All language subtitles for The.Escort.Wife.2022.iNTERNAL.720p.WEB-DL.x264.AAC-aLD3N-iw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,894 --> 00:01:40,102 נו טוב... 2 00:01:40,352 --> 00:01:41,519 שוב אנחנו חוזרים על זה. 3 00:01:42,727 --> 00:01:45,144 עוד יום של פרנסה. 4 00:01:46,984 --> 00:01:48,609 כי אני לא עשיר. 5 00:01:49,588 --> 00:01:51,352 בעלי הוא. 6 00:02:17,019 --> 00:02:19,019 השגרה הזו של עבודה מהבית? 7 00:02:20,352 --> 00:02:22,019 זה מתחיל להיות משעמם. 8 00:02:23,702 --> 00:02:24,851 נו טוב. 9 00:02:24,852 --> 00:02:27,102 רק אתמול קיבלתי תשלום. 10 00:02:28,619 --> 00:02:30,268 הנה אני... 11 00:02:30,269 --> 00:02:31,331 אותו מקום. 12 00:02:31,332 --> 00:02:32,707 אותה נקודה. 13 00:02:33,102 --> 00:02:34,352 ואותה נוף. 14 00:02:36,852 --> 00:02:39,518 אולי אני צריך למצוא הרפתקה חדשה. 15 00:02:42,644 --> 00:02:44,144 אני תוהה מה. 16 00:02:56,377 --> 00:02:57,698 כך... 17 00:02:57,932 --> 00:02:59,940 אתה חוזר הביתה מאוחר? 18 00:03:03,955 --> 00:03:06,307 האם אני יכול לצאת לבד? 19 00:03:07,453 --> 00:03:08,477 אז מה עכשיו? 20 00:03:08,478 --> 00:03:10,385 האם כדאי להזמין לנו אוכל? 21 00:03:11,596 --> 00:03:12,876 בסדר. 22 00:03:12,877 --> 00:03:13,948 כֵּן. 23 00:03:14,468 --> 00:03:16,174 אני אוהב אותך. 24 00:04:20,019 --> 00:04:21,102 פטרישיה? 25 00:04:25,951 --> 00:04:27,043 אוי שיט. 26 00:04:27,044 --> 00:04:28,226 אתה בסדר? 27 00:04:28,227 --> 00:04:29,264 זִיוּן. 28 00:04:30,686 --> 00:04:31,721 לַחֲכוֹת! 29 00:04:44,727 --> 00:04:46,227 מה קרה? 30 00:04:47,294 --> 00:04:49,023 למה נעלתם את הדלת? 31 00:04:49,856 --> 00:04:50,913 שום דבר... 32 00:04:50,914 --> 00:04:53,795 פשוט נרדמתי. 33 00:05:01,641 --> 00:05:03,516 אני הייתי כל כך מודאג! 34 00:05:05,607 --> 00:05:06,635 אני מצטער... 35 00:05:18,727 --> 00:05:20,351 אני צריך לחזור לבית החולים. 36 00:05:20,352 --> 00:05:21,376 אני מבטיח... 37 00:05:21,377 --> 00:05:22,377 אנחנו יכולים לקבל 38 00:05:22,992 --> 00:05:24,617 ארוחת בוקר משותפת מחר. 39 00:05:29,352 --> 00:05:30,977 היי, אני מצטער על מה קרה. 40 00:05:31,451 --> 00:05:32,501 זה בסדר. 41 00:05:32,502 --> 00:05:33,752 זו אשמתי. 42 00:05:42,718 --> 00:05:43,968 חייב ללכת. ביי. 43 00:05:48,477 --> 00:05:49,477 אני אוהב אותך. 44 00:05:49,883 --> 00:05:50,883 אני אוהב אותך. 45 00:05:56,727 --> 00:05:57,977 להתקלח. 46 00:06:28,102 --> 00:06:29,126 אהובה? 47 00:06:29,127 --> 00:06:30,877 - מה? - אפשר לחזור לעבודה? 48 00:06:31,701 --> 00:06:33,953 זה שונה מתי אתה במשרד. 49 00:06:34,240 --> 00:06:35,977 עבר זמן מה. 50 00:06:36,123 --> 00:06:37,193 אתה יודע? 51 00:06:37,194 --> 00:06:38,444 אני רק כאן בבית. 52 00:06:39,084 --> 00:06:41,193 אני כל כך משועמם ו... 53 00:06:41,711 --> 00:06:44,483 אני בריא מספיק כדי לעבוד. 54 00:06:45,969 --> 00:06:47,094 אנא? 55 00:06:48,070 --> 00:06:49,904 הוראת הרופא מתוקה. 56 00:06:51,070 --> 00:06:52,570 אתה שביר מדי. 57 00:06:53,477 --> 00:06:54,530 אתה לא יכול להסתכן בזה. 58 00:06:54,531 --> 00:06:56,950 הוא רק אמר שניים... - לא. הוא אמר שלוש לארבע. 59 00:06:56,951 --> 00:06:59,851 אבל, זה הרבה מאוד זמן. 60 00:06:59,852 --> 00:07:02,006 משעמם לי כאן כבר. 61 00:07:04,882 --> 00:07:07,882 למה שלא תזמין החברים שלך לבוא? 62 00:07:08,602 --> 00:07:10,263 תראה, יש לי רק חבר אחד. 63 00:07:10,602 --> 00:07:11,888 ג'ואן. 64 00:07:12,156 --> 00:07:13,778 היא לא כאן. 65 00:07:14,227 --> 00:07:15,727 הו כן? לאן היא הלכה? 66 00:07:16,132 --> 00:07:17,505 מחוץ למדינה. 67 00:07:24,394 --> 00:07:25,602 אני הולך לישון. 68 00:07:28,227 --> 00:07:29,352 אני פשוט אוכל אחר כך. 69 00:09:00,039 --> 00:09:01,039 זִיוּן. 70 00:09:08,352 --> 00:09:09,727 הבהלת אותי. 71 00:09:10,227 --> 00:09:12,227 אני מצטער. 72 00:09:16,334 --> 00:09:18,334 סליחה גם... 73 00:10:10,144 --> 00:10:11,144 היי... 74 00:10:12,602 --> 00:10:14,602 באיזה שעה אתה חוזר הביתה? 75 00:10:15,727 --> 00:10:17,352 אני לא ממש יכול לדבר עכשיו. 76 00:10:20,352 --> 00:10:22,477 אני ממש מתגעגע אליך. 77 00:10:24,477 --> 00:10:25,852 לחכות לך? 78 00:10:27,697 --> 00:10:28,726 לא. 79 00:10:28,852 --> 00:10:30,227 אני במשמרת לילה. 80 00:10:31,977 --> 00:10:33,102 מצטער. 81 00:10:33,565 --> 00:10:34,976 לא ידעתי. 82 00:10:34,977 --> 00:10:37,477 האם כדאי לנו ארוחת בוקר ביחד? 83 00:10:37,977 --> 00:10:39,227 אולי. 84 00:10:40,227 --> 00:10:41,602 היי, אני חייב ללכת. 85 00:10:41,977 --> 00:10:43,227 אני אוהב אותך... 86 00:11:08,352 --> 00:11:09,352 היי! 87 00:11:11,133 --> 00:11:12,133 מה זה? 88 00:11:12,538 --> 00:11:13,538 מה? 89 00:11:14,102 --> 00:11:15,102 מה? 90 00:11:16,038 --> 00:11:17,038 זֶה. 91 00:11:17,539 --> 00:11:18,914 זֶה! 92 00:11:20,320 --> 00:11:21,320 לַחֲכוֹת... 93 00:11:22,477 --> 00:11:24,229 אני צריך להתקלח. 94 00:11:28,602 --> 00:11:29,852 זאת הגופייה שלי? 95 00:11:51,289 --> 00:11:52,664 היי, אתה בסדר? 96 00:11:55,819 --> 00:11:57,444 אני רוצה לקחת אותך לארוחת צהריים. 