All language subtitles for The.Bear.2022.S03E01.Tomorrow.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,592 --> 00:00:12,554 [train running] 2 00:04:41,990 --> 00:04:44,409 - So, tomorrow? - I'll call you tomorrow. 3 00:04:44,409 --> 00:04:46,202 - Call you when I get there. - Okay. 4 00:04:46,202 --> 00:04:47,704 Got everything you need? 5 00:04:48,579 --> 00:04:50,123 New York's got everything. 6 00:05:00,591 --> 00:05:01,592 [sniffles] 7 00:05:56,272 --> 00:05:58,649 Sea scallops with layers of truffle, 8 00:05:59,275 --> 00:06:02,278 wrapped in spinach and wrapped in puff pastry. 9 00:06:02,278 --> 00:06:05,656 [speaking indistinctly] 10 00:06:15,249 --> 00:06:16,709 [speaks indistinctly] 11 00:06:37,313 --> 00:06:39,232 Oh, you fucking... [sniffs] 12 00:06:39,732 --> 00:06:42,276 ...smell like a goddamn donkey. 13 00:06:46,656 --> 00:06:47,657 Chef. 14 00:06:50,493 --> 00:06:52,120 [David] What the fuck is this shit? 15 00:06:52,120 --> 00:06:54,080 It's way too many components. 16 00:06:54,080 --> 00:06:55,581 Basically made nachos. 17 00:06:56,249 --> 00:06:57,917 You wanna add another fucking sauce? 18 00:06:57,917 --> 00:06:59,627 Anybody got any more sauce we can add to this? 19 00:07:00,461 --> 00:07:02,338 We have a dish with dill in it. You knew that, right? 20 00:07:02,338 --> 00:07:03,339 Yes, Chef. 21 00:07:03,339 --> 00:07:05,007 Never repeat ingredients. Move on. 22 00:07:19,605 --> 00:07:20,857 That's how you do better. 23 00:07:35,246 --> 00:07:36,622 Fuck! 24 00:07:50,261 --> 00:07:51,262 {\an8}[drilling] 25 00:08:46,025 --> 00:08:47,401 Faster and cleaner, Chef. 26 00:08:47,401 --> 00:08:48,486 Chef. 27 00:09:11,300 --> 00:09:12,301 [muttering] Fuck. 28 00:09:43,124 --> 00:09:44,208 [spoon clinking] 29 00:09:47,837 --> 00:09:49,380 - That's good. Thank you, Chef. - Chef. 30 00:09:55,177 --> 00:09:56,178 Faster please, Chef. 31 00:09:57,096 --> 00:09:58,097 [Luca] Chef. 32 00:09:58,806 --> 00:09:59,849 Let's fucking go, yeah? 33 00:10:00,808 --> 00:10:02,935 - Chef, let's fucking go! - [Luca] Got it, got it, got it. 34 00:10:02,935 --> 00:10:06,022 - [Carmy] Thank you, Chef. - Chefs, quiet. 35 00:10:07,648 --> 00:10:08,649 Sorry, Chef. 36 00:10:21,746 --> 00:10:23,497 [people speaking indistinctly] 37 00:10:26,792 --> 00:10:27,793 Ah. 38 00:11:25,726 --> 00:11:26,727 [Carmy] What's wrong? 39 00:11:26,727 --> 00:11:28,145 I just feel like-- 40 00:11:28,771 --> 00:11:29,772 What? 41 00:11:32,858 --> 00:11:34,652 Maybe I'm never going to see you again. 42 00:11:36,570 --> 00:11:37,780 You're gonna see me again. 43 00:11:38,489 --> 00:11:39,573 [Carmy] Three cuts on each side? 44 00:11:39,573 --> 00:11:42,243 Exactly. Three or four cuts. It depends on the size. 45 00:11:46,288 --> 00:11:47,498 Do we have a problem? 46 00:11:47,498 --> 00:11:49,583 [continues chopping] 47 00:11:52,461 --> 00:11:53,462 You're nothing. 48 00:11:53,462 --> 00:11:54,630 [Daniel] All good, Carmy? 49 00:11:54,630 --> 00:11:55,715 Yes, Chef. 50 00:11:56,215 --> 00:11:57,633 - Keep it flat. - Mm-hmm. 51 00:11:58,217 --> 00:11:59,218 [Daniel] Excellent. 