Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:05,323
[♪♪♪]
2
00:00:53,143 --> 00:00:55,091
Okay, Allie, listen to me,
3
00:00:55,091 --> 00:00:57,515
I really need you
to be here on time today.
4
00:00:57,515 --> 00:00:59,781
There's macaroni and cheese
in the fridge for the kids.
5
00:00:59,781 --> 00:01:00,898
And when they get home,
6
00:01:00,898 --> 00:01:04,504
can you please make sure that
Zach starts his homework?
7
00:01:04,504 --> 00:01:05,366
Okay, Allie,
I really need to know
8
00:01:05,366 --> 00:01:07,568
that I can count on you.
9
00:01:07,568 --> 00:01:09,067
All right, bye.
10
00:01:09,067 --> 00:01:10,000
[Beeps phone off]
11
00:01:16,695 --> 00:01:18,322
Mom!
12
00:01:18,322 --> 00:01:19,439
Look, mom!
13
00:01:19,439 --> 00:01:20,779
Come on, kids,
we're going to be late.
14
00:01:20,779 --> 00:01:23,460
Mom, look, I'm a bird!
15
00:01:23,460 --> 00:01:24,800
Okay, sweetie,
16
00:01:24,800 --> 00:01:26,268
can you get
your stuff together, please?
17
00:01:26,268 --> 00:01:28,119
We've got to go to school.
We're going to be late.
18
00:01:28,119 --> 00:01:29,108
[Squawking]
19
00:01:29,108 --> 00:01:30,320
Mom, guess what
kind of a bird I am.
20
00:01:30,320 --> 00:01:31,438
Guess, guess!
21
00:01:31,438 --> 00:01:33,001
Careful, silly bird,
22
00:01:33,001 --> 00:01:34,310
you don't want to
hurt your wings.
23
00:01:34,310 --> 00:01:37,118
I'm an eagle,
like on a dollar.
24
00:01:37,118 --> 00:01:39,065
Those were super good
pancakes, mom.
25
00:01:39,065 --> 00:01:40,851
I think the restaurant
should let you be the cook.
26
00:01:40,851 --> 00:01:41,777
Thank you.
27
00:01:41,777 --> 00:01:43,437
Hey, did you do your homework?
Let me see.
28
00:01:43,437 --> 00:01:44,681
I hate math, mom.
29
00:01:44,681 --> 00:01:45,862
I can't do it.
30
00:01:45,862 --> 00:01:47,617
Haley, go get your backpack.
31
00:01:47,617 --> 00:01:49,149
Okay, I can help.
32
00:01:49,149 --> 00:01:50,457
Look, there are
four cups in a quart.
33
00:01:50,457 --> 00:01:52,212
So if I buy a quart
of ice cream tonight,
34
00:01:52,212 --> 00:01:53,903
and all of us get some,
35
00:01:53,903 --> 00:01:56,393
how much
does each of us get?
36
00:01:56,393 --> 00:01:58,818
Mom! Mom!
37
00:01:58,818 --> 00:02:00,222
I want to fly
like Peter Pan,
38
00:02:00,222 --> 00:02:01,531
to never never land!
39
00:02:01,531 --> 00:02:02,903
Then start with
flying to the car. Go.
40
00:02:02,903 --> 00:02:03,988
Yay!
41
00:02:03,988 --> 00:02:04,977
One and a third
cups of ice cream,
42
00:02:04,977 --> 00:02:06,190
for each of us.
43
00:02:06,190 --> 00:02:07,530
See? You're
a math genius.
44
00:02:07,530 --> 00:02:09,669
Only when it comes
to ice cream.
45
00:02:10,625 --> 00:02:12,508
Be careful on the stairs.
46
00:02:12,508 --> 00:02:14,040
Zach, can you please make sure
47
00:02:14,040 --> 00:02:15,987
that you guys come
straight home after school.
48
00:02:15,987 --> 00:02:16,817
Allie's going to meet you here.
49
00:02:16,817 --> 00:02:17,774
Zach?
50
00:02:17,774 --> 00:02:18,699
Deal.
51
00:02:18,699 --> 00:02:19,720
Okay.
52
00:02:19,720 --> 00:02:21,093
Do we have enough money
for ice cream?
53
00:02:21,093 --> 00:02:22,656
-Maybe.
-Uh-oh.
54
00:02:22,656 --> 00:02:23,677
What?
55
00:02:23,677 --> 00:02:24,667
The bat lady's
watching us.
56
00:02:24,667 --> 00:02:25,594
What?
57
00:02:27,506 --> 00:02:28,530
[Chuckles awkwardly]
58
00:02:30,443 --> 00:02:31,783
Honey, you shouldn't
call people names, okay?
59
00:02:31,783 --> 00:02:34,368
Mrs. Bat lady.
60
00:02:34,368 --> 00:02:35,293
She's scary.
61
00:02:35,293 --> 00:02:37,048
Maybe that's why dad
hasn't come to visit.
62
00:02:37,048 --> 00:02:38,995
Sweetie, we're still new
to this neighborhood.
63
00:02:38,995 --> 00:02:41,103
Maybe she's just curious.
64
00:02:43,016 --> 00:02:45,442
This is the town where grandpa
used to live, right, mom?
65
00:02:45,442 --> 00:02:47,452
Yes, it is.
66
00:02:47,452 --> 00:02:48,505
I wish I knew my grandpa.
67
00:02:48,505 --> 00:02:50,260
Me too.
68
00:02:50,260 --> 00:02:50,961
[Car's starter whining]
69
00:02:50,961 --> 00:02:52,175
No, no, no, no.
70
00:02:52,175 --> 00:02:53,387
Oh, no.
71
00:02:53,387 --> 00:02:55,493
Can't we get a new car?
72
00:02:55,493 --> 00:02:56,930
Oh, no, not again, mom.
73
00:02:56,930 --> 00:02:57,983
What do we do?
74
00:02:57,983 --> 00:02:59,579
[Sighs heavily]
75
00:03:00,536 --> 00:03:03,279
We're going to be positive,
because we're a team, right?
76
00:03:03,279 --> 00:03:05,258
This car is a dud.
77
00:03:05,258 --> 00:03:06,153
But we love this car.
78
00:03:06,153 --> 00:03:08,130
We've been through so much
with this car.
79
00:03:08,130 --> 00:03:09,758
If it doesn't start,
then we'll just...
80
00:03:09,758 --> 00:03:11,960
We'll just get a good workout
walking to school.
81
00:03:11,960 --> 00:03:13,364
[Car starts suddenly,
they yelp in triumph]
82
00:03:13,364 --> 00:03:15,247
Yes!
83
00:03:15,247 --> 00:03:16,682
It started, finally.
84
00:03:16,682 --> 00:03:18,443
Yes. Okay.
85
00:03:23,225 --> 00:03:24,183
[Cell phone ringing]
86
00:03:24,183 --> 00:03:25,267
I'm almost there.
87
00:03:25,267 --> 00:03:26,224
Hello?
88
00:03:26,224 --> 00:03:27,055
Shoot.
89
00:03:27,055 --> 00:03:27,979
Oh, gosh, sorry!
90
00:03:27,979 --> 00:03:29,161
Slow down, young lady!
91
00:03:29,161 --> 00:03:31,087
Whatever it is can wait.
92
00:03:42,564 --> 00:03:44,161
Where is he?
93
00:03:46,074 --> 00:03:47,733
-I've got kids, too.
-I know.
94
00:03:47,733 --> 00:03:48,659
And I have to
feed those kids.
95
00:03:48,659 --> 00:03:49,839
I'm sorry.
96
00:03:49,839 --> 00:03:51,020
Nobody wants to wait
half an hour
97
00:03:51,020 --> 00:03:52,105
for a cup of coffee.
98
00:03:52,105 --> 00:03:53,445
This is your last chance.
99
00:03:53,445 --> 00:03:54,498
Orders up!
100
00:03:54,498 --> 00:03:55,553
Let's go!
101
00:03:57,466 --> 00:03:59,254
What tables
need help?
102
00:03:59,254 --> 00:04:01,786
[Humming nonchalantly]
103
00:04:13,263 --> 00:04:15,083
[Chuckles fondly]
104
00:04:16,996 --> 00:04:18,528
Okay, Omaha.
105
00:04:18,528 --> 00:04:20,283
Omaha, ready...
106
00:04:20,283 --> 00:04:21,528
Set... hike!
107
00:04:21,528 --> 00:04:22,613
Marshall!
108
00:04:22,613 --> 00:04:24,591
Marshall!
109
00:04:24,591 --> 00:04:26,027
You don't have to yell.
110
00:04:26,027 --> 00:04:27,431
I'm not deaf.
111
00:04:27,431 --> 00:04:29,219
You didn't re-order the
sweet Tuesday doll collection
112
00:04:29,219 --> 00:04:30,176
or the hooded sweatshirts.
113
00:04:30,176 --> 00:04:31,835
I'll do it now.
114
00:04:31,835 --> 00:04:33,782
Don't you love it
when we put Thanksgiving away
115
00:04:33,782 --> 00:04:35,154
and put up
Christmas decorations?
116
00:04:35,154 --> 00:04:36,495
We haven't received
the cookbooks,
117
00:04:36,495 --> 00:04:37,515
or the candles,
118
00:04:37,515 --> 00:04:38,568
or the glassware
that I asked for.
119
00:04:38,568 --> 00:04:40,100
Do you know why
that is, sweetheart?
120
00:04:40,100 --> 00:04:41,058
Uh-oh.
121
00:04:41,058 --> 00:04:43,770
Because you didn't call in those
orders either.
122
00:04:43,770 --> 00:04:45,750
Marshall, it's three
weeks till Christmas.
123
00:04:46,706 --> 00:04:47,665
I thought we were going to make
some changes around here.
124
00:04:48,621 --> 00:04:51,203
Well, I'll call it in.
125
00:04:49,515 --> 00:04:51,908
No, it's too late.
I've done it already.
126
00:04:51,908 --> 00:04:54,907
Wilson's is moving into
the 21st century.
127
00:04:54,907 --> 00:04:55,896
What do you mean?
128
00:04:55,896 --> 00:04:57,844
I bought a new
software program.
129
00:04:57,844 --> 00:04:58,992
Well, not me, specifically,
130
00:04:58,992 --> 00:05:00,460
Jason did.
131
00:05:00,460 --> 00:05:03,492
Jason did, and Jason is also
going to install it.
132
00:05:03,492 --> 00:05:04,960
Jason?
133
00:05:04,960 --> 00:05:06,555
He's not going to come
all the way here
134
00:05:06,555 --> 00:05:08,725
from his big-shot
wall street job
135
00:05:08,725 --> 00:05:10,449
to install
our little software program.
136
00:05:10,449 --> 00:05:13,863
He called, said he had
a little time on his hands.
137
00:05:13,863 --> 00:05:14,918
He's on his way home.
138
00:05:16,831 --> 00:05:17,884
[Chuckles happily]
139
00:05:17,884 --> 00:05:18,882
Whee!
140
00:05:28,446 --> 00:05:30,170
Hi, Christine.
Can we talk?
141
00:05:30,170 --> 00:05:31,415
Hi, ed. Sure.
142
00:05:31,415 --> 00:05:32,755
You're a tough person
to track down.
143
00:05:32,755 --> 00:05:34,159
I know,
144
00:05:34,159 --> 00:05:35,403
it's been hard with the kids,
and work,
145
00:05:35,403 --> 00:05:37,318
and Christmas is coming soon.
146
00:05:37,318 --> 00:05:38,499
It's just,
I've been really busy.
147
00:05:38,499 --> 00:05:39,298
Too busy to pay your rent?
148
00:05:40,254 --> 00:05:41,818
I know I owe you,
149
00:05:41,818 --> 00:05:42,839
and I'm going to pay you
as soon as I can.
150
00:05:42,839 --> 00:05:43,861
The past two months?
151
00:05:43,861 --> 00:05:44,182
Absolutely.
152
00:05:47,051 --> 00:05:48,583
I need you to pay the rent
by next week,
153
00:05:48,583 --> 00:05:49,032
or I'm going to
have to evict you.
154
00:05:50,945 --> 00:05:53,497
It's Christmas time.
155
00:05:53,497 --> 00:05:53,625
Ed, I've got two kids.
156
00:05:54,582 --> 00:05:56,018
I'm doing everything that I can.
157
00:05:56,018 --> 00:05:56,498
I will pay you
as soon as I have it.
158
00:05:57,455 --> 00:05:58,827
I can't help it, Christine.
159
00:05:58,827 --> 00:06:00,039
I'm not a charity.
160
00:06:00,039 --> 00:06:03,144
You know
how to reach me.
161
00:06:11,751 --> 00:06:13,442
That's great...
162
00:06:13,442 --> 00:06:14,532
You like it?
163
00:06:19,314 --> 00:06:21,038
Mom! Guess what?
164
00:06:21,038 --> 00:06:21,963
Dad's here!
165
00:06:21,963 --> 00:06:22,952
I see that.
166
00:06:22,952 --> 00:06:23,973
Where's Allie?
167
00:06:23,973 --> 00:06:25,826
She never showed up.
168
00:06:27,739 --> 00:06:29,494
I called you, mom,
but no answer.
169
00:06:29,494 --> 00:06:32,047
I know, sweetheart,
my cell phone died.
170
00:06:32,047 --> 00:06:33,675
I'm sorry. I'm sorry
if you were scared.
171
00:06:33,675 --> 00:06:35,876
I got here
as fast as I could.
172
00:06:35,876 --> 00:06:37,600
Your landlord was here.
173
00:06:37,600 --> 00:06:40,057
Something about rent.
174
00:06:40,057 --> 00:06:41,495
Need a hand with that?
175
00:06:43,408 --> 00:06:45,163
You look good, Christine.
176
00:06:45,163 --> 00:06:45,325
You been working out?
177
00:06:48,195 --> 00:06:49,119
Mom!
178
00:06:49,119 --> 00:06:51,162
Look what dad got me.
179
00:06:51,162 --> 00:06:53,078
Wow, that's really something.
180
00:06:54,034 --> 00:06:55,087
I got a paint set.
181
00:06:55,087 --> 00:06:56,427
You did?
182
00:06:56,427 --> 00:07:00,640
Wow, pasta, Mac and cheese,
ice cream.
183
00:07:00,640 --> 00:07:01,725
Yes!
184
00:07:01,725 --> 00:07:04,479
Can you guys
go upstairs
185
00:07:02,395 --> 00:07:03,704
to your room for a little while
186
00:07:03,704 --> 00:07:04,885
so dad and I can talk?
187
00:07:04,885 --> 00:07:05,364
Dad just got here.
188
00:07:06,320 --> 00:07:08,395
I know, sweetie,
189
00:07:08,395 --> 00:07:10,054
but I'm going to bring up
ice cream for you, okay?
190
00:07:10,054 --> 00:07:11,809
One and a third cups
for each of us, mom,
191
00:07:11,809 --> 00:07:12,735
remember?
192
00:07:12,735 --> 00:07:13,628
Okay.
193
00:07:13,628 --> 00:07:15,447
Bye, dad.
194
00:07:15,447 --> 00:07:17,553
Come on.
195
00:07:17,553 --> 00:07:19,787
You're not supposed to make
unscheduled visits.
196
00:07:19,787 --> 00:07:21,160
The kids were alone.
197
00:07:21,160 --> 00:07:22,531
They weren't supposed to be.
198
00:07:22,531 --> 00:07:24,701
I miss not seeing my kids more.
199
00:07:24,701 --> 00:07:27,573
Then why did you leave them?
200
00:07:27,573 --> 00:07:29,073
Was it Rachel?
Or Deirdre?
201
00:07:29,073 --> 00:07:30,381
Oh, wait, sorry, Kelly.
Wait, what was her name?
202
00:07:30,381 --> 00:07:31,787
We-- we weren't getting along.
203
00:07:32,744 --> 00:07:34,245
I tried, for a long time, Brad.
204
00:07:36,158 --> 00:07:38,073
If you want to see the kids,
205
00:07:38,073 --> 00:07:39,668
and you want to spend
more time with Zach and Haley,
206
00:07:39,668 --> 00:07:40,785
help me.
207
00:07:40,785 --> 00:07:41,712
I need child support.
208
00:07:42,668 --> 00:07:46,305
This is the second time
Zach's had to call me, okay?
209
00:07:46,305 --> 00:07:47,487
The kids shouldn't
be left alone.
210
00:07:47,487 --> 00:07:49,880
Just go.
Please, just go.
211
00:07:49,880 --> 00:07:51,540
What's the big deal with
moving out here anyways, huh?
212
00:07:51,540 --> 00:07:53,741
Why Wilsonville?
213
00:07:53,741 --> 00:07:55,976
I feel a sense
of connection here.
214
00:07:55,976 --> 00:07:58,049
Yeah, well, it took me
half an hour to get here.
215
00:07:58,049 --> 00:07:58,179
Not good in an emergency.
216
00:08:00,092 --> 00:08:02,358
Please just leave.
217
00:08:02,358 --> 00:08:03,602
Please.
218
00:08:03,602 --> 00:08:05,648
[Scoffs]
219
00:08:41,034 --> 00:08:43,750
Merry Christmas, Christine.
220
00:08:46,619 --> 00:08:47,705
What is it?
221
00:08:48,662 --> 00:08:49,810
It's a locket.
222
00:08:49,810 --> 00:08:50,896
From your father.
223
00:08:50,896 --> 00:08:53,799
Oh... it's a star, mama.
224
00:08:53,799 --> 00:08:55,076
Mm-hmm.
225
00:08:55,076 --> 00:08:56,384
The north star.
226
00:08:56,384 --> 00:08:58,171
Your dad said
as long as you follow that star,
227
00:08:58,171 --> 00:08:59,130
you'll never get lost.
228
00:09:01,043 --> 00:09:03,851
No matter how hard
things in life get,
229
00:09:03,851 --> 00:09:07,713
the star shows us
that there's always a way out.
230
00:09:07,713 --> 00:09:09,436
As long as the star
is shining...
231
00:09:09,436 --> 00:09:11,441
There's hope.
232
00:09:38,220 --> 00:09:40,072
[Laughing and chatting]
233
00:09:40,072 --> 00:09:41,482
Okay, merry Christmas!
234
00:09:47,220 --> 00:09:48,943
Hey, how are
you kids doing?
235
00:09:48,943 --> 00:09:50,570
I'll see you later, eh?
236
00:09:50,570 --> 00:09:51,974
You'll be back?
237
00:09:51,974 --> 00:09:53,442
Okay, Marshall...
238
00:09:53,442 --> 00:09:54,400
Uh-oh.
239
00:09:54,400 --> 00:09:55,389
Close your eyes.
240
00:09:55,389 --> 00:09:57,657
You get one guess.
241
00:09:59,570 --> 00:10:01,548
Oh, it's one of
your sinful cinnamon buns.
242
00:10:01,548 --> 00:10:03,240
Wait. [Inhaling]
243
00:10:03,240 --> 00:10:04,867
Oh, with that sticky,
gooey stuff on top.
244
00:10:04,867 --> 00:10:05,825
[Laughing]
245
00:10:05,825 --> 00:10:07,387
Oh, Betty...
246
00:10:07,387 --> 00:10:09,015
Aw, yeah.
247
00:10:09,015 --> 00:10:10,005
I need that bun.
248
00:10:10,005 --> 00:10:10,962
Uh-uh-uh.
249
00:10:10,962 --> 00:10:14,186
When are you going to start
that team up again?
250
00:10:14,186 --> 00:10:15,016
I don't know.
251
00:10:15,016 --> 00:10:16,133
I don't know,
I'm too old and tired.
