All language subtitles for The.Acolyte.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,791 --> 00:00:04,541 Extract Kelnacca from his post on Khofar and intercept Mae. 2 00:00:04,625 --> 00:00:05,708 I need your help. 3 00:00:05,791 --> 00:00:08,000 I need you to come with me on this mission. 4 00:00:10,416 --> 00:00:12,458 Kelnacca is in there. 5 00:00:12,541 --> 00:00:13,581 [Osha] How do we find him? 6 00:00:13,625 --> 00:00:15,208 [Yord] We have a tracker. 7 00:00:15,291 --> 00:00:17,625 If it comes to it, and she doesn't listen to me, 8 00:00:17,708 --> 00:00:19,083 you need to stop her. 9 00:00:19,166 --> 00:00:20,500 I can't hesitate a second time. 10 00:00:20,583 --> 00:00:22,291 We're not defined by what we lose. 11 00:00:22,375 --> 00:00:24,458 We're defined by what we survive. 12 00:00:24,541 --> 00:00:25,708 You've survived a lot. 13 00:00:25,791 --> 00:00:27,208 Keep down the volume. 14 00:00:27,291 --> 00:00:29,375 We don't want to know what lives out here. 15 00:00:29,458 --> 00:00:31,000 - Sol! - [umbramoth screeches] 16 00:00:31,083 --> 00:00:32,541 - [lightsaber ignites] - [screeching] 17 00:00:32,625 --> 00:00:34,145 - [lightsaber hums] - [umbramoth thuds] 18 00:00:34,208 --> 00:00:37,041 You were wrong. Osha being alive changes everything. 19 00:00:37,125 --> 00:00:39,833 - I'll turn myself over to the Jedi. - He'll kill you. 20 00:00:39,916 --> 00:00:41,236 [Mae] He'd have to find me first. 21 00:00:42,958 --> 00:00:43,958 He's here. 22 00:00:48,208 --> 00:00:49,333 [lightsaber ignites] 23 00:00:49,416 --> 00:00:51,625 [lightsabers ignite] 24 00:00:51,708 --> 00:00:53,166 Osha, run! 25 00:00:53,250 --> 00:00:55,250 [♪ suspenseful music playing] 26 00:01:16,541 --> 00:01:18,541 [♪ ominous music playing] 27 00:01:35,791 --> 00:01:36,791 [groans softly] 28 00:01:37,291 --> 00:01:38,291 [gasps] 29 00:01:43,166 --> 00:01:44,166 Pip? 30 00:01:46,625 --> 00:01:48,416 [Pip beeping] 31 00:01:48,500 --> 00:01:49,541 Pip? 32 00:01:51,416 --> 00:01:52,541 You're all right? 33 00:01:52,625 --> 00:01:54,041 [Pip beeping] 34 00:01:58,750 --> 00:01:59,750 Shh. 35 00:02:01,375 --> 00:02:06,458 [distant lightsabers humming] 36 00:02:07,541 --> 00:02:09,541 - [grunts] - [Pip beeping] 37 00:02:12,875 --> 00:02:13,875 [gasps] 38 00:02:14,375 --> 00:02:15,375 [♪ dramatic chord plays] 39 00:02:16,166 --> 00:02:18,166 [panting] 40 00:02:19,083 --> 00:02:21,083 [♪ suspenseful music playing] 41 00:02:29,500 --> 00:02:31,500 [lightsabers clashing] 42 00:02:32,666 --> 00:02:34,666 [♪ thrilling music playing] 43 00:02:39,041 --> 00:02:41,041 [grunting] 44 00:02:46,875 --> 00:02:48,875 [grunting] 45 00:02:51,333 --> 00:02:52,333 [Jedi 1 groans] 46 00:02:59,916 --> 00:03:02,208 [lightsabers crackling] 47 00:03:02,291 --> 00:03:04,666 [lightsabers sputtering] 48 00:03:05,083 --> 00:03:06,083 [Yord grunts] 49 00:03:06,166 --> 00:03:08,125 [lightsabers clashing] 50 00:03:08,208 --> 00:03:09,416 [Yord shouts, groans] 51 00:03:09,500 --> 00:03:11,791 [lightsabers crackle, hum] 52 00:03:11,875 --> 00:03:13,875 [grunting] 53 00:03:18,416 --> 00:03:19,416 [Jedi 2 groans] 54 00:03:20,166 --> 00:03:21,166 [groans] 55 00:03:28,375 --> 00:03:30,375 [lightsaber humming] 56 00:03:32,500 --> 00:03:34,500 [grunts, panting] 57 00:03:41,291 --> 00:03:43,000 [♪ ominous music playing] 58 00:03:46,375 --> 00:03:48,166 Osha, run! 59 00:03:50,625 --> 00:03:52,291 [♪ tense music playing] 60 00:03:52,375 --> 00:03:54,041 [breathes shakily] 61 00:03:55,625 --> 00:03:57,625 [panting] 62 00:04:09,125 --> 00:04:11,125 [panting] 63 00:04:12,083 --> 00:04:14,083 [Pip beeping] 64 00:04:16,333 --> 00:04:17,500 - [rustling] - [Pip beeps] 65 00:04:17,583 --> 00:04:19,625 [panting] 66 00:04:21,041 --> 00:04:22,041 [leaves rustling] 67 00:04:29,666 --> 00:04:31,583 [lightsaber ignites] 68 00:04:31,666 --> 00:04:33,791 [Osha panting] 69 00:04:41,375 --> 00:04:42,375 [lightsaber retracts] 70 00:04:42,458 --> 00:04:44,000 [♪ tense music playing] 71 00:04:49,791 --> 00:04:50,791 [trees snap] 72 00:04:59,208 --> 00:05:00,625 Civilian to the ship. 73 00:05:02,916 --> 00:05:03,916 [Osha grunts] 74 00:05:05,083 --> 00:05:06,750 Civilian, to the ship. 75 00:05:06,833 --> 00:05:09,000 [lightsaber humming] 76 00:05:13,458 --> 00:05:15,458 [♪ dramatic choral music playing] 77 00:05:29,791 --> 00:05:31,791 [chittering] 78 00:05:32,791 --> 00:05:34,958 Bazil! Come on, let's follow him. 79 00:05:36,416 --> 00:05:39,458 - [chitters] - Yord! We have to go back. 80 00:05:39,541 --> 00:05:40,791 [sighs] 81 00:05:42,291 --> 00:05:43,458 - You're injured. - I'm fine. 82 00:05:44,375 --> 00:05:46,041 Sol gave me an order. 83 00:05:46,583 --> 00:05:49,708 Osha. I don't want to have to subdue you but I will. 84 00:05:50,875 --> 00:05:52,083 Come on. 85 00:05:56,875 --> 00:05:58,541 [♪ unsettling music playing] 86 00:06:00,291 --> 00:06:02,916 [stranger] Master Sol. 87 00:06:04,041 --> 00:06:05,125 Who are you? 88 00:06:06,041 --> 00:06:09,666 [stranger] You... don't remember me? 89 00:06:13,458 --> 00:06:15,750 I sense something familiar. 90 00:06:15,833 --> 00:06:18,041 [♪ suspenseful music playing] 91 00:06:18,708 --> 00:06:20,708 [lightsabers clashing] 92 00:06:23,416 --> 00:06:25,416 [stranger breathing heavily] 93 00:06:29,500 --> 00:06:30,708 [panting] 94 00:06:30,791 --> 00:06:32,583 You carry a Jedi weapon. 95 00:06:37,000 --> 00:06:38,625 But you are no Jedi. 96 00:06:40,666 --> 00:06:42,666 [♪ tense music playing] 97 00:06:49,125 --> 00:06:50,791 - [Jecki shouts] - [Mae grunts] 98 00:06:56,583 --> 00:06:58,583 [both grunting] 99 00:07:11,000 --> 00:07:12,041 [Mae shouts] 100 00:07:12,125 --> 00:07:15,125 You're under arrest for the murder of Master Indara, 101 00:07:15,208 --> 00:07:16,375 - the murder of... - [screams] 102 00:07:16,458 --> 00:07:18,458 [Jecki grunting] 103 00:07:20,083 --> 00:07:21,208 [Jecki panting] 104 00:07:21,291 --> 00:07:23,458 - The murder of Master Torbin... - [grunting] 105 00:07:23,541 --> 00:07:28,583 the murder of Master Kelnacca, and the fire that killed your family. 