All language subtitles for The Woman in Red 1984 EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,676 --> 00:02:31,848 How the hell did I get up here? 2 00:02:32,204 --> 00:02:33,731 I still can't believe it. 3 00:02:34,060 --> 00:02:37,410 Just four weeks ago, I was a completely different person. 4 00:02:37,582 --> 00:02:39,338 I had no adventure in my life. 5 00:02:39,438 --> 00:02:40,518 I had a wife. 6 00:02:40,622 --> 00:02:42,052 I had a family. 7 00:02:42,958 --> 00:02:46,220 And I never looked twice when a pretty girl walked by. 8 00:02:46,607 --> 00:02:47,687 Never. 9 00:04:12,573 --> 00:04:14,362 - Four, please. - Me, too. 10 00:04:45,602 --> 00:04:48,123 - Can I help you? - Yes, I'm looking... What's that? 11 00:04:48,226 --> 00:04:50,780 It's the air conditioner. It'll come on in a second. 12 00:04:52,483 --> 00:04:53,727 - Sorry. - Excuse me. 13 00:04:54,084 --> 00:04:55,426 I beg your pardon! 14 00:04:55,524 --> 00:04:57,215 I'm losing my briefcase. 15 00:05:07,046 --> 00:05:08,420 I don't know. 16 00:05:10,918 --> 00:05:13,155 No, I've never tried it that way before. 17 00:05:14,215 --> 00:05:15,295 No, I'm not worried. 18 00:05:15,400 --> 00:05:18,215 It's just that I've never tried it in that position before. 19 00:05:18,343 --> 00:05:19,489 It's all new to me. 20 00:05:21,929 --> 00:05:24,351 Well, I know you have to wet it before you put it in. 21 00:05:24,456 --> 00:05:26,213 You have to, or it could break off. 22 00:05:27,337 --> 00:05:29,541 How far? I don't know how far. 23 00:05:30,825 --> 00:05:32,352 All the way, I suppose. 24 00:05:33,482 --> 00:05:36,450 I know you have to keep wiggling it to get all the hairs off it. 25 00:05:36,555 --> 00:05:37,831 All right! 26 00:05:38,411 --> 00:05:40,069 Put that phone down. 27 00:05:40,460 --> 00:05:42,849 I can't talk to you now. I'll call you back later. 28 00:05:42,955 --> 00:05:44,810 Do you have to talk like that at work? 29 00:05:44,908 --> 00:05:47,462 Can't you save that filthy stuff until you get home? 30 00:05:48,012 --> 00:05:49,703 That was my brother. 31 00:05:50,605 --> 00:05:52,296 - Your brother? - Yeah. 32 00:05:52,877 --> 00:05:55,845 He and I are trying to set up a photo-processing lab at my place. 33 00:05:55,950 --> 00:05:58,055 That way I can take stuff home. For example... 34 00:05:58,159 --> 00:05:59,435 All right! 35 00:06:00,367 --> 00:06:03,946 - Where's the figures on the cable-car campaign? - It's on the third floor... 36 00:06:04,047 --> 00:06:07,015 Get them for me right away! We've wasted enough time on this. 37 00:06:07,120 --> 00:06:08,297 Yes, sir. 38 00:06:44,405 --> 00:06:46,097 I spent two months on that. 39 00:06:46,294 --> 00:06:49,012 - I want you to roll down the map and show me. - All right. 40 00:06:49,110 --> 00:06:50,158 Okay. 41 00:06:56,120 --> 00:06:57,200 Hello? 42 00:06:58,360 --> 00:07:00,597 Will you have dinner with me tonight? 43 00:07:02,617 --> 00:07:03,632 What? 44 00:07:05,881 --> 00:07:08,369 La Primavera, in North Beach. 45 00:07:08,986 --> 00:07:10,164 Tonight. 46 00:07:11,258 --> 00:07:12,884 I know who you are. 47 00:07:14,683 --> 00:07:15,927 9:00? 48 00:07:17,083 --> 00:07:18,360 Why? 49 00:07:18,619 --> 00:07:19,994 Just because. 50 00:07:26,973 --> 00:07:29,461 I can't make it at... 51 00:07:29,597 --> 00:07:31,703 ...9:00. 52 00:07:32,510 --> 00:07:34,780 Say, 9:10? 53 00:07:34,878 --> 00:07:35,806 Yes. 54 00:07:56,769 --> 00:07:58,624 Why are you speaking to me in German? 55 00:07:59,426 --> 00:08:00,408 Why? 56 00:08:01,411 --> 00:08:05,208 I mean, the modeling agency told me that you were from Germany. 57 00:08:05,315 --> 00:08:06,427 It's not me. 58 00:08:06,531 --> 00:08:07,873 Well, I'd better check. 59 00:08:08,580 --> 00:08:10,074 Where am I going? 60 00:08:53,739 --> 00:08:55,146 How do I look? 61 00:08:56,555 --> 00:08:58,661 The earrings are too much, aren't they? 62 00:08:58,764 --> 00:09:01,285 Here, you keep 'em for me, honey. 63 00:09:01,389 --> 00:09:03,528 I'll do it. You keep your eyes on the road. 64 00:09:03,628 --> 00:09:05,057 They were killing me, anyway. 65 00:09:05,165 --> 00:09:07,107 Didi, what was I gonna ask you? 66 00:09:07,213 --> 00:09:08,707 I wanted to ask you something. 67 00:09:10,062 --> 00:09:12,134 Would you like to go to the movies tonight? 68 00:09:12,238 --> 00:09:13,547 Tonight's study group. 69 00:09:14,254 --> 00:09:15,749 What do you mean? 70 00:09:15,854 --> 00:09:18,091 What's today? Today's Wednesday? 71 00:09:18,415 --> 00:09:20,325 I thought today was Thursday. 72 00:09:20,496 --> 00:09:22,406 What's the matter with me? 73 00:09:23,056 --> 00:09:25,445 I'd like to go anyway, if it's all right with you. 74 00:09:25,553 --> 00:09:27,309 I can't put up with those crazies tonight. 75 00:09:27,409 --> 00:09:31,086 It's all arranged. You're taking the girls to the movies. 76 00:09:31,729 --> 00:09:35,242 I promised them you would. Anyway, you deserve a night out. 77 00:09:36,498 --> 00:09:38,157 So, what do you say? 78 00:09:40,211 --> 00:09:43,561 - What do you mean? Of course. Sure. - You're wonderful. 79 00:09:55,477 --> 00:09:56,622 Honey. 80 00:09:57,494 --> 00:09:58,771 See you tonight. 81 00:09:58,869 --> 00:10:00,561 Thanks for the lift. 82 00:10:14,104 --> 00:10:15,959 You know, you're cute when you serve. 