52 00:12:01,762 --> 00:12:02,972 [aerosol spraying] 53 00:12:07,059 --> 00:12:08,227 [scoffs] 54 00:12:13,816 --> 00:12:14,817 Fuck you. 55 00:12:48,476 --> 00:12:49,643 [sighs] 56 00:13:27,473 --> 00:13:28,474 - Hey. - Yeah. 57 00:13:30,810 --> 00:13:31,811 Okay, bye. 58 00:13:41,904 --> 00:13:42,905 I'm so sorry. 59 00:13:48,619 --> 00:13:49,620 We made it. 60 00:13:52,331 --> 00:13:53,499 No, you made it. 61 00:13:55,543 --> 00:13:56,710 With everyone else. 62 00:13:59,713 --> 00:14:00,714 I left you alone. 63 00:14:03,467 --> 00:14:05,553 So, don't let it happen again. 64 00:14:08,848 --> 00:14:10,432 It's never gonna happen again. 65 00:14:19,400 --> 00:14:20,401 You should call. 66 00:14:24,947 --> 00:14:27,032 You think she wants to hear from me right now? 67 00:14:32,246 --> 00:14:33,831 That's not who I was talking about. 68 00:14:46,677 --> 00:14:49,889 I don't-- I don't really know what I said, but I know I didn't mean it. 69 00:14:51,223 --> 00:14:52,224 And... 70 00:14:55,895 --> 00:14:57,104 I know you didn't mean it. 71 00:14:57,897 --> 00:14:58,981 And, um... 72 00:15:02,318 --> 00:15:03,652 Yeah, I think we just, um... 73 00:15:09,408 --> 00:15:10,409 I'm sorry. 74 00:15:14,538 --> 00:15:15,539 And I love you. 75 00:15:18,792 --> 00:15:20,044 And I'm sorry. 76 00:15:20,044 --> 00:15:22,630 And, um-- And I'll see you tomorrow. Okay, bye. 77 00:15:25,382 --> 00:15:27,343 [clears throat, sniffles] 78 00:15:27,927 --> 00:15:28,928 [Carmy] And I love you. 79 00:15:30,304 --> 00:15:31,430 [sniffles] 80 00:15:31,430 --> 00:15:32,932 And I'm sorry. 81 00:15:32,932 --> 00:15:35,351 And, um-- And I'll see you tomorrow. Okay, bye. 82 00:17:57,117 --> 00:17:59,328 - Five more seconds on these, Chef. - Chef. 83 00:17:59,328 --> 00:18:00,537 You good? 84 00:18:01,038 --> 00:18:02,122 - Yes, Chef. - You got this? 85 00:18:02,122 --> 00:18:03,791 - Yes, Chef. - Are you sure? 86 00:18:03,791 --> 00:18:05,876 - Yes, Chef. - Do you need me to finish it for you? 87 00:18:05,876 --> 00:18:07,211 No. No, Chef. 88 00:18:08,087 --> 00:18:10,047 Five more seconds on these always, Chef. 89 00:18:10,047 --> 00:18:11,131 Thank you, Chef. 90 00:18:45,874 --> 00:18:46,959 Keep the spoon, Chef. 91 00:18:48,418 --> 00:18:49,419 Chef. 92 00:19:21,034 --> 00:19:23,328 - Nat. - Carm. 93 00:19:23,328 --> 00:19:24,413 I'm okay. 94 00:19:25,080 --> 00:19:27,791 Okay. But if you're not, and if it's too hard, 95 00:19:27,791 --> 00:19:29,877 if it's too much in New York, you can come home. 96 00:19:29,877 --> 00:19:30,961 - Nat, hey. - I-- 97 00:19:33,172 --> 00:19:34,173 I'm good at this. 98 00:19:36,341 --> 00:19:37,467 I know you are, honey. 99 00:19:39,595 --> 00:19:41,513 [Daniel speaks indistinctly] 100 00:19:41,513 --> 00:19:42,598 Yes, Chef. 101 00:19:43,473 --> 00:19:45,350 This needs to get good or go away. 102 00:20:13,837 --> 00:20:15,714 Hey. Um. [clicks tongue] 103 00:20:16,590 --> 00:20:21,136 I know tonight was really a lot. 104 00:20:21,136 --> 00:20:22,387 Um. 105 00:20:23,096 --> 00:20:24,389 Um. 106 00:20:24,389 --> 00:20:28,852 I just hope you know that we're all here for you. Um. 107 00:20:29,978 --> 00:20:33,440 Whatever you need, and take all the time you need. 108 00:20:33,440 --> 00:20:37,152 You don't even need to respond to this at all. Um. 109 00:20:39,488 --> 00:20:42,699 So sorry, Marcus. 