97 00:11:59,026 --> 00:12:00,120 מה? 98 00:12:01,352 --> 00:12:02,477 בוא נצא. 99 00:12:02,999 --> 00:12:04,197 בואו לאכול בחוץ. 100 00:12:09,823 --> 00:12:13,229 זה עדיין המקום האהוב עליי. 101 00:12:14,019 --> 00:12:15,269 תודה. 102 00:12:16,033 --> 00:12:17,120 ימין?! 103 00:12:17,979 --> 00:12:20,655 כֵּן. אתה יודע, אנחנו נהג לבוא לכאן הרבה. 104 00:12:20,656 --> 00:12:22,752 האם יום השנה שלנו היום? 105 00:12:23,227 --> 00:12:24,477 רק חוגג. 106 00:12:25,352 --> 00:12:26,602 חוגגים מה? 107 00:12:26,718 --> 00:12:31,573 אמור 'שלום' לראש החדש של המחלקה לכירורגיה אורטופדית. 108 00:12:31,852 --> 00:12:35,102 אלוהים אדירים! אני כל כך גאה בך! מזל טוב! 109 00:12:35,602 --> 00:12:36,602 תודה. 110 00:12:38,436 --> 00:12:39,436 הנה זה. 111 00:12:50,728 --> 00:12:52,226 יהיה לי את... 112 00:12:52,227 --> 00:12:54,745 - עצם בעין... - בסדר. 113 00:12:55,635 --> 00:12:57,876 גזר מזוגג עשבים. 114 00:12:57,877 --> 00:13:00,549 וסלט ברוקולי, בבקשה. 115 00:13:04,197 --> 00:13:05,319 מה? 116 00:13:05,445 --> 00:13:07,612 אנחנו באופן מעשי הזמין אותו דבר. 117 00:13:09,561 --> 00:13:10,561 תודה גברתי. 118 00:13:20,913 --> 00:13:23,538 נראית בדיוק כמוך חשפנות למלצר ההוא. 119 00:13:25,828 --> 00:13:27,352 מה לעזאזל? 120 00:13:27,353 --> 00:13:28,378 מצטער. 121 00:13:28,379 --> 00:13:29,456 לא הבנתי. 122 00:13:34,602 --> 00:13:36,101 אפשר קפה, בבקשה? 123 00:13:36,102 --> 00:13:36,976 בטח אדוני. 124 00:13:36,977 --> 00:13:38,706 הלוואי שנוכל לשתות בירה. 125 00:13:38,815 --> 00:13:40,065 בטח, גברתי. יש לנו בירה. 126 00:13:40,284 --> 00:13:41,581 לא. 127 00:13:42,039 --> 00:13:43,456 יש לי עבודה הלילה. 128 00:13:44,394 --> 00:13:46,745 - בסדר. - אוקי אדוני. תודה. 129 00:14:01,281 --> 00:14:02,406 אתה מכיר אותה? 130 00:14:05,557 --> 00:14:06,617 לא. 131 00:14:08,039 --> 00:14:09,039 האם אתה? 132 00:14:19,394 --> 00:14:20,293 אהובה... 133 00:14:20,294 --> 00:14:21,294 היי. 134 00:14:22,479 --> 00:14:24,823 - רגע... - הישאר כאן בבקשה. 135 00:14:26,186 --> 00:14:26,976 אני... 136 00:14:26,977 --> 00:14:28,894 יש לי פגישה. אני חייב ללכת. 137 00:14:29,014 --> 00:14:31,041 תישאר כאן בבקשה. 138 00:14:31,500 --> 00:14:34,151 השאר בבקשה? 139 00:14:48,508 --> 00:14:50,221 תפסיק. תפסיק. 140 00:14:50,632 --> 00:14:52,120 תפסיק בבקשה. 141 00:14:54,519 --> 00:14:56,144 היי בוא לפה. 142 00:14:57,671 --> 00:14:59,299 אני באמת חייב ללכת. 143 00:14:59,602 --> 00:15:00,852 בְּסֵדֶר? אני חייב ללכת. 144 00:15:03,186 --> 00:15:04,436 אני מצטער... 145 00:15:13,977 --> 00:15:15,089 ילדה... 146 00:15:15,090 --> 00:15:16,977 אני עדיין לא יכול לחזור לעבודה. 147 00:15:17,289 --> 00:15:19,198 זה מאוד מורכב. 148 00:15:19,199 --> 00:15:20,834 אין לך מושג. 149 00:15:21,651 --> 00:15:24,960 אני יכול להבין למה רועי כל כך מודאג... 150 00:15:25,672 --> 00:15:28,922 אבל, זה לא אומר לך לא יכול לצאת לבד. 151 00:15:29,117 --> 00:15:30,862 מתי אתה חוזר? 152 00:15:31,768 --> 00:15:33,327 בעוד חמישה חודשים. 153 00:15:33,729 --> 00:15:36,920 חמישה חודשים? לְחַרְבֵּן. זה עדיין הרבה זמן. 154 00:15:36,921 --> 00:15:38,471 כן, חרא. 155 00:15:38,472 --> 00:15:40,532 אין לי מה לעשות כאן. 156 00:15:40,533 --> 00:15:41,682 וילדה... 157 00:15:41,683 --> 00:15:43,714 עוד לא קלעתי. 158 00:15:43,715 --> 00:15:46,401 עוד לא היה לי זין טוב אחד. 159 00:15:47,143 --> 00:15:49,501 על מה אתה מדבר? אתה לא היחיד. 160 00:15:49,502 --> 00:15:50,502 גם לי לא היה. 161 00:15:50,885 --> 00:15:51,977 מה? 162 00:15:52,291 --> 00:15:53,344 ילדה... 163 00:15:53,345 --> 00:15:56,355 צא החוצה. תשתה משקה או שניים. 164 00:15:56,356 --> 00:15:58,018 וזיון או שניים? 165 00:16:06,018 --> 00:16:07,476 היי. מיס פטרישיה! 166 00:16:07,477 --> 00:16:09,352 לא היית בחזרה בעוד זמן מה. 167 00:16:09,477 --> 00:16:11,251 בפעם השנייה, בדיוק אכלנו ארוחת צהריים. 168 00:16:11,252 --> 00:16:12,503 איפה דוק חמוד? 169 00:16:13,033 --> 00:16:14,211 עֲבוֹדָה. 170 00:16:14,212 --> 00:16:17,198 אני רק רציתי לצנן קצת. 171 00:16:17,199 --> 00:16:18,324 בירה. 172 00:16:36,635 --> 00:16:40,126 מיס פטרישיה, נכון צריך עוד משהו? 173 00:16:40,127 --> 00:16:41,127 לא. 174 00:16:41,284 --> 00:16:44,135 רק מותק הצ'ק. 175 00:16:45,086 --> 00:16:47,711 בעלי מחכה בחוץ. 176 00:17:18,227 --> 00:17:20,352 ♪ שלום, שלום ♪ 177 00:17:20,663 --> 00:17:24,237 ♪ אני שומע את עצמי בתוך הנשמה שלי ♪ 178 00:17:25,727 --> 00:17:27,852 ♪ אהובתי, אהובתי ♪ 179 00:17:28,352 --> 00:17:31,352 ♪ האם זה נכון מרגיש כל כך קטן? ♪ 180 00:17:32,602 --> 00:17:35,851 ♪ מישהו יכול להגיד לי איך ♪ 181 00:17:35,852 --> 00:17:39,352 ♪ להטביע את הכאב הזה ♪ 182 00:17:40,734 --> 00:17:43,359 ♪ טעיתי, אבל עכשיו ♪ 183 00:17:43,477 --> 00:17:46,477 ♪ זה מפוצץ לי את המוח ♪ 184 00:17:58,394 --> 00:18:01,227 ♪ פעם נוספת ♪ 185 00:18:17,269 --> 00:18:19,977 ♪ זה מרגיש כאילו אני ♪ 186 00:18:20,644 --> 00:18:23,644 ♪ עושה פשע ♪ 187 00:18:24,325 --> 00:18:29,227 ♪ אבל אני לא מתאהב ♪ 188 00:18:29,724 --> 00:18:32,723 ♪ פעם נוספת ♪ 189 00:18:32,724 --> 00:18:34,583 ♪ זה מרגיש כאילו אני ♪ 190 00:18:35,349 --> 00:18:39,107 ♪ עושה פשע ♪ 191 00:18:39,521 --> 00:18:43,763 ♪ אבל אני לא מתאהב ♪ 192 00:18:44,646 --> 00:18:47,763 ♪ פעם נוספת ♪ 193 00:18:57,573 --> 00:19:00,448 ♪ פעם נוספת ♪ 194 00:19:12,276 --> 00:19:15,237 ♪ פעם נוספת ♪ 195 00:19:22,977 --> 00:19:26,352 זה לא מתאים לך להיות תוקפנית מינית. 