106 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 [Mae screams] 107 00:07:32,750 --> 00:07:34,750 [grunting] 108 00:07:48,250 --> 00:07:50,250 [lightsabers clashing] 109 00:07:58,250 --> 00:07:59,250 [lightsaber retracts] 110 00:08:00,083 --> 00:08:02,083 [stranger breathing heavily] 111 00:08:06,833 --> 00:08:08,333 You trained Mae. 112 00:08:09,416 --> 00:08:10,791 Show your face. 113 00:08:11,833 --> 00:08:15,291 [stranger] And let you read my thoughts? 114 00:08:16,333 --> 00:08:18,875 No. No. No. 115 00:08:21,916 --> 00:08:25,333 What Master hides his face from his pupil? 116 00:08:27,583 --> 00:08:29,583 [stranger] You tell me. 117 00:08:31,750 --> 00:08:33,750 [♪ thrilling music playing] 118 00:08:35,875 --> 00:08:37,333 [grunting] 119 00:08:37,416 --> 00:08:38,416 [Jecki shouts] 120 00:08:40,291 --> 00:08:41,291 [Jecki screams] 121 00:08:42,958 --> 00:08:44,833 - Jecki. - Jecki is a Jedi. 122 00:08:45,541 --> 00:08:46,791 She can take care of herself. 123 00:08:46,875 --> 00:08:50,375 I need to get you to safety. That thing is too dangerous. 124 00:08:50,458 --> 00:08:52,458 [lightsabers clashing] 125 00:09:02,458 --> 00:09:04,458 [gasps, panting] 126 00:09:06,208 --> 00:09:07,541 [lightsaber ignites] 127 00:09:07,625 --> 00:09:09,875 [panting] 128 00:09:09,958 --> 00:09:11,958 [♪ suspenseful music playing] 129 00:09:23,083 --> 00:09:24,708 What is he, Yord? 130 00:09:25,958 --> 00:09:27,041 I don't know. 131 00:09:28,083 --> 00:09:29,708 He doesn't follow the rules of combat. 132 00:09:29,791 --> 00:09:31,750 And there's no method to his movements, it... 133 00:09:33,125 --> 00:09:34,291 It doesn't make sense. 134 00:09:36,333 --> 00:09:40,333 He gets into your head and he stays there. 135 00:09:41,500 --> 00:09:43,000 My mother could do that. 136 00:09:44,250 --> 00:09:45,791 Get inside a Jedi's head. 137 00:09:47,041 --> 00:09:48,041 I saw it once. 138 00:09:51,000 --> 00:09:52,416 We have to keep moving. 139 00:09:54,666 --> 00:09:55,906 - [Pip beeping] - Where's Bazil? 140 00:09:57,958 --> 00:10:00,375 Come on! Keep moving. 141 00:10:01,166 --> 00:10:03,166 [both grunting] 142 00:10:04,833 --> 00:10:07,041 [breathing shakily] 143 00:10:08,125 --> 00:10:10,000 [Jecki grunting] 144 00:10:15,041 --> 00:10:16,041 [grunts] 145 00:10:16,833 --> 00:10:17,833 [beeps] 146 00:10:26,541 --> 00:10:28,666 You took Master Kelnacca's saber? 147 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 [wind blowing] 148 00:10:39,375 --> 00:10:41,083 - [lightsaber ignites] - [stranger shouts] 149 00:10:41,166 --> 00:10:43,166 [lightsabers clashing] 150 00:10:46,958 --> 00:10:47,958 [Jecki grunts] 151 00:10:51,875 --> 00:10:56,166 [stranger] Mae, you can learn from this Padawan. 152 00:11:00,625 --> 00:11:03,208 She's a loyal pupil. 