83 00:10:16,185 --> 00:10:19,317 Go ahead, Teddy. What are you nervous about? Serve the ball. 84 00:10:19,417 --> 00:10:21,752 Now come on, calm down. Let the man serve, Buddy. 85 00:10:21,850 --> 00:10:25,429 You got nothing to worry about. It's only set point. It's not like your life. 86 00:10:25,530 --> 00:10:26,960 It's just your self-respect. 87 00:10:27,195 --> 00:10:29,878 Give him that solid one. Give him the ace. Teddy, come on! 88 00:10:29,979 --> 00:10:31,735 What is it? Am I talking too much? 89 00:10:31,835 --> 00:10:34,618 We'll calm down. We'll take it easy. Teddy wants to serve. 90 00:10:34,716 --> 00:10:35,861 Okay? 91 00:10:35,964 --> 00:10:37,906 You can do it. Put it right in there. 92 00:10:38,908 --> 00:10:39,836 What a serve! 93 00:10:39,933 --> 00:10:40,860 Switch! 94 00:10:40,956 --> 00:10:45,048 Okay, here we go now. You ready? Get that racquet ready, I'm coming at you. 95 00:10:45,149 --> 00:10:46,905 This baby is mine! 96 00:10:47,006 --> 00:10:48,380 - You hit the net. - Follow-through. 97 00:10:48,478 --> 00:10:50,301 - You can't! - On the follow-through! 98 00:10:50,399 --> 00:10:53,268 - You still can't hit the net. - I hit it on the follow-through. 99 00:10:53,375 --> 00:10:56,125 I hit this ball first, then the net, on the follow-through. 100 00:10:56,223 --> 00:10:58,874 It's our point. It's 6-2. You're in the shit house. 101 00:10:58,976 --> 00:11:01,791 - Anybody ever tell you you're cute? - You're cute, too. 102 00:11:02,368 --> 00:11:03,929 - How you doing? - Okay. 103 00:11:04,033 --> 00:11:05,920 What's the matter, he getting to you? 104 00:11:07,041 --> 00:11:07,968 No. 105 00:11:08,065 --> 00:11:09,920 - So, what's that matter? - Nothing. 106 00:11:10,017 --> 00:11:10,945 Hey! 107 00:11:11,489 --> 00:11:12,700 Look at that! 108 00:11:12,802 --> 00:11:16,031 Oh, my. That is serious Nautilus. 109 00:11:17,827 --> 00:11:19,354 Miss! 110 00:11:19,747 --> 00:11:20,675 Thank you. 111 00:11:24,132 --> 00:11:26,554 Those are fine-looking racquets you got there, girls. 112 00:11:26,660 --> 00:11:28,351 What are they, Heads? 113 00:11:32,550 --> 00:11:34,786 Joe, there's a phone call for you. 114 00:11:34,885 --> 00:11:36,958 Do me a favor and take it for me, will you? 115 00:11:38,246 --> 00:11:41,116 I met them on separate nights. How could I know they're sisters? 116 00:11:41,223 --> 00:11:43,263 - You're in a lot of trouble, Joe. - No way. 117 00:11:43,366 --> 00:11:47,840 I got a date with the little one at 7:00 and the older one at 9:15. Plenty of time. 118 00:11:49,544 --> 00:11:50,722 What about Theresa? 119 00:11:51,688 --> 00:11:53,030 What about Theresa? 120 00:11:53,609 --> 00:11:56,609 Doesn't she notice anything when you go with someone for a while? 121 00:11:56,713 --> 00:12:00,707 Like you used to go with that girl before. Doesn't she think anything's up? 122 00:12:01,290 --> 00:12:02,218 Look. 123 00:12:02,890 --> 00:12:06,535 Theresa's got the kids to worry about. She's too busy to notice anything. 124 00:12:06,635 --> 00:12:07,879 And they're great kids. 125 00:12:07,978 --> 00:12:10,532 She's 38 years old, she's a very happily married woman. 126 00:12:10,635 --> 00:12:12,043 You see. She smiles all the time. 127 00:12:12,139 --> 00:12:13,995 - Does she do it? - Does she do what? 128 00:12:15,180 --> 00:12:17,068 What do you mean, "Does she do what?" 129 00:12:17,165 --> 00:12:20,461 - What do you mean, "Does she do what?" - Does she does she do it, too? 130 00:12:20,557 --> 00:12:22,925 - Do what, too? - Does she have affairs, too? 131 00:12:27,534 --> 00:12:30,087 Teddy, you're my friend, and I love you. 132 00:12:30,222 --> 00:12:32,459 You're a sweet, sensitive guy... 133 00:12:32,591 --> 00:12:34,020 ...but you're very naive. 134 00:12:34,127 --> 00:12:35,720 To think that my Theresa... 135 00:12:35,823 --> 00:12:38,409 ...would fool around? - I just asked a question. 136 00:12:38,512 --> 00:12:41,993 Do you believe this man asking whether my Theresa would fool around? 137 00:12:42,096 --> 00:12:45,228 I find it hard to imagine your wife sleeping with you. 138 00:12:47,665 --> 00:12:49,356 Teddy. 139 00:12:49,586 --> 00:12:51,277 What am I laughing at? 140 00:12:52,850 --> 00:12:54,224 Are you sure? 141 00:12:55,123 --> 00:12:57,393 All right, I'll let him know. Thank you. 142 00:12:58,579 --> 00:13:01,198 - Are you staying for lunch, Doctor? - No. Joe! 143 00:13:12,725 --> 00:13:14,351 What else did the neighbor say? 144 00:13:14,774 --> 00:13:17,644 Nothing. She was coming over to return a warming tray... 145 00:13:17,751 --> 00:13:20,020 ...and she ran into the bunch coming down the steps. 146 00:13:20,119 --> 00:13:22,803 Theresa, the kids, and all the furniture. 147 00:13:23,799 --> 00:13:25,742 There was a big van waiting for them. 148 00:13:28,376 --> 00:13:29,358 What a bitch. 149 00:13:29,464 --> 00:13:31,603 Come on, she was our friend, too. 150 00:13:31,705 --> 00:13:33,298 Wonder if it was her furniture? 151 00:13:33,401 --> 00:13:36,183 - Why do you have to talk about that? - What should we do, cry? 152 00:13:36,281 --> 00:13:39,282 I just want to know if she had a right to take all the furniture. 153 00:13:41,274 --> 00:13:42,801 Is it from Theresa? 154 00:13:44,923 --> 00:13:47,574 Found a picture of me with another woman. 155 00:13:47,835 --> 00:13:49,013 Naked? 156 00:13:49,371 --> 00:13:50,866 In a night club. 157 00:13:55,516 --> 00:13:56,760 This isn't happening. 