196 00:19:31,369 --> 00:19:32,672 זה בשבילך. 197 00:19:32,673 --> 00:19:33,923 במשך כל החודש. 198 00:20:17,195 --> 00:20:18,820 שילם כמו זונה. 199 00:20:21,914 --> 00:20:24,781 למה אתה לא יכול להיות יותר לפעמים בבית? 200 00:20:28,032 --> 00:20:30,352 זה רק א סמינר בן שלושה ימים. 201 00:20:32,727 --> 00:20:33,727 עֲבוֹדָה. 202 00:20:35,812 --> 00:20:38,104 עבר הרבה זמן מאז שיצאתי. 203 00:20:47,227 --> 00:20:48,602 שלושה ימים... 204 00:20:49,382 --> 00:20:51,132 אתה תמיד רחוק. 205 00:20:51,640 --> 00:20:53,406 אני לגמרי לבד כאן. 206 00:20:54,049 --> 00:20:58,007 כי אתה צריך לנוח כדי שנוכל ללדת? 207 00:20:59,477 --> 00:21:00,602 זִיוּן. 208 00:21:01,109 --> 00:21:02,234 אני רק... 209 00:21:03,914 --> 00:21:04,914 מה?! 210 00:21:06,007 --> 00:21:07,507 דפק אותי? 211 00:21:14,102 --> 00:21:16,251 גם אם אני מזיין אתה כל לילה... 212 00:21:16,252 --> 00:21:18,752 עדיין לא יהיה לי תינוק איתך. 213 00:21:23,727 --> 00:21:24,727 זִיוּן! 214 00:21:31,796 --> 00:21:32,838 בסדר. 215 00:21:40,727 --> 00:21:41,852 אתה יודע מה? 216 00:21:43,852 --> 00:21:46,293 כדאי שתכין הבנים שלך שוחים היטב 217 00:21:46,294 --> 00:21:48,044 כדי שנוכל ללדת. 218 00:21:52,102 --> 00:21:55,102 או אולי הזין שלך הוא רק יורה ריקים. 219 00:21:59,227 --> 00:22:00,727 לך תזדיין! 220 00:22:02,477 --> 00:22:03,894 לך תזדיין! 221 00:22:12,977 --> 00:22:14,227 אני מצטער. 222 00:22:16,977 --> 00:22:18,227 אני מצטער. 223 00:22:19,144 --> 00:22:20,144 לְחַרְבֵּן! 224 00:22:24,852 --> 00:22:26,102 אני מצטער. 225 00:22:33,359 --> 00:22:34,952 - אני מצטער. - לעזאזל! 226 00:22:34,953 --> 00:22:37,688 אני מצטער. 227 00:22:42,977 --> 00:22:43,977 זִיוּן. 228 00:22:47,429 --> 00:22:48,679 אני מצטער. 229 00:22:52,394 --> 00:22:53,769 מצטער. 230 00:23:04,352 --> 00:23:07,305 מי זה הטמבל הזה הפעם? 231 00:23:12,015 --> 00:23:15,476 אידיוט דו-פעמי. 232 00:23:15,477 --> 00:23:17,594 חשבתי שאני הקראש שלך? 233 00:23:27,102 --> 00:23:28,602 כל הכבוד גם לך! 234 00:23:44,227 --> 00:23:46,227 היי, זו פטרישיה. 235 00:23:47,227 --> 00:23:50,977 רציתי לתזמן א תור לטיפול שיער... 236 00:24:14,352 --> 00:24:15,602 אתה נראה כל כך יפה. 237 00:24:16,102 --> 00:24:18,101 פשוט מנסה משהו חדש. 238 00:24:18,102 --> 00:24:19,102 הרגיל? 239 00:24:27,328 --> 00:24:28,453 היי. 240 00:24:29,977 --> 00:24:31,352 אני כריסי. 241 00:24:31,727 --> 00:24:32,977 פטרישיה. 242 00:24:34,102 --> 00:24:35,519 אני אוהב את זה כאן. 243 00:24:36,227 --> 00:24:37,227 מגניב... 244 00:24:37,477 --> 00:24:38,477 רָגוּעַ. 245 00:24:38,602 --> 00:24:39,852 לא קדחתני. 246 00:24:40,477 --> 00:24:43,102 הפוך מהיום יום לחץ מבית הספר. 247 00:24:43,977 --> 00:24:44,852 אה... 248 00:24:44,977 --> 00:24:47,351 - אתה לומד במכללה העירונית? - כן. 249 00:24:47,352 --> 00:24:48,352 מַשׁקָאוֹת? 250 00:24:50,227 --> 00:24:51,227 זוּטָר. 251 00:24:51,602 --> 00:24:53,602 מדע נתונים ו פיתוח תוכנה. 252 00:24:53,852 --> 00:24:54,852 אותה בירה. 253 00:24:55,102 --> 00:24:56,352 סליחה, תעודת זהות? 254 00:24:56,977 --> 00:24:58,880 וואו, זה... 255 00:24:59,477 --> 00:25:00,727 זה פשוט... 256 00:25:01,429 --> 00:25:02,669 וואו. 257 00:25:33,547 --> 00:25:35,227 היי, זה שלי. 258 00:25:37,843 --> 00:25:39,133 תודה. 259 00:25:39,867 --> 00:25:41,852 תוציא את הכסף שלך ללימודים. 260 00:26:07,297 --> 00:26:08,984 - היי. - היי. 261 00:26:19,523 --> 00:26:21,273 היי, אני אוהב את התסרוקת החדשה שלך. 262 00:26:21,467 --> 00:26:22,616 בֶּאֱמֶת? 263 00:26:22,617 --> 00:26:23,617 תודה. 264 00:26:27,477 --> 00:26:28,727 זה טרנד חדש? 265 00:26:29,070 --> 00:26:32,070 אתה יודע, ראיתי כמה נשים נושאות את התסרוקת הזו. 266 00:26:34,727 --> 00:26:35,768 מה זה? 267 00:26:35,769 --> 00:26:36,977 הו חכה. זה אממ... 268 00:26:37,304 --> 00:26:38,304 נו... 269 00:26:38,602 --> 00:26:39,852 מה זה? 270 00:26:40,769 --> 00:26:42,851 זה בשביל... 271 00:26:44,602 --> 00:26:45,602 אתה. 272 00:26:45,749 --> 00:26:48,014 אולי אתה לא חושב שזה מצחיק... 273 00:26:48,015 --> 00:26:50,890 אבל, אני מוצא את עצם הזרוע הזה. 274 00:26:52,234 --> 00:26:52,984 כֵּן! 275 00:26:53,171 --> 00:26:54,531 הומרוס? 276 00:26:56,852 --> 00:26:57,977 הוּמוֹר... 277 00:26:58,327 --> 00:26:59,327 בדיחות. 278 00:27:00,523 --> 00:27:01,898 הומור-uuus. 279 00:27:02,820 --> 00:27:05,936 הוּמוֹר. בדיחות. הוּמוֹר. 280 00:27:05,937 --> 00:27:07,102 אה... 281 00:27:07,727 --> 00:27:09,501 אתה מתכוון ל... 282 00:27:09,502 --> 00:27:11,251 כן, זו העצם הזו. 283 00:27:11,252 --> 00:27:12,126 כֵּן! 284 00:27:12,127 --> 00:27:14,117 - זה מאוד מצחיק. כֵּן. - זה מצחיק. 