153 00:11:03,291 --> 00:11:05,291 [grunting] 154 00:11:09,375 --> 00:11:10,583 [lightsaber sputters] 155 00:11:12,875 --> 00:11:14,875 [lightsabers crackling] 156 00:11:19,458 --> 00:11:21,458 [grunting] 157 00:11:27,083 --> 00:11:29,083 [panting] 158 00:11:29,166 --> 00:11:31,166 [lightsabers clashing] 159 00:11:32,791 --> 00:11:33,791 [grunts] 160 00:11:35,958 --> 00:11:37,541 [panting] 161 00:11:43,916 --> 00:11:45,291 [Jecki shouting] 162 00:11:48,125 --> 00:11:49,125 [lightsaber sizzles] 163 00:12:10,500 --> 00:12:11,500 Yord. 164 00:12:11,583 --> 00:12:13,625 [lightsaber humming] 165 00:12:13,708 --> 00:12:15,166 Turn off your saber. 166 00:12:18,291 --> 00:12:20,416 Do it. The light attracts them. 167 00:12:20,500 --> 00:12:21,916 [Yord] Attracts what? 168 00:12:25,750 --> 00:12:27,750 [rustling, chittering] 169 00:12:36,583 --> 00:12:37,583 [lightsaber retracts] 170 00:12:38,250 --> 00:12:40,250 [rustling, chittering] 171 00:12:40,333 --> 00:12:41,791 [♪ suspenseful music playing] 172 00:12:47,083 --> 00:12:48,500 [softly] We go slowly. 173 00:12:53,625 --> 00:12:55,625 [panting] 174 00:12:55,708 --> 00:12:57,583 [♪ tense music playing] 175 00:12:57,666 --> 00:12:58,958 - [stranger] Coward. - [yelps] 176 00:12:59,750 --> 00:13:01,583 You were going to betray me. 177 00:13:02,291 --> 00:13:03,291 [Mae shouts] 178 00:13:07,500 --> 00:13:08,791 Forgive me. 179 00:13:09,833 --> 00:13:11,833 Master, I was weak. 180 00:13:12,541 --> 00:13:14,750 [stranger] You've always been weak. 181 00:13:16,375 --> 00:13:17,375 [Mae yelps] 182 00:13:17,458 --> 00:13:19,458 [♪ dramatic music playing] 183 00:13:22,000 --> 00:13:24,791 - [stranger breathing heavily] - [lightsaber hums] 184 00:13:25,708 --> 00:13:27,250 - [stranger grunts] - [Jecki shouts] 185 00:13:30,708 --> 00:13:32,708 [grunting] 186 00:13:45,750 --> 00:13:46,833 [Mae panting] 187 00:13:47,541 --> 00:13:49,333 [gasps, grunts] 188 00:13:50,750 --> 00:13:51,750 [Jecki shouts] 189 00:13:52,875 --> 00:13:54,875 - [panting] - [lightsabers clashing] 190 00:13:58,583 --> 00:13:59,791 [little Mae] Osha. 191 00:14:03,125 --> 00:14:05,625 Osha. What is it? 192 00:14:05,708 --> 00:14:07,166 We have to go back. 193 00:14:09,375 --> 00:14:11,375 Please, don't. 194 00:14:12,791 --> 00:14:14,208 He's gonna kill them. 195 00:14:15,458 --> 00:14:16,708 He's gonna kill them all. 196 00:14:19,083 --> 00:14:21,000 [rustling, chittering] 197 00:14:24,416 --> 00:14:26,250 [umbramoths screeching] 198 00:14:30,041 --> 00:14:31,250 Follow me. 199 00:14:32,208 --> 00:14:33,208 Run! 200 00:14:37,458 --> 00:14:39,291 [♪ thrilling music playing] 201 00:14:39,375 --> 00:14:41,375 [lightsabers clashing] 202 00:14:44,125 --> 00:14:46,083 [grunting] 203 00:14:50,375 --> 00:14:51,791 [Jecki screams] 204 00:14:59,875 --> 00:15:01,208 [shouts] 205 00:15:02,416 --> 00:15:03,791 No! 206 00:15:10,083 --> 00:15:11,625 [♪ ominous music playing] 207 00:15:11,708 --> 00:15:12,708 [lightsaber retracts] 208 00:15:21,500 --> 00:15:22,500 [gasps] 209 00:15:30,291 --> 00:15:31,375 Jecki. 210 00:15:33,541 --> 00:15:34,875 Was that its name? 211 00:15:35,291 --> 00:15:37,291 [breathing heavily] 212 00:15:42,166 --> 00:15:43,750 She was a child. 213 00:15:47,208 --> 00:15:48,541 You brought her here. 214 00:15:55,958 --> 00:15:56,958 Hello. 