252
00:10:16,133 --> 00:10:19,833
Marshall, every kid in town buys
athletic gear from you,
253
00:10:19,833 --> 00:10:23,184
and you don't even sponsor
a little league team anymore?
254
00:10:23,184 --> 00:10:25,195
We need more teams
to be competitive.
255
00:10:25,195 --> 00:10:28,928
Now, Betty's bombers
wants your team back again.
256
00:10:28,928 --> 00:10:30,779
I'll think
about it, Betty.
257
00:10:30,779 --> 00:10:32,822
It'll be baseball season
before you know it.
258
00:10:32,822 --> 00:10:34,035
Here.
259
00:10:34,035 --> 00:10:36,523
You get it together,
Marshall, will you?
260
00:10:36,523 --> 00:10:37,832
Mm...
261
00:10:37,832 --> 00:10:39,044
Oh! Oh, I think
you just took
262
00:10:39,044 --> 00:10:41,374
about a week
off my life.
263
00:10:41,374 --> 00:10:41,502
Thank you, Betty.
264
00:10:43,415 --> 00:10:45,650
Marshall! Marshall!
265
00:10:45,650 --> 00:10:46,288
Our inventory is a mess.
266
00:10:47,244 --> 00:10:49,769
You know that, right?
267
00:10:48,140 --> 00:10:49,097
They just called,
268
00:10:49,097 --> 00:10:50,948
and there is a whole
shipment of tablecloths
269
00:10:50,948 --> 00:10:51,745
in the warehouse,
270
00:10:51,745 --> 00:10:52,831
and they've been there
for a week.
271
00:10:52,831 --> 00:10:55,383
Oh come on, I'm just trying
to keep you on your toes.
272
00:10:55,383 --> 00:10:56,341
Grandpa.
273
00:10:56,341 --> 00:10:58,064
Here he is!
274
00:10:58,064 --> 00:10:59,595
Yay!
275
00:10:59,595 --> 00:11:02,053
Oh...hello, handsome.
276
00:11:02,053 --> 00:11:03,011
Hey, what's this?
277
00:11:03,011 --> 00:11:05,786
Oh, I'm just trying
to shake things up a bit.
278
00:11:05,786 --> 00:11:06,776
Marshall likes it.
279
00:11:06,776 --> 00:11:08,084
Looks good.
280
00:11:08,084 --> 00:11:09,616
Thank you.
281
00:11:09,616 --> 00:11:10,669
I picked up the software program
you asked for.
282
00:11:10,669 --> 00:11:12,296
Oh, when
can you install it?
283
00:11:12,296 --> 00:11:13,573
Already done,
284
00:11:13,573 --> 00:11:14,946
and I have
a new laptop for you.
285
00:11:14,946 --> 00:11:16,190
So now you can
track the inventory.
286
00:11:16,190 --> 00:11:17,179
Cool?
287
00:11:17,179 --> 00:11:19,189
Very cool.
288
00:11:19,189 --> 00:11:20,881
Thank you.
289
00:11:20,881 --> 00:11:23,434
Well, I'd better go
and get those tablecloths.
290
00:11:23,434 --> 00:11:24,040
See you.
291
00:11:24,040 --> 00:11:25,286
Bye.
292
00:11:26,242 --> 00:11:28,540
Whoa, gosh,
it's good to see you.
293
00:11:28,540 --> 00:11:31,125
You're a sight
for sore eyes.
294
00:11:31,125 --> 00:11:32,338
How did you manage
to get time off work?
295
00:11:32,338 --> 00:11:34,220
Oh, well, I got laid off.
296
00:11:34,220 --> 00:11:35,113
Oh...
297
00:11:35,113 --> 00:11:36,039
Downsizing.
298
00:11:36,039 --> 00:11:37,283
Ah.
299
00:11:37,283 --> 00:11:38,273
Pretty brutal out in the world.
300
00:11:38,273 --> 00:11:41,113
Well, that's what
home and family is all about,
301
00:11:41,113 --> 00:11:42,230
a safe haven.
302
00:11:42,230 --> 00:11:43,889
After you get finished
installing
303
00:11:43,889 --> 00:11:44,879
whatever it is
you're installing,
304
00:11:44,879 --> 00:11:45,932
I could put you on the floor.
305
00:11:45,932 --> 00:11:48,262
Well, I can't
stay long, grandpa.
306
00:11:48,262 --> 00:11:50,239
I'm trying to snag
job interviews wherever I can.
307
00:11:50,239 --> 00:11:51,708
Dad is trying
to set up an interview
308
00:11:51,708 --> 00:11:52,665
with a major international bank.
309
00:11:52,665 --> 00:11:53,240
Okay.
310
00:11:54,196 --> 00:11:55,156
We're here for you.
311
00:11:57,069 --> 00:11:59,175
I know you're only
here for a bit,
312
00:11:59,175 --> 00:12:00,739
but it would
mean a lot to me
313
00:12:00,739 --> 00:12:01,983
if you could help out,
314
00:12:01,983 --> 00:12:04,951
if you have the time,
315
00:12:04,951 --> 00:12:07,727
like you did
in high school.
316
00:12:07,727 --> 00:12:08,971
Sure, grandpa.
317
00:12:08,971 --> 00:12:11,239
[Chuckles in triumph]
318
00:12:12,195 --> 00:12:13,471
Mom, I'm flying!
319
00:12:13,471 --> 00:12:14,684
Haley, put that
seat belt back on.
320
00:12:14,684 --> 00:12:16,407
Mom, know what?
321
00:12:16,407 --> 00:12:18,578
Yesterday in school,
my teacher taught me
322
00:12:18,578 --> 00:12:20,173
that if me, you
and Haley
323
00:12:20,173 --> 00:12:21,801
each have
two cups of ice cream,
324
00:12:21,801 --> 00:12:22,949
that's one
and a half quarts.
325
00:12:22,949 --> 00:12:24,864
Wow, I'm impressed.
326
00:12:24,864 --> 00:12:25,791
So can we?
327
00:12:26,747 --> 00:12:28,055
Whoa!
328
00:12:28,055 --> 00:12:30,002
Mom, what just happened?
329
00:12:30,002 --> 00:12:31,087
Oh, my gosh.
330
00:12:31,087 --> 00:12:32,747
[Horn blaring]
331
00:12:32,747 --> 00:12:33,585
Stay in the car.
332
00:12:43,149 --> 00:12:44,300
Zach, call 911!
333
00:12:46,213 --> 00:12:48,576
[Horn blaring]
334
00:12:49,532 --> 00:12:50,713
Miss, can you hear me?
335
00:12:50,713 --> 00:12:52,149
Are you okay?
336
00:12:52,149 --> 00:12:53,808
Can you talk?
337
00:12:53,808 --> 00:12:55,627
[Gasping]
338
00:12:55,627 --> 00:12:57,414
Oh, here, here, here.
339
00:12:57,414 --> 00:12:58,435
Let's get you out.
340
00:12:58,435 --> 00:13:00,098
I'm going to lay you down.
341
00:13:02,967 --> 00:13:05,297
[Gasping and wheezing]
342
00:13:05,297 --> 00:13:06,254
Here...
343
00:13:06,254 --> 00:13:07,467
Here, here, here, here.
344
00:13:07,467 --> 00:13:09,158
Ma'am? Ma'am, no, no, no.
Stay with me.
345
00:13:09,158 --> 00:13:11,328
My name is Christine.
346
00:13:11,328 --> 00:13:12,796
No, no, stay with me.
347
00:13:12,796 --> 00:13:13,880
What do I do,
what do I do?
348
00:13:13,880 --> 00:13:15,795
Okay, uh...
349
00:13:15,795 --> 00:13:19,243
[Gasping with effort]
350
00:13:20,199 --> 00:13:21,029
Stay with me.
351
00:13:21,029 --> 00:13:23,518
Please say everything
will be okay.
352
00:13:23,518 --> 00:13:25,113
Can you hear me?
353
00:13:25,113 --> 00:13:27,028
Stay with me.
354
00:13:27,028 --> 00:13:28,190
[Blowing]
355
00:13:40,623 --> 00:13:41,580
[Distant sirens wail]
356
00:13:41,580 --> 00:13:42,729
You're going to be okay.
357
00:13:42,729 --> 00:13:44,805
The ambulance
is on its way.
358
00:13:46,718 --> 00:13:47,548
Do you know her?
359
00:13:47,548 --> 00:13:50,133
No, I just found her
slumped in the car.
360
00:13:50,133 --> 00:13:52,239
We'll check her purse
for personal info.
361
00:13:52,239 --> 00:13:53,707
Did she have
a heart attack?
362
00:13:53,707 --> 00:13:53,738
She did.
363
00:13:54,695 --> 00:13:55,908
We'll take it from here.
364
00:13:55,908 --> 00:13:57,029
Okay.
365
00:14:00,855 --> 00:14:02,993
Hey, you guys okay?
366
00:14:02,993 --> 00:14:03,728
Mama, what happened?
367
00:14:03,728 --> 00:14:06,216
Well, that lady
was really sick,
368
00:14:06,216 --> 00:14:07,205
but because
you said a prayer,
369
00:14:07,205 --> 00:14:08,673
and you called 911--
great job--
370
00:14:08,673 --> 00:14:10,014
I think she's going
to be okay. Okay?
371
00:14:10,971 --> 00:14:10,972
I was scared.
372
00:14:11,928 --> 00:14:12,981
I know.
I was, too.
373
00:14:12,981 --> 00:14:14,481
I wasn't.
374
00:14:14,481 --> 00:14:15,917
[Cell phone rings]
375
00:14:15,917 --> 00:14:17,161
Your work's
been calling.
376
00:14:17,161 --> 00:14:18,758
Oh, shoot!
Get in the car.
377
00:14:18,758 --> 00:14:19,811
Excuse me.
378
00:14:19,811 --> 00:14:20,991
[Cell phone ringing]
Hi!
379
00:14:20,991 --> 00:14:22,396
A woman was having
a heart attack.
380
00:14:22,396 --> 00:14:23,863
I know, I'll be there.
381
00:14:23,863 --> 00:14:24,766
Tell rod I'll be there.
382
00:14:33,373 --> 00:14:34,394
I can explain.
383
00:14:34,394 --> 00:14:35,957
Don't want to hear it.
384
00:14:35,957 --> 00:14:37,458
A woman was having
a heart attack
385
00:14:37,458 --> 00:14:38,829
it's always something
with you, Christine.
386
00:14:38,829 --> 00:14:39,787
The kids, the car...
387
00:14:39,787 --> 00:14:41,797
Rod, I'm not
making this up.
388
00:14:41,797 --> 00:14:42,595
She had a heart attack.
389
00:14:42,595 --> 00:14:44,766
She crashed her car
near my house.
390
00:14:44,766 --> 00:14:46,744
What was I supposed to do,
just leave her there?
391
00:14:46,744 --> 00:14:49,297
I'll have your severance
check ready tomorrow.
392
00:14:49,297 --> 00:14:50,573
Return your uniform
when you pick it up.
393
00:14:50,573 --> 00:14:54,722
You can't do this to me.
394
00:14:54,722 --> 00:14:55,622
It's Christmas.
395
00:15:02,317 --> 00:15:03,119
Orders up!
396
00:15:07,901 --> 00:15:08,700
-Oh!
-Hey, watch out--
397
00:15:08,700 --> 00:15:10,582
I'm sorry. Sorry.
398
00:15:10,582 --> 00:15:11,859
Wait, wait, wait, wait.
399
00:15:11,859 --> 00:15:13,454
Wait, are you... you okay?
400
00:15:13,454 --> 00:15:15,241
Yeah.
401
00:15:15,241 --> 00:15:16,556
Yeah, thanks.
402
00:15:22,294 --> 00:15:24,081
Oh, no, no, no,
where's the locket?
403
00:15:25,038 --> 00:15:28,006
Oh, no...
404
00:15:28,006 --> 00:15:28,804
Oh, what am I going to do?
405
00:15:28,804 --> 00:15:30,144
Christine?
406
00:15:30,144 --> 00:15:31,516
Are you
Christine Eisley?
407
00:15:31,516 --> 00:15:32,697
Yeah.
408
00:15:32,697 --> 00:15:33,622
Your ex-husband
petitioned the court
409
00:15:33,622 --> 00:15:34,548
for custody of the children.
410
00:15:34,548 --> 00:15:35,569
What?
411
00:15:35,569 --> 00:15:36,559
Obviously,
412
00:15:36,559 --> 00:15:38,729
this isn't the time
to have this conversation.
413
00:15:38,729 --> 00:15:40,196
So why don't I
come by your place
414
00:15:40,196 --> 00:15:41,952
later in the day?
415
00:15:41,952 --> 00:15:44,122
My name is
Patricia Addison.
416
00:15:44,122 --> 00:15:45,206
I'm from
family services.
417
00:15:45,206 --> 00:15:46,404
Here's my card.
418
00:16:02,663 --> 00:16:03,587
How's she doing?
419
00:16:03,587 --> 00:16:04,833
She's going to
be okay.
420
00:16:04,833 --> 00:16:06,204
We've got
her stabilized,
421
00:16:06,204 --> 00:16:07,832
but there's no question
it was a heart attack.
422
00:16:07,832 --> 00:16:09,875
She'll be here
for a while.
423
00:16:10,831 --> 00:16:12,650
What can we do?
424
00:16:12,650 --> 00:16:13,831
We need to
keep her quiet.
425
00:16:13,831 --> 00:16:15,427
She's very lucky.
426
00:16:15,427 --> 00:16:16,703
If that young woman
hadn't performed CPR,
427
00:16:16,703 --> 00:16:18,458
we would have lost her.
428
00:16:18,458 --> 00:16:19,767
Can we see her?
429
00:16:19,767 --> 00:16:22,486
Yes, but just
for a few minutes.
430
00:16:29,181 --> 00:16:32,217
[Monitors beep steadily]
431
00:16:36,999 --> 00:16:38,627
Judy...
432
00:16:38,627 --> 00:16:39,756
Judy?
433
00:16:52,190 --> 00:16:53,147
I'm not so good
434
00:16:53,147 --> 00:16:54,136
with this mushy stuff,
435
00:16:54,136 --> 00:16:57,135
but I want you to know that...
436
00:16:57,135 --> 00:17:00,678
These last five years
437
00:17:00,678 --> 00:17:03,869
have been some of
the best years of my life.
438
00:17:03,869 --> 00:17:05,815
I'll be honest,
439
00:17:05,815 --> 00:17:08,177
I wasn't sure
if it would work out.
440
00:17:08,177 --> 00:17:10,635
After losing Vivian,
441
00:17:10,635 --> 00:17:12,042
I didn't think
I'd ever get married again.
442
00:17:14,911 --> 00:17:17,719
I don't know what I'd do
without you.
443
00:17:17,719 --> 00:17:21,197
I'm going out
on a limb here,
444
00:17:21,197 --> 00:17:24,771
marrying you was probably
445
00:17:24,771 --> 00:17:28,701
one of the smartest things
I ever did in my life.
446
00:17:33,483 --> 00:17:35,495
Not "the" smartest?
447
00:17:37,408 --> 00:17:39,993
And what do you mean
"going out on a limb?"
448
00:17:39,993 --> 00:17:41,621
You were awake
this whole time, listening?
449
00:17:41,621 --> 00:17:42,993
You weren't even crying.
450
00:17:42,993 --> 00:17:45,035
That is a dirty trick.
451
00:17:45,035 --> 00:17:46,726
I have to
nearly croak
452
00:17:46,726 --> 00:17:47,621
before I get to hear
453
00:17:47,621 --> 00:17:49,503
some of the gooey,
mushy stuff from you.
454
00:17:49,503 --> 00:17:51,641
How are you
feeling?
455
00:17:51,641 --> 00:17:53,492
Grandpa and I
were really worried.
456
00:17:53,492 --> 00:17:55,087
Good enough.
457
00:17:55,087 --> 00:17:56,428
I want to get out of here.
458
00:17:56,428 --> 00:17:58,055
You're not going anywhere.
459
00:17:58,055 --> 00:17:59,300
You need to take it easy.
460
00:17:59,300 --> 00:18:01,342
No, I want to find that girl
who saved my life.
461
00:18:01,342 --> 00:18:02,970
Oh, no,
I'll find her for you.
462
00:18:02,970 --> 00:18:04,023
What's her name?
463
00:18:04,023 --> 00:18:04,949
[Sighs]
464
00:18:04,949 --> 00:18:07,437
Christine.
465
00:18:07,437 --> 00:18:09,767
The paramedics said
her name was Christine.
466
00:18:09,767 --> 00:18:12,735
And she works at, um...
467
00:18:12,735 --> 00:18:14,362
Uh...
468
00:18:14,362 --> 00:18:15,575
Patterson's.
469
00:18:15,575 --> 00:18:17,330
I'm on it.
470
00:18:17,330 --> 00:18:20,426
Grandpa, I'll come back
for you later.
471
00:18:21,382 --> 00:18:22,694
Oh...
472
00:18:24,606 --> 00:18:26,784
[Chuckling fondly]
473
00:18:35,392 --> 00:18:37,466
[Betty laughing warmly]
474
00:18:37,466 --> 00:18:38,075
Enjoy that.
475
00:18:40,944 --> 00:18:42,572
[Laughing in delight]
476
00:18:43,529 --> 00:18:45,189
[Shivers in the cold]
477
00:18:45,189 --> 00:18:46,370
[Tires screech]
478
00:18:46,370 --> 00:18:47,125
[Gasps]
479
00:19:08,165 --> 00:19:09,347
Hey, Joe.
480
00:19:09,347 --> 00:19:10,786
Hey, Jason.
481
00:19:14,612 --> 00:19:15,793
Excuse me,
482
00:19:15,793 --> 00:19:18,314
is there someone working here
named Christine?
483
00:19:18,314 --> 00:19:19,367
No.
484
00:19:19,367 --> 00:19:20,675
She saved a woman's life
this morning,
485
00:19:20,675 --> 00:19:21,664
heart attack.
486
00:19:21,664 --> 00:19:23,259
I wanted to thank her.
487
00:19:23,259 --> 00:19:25,142
No. Sorry.
488
00:19:25,142 --> 00:19:25,973
Wish I could help.
489
00:19:25,973 --> 00:19:27,924
No Christine here.
490
00:19:32,706 --> 00:19:34,110
Hmm.
491
00:19:34,110 --> 00:19:36,511
[Jolly music plays,
bustle of busy crowd]
492
00:19:44,162 --> 00:19:45,638
[Laughter and conversation]
493
00:19:54,246 --> 00:19:58,618
Whoo-hoo, okay, Rosemary,
do your magic
494
00:19:58,618 --> 00:19:59,927
and don't be stingy.
495
00:19:59,927 --> 00:20:00,980
Nobody's watching their weight
496
00:20:00,980 --> 00:20:02,288
when they're eating
one of these.
497
00:20:02,288 --> 00:20:03,692
Me? Stingy?
498
00:20:03,692 --> 00:20:05,447
I'm the icing queen.
499
00:20:05,447 --> 00:20:06,406
[Laughing]
500
00:20:08,319 --> 00:20:10,011
Hey...
501
00:20:10,011 --> 00:20:11,478
You showed up for work
at the wrong restaurant.
502
00:20:11,478 --> 00:20:12,499
Oh. [Chuckles]
503
00:20:13,456 --> 00:20:15,053
I don't work there
anymore, so...
504
00:20:15,053 --> 00:20:15,946
Let me guess,
505
00:20:15,946 --> 00:20:17,095
rod gave you his old,
506
00:20:17,095 --> 00:20:19,616
"I got to feed my kids, too,"
routine?
507
00:20:19,616 --> 00:20:20,510
How did you know?