285 00:27:54,477 --> 00:27:55,562 כֵּן? 286 00:27:59,977 --> 00:28:01,477 שום דבר. זה שום דבר. 287 00:28:04,352 --> 00:28:06,311 ♪ לקח לך זמן ♪ 288 00:28:06,312 --> 00:28:08,187 ♪ מגיעים אליי ♪ 289 00:28:08,602 --> 00:28:10,297 ♪ הלילה אתה שלי ♪ 290 00:28:10,852 --> 00:28:12,501 ♪ שלי לשמור ♪ 291 00:28:12,502 --> 00:28:16,727 ♪ אז תמשיך לנוע עם המוזיקה ♪ 292 00:28:16,852 --> 00:28:18,477 ♪ זה הזמן שלנו ♪ 293 00:28:19,102 --> 00:28:21,727 ♪ תחת אור הכוכבים ♪ 294 00:28:46,644 --> 00:28:47,501 היי! 295 00:28:47,502 --> 00:28:49,404 לא ציפיתי שתתקשר. 296 00:28:51,005 --> 00:28:51,793 אה... 297 00:28:51,794 --> 00:28:52,794 בית ספר? 298 00:28:53,661 --> 00:28:54,976 יותר מדי דברים להגיש. 299 00:28:54,977 --> 00:28:55,977 אבל... 300 00:28:57,394 --> 00:28:58,727 כמעט סיימתי. 301 00:29:01,852 --> 00:29:03,102 יהיה לי אחד מאוחר יותר. 302 00:29:04,144 --> 00:29:05,543 אני לא יודע. אבל... 303 00:29:05,544 --> 00:29:06,865 אני אוהב יותר בירה. 304 00:29:07,102 --> 00:29:09,536 יש לי אחד כרגע. 305 00:29:10,727 --> 00:29:12,852 אולי אני אשתה שניים. 306 00:29:13,644 --> 00:29:14,727 או אולי שלוש. 307 00:29:15,519 --> 00:29:18,001 אתה יכול לבוא מביא קצת בירה. 308 00:29:18,002 --> 00:29:19,002 אם אתה רוצה. 309 00:29:21,019 --> 00:29:22,536 היי, אממ... 310 00:29:22,698 --> 00:29:24,559 אני הולך להתקלח קודם. 311 00:29:26,560 --> 00:29:27,768 גם אני. 312 00:29:27,769 --> 00:29:29,341 עוד לא התקלחתי. 313 00:29:31,714 --> 00:29:32,724 היי. 314 00:29:33,102 --> 00:29:35,001 אני אכנס למקלחת עכשיו. 315 00:29:35,002 --> 00:29:36,529 ביי. 316 00:29:37,727 --> 00:29:39,352 ביי, ג'ואן. 317 00:29:40,269 --> 00:29:41,644 נתראה בקרוב, צ'יף. 318 00:29:43,272 --> 00:29:45,074 ביי, כריסי. 319 00:33:04,561 --> 00:33:05,686 מה... 320 00:33:08,102 --> 00:33:09,351 אֵיך? 321 00:33:09,352 --> 00:33:10,768 איפה הוא? 322 00:33:10,769 --> 00:33:11,793 WHO? 323 00:33:11,794 --> 00:33:13,420 בעלי. 324 00:33:14,977 --> 00:33:16,227 רועי?! 325 00:33:16,477 --> 00:33:17,894 הוא מתחבא כאן? 326 00:33:19,352 --> 00:33:20,769 רועי! 327 00:33:22,102 --> 00:33:23,768 הוא כבר עזב, פטרישיה. 328 00:33:23,769 --> 00:33:24,852 רועי?! 329 00:33:25,921 --> 00:33:27,171 תראה... 330 00:33:28,519 --> 00:33:31,102 אני לא אשת הקלישאה שלך. 331 00:33:31,820 --> 00:33:35,178 אני לא כאן כדי להילחם איתך... 332 00:33:35,670 --> 00:33:37,251 למשוך את השיער שלך... 333 00:33:37,252 --> 00:33:38,627 או להיות שערורייתי. 334 00:33:38,977 --> 00:33:41,269 אני רק רוצה לדעת... 335 00:33:42,484 --> 00:33:46,983 איפה לעזאזל בעלי. 336 00:34:07,727 --> 00:34:09,102 כמה זמן... 337 00:34:09,852 --> 00:34:12,126 האם ניהלתם רומן 338 00:34:12,127 --> 00:34:14,755 עם בעלי? 339 00:34:14,756 --> 00:34:16,529 אין לנו רומן. 340 00:34:16,530 --> 00:34:18,155 תזדיין את שניכם! 341 00:34:18,764 --> 00:34:23,624 ראיתי אותך הרבה פעמים ליד חלון המטבח שלי. 342 00:34:24,812 --> 00:34:28,687 אתה פאקינג גברים שונים. 343 00:34:29,305 --> 00:34:32,305 ועכשיו, בעלי. 344 00:34:34,233 --> 00:34:35,639 לְחַרְבֵּן. 345 00:34:36,477 --> 00:34:37,727 חרא, מה? 346 00:34:38,421 --> 00:34:39,320 אני... 347 00:34:39,321 --> 00:34:40,851 אני לא בוגד. 348 00:34:40,852 --> 00:34:43,920 אז רוי בוגד על שנינו? 349 00:34:46,709 --> 00:34:47,803 תראה... 350 00:34:50,477 --> 00:34:51,376 פטרישיה... 351 00:34:51,377 --> 00:34:53,055 רועי הוא רק לקוח. 352 00:34:53,352 --> 00:34:54,647 בדיוק כך. 353 00:34:54,648 --> 00:34:55,648 מה? 354 00:34:55,897 --> 00:34:56,944 כך... 355 00:34:56,945 --> 00:35:00,233 רוי מזיין ומשלם לך? 356 00:35:00,477 --> 00:35:02,227 אני באמת מצטער. 357 00:35:12,102 --> 00:35:15,102 בבקשה אל תספר לי בעל שהייתי כאן... 358 00:35:15,257 --> 00:35:16,757 ואת זה אני יודע. 359 00:35:21,102 --> 00:35:22,852 ואל תעשה אף פעם 360 00:35:24,352 --> 00:35:25,602 לראות אותו שוב. 361 00:35:51,138 --> 00:35:52,138 רועי! 362 00:36:46,386 --> 00:36:48,218 אני הולך. 363 00:36:48,219 --> 00:36:50,569 אני מעביר בית ספר. 364 00:36:50,807 --> 00:36:52,289 יש לי כמה חסכונות 365 00:36:52,290 --> 00:36:53,939 די והותר למכללה שלי 366 00:36:53,940 --> 00:36:55,690 ולעשר השנים הבאות. 367 00:36:59,562 --> 00:37:01,475 אני רוצה לראות את חדר השינה שלך. 368 00:37:02,881 --> 00:37:04,046 הא? 369 00:37:05,894 --> 00:37:07,477 האם אני יכול לשאול אותך משהו? 370 00:37:07,977 --> 00:37:09,727 איך כל אלה עובדים? 371 00:37:10,727 --> 00:37:12,352 איך אתה מסוגל לעשות זאת? 372 00:37:13,023 --> 00:37:14,873 אני מקבל שיחות. 373 00:37:14,977 --> 00:37:18,055 אם המזומן או קריפטו מועבר, 374 00:37:18,056 --> 00:37:20,764 לאחר מכן, אנו קובעים לוח זמנים. 375 00:37:20,765 --> 00:37:22,999 לקוח אחד ביום בלבד. 376 00:37:23,000 --> 00:37:25,670 ורק בשעה 20:30. 377 00:37:25,936 --> 00:37:27,186 גם כלום... 378 00:37:27,999 --> 00:37:29,601 אחרי אחת עשרה כי... 379 00:37:29,602 --> 00:37:30,641 בית ספר. 380 00:37:30,642 --> 00:37:31,642 מה? 381 00:37:31,769 --> 00:37:34,967 אתה לא אוהב את שעות הלילה המאוחרות ולהישאר ער עד מאוחר... 