158 00:14:03,646 --> 00:14:07,062 This isn't fucking happening! It's not happening! 159 00:14:08,319 --> 00:14:09,431 Son of a bitch! 160 00:14:09,535 --> 00:14:12,535 Bitches, fucking whore! 161 00:14:19,584 --> 00:14:21,625 Teddy, what could we do to cheer up Joe? 162 00:14:22,273 --> 00:14:25,056 - Want to do the blind man with me tonight? - I can't do that. 163 00:14:25,153 --> 00:14:27,543 - You do the blind man with me? - No, I get nervous. 164 00:14:27,650 --> 00:14:28,795 Joe needs a good laugh. 165 00:14:28,898 --> 00:14:31,200 We'll take him to the place where they threw him out. 166 00:14:31,298 --> 00:14:32,509 I get too nervous. 167 00:14:32,610 --> 00:14:35,960 Came in with a cardigan. They wanted him to put on one of their jackets. 168 00:14:36,675 --> 00:14:38,880 - Okay, Michael? Come on. - No, I get too nervous. 169 00:14:38,979 --> 00:14:41,947 - Are you tied up with Mrs. Schumacher? - I'm not tied up with her. 170 00:14:42,053 --> 00:14:43,613 - His boss's wife. - I don't believe it. 171 00:14:43,717 --> 00:14:47,427 I'm telling you. You were away on vacation. He's banging Dr. Schumacher's wife. 172 00:14:47,525 --> 00:14:50,078 Son-of-a-gun! Are you making it with Schumacher's wife? 173 00:14:50,182 --> 00:14:51,644 - Only at night. - Lf it's an emergency. 174 00:14:51,750 --> 00:14:53,343 - "Only at night?" - Ask him. 175 00:14:53,446 --> 00:14:55,268 The time it takes me to drive there... 176 00:14:55,366 --> 00:14:58,628 ...is the exact same time it takes him to scrub and put on his gloves. 177 00:14:58,727 --> 00:15:02,754 If it's not a big job, it's not worth it to me. If it's appendicitis, I don't go. 178 00:15:02,887 --> 00:15:05,703 But, if it's peritonitis or a gall bladder... 179 00:15:05,800 --> 00:15:09,445 "Hello, honey, good news. It's a quadruple bypass!" 180 00:15:10,377 --> 00:15:12,100 So, you say like this: 181 00:15:13,065 --> 00:15:15,881 "Is Mr. Pierce there, please?" Very timid. 182 00:15:16,938 --> 00:15:19,840 - "Is Mr. Pierce there, please?" - That's it, just like that. 183 00:15:19,947 --> 00:15:22,052 Then I'll get on the phone and say, "Hello?" 184 00:15:22,155 --> 00:15:26,628 Then I'm going to wait a few seconds, like I'm listening to you, and then I'll say: 185 00:15:27,243 --> 00:15:28,258 "What? 186 00:15:28,620 --> 00:15:30,595 "You want me to come out right now? 187 00:15:30,796 --> 00:15:34,441 "Are you sure that you can't handle this by yourself, Richard?" 188 00:15:34,957 --> 00:15:37,413 - Who's Richard? - Richard's my assistant. 189 00:15:37,613 --> 00:15:39,369 He works here at the office with me. 190 00:15:40,142 --> 00:15:41,287 Clear? 191 00:15:42,958 --> 00:15:44,103 Is it a woman? 192 00:15:46,031 --> 00:15:47,526 Is it a woman? 193 00:15:47,855 --> 00:15:49,316 No. It's... 194 00:15:49,423 --> 00:15:51,398 "Is it a woman?" 195 00:15:51,728 --> 00:15:53,484 What goes on in your head? 196 00:15:53,904 --> 00:15:55,660 No, it's just... 197 00:15:55,825 --> 00:15:57,199 ...we're planning... 198 00:15:58,897 --> 00:16:00,457 Well, it's too complicated. 199 00:16:00,561 --> 00:16:01,903 But don't tell Didi... 200 00:16:02,065 --> 00:16:03,975 ...because it's a wonderful surprise. 201 00:16:04,081 --> 00:16:06,024 - You want me to call you at 8:15? - 8:15. 202 00:16:06,130 --> 00:16:07,821 It has to be at 8:15 sharp. 203 00:16:19,380 --> 00:16:21,486 - Hi, Daddy. - Hello, sweetie pie. 204 00:16:23,317 --> 00:16:25,325 Did Mom tell you about tonight? 205 00:16:27,893 --> 00:16:30,228 - No. Missy, I'm sorry... - I'm sorry, Daddy, but... 206 00:16:30,326 --> 00:16:32,431 ...Shelly didn't get the tickets until 4:00. 207 00:16:32,630 --> 00:16:34,932 I know you really wanted to go to the movie... 208 00:16:35,031 --> 00:16:38,327 ...but it's a once-in-a-lifetime chance, and his uncle had some pull. 209 00:16:38,423 --> 00:16:41,075 - What tickets are you talking about? - David Bowie. 210 00:16:42,424 --> 00:16:44,247 You mean, you can't go to the movie? 211 00:16:44,504 --> 00:16:46,479 I'm sorry, Daddy. I feel so bad. 212 00:16:46,680 --> 00:16:49,136 No. Don't be silly. 213 00:16:49,241 --> 00:16:50,965 Are you really disappointed? 214 00:16:52,185 --> 00:16:53,113 Well... 215 00:16:54,042 --> 00:16:57,425 No, I mean, I wanted to go, sure, but... 216 00:16:58,970 --> 00:17:00,432 So these things happen. 217 00:17:00,539 --> 00:17:01,881 I understand that. 218 00:17:04,059 --> 00:17:07,376 - You remember Shelly, don't you? - Of course. 219 00:17:12,445 --> 00:17:13,755 How are you? 220 00:17:15,581 --> 00:17:16,858 How are you? 221 00:17:17,565 --> 00:17:18,514 I'm fine. 222 00:17:18,910 --> 00:17:19,838 I'm fine. 223 00:17:27,455 --> 00:17:29,844 You're a Jewish boy, aren't you? 224 00:17:30,368 --> 00:17:32,310 My mother and father are Jewish. 225 00:17:34,561 --> 00:17:36,055 I see. 226 00:17:38,785 --> 00:17:41,949 - You're taking my little girl to see David Boowie? - Bowie. 227 00:17:42,050 --> 00:17:43,741 Bowie. 228 00:17:47,107 --> 00:17:49,147 You take care... 229 00:17:49,827 --> 00:17:51,256 ...of my girl. 230 00:17:52,579 --> 00:17:54,467 You take care of my girl. 231 00:18:01,125 --> 00:18:04,191 Now, of course, I'm sure you've heard about the alphabet diet. 232 00:18:04,357 --> 00:18:06,212 Now, that takes 26 weeks. 