215 00:16:01,375 --> 00:16:02,375 [gasping] 216 00:16:03,791 --> 00:16:05,916 You really didn't know it was me? 217 00:16:07,541 --> 00:16:08,875 Not even deep down? 218 00:16:10,541 --> 00:16:12,541 - [lightsabers clashing] - [grunting] 219 00:16:14,958 --> 00:16:16,583 - [lightsaber retracts] - [Mae gasping] 220 00:16:16,666 --> 00:16:20,166 You attack me while my back is turned? 221 00:16:22,625 --> 00:16:24,416 Not very Jedi of you. 222 00:16:27,000 --> 00:16:29,208 - [grunts, panting] - [lightsaber retracts] 223 00:16:38,666 --> 00:16:39,875 What are you? 224 00:16:41,083 --> 00:16:42,500 I have no name. 225 00:16:44,875 --> 00:16:49,166 But the Jedi like you might call me... Sith. 226 00:16:49,250 --> 00:16:51,250 [panting] 227 00:16:53,041 --> 00:16:54,916 Why risk discovery? 228 00:16:55,791 --> 00:16:56,791 Well, I... 229 00:16:57,625 --> 00:16:59,208 I did wear a mask. 230 00:17:02,041 --> 00:17:03,708 What do you want? 231 00:17:04,291 --> 00:17:05,375 Freedom. 232 00:17:05,875 --> 00:17:07,250 [Mae yelps] 233 00:17:08,041 --> 00:17:11,916 The freedom to wield my power the way I like. 234 00:17:12,833 --> 00:17:15,333 Without having to answer to Jedi like you. 235 00:17:15,416 --> 00:17:17,458 [breathing heavily] 236 00:17:17,541 --> 00:17:20,625 I want a pupil, 237 00:17:21,875 --> 00:17:23,583 an Acolyte. 238 00:17:24,416 --> 00:17:26,875 - But this one... - [gasping] 239 00:17:26,958 --> 00:17:28,500 went back on our deal. 240 00:17:29,500 --> 00:17:31,041 She exposed me. 241 00:17:32,416 --> 00:17:35,250 So, now I have to kill every single last one of you. 242 00:17:35,333 --> 00:17:37,333 [Mae grunting, panting] 243 00:17:38,958 --> 00:17:40,250 I don't make the rules. 244 00:17:42,083 --> 00:17:43,166 The Jedi do. 245 00:17:44,833 --> 00:17:47,041 And the Jedi say I can't exist. 246 00:17:49,458 --> 00:17:52,791 They see my face, they all die. 247 00:17:55,500 --> 00:17:57,166 Aw, look at you two. 248 00:17:58,500 --> 00:17:59,750 Right back where you started. 249 00:18:03,958 --> 00:18:05,958 [lightsabers humming] 250 00:18:07,541 --> 00:18:09,291 - [grunting] - [lightsabers crackling] 251 00:18:11,875 --> 00:18:12,875 You. 252 00:18:13,500 --> 00:18:14,583 Surprise. 253 00:18:15,625 --> 00:18:16,958 [Yord shouting] 254 00:18:17,458 --> 00:18:18,458 [neck cracks] 255 00:18:24,375 --> 00:18:26,375 [♪ tense music playing] 256 00:18:33,625 --> 00:18:34,625 [Mae grunts] 257 00:18:40,083 --> 00:18:41,083 [breathing heavily] 258 00:18:43,000 --> 00:18:44,166 [shouts] 259 00:18:44,250 --> 00:18:46,250 [both grunting] 260 00:18:53,750 --> 00:18:55,125 [shouting] 261 00:19:02,333 --> 00:19:03,541 [groaning] 262 00:19:08,750 --> 00:19:09,791 [lightsaber ignites] 263 00:19:14,083 --> 00:19:15,291 [Osha] Sol! 264 00:19:20,416 --> 00:19:21,958 Osha. 265 00:19:23,958 --> 00:19:26,291 This is your Master? 266 00:19:27,791 --> 00:19:32,375 You trust him even after everything he did to you? 267 00:19:32,458 --> 00:19:35,458 His mind is twisted by darkness. 