382 00:37:35,358 --> 00:37:36,816 כי יש לך בית ספר. 383 00:37:38,019 --> 00:37:39,019 כן. 384 00:37:48,394 --> 00:37:52,139 האם ידעת שרוי כן למעשה השכן שלך? 385 00:37:52,690 --> 00:37:53,690 לא. 386 00:37:54,144 --> 00:37:57,144 אני יודע מה הם לעשות לעבודה. אבל... 387 00:37:57,477 --> 00:37:59,061 אני לא יודע איפה הם גרים. 388 00:38:00,519 --> 00:38:01,519 לַחֲכוֹת. 389 00:38:02,894 --> 00:38:04,061 אני אביא משהו. 390 00:38:09,019 --> 00:38:11,351 יש לי רשימת לקוחות. 391 00:38:11,352 --> 00:38:13,413 זה בכתב יד. כאן... 392 00:38:20,227 --> 00:38:21,977 אתה כנראה 393 00:38:22,577 --> 00:38:24,101 רואה חשבון הרבה יותר טוב 394 00:38:24,102 --> 00:38:25,102 ממני. 395 00:38:27,936 --> 00:38:29,061 אנא... 396 00:38:29,602 --> 00:38:30,602 אלה? 397 00:38:31,929 --> 00:38:33,804 אלו לוחות הזמנים שלהם? 398 00:38:34,102 --> 00:38:35,102 כן. 399 00:38:40,602 --> 00:38:42,227 כל כך הרבה רמאים. 400 00:38:53,519 --> 00:38:54,519 ג'יימס! 401 00:38:56,102 --> 00:38:57,352 מה קורה? 402 00:38:59,381 --> 00:39:00,476 ג'יימס. 403 00:39:00,477 --> 00:39:03,144 בטוח. בכל עת אחי. כֵּן. 404 00:39:03,352 --> 00:39:04,394 כן, אני פנוי. 405 00:39:04,727 --> 00:39:05,769 בוא לפה. 406 00:39:07,477 --> 00:39:08,477 תביא את צ'ארלס. 407 00:39:12,394 --> 00:39:13,499 מה זה? 408 00:39:14,195 --> 00:39:16,320 אני מבלה עם הבנים הערב. 409 00:39:16,484 --> 00:39:17,859 יש לי. כֵּן. 410 00:39:18,852 --> 00:39:20,352 כן, יש לי הרבה. 411 00:39:21,139 --> 00:39:22,477 תביא קרח. 412 00:39:23,602 --> 00:39:24,602 מצטער... 413 00:39:25,894 --> 00:39:27,102 תלבשי משהו נחמד. 414 00:39:35,144 --> 00:39:38,765 זה ממש מצחיק, אחי. - כמובן, הבנתי. 415 00:39:38,766 --> 00:39:41,577 אתה יודע אחי? אני מתגעגע למקום הזה. 416 00:39:42,977 --> 00:39:45,852 המקום הזה מתגעגע גם אתה צ'ארלס. 417 00:39:47,875 --> 00:39:49,803 זה האהוב עליי. 418 00:39:51,144 --> 00:39:52,894 מצחיק. זה מצחיק. 419 00:39:55,352 --> 00:39:57,374 זה החבר'ה האחרונים. 420 00:39:58,352 --> 00:40:00,977 האם אתה זקוק למשהו נוסף? 421 00:40:01,602 --> 00:40:03,102 תודה מותק. 422 00:40:05,602 --> 00:40:06,977 היא לא יפה? 423 00:40:09,133 --> 00:40:10,256 כן אחי. 424 00:40:10,727 --> 00:40:11,769 מאה אחוז. 425 00:40:12,023 --> 00:40:13,773 אני אתחתן איתה בעתיד. 426 00:40:14,007 --> 00:40:15,351 כשאתה מת. 427 00:40:15,352 --> 00:40:16,420 לך תזדיין! 428 00:40:19,102 --> 00:40:21,144 אני אוהב אותך כל כך, פטרישיה. 429 00:40:35,108 --> 00:40:36,686 אם רק... 430 00:40:37,948 --> 00:40:39,281 'אם רק' מה? 431 00:40:40,019 --> 00:40:41,561 אנחנו יכולים להחליף חיים. 432 00:40:43,144 --> 00:40:44,811 פעם היה לי כיף אתה יודע. 433 00:40:45,436 --> 00:40:46,436 אבל... 434 00:40:48,102 --> 00:40:51,102 אני חושב שאני צריך הרפתקה חדשה. 435 00:40:52,144 --> 00:40:53,644 ותעזוב את בעלי... 436 00:40:54,519 --> 00:40:56,019 כנקמה. 437 00:40:56,499 --> 00:40:59,476 צור הרפתקה משלך. 438 00:41:01,019 --> 00:41:02,144 צא החוצה. 439 00:41:05,102 --> 00:41:06,352 לאן אתה הולך? 440 00:41:07,477 --> 00:41:09,006 סיימתי. 441 00:41:09,769 --> 00:41:11,602 מה הולך קורה ללקוחות שלך? 442 00:41:12,690 --> 00:41:14,905 - אתה יכול לקבל אותם. - מה?! 443 00:41:15,144 --> 00:41:16,602 קח את הלקוחות שלי. 444 00:41:18,269 --> 00:41:19,519 אתה רציני? 445 00:41:19,847 --> 00:41:20,996 אולי... 446 00:41:20,997 --> 00:41:23,247 זו תהיה ההרפתקה החדשה שלך. 447 00:41:24,436 --> 00:41:25,894 זה לא כזה נורא. 448 00:41:28,394 --> 00:41:31,019 האם אי פעם דפקת גברים אחרים? 449 00:41:34,144 --> 00:41:37,144 הלקוחות שלי נבחרו היטב. 450 00:41:37,644 --> 00:41:39,394 הם לא מכירים אחד את השני. 451 00:41:39,924 --> 00:41:42,049 גם אם הם אולי יודעים אחד את השני בחיים האמיתיים. 452 00:41:42,769 --> 00:41:44,126 כולם עשירים, 453 00:41:44,127 --> 00:41:45,501 נָשׂוּי, 454 00:41:45,502 --> 00:41:47,002 ויש מה להפסיד. 455 00:41:47,269 --> 00:41:49,436 בגלל זה אני יודע את כל הסודות שלהם. 456 00:41:49,437 --> 00:41:51,334 ואני שומרת על זה תיעוד. 457 00:41:52,227 --> 00:41:53,519 הלא זה... 458 00:41:53,623 --> 00:41:55,936 אותו דבר כמו סחיטה? 459 00:41:57,102 --> 00:41:59,477 תקרא לזה איך שאתה רוצה. 460 00:41:59,894 --> 00:42:02,990 אני קורא לזה 'ביטחון'. 461 00:42:05,894 --> 00:42:07,451 מינוף. 462 00:42:08,894 --> 00:42:10,727 אני לא עושה סחיטה. 463 00:42:11,269 --> 00:42:13,269 זה לא טוב לעסקים. 464 00:42:21,602 --> 00:42:22,727 זה בשבילך. 465 00:42:22,977 --> 00:42:25,019 אני לא רגילה ללבוש בושם. 466 00:42:29,144 --> 00:42:31,144 אתה צריך את זה כי... 467 00:42:31,394 --> 00:42:33,352 זה אני על העור שלך. 468 00:42:34,394 --> 00:42:35,519 וגם... 469 00:42:40,019 --> 00:42:42,232 לשמור סכין בהישג יד. 470 00:42:42,894 --> 00:42:46,904 ותוודא שאתה יודע את כל המהלכים שלהם. 471 00:42:47,769 --> 00:42:49,144 תעשה אותם מאושרים. 472 00:42:49,727 --> 00:42:51,602 הם ישלמו לך טוב. 473 00:42:52,894 --> 00:42:54,144 האם אתה רוצה אותי... 474 00:42:54,503 --> 00:42:56,128 ללמד אותך? 475 00:42:56,864 --> 00:42:57,885 אֵיך? 476 00:44:29,398 --> 00:44:30,451 היי. 477 00:44:30,644 --> 00:44:31,644 איפה היית? 478 00:44:31,778 --> 00:44:33,461 ג'ואן חזרה. 479 00:44:33,602 --> 00:44:34,977 נפגשתי איתה. 480 00:44:35,769 --> 00:44:37,269 לא היית צריך להישאר בבית? 481 00:44:42,008 --> 00:44:43,154 שתית? 482 00:44:43,310 --> 00:44:44,811 לא, לא שתיתי. 