110 00:20:48,247 --> 00:20:51,291 [laughs] What the fuck is that? Why a restaurant? 111 00:20:51,291 --> 00:20:52,918 Why not a restaurant? 112 00:21:00,592 --> 00:21:02,427 [water running] 113 00:21:39,673 --> 00:21:40,674 I don't want a shot. 114 00:21:40,674 --> 00:21:41,925 I know. I understand. 115 00:21:41,925 --> 00:21:45,637 But we're gonna have a staring contest, 116 00:21:45,637 --> 00:21:50,267 and whoever blinks, they lose and the winner gets a prize. 117 00:21:50,267 --> 00:21:53,729 Ready? One, two, three. 118 00:21:53,729 --> 00:21:56,481 - Did you blink? - You blinked. 119 00:21:57,065 --> 00:22:00,360 Oh, my God. I lose, and you win. 120 00:22:00,861 --> 00:22:02,946 You did it. You did it! 121 00:22:42,736 --> 00:22:44,780 Much more. Good. 122 00:23:37,082 --> 00:23:38,917 We need salt and pepper. 123 00:23:39,709 --> 00:23:41,169 - Thank you, Chef. - Chef. 124 00:23:47,634 --> 00:23:49,428 [stirring] 125 00:23:56,768 --> 00:23:58,270 - Faster, Chef. - Yes, Chef. 126 00:23:59,688 --> 00:24:01,440 - Want me to finish that for you, Chef? - No, Chef. 127 00:24:01,440 --> 00:24:02,607 - You sure? - Yes, Chef. 128 00:24:04,693 --> 00:24:06,111 [Carmy] Watch that, Chef. 129 00:24:06,611 --> 00:24:07,612 I'm sorry, Chef. 130 00:24:11,074 --> 00:24:12,951 Hustle, chefs. Every second counts. 131 00:24:12,951 --> 00:24:14,453 - [all] Chef. - Thank you. 132 00:24:21,918 --> 00:24:23,086 Beautiful drawings. 133 00:24:24,045 --> 00:24:25,505 - Thank you, Chef. - Very creative. 134 00:24:42,939 --> 00:24:45,692 - [chattering] - [person laughs, sniffs] 135 00:24:59,915 --> 00:25:00,916 [sniffles] 136 00:25:12,093 --> 00:25:13,094 Check that out. 137 00:25:17,349 --> 00:25:18,350 What the hell is that? 138 00:25:18,350 --> 00:25:20,393 Absolutely no fucking idea. 139 00:25:23,563 --> 00:25:25,482 Yo, Mikey, let's get the fuck out of here. 140 00:25:25,482 --> 00:25:27,234 - [continues knocking] - Let's go. Come on. 141 00:25:28,026 --> 00:25:29,277 Open the fucking door. 142 00:25:35,659 --> 00:25:36,826 I want you to have this. 143 00:25:36,826 --> 00:25:38,703 - Please fucking take it. Please! - I'm not gonna do that. 144 00:25:38,703 --> 00:25:40,747 I'm not gonna fucking take your money, Nat. No. 145 00:25:42,457 --> 00:25:45,293 I love thyme. That's the only flavoring we need with the fish. 146 00:25:45,293 --> 00:25:47,546 - [Carmy] Yeah? - Salt, pepper and fresh thyme. 147 00:25:47,546 --> 00:25:52,259 What's very important is that you don't want smoke, but you want music. 148 00:25:52,259 --> 00:25:54,010 - You hear the music here? - Yes. Yes, Chef. 149 00:25:54,010 --> 00:25:55,637 Yeah? You like the music? 150 00:25:55,637 --> 00:25:56,721 - Yes. - [pan sizzling] 151 00:26:03,061 --> 00:26:04,646 - Fuck. - Geez. 152 00:26:04,646 --> 00:26:05,730 I'm sorry, Chef. 153 00:26:05,730 --> 00:26:07,482 You shaking? You nervous? 