508
00:20:20,510 --> 00:20:22,488
Ah, two of my girls
are Patterson vets.
509
00:20:22,488 --> 00:20:24,467
I bet he didn't tell you
510
00:20:24,467 --> 00:20:25,807
that both his kids
are out of the house.
511
00:20:25,807 --> 00:20:26,764
The usual, John?
512
00:20:26,764 --> 00:20:30,371
Firing people is a power trip
for some guys.
513
00:20:30,371 --> 00:20:31,551
Yeah. Well,
it's a bad time of year
514
00:20:31,551 --> 00:20:32,508
to be out of a job.
515
00:20:32,508 --> 00:20:34,072
You're not from here, are you?
516
00:20:34,072 --> 00:20:34,488
No, I'm not.
517
00:20:35,444 --> 00:20:37,040
I moved here
about four months ago.
518
00:20:37,040 --> 00:20:38,382
Husband left, I had to
take care of the kids, so...
519
00:20:40,295 --> 00:20:42,018
Sweetheart...
520
00:20:42,018 --> 00:20:44,571
You're in the right place.
521
00:20:44,571 --> 00:20:46,358
This town has been
a new beginning
522
00:20:46,358 --> 00:20:48,847
for lots of us.
523
00:20:48,847 --> 00:20:51,336
Well, uh, your customers,
I'm sorry to take up your time.
524
00:20:51,336 --> 00:20:53,059
Can I have
two chocolate chip cookies?
525
00:20:53,059 --> 00:20:54,017
Sure.
526
00:20:54,017 --> 00:20:54,847
Thanks.
527
00:20:54,847 --> 00:20:58,006
Lots of customers
and not enough help.
528
00:20:58,006 --> 00:21:00,049
That's the problem.
529
00:21:00,049 --> 00:21:02,857
-Do you think they're hiring?
-I know so.
530
00:21:02,857 --> 00:21:03,975
I'm Betty.
531
00:21:04,931 --> 00:21:06,144
Betty the boss.
532
00:21:06,144 --> 00:21:07,739
[Laughing]
533
00:21:07,739 --> 00:21:09,909
Here, taste this.
534
00:21:09,909 --> 00:21:12,143
We put lemon
and cranberry in them
535
00:21:12,143 --> 00:21:12,780
for the holidays.
536
00:21:12,780 --> 00:21:14,185
They taste so good,
537
00:21:14,185 --> 00:21:16,164
it makes you want to
smack your mama.
538
00:21:16,164 --> 00:21:17,664
I have no idea what that means,
539
00:21:17,664 --> 00:21:19,196
but my mother always said it,
540
00:21:19,196 --> 00:21:22,196
so there you go.
541
00:21:23,152 --> 00:21:24,365
You can start tomorrow.
542
00:21:24,365 --> 00:21:25,995
Possible?
543
00:21:27,908 --> 00:21:28,865
Yes.
544
00:21:28,865 --> 00:21:29,694
Yes, of course, I can.
545
00:21:29,694 --> 00:21:30,811
Thank you.
546
00:21:30,811 --> 00:21:33,619
Well, I usually like to know
my employees' names, so...
547
00:21:33,619 --> 00:21:36,140
I'm sorry,
I'm Christine Eisley.
548
00:21:36,140 --> 00:21:36,653
Okay, Christine.
549
00:21:38,566 --> 00:21:41,343
Thank you.
550
00:21:42,300 --> 00:21:43,225
I'll see you tomorrow.
551
00:21:43,225 --> 00:21:44,077
Okay.
552
00:22:07,031 --> 00:22:08,819
[Doorbell rings]
553
00:22:08,819 --> 00:22:10,766
Just a minute!
554
00:22:11,722 --> 00:22:12,240
[Sighs]
555
00:22:18,934 --> 00:22:20,147
Hi.
556
00:22:20,147 --> 00:22:21,327
Hi. Is this
a good time?
557
00:22:21,327 --> 00:22:22,700
Yes, come on in.
558
00:22:22,700 --> 00:22:23,592
Oh, great,
thank you.
559
00:22:23,592 --> 00:22:25,030
Sure.
560
00:22:25,987 --> 00:22:27,168
The kids
are just upstairs.
561
00:22:27,168 --> 00:22:28,827
Would you like
a cup of coffee?
562
00:22:28,827 --> 00:22:30,103
No, no, I'm fine.
563
00:22:30,103 --> 00:22:31,157
Okay.
564
00:22:32,114 --> 00:22:33,997
Oh, sorry
about my house.
565
00:22:33,997 --> 00:22:35,178
It seems like there's
never enough time.
566
00:22:35,178 --> 00:22:36,391
Oh, don't worry.
567
00:22:36,391 --> 00:22:37,445
My place is
always messy, too.
568
00:22:39,358 --> 00:22:40,698
[Sighing] Okay.
569
00:22:40,698 --> 00:22:40,732
All right,
570
00:22:41,688 --> 00:22:44,336
so your legal name
is Angela Christine Eisley?
571
00:22:44,336 --> 00:22:45,134
Yes.
572
00:22:45,134 --> 00:22:47,273
Most people just
call me Christine.
573
00:22:48,230 --> 00:22:51,804
Your ex-husband has made
allegations against you.
574
00:22:51,804 --> 00:22:54,676
It's my job
to evaluate those claims.
575
00:22:54,676 --> 00:22:55,601
Now, he says
576
00:22:55,601 --> 00:22:56,749
you can't pay the rent,
577
00:22:56,749 --> 00:22:58,090
and now you've lost
your job.
578
00:22:58,090 --> 00:22:59,463
That just happened today,
579
00:22:59,463 --> 00:23:00,675
and I was fired for being late
580
00:23:00,675 --> 00:23:01,887
because a woman
was having a heart attack,
581
00:23:01,887 --> 00:23:02,717
and I was helping her.
582
00:23:02,717 --> 00:23:03,770
Obviously,
583
00:23:03,770 --> 00:23:06,484
I wasn't going to let
somebody die to save my job.
584
00:23:07,440 --> 00:23:09,324
So, for the record,
you have no job?
585
00:23:10,280 --> 00:23:12,961
Actually,
do you believe in miracles?
586
00:23:12,961 --> 00:23:14,876
I got another job
within the hour.
587
00:23:14,876 --> 00:23:17,046
I work now at Betty's bakery,
and I'm starting tomorrow.
588
00:23:17,046 --> 00:23:19,568
Hmm.
589
00:23:20,524 --> 00:23:24,321
Your ex also claims that
the kids are left here alone,
590
00:23:24,321 --> 00:23:26,460
or are under the supervision
of a teenager.
591
00:23:26,460 --> 00:23:28,439
That only happened twice.
592
00:23:28,439 --> 00:23:30,289
The sitter didn't show up,
I don't know why.
593
00:23:30,289 --> 00:23:32,171
The kids walk home
from school every day,
594
00:23:32,171 --> 00:23:33,097
which is
just around the corner.
595
00:23:33,097 --> 00:23:34,437
You understand
596
00:23:34,437 --> 00:23:36,448
they're too young
to be left here alone.
597
00:23:36,448 --> 00:23:38,363
Yes, I didn't have
any other choice.
598
00:23:38,363 --> 00:23:39,991
Zach's very responsible.
599
00:23:40,947 --> 00:23:42,926
You know, we have programs
available to help
600
00:23:42,926 --> 00:23:45,383
if you get into
a tight spot.
601
00:23:45,383 --> 00:23:47,426
I had such short notice.
You know.
602
00:23:47,426 --> 00:23:50,140
Could their father
have watched them?
603
00:23:52,053 --> 00:23:53,266
If you want someone responsible,
604
00:23:53,266 --> 00:23:54,319
it's definitely not Brad.
605
00:23:54,319 --> 00:23:55,947
He hasn't even paid me
child support
606
00:23:55,947 --> 00:23:57,095
in six months.
607
00:23:57,095 --> 00:23:58,084
Have you taken him to court?
608
00:23:58,084 --> 00:24:00,766
Yes. He still won't pay.
609
00:24:01,722 --> 00:24:02,716
Hmm.
610
00:24:07,498 --> 00:24:08,966
Okay, so you have
two weeks
611
00:24:08,966 --> 00:24:10,881
to file a response
with the court.
612
00:24:10,881 --> 00:24:12,764
Well, I can't afford a lawyer.
613
00:24:12,764 --> 00:24:13,498
I can help you with that.
614
00:24:14,455 --> 00:24:16,338
Okay.
615
00:24:16,338 --> 00:24:18,475
What... what's going to happen?
616
00:24:18,475 --> 00:24:19,976
[Sighs]
617
00:24:19,976 --> 00:24:21,956
I don't know.
618
00:24:23,869 --> 00:24:25,792
But I do believe in miracles.
619
00:24:34,400 --> 00:24:36,781
[♪♪♪]
620
00:24:55,909 --> 00:24:58,270
Well, we want
some of the dolls
621
00:24:58,270 --> 00:25:00,696
facing one another...
622
00:25:00,696 --> 00:25:02,578
[Chuckles]
623
00:25:02,578 --> 00:25:04,143
[Cell phone vibrates]
624
00:25:06,056 --> 00:25:09,312
Excuse me.
625
00:25:09,312 --> 00:25:11,037
This is Jason.
626
00:25:13,906 --> 00:25:15,023
Oh, right.
627
00:25:15,023 --> 00:25:17,736
My dad said you'd be calling.
628
00:25:17,736 --> 00:25:19,843
That's not a problem.
629
00:25:19,843 --> 00:25:22,015
I can do that for you.
630
00:25:23,928 --> 00:25:25,528
Don't worry, I'll do
whatever it takes.
631
00:25:30,310 --> 00:25:31,660
Okay, great,
talk soon.
632
00:25:42,180 --> 00:25:45,596
Whoa, much better.
633
00:25:46,552 --> 00:25:48,148
By the way.
Store rules.
634
00:25:48,148 --> 00:25:50,510
No cell phones while
you're on the floor.
635
00:25:50,510 --> 00:25:52,265
Sorry, grandpa.
636
00:25:52,265 --> 00:25:54,308
Dad set up an interview
for me back in New York.
637
00:25:54,308 --> 00:25:55,712
Financial services.
638
00:25:55,712 --> 00:25:56,892
Could be a game changer.
639
00:25:56,892 --> 00:25:58,935
Is that
what you want to do?
640
00:25:58,935 --> 00:26:00,976
Yeah, I mean,
it's an exciting area.
641
00:26:00,976 --> 00:26:03,593
Dad said you have to go
where the opportunities are.
642
00:26:03,593 --> 00:26:04,519
That's why he took
that engineering job
643
00:26:04,519 --> 00:26:05,668
in San Francisco.
644
00:26:05,668 --> 00:26:07,104
You dad was never
a small-town guy.
645
00:26:07,104 --> 00:26:08,190
Let's face it,
646
00:26:08,190 --> 00:26:10,359
you didn't want to go
to the city with your parents,
647
00:26:10,359 --> 00:26:11,922
you wanted to finish
your high school here.
648
00:26:11,922 --> 00:26:13,008
Maybe you're different.
649
00:26:13,008 --> 00:26:14,730
He likes that I'm competing
in the corporate world.
650
00:26:14,730 --> 00:26:16,741
Well, I'm sure
he's very proud of you,
651
00:26:16,741 --> 00:26:18,624
but I don't want you
to look back one day
652
00:26:18,624 --> 00:26:20,443
and think you spent
a career in New York
653
00:26:20,443 --> 00:26:22,645
to make your dad happy.
654
00:26:22,645 --> 00:26:23,953
Well, I'm just trying
to work out what's next.
655
00:26:23,953 --> 00:26:25,708
It's what
I want, grandpa.
656
00:26:25,708 --> 00:26:26,442
Yeah, I know
it's not easy.
657
00:26:27,399 --> 00:26:29,250
You know, I got an idea.
658
00:26:29,250 --> 00:26:32,889
Go outside, get some air
and just think about it.
659
00:26:32,889 --> 00:26:34,390
You never know what life
is going to throw at you.
660
00:26:36,303 --> 00:26:37,835
Okay.
661
00:26:37,835 --> 00:26:37,899
And while you're out,
662
00:26:38,856 --> 00:26:40,101
swing by Betty's bakery
663
00:26:40,101 --> 00:26:41,665
and grab a cinnamon roll.
664
00:26:41,665 --> 00:26:44,983
Rosemary puts on
a layer of icing to die for.
665
00:26:44,983 --> 00:26:46,578
You sure that's good for you?
666
00:26:46,578 --> 00:26:48,302
Get two.
667
00:26:48,302 --> 00:26:51,652
Oh, and Judy was asking again
about that Christine girl.
668
00:26:51,652 --> 00:26:54,404
Uh... working on it.
669
00:27:01,099 --> 00:27:03,686
Staying warm?
670
00:27:05,598 --> 00:27:05,662
Here.
671
00:27:06,619 --> 00:27:08,742
Oh, excuse me.
672
00:27:07,513 --> 00:27:09,523
Wear Rosemary's until
I get one for you.
673
00:27:09,523 --> 00:27:10,672
I have them
specially made.
674
00:27:10,672 --> 00:27:12,300
You do?
675
00:27:12,300 --> 00:27:13,448
Oh...
676
00:27:13,448 --> 00:27:15,139
Thank you so much.
677
00:27:15,139 --> 00:27:16,162
You have no idea how much
this is helping me.
678
00:27:17,118 --> 00:27:17,600
[Chuckles warmly]
679
00:27:20,469 --> 00:27:21,809
Okay. Sorry.
680
00:27:21,809 --> 00:27:24,171
Slow down, slow down,
it's not a race.
681
00:27:24,171 --> 00:27:25,032
[Timer dings]
682
00:27:25,032 --> 00:27:25,992
[Gasps] My bread.
683
00:27:27,904 --> 00:27:28,768
There. Thank you.
684
00:27:30,681 --> 00:27:32,405
[Chuckles in wonder]
685
00:27:33,362 --> 00:27:34,286
Hi.
686
00:27:34,286 --> 00:27:35,819
Are you following me?
687
00:27:35,819 --> 00:27:37,032
You're following me, aren't you?
688
00:27:37,989 --> 00:27:39,265
What?
689
00:27:39,265 --> 00:27:41,979
No, no, I've happened
to see you around, and...
690
00:27:43,892 --> 00:27:45,041
You know, you're not
fooling anybody.
691
00:27:45,041 --> 00:27:46,827
Brad hired you to follow me,
I get it.
692
00:27:46,827 --> 00:27:48,009
So, what do you want?
693
00:27:48,009 --> 00:27:49,955
Brad? No, I was...
694
00:27:49,955 --> 00:27:50,594
I was told to pick up
a couple of cinnamon rolls.
695
00:27:51,550 --> 00:27:53,753
Oh, really?
696
00:27:53,753 --> 00:27:54,710
Well, you can't have 'em.
697
00:27:54,710 --> 00:27:56,434
How's that?
698
00:27:56,434 --> 00:27:57,518
Go tell you-know-who
to come on in
699
00:27:57,518 --> 00:27:59,190
and get 'em himself.
700
00:28:11,623 --> 00:28:14,432
Betty, this guy
who was just in here?
701
00:28:14,432 --> 00:28:16,730
He was right outside Patterson's
702
00:28:16,730 --> 00:28:18,900
when rod fired me,
703
00:28:18,900 --> 00:28:20,463
and then he was hanging around
the square watching me.
704
00:28:20,463 --> 00:28:21,612
And then
he was on his cell phone
705
00:28:21,612 --> 00:28:22,984
a little while later,
following me.
706
00:28:22,984 --> 00:28:25,154
I think my ex hired him
as a spy.
707
00:28:25,154 --> 00:28:27,101
What's this guy look like?
708
00:28:27,101 --> 00:28:30,068
He's tall, dark hair,
709
00:28:30,068 --> 00:28:31,217
kind of deep blue eyes,
710
00:28:31,217 --> 00:28:34,824
great smile.
711
00:28:34,824 --> 00:28:36,748
Sounds dangerous, all right.
712
00:28:46,312 --> 00:28:48,864
Those and those.
713
00:28:48,864 --> 00:28:51,130
Those other two look like
they belong in Candyland.
714
00:28:51,130 --> 00:28:53,588
Okay, then how about--
715
00:28:53,588 --> 00:28:54,992
I am bored.
716
00:28:54,992 --> 00:28:58,693
I am so bored,
I'm going out of my mind.
717
00:28:58,693 --> 00:29:01,694
[Sighing]
Can you hear me out there?
718
00:29:01,694 --> 00:29:04,566
No one still sick
could sound this irritated!
719
00:29:04,566 --> 00:29:06,097
Take it easy.
720
00:29:06,097 --> 00:29:08,171
You need to get
back to the store.
721
00:29:08,171 --> 00:29:09,096
I've got it handled.
722
00:29:09,096 --> 00:29:10,533
No, this is our busiest
season, Marshall.
723
00:29:10,533 --> 00:29:12,065
I've got it handled.
724
00:29:12,065 --> 00:29:14,682
Okay, this is
all you can have for now.
725
00:29:15,639 --> 00:29:15,960
Yogurt?
726
00:29:17,873 --> 00:29:19,054
That isn't even
real food.
727
00:29:19,054 --> 00:29:21,383
If this is what the rest of
my life is going to look like,
728
00:29:21,383 --> 00:29:22,474
I might as well check out now.
729
00:29:29,169 --> 00:29:30,988
How's the software
coming along?
730
00:29:30,988 --> 00:29:32,329
Uh, grandpa and I
731
00:29:32,329 --> 00:29:33,797
are going to start
working on it today.
732
00:29:33,797 --> 00:29:35,172
He should have it down
by the time I leave.
733
00:29:38,998 --> 00:29:40,147
Marshall, could you please
ask the nurse
734
00:29:40,147 --> 00:29:41,774
if I could have some toast?
735
00:29:41,774 --> 00:29:43,497
I can't eat this.
This isn't real food.
736
00:29:43,497 --> 00:29:45,061
I'm starving.
737
00:29:45,061 --> 00:29:46,306
Toast?
738
00:29:46,306 --> 00:29:48,190
Yeah.
739
00:29:49,146 --> 00:29:50,168
Jason...
740
00:29:50,168 --> 00:29:51,158
Jason, look,
741
00:29:51,158 --> 00:29:53,454
I know that you want to
get back to New York,
742
00:29:53,454 --> 00:29:55,273
but with me in here,
743
00:29:55,273 --> 00:29:56,838
your grandpa needs some help.
744
00:29:57,794 --> 00:30:00,826
So I was wondering
if you could...
745
00:30:00,826 --> 00:30:01,974
You know, if you could...
746
00:30:01,974 --> 00:30:03,698
Uh, yeah.
747
00:30:03,698 --> 00:30:04,783
Sure.
748
00:30:04,783 --> 00:30:06,442
[Sighs in relief]
749
00:30:06,442 --> 00:30:07,914
Okay.
750
00:30:11,739 --> 00:30:12,793
Then what
are you doing
751
00:30:12,793 --> 00:30:13,113
standing here
watching me grow old?
752
00:30:14,069 --> 00:30:15,186
Go on.
753
00:30:15,186 --> 00:30:16,399
Wait, wait, honey.
754
00:30:16,399 --> 00:30:17,994
Come here. Jason.
755
00:30:17,994 --> 00:30:21,313
Look, um, the best
Christmas present
756
00:30:21,313 --> 00:30:22,367
I could ever get
757
00:30:22,367 --> 00:30:25,206
would be
to look Christine in the eye
758
00:30:25,206 --> 00:30:26,899
and thank her
for saving my life.