268 00:19:35,541 --> 00:19:38,458 I've accepted my darkness. 269 00:19:39,291 --> 00:19:42,083 What have you done with yours? 270 00:19:49,833 --> 00:19:50,875 [umbramoth chittering] 271 00:19:52,166 --> 00:19:53,875 [Pip beeping] 272 00:19:56,791 --> 00:19:57,875 Sol. 273 00:19:58,375 --> 00:19:59,500 [umbramoths chittering] 274 00:20:06,000 --> 00:20:08,458 The Jedi do not attack the unarmed. 275 00:20:08,541 --> 00:20:12,208 [sighs] Rules, rules, rules. 276 00:20:13,416 --> 00:20:16,875 If you never follow them, you never have to break them. 277 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 [umbramoths chittering] 278 00:20:28,416 --> 00:20:30,791 - I love you, Pip. - [Pip beeping] 279 00:20:32,791 --> 00:20:34,750 - [Pip beeping] - [stranger grunts] 280 00:20:35,458 --> 00:20:36,833 - [Pip beeping] - [grunting] 281 00:20:36,916 --> 00:20:38,916 [umbramoths chittering] 282 00:20:40,583 --> 00:20:42,583 [grunting] 283 00:20:53,750 --> 00:20:55,750 [umbramoths screeching] 284 00:20:57,208 --> 00:20:58,625 Why did he say that? 285 00:21:00,750 --> 00:21:02,000 Sol? 286 00:21:06,875 --> 00:21:08,708 Why did he say I shouldn't trust you? 287 00:21:10,166 --> 00:21:11,416 What did you do? 288 00:21:12,166 --> 00:21:13,625 Please, Osha. 289 00:21:16,000 --> 00:21:17,375 I'll explain. 290 00:21:23,958 --> 00:21:24,958 [Sol thuds] 291 00:21:29,791 --> 00:21:31,791 [♪ mysterious music playing] 292 00:21:55,000 --> 00:21:56,041 Osha. 293 00:21:57,916 --> 00:21:59,083 What have you done? 294 00:22:01,333 --> 00:22:03,750 I... I did what I needed to do. 295 00:22:03,833 --> 00:22:04,833 For you. 296 00:22:05,750 --> 00:22:06,833 For our family. 297 00:22:08,125 --> 00:22:10,875 Everything you've ever done has been for yourself. 298 00:22:10,958 --> 00:22:16,000 All of these lives lost tonight. Again. All because of you. 299 00:22:16,083 --> 00:22:17,666 The Jedi got what they deserved. 300 00:22:17,750 --> 00:22:20,375 Those Jedi were more my family than you ever were. 301 00:22:20,458 --> 00:22:22,458 Have you forgotten who we are? 302 00:22:24,250 --> 00:22:25,791 Where we come from? 303 00:22:27,125 --> 00:22:28,166 They invaded our home. 304 00:22:28,250 --> 00:22:29,833 Invaded? 305 00:22:31,250 --> 00:22:33,458 Mae, no. 306 00:22:33,541 --> 00:22:35,125 You're the violent one. 307 00:22:35,708 --> 00:22:37,500 You started that fire. 308 00:22:37,583 --> 00:22:40,791 And I would have been dead too if it weren't for the Jedi. 309 00:22:43,583 --> 00:22:45,000 They've brainwashed you. 310 00:22:46,166 --> 00:22:47,916 They've turned you against me. 311 00:22:49,083 --> 00:22:51,208 But it's okay, Osha. 312 00:22:52,083 --> 00:22:53,416 I can help you. 313 00:22:57,375 --> 00:22:59,458 I can help you return to yourself. 314 00:23:01,583 --> 00:23:03,583 [Mae breathing shakily] 315 00:23:07,250 --> 00:23:08,500 I love you. 316 00:23:10,000 --> 00:23:11,541 Don't choose them again. 317 00:23:12,833 --> 00:23:14,500 Please choose me. 318 00:23:16,291 --> 00:23:17,791 Choose us. 319 00:23:17,875 --> 00:23:19,916 [♪ gentle music playing] 320 00:23:30,333 --> 00:23:32,291 We both survived. 