233 00:18:06,566 --> 00:18:10,723 The first week, you're allowed anything that begins with an "A." 234 00:18:11,367 --> 00:18:15,164 And, then onto the second week, you're allowed anything that begins with a "B." 235 00:18:15,623 --> 00:18:17,412 There's only one problem. 236 00:18:17,512 --> 00:18:20,861 You have to watch yourself carefully because by the time you get to "P"... 237 00:18:20,968 --> 00:18:23,522 ...you might put on all the weight you lost on "K." 238 00:18:23,624 --> 00:18:24,737 Excuse me. 239 00:18:24,841 --> 00:18:28,998 And then, when you get to "X," it's very difficult... 240 00:18:29,258 --> 00:18:32,641 ...because you start making up your own spelling, like "X- Benedict"... 241 00:18:32,745 --> 00:18:34,404 ..."X- tra helpings." 242 00:18:34,507 --> 00:18:36,896 So, I would not recommend that diet. 243 00:18:42,155 --> 00:18:44,261 You go through my pockets now? 244 00:18:44,844 --> 00:18:45,989 No. 245 00:18:46,092 --> 00:18:48,842 Not yet. I owe Marty $10. 246 00:18:49,741 --> 00:18:51,148 I think he likes you. 247 00:18:51,437 --> 00:18:52,867 You think everyone likes me. 248 00:18:52,973 --> 00:18:54,664 - They do. - Oh, well. 249 00:18:55,149 --> 00:18:57,867 Can I get you anything before I start my study group? 250 00:18:58,606 --> 00:19:00,014 Oh, God. 251 00:19:05,359 --> 00:19:07,694 What honey? What's the matter? 252 00:19:07,792 --> 00:19:10,858 Nothing. It's not even worth talking about. 253 00:19:10,960 --> 00:19:12,040 What? 254 00:19:13,488 --> 00:19:17,712 I was leaving my office and the boss comes in with this pile of stuff and two assistants... 255 00:19:17,810 --> 00:19:20,177 ...says, "Clean this up for tomorrow morning." 256 00:19:20,274 --> 00:19:22,281 "Clean this up." Now I'm a cleaning man. 257 00:19:22,706 --> 00:19:25,903 - Will it take long? - Take long? No, not if I work all night. 258 00:19:26,003 --> 00:19:29,299 I'm just so tired, that's all. I just don't know if I can stay awake. 259 00:19:29,395 --> 00:19:30,737 I'm so tired. 260 00:19:30,835 --> 00:19:32,941 Baby. Here. 261 00:19:33,748 --> 00:19:36,115 I gave half to Richard, but... 262 00:19:36,309 --> 00:19:39,986 ...he panics, he gets so nervous. I don't know if he can handle it. 263 00:19:40,309 --> 00:19:42,993 Baby. Can I fix you a drink? 264 00:19:43,765 --> 00:19:44,943 You know... 265 00:19:45,078 --> 00:19:47,445 ...I really think they're taking advantage of me. 266 00:19:47,542 --> 00:19:51,437 - Want Campari and soda? - Yeah, that would be nice. 267 00:19:52,567 --> 00:19:53,647 Thanks. 268 00:19:55,864 --> 00:19:57,042 You just... 269 00:19:57,847 --> 00:20:00,499 You gotta draw a line and say, "No more. 270 00:20:00,600 --> 00:20:03,056 "You can't go past this line." 271 00:20:04,569 --> 00:20:05,943 Who's staying for dinner? 272 00:20:42,175 --> 00:20:44,150 Honey, why are you shaving? 273 00:20:48,481 --> 00:20:49,910 Why am I shaving? 274 00:20:52,065 --> 00:20:53,854 What the hell is the matter with me? 275 00:20:55,969 --> 00:20:58,391 Did you want this tie out? 276 00:20:59,906 --> 00:21:00,833 No. 277 00:21:00,930 --> 00:21:02,621 What do I want another tie for? 278 00:21:04,002 --> 00:21:05,791 Honey, you're overtired. 279 00:21:06,179 --> 00:21:10,009 I think that you should take a little nap before you eat. 280 00:21:18,789 --> 00:21:20,284 Come here and sit close to me. 281 00:21:21,893 --> 00:21:22,941 What's this? 282 00:21:23,301 --> 00:21:25,374 What do you mean? This is Joe's little boy. 283 00:21:25,478 --> 00:21:27,966 I know it's Joe's little boy, but what's he doing here? 284 00:21:28,071 --> 00:21:30,493 S-M-l-L-E. 285 00:21:31,080 --> 00:21:32,541 Where is his... 286 00:21:33,159 --> 00:21:34,948 ...M- O-M-M-Y? 287 00:21:35,048 --> 00:21:38,464 She didn't tell me. It's just for one night. 288 00:21:38,568 --> 00:21:41,765 - She didn't tell you? - No, she didn't. 289 00:21:41,993 --> 00:21:43,619 Don't frighten him. 290 00:21:48,138 --> 00:21:49,567 What a cute little pee-pee. 291 00:21:49,675 --> 00:21:52,130 You leave his little pee-pee alone. 292 00:21:52,235 --> 00:21:55,017 His Daddy's little pee-pee started all this. 293 00:21:57,452 --> 00:21:59,940 One, two, three. Hit it. 294 00:22:11,822 --> 00:22:15,434 - Hello, gentlemen. How are we tonight? - Fine, how you feeling, Andy? 295 00:22:15,535 --> 00:22:18,852 How am I feeling? What do you mean? Why shouldn't I be feeling fine? 296 00:22:18,959 --> 00:22:21,861 No, this nice man just wanted to know how you were. 297 00:22:21,968 --> 00:22:22,895 I'm fabulous! 298 00:22:22,991 --> 00:22:25,326 I've never felt better in my life! 299 00:22:25,552 --> 00:22:27,113 Well, great. 300 00:22:27,569 --> 00:22:28,584 What'll you have? 301 00:22:28,689 --> 00:22:30,729 - What'll you have? - Southern Comfort with ice. 302 00:22:30,833 --> 00:22:31,946 Make that two. 303 00:22:32,049 --> 00:22:33,424 Okay. You bet. 304 00:22:33,521 --> 00:22:35,824 I'll be right back. I gotta lock my car. 305 00:22:36,498 --> 00:22:37,905 There you are. 306 00:22:38,930 --> 00:22:39,879 Cigarette? 307 00:22:39,986 --> 00:22:43,020 - What was that? - Nothing, sir. Just setting up your drinks. 308 00:22:44,243 --> 00:22:46,316 - What was that? - Nothing. 