759
00:30:27,856 --> 00:30:29,675
Now, if she doesn't
work at Patterson's,
760
00:30:29,675 --> 00:30:31,844
then she works somewhere else.
761
00:30:31,844 --> 00:30:33,280
Find her.
762
00:30:33,280 --> 00:30:36,285
Don't worry, I will.
763
00:30:42,024 --> 00:30:45,091
Do I have to do
everything myself?
764
00:30:47,960 --> 00:30:48,822
You.
765
00:30:48,822 --> 00:30:50,608
You.
766
00:30:50,608 --> 00:30:52,970
Getting a manicure?
767
00:30:52,970 --> 00:30:54,664
No, I'm looking for someone.
768
00:30:57,533 --> 00:30:59,641
I'm not the guy
you think I am, Rosemary.
769
00:31:01,554 --> 00:31:04,298
I'm not the girl
you think I am.
770
00:31:04,298 --> 00:31:06,662
In fact, you might be shocked
to know the real Rosemary.
771
00:31:08,575 --> 00:31:11,160
Well, I live in New York,
so nothing surprises me.
772
00:31:12,117 --> 00:31:13,425
Look, I'm one of
the good guys.
773
00:31:13,425 --> 00:31:14,957
I could give you
personal references,
774
00:31:14,957 --> 00:31:17,510
like my mother, my grandfather,
775
00:31:17,510 --> 00:31:18,373
my manicurist.
776
00:31:20,286 --> 00:31:21,065
See you 'round.
777
00:31:33,498 --> 00:31:35,700
I've been up and down
main street, grandpa.
778
00:31:35,700 --> 00:31:37,519
I don't think this girl exists.
779
00:31:37,519 --> 00:31:39,497
If she does,
she probably left town.
780
00:31:39,497 --> 00:31:40,614
[Cell phone chiming]
781
00:31:40,614 --> 00:31:41,635
So, what's happening
with the interview?
782
00:31:41,635 --> 00:31:43,518
Uh, I'm going.
783
00:31:43,518 --> 00:31:45,241
It's international banking,
which I've done before.
784
00:31:45,241 --> 00:31:46,390
I think it'll be a good fit.
785
00:31:46,390 --> 00:31:47,316
Hmm.
786
00:31:47,316 --> 00:31:48,178
Oh, uh...
787
00:31:48,178 --> 00:31:52,007
I ran into that Rosemary,
from the bakery?
788
00:31:52,007 --> 00:31:53,698
I can't figure her out.
789
00:31:53,698 --> 00:31:54,624
She's pretty mysterious.
790
00:31:54,624 --> 00:31:56,538
Mysterious? Rosemary?
791
00:31:56,538 --> 00:31:58,102
You're crazy.
792
00:31:58,102 --> 00:31:59,506
How about those kids?
793
00:31:59,506 --> 00:32:00,686
They're future
credit card holders.
794
00:32:00,686 --> 00:32:01,739
Hi.
795
00:32:01,739 --> 00:32:02,825
[Zach]: Hi.
[Haley]: Hi.
796
00:32:02,825 --> 00:32:05,122
Hey, kids,
can I help you?
797
00:32:05,122 --> 00:32:07,452
I like your dolls
in the window.
798
00:32:07,452 --> 00:32:10,164
Yeah, that's the sweet Tuesday
doll collection.
799
00:32:10,164 --> 00:32:12,047
A salesgirl will show you
what we've got in stock.
800
00:32:12,047 --> 00:32:13,005
What are you interested in?
801
00:32:13,005 --> 00:32:14,824
-Baseball.
-Baseball.
802
00:32:14,824 --> 00:32:16,770
I love baseball.
803
00:32:16,770 --> 00:32:18,207
You know, they used to call me
"clutch" in high school.
804
00:32:18,207 --> 00:32:19,451
Clutch?
805
00:32:19,451 --> 00:32:20,408
Yeah, I won
a big game
806
00:32:20,408 --> 00:32:22,450
with a triple play,
807
00:32:22,450 --> 00:32:24,238
yeah, it was pretty awesome.
808
00:32:24,238 --> 00:32:26,248
Follow me.
809
00:32:26,248 --> 00:32:30,142
You look like
a catcher.
810
00:32:30,142 --> 00:32:31,611
[Whispering] Whoa...
811
00:32:32,567 --> 00:32:34,419
Let's give this a try.
812
00:32:35,375 --> 00:32:36,749
Put your head
down there, yeah.
813
00:32:38,662 --> 00:32:39,970
Whoa, you look awesome.
814
00:32:39,970 --> 00:32:41,661
Really?
815
00:32:41,661 --> 00:32:42,683
Yeah. You know, a catcher
816
00:32:42,683 --> 00:32:45,331
is one of the most important
players on the team.
817
00:32:45,331 --> 00:32:47,214
A pitcher can't
pitch a good game
818
00:32:47,214 --> 00:32:48,363
without help from his catcher.
819
00:32:48,363 --> 00:32:49,704
Okay, turn around.
820
00:32:50,660 --> 00:32:51,618
Now, crouch down.
821
00:32:52,575 --> 00:32:53,660
Yup, good.
822
00:32:53,660 --> 00:32:55,224
Now rock back
on your heels.
823
00:32:55,224 --> 00:32:56,980
It's all about balance.
824
00:32:57,936 --> 00:32:58,737
You ready?
825
00:33:01,606 --> 00:33:02,501
Nice catch.
826
00:33:03,458 --> 00:33:04,478
You ever played?
827
00:33:04,478 --> 00:33:05,564
A little.
828
00:33:05,564 --> 00:33:06,872
Ah, thought so.
829
00:33:06,872 --> 00:33:07,957
You've got good instincts.
830
00:33:07,957 --> 00:33:08,850
You know, there's little league
831
00:33:08,850 --> 00:33:10,733
starts in spring.
832
00:33:10,733 --> 00:33:12,616
Can I come
back here sometime,
833
00:33:12,616 --> 00:33:14,084
and you could teach me
some more?
834
00:33:14,084 --> 00:33:15,520
Yeah, sure.
835
00:33:15,520 --> 00:33:17,083
Hey, you got a name?
836
00:33:17,083 --> 00:33:19,861
I'm Zach and that's Haley.
837
00:33:20,817 --> 00:33:21,839
I've gotta go.
838
00:33:21,839 --> 00:33:22,828
Come on, Haley.
839
00:33:22,828 --> 00:33:25,063
Mom doesn't like us late.
840
00:33:26,019 --> 00:33:27,423
Cute kids.
841
00:33:27,423 --> 00:33:28,763
Did they buy anything?
842
00:33:28,763 --> 00:33:31,252
Nope.
843
00:33:31,252 --> 00:33:33,582
Hey, grandpa,
you need a website.
844
00:33:33,582 --> 00:33:34,541
Why?
845
00:33:35,497 --> 00:33:37,064
It's the future.
846
00:33:39,933 --> 00:33:42,198
So, what's with all
the sports memorabilia?
847
00:33:42,198 --> 00:33:44,624
I was a sports mom.
848
00:33:44,624 --> 00:33:47,592
Load up my son, Dennis,
and his friends,
849
00:33:47,592 --> 00:33:50,049
and take them to practice,
go to the games,
850
00:33:50,049 --> 00:33:52,059
cheer myself hoarse.
851
00:33:52,059 --> 00:33:54,931
Aw, they were great times.
852
00:33:54,931 --> 00:33:57,069
Mm...
853
00:33:57,069 --> 00:33:58,314
What about you?
854
00:33:58,314 --> 00:33:59,942
What made you move
to Wilsonville?
855
00:33:59,942 --> 00:34:02,409
More people move out
856
00:34:00,675 --> 00:34:01,983
than move in.
857
00:34:01,983 --> 00:34:03,516
Um, I never knew my dad,
858
00:34:03,516 --> 00:34:04,760
but my mom said
859
00:34:04,760 --> 00:34:06,229
that he was from
somewhere around here.
860
00:34:07,185 --> 00:34:08,876
When Brad and I
split up,
861
00:34:08,876 --> 00:34:10,472
I didn't really have
anywhere else to go,
862
00:34:10,472 --> 00:34:11,684
so I just packed up the kids,
863
00:34:11,684 --> 00:34:13,759
and here we are.
864
00:34:13,759 --> 00:34:14,971
I have to say, though,
865
00:34:14,971 --> 00:34:16,599
it really does
feel more like home
866
00:34:16,599 --> 00:34:18,674
than any place
I've ever lived.
867
00:34:18,674 --> 00:34:19,631
What was your dad's name?
868
00:34:19,631 --> 00:34:20,524
I might know the family.
869
00:34:20,524 --> 00:34:20,813
Just-- "dad."
870
00:34:21,769 --> 00:34:24,960
My mom died when I was little
and she never told me his name.
871
00:34:24,960 --> 00:34:27,098
But she did tell me that
he was the love of her life.
872
00:34:27,098 --> 00:34:28,885
Mm...
873
00:34:28,885 --> 00:34:31,055
Mom! Mom!
874
00:34:31,055 --> 00:34:33,034
I saw everything I wanted
for Christmas
875
00:34:33,034 --> 00:34:33,863
right up the street!
876
00:34:33,863 --> 00:34:35,682
You did? Hi!
877
00:34:35,682 --> 00:34:36,831
Oh, hi.
878
00:34:36,831 --> 00:34:37,821
That's great.
879
00:34:37,821 --> 00:34:39,256
What beautiful children.
880
00:34:39,256 --> 00:34:39,927
Hi. I'm Betty.
881
00:34:40,883 --> 00:34:42,448
Well, introduce
yourselves.
882
00:34:42,448 --> 00:34:43,501
Hi. I'm Zach.
Nice to meet you.
883
00:34:43,501 --> 00:34:45,895
And I'm Haley.
Nice to meet you, too.
884
00:34:45,895 --> 00:34:47,139
[Chuckles fondly]
885
00:34:47,139 --> 00:34:48,383
Where did you see all this
stuff that you wanted?
886
00:34:48,383 --> 00:34:49,947
Wilson's.
887
00:34:49,947 --> 00:34:51,351
Oh.
888
00:34:51,351 --> 00:34:53,585
Look at all this
baseball stuff.
889
00:34:53,585 --> 00:34:54,765
Wow.
890
00:34:54,765 --> 00:34:56,648
Do you like baseball?
891
00:34:56,648 --> 00:34:57,543
I think I want to be a catcher.
892
00:34:59,456 --> 00:35:02,170
[Gasps in delight]
A catcher?
893
00:35:02,170 --> 00:35:04,755
That's what my son played.
894
00:35:05,711 --> 00:35:07,052
And for that perfect answer,
895
00:35:07,052 --> 00:35:09,605
you get...
896
00:35:09,605 --> 00:35:11,934
A Betty's bombers cap.
897
00:35:11,934 --> 00:35:12,892
Whoa.
898
00:35:12,892 --> 00:35:14,838
Hey...
899
00:35:14,838 --> 00:35:17,046
[Laughing in delight]
900
00:35:23,741 --> 00:35:26,486
Okay, you guys, get washed up.
901
00:35:26,486 --> 00:35:29,167
I'm going to start dinner.
902
00:35:29,167 --> 00:35:31,209
Mom? Mom!
903
00:35:31,209 --> 00:35:32,581
I need to play
little league this spring.
904
00:35:32,581 --> 00:35:34,145
Clutch thinks I'm good.
905
00:35:34,145 --> 00:35:35,102
Who's clutch?
906
00:35:35,102 --> 00:35:36,315
This guy who works
at Wilson's.
907
00:35:36,315 --> 00:35:37,655
He's awesome.
908
00:35:37,655 --> 00:35:38,772
He know everything
about baseball.
909
00:35:38,772 --> 00:35:40,113
Really?
910
00:35:41,069 --> 00:35:41,134
So can I?
911
00:35:42,091 --> 00:35:43,913
We'll talk
about it later.
912
00:35:47,739 --> 00:35:49,654
What's the matter, mama?
913
00:35:49,654 --> 00:35:49,750
Nothing.
914
00:35:50,707 --> 00:35:52,143
Let's go have some
hot chocolate and marshmallows.
915
00:35:52,143 --> 00:35:53,268
Yeah!
916
00:36:00,919 --> 00:36:03,063
[Sighs]
917
00:36:09,758 --> 00:36:10,875
Eviction
at Christmas?
918
00:36:10,875 --> 00:36:13,716
Maybe I can get a second job
on weekends, or something.
919
00:36:13,716 --> 00:36:15,534
Do me a favor,
920
00:36:15,534 --> 00:36:18,219
just hang in there
a little while longer, huh?
921
00:36:22,044 --> 00:36:23,066
Hey, George.
922
00:36:24,023 --> 00:36:25,141
Can I get a coffee to go,
with cream, please?
923
00:36:26,097 --> 00:36:28,459
Why can't I get rid of you?
924
00:36:28,459 --> 00:36:29,607
Brad is not a good guy,
925
00:36:29,607 --> 00:36:31,331
I don't know why
you're helping him.
926
00:36:31,331 --> 00:36:31,937
I feel like
I'm a broken record.
927
00:36:31,937 --> 00:36:33,724
Who's Brad?
928
00:36:33,724 --> 00:36:36,309
Come on, Brad's the guy
that hired you to spy on me.
929
00:36:36,309 --> 00:36:37,266
I heard your phone call.
930
00:36:37,266 --> 00:36:38,925
No, you heard wrong.
931
00:36:38,925 --> 00:36:40,011
That phone call was about
a job interview.
932
00:36:40,011 --> 00:36:40,905
I don't know Brad.
933
00:36:40,905 --> 00:36:42,468
I told you, Rosemary,
I'm not that guy.
934
00:36:42,468 --> 00:36:43,267
My name--
935
00:36:44,223 --> 00:36:45,852
what?
936
00:36:46,808 --> 00:36:47,831
Nothing.
937
00:36:49,744 --> 00:36:51,850
Another pack?
938
00:36:51,850 --> 00:36:53,387
I have a sweet tooth.
939
00:36:59,126 --> 00:37:02,990
I need two cinnamon rolls
to go, please.
940
00:37:05,860 --> 00:37:08,540
Hey, do you
like baseball?
941
00:37:08,540 --> 00:37:10,455
No, I'm not much
of a sports person.
942
00:37:10,455 --> 00:37:11,763
Hmm.
943
00:37:11,763 --> 00:37:14,699
Well, here's a little advice.
944
00:37:14,699 --> 00:37:16,454
If you want to survive
in this place,
945
00:37:16,454 --> 00:37:17,379
you need to learn
946
00:37:17,379 --> 00:37:19,071
the high school players'
names and their stats.
947
00:37:19,071 --> 00:37:22,964
See this guy
over here, in the hat?
948
00:37:22,964 --> 00:37:24,400
That's George Jarvis.
949
00:37:24,400 --> 00:37:25,868
Short stop at Wilson high.
950
00:37:25,868 --> 00:37:27,335
He played with my dad,
951
00:37:27,335 --> 00:37:28,325
and they won state that year,
952
00:37:28,325 --> 00:37:29,282
when Jarvis smacked a Homer
953
00:37:29,282 --> 00:37:31,164
in the bottom
of the ninth.
954
00:37:31,164 --> 00:37:33,463
Wilsonville is like that.
955
00:37:33,463 --> 00:37:35,095
People feel connected here.
956
00:37:38,920 --> 00:37:41,251
That it?
957
00:37:43,164 --> 00:37:47,318
Just let me know
if you need some coaching.
958
00:37:53,057 --> 00:37:54,693
[Dialing cell phone]
959
00:38:03,301 --> 00:38:03,654
Hey, clutch.
960
00:38:05,567 --> 00:38:05,569
Hey, Zach, how's it going?
961
00:38:08,439 --> 00:38:09,812
We're being evicted.
962
00:38:10,768 --> 00:38:11,789
Oh.
963
00:38:11,789 --> 00:38:13,161
Can I look around?
964
00:38:13,161 --> 00:38:15,746
Yeah, sure,
965
00:38:15,746 --> 00:38:18,017
you know what, hang on,
I'll be right back.
966
00:38:23,755 --> 00:38:25,511
I got something
for you.
967
00:38:25,511 --> 00:38:28,194
I want you
to hold this like this.
968
00:38:30,107 --> 00:38:31,096
With your fingers
on the stitches.
969
00:38:31,096 --> 00:38:33,360
Good job.
970
00:38:33,360 --> 00:38:34,829
Throw it up in the air
a couple times,
971
00:38:34,829 --> 00:38:36,936
get the feel for it.
972
00:38:37,893 --> 00:38:38,914
There you go.
973
00:38:38,914 --> 00:38:41,180
A ball player has to feel
comfortable with the ball.
974
00:38:41,180 --> 00:38:43,510
Now, you take that home
and you practice with it, okay?
975
00:38:43,510 --> 00:38:44,754
Okay.
976
00:38:44,754 --> 00:38:46,255
Thanks.
977
00:38:47,211 --> 00:38:48,296
I gotta go.
978
00:38:48,296 --> 00:38:49,576
Sleep with it
if you have to.
979
00:38:53,402 --> 00:38:54,871
[Sighs heavily]
980
00:38:55,827 --> 00:38:57,711
[Laughter]
981
00:38:58,668 --> 00:39:00,869
Did I mention I love
Christmas trees?
982
00:39:00,869 --> 00:39:03,008
Awesome. Wow!
983
00:39:03,008 --> 00:39:04,699
Thank you.
984
00:39:04,699 --> 00:39:06,549
Alright.
985
00:39:06,549 --> 00:39:08,305
We're going to go
look at the toys.
986
00:39:08,305 --> 00:39:09,360
Okay.
987
00:39:11,273 --> 00:39:12,996
Stay close.
Don't go too far.
988
00:39:12,996 --> 00:39:13,684
Okay! We will!
989
00:39:31,856 --> 00:39:33,742
That's the doll I want.
990
00:39:36,611 --> 00:39:38,430
So, I spoke with Brad,
991
00:39:38,430 --> 00:39:40,536
and I informed him
you have a new job.
992
00:39:40,536 --> 00:39:44,270
He also said he hadn't
had anyone spying on you.
993
00:39:44,270 --> 00:39:46,791
Maybe I overreacted.
994
00:39:46,791 --> 00:39:49,121
Look, the court's
primary interest
995
00:39:49,121 --> 00:39:50,843
is the well-being
of the children,
996
00:39:50,843 --> 00:39:53,301
and you're obviously
a good mother.
997
00:39:53,301 --> 00:39:53,653
I hope so.
998
00:39:54,609 --> 00:39:55,854
So, when you
show up in court,
999
00:39:55,854 --> 00:39:57,480
just make sure you have
as many supporting documents
1000
00:39:57,480 --> 00:39:59,651
as possible.
1001
00:39:59,651 --> 00:40:01,247
Have Betty give you
a character reference.
1002
00:40:01,247 --> 00:40:02,970
Also bring
your tax returns
1003
00:40:02,970 --> 00:40:07,151
and all other past
employment records.
1004
00:40:07,151 --> 00:40:10,756
[Chuckles ruefully]
I can't lose my kids.
1005
00:40:10,756 --> 00:40:13,501
Miracles, remember?
1006
00:40:13,501 --> 00:40:14,682
[Kids giggling]
1007
00:40:15,639 --> 00:40:17,522
What do you see,
sweetie?
1008
00:40:17,522 --> 00:40:19,405
That's what I want, mama.
1009
00:40:19,405 --> 00:40:20,745
Look at her.
1010
00:40:20,745 --> 00:40:21,710
[Chuckles]
1011
00:40:29,361 --> 00:40:31,305
[Sighs heavily]
1012
00:41:00,954 --> 00:41:02,868
I love Christmas.
1013
00:41:02,868 --> 00:41:05,039
The smells, the memories.