154 00:26:07,482 --> 00:26:08,567 No, Chef. 155 00:26:13,822 --> 00:26:16,616 [David] You want to step out for a second? A little too much? 156 00:26:17,117 --> 00:26:19,744 Hey, guys, why don't you all stop? I'm gonna let Carmy catch up. 157 00:26:19,744 --> 00:26:22,414 Yo, call me back. Where the fuck are you? 158 00:26:23,999 --> 00:26:27,460 Okay, let's lose the blood orange and the zucchini and add fennel. 159 00:26:29,796 --> 00:26:31,673 - Yes, Chef. - Just take your time thinking about that. 160 00:26:31,673 --> 00:26:34,509 - Yes, Chef. - Just wait longer for that to process. 161 00:26:34,509 --> 00:26:36,136 You know that's gonna be my dish then? 162 00:26:36,136 --> 00:26:37,220 Yes, Chef. 163 00:27:22,098 --> 00:27:24,351 [sobs] Carmen. 164 00:27:28,855 --> 00:27:30,023 [Sugar] It's Mikey. 165 00:27:31,691 --> 00:27:32,692 What? 166 00:27:41,618 --> 00:27:42,786 [phone slams] 167 00:27:53,838 --> 00:27:55,090 [Carmy] We could do this, you know? 168 00:27:55,090 --> 00:27:57,258 - [Mikey laughing] Let it rip. - [Donna laughing] 169 00:27:57,258 --> 00:28:00,720 - [Mikey] It's getting louder and louder. - This guy's nothing, and he's nobody. 170 00:28:00,720 --> 00:28:02,055 [Mikey] Let's go! 171 00:28:02,055 --> 00:28:04,432 [Donna] I don't think I can do this by myself anymore. 172 00:28:04,432 --> 00:28:07,060 [Uncle Lee] Tell us a story we've all heard a million times. 173 00:28:07,060 --> 00:28:09,521 Tell the story about how you're living with your mom. 174 00:28:09,521 --> 00:28:11,898 - [overlapping, distorted dialogue] - [Donna laughing] 175 00:28:11,898 --> 00:28:13,233 [Donna] Say it! 176 00:29:45,492 --> 00:29:47,952 [no audible dialogue] 177 00:30:54,853 --> 00:30:58,314 {\an8}This is your brother's house. Remember? I was running it fine without you. 178 00:30:59,482 --> 00:31:01,276 Why didn't he leave it to you then? 179 00:31:01,860 --> 00:31:04,737 - Where did you work before here? - [Carmy] I staged at The French Laundry, 180 00:31:04,737 --> 00:31:07,782 and a family-owned restaurant. 181 00:31:07,782 --> 00:31:08,992 Oh, did you cook there? 182 00:31:08,992 --> 00:31:10,410 Uh. [stammers] 183 00:31:10,410 --> 00:31:11,786 Hung out there. Yeah. 184 00:31:13,329 --> 00:31:14,914 Have you ever been to Copenhagen? 185 00:31:17,250 --> 00:31:18,251 No. 186 00:31:28,887 --> 00:31:31,097 [all clamoring] 187 00:31:31,097 --> 00:31:32,932 You're okay! You're okay! 188 00:31:34,225 --> 00:31:35,351 [whispers] Keep going. 189 00:31:41,316 --> 00:31:42,317 Let it rip, Bear. 190 00:31:46,821 --> 00:31:47,822 I love you. 191 00:31:49,490 --> 00:31:50,658 I love you. 192 00:32:15,308 --> 00:32:16,726 [David] Why are you so fucking slow? 193 00:32:16,726 --> 00:32:19,812 You know, maybe we've reached as far as your talent can go. 194 00:33:11,739 --> 00:33:12,740 Hands. 195 00:33:34,137 --> 00:33:36,347 It's a fennel allergy. Sub blood orange. 196 00:33:36,347 --> 00:33:37,432 Yes, Chef. 197 00:33:37,432 --> 00:33:38,516 Thank you. 198 00:34:04,584 --> 00:34:07,086 [server] Paupiette of hamachi with blood orange. Enjoy. 199 00:34:10,757 --> 00:34:12,091 [sighs] 13529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.