309 00:22:47,187 --> 00:22:48,235 Jake! 310 00:22:50,580 --> 00:22:52,435 - He said he'd be back in just... - Jake! 311 00:22:52,533 --> 00:22:54,289 He said he'd be back in a minute, Andy. 312 00:22:54,389 --> 00:22:57,389 - How did you know any name? - Well, your friend called you... 313 00:22:57,494 --> 00:22:58,509 Jake! 314 00:23:11,992 --> 00:23:12,941 Where are you? 315 00:23:13,240 --> 00:23:14,353 What is this? 316 00:23:14,456 --> 00:23:15,536 What are you doing? 317 00:23:15,640 --> 00:23:17,014 What are you doing with me? 318 00:23:20,505 --> 00:23:21,934 What is this? 319 00:23:22,713 --> 00:23:24,721 What the hell is this thing? 320 00:23:25,722 --> 00:23:27,861 What kind of a place is this? 321 00:23:28,346 --> 00:23:29,274 Hey! 322 00:23:29,563 --> 00:23:31,221 - I'm right here, Andy. - Jake! 323 00:23:31,387 --> 00:23:32,434 I'm right here. 324 00:23:32,571 --> 00:23:34,960 Don't ever leave me again, Jake. 325 00:23:37,724 --> 00:23:40,823 I'm sorry, he can't, he's... 326 00:23:41,020 --> 00:23:42,100 Sorry. 327 00:23:59,263 --> 00:24:03,639 At the tone, the time will be 8:09 and 50 seconds. 328 00:24:11,522 --> 00:24:13,824 All right, time to go back to bed. 329 00:24:14,786 --> 00:24:18,332 You don't want your mommy to be angry with me, do you? 330 00:24:18,883 --> 00:24:20,127 Come here. 331 00:24:23,427 --> 00:24:24,737 I want my mommy. 332 00:24:40,038 --> 00:24:43,072 When you wake up, your mommy will be here to pick you up. 333 00:24:50,056 --> 00:24:51,365 Night-night. 334 00:24:54,409 --> 00:24:55,586 Is she on a date? 335 00:24:56,169 --> 00:24:59,169 I don't know. She asked me to keep him for one night. 336 00:24:59,274 --> 00:25:01,161 Well, what about the other kids? 337 00:25:01,257 --> 00:25:02,534 I don't know. 338 00:25:02,954 --> 00:25:04,864 Well, what am I supposed to say to Joe? 339 00:25:05,674 --> 00:25:09,220 Nothing! Don't you tell that son of a bitch anything! 340 00:25:09,323 --> 00:25:11,779 Come on now. He's our friend. 341 00:25:11,883 --> 00:25:13,378 He's a rat. 342 00:25:14,188 --> 00:25:16,644 I would have left him long before she did. 343 00:25:17,836 --> 00:25:19,592 What is that supposed to mean? 344 00:25:20,108 --> 00:25:22,530 If anything like that ever happened to us... 345 00:25:23,725 --> 00:25:25,613 ...I don't know what I would do. 346 00:25:26,894 --> 00:25:30,156 - We better just drop the subject. - No. Now, wait a minute. 347 00:25:30,255 --> 00:25:32,492 Now we're talking nicely and calmly. 348 00:25:32,590 --> 00:25:34,860 Let's hear what you have to say on the subject. 349 00:25:34,960 --> 00:25:36,040 Teddy... 350 00:25:36,464 --> 00:25:40,392 I know you think you know everything about me, but you don't. 351 00:25:41,104 --> 00:25:43,755 I'm really a very jealous woman. 352 00:25:45,072 --> 00:25:48,717 I know you think, emotionally, I'm like this, but... 353 00:25:48,817 --> 00:25:50,312 ...you know, I really... 354 00:25:51,218 --> 00:25:52,363 ...am a little... 355 00:25:52,498 --> 00:25:53,839 ...crazy. 356 00:25:56,019 --> 00:25:58,441 But just in some ways. 357 00:26:01,780 --> 00:26:04,235 - Why are you telling me all this? - You asked me. 358 00:26:04,340 --> 00:26:07,985 I know I asked you, but you make it sound as if we're not a happily... 359 00:26:08,757 --> 00:26:09,706 What? 360 00:26:09,973 --> 00:26:11,348 What have you got there? 361 00:26:11,733 --> 00:26:12,682 It's a gun. 362 00:26:12,789 --> 00:26:15,310 I know it's a gun, but when did you ever get a gun? 363 00:26:15,414 --> 00:26:17,716 Well, Mama gave it to me after they moved. 364 00:26:21,814 --> 00:26:24,182 You realize you might have shot me? 365 00:26:24,471 --> 00:26:26,032 I would never do that. 366 00:26:26,136 --> 00:26:28,023 I mean, not without a reason. 367 00:26:28,216 --> 00:26:29,711 You're not like Joe. 368 00:26:29,816 --> 00:26:32,981 Do you know what he did to Theresa, right in front of me? 369 00:26:33,977 --> 00:26:36,531 He had his secretary call at 10:00 at night... 370 00:26:36,633 --> 00:26:39,284 ...and say he had work to do at the office. 371 00:26:41,434 --> 00:26:43,376 - He did that? - Yes. 372 00:26:44,987 --> 00:26:46,962 You mean, that old trick still works? 373 00:26:48,284 --> 00:26:49,811 Not anymore. 374 00:26:51,900 --> 00:26:53,176 I'll get it. 375 00:26:55,388 --> 00:26:56,337 Hello? 376 00:26:57,501 --> 00:26:59,770 Yes, just a minute. It's Richard. 377 00:27:04,286 --> 00:27:05,399 Hello. 378 00:27:06,558 --> 00:27:09,014 Yes, Richard. How are you? 379 00:27:11,103 --> 00:27:12,085 Yes. 380 00:27:15,616 --> 00:27:17,274 You what? 381 00:27:21,248 --> 00:27:22,678 Is this a joke? 382 00:27:23,008 --> 00:27:26,140 You want me to do what? 383 00:27:26,753 --> 00:27:28,314 Are you crazy? 384 00:27:29,186 --> 00:27:30,201 They said... 385 00:27:32,578 --> 00:27:34,073 They said I should do... 386 00:27:35,234 --> 00:27:37,177 I should do what? 387 00:27:37,827 --> 00:27:40,642 They want me to come out at 10:00 at night... 388 00:27:40,804 --> 00:27:42,975 ...and leave my wife and children? 389 00:27:43,813 --> 00:27:47,042 I don't care! 8:15, 10:00, what difference does it make? 390 00:27:47,141 --> 00:27:48,897 I'm not a wind-up toy. 391 00:27:48,997 --> 00:27:52,958 You tell my superiors at the office, who can give me raises and promotions... 