1014
00:41:05,996 --> 00:41:06,953
[Insistent knocking]
1015
00:41:06,953 --> 00:41:08,517
I'm after apple cobbler!
1016
00:41:08,517 --> 00:41:10,208
We're closed!
1017
00:41:10,208 --> 00:41:13,877
I can't hear you
and I'm not going away!
1018
00:41:13,877 --> 00:41:16,783
Let her in.
1019
00:41:17,739 --> 00:41:19,112
[Chuckling in delight]
1020
00:41:19,112 --> 00:41:20,706
I thought I was going
to starve to death.
1021
00:41:20,706 --> 00:41:22,621
Christine,
meet my old pal, glory.
1022
00:41:22,621 --> 00:41:23,770
Glory, Christine.
1023
00:41:23,770 --> 00:41:24,823
Hello.
1024
00:41:24,823 --> 00:41:26,132
Hello.
1025
00:41:26,132 --> 00:41:27,568
Glory comes by
for day-old cupcakes.
1026
00:41:27,568 --> 00:41:30,089
And she just happens to run
1027
00:41:30,089 --> 00:41:31,589
the best day care center
in wilsonville.
1028
00:41:31,589 --> 00:41:33,025
[Tsks] Aw...
1029
00:41:33,025 --> 00:41:33,982
Do you really?
1030
00:41:33,982 --> 00:41:35,323
I'm looking for a place
to send my children
1031
00:41:35,323 --> 00:41:36,376
on Christmas break.
1032
00:41:36,376 --> 00:41:38,769
Oh, darlin', I'm sorry,
we're full to the rafters.
1033
00:41:38,769 --> 00:41:40,716
Oh, okay, I'll keep looking.
1034
00:41:40,716 --> 00:41:41,833
Christine,
1035
00:41:41,833 --> 00:41:43,364
would you mind picking me up
a bag of sugar downstairs?
1036
00:41:43,364 --> 00:41:44,737
Sure.
1037
00:41:44,737 --> 00:41:45,662
Thanks.
1038
00:41:45,662 --> 00:41:48,119
[Shivering]
1039
00:41:48,119 --> 00:41:50,417
Make room for her kids.
1040
00:41:50,417 --> 00:41:53,066
Hey, you're leaning on me.
1041
00:41:53,066 --> 00:41:55,747
I'll sit on you
if you don't help her out.
1042
00:41:55,747 --> 00:41:57,155
[Sighs] Betty...
1043
00:42:01,937 --> 00:42:03,501
Think I'm that easy?
1044
00:42:03,501 --> 00:42:04,617
I've known you
since high school,
1045
00:42:04,617 --> 00:42:07,394
so I know
what "easy" means to you.
1046
00:42:07,394 --> 00:42:10,107
Yeah, and I married him.
1047
00:42:10,107 --> 00:42:13,109
[Laughing]
1048
00:42:15,978 --> 00:42:20,035
[Starter whining and struggling]
1049
00:42:24,817 --> 00:42:26,701
[Sighing]
1050
00:42:27,658 --> 00:42:29,609
[Knocks on window]
1051
00:42:33,434 --> 00:42:34,984
Hi.
1052
00:42:34,264 --> 00:42:35,284
Hi.
1053
00:42:35,284 --> 00:42:36,434
My car won't start.
1054
00:42:36,434 --> 00:42:37,934
I heard.
Can I help?
1055
00:42:38,891 --> 00:42:40,423
Sure. Thanks.
1056
00:42:40,423 --> 00:42:42,382
Pop the hood.
1057
00:42:54,815 --> 00:42:56,283
I think I owe you an apology.
1058
00:42:56,283 --> 00:42:58,710
Only one?
1059
00:43:00,623 --> 00:43:02,858
Why do you keep
coming to the bakery?
1060
00:43:03,814 --> 00:43:06,207
My grandfather loves
your cinnamon rolls.
1061
00:43:06,207 --> 00:43:08,665
Seems he can't live
without them.
1062
00:43:09,622 --> 00:43:09,720
Really?
1063
00:43:12,589 --> 00:43:14,664
[Sighs, chuckling]
1064
00:43:14,664 --> 00:43:16,196
Wow, when things go wrong,
1065
00:43:16,196 --> 00:43:17,762
they really go wrong
all at once.
1066
00:43:19,674 --> 00:43:20,951
How does it look?
1067
00:43:20,951 --> 00:43:23,346
Try it again.
1068
00:43:25,259 --> 00:43:26,152
[Starter chugging]
1069
00:43:26,152 --> 00:43:27,781
Huh.
1070
00:43:28,737 --> 00:43:30,620
What does your gas Gauge say?
1071
00:43:30,620 --> 00:43:32,725
Quarter of a tank.
1072
00:43:32,725 --> 00:43:35,407
I think you've got
a faulty Gauge.
1073
00:43:35,407 --> 00:43:36,590
You're out of gas.
1074
00:43:39,459 --> 00:43:40,801
Great, that's just what I need.
1075
00:43:41,758 --> 00:43:44,151
Okay, I'm going to walk
to the gas station
1076
00:43:44,151 --> 00:43:46,065
and pick up a couple of gallons.
1077
00:43:46,065 --> 00:43:47,054
I'll drive you.
1078
00:43:47,054 --> 00:43:48,108
Yeah, uh...
1079
00:43:48,108 --> 00:43:49,672
Look...
1080
00:43:49,672 --> 00:43:50,852
If you googled me,
1081
00:43:50,852 --> 00:43:52,991
it would say, "Jason,
1082
00:43:52,991 --> 00:43:56,947
"trustworthy,
good athlete in high school,
1083
00:43:56,947 --> 00:43:57,969
"floundered a little bit
1084
00:43:57,969 --> 00:43:59,755
"after graduation,
1085
00:43:59,755 --> 00:44:01,830
"saw the light in college,
worked hard,
1086
00:44:01,830 --> 00:44:06,680
"recently fired
through no fault of his own,
1087
00:44:06,680 --> 00:44:08,435
"still a little confused
1088
00:44:08,435 --> 00:44:11,403
as to what he's supposed
to do with his life."
1089
00:44:11,403 --> 00:44:12,776
That sounds very honest.
1090
00:44:12,776 --> 00:44:15,587
Might be my only chance.
1091
00:44:19,413 --> 00:44:20,022
Okay.
1092
00:44:22,891 --> 00:44:26,465
[Laughing and chatting]
1093
00:44:26,465 --> 00:44:28,220
Do you see it?
1094
00:44:28,220 --> 00:44:29,657
Oh, yeah.
1095
00:44:29,657 --> 00:44:30,298
The little Dipper
right there.
1096
00:44:33,167 --> 00:44:34,922
Did you know that this star
at the end of the handle
1097
00:44:34,922 --> 00:44:38,177
is the north star.
1098
00:44:38,177 --> 00:44:38,657
When I was a kid,
1099
00:44:39,613 --> 00:44:42,071
grandpa used to drive me
out to the lake,
1100
00:44:42,071 --> 00:44:44,017
and we'd stretch out
on the hood of the car,
1101
00:44:44,017 --> 00:44:47,113
and look up into the night sky,
1102
00:44:47,113 --> 00:44:49,410
and he'd say, "Jason,
1103
00:44:49,410 --> 00:44:52,091
"if you ever get
lost in the woods,
1104
00:44:52,091 --> 00:44:57,038
"the stars will
lead you home.
1105
00:44:57,038 --> 00:45:00,264
If you follow this star,
you'll never get lost."
1106
00:45:04,090 --> 00:45:06,323
Everything okay?
1107
00:45:06,323 --> 00:45:07,218
Yeah.
1108
00:45:07,218 --> 00:45:08,112
Someone else in my life
1109
00:45:08,112 --> 00:45:11,525
used to talk to me
about the north star.
1110
00:45:11,525 --> 00:45:15,546
Hey, how did you
find your way to wilsonville?
1111
00:45:15,546 --> 00:45:17,142
Oh, um...
1112
00:45:17,142 --> 00:45:18,482
Long story short,
1113
00:45:18,482 --> 00:45:20,652
my mother met this guy
1114
00:45:20,652 --> 00:45:22,949
in her last summer of college
in Boston,
1115
00:45:22,949 --> 00:45:23,939
and they fell in love,
1116
00:45:23,939 --> 00:45:25,152
and he's my dad.
1117
00:45:25,152 --> 00:45:26,365
And I never knew him,
1118
00:45:26,365 --> 00:45:27,640
but I know he's from
around here,
1119
00:45:27,640 --> 00:45:28,919
so here I am.
1120
00:45:30,832 --> 00:45:32,429
I have two kids.
1121
00:45:34,342 --> 00:45:35,524
Okay.
1122
00:45:36,480 --> 00:45:39,001
Just...
1123
00:45:39,001 --> 00:45:39,864
So, that's where
Brad comes in?
1124
00:45:40,821 --> 00:45:41,905
Yes. Yes.
1125
00:45:41,905 --> 00:45:45,576
Well, not anymore.
1126
00:45:46,532 --> 00:45:47,969
Look, do you want to
grab a cup of coffee?
1127
00:45:47,969 --> 00:45:49,692
I'd love to.
1128
00:45:49,692 --> 00:45:50,968
I have a half an hour.
1129
00:45:50,968 --> 00:45:52,500
Okay, let me grab my car.
1130
00:45:52,500 --> 00:45:53,904
I'll meet you at Bailey's cafe.
1131
00:45:53,904 --> 00:45:54,797
Okay.
1132
00:45:54,797 --> 00:45:55,566
Thank you.
1133
00:45:58,435 --> 00:46:00,319
See you
in a few minutes.
1134
00:46:00,319 --> 00:46:02,331
See you in a few.
1135
00:46:04,244 --> 00:46:05,680
You're getting
much, much better.
1136
00:46:06,637 --> 00:46:07,818
[Groans]
1137
00:46:07,818 --> 00:46:08,902
Make sure that
you tell your mom
1138
00:46:08,902 --> 00:46:10,721
I helped you with
your homework, okay?
1139
00:46:10,721 --> 00:46:12,094
Okay.
1140
00:46:12,094 --> 00:46:13,434
[Haley shrieking]
1141
00:46:13,434 --> 00:46:14,806
Look, I'm flying
like a bird!
1142
00:46:14,806 --> 00:46:16,466
[Haley shrieking]
1143
00:46:16,466 --> 00:46:18,349
Stop it, Haley,
I can't think.
1144
00:46:18,349 --> 00:46:20,277
[Shrieking]
1145
00:46:33,666 --> 00:46:35,836
Look, I'm flying
like a bird!
1146
00:46:35,836 --> 00:46:37,400
[Crashing, Haley yelps]
1147
00:46:37,400 --> 00:46:39,187
[Gasps] Haley!
1148
00:46:39,187 --> 00:46:40,908
Haley!
1149
00:46:39,857 --> 00:46:41,708
Haley?
1150
00:46:41,708 --> 00:46:43,240
Haley!
1151
00:46:43,240 --> 00:46:44,580
What happened?
Are you okay?
1152
00:46:44,580 --> 00:46:45,510
Haley!
1153
00:46:50,292 --> 00:46:52,239
Go, get a blanket.
1154
00:46:52,239 --> 00:46:54,123
And don't worry,
everything will be okay.
1155
00:46:55,079 --> 00:46:56,898
Call an ambulance.
1156
00:46:56,898 --> 00:46:58,882
Oh...
1157
00:47:04,620 --> 00:47:08,016
[♪♪♪]
1158
00:47:21,406 --> 00:47:22,810
[Woman over P.A.]:
Paging Dr. Benson.
1159
00:47:22,810 --> 00:47:24,349
Dr. Benson to room 202.
1160
00:47:31,044 --> 00:47:33,798
Hi, mama.
I'm so sorry.
1161
00:47:31,682 --> 00:47:33,341
You scared me
half to death.
1162
00:47:33,341 --> 00:47:33,917
It's my fault.
1163
00:47:35,830 --> 00:47:36,852
No, I'm just glad
that you were there
1164
00:47:36,852 --> 00:47:37,745
to take her to the hospital.
1165
00:47:37,745 --> 00:47:39,725
I didn't.
1166
00:47:40,681 --> 00:47:41,638
Who did?
1167
00:47:41,638 --> 00:47:42,854
Her.
1168
00:47:45,723 --> 00:47:48,404
Mrs. Meredith,
thank you.
1169
00:47:48,404 --> 00:47:49,553
Call me Dolly.
1170
00:47:49,553 --> 00:47:51,308
I was just watching
from the window
1171
00:47:51,308 --> 00:47:53,286
when your cutie pie here
climbed up on the railing.
1172
00:47:53,286 --> 00:47:56,190
I was just about to tell her
to stop when she fell.
1173
00:47:56,190 --> 00:47:58,009
Oh, my.
1174
00:47:58,009 --> 00:48:00,211
I was a nurse,
so I knew I could help.
1175
00:48:00,211 --> 00:48:03,051
She was pretty scared.
1176
00:48:03,051 --> 00:48:04,073
I'm sorry we haven't spoken.
1177
00:48:04,073 --> 00:48:06,370
Oh...
1178
00:48:06,370 --> 00:48:08,189
I admit, I'm a little shy,
1179
00:48:08,189 --> 00:48:09,497
I don't like to intrude.
1180
00:48:09,497 --> 00:48:11,221
I do try to keep my eye
on the children,
1181
00:48:11,221 --> 00:48:14,348
especially if you
run out for something.
1182
00:48:14,348 --> 00:48:15,020
Guess I'm always
hovering around.
1183
00:48:16,932 --> 00:48:18,465
I suppose that's how
I got my nickname,
1184
00:48:18,465 --> 00:48:19,869
"the bat lady."
1185
00:48:19,869 --> 00:48:21,246
[Chuckles]
1186
00:48:26,028 --> 00:48:27,847
[Singing gently]
1187
00:48:27,847 --> 00:48:33,112
♪ As days go by
tenderness grows ♪
1188
00:48:33,112 --> 00:48:40,962
♪ I love you from
your head to your toes ♪
1189
00:48:40,962 --> 00:48:47,823
♪ you make the days
lovely and fine ♪
1190
00:48:47,823 --> 00:48:56,376
♪ because of you
life shines... ♪
1191
00:48:56,376 --> 00:48:58,929
How's that bump
on your head doing?
1192
00:48:58,929 --> 00:49:01,066
Ouch! Don't touch it.
1193
00:49:01,066 --> 00:49:02,503
Do you want
something to eat?
1194
00:49:02,503 --> 00:49:03,812
No, I'm not
hungry.
1195
00:49:04,769 --> 00:49:06,174
Dad!
1196
00:49:07,130 --> 00:49:08,119
Hey.
1197
00:49:08,119 --> 00:49:09,683
Hey, buddy.
1198
00:49:09,683 --> 00:49:12,363
Boy, Haley
really got whacked.
1199
00:49:12,363 --> 00:49:13,867
Yeah.
1200
00:49:17,692 --> 00:49:20,278
Hey, baby, you okay?
1201
00:49:20,278 --> 00:49:22,161
I hurt, daddy.
1202
00:49:22,161 --> 00:49:23,918
Yeah, you took
a little tumble, huh?
1203
00:49:25,830 --> 00:49:27,266
Who was with you?
1204
00:49:27,266 --> 00:49:28,192
Allie.
1205
00:49:28,192 --> 00:49:30,586
Allie?
1206
00:49:30,586 --> 00:49:31,670
The babysitter?
1207
00:49:31,670 --> 00:49:34,097
Uh-huh.
1208
00:49:36,010 --> 00:49:36,810
Can I speak to you a minute?
1209
00:49:38,723 --> 00:49:40,267
Sure.
1210
00:49:52,700 --> 00:49:54,806
Hey, hey--
1211
00:49:54,806 --> 00:49:55,859
you screwed up, Christine.
1212
00:49:55,859 --> 00:49:56,817
Big time.
1213
00:49:56,817 --> 00:49:57,743
You left our kids
1214
00:49:57,743 --> 00:49:59,562
with an irresponsible
teenage girl, again.
1215
00:49:59,562 --> 00:50:00,487
Way to go.
1216
00:50:00,487 --> 00:50:02,178
She's not irresponsible.
It was an accident.
1217
00:50:02,178 --> 00:50:03,073
An accident?
1218
00:50:03,073 --> 00:50:05,273
An accident
that wouldn't have happened
1219
00:50:05,273 --> 00:50:07,284
if the mother had been home
being a mother.
1220
00:50:07,284 --> 00:50:08,496
You know what, Brad,
1221
00:50:08,496 --> 00:50:10,284
you never even paid attention
to Zach and Haley
1222
00:50:10,284 --> 00:50:11,241
until we left town,
1223
00:50:11,241 --> 00:50:12,614
and all this
huffing and puffing,
1224
00:50:12,614 --> 00:50:15,999
about you taking
the kids from me?
1225
00:50:13,348 --> 00:50:14,433
It's not about you
loving them,
1226
00:50:14,433 --> 00:50:16,761
you're angry with me,
and you're trying to hurt me.
1227
00:50:16,761 --> 00:50:18,134
Look, I am not walking away from
being their father,
1228
00:50:18,134 --> 00:50:19,154
you got that?
1229
00:50:19,154 --> 00:50:21,230
You've got a wonderful way
of showing fatherhood.
1230
00:50:21,230 --> 00:50:23,814
Okay, yeah, you want to talk
about parental responsibility?
1231
00:50:23,814 --> 00:50:25,506
Is that it?
1232
00:50:25,506 --> 00:50:27,388
Because what you just did
here tonight
1233
00:50:27,388 --> 00:50:29,846
is going to change things.
1234
00:50:29,846 --> 00:50:31,250
I'm reporting you
to family services,
1235
00:50:31,250 --> 00:50:33,452
and I... [chuckling]
I think we know what they'll do.
1236
00:50:33,452 --> 00:50:35,335
Well, you've got two strikes
against you, too, Brad.
1237
00:50:35,335 --> 00:50:36,388
One, you walked out
on your kids,
1238
00:50:36,388 --> 00:50:38,494
and two, you haven't paid me
a cent of child support,
1239
00:50:38,494 --> 00:50:40,440
so why don't you
talk to me
1240
00:50:40,440 --> 00:50:42,579
about parental
responsibility.
1241
00:50:43,536 --> 00:50:44,461
Look, everything's
going to be okay.
1242
00:50:44,461 --> 00:50:45,833
I'm so glad you're here.
1243
00:50:45,833 --> 00:50:47,270
I called you
on my the over.
1244
00:50:47,270 --> 00:50:50,301
I thought you should probably
know about this.
1245
00:50:50,301 --> 00:50:51,386
Well, Christine called me
two hours ago,
1246
00:50:51,386 --> 00:50:51,995
right after the accident.
1247
00:50:54,864 --> 00:50:56,237
Look, I know
Christine means well,
1248
00:50:56,237 --> 00:50:57,800
but she gets overwhelmed easily.
1249
00:50:57,800 --> 00:50:59,715
[Chuckles wryly]
1250
00:50:59,715 --> 00:51:01,088
Excuse me.
1251
00:51:02,044 --> 00:51:03,001
Kids, bills, job.
1252
00:51:03,001 --> 00:51:04,629
I just,
1253
00:51:04,629 --> 00:51:06,480
I think having custody
of the children
1254
00:51:06,480 --> 00:51:08,459
is a little bit
too much for her.
1255
00:51:08,459 --> 00:51:11,046
Right, well, that's something
the court will decide.
1256
00:51:12,958 --> 00:51:14,289
Right.
1257
00:51:36,286 --> 00:51:38,807
Thanks for being
so brave today.