321 00:23:34,666 --> 00:23:36,916 All we have is each other now. 322 00:23:41,916 --> 00:23:43,041 [Mae gasps, pants] 323 00:23:43,125 --> 00:23:46,000 You're a criminal, Mae. You must pay for your crimes. 324 00:23:46,083 --> 00:23:47,125 What're you doing? 325 00:23:47,208 --> 00:23:50,416 [Osha] What I came here to do. Arrest you. 326 00:23:50,500 --> 00:23:51,583 Don't do this. 327 00:23:51,666 --> 00:23:53,166 You did this to yourself. 328 00:23:53,250 --> 00:23:55,000 You followed a false Master. 329 00:23:55,083 --> 00:23:56,125 So did you. 330 00:23:58,291 --> 00:24:00,041 [Osha panting] 331 00:24:00,125 --> 00:24:01,416 Leave Sol out of this. 332 00:24:01,500 --> 00:24:03,000 He stole you from us. 333 00:24:03,083 --> 00:24:04,541 He saved my life. 334 00:24:04,625 --> 00:24:06,291 And what kind of life is that, huh? 335 00:24:07,416 --> 00:24:09,166 A life without purpose? 336 00:24:09,250 --> 00:24:11,666 Without love, without family. 337 00:24:11,750 --> 00:24:13,166 He led you nowhere. He's... 338 00:24:13,250 --> 00:24:14,625 [Osha grunts] 339 00:24:15,041 --> 00:24:17,125 [panting] 340 00:24:20,875 --> 00:24:21,875 [Osha grunts] 341 00:24:45,625 --> 00:24:47,041 You never could block. 342 00:25:03,166 --> 00:25:05,166 [lightsaber ignites] 343 00:25:07,291 --> 00:25:09,125 [♪ ominous music playing] 344 00:25:09,208 --> 00:25:11,208 [female chorus vocalizing] 345 00:25:18,291 --> 00:25:20,291 [umbramoths screeching] 346 00:25:22,291 --> 00:25:24,291 [♪ foreboding music playing] 347 00:25:24,375 --> 00:25:25,375 [lightsaber retracts] 348 00:25:34,500 --> 00:25:36,500 [Bazil chittering] 349 00:25:38,375 --> 00:25:39,375 [sniffs] 350 00:25:39,458 --> 00:25:41,458 [chittering] 351 00:25:45,708 --> 00:25:47,083 [coughing] 352 00:25:51,291 --> 00:25:54,000 Sol? Are you all right? 353 00:25:54,083 --> 00:25:55,166 Where is she? 354 00:25:55,625 --> 00:25:56,625 Who? 355 00:25:57,875 --> 00:25:58,875 Your sister. 356 00:26:00,208 --> 00:26:01,208 She's gone. 357 00:26:01,958 --> 00:26:03,000 We must get to the ship. 358 00:26:03,083 --> 00:26:04,083 Here. 359 00:26:04,791 --> 00:26:05,791 Let me help you. 360 00:26:09,291 --> 00:26:10,291 [Sol grunts] 361 00:26:12,583 --> 00:26:14,583 [♪ mysterious music playing] 362 00:26:16,333 --> 00:26:18,583 [panting] 363 00:26:20,250 --> 00:26:21,791 Let's go. 364 00:26:29,083 --> 00:26:31,083 [aliens speaking alien language] 365 00:26:45,958 --> 00:26:48,041 [creatures shrieking, chittering] 366 00:27:10,500 --> 00:27:11,750 [sniffing] 367 00:27:13,833 --> 00:27:15,000 [chittering] 368 00:27:15,875 --> 00:27:17,875 [sniffing] 369 00:27:31,291 --> 00:27:33,291 [♪ uneasy music playing] 370 00:28:00,375 --> 00:28:04,291 What extraordinary beings we are. 371 00:28:14,958 --> 00:28:18,291 Even in the revelation of our triumph, 372 00:28:20,375 --> 00:28:23,875 you see the depth of our despair. 23016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.