392 00:27:53,062 --> 00:27:57,732 ...that if they don't like my answer, they can go take it and shove it up their ass. 393 00:28:01,287 --> 00:28:03,295 That's the best joke I've heard all year. 394 00:28:04,712 --> 00:28:05,694 Hey! 395 00:28:06,376 --> 00:28:08,165 Now what's going on? 396 00:28:08,456 --> 00:28:11,621 Hey, fellas, come on now. 397 00:28:11,720 --> 00:28:14,623 Let's just shake hands, we'll go home. 398 00:28:14,729 --> 00:28:17,031 What the hell did you hit him for, for Christ's sake? 399 00:28:17,129 --> 00:28:20,425 What kind of a fellow are you, pushes a blind man? 400 00:29:06,066 --> 00:29:07,146 Hello? 401 00:29:11,827 --> 00:29:13,834 Okay. I'll be right over, sweetheart. 402 00:29:14,836 --> 00:29:16,778 Are you sure it's a gallbladder? 403 00:31:31,274 --> 00:31:33,860 You better hurry. They moved the meeting up 15 minutes. 404 00:31:33,962 --> 00:31:36,166 Why doesn't anybody ever tell me these things? 405 00:32:09,135 --> 00:32:10,958 It's like an oven over there. 406 00:32:11,728 --> 00:32:14,030 Air conditioning must be on the blink again. 407 00:32:14,737 --> 00:32:16,046 What's that? 408 00:32:16,849 --> 00:32:19,305 She's the girl they chose for the cable-car campaign. 409 00:32:19,409 --> 00:32:20,686 - Oh, yeah? - Yes. 410 00:32:21,810 --> 00:32:24,112 - Who is she? - Ask the boss. He found her. 411 00:32:24,210 --> 00:32:27,178 He goes riding once a week in Golden Gate Park. 412 00:32:27,411 --> 00:32:29,550 Guess what he saw galloping through the fog? 413 00:32:29,651 --> 00:32:31,178 Horseback riding? 414 00:32:43,126 --> 00:32:44,108 Ridden much? 415 00:32:44,213 --> 00:32:45,937 Yes, since I was a little boy. 416 00:32:46,038 --> 00:32:48,656 I used to teach horseback riding to earn extra money. 417 00:32:49,143 --> 00:32:51,248 - See you later. - See you later. 418 00:32:52,503 --> 00:32:55,089 Okay! Here we go! 419 00:32:55,703 --> 00:32:56,631 Come on. 420 00:33:04,216 --> 00:33:05,264 Everything okay? 421 00:33:05,369 --> 00:33:08,272 Yes. I have a pebble... 422 00:33:08,473 --> 00:33:10,328 ...in my finger, in the glove. 423 00:33:10,906 --> 00:33:13,077 Better to get it out now than when you're... 424 00:33:13,403 --> 00:33:15,672 ...tearing along like that, you know. 425 00:33:16,090 --> 00:33:18,360 Okay! Come on, big fella. 426 00:33:19,739 --> 00:33:21,233 Hi-ho, Thunder! 427 00:33:21,340 --> 00:33:22,268 Away! 428 00:33:24,892 --> 00:33:25,972 Everything's okay? 429 00:33:26,076 --> 00:33:28,794 Yeah, I was just wondering whether I should call my wife... 430 00:33:31,709 --> 00:33:32,919 Hey! 431 00:33:33,021 --> 00:33:35,160 The ride to the left is the prettiest! 432 00:33:35,293 --> 00:33:39,418 Yes, I just want to take a look over here for a second! 433 00:33:43,583 --> 00:33:45,525 I searched all day long... 434 00:33:46,144 --> 00:33:49,144 ... but I couldn't find that woman who was haunting me. 435 00:33:52,065 --> 00:33:52,993 Hello? 436 00:33:55,329 --> 00:33:57,696 How would you like to smoke the peace pipe? 437 00:33:57,889 --> 00:33:59,100 Who is this? 438 00:33:59,682 --> 00:34:01,144 You don't know me? 439 00:34:02,019 --> 00:34:04,769 I had dinner alone at La Primavera. 440 00:34:06,307 --> 00:34:07,485 It's you. 441 00:34:10,179 --> 00:34:12,482 I'm so sorry I wasn't there the other night. 442 00:34:12,580 --> 00:34:14,107 Please, forgive me. 443 00:34:14,245 --> 00:34:15,706 My mother had a heart attack. 444 00:34:15,813 --> 00:34:18,399 I had to spend the night with her in the hospital. 445 00:34:20,005 --> 00:34:21,631 - How is she? - Better. 446 00:34:22,214 --> 00:34:25,411 She's trotting around. I mean, she's walking around nicely now, but... 447 00:34:26,118 --> 00:34:27,810 ...it was a terribly close call. 448 00:34:28,262 --> 00:34:30,434 Do you know Le Club... 449 00:34:30,535 --> 00:34:33,088 ...at the corner of Jones Street and Clay? 450 00:34:33,671 --> 00:34:34,653 Yes. 451 00:34:38,088 --> 00:34:39,495 5:00. 452 00:35:02,220 --> 00:35:03,529 Hi-ho, pal. 453 00:35:03,628 --> 00:35:05,538 - Got a light? - Yeah. 454 00:35:07,789 --> 00:35:09,993 - Thanks. Catch you later. - Sure. 455 00:35:48,915 --> 00:35:49,864 Heart. 456 00:35:52,148 --> 00:35:53,839 Family heart! 457 00:36:17,305 --> 00:36:18,352 Help! 458 00:36:22,521 --> 00:36:24,082 Somebody help! 459 00:37:45,095 --> 00:37:46,109 Hello! 460 00:37:47,879 --> 00:37:48,894 Wait! 461 00:37:57,929 --> 00:37:58,877 Don't move! 462 00:38:03,338 --> 00:38:04,352 Move! 463 00:38:05,578 --> 00:38:06,527 Go! 464 00:38:13,707 --> 00:38:14,787 Hello! 465 00:38:14,892 --> 00:38:15,874 Wait! 466 00:38:16,236 --> 00:38:17,545 Hello, there! 467 00:38:22,189 --> 00:38:24,011 Easy, big fella. Easy! 468 00:38:29,230 --> 00:38:30,725 Steady, Thunder! 469 00:38:31,150 --> 00:38:33,933 Steady, boy! Take it easy. Everything's under control. 470 00:38:34,127 --> 00:38:36,015 You're in no danger whatsoever. 471 00:38:36,111 --> 00:38:37,322 Easy does it. 472 00:38:37,424 --> 00:38:38,536 Don't be nervous. 473 00:38:38,640 --> 00:38:39,720 Hello, there. 474 00:38:40,560 --> 00:38:41,640 Hello. 475 00:38:41,840 --> 00:38:43,815 That's a gorgeous animal you have there. 476 00:38:44,368 --> 00:38:45,830 I'm somewhat of an expert. 477 00:38:46,032 --> 00:38:47,920 That's a superb specimen. 478 00:38:48,145 --> 00:38:51,561 - She's a beauty. - Yes, he is nice. Thank you. 479 00:38:51,666 --> 00:38:52,614 Wait! 480 00:38:54,130 --> 00:38:55,145 Move! 481 00:38:56,210 --> 00:38:57,138 Go! 482 00:38:57,235 --> 00:38:59,690 Right, Thunder! To the right, Thunder. 483 00:38:59,795 --> 00:39:01,169 To the right! 