1258
00:51:38,807 --> 00:51:41,391
I thought Haley
was hurt bad.
1259
00:51:41,391 --> 00:51:43,658
Yeah.
1260
00:51:43,658 --> 00:51:45,828
You're a good
big brother.
1261
00:51:45,828 --> 00:51:47,965
I'll be glad
when she comes home.
1262
00:51:47,965 --> 00:51:50,457
Me too.
1263
00:51:52,370 --> 00:51:57,379
I'm sorry that dad
got so mad at you.
1264
00:51:57,379 --> 00:51:59,869
Well, I mean, I don't think
he means to get mad,
1265
00:51:59,869 --> 00:52:01,815
I think maybe he just
has a lot on his mind.
1266
00:52:01,815 --> 00:52:03,762
You know?
1267
00:52:03,762 --> 00:52:05,166
No.
1268
00:52:05,166 --> 00:52:08,006
Mom, don't you remember?
1269
00:52:08,006 --> 00:52:12,668
Dad used to get mad
all the time.
1270
00:52:15,537 --> 00:52:17,423
I'm glad you're my mom.
1271
00:52:20,293 --> 00:52:22,196
Me too.
1272
00:52:43,237 --> 00:52:45,280
Aren't you a little young
to be all alone in the hospital?
1273
00:52:45,280 --> 00:52:47,768
My mom's at work.
1274
00:52:47,768 --> 00:52:50,066
She's coming
to take me home later.
1275
00:52:50,066 --> 00:52:51,853
I can't wait to get out of here.
1276
00:52:51,853 --> 00:52:53,800
Yeah.
1277
00:52:53,800 --> 00:52:55,941
[Quietly] Me too.
1278
00:52:59,767 --> 00:53:00,886
[Sighing]
1279
00:53:02,799 --> 00:53:05,065
Don't you need that?
1280
00:53:05,065 --> 00:53:06,469
Are you kidding?
1281
00:53:06,469 --> 00:53:09,085
They make you use those things
so you'll think,
1282
00:53:09,085 --> 00:53:11,000
"there must really be
something wrong with me,"
1283
00:53:11,000 --> 00:53:14,096
and spend more money.
1284
00:53:14,096 --> 00:53:15,244
[Sighs]
1285
00:53:15,244 --> 00:53:17,606
I'm thinking
of escaping.
1286
00:53:17,606 --> 00:53:19,712
Escaping?
1287
00:53:19,712 --> 00:53:20,733
Won't you get into trouble?
1288
00:53:20,733 --> 00:53:22,457
[Chuckles]
1289
00:53:22,457 --> 00:53:25,073
Oh, sweetheart, let me
tell you a little secret
1290
00:53:25,073 --> 00:53:28,168
about living a longer life.
1291
00:53:28,168 --> 00:53:32,253
Some of the most fun
you will ever have in your life
1292
00:53:32,253 --> 00:53:34,392
comes from doing things
that will get you in trouble.
1293
00:53:34,392 --> 00:53:36,242
Really?
1294
00:53:36,242 --> 00:53:38,797
True.
1295
00:53:39,753 --> 00:53:40,615
You know, on second thought,
1296
00:53:40,615 --> 00:53:41,096
don't tell anyone
I told you that, okay?
1297
00:53:43,965 --> 00:53:45,401
So...
1298
00:53:45,401 --> 00:53:47,252
What are you working on?
1299
00:53:47,252 --> 00:53:48,210
My spelling.
1300
00:53:48,210 --> 00:53:49,168
Uh-huh.
1301
00:53:50,124 --> 00:53:51,305
That's pretty.
1302
00:53:52,262 --> 00:53:53,475
Yeah.
1303
00:53:53,475 --> 00:53:55,804
Yeah, it is, isn't it?
1304
00:53:55,804 --> 00:53:58,102
It just kind of
appeared out of nowhere.
1305
00:53:58,102 --> 00:54:00,209
What do you mean?
1306
00:54:00,209 --> 00:54:01,070
Well, the nurse
found it in my things
1307
00:54:01,070 --> 00:54:04,389
the day they brought me
to the hospital.
1308
00:54:04,389 --> 00:54:06,431
It's a locket,
1309
00:54:06,431 --> 00:54:07,675
with no key.
1310
00:54:07,675 --> 00:54:10,133
So where did it come from?
1311
00:54:10,133 --> 00:54:14,345
I'm thinking...
1312
00:54:14,345 --> 00:54:15,877
Maybe an angel gave it to me.
1313
00:54:15,877 --> 00:54:18,845
Wow.
1314
00:54:18,845 --> 00:54:20,921
Yeah.
1315
00:54:22,834 --> 00:54:24,110
Would you like to have it?
1316
00:54:24,110 --> 00:54:25,609
Really?
1317
00:54:25,609 --> 00:54:27,365
Yeah, sure.
1318
00:54:27,365 --> 00:54:29,694
Well, someone passed it
on to me when I needed help,
1319
00:54:30,651 --> 00:54:35,375
so I'd like to
pass it on to you.
1320
00:54:35,375 --> 00:54:37,513
Ah, but you have to
promise me one thing.
1321
00:54:37,513 --> 00:54:39,109
What?
1322
00:54:39,109 --> 00:54:41,024
That you'll pass it on
to someone else who needs help.
1323
00:54:41,024 --> 00:54:42,746
Promise.
1324
00:54:42,746 --> 00:54:43,736
Real promise?
1325
00:54:43,736 --> 00:54:44,725
Promise.
1326
00:54:44,725 --> 00:54:45,972
Okay.
1327
00:54:48,841 --> 00:54:49,768
There you go.
1328
00:54:50,725 --> 00:54:52,895
Oh, look at that.
1329
00:54:52,895 --> 00:54:55,109
Beautiful.
1330
00:55:07,542 --> 00:55:08,532
Hi.
1331
00:55:08,532 --> 00:55:09,744
Hi.
1332
00:55:09,744 --> 00:55:11,595
You stood me up.
1333
00:55:11,595 --> 00:55:12,680
I'm so sorry,
I couldn't help it.
1334
00:55:12,680 --> 00:55:14,627
My daughter took a fall
1335
00:55:14,627 --> 00:55:16,636
and she got rushed
to the hospital.
1336
00:55:16,636 --> 00:55:18,519
Oh, I'm so sorry.
Is she okay?
1337
00:55:18,519 --> 00:55:19,924
Yeah, she's fine, thank you.
1338
00:55:19,924 --> 00:55:21,040
It was just, um...
1339
00:55:21,040 --> 00:55:22,542
Things got complicated.
1340
00:55:23,498 --> 00:55:24,807
I'm sorry.
1341
00:55:24,807 --> 00:55:26,115
Thanks.
1342
00:55:27,071 --> 00:55:29,147
Um, do you want to try again?
1343
00:55:30,103 --> 00:55:31,189
Yeah.
1344
00:55:31,189 --> 00:55:32,561
Yeah, I'd like that a lot.
1345
00:55:32,561 --> 00:55:33,487
Tomorrow?
1346
00:55:33,487 --> 00:55:35,784
Yeah, I have an hour break
at noon tomorrow.
1347
00:55:35,784 --> 00:55:37,539
Great.
1348
00:55:37,539 --> 00:55:39,390
Well, um,
I'll see you at Bailey's.
1349
00:55:39,390 --> 00:55:40,634
Okay.
1350
00:55:40,634 --> 00:55:41,960
Okay.
1351
00:55:58,218 --> 00:55:59,718
What's going on?
1352
00:55:59,718 --> 00:56:01,793
I found this
in the basement.
1353
00:56:01,793 --> 00:56:03,451
Just because you and Judy
are updating the store
1354
00:56:03,451 --> 00:56:05,494
doesn't mean we should lose
where it all came from.
1355
00:56:05,494 --> 00:56:08,878
You are this community,
let's not forget that.
1356
00:56:09,834 --> 00:56:11,174
I'm sorry, grandpa.
1357
00:56:11,174 --> 00:56:12,131
What do you think?
1358
00:56:12,131 --> 00:56:13,217
No.
1359
00:56:13,217 --> 00:56:15,578
No, no, no, go for it.
1360
00:56:15,578 --> 00:56:17,557
I like it that you're taking
an interest in this store.
1361
00:56:17,557 --> 00:56:18,800
No, I love that.
1362
00:56:18,800 --> 00:56:20,335
Keep it up.
1363
00:56:22,248 --> 00:56:26,045
So it turns out
my stalker isn't a stalker,
1364
00:56:26,045 --> 00:56:27,577
he's just a fan
of cinnamon rolls.
1365
00:56:27,577 --> 00:56:29,045
[Betty laughs]
1366
00:56:29,045 --> 00:56:30,991
He seems really nice.
1367
00:56:30,991 --> 00:56:32,779
And?
1368
00:56:32,779 --> 00:56:35,076
And...
1369
00:56:35,076 --> 00:56:36,991
We kind of have a date.
1370
00:56:36,991 --> 00:56:39,480
Oh, hallelujah!
1371
00:56:39,480 --> 00:56:41,044
♪ Hallelujah ♪
1372
00:56:41,044 --> 00:56:44,300
[Laughing]
1373
00:56:45,256 --> 00:56:47,107
So, tell me more about Dennis.
1374
00:56:47,107 --> 00:56:47,746
Dennis?
1375
00:56:47,746 --> 00:56:48,606
Yeah.
1376
00:56:48,606 --> 00:56:49,596
Aw...
1377
00:56:49,596 --> 00:56:51,607
Well, Dennis loved sports,
1378
00:56:51,607 --> 00:56:53,139
but he really loved the ocean.
1379
00:56:53,139 --> 00:56:56,106
Couldn't keep him
out of the water.
1380
00:56:56,106 --> 00:56:59,042
Fishing. The outdoors.
1381
00:56:59,042 --> 00:57:00,542
He got work on a crab boat.
1382
00:57:00,542 --> 00:57:03,637
Oh, so many stories to tell.
1383
00:57:03,637 --> 00:57:04,754
He was a good-looking kid, huh?
1384
00:57:04,754 --> 00:57:06,318
Yeah, he sure is.
1385
00:57:06,318 --> 00:57:07,817
I bet he had a lot of
girlfriends in high school.
1386
00:57:07,817 --> 00:57:08,456
Yep, he did.
1387
00:57:09,413 --> 00:57:10,658
Problem was, he couldn't
make up his mind,
1388
00:57:10,658 --> 00:57:11,711
but, when he did, he was loyal.
1389
00:57:11,711 --> 00:57:13,115
That's good.
1390
00:57:13,115 --> 00:57:14,583
You don't find that every day.
1391
00:57:14,583 --> 00:57:15,509
Just before the accident,
1392
00:57:15,509 --> 00:57:16,785
he called me
from a payphone on the dock--
1393
00:57:16,785 --> 00:57:17,933
what accident?
1394
00:57:17,933 --> 00:57:20,805
Oh, honey, Dennis died.
1395
00:57:20,805 --> 00:57:24,125
There was a terrible storm
and his ship went down.
1396
00:57:24,125 --> 00:57:31,336
Oh, no.
1397
00:57:31,336 --> 00:57:34,017
I think he'd fallen in love.
1398
00:57:34,017 --> 00:57:35,389
He said, "mom,
1399
00:57:35,389 --> 00:57:37,846
"I've got the biggest surprise
for you,
1400
00:57:37,846 --> 00:57:39,155
"but I'm going to wait
until I get home
1401
00:57:39,155 --> 00:57:41,070
to tell you in person."
1402
00:57:41,070 --> 00:57:41,936
I think it was good news.
1403
00:57:46,718 --> 00:57:48,479
But I never got it.
1404
00:57:54,217 --> 00:57:55,494
Speaking of good news.
1405
00:57:55,494 --> 00:57:58,334
Besides having
a great job
1406
00:57:58,334 --> 00:58:00,919
with the most wonderful boss
in the world,
1407
00:58:00,919 --> 00:58:02,164
you've also got
a great day care center
1408
00:58:02,164 --> 00:58:03,089
to take your kids to.
1409
00:58:03,089 --> 00:58:05,578
I do?
1410
00:58:05,578 --> 00:58:06,854
Did I get into glory's place?
1411
00:58:06,854 --> 00:58:08,482
Glory found room,
1412
00:58:08,482 --> 00:58:10,045
and there's a scholarship
to go with it, too.
1413
00:58:10,045 --> 00:58:12,311
Really?
1414
00:58:12,311 --> 00:58:14,641
I...
1415
00:58:14,641 --> 00:58:15,408
I don't know what to say.
1416
00:58:16,364 --> 00:58:19,141
Well, don't get
those tears in my icing.
1417
00:58:19,141 --> 00:58:21,000
We're making Christmas cookies,
not pretzels.
1418
00:58:29,608 --> 00:58:31,650
I like the hospital.
1419
00:58:31,650 --> 00:58:34,299
Everyone
is so nice to me.
1420
00:58:34,299 --> 00:58:35,959
Good.
1421
00:58:36,915 --> 00:58:38,097
What is this?
1422
00:58:38,097 --> 00:58:40,011
Haley, where did you get this?
1423
00:58:40,011 --> 00:58:41,989
A nice old lady
gave it to me.
1424
00:58:41,989 --> 00:58:44,159
What lady?
1425
00:58:44,159 --> 00:58:45,212
She came to my room.
1426
00:58:45,212 --> 00:58:47,318
She says
an angel gave it to her.
1427
00:58:47,318 --> 00:58:49,585
Sweetie, this my locket.
1428
00:58:49,585 --> 00:58:49,873
My mother gave this to me.
1429
00:58:51,786 --> 00:58:53,510
I've never seen you wear it.
1430
00:58:53,510 --> 00:58:55,807
I know, I was always
so afraid of losing it,
1431
00:58:55,807 --> 00:58:57,753
and then I did,
1432
00:58:57,753 --> 00:58:59,668
and now here it is,
on you.
1433
00:58:59,668 --> 00:59:02,126
Then you should have it back.
1434
00:59:02,126 --> 00:59:05,094
No, sweetie,
I think you should keep it.
1435
00:59:05,094 --> 00:59:08,093
I can't, mama.
I made a promise.
1436
00:59:08,093 --> 00:59:10,998
You made a promise?
What promise?
1437
00:59:10,998 --> 00:59:13,167
I promised the old lady
1438
00:59:13,167 --> 00:59:14,508
that I'd give this locket
1439
00:59:14,508 --> 00:59:18,340
to someone who needs help
more than me.
1440
00:59:21,209 --> 00:59:22,646
Thank you.
1441
00:59:23,602 --> 00:59:25,238
You're such a good girl.
1442
00:59:33,846 --> 00:59:34,963
You put on your hat and gloves.
1443
00:59:34,963 --> 00:59:36,150
I'm going go talk to the nurse.
1444
00:59:42,845 --> 00:59:46,164
I've got some money, Christine,
1445
00:59:46,164 --> 00:59:48,015
and I've hired
a smart lawyer.
1446
00:59:48,015 --> 00:59:49,355
I know you're
being evicted.
1447
00:59:49,355 --> 00:59:53,134
I want my kids back.
1448
01:00:05,567 --> 01:00:07,609
Grandpa,
they need you upstairs.
1449
01:00:07,609 --> 01:00:10,257
They never leave me alone.
1450
01:00:10,257 --> 01:00:13,577
Judy says you've given up
on finding Christine.
1451
01:00:13,577 --> 01:00:15,810
No. No, she's just
nowhere to be found.
1452
01:00:15,810 --> 01:00:18,140
But I got to admit
I've been a little distracted.
1453
01:00:18,140 --> 01:00:19,224
I met a girl.
1454
01:00:19,224 --> 01:00:20,724
We're having lunch today.
1455
01:00:20,724 --> 01:00:22,862
Good for you.
1456
01:00:22,862 --> 01:00:24,937
Oh, don't worry.
We'll eventually find her.
1457
01:00:24,937 --> 01:00:27,586
And I got my interview confirmed
in New York,
1458
01:00:27,586 --> 01:00:28,639
so I...
1459
01:00:28,639 --> 01:00:31,447
I may have to cancel the lunch.
1460
01:00:31,447 --> 01:00:33,138
Well, not making a decision
is still a decision.
1461
01:00:34,094 --> 01:00:35,978
I'm not sure what to do.
1462
01:00:35,978 --> 01:00:37,191
You need to decide
1463
01:00:37,191 --> 01:00:39,298
so the consequences
are your own.
1464
01:00:40,254 --> 01:00:40,766
You're right, grandpa.
I'm going to do the interview.
1465
01:00:41,723 --> 01:00:43,606
Okay. Good.
1466
01:00:43,606 --> 01:00:45,488
Decisions feel
good, right?
1467
01:00:45,488 --> 01:00:47,818
Yeah. Yeah...
1468
01:00:47,818 --> 01:00:50,243
But if I get this job,
1469
01:00:50,243 --> 01:00:52,190
I might not be back
for Christmas.
1470
01:00:53,147 --> 01:00:54,455
I know.
1471
01:00:54,455 --> 01:00:56,465
Hey, can you make a delivery
before you go?
1472
01:00:56,465 --> 01:00:58,923
Yeah, sure.
1473
01:00:58,923 --> 01:01:00,136
It's glory's place.
1474
01:01:00,136 --> 01:01:01,700
It's a day care center
at the edge of town.
1475
01:01:01,700 --> 01:01:04,064
We give as much
as we can to help out.
1476
01:01:06,933 --> 01:01:09,103
I'll say goodbye
to Judy for you.
1477
01:01:09,103 --> 01:01:10,638
Follow your dream.
1478
01:01:14,464 --> 01:01:17,209
This place looks
really nice, huh?
1479
01:01:17,209 --> 01:01:19,442
I don't want to go
to a day care.
1480
01:01:19,442 --> 01:01:19,986
I'm not a baby
like Haley.
1481
01:01:20,943 --> 01:01:22,410
Shut up, Zach!
1482
01:01:22,410 --> 01:01:24,708
Do not talk to your
brother like that, Haley.
1483
01:01:24,708 --> 01:01:26,112
You guys might have fun.
1484
01:01:26,112 --> 01:01:28,058
Maybe you'll make
some new friends.
1485
01:01:28,058 --> 01:01:30,484
I've got enough friends.
1486
01:01:30,484 --> 01:01:32,111
Listen, here's the deal.
1487
01:01:32,111 --> 01:01:33,389
I cannot afford to keep paying
for a babysitter, okay?
1488
01:01:34,345 --> 01:01:35,400
We've got to start
saving some money.
1489
01:01:37,313 --> 01:01:39,100
Let's go! Let's go!
1490
01:01:39,100 --> 01:01:40,377
Okay.
1491
01:01:40,377 --> 01:01:42,100
We're a family, right?
1492
01:01:42,100 --> 01:01:43,057
No matter what?
1493
01:01:43,057 --> 01:01:43,887
Good times and bad.
1494
01:01:44,844 --> 01:01:46,216
What do you say
1495
01:01:46,216 --> 01:01:47,269
we decorate
the Christmas tree tonight?
1496
01:01:47,269 --> 01:01:48,131
Yeah!
1497
01:01:48,131 --> 01:01:49,313
Okay.
1498
01:01:50,270 --> 01:01:52,122
Come on in.
1499
01:01:54,035 --> 01:01:55,821
Why don't you sit
in that chair?
1500
01:01:55,821 --> 01:01:57,322
[Chatting quietly]
1501
01:01:57,322 --> 01:02:00,518
[♪♪♪]
1502
01:02:06,257 --> 01:02:07,533
Hey, clutch!
1503
01:02:07,533 --> 01:02:09,129
I didn't know you worked here!
1504
01:02:09,129 --> 01:02:10,214
Hey, Zach.