483 00:44:45,477 --> 00:44:47,477 לא בישלת אז הזמנתי. 484 00:44:47,602 --> 00:44:49,727 בשבילי. האם אתה רעב? 485 00:44:50,352 --> 00:44:51,352 הרגע אכלתי. 486 00:45:04,394 --> 00:45:06,019 תודה לך כריסי. 487 00:45:08,080 --> 00:45:11,755 מיס פטרישיה, זה הנכס. 488 00:45:12,394 --> 00:45:14,644 רק תודיע לי מה עוד אתה צריך. 489 00:45:15,253 --> 00:45:17,148 אני אשתלט על חוזה השכירות. 490 00:45:17,149 --> 00:45:19,414 כריסי סידרה את זה. 491 00:45:19,415 --> 00:45:23,068 זה הכל שלך עבור שמונה החודשים הבאים. 492 00:45:23,336 --> 00:45:24,461 הכל בתשלום. 493 00:45:25,013 --> 00:45:26,352 נא לחתום כאן. 494 00:45:38,203 --> 00:45:41,052 אני אשמור על שלך דירה, כריסי. 495 00:45:41,352 --> 00:45:43,727 ואני אחיה את חייך. 496 00:45:48,616 --> 00:45:50,658 הלקוחות האלה... 497 00:45:51,644 --> 00:45:53,477 הם שלי. 498 00:45:55,519 --> 00:45:57,144 חורים. 499 00:46:14,503 --> 00:46:15,646 מְטוּמטָם. 500 00:46:16,709 --> 00:46:17,709 אִידיוֹט. 501 00:47:13,102 --> 00:47:14,769 - שלום? - שלום?! 502 00:47:15,359 --> 00:47:16,776 איזה בושם? 503 00:47:18,227 --> 00:47:21,227 שלחת לי הודעה. סקסי ובושם. 504 00:47:21,727 --> 00:47:25,418 זה היה עבור ג'ואן. 505 00:47:25,419 --> 00:47:27,601 סתם התעסקנו. 506 00:47:27,602 --> 00:47:31,904 אתה יודע, כי... היא יוצאת עם בחור חדש. 507 00:47:31,905 --> 00:47:33,572 היא הייתה האחת שלחתי עם. 508 00:47:34,506 --> 00:47:35,668 טוב בשבילה. 509 00:47:35,669 --> 00:47:39,482 כן טוב. אני כל כך שמח בשבילה. 510 00:47:46,992 --> 00:47:47,992 זִיוּן! 511 00:48:48,602 --> 00:48:49,852 מינוף. 512 00:48:56,279 --> 00:49:00,852 אני מצטרף לכריסי בזמן שהיא לא. 513 00:49:13,644 --> 00:49:15,477 ♪ מקווה ♪ 514 00:49:16,519 --> 00:49:18,852 ♪ מאמין ♪ 515 00:49:20,144 --> 00:49:22,602 ♪ רוכב יחד ♪ 516 00:49:23,269 --> 00:49:27,293 ♪ בשם האהבה ♪ 517 00:49:27,294 --> 00:49:29,699 ♪ בגד ♪ 518 00:49:29,700 --> 00:49:33,102 ♪ סבל ♪ 519 00:49:33,769 --> 00:49:36,769 ♪ שורדים ♪ 520 00:49:37,167 --> 00:49:40,602 ♪ נחנק ♪ 521 00:49:40,821 --> 00:49:47,142 ♪ אני אובססיבי עם הפנים העדינות שלך ♪ 522 00:49:47,143 --> 00:49:50,486 ♪ זה לא צפוי שאתה ♪ 523 00:49:50,487 --> 00:49:52,915 ♪ זה לא צפוי שאתה ♪ 524 00:49:53,269 --> 00:49:55,560 ♪ הכעס שלך יהיה הסיבה לכאב שלי ♪ 525 00:49:55,561 --> 00:49:59,643 ♪ הכעס שלך יהיה הסיבה לכאב שלי ♪ 526 00:49:59,644 --> 00:50:05,861 ♪ מוסתר מתחת שלך הריח והיופי שלך ♪ 527 00:50:05,862 --> 00:50:08,862 ♪ כשאיב נוקמת את נקמתה ♪ 528 00:50:09,505 --> 00:50:12,876 ♪ היא יכולה לאלף אפילו הנחש ♪ 529 00:50:12,877 --> 00:50:16,476 ♪ האם אתה צריך הוכחה? ♪ 530 00:50:16,477 --> 00:50:19,126 ♪ המוח שלך יתפוגג ♪ 531 00:50:19,127 --> 00:50:22,224 ♪ כשאיב נוקמת את נקמתה ♪ 532 00:50:22,225 --> 00:50:25,708 ♪ כל מה שיש בהיר יעבור עמום ♪ 533 00:50:25,709 --> 00:50:28,779 ♪ מלחמה תתחיל ♪ 534 00:50:28,780 --> 00:50:31,943 ♪ כשאיב נוקמת את נקמתה ♪ 535 00:50:31,944 --> 00:50:35,200 ♪ כשאיב נוקמת את נקמתה ♪ 536 00:50:38,852 --> 00:50:41,852 ♪ כשאיב נוקמת את נקמתה ♪ 537 00:50:47,227 --> 00:50:49,727 ♪ נבחרת כמו תפוח מהעץ ♪ 538 00:50:50,102 --> 00:50:53,442 - ♪ מתקלח בעושר, עטוף בפאר ♪ - היי ג'יימס. 539 00:50:53,852 --> 00:50:55,018 ♪ טירת חול התנפצו על ידי גלים ♪ 540 00:50:55,019 --> 00:50:56,851 - ♪ טירת חול מנופצת על ידי גלים ♪ אני כולי שלך עכשיו. 541 00:50:56,852 --> 00:51:00,060 ♪ הבטיח עם אהבה עדיין נבגדת ♪ 542 00:51:00,061 --> 00:51:03,166 ♪ הבטיחו שיטפלו בו ♪ 543 00:51:03,167 --> 00:51:06,518 ♪ הבטיח לקיים ולעולם אל תשחרר ♪ 544 00:51:06,519 --> 00:51:09,768 ♪ הם נותנים לך לצעוד על ורדים קוצניים ♪ 545 00:51:09,769 --> 00:51:13,101 ♪ כי אין אמת בגן שקרים ♪ 546 00:51:13,102 --> 00:51:15,101 ♪ מסמר מרוקן יכול ללכת רק לעומק ♪ 547 00:51:15,102 --> 00:51:16,668 ♪ קרב פחדנים חזרה לפעמים ♪ 548 00:51:16,669 --> 00:51:18,376 ♪ חבל קשור נשבר ♪ 549 00:51:18,377 --> 00:51:19,901 ♪ רעל חודר ♪ 550 00:51:19,902 --> 00:51:21,601 ♪ מכתב בוער ♪ 551 00:51:21,602 --> 00:51:23,251 ♪ עמודים יכולים להישבר ♪ 552 00:51:23,252 --> 00:51:26,450 ♪ זיכרונות כמו מנופצים חתיכות של מראה שבורה ♪ 553 00:51:26,451 --> 00:51:28,950 ♪ השארת אותה צמאה ♪ 554 00:51:28,951 --> 00:51:32,677 ♪ הטעם שלה חמוץ מ ההבטחות הבלתי אמיתיות שלך ♪ 555 00:51:32,678 --> 00:51:36,226 ♪ היא נושכת בחזרה במפתיע ♪ 556 00:51:36,227 --> 00:51:39,802 ♪ היא תסיים את מה התחלת ♪ 557 00:51:39,803 --> 00:51:45,903 ♪ אני אובססיבי עם הפנים העדינות שלך ♪ 558 00:51:46,769 --> 00:51:52,145 ♪ מעולם לא חשבתי על זה אתה המקור של... ♪ 559 00:51:52,602 --> 00:51:54,852 ♪ הכאב ♪ 560 00:51:56,679 --> 00:52:00,304 היי. הרגע קיבלת הביתה או לעזוב בקרוב? 561 00:52:02,102 --> 00:52:03,403 בוקר טוב גם לך. 562 00:52:11,977 --> 00:52:13,019 אתה מריח טוב. 563 00:52:14,434 --> 00:52:15,456 הא? 564 00:52:22,269 --> 00:52:23,727 אני אוהב את הריח שלך. 565 00:52:25,477 --> 00:52:27,102 זה חומר הניקוי החדש. 566 00:52:34,574 --> 00:52:35,737 בסדר. 567 00:53:10,363 --> 00:53:11,640 זִיוּן. 568 00:53:18,811 --> 00:53:20,536 לך תזדיין, רוי. 569 00:53:20,537 --> 00:53:22,005 לך תזדיין. 