484 00:39:07,316 --> 00:39:08,691 Hello again. 485 00:39:09,301 --> 00:39:11,635 Mind if I ride along with you for a while? 486 00:39:12,053 --> 00:39:13,134 No. I don't mind. 487 00:39:13,237 --> 00:39:14,928 Fancy meeting you here. 488 00:39:15,766 --> 00:39:17,042 Do you ride very often? 489 00:39:17,142 --> 00:39:19,444 Yes, since I was a boy. 490 00:39:20,150 --> 00:39:23,020 I used to teach riding in order to earn a little extra money. 491 00:39:23,126 --> 00:39:24,403 - Really? - Yes. 492 00:39:26,456 --> 00:39:29,140 By the way, about the other night. 493 00:39:29,720 --> 00:39:31,247 I wanted to explain. 494 00:39:31,353 --> 00:39:32,880 What other night? 495 00:39:34,105 --> 00:39:35,282 I see. 496 00:39:35,385 --> 00:39:36,313 Excuse me! 497 00:39:36,409 --> 00:39:40,152 All right, you want to play it that way, it's all right with me. I don't mind. 498 00:39:41,466 --> 00:39:42,928 My riding crop. 499 00:39:43,098 --> 00:39:45,270 That's all right. I'll get it. 500 00:39:45,370 --> 00:39:46,996 Say, "I'm sorry," Thunder. 501 00:39:47,130 --> 00:39:48,756 Say, "I am sorry." 502 00:39:48,859 --> 00:39:50,681 Thunder is a sweet horse... 503 00:39:50,939 --> 00:39:52,696 ...but, boy, is he dumb! 504 00:39:56,476 --> 00:39:58,549 I hate to be too hard on him. 505 00:39:58,877 --> 00:40:00,568 It could kill his spirit, but... 506 00:40:01,085 --> 00:40:02,263 ...boy, is he... 507 00:40:02,942 --> 00:40:05,364 You're a silly horse! 508 00:40:05,758 --> 00:40:07,384 He's just a baby, you know. 509 00:40:08,510 --> 00:40:09,754 Here you are. 510 00:40:11,742 --> 00:40:12,987 Thank you. 511 00:40:13,983 --> 00:40:15,642 You're very gallant. 512 00:40:16,543 --> 00:40:17,754 I'm just... 513 00:40:18,144 --> 00:40:19,967 ...a romantic, I guess. 514 00:40:23,777 --> 00:40:25,337 Be good this time. 515 00:40:25,505 --> 00:40:26,650 Be good. 516 00:40:27,073 --> 00:40:28,448 Don't embarrass me. 517 00:40:28,994 --> 00:40:31,514 Wait. Whoa, Thunder! 518 00:40:40,291 --> 00:40:42,463 Wait! You dropped something. 519 00:40:51,333 --> 00:40:53,789 - Good afternoon. - Good afternoon. 520 00:40:58,054 --> 00:41:00,389 - Good night, Ted. - Good night, Sharon. 521 00:41:00,519 --> 00:41:03,585 - Have a nice night, Mr. Pierce. - Thank you. Same to you, Richard. 522 00:41:52,463 --> 00:41:54,089 Why, hello! 523 00:41:54,640 --> 00:41:56,047 Hello, yourself. 524 00:41:56,144 --> 00:41:58,031 What a pleasant surprise. 525 00:41:58,544 --> 00:42:01,545 Well, not really. I just came to give you back your earring. 526 00:42:02,193 --> 00:42:04,332 - What earring? - I don't know whose it is. 527 00:42:04,433 --> 00:42:07,881 It fell out of your pocket yesterday when you got off your horse. 528 00:42:07,986 --> 00:42:10,888 I decided to pick it up after you left so quickly. 529 00:42:11,347 --> 00:42:14,511 Well, it's a nice earring, but it's not mine. 530 00:42:14,611 --> 00:42:16,619 What would I be doing with an earring? 531 00:42:16,915 --> 00:42:18,192 So what's new? 532 00:42:18,291 --> 00:42:20,234 I'm gonna be late for my dance class. 533 00:42:20,532 --> 00:42:21,481 No, wait! 534 00:42:22,356 --> 00:42:24,397 How about having dinner with me? 535 00:42:26,837 --> 00:42:27,884 Thank you, but no. 536 00:42:28,053 --> 00:42:30,988 I know of this funny little place. 537 00:42:31,221 --> 00:42:35,117 It's a fun little Chinese place, where you sit down on the floor... 538 00:42:35,222 --> 00:42:39,533 ...and you can eat with your hands or chopsticks or anything you want. 539 00:42:39,863 --> 00:42:41,172 For lunch? 540 00:42:41,464 --> 00:42:43,351 No, I'm not free for lunch or dinner. 541 00:42:44,503 --> 00:42:46,194 A little snack in-between? 542 00:42:47,384 --> 00:42:49,042 I'd better be going. 543 00:43:11,485 --> 00:43:15,675 - What's your name? - Theodore Pierce. Teddy. Ted. 544 00:43:20,189 --> 00:43:22,164 Tomorrow, 6:00, Tulio's. 545 00:43:22,558 --> 00:43:24,598 - On Columbus? - Yeah. 546 00:43:27,231 --> 00:43:28,540 How old is that suit? 547 00:43:29,247 --> 00:43:30,938 This? I don't know. 548 00:43:31,296 --> 00:43:33,752 Six, seven, eight years, maybe. 549 00:43:33,856 --> 00:43:35,198 It looks it. 550 00:43:37,728 --> 00:43:39,671 Wait! What's your name? 551 00:43:39,905 --> 00:43:41,149 Charlotte! 552 00:43:53,828 --> 00:43:55,519 Even longer on the pants. 553 00:43:55,715 --> 00:43:58,017 Longer on the pants? 554 00:43:58,980 --> 00:44:00,093 More sleeve. 555 00:44:00,228 --> 00:44:01,854 You want more sleeve than this? 556 00:44:02,021 --> 00:44:03,777 Listen to me! This is what I know! 557 00:44:03,877 --> 00:44:05,950 But, Buddy, are you sure this style suits me? 558 00:44:06,053 --> 00:44:09,469 - You want to look good at funerals? - No, I just want to look nice. 559 00:44:09,574 --> 00:44:10,850 Let me see. 560 00:44:19,111 --> 00:44:20,605 Put your arms down. 561 00:44:20,712 --> 00:44:22,884 Now you're cooking with Crisco! 562 00:44:29,929 --> 00:44:31,358 Robert Redford. 563 00:44:35,882 --> 00:44:37,573 Mr. Dengilihan! Great news! 564 00:44:37,674 --> 00:44:41,865 I just got the figures from Community Affairs. The cable-car campaign's a smash! 565 00:44:41,963 --> 00:44:45,030 All the TV stations, Channel 5, Channel 3... 566 00:44:45,131 --> 00:44:46,986 ...the newspapers, the magazines... 