1505
01:02:10,214 --> 01:02:11,043
I don't.
I'm just making a delivery.
1506
01:02:11,043 --> 01:02:11,652
So you're not staying?
1507
01:02:14,521 --> 01:02:15,449
You know what,
let's get some practice in.
1508
01:02:16,405 --> 01:02:17,394
Glory,
1509
01:02:17,394 --> 01:02:19,022
you mind
if I take Zach outside,
1510
01:02:19,022 --> 01:02:19,947
throw the ball around a little?
1511
01:02:19,947 --> 01:02:21,574
Oh, sure.
1512
01:02:21,574 --> 01:02:23,809
Getting all
your schoolwork done?
1513
01:02:24,766 --> 01:02:25,660
Huh?
1514
01:02:25,660 --> 01:02:27,510
Remember, if you want
to play on a team,
1515
01:02:27,510 --> 01:02:29,010
you've got to get
your homework done, okay?
1516
01:02:29,010 --> 01:02:30,066
Okay.
1517
01:02:32,935 --> 01:02:34,563
[Groans with effort]
1518
01:02:34,563 --> 01:02:36,701
Oh, now,
don't forget,
1519
01:02:36,701 --> 01:02:38,807
keep your fingers on the ball,
not your palm, okay?
1520
01:02:38,807 --> 01:02:39,988
Okay, now throw me
the ball,
1521
01:02:39,988 --> 01:02:41,743
don't be afraid.
1522
01:02:41,743 --> 01:02:42,573
Try and knock me over.
1523
01:02:42,573 --> 01:02:43,373
Come on.
1524
01:02:45,285 --> 01:02:46,402
Whoa!
1525
01:02:46,402 --> 01:02:47,455
Oh, man.
1526
01:02:47,455 --> 01:02:49,338
My hand's numb.
That was great.
1527
01:02:49,338 --> 01:02:51,444
Great job.
1528
01:02:51,444 --> 01:02:53,200
Keep working on that, all right?
1529
01:02:53,200 --> 01:02:56,008
Okay.
1530
01:02:56,008 --> 01:02:58,145
Everything at home good?
1531
01:02:58,145 --> 01:02:59,454
I guess so.
1532
01:03:00,411 --> 01:03:02,773
Anything
I can do to help?
1533
01:03:02,773 --> 01:03:04,943
Yeah, coach me
in little league?
1534
01:03:04,943 --> 01:03:06,474
[Chuckles awkwardly]
1535
01:03:06,474 --> 01:03:08,389
I don't know, Zach.
1536
01:03:08,389 --> 01:03:09,251
I might not be here
after Christmas.
1537
01:03:09,251 --> 01:03:10,240
I live in New York.
1538
01:03:10,240 --> 01:03:11,199
I'm heading back there now.
1539
01:03:13,112 --> 01:03:14,166
But if I come back,
1540
01:03:14,166 --> 01:03:15,952
I'll come by,
1541
01:03:15,952 --> 01:03:17,356
we'll play catch.
1542
01:03:17,356 --> 01:03:18,793
Deal?
1543
01:03:18,793 --> 01:03:19,622
Deal.
1544
01:03:19,622 --> 01:03:20,902
Alright.
1545
01:03:23,771 --> 01:03:25,557
[Dialing phone]
1546
01:03:25,557 --> 01:03:26,739
[Call ringing]
1547
01:03:26,739 --> 01:03:28,271
Betty's bakery.
1548
01:03:28,271 --> 01:03:29,706
Yeah, is Rosemary available?
1549
01:03:29,706 --> 01:03:30,792
Oh, no, she can't
come to the phone.
1550
01:03:30,792 --> 01:03:31,781
Is there a message?
1551
01:03:31,781 --> 01:03:34,078
Uh, yeah, I'm a friend.
1552
01:03:34,078 --> 01:03:35,227
Can you tell her
I can't make our lunch date.
1553
01:03:35,227 --> 01:03:37,971
Something came up.
I have to go to New York.
1554
01:03:37,971 --> 01:03:39,982
Tell her I'm sorry.
1555
01:03:39,982 --> 01:03:41,865
I, uh, I was really looking
forward to seeing her,
1556
01:03:41,865 --> 01:03:43,109
but I've got this interview.
1557
01:03:43,109 --> 01:03:44,609
As soon as I'm back, I'll call,
1558
01:03:44,609 --> 01:03:47,099
okay, I'll tell her, all right.
1559
01:03:48,056 --> 01:03:49,268
Rosemary?
1560
01:03:49,268 --> 01:03:50,933
Yeah.
1561
01:03:50,003 --> 01:03:51,406
Aren't you still
married to Floyd?
1562
01:03:51,406 --> 01:03:53,066
Yeah, 10 long years.
1563
01:03:53,066 --> 01:03:54,597
Why?
1564
01:03:54,597 --> 01:03:56,959
Your boyfriend called,
1565
01:03:56,959 --> 01:03:59,161
said he can't make
your lunch date.
1566
01:03:59,161 --> 01:04:01,905
[Laughing] What?
1567
01:04:01,905 --> 01:04:03,736
[♪♪♪]
1568
01:04:15,213 --> 01:04:16,234
[Chatting happily]
1569
01:04:16,234 --> 01:04:17,223
Wow, you did a good job.
1570
01:04:17,223 --> 01:04:19,272
Hey, how are you doing?
1571
01:04:25,010 --> 01:04:27,577
[Chatting]
1572
01:04:41,923 --> 01:04:43,917
No, I'm okay, thank you.
1573
01:04:59,219 --> 01:05:01,389
[Christmas Carols play]
1574
01:05:01,389 --> 01:05:03,336
Here, catch!
1575
01:05:03,336 --> 01:05:05,346
Coming through.
1576
01:05:05,346 --> 01:05:06,208
[Giggling]
1577
01:05:06,208 --> 01:05:08,473
You almost got it.
1578
01:05:08,473 --> 01:05:09,846
I almost caught it.
1579
01:05:09,846 --> 01:05:11,217
Here, here.
1580
01:05:11,217 --> 01:05:12,239
Nice throw.
1581
01:05:12,239 --> 01:05:15,079
Hey, Birdy, where's that
little bird that you made?
1582
01:05:15,079 --> 01:05:17,505
Oh, it's right here!
1583
01:05:17,505 --> 01:05:18,430
Mama!
1584
01:05:18,430 --> 01:05:20,536
Oh, I love it!
Can you put it on the tree?
1585
01:05:20,536 --> 01:05:22,578
Yeah.
1586
01:05:22,578 --> 01:05:23,504
Mom, look at this.
1587
01:05:23,504 --> 01:05:25,419
That's great.
1588
01:05:25,419 --> 01:05:26,950
Awesome.
1589
01:05:26,950 --> 01:05:28,802
Okay, I've got to do
my math homework.
1590
01:05:28,802 --> 01:05:30,013
I promised clutch.
1591
01:05:30,013 --> 01:05:31,195
Clutch again.
1592
01:05:31,195 --> 01:05:32,407
Where did you
see him this time?
1593
01:05:32,407 --> 01:05:33,939
At glory's.
1594
01:05:33,939 --> 01:05:35,758
He told me I couldn't
play little league
1595
01:05:35,758 --> 01:05:37,194
if I didn't do all my homework.
1596
01:05:37,194 --> 01:05:37,992
Really?
1597
01:05:37,992 --> 01:05:39,653
I'm going to have to
meet this guy.
1598
01:05:41,566 --> 01:05:42,683
[Sighing]
Um, can you guys sit down
1599
01:05:42,683 --> 01:05:44,215
just before you go?
1600
01:05:44,215 --> 01:05:45,779
I want to talk to you
about something.
1601
01:05:45,779 --> 01:05:47,438
Okay.
1602
01:05:47,438 --> 01:05:49,640
Um...
1603
01:05:49,640 --> 01:05:52,129
So, um,
1604
01:05:52,129 --> 01:05:54,650
when Christmas is over,
1605
01:05:54,650 --> 01:05:57,714
we're going to have to find
another place to live,
1606
01:05:57,714 --> 01:05:59,884
some place not quite as big
and expensive as this house.
1607
01:05:59,884 --> 01:06:02,309
But we always move.
1608
01:06:02,309 --> 01:06:03,425
I know, honey.
1609
01:06:03,425 --> 01:06:04,542
It also means that, um,
1610
01:06:04,542 --> 01:06:08,723
Santa Claus might not bring you
everything you asked for
1611
01:06:08,723 --> 01:06:10,191
this year,
1612
01:06:10,191 --> 01:06:12,105
because he's...
1613
01:06:12,105 --> 01:06:13,350
Going to be asking his elves
1614
01:06:13,350 --> 01:06:16,416
to work extra hard
for next year.
1615
01:06:18,329 --> 01:06:20,115
It's okay, mom.
1616
01:06:20,115 --> 01:06:23,402
We can wait till next year
for Santa, right, Haley?
1617
01:06:23,402 --> 01:06:25,668
Yeah, right.
1618
01:06:25,668 --> 01:06:27,584
You guys are the best.
1619
01:06:28,540 --> 01:06:30,104
Now, go do
your math homework.
1620
01:06:30,104 --> 01:06:33,203
Can you make me
another bird?
1621
01:06:30,742 --> 01:06:31,705
Yeah.
1622
01:06:37,443 --> 01:06:38,975
[Sniffling]
1623
01:06:38,975 --> 01:06:41,130
[Sighs]
1624
01:06:58,345 --> 01:06:59,495
Thank you, sweetheart.
1625
01:06:59,495 --> 01:07:03,165
You made my day.
1626
01:07:03,165 --> 01:07:04,633
Oh...
1627
01:07:04,633 --> 01:07:07,536
[Humming happily]
1628
01:07:07,536 --> 01:07:09,675
[Laughing]
1629
01:07:09,675 --> 01:07:12,770
I thought the doctor said
you should relax for a few days,
1630
01:07:12,770 --> 01:07:14,589
not just 24 hours.
1631
01:07:14,589 --> 01:07:16,025
[Laughing]
How can I relax
1632
01:07:16,025 --> 01:07:18,227
when Christmas
is six days away?
1633
01:07:18,227 --> 01:07:21,961
Oh, the store looks
so beautiful, Marshall.
1634
01:07:21,961 --> 01:07:22,981
Clearly,
1635
01:07:22,981 --> 01:07:24,960
Jason really
helped you a lot.
1636
01:07:24,960 --> 01:07:26,556
Oh, yeah, he did.
1637
01:07:26,556 --> 01:07:29,045
I still don't understand
that stupid software program
1638
01:07:29,045 --> 01:07:30,768
he installed.
1639
01:07:30,768 --> 01:07:33,800
[Chuckling] That's
why you have me.
1640
01:07:33,800 --> 01:07:35,746
Oh!
1641
01:07:35,746 --> 01:07:37,310
Look at you.
1642
01:07:37,310 --> 01:07:38,746
What are you
doing back here?
1643
01:07:38,746 --> 01:07:41,203
Well...
1644
01:07:41,203 --> 01:07:42,576
I had to tell you I did it,
1645
01:07:42,576 --> 01:07:44,235
I really did it.
1646
01:07:44,235 --> 01:07:45,480
I didn't think
that I would, but I did.
1647
01:07:45,480 --> 01:07:47,393
[Sighs]
1648
01:07:47,393 --> 01:07:48,958
It's a lot to think about.
1649
01:07:48,958 --> 01:07:50,266
Money, lifestyle,
1650
01:07:50,266 --> 01:07:52,405
future advancement.
1651
01:07:52,405 --> 01:07:53,809
Well, New York's
a great town.
1652
01:07:53,809 --> 01:07:55,022
Yeah,
1653
01:07:55,022 --> 01:07:57,575
everything you'd ever
want is in New York.
1654
01:07:58,531 --> 01:07:59,776
Well, congratulations, Jay.
1655
01:08:00,732 --> 01:08:02,489
You made
the right decision.
1656
01:08:03,445 --> 01:08:03,605
Your dad will be so happy
1657
01:08:04,562 --> 01:08:05,999
you're following
in his footsteps.
1658
01:08:05,999 --> 01:08:07,818
His footsteps?
1659
01:08:07,818 --> 01:08:08,999
No way.
1660
01:08:09,956 --> 01:08:10,977
I have an idea.
1661
01:08:10,977 --> 01:08:14,200
You said you needed help
around here.
1662
01:08:14,200 --> 01:08:15,638
How about I work for you?
1663
01:08:17,550 --> 01:08:18,827
Learn the family
business.
1664
01:08:18,827 --> 01:08:20,488
If you'll have me.
1665
01:08:21,444 --> 01:08:23,359
[Gasps in shock]
1666
01:08:23,359 --> 01:08:26,359
Grandpa, I've seen
how everyone respects you.
1667
01:08:26,359 --> 01:08:27,539
[Sighs]
1668
01:08:27,539 --> 01:08:28,945
This town is built on
people like you.
1669
01:08:30,858 --> 01:08:32,965
I don't belong in New York.
1670
01:08:32,965 --> 01:08:34,049
I belong here with you.
1671
01:08:34,049 --> 01:08:35,486
[Sighs happily]
1672
01:08:35,486 --> 01:08:36,509
Welcome home.
1673
01:08:39,378 --> 01:08:41,263
Oh, welcome home.
1674
01:08:43,176 --> 01:08:45,155
[Clearing throat awkwardly]
1675
01:08:45,155 --> 01:08:46,399
[Sighs]
1676
01:08:46,399 --> 01:08:46,722
[Laughs in delight]
1677
01:08:49,591 --> 01:08:51,446
[Call ringing]
1678
01:08:56,228 --> 01:08:58,621
Betty's bakery.
Can I help you?
1679
01:08:58,621 --> 01:09:01,334
Oh, hi, uh, is
Rosemary available?
1680
01:09:01,334 --> 01:09:02,706
She left about an hour ago.
1681
01:09:02,706 --> 01:09:04,334
[Groans] Great. Um...
1682
01:09:04,334 --> 01:09:05,642
You called yesterday,
didn't you?
1683
01:09:05,642 --> 01:09:08,067
Listen, I don't mean
to break your heart,
1684
01:09:08,067 --> 01:09:09,630
but Rosemary is married.
1685
01:09:09,630 --> 01:09:11,546
She used to be,
but not anymore.
1686
01:09:11,546 --> 01:09:13,332
She's way too good
for that guy.
1687
01:09:13,332 --> 01:09:15,037
He's a real jerk.
1688
01:09:27,470 --> 01:09:29,320
Hey, Zach.
1689
01:09:29,320 --> 01:09:30,342
Hi.
1690
01:09:30,342 --> 01:09:31,235
Want to go
throw the ball around?
1691
01:09:31,235 --> 01:09:32,257
Yeah.
1692
01:09:32,257 --> 01:09:33,343
All right,
grab some gloves.
1693
01:09:35,256 --> 01:09:36,277
Jason,
1694
01:09:36,277 --> 01:09:37,075
there's a man outside
1695
01:09:37,075 --> 01:09:38,798
who says he's Zach
and Haley's father.
1696
01:09:38,798 --> 01:09:39,820
He wants to take the kids.
1697
01:09:39,820 --> 01:09:40,904
I need back-up.
1698
01:09:40,904 --> 01:09:41,958
Yeah.
1699
01:09:42,915 --> 01:09:44,129
[Menacing]
I want my kids. Now.
1700
01:09:46,042 --> 01:09:48,659
This is not the way
to handle this.
1701
01:09:48,659 --> 01:09:50,829
You cannot march in here
and pick up children
1702
01:09:50,829 --> 01:09:52,712
without the proper
notification.
1703
01:09:52,712 --> 01:09:54,116
That's against the law.
1704
01:09:54,116 --> 01:09:55,105
Go call their mother.
1705
01:09:55,105 --> 01:09:56,318
You don't need
to call her.
1706
01:09:56,318 --> 01:09:57,945
[Jason]: You're not
going in there.
1707
01:09:57,945 --> 01:09:58,903
Who do you think you are, huh?
1708
01:09:58,903 --> 01:10:00,307
Step down.
Call the mother.
1709
01:10:00,307 --> 01:10:02,350
Yeah, go ahead,
call her.
1710
01:10:02,350 --> 01:10:04,200
Tell her I'm done
putting up with this.
1711
01:10:04,200 --> 01:10:05,189
If you are
those children's father,
1712
01:10:05,189 --> 01:10:06,211
then you should
act like it
1713
01:10:06,211 --> 01:10:07,615
instead of
acting like a fool.
1714
01:10:07,615 --> 01:10:08,827
I want my kids.
1715
01:10:08,827 --> 01:10:10,582
Look, I don't know much
about the law,
1716
01:10:10,582 --> 01:10:11,763
but attempting to take your kids
without authorization
1717
01:10:12,720 --> 01:10:13,709
can get you
in big trouble.
1718
01:10:13,709 --> 01:10:14,795
So calm down
1719
01:10:14,795 --> 01:10:16,752
and back off.
1720
01:10:27,272 --> 01:10:29,091
Did Brad get to the kids?
1721
01:10:29,091 --> 01:10:30,400
Well, he tried to,
1722
01:10:30,400 --> 01:10:31,708
but they have
no idea he was here.
1723
01:10:31,708 --> 01:10:32,921
Oh, thank god.
1724
01:10:32,921 --> 01:10:33,974
The judge will never
Grant him custody
1725
01:10:33,974 --> 01:10:35,091
after this.
1726
01:10:35,091 --> 01:10:37,070
You are not going to have
to worry about him anymore.
1727
01:10:37,070 --> 01:10:37,931
[Sighs in relief]
1728
01:10:37,931 --> 01:10:39,303
Glory, you're so brave
to stand up to him.
1729
01:10:39,303 --> 01:10:42,048
No, no, it wasn't me
1730
01:10:42,048 --> 01:10:44,377
who stopped Brad
from getting to your kids,
1731
01:10:44,377 --> 01:10:46,133
it was Jason.
1732
01:10:46,133 --> 01:10:49,292
Jason was not going to let
Brad take Zach and Haley.
1733
01:10:49,292 --> 01:10:51,113
Jason? Jason who?
1734
01:10:53,025 --> 01:10:55,515
Hey, mom.
1735
01:10:56,471 --> 01:10:56,696
You!
1736
01:10:57,652 --> 01:10:59,185
You.
1737
01:10:59,185 --> 01:11:00,205
Mom!
1738
01:11:00,205 --> 01:11:01,673
Hi, honey.
1739
01:11:01,673 --> 01:11:03,237
Wait, you're
Zach and Haley's mom?
1740
01:11:03,237 --> 01:11:05,503
Yes.
1741
01:11:05,503 --> 01:11:07,099
This is unbelievable.
1742
01:11:07,099 --> 01:11:08,088
Zach and Haley
are great kids.
1743
01:11:08,088 --> 01:11:10,577
I know,
I'm incredibly blessed.
1744
01:11:10,577 --> 01:11:11,757
Snack time.
1745
01:11:11,757 --> 01:11:13,170
[Children all cheering]
1746
01:11:21,778 --> 01:11:23,980
I'm-I'm sorry I doubted you.
1747
01:11:23,980 --> 01:11:25,001
No.
1748
01:11:25,001 --> 01:11:26,054
No, it's okay.
1749
01:11:26,054 --> 01:11:28,192
Look, I'm just a guy
you bumped into on the street.
1750
01:11:28,192 --> 01:11:29,852
How could you know?
1751
01:11:30,809 --> 01:11:32,755
Thank you for standing
up to my ex.
1752
01:11:32,755 --> 01:11:34,543
I think you owe me.
1753
01:11:34,543 --> 01:11:35,245
I do.
I totally owe you.
1754
01:11:35,245 --> 01:11:36,074
Anything.