570 00:55:30,477 --> 00:55:31,583 כריסי. 571 00:55:33,122 --> 00:55:34,406 כריסי? 572 00:55:37,667 --> 00:55:38,950 אני אראה אותך. 573 00:55:40,653 --> 00:55:41,750 בקרוב? 574 00:56:04,227 --> 00:56:05,269 היי, מתוקה. 575 00:56:10,144 --> 00:56:11,352 איפה היית? 576 00:56:11,769 --> 00:56:14,102 הזמנתי את שלך סטייק מהמעדנייה. 577 00:56:14,894 --> 00:56:16,144 נחמד, תודה. 578 00:57:27,102 --> 00:57:28,477 לְחַרְבֵּן! 579 00:58:23,602 --> 00:58:24,852 זה טעים. 580 00:58:24,977 --> 00:58:26,477 אבל, זה חתך לא נכון. 581 00:58:29,352 --> 00:58:31,352 אתה יודע שאני אוהב T-bone. 582 00:58:33,352 --> 00:58:34,977 הבשר הזה. איפה קנית את זה? 583 00:58:36,727 --> 00:58:38,602 קיבלתי את זה מהסופרמרקט. 584 00:58:39,102 --> 00:58:40,602 המעדנייה הייתה סגורה. 585 00:58:46,102 --> 00:58:47,352 לא רע. 586 00:58:48,977 --> 00:58:50,602 גם לא כל כך טוב. 587 00:59:13,122 --> 00:59:14,164 מַלְאָך! 588 00:59:14,477 --> 00:59:15,477 מַלְאָך! 589 00:59:16,279 --> 00:59:19,601 מַלְאָך! 590 00:59:19,602 --> 00:59:21,476 מה לא בסדר איתך?! 591 00:59:21,477 --> 00:59:22,876 אתה מנסה להרוג אותי? 592 00:59:22,877 --> 00:59:23,977 בֶּן כַּלבָּה! 593 00:59:27,278 --> 00:59:28,671 פטרישיה! 594 00:59:34,519 --> 00:59:35,976 אתה יכול להשיג אותנו 595 00:59:35,977 --> 00:59:38,227 כוסות וקרח, בבקשה מתוקה? 596 00:59:38,977 --> 00:59:40,227 תן לי לעזור לך. 597 00:59:41,096 --> 00:59:42,870 לא אחי. זה בסדר. 598 00:59:42,871 --> 00:59:43,954 היא יכולה להתמודד עם זה. 599 00:59:44,477 --> 00:59:45,894 - בטוח? - כן. 600 00:59:46,519 --> 00:59:47,519 כך... 601 00:59:47,852 --> 00:59:49,144 איך היום שלך אחי? 602 00:59:50,977 --> 00:59:52,269 כרגיל. 603 01:00:00,227 --> 01:00:02,352 מה זה לעזאזל לא בסדר איתך גבר? 604 01:00:04,852 --> 01:00:05,852 מה אמרת? 605 01:00:06,352 --> 01:00:07,602 מה לא בסדר איתך? 606 01:00:19,624 --> 01:00:22,091 היי. אתה בסדר? 607 01:00:22,218 --> 01:00:24,093 - אתה טוב? -כן, אני בסדר. 608 01:00:35,032 --> 01:00:36,844 שום דבר אינו בחינם. 609 01:00:41,102 --> 01:00:43,001 - אהובה. - היי. 610 01:00:43,002 --> 01:00:45,514 היי, מה קרה לך? 611 01:00:46,102 --> 01:00:47,608 - שום דבר. - אתה שיכור. 612 01:00:47,936 --> 01:00:49,102 לא. 613 01:00:50,771 --> 01:00:52,062 לאט. 614 01:00:53,953 --> 01:00:55,578 או בן אדם. 615 01:01:15,554 --> 01:01:16,679 טוב בשבילה. 616 01:01:16,780 --> 01:01:19,977 כן. אני כל כך שמח בשבילה. 617 01:01:23,352 --> 01:01:25,876 זה טעים. אבל, זה חתך לא נכון. 618 01:01:25,877 --> 01:01:26,977 לא רע. 619 01:01:27,148 --> 01:01:28,398 גם לא כל כך טוב. 620 01:01:29,352 --> 01:01:30,352 אני אוהב אותך. 621 01:01:30,602 --> 01:01:31,727 להתקלח. 622 01:01:32,102 --> 01:01:34,227 אתה באופן מעשי חשפנות למלצר ההוא. 623 01:01:34,343 --> 01:01:35,491 מה לעזאזל? 624 01:01:36,070 --> 01:01:39,070 לא מתאים לך להיות כל כך תוקפנית מינית. 625 01:01:47,812 --> 01:01:49,744 לך תזדיין. 626 01:01:50,104 --> 01:01:51,626 לך תזדיין. 627 01:01:51,627 --> 01:01:53,335 לך תזדיין. 628 01:02:15,120 --> 01:02:18,203 אני נרגש מההפתעה שלך. 629 01:02:19,275 --> 01:02:20,977 כריסי... 630 01:02:24,119 --> 01:02:25,227 כריסי? 631 01:02:28,109 --> 01:02:30,226 האם זה שלב חדש? 632 01:02:30,227 --> 01:02:32,799 אין יותר כיסוי עיניים? 633 01:02:32,800 --> 01:02:33,852 כריסי? 634 01:02:36,977 --> 01:02:38,924 כריסי לא כאן. 635 01:02:39,166 --> 01:02:40,352 לך תזדיין. 636 01:02:40,727 --> 01:02:41,602 מה?! 637 01:02:41,705 --> 01:02:44,477 האם אתה משועמם עם שלך חברים בגלל זה אתם כאן? 638 01:02:44,602 --> 01:02:46,351 ואם כבר מדברים על חברים... 639 01:02:46,352 --> 01:02:49,852 דפקתי את הכי טוב שלך חבר ג'יימס ממש כאן. 640 01:02:51,852 --> 01:02:53,227 והוא שילם לי. 641 01:02:54,477 --> 01:02:55,477 זִיוּן... 642 01:02:55,727 --> 01:02:56,852 בְּדִיוּק. 643 01:03:00,852 --> 01:03:04,508 דפקתי את החבר הכי טוב שלך פעמיים. 644 01:03:06,227 --> 01:03:07,227 זִיוּן. 645 01:03:07,352 --> 01:03:10,352 כאן ובשירותים שלנו. 646 01:03:11,477 --> 01:03:13,102 זה הרגיש כל כך טוב. 647 01:03:20,602 --> 01:03:22,226 נהניתי מכל חלק ממנו. 648 01:03:22,227 --> 01:03:23,227 זִיוּן! 649 01:03:25,406 --> 01:03:26,601 מה... 650 01:03:26,602 --> 01:03:28,602 מה קורה כאן? 651 01:03:28,843 --> 01:03:30,187 זִיוּן. 652 01:03:30,727 --> 01:03:32,102 מה אתה? 653 01:03:32,852 --> 01:03:34,352 הא? האם אתה... 654 01:03:34,602 --> 01:03:35,852 האם את זונה? 655 01:03:36,477 --> 01:03:37,727 כמו כריסי? 656 01:03:37,952 --> 01:03:39,851 אתה פאקינג זוֹנָה? את זונה?! 657 01:03:39,852 --> 01:03:40,977 כן! 658 01:03:42,102 --> 01:03:43,352 אני זונה. 659 01:03:43,977 --> 01:03:45,477 וזה לא כריסי... 660 01:03:46,109 --> 01:03:47,688 זה אני. 661 01:03:49,281 --> 01:03:50,406 אתה... 662 01:03:50,977 --> 01:03:52,727 דפק אותי. 663 01:03:53,500 --> 01:03:56,602 מה קורה כאן? למה אתה עושה את זה? 664 01:03:57,976 --> 01:04:00,758 לקחתם אותי כמובן מאליו. 665 01:04:03,352 --> 01:04:05,501 לא לקחתי אותך כמובן מאליו... 666 01:04:05,502 --> 01:04:07,377 רק עבדתי. 667 01:04:07,727 --> 01:04:08,977 השתנית... 668 01:04:09,102 --> 01:04:11,352 כשאיבדנו את התינוק! 669 01:04:11,852 --> 01:04:14,102 נתתי לך מקום להתאבל! 670 01:04:14,352 --> 01:04:15,477 מֶרחָב?! 671 01:04:16,219 --> 01:04:19,977 מרחב כדי שתוכל לזיין?! 672 01:04:20,202 --> 01:04:21,851 זה לא היה בערך 'מזדיין!' 673 01:04:21,852 --> 01:04:23,977 לא היית שם! הייתי זקוק לך! 674 01:04:29,477 --> 01:04:31,852 כשהייתה לך הפלה, 675 01:04:31,953 --> 01:04:35,626 אתה זה שהשתנית. אני אפילו לא מכיר אותך יותר, פאט! 676 01:04:35,627 --> 01:04:38,156 אני לא מאמין לך. 677 01:04:40,352 --> 01:04:43,102 גם אני התאבלתי! אני היה שבור כמוך! 678 01:04:43,352 --> 01:04:45,476 אני לא מאמין לך! 679 01:04:45,477 --> 01:04:47,203 תפסיק עם זה! 680 01:04:48,163 --> 01:04:50,758 תפסיק עם זה! זִיוּן! 681 01:04:53,023 --> 01:04:54,148 תפסיק! 682 01:05:02,851 --> 01:05:04,101 לא בבקשה... 683 01:05:04,102 --> 01:05:05,727 לא היד שלי. 684 01:05:06,602 --> 01:05:08,602 לא היד שלי, בבקשה? 685 01:05:09,602 --> 01:05:10,852 אנא... 686 01:05:13,102 --> 01:05:14,852 בסדר, אני אעזוב. 687 01:05:14,977 --> 01:05:17,977 אם זה מה שאתה רוצה... אני אתפטר מבית החולים. 688 01:05:19,227 --> 01:05:20,227 אנא. 689 01:05:20,977 --> 01:05:22,601 בבקשה אל. 690 01:05:22,602 --> 01:05:24,352 פשוט בלי שערורייה, בסדר? 691 01:05:25,977 --> 01:05:27,519 אני רוצה הכל. 692 01:05:28,218 --> 01:05:30,468 המכונית שלך... 693 01:05:31,852 --> 01:05:33,126 הבית... 694 01:05:33,127 --> 01:05:34,502 וכסף. 695 01:05:35,477 --> 01:05:37,352 - תן לי הכל. - בסדר. 696 01:05:38,977 --> 01:05:40,102 זה שלך. 697 01:05:41,312 --> 01:05:43,312 אני צריך ללכת לבית החולים. 698 01:06:05,852 --> 01:06:07,852 יש לי את כל הסרטונים שלך. 699 01:06:12,894 --> 01:06:15,644 אני אהרוס אותך, זין. 700 01:06:19,727 --> 01:06:21,711 צא מחיי. 701 01:06:30,102 --> 01:06:31,852 אני כל כך מצטער. 702 01:07:02,352 --> 01:07:04,390 מה תעשה עכשיו? 703 01:07:04,391 --> 01:07:06,070 אני לא יודע. 704 01:07:06,727 --> 01:07:10,126 אבל, עושה את זה לרוי, נראה כל כך מספק. 705 01:07:10,127 --> 01:07:11,502 אתה יודע... 706 01:07:14,769 --> 01:07:17,102 אבל, זה לא מספיק. 707 01:07:17,602 --> 01:07:19,102 הוא איננו, פאט. 708 01:07:19,555 --> 01:07:20,897 כן, הוא נעלם. 709 01:07:20,898 --> 01:07:23,524 אבל, עדיין יש א הרבה מהם בחוץ. 710 01:07:23,525 --> 01:07:25,977 כמו הלקוחות שלנו. 711 01:07:26,977 --> 01:07:28,251 הלקוחות שלי. 712 01:07:28,252 --> 01:07:29,377 לא. 713 01:07:29,711 --> 01:07:32,751 זכור? מינוף? 714 01:07:32,752 --> 01:07:34,627 זה רע לעסק שלך. 715 01:07:35,852 --> 01:07:37,602 אני לא מרוצה. 716 01:07:38,602 --> 01:07:43,055 הנקמה שלי ל רועי, זה לא מספיק. 717 01:07:45,054 --> 01:07:47,429 אני אחשוף את כולכם... 718 01:07:50,227 --> 01:07:51,648 רמאים. 719 01:09:48,977 --> 01:09:50,406 כריסי... 720 01:09:50,602 --> 01:09:51,602 שלום? 721 01:09:51,977 --> 01:09:53,376 כריסי, את שומעת אותי? 722 01:09:53,377 --> 01:09:54,877 כריסי, שלום? 723 01:09:55,000 --> 01:09:57,125 הרסת לנו את החיים. 724 01:09:57,602 --> 01:09:59,751 אני אמצא אותך, זונה שכמותך! 725 01:09:59,752 --> 01:10:01,875 לך תזדיין, זונה! 726 01:10:02,227 --> 01:10:04,101 מי שלא תהיה... 727 01:10:04,102 --> 01:10:08,576 אם את אישה בוגדת על ידי בעלך, 728 01:10:08,577 --> 01:10:10,163 אני בצד שלך. 729 01:10:10,164 --> 01:10:13,602 אתה כלבה ואתה תמות! 730 01:10:17,352 --> 01:10:19,428 עוד איום אחד... 731 01:10:19,429 --> 01:10:22,186 ואני אשחרר את כל הסרטונים. 732 01:10:22,477 --> 01:10:24,852 כולל שלך מי שלא תהיה. 733 01:10:25,977 --> 01:10:27,602 תפסיק להטריד אותי! 734 01:11:26,477 --> 01:11:28,727 בעלי לקח את חייו. 735 01:11:28,977 --> 01:11:30,477 בגללך. 736 01:11:31,394 --> 01:11:32,394 את זונה! 737 01:11:32,602 --> 01:11:36,438 - אין לי מה לעשות עם זה. - לא אכפת לי אם הוא יזיין! 738 01:11:36,439 --> 01:11:39,394 לא אכפת לי כי הוא עדיין הולך הביתה! 739 01:11:39,602 --> 01:11:42,602 הרסת לנו מִשׁפָּחָה. את כלבה! 740 01:11:44,894 --> 01:11:46,144 לך תזדיין! 741 01:11:59,422 --> 01:12:04,125 הרגת את בעלי! זוֹנָה! את זונה! 742 01:12:05,577 --> 01:12:08,366 לך תזדיין! 743 01:12:21,977 --> 01:12:24,352 בעלי לא מושלם. 744 01:12:25,019 --> 01:12:26,726 אבל, אני אוהב אותו. 745 01:12:26,727 --> 01:12:28,227 וזה... 746 01:12:30,311 --> 01:12:32,186 הוא האקדח שלו. 747 01:14:16,727 --> 01:14:18,352 אני לא זונה. 748 01:14:18,769 --> 01:14:21,047 הגברים האלה מרוצים. 749 01:14:21,048 --> 01:14:22,953 אני מקבל תשלום. 750 01:14:27,187 --> 01:14:29,437 זו עסקה הוגנת. 751 01:14:33,311 --> 01:14:37,144 יש לי שתי עבודות עכשיו ועובדים מהבית. 752 01:14:42,227 --> 01:14:43,266 לִרְאוֹת? 753 01:14:43,267 --> 01:14:44,851 תראה את הבחור הזה. 754 01:14:46,047 --> 01:14:48,113 לא חומר ההיכרויות. 755 01:14:48,114 --> 01:14:51,500 אבל הוא משלם הרבה. 756 01:14:59,703 --> 01:15:03,031 הרגע קיבלתי תשלום. 52728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.