1755
01:11:36,074 --> 01:11:37,095
Almost anything.
1756
01:11:37,095 --> 01:11:39,807
You stood me up, actually.
1757
01:11:39,807 --> 01:11:41,690
No, my interview
in New York came through.
1758
01:11:41,690 --> 01:11:43,286
I called to let you know.
1759
01:11:43,286 --> 01:11:47,435
I'm sorry, did you not get
the message, Rosemary?
1760
01:11:47,435 --> 01:11:49,381
Right...
1761
01:11:49,381 --> 01:11:52,189
Okay, so I'm not Rosemary.
1762
01:11:52,189 --> 01:11:53,945
I'm Christine.
1763
01:11:53,945 --> 01:11:54,998
My name is Christine Eisley.
1764
01:11:54,998 --> 01:11:56,306
And I work with Rosemary,
1765
01:11:56,306 --> 01:11:57,710
so I was wearing her apron
that day in the bakery,
1766
01:11:57,710 --> 01:11:58,604
but I didn't know
if I could trust you,
1767
01:11:58,604 --> 01:11:59,625
so I didn't bother to--
1768
01:11:59,625 --> 01:12:01,413
-Christine?
-Yeah.
1769
01:12:01,413 --> 01:12:04,348
Wait. Weird, um...
1770
01:12:04,348 --> 01:12:06,104
I have been looking
all over town
1771
01:12:06,104 --> 01:12:07,316
for a girl named Christine.
1772
01:12:07,316 --> 01:12:08,592
She saved the life of a woman
who was having a heart attack.
1773
01:12:08,592 --> 01:12:10,475
Yes, that was me.
1774
01:12:10,475 --> 01:12:11,624
That happened to me
on my way to work,
1775
01:12:11,624 --> 01:12:14,241
and the day I bumped into you
was the day I lost my job.
1776
01:12:14,241 --> 01:12:15,678
Wait...
1777
01:12:16,635 --> 01:12:18,261
Okay, this is unbelievable.
1778
01:12:18,261 --> 01:12:19,283
I, uh...
1779
01:12:19,283 --> 01:12:20,591
[Chuckling in wonder]
1780
01:12:20,591 --> 01:12:21,900
I gotta go.
1781
01:12:21,900 --> 01:12:23,623
Just...
1782
01:12:23,623 --> 01:12:24,772
You know,
1783
01:12:24,772 --> 01:12:26,335
I've been thinking about this
1784
01:12:26,335 --> 01:12:28,346
ever since
you bumped into me,
1785
01:12:28,346 --> 01:12:31,537
and ever since
you jumped in front of my car,
1786
01:12:31,537 --> 01:12:34,377
ever since I saw you
outside of the bakery,
1787
01:12:34,377 --> 01:12:36,400
and inside the bakery...
1788
01:12:48,833 --> 01:12:50,493
Well...
1789
01:12:50,493 --> 01:12:51,808
I got that off my mind.
1790
01:12:58,503 --> 01:13:00,194
What a Christmas.
1791
01:13:00,194 --> 01:13:02,043
Judy...
1792
01:13:02,043 --> 01:13:04,565
Are these the inventory
figures for today,
1793
01:13:04,565 --> 01:13:05,651
or last week?
1794
01:13:05,651 --> 01:13:06,895
I'm confused.
1795
01:13:06,895 --> 01:13:08,586
Marshall,
don't worry about it.
1796
01:13:08,586 --> 01:13:10,693
Jason knows
what he's doing.
1797
01:13:10,693 --> 01:13:12,767
-[Jason]: I found her!
-Who?
1798
01:13:12,767 --> 01:13:15,576
Judy, I found the woman
who saved your life.
1799
01:13:16,533 --> 01:13:18,288
Where is she?
1800
01:13:18,288 --> 01:13:19,979
Oh, gosh,
she's unbelievable.
1801
01:13:19,979 --> 01:13:21,224
I've been seeing this
woman all over town
1802
01:13:21,224 --> 01:13:22,437
and I never knew.
1803
01:13:22,437 --> 01:13:23,808
She, um... [sighing]
1804
01:13:23,808 --> 01:13:27,127
She's got these really
big brown eyes,
1805
01:13:27,127 --> 01:13:28,850
hair down to
about here,
1806
01:13:28,850 --> 01:13:29,745
a great smile, and--
1807
01:13:29,745 --> 01:13:31,404
Jason, who is she?
1808
01:13:31,404 --> 01:13:32,297
Huh?
1809
01:13:32,297 --> 01:13:33,095
Who is she?
1810
01:13:33,095 --> 01:13:35,361
She's a single mom
with two great kids.
1811
01:13:35,361 --> 01:13:37,403
Christine Eisley.
1812
01:13:37,403 --> 01:13:38,588
She lives right here
in wilsonville.
1813
01:13:43,370 --> 01:13:44,838
[Doorbell rings]
1814
01:13:44,838 --> 01:13:46,753
[Zach]: Mom,
I can't sleep!
1815
01:13:46,753 --> 01:13:49,212
Keep trying.
1816
01:13:51,125 --> 01:13:52,624
Are you
Christine Eisley?
1817
01:13:52,624 --> 01:13:53,901
Yes.
1818
01:13:53,901 --> 01:13:54,827
Sign here.
1819
01:13:54,827 --> 01:13:55,976
Oh, I didn't order anything.
1820
01:13:55,976 --> 01:13:56,933
Where is all this from?
1821
01:13:56,933 --> 01:13:59,167
It's a delivery from Wilson's.
1822
01:13:59,167 --> 01:14:00,634
It's an anonymous sender.
1823
01:14:00,634 --> 01:14:01,975
Here you go.
1824
01:14:01,975 --> 01:14:03,922
Um...
1825
01:14:04,879 --> 01:14:07,177
Perfect.
Thank you, thank you.
1826
01:14:07,177 --> 01:14:08,102
That's for you.
1827
01:14:08,102 --> 01:14:08,996
Thank you.
1828
01:14:08,996 --> 01:14:10,240
And merry Christmas!
1829
01:14:10,240 --> 01:14:11,613
Thank you.
1830
01:14:11,613 --> 01:14:13,477
Merry Christmas.
1831
01:14:26,866 --> 01:14:28,188
[Gasps]
1832
01:14:41,578 --> 01:14:45,639
"Thanks for your courage
and kindness."
1833
01:14:54,246 --> 01:14:55,954
[Gasping in shock]
1834
01:15:12,213 --> 01:15:13,139
[Chuckling]
Merry Christmas.
1835
01:15:13,139 --> 01:15:14,703
Give my best to Simon.
1836
01:15:14,703 --> 01:15:15,436
[Chuckling]
1837
01:15:15,436 --> 01:15:16,265
Can I help you?
1838
01:15:16,265 --> 01:15:18,308
Yes, hi.
1839
01:15:18,308 --> 01:15:19,840
I received a delivery
from here last night,
1840
01:15:19,840 --> 01:15:21,500
but I didn't order anything.
1841
01:15:21,500 --> 01:15:22,457
Christine Eisley?
1842
01:15:22,457 --> 01:15:24,659
You're Christine?
1843
01:15:24,659 --> 01:15:25,871
Yes.
1844
01:15:25,871 --> 01:15:27,499
No, the order was correct.
1845
01:15:27,499 --> 01:15:31,073
Um... I'm sorry,
who-who sent it?
1846
01:15:31,073 --> 01:15:33,146
My wife and I did.
1847
01:15:33,146 --> 01:15:34,966
I'm Marshall Wilson.
1848
01:15:34,966 --> 01:15:37,231
I don't understand.
1849
01:15:37,231 --> 01:15:39,311
Come with me.
1850
01:15:44,093 --> 01:15:45,050
Judy?
1851
01:15:45,050 --> 01:15:46,678
Yeah?
1852
01:15:46,678 --> 01:15:47,765
This is Christine.
1853
01:15:50,634 --> 01:15:52,167
Oh, sweetheart.
1854
01:15:52,167 --> 01:15:54,241
You're the woman
from the accident.
1855
01:15:54,241 --> 01:15:56,187
Oh, you saved my life.
1856
01:15:56,187 --> 01:15:58,900
I'm so glad you're okay.
1857
01:15:58,900 --> 01:16:00,049
Oh...
1858
01:16:00,049 --> 01:16:01,261
I owe you everything.
1859
01:16:01,261 --> 01:16:02,570
No, no, honestly,
1860
01:16:02,570 --> 01:16:04,101
I did what anyone
would have done.
1861
01:16:04,101 --> 01:16:05,059
I was late getting my kids
off to school,
1862
01:16:05,059 --> 01:16:06,048
I was late to work,
1863
01:16:06,048 --> 01:16:07,102
I just was in the right place
1864
01:16:07,102 --> 01:16:08,346
at the right time.
1865
01:16:08,346 --> 01:16:10,516
No, you were meant
to be there.
1866
01:16:10,516 --> 01:16:12,462
Really, I did
what anyone else would do.
1867
01:16:12,462 --> 01:16:14,728
The gifts and the money,
it's too much.
1868
01:16:14,728 --> 01:16:17,919
Oh, on the contrary,
it isn't nearly enough.
1869
01:16:17,919 --> 01:16:20,314
[Marshall]: You saved
two lives that day.
1870
01:16:22,227 --> 01:16:24,305
This is my grandson, Jason.
1871
01:16:28,131 --> 01:16:29,918
We've met.
1872
01:16:29,918 --> 01:16:31,833
Did you know about
all of this yesterday?
1873
01:16:31,833 --> 01:16:35,247
Well, when I found you,
1874
01:16:35,247 --> 01:16:37,484
I knew I had to tell Judy
and grandpa right away.
1875
01:16:39,396 --> 01:16:41,984
I want you to tell me
everything.
1876
01:16:45,810 --> 01:16:47,087
[Sighing]
1877
01:16:47,087 --> 01:16:50,214
[Laughing]
1878
01:16:50,214 --> 01:16:52,704
I can't believe everything
that's happened this week.
1879
01:16:52,704 --> 01:16:53,661
[Chuckles warmly]
1880
01:16:53,661 --> 01:16:54,841
And tomorrow's
Christmas.
1881
01:16:54,841 --> 01:16:56,692
And all those phone calls
for Rosemary.
1882
01:16:56,692 --> 01:16:58,735
[Laughing]
1883
01:16:58,735 --> 01:17:00,169
And you thinking
1884
01:17:00,169 --> 01:17:01,351
that Jason Wilson
was following you.
1885
01:17:01,351 --> 01:17:04,223
I've known Jason
since he was a kid.
1886
01:17:04,223 --> 01:17:04,926
I used to watch him
at little league.
1887
01:17:05,883 --> 01:17:07,862
And then later on
in high school.
1888
01:17:07,862 --> 01:17:10,606
His dad was my son's
best friend.
1889
01:17:10,606 --> 01:17:12,520
[Gasps, wind gusts]
1890
01:17:12,520 --> 01:17:14,089
Oh!
1891
01:17:18,871 --> 01:17:20,148
Betty, are you all right?
1892
01:17:20,148 --> 01:17:21,200
What is it?
1893
01:17:21,200 --> 01:17:22,733
That locket,
where did you get it?
1894
01:17:22,733 --> 01:17:25,127
Oh, um, my mother.
1895
01:17:27,040 --> 01:17:28,062
May I?
1896
01:17:28,062 --> 01:17:29,468
Sure.
1897
01:17:31,380 --> 01:17:33,299
It doesn't open.
1898
01:17:37,125 --> 01:17:39,933
I gave my son this locket...
1899
01:17:39,933 --> 01:17:41,847
Just before he went to sea.
1900
01:17:41,847 --> 01:17:44,273
No, no, this was my mother's.
1901
01:17:44,273 --> 01:17:47,240
It, uh, was given to her
by my father.
1902
01:17:47,240 --> 01:17:50,048
After the accident,
1903
01:17:50,048 --> 01:17:52,155
they sent me this key...
1904
01:17:52,155 --> 01:17:55,123
With his possessions.
1905
01:17:55,123 --> 01:17:56,632
Please?
1906
01:18:07,153 --> 01:18:08,430
[Whispering] Oh...
1907
01:18:08,430 --> 01:18:10,350
God in heaven.
1908
01:18:15,132 --> 01:18:18,833
[They read together]:
"Follow your dreams."
1909
01:18:18,833 --> 01:18:20,622
Christine...
1910
01:18:22,535 --> 01:18:24,290
The good news
1911
01:18:25,247 --> 01:18:27,705
Dennis wanted
to tell me about...
1912
01:18:27,705 --> 01:18:28,218
Was you.
1913
01:18:31,087 --> 01:18:33,353
Your son is my father?
1914
01:18:33,353 --> 01:18:33,867
[Gasping in delight]
1915
01:18:37,692 --> 01:18:40,182
Oh...
1916
01:18:40,182 --> 01:18:42,835
[Both laughing in joy]
1917
01:18:46,660 --> 01:18:50,521
[Laughter and conversation]
1918
01:18:50,521 --> 01:18:53,330
Wow, look at
all these presents!
1919
01:18:53,330 --> 01:18:55,468
I know!
It's overwhelming.
1920
01:18:55,468 --> 01:18:56,553
Hey, Zach,
1921
01:18:56,553 --> 01:18:58,786
can I, uh, talk
to you for a minute?
1922
01:18:58,786 --> 01:19:00,036
Sure, clutch.
1923
01:19:03,861 --> 01:19:05,204
This is for you.
1924
01:19:08,073 --> 01:19:09,573
Wow.
1925
01:19:09,573 --> 01:19:11,679
I want you to be
my catcher in the spring.
1926
01:19:11,679 --> 01:19:15,636
Wait, if I'm your catcher,
that means you're my coach.
1927
01:19:15,636 --> 01:19:16,689
That's right,
1928
01:19:16,689 --> 01:19:19,306
coach Jason
of the Wilson's warriors.
1929
01:19:19,306 --> 01:19:20,391
You and me,
1930
01:19:20,391 --> 01:19:21,800
we're going to be
on the same team, buddy.
1931
01:19:26,582 --> 01:19:28,497
Can we open our presents now?
1932
01:19:28,497 --> 01:19:29,486
Now?
1933
01:19:29,486 --> 01:19:30,922
I don't know,
1934
01:19:30,922 --> 01:19:32,422
it's Christmas Eve.
1935
01:19:32,422 --> 01:19:33,636
I'm for it.
1936
01:19:34,592 --> 01:19:37,049
How about we all open one each.
1937
01:19:37,049 --> 01:19:38,198
-I'm in.
-I think so.
1938
01:19:38,198 --> 01:19:39,442
All right,
1939
01:19:39,442 --> 01:19:40,368
just one.
1940
01:19:40,368 --> 01:19:42,411
-Yes!
-Yes!
1941
01:19:43,367 --> 01:19:44,421
[Chuckling in excitement]
1942
01:19:44,421 --> 01:19:45,697
Well...
1943
01:19:45,697 --> 01:19:48,027
Here's one for Zach.
1944
01:19:48,027 --> 01:19:50,166
And here's one
for Haley.
1945
01:19:51,123 --> 01:19:52,562
Great.
1946
01:19:56,388 --> 01:19:57,441
I wonder what's in here.
1947
01:19:57,441 --> 01:19:59,037
What do you think?
1948
01:19:59,037 --> 01:19:59,999
[Gasping in wonder]
1949
01:20:05,737 --> 01:20:08,163
Look, mama, just what I wanted!
1950
01:20:08,163 --> 01:20:09,571
She's so
beautiful, honey.
1951
01:20:12,440 --> 01:20:13,495
What is it, Zach?
1952
01:20:15,407 --> 01:20:17,577
Wow, a baseball jacket!
1953
01:20:17,577 --> 01:20:19,237
Isn't that
something?
1954
01:20:19,237 --> 01:20:21,119
Well, who's it from?
1955
01:20:21,119 --> 01:20:22,622
Come on, what do
the tags say?
1956
01:20:26,448 --> 01:20:31,778
Wait, it says,
"from great grandma."
1957
01:20:31,778 --> 01:20:33,150
[Haley]: Grandma?
1958
01:20:33,150 --> 01:20:34,204
[Laughs]
1959
01:20:34,204 --> 01:20:34,526
[Zach]: We don't have
a great grandma.
1960
01:20:38,351 --> 01:20:40,235
I didn't think
you had one either,
1961
01:20:40,235 --> 01:20:43,269
and, somehow,
she and I found each other.
1962
01:20:46,138 --> 01:20:49,297
Your great grandmother
is Betty.
1963
01:20:49,297 --> 01:20:51,339
[Haley]: She is?
1964
01:20:51,339 --> 01:20:52,201
For real?
1965
01:20:52,201 --> 01:20:53,606
Yes, for real!
1966
01:20:53,606 --> 01:20:56,701
For real. Forever real.
1967
01:20:56,701 --> 01:20:58,488
[Laughing]
1968
01:20:58,488 --> 01:21:00,371
That jacket
1969
01:21:00,371 --> 01:21:01,743
belonged to my son,
1970
01:21:01,743 --> 01:21:03,626
your grandfather.
1971
01:21:03,626 --> 01:21:05,829
His name was Dennis.
1972
01:21:06,785 --> 01:21:07,998
Thank you, grandma.
1973
01:21:07,998 --> 01:21:09,531
[Zach]:
Thank you, grandma.
1974
01:21:11,444 --> 01:21:13,170
Mm...
1975
01:21:16,039 --> 01:21:18,212
I just think we should all
remember why we're here.
1976
01:21:21,081 --> 01:21:23,826
Because of a tiny little star
1977
01:21:23,826 --> 01:21:26,381
that showed me the way
when I was lost.
1978
01:21:28,294 --> 01:21:30,240
And brought Judy into my life.
1979
01:21:30,240 --> 01:21:32,985
Oh... you gave me back mine.
1980
01:21:32,985 --> 01:21:34,389
And mine.
1981
01:21:34,389 --> 01:21:36,367
And...
1982
01:21:36,367 --> 01:21:37,995
Brought life back to me.
1983
01:21:37,995 --> 01:21:38,996
[Chuckles fondly]
1984
01:21:50,472 --> 01:21:53,125
Aren't you going to
say anything?
1985
01:21:57,907 --> 01:21:59,408
No.
1986
01:21:59,408 --> 01:22:00,972
[Laughter]
1987
01:22:00,972 --> 01:22:02,600
[Zach]: Whoa.
1988
01:22:03,556 --> 01:22:04,513
Ew...
1989
01:22:04,513 --> 01:22:05,567
[Chuckling]
1990
01:22:06,524 --> 01:22:07,960
[Haley]:
Can I look now?
1991
01:22:07,960 --> 01:22:08,853
[All chuckling]
1992
01:22:08,853 --> 01:22:10,673
Merry Christmas.
1993
01:22:10,673 --> 01:22:12,205
[All together]
Merry Christmas!
1994
01:22:12,205 --> 01:22:14,406
Merry Christmas!
1995
01:22:14,406 --> 01:22:15,300
[Laughter]
1996
01:22:15,300 --> 01:22:17,023
Merry Christmas,
Haley.
1997
01:22:17,023 --> 01:22:20,246
[Judy]: Merry Christmas
to everyone!
1998
01:22:20,246 --> 01:22:22,256
[Jason]:
Merry Christmas!
1999
01:22:22,256 --> 01:22:23,342
[Laughter]
2000
01:22:23,342 --> 01:22:24,713
[Zach]: Can we open
even more presents?
2001
01:22:24,713 --> 01:22:26,630
[Laughter]
2002
01:22:28,543 --> 01:22:31,581
This is the best
Christmas ever.
2003
01:22:38,276 --> 01:22:41,551
[♪♪♪]
129862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.