567 00:44:47,116 --> 00:44:50,412 ...all they're talking about is the reopening of the cable cars. 568 00:44:50,508 --> 00:44:52,680 It's unbelievable. You wouldn't believe it. 569 00:44:53,133 --> 00:44:55,402 It's better than our wildest imagination. 570 00:44:55,501 --> 00:44:59,331 We couldn't have hoped for a better campaign than what we've got right now. 571 00:44:59,438 --> 00:45:00,616 It's due to you, sir. 572 00:45:00,718 --> 00:45:03,915 It's a wonderful tribute to the whole concept. 573 00:45:18,865 --> 00:45:21,070 Hey. What it is? 574 00:45:26,770 --> 00:45:29,804 I'd like to make a reservation for tonight, please. A double room. 575 00:45:31,219 --> 00:45:34,067 Something with a king-size bed, if you have it. 576 00:45:34,324 --> 00:45:35,731 Let me have a look. 577 00:45:35,860 --> 00:45:38,348 We have that available. Can I have your name, please? 578 00:45:38,452 --> 00:45:39,597 Irving. 579 00:45:40,149 --> 00:45:41,359 Julius... 580 00:45:41,813 --> 00:45:42,926 ...lrving. 581 00:45:43,029 --> 00:45:45,419 All right. Could you spell that for me, please? 582 00:45:46,070 --> 00:45:49,038 L-r-v-i... 583 00:45:50,998 --> 00:45:52,046 No, wait a minute! 584 00:45:52,150 --> 00:45:53,099 Yes, sir? 585 00:45:53,206 --> 00:45:55,378 E-r-v-i... 586 00:45:55,768 --> 00:45:56,913 ...n- g. 587 00:46:00,856 --> 00:46:04,304 Is there a Theodore Pierce here? Mr. Pierce? 588 00:46:04,569 --> 00:46:06,479 Sorry, nobody here by that name. 589 00:46:06,841 --> 00:46:08,435 Well, nobody's answering. 590 00:46:09,722 --> 00:46:10,671 All right. 591 00:46:11,354 --> 00:46:12,434 Now wait. 592 00:46:12,570 --> 00:46:14,228 Miss Charlotte who? 593 00:46:14,330 --> 00:46:16,599 Wait! Hello! Don't hang up, please. 594 00:46:16,698 --> 00:46:18,586 That's for me. Thank you. 595 00:46:19,483 --> 00:46:21,817 Hello, Charlotte? It's Teddy. Where are you? 596 00:46:21,915 --> 00:46:23,442 I'm in Los Angeles. 597 00:46:23,964 --> 00:46:26,136 In Los Angeles? What are you doing there? 598 00:46:26,236 --> 00:46:27,578 I'm sorry, I'm working. 599 00:46:27,676 --> 00:46:30,262 I tried to phone you at work, but you were in a meeting... 600 00:46:30,365 --> 00:46:32,089 ... and you couldn't be interrupted. 601 00:46:32,189 --> 00:46:33,138 No. 602 00:46:33,918 --> 00:46:35,740 So, listen, why don't you fly down? 603 00:46:35,838 --> 00:46:37,115 To Los Angeles? 604 00:46:37,502 --> 00:46:41,245 The last flight gets here at 10:00 p.m. I can meet you at the airport. 605 00:46:42,847 --> 00:46:44,091 But I can't just... 606 00:46:44,191 --> 00:46:46,296 Listen, we'll spend the evening together... 607 00:46:46,400 --> 00:46:49,913 ... and we'll be back in San Francisco by 10:00 tomorrow morning. 608 00:46:51,680 --> 00:46:52,760 Hello? 609 00:46:53,985 --> 00:46:55,360 Teddy, hello? 610 00:47:43,305 --> 00:47:46,339 - Honey. What's all this, cutie? - A celebration. 611 00:47:46,442 --> 00:47:48,068 - For what? - Just for fun. 612 00:47:48,169 --> 00:47:51,847 I'm too tired to go out, so I wanted to have a party, just you, the kids and me. 613 00:47:51,947 --> 00:47:53,059 What do you think? 614 00:48:17,134 --> 00:48:20,004 - Shall we have a drink? - That would be nice. 615 00:48:23,824 --> 00:48:26,028 But take the phone off the hook. 616 00:48:28,144 --> 00:48:30,151 Would you like to make love? 617 00:48:30,545 --> 00:48:31,527 Now? 618 00:48:34,065 --> 00:48:36,618 Take the phone off the hook. 619 00:48:43,762 --> 00:48:44,843 Who's that? 620 00:48:44,947 --> 00:48:46,289 I don't know yet. 621 00:48:49,523 --> 00:48:51,596 Telegram for Theodore Pierce. 622 00:49:01,078 --> 00:49:02,802 It's a telegram! 623 00:49:03,318 --> 00:49:05,936 - A telegram? Who for? - For you. 624 00:49:06,039 --> 00:49:07,184 For me? 625 00:49:07,735 --> 00:49:08,913 Who from? 626 00:49:11,063 --> 00:49:14,839 - It's from the office. - All right. Stop the kidding, now. 627 00:49:15,064 --> 00:49:16,471 No, it's not a joke. 628 00:49:16,568 --> 00:49:20,529 "You must attend the transport symposium in San Diego. Stop. 629 00:49:20,665 --> 00:49:22,520 "Big press coverage. Stop. 630 00:49:22,617 --> 00:49:25,203 "Tickets at airport. 8:30 flight. Stop. 631 00:49:25,305 --> 00:49:28,918 "Return San Francisco tomorrow. Stop. Russell Loughry." 632 00:49:38,172 --> 00:49:39,154 No. 633 00:49:40,028 --> 00:49:41,239 - No? - No. 634 00:49:44,508 --> 00:49:45,785 I'm not going. 635 00:49:45,885 --> 00:49:47,674 - Teddy! - I'm not going. 636 00:49:47,837 --> 00:49:48,982 No. 637 00:49:53,535 --> 00:49:54,712 I am not going. 638 00:49:54,814 --> 00:49:56,189 Well, how can you say no? 639 00:49:56,286 --> 00:49:59,735 Easy. No. You see that? That's not so difficult, is it? 640 00:49:59,839 --> 00:50:03,702 I'm not going! I don't care if they fire me! I'm not leaving my wife and kids! 641 00:50:03,808 --> 00:50:05,368 Don't act like a child! 642 00:50:05,472 --> 00:50:06,879 Teddy! Stop. 643 00:50:11,905 --> 00:50:14,294 Wait a minute! Hold the plane! 644 00:50:15,906 --> 00:50:17,248 Wait for me! 645 00:50:17,346 --> 00:50:19,004 Hold it! Wait! 646 00:50:26,116 --> 00:50:29,247 Ladies and gentlemen, we are beginning our descent into Los Angeles. 647 00:50:29,348 --> 00:50:33,146 Please fasten your seat belts, extinguish all smoking materials... 648 00:50:33,253 --> 00:50:35,358 Finished with your drink, sir? 649 00:50:36,869 --> 00:50:38,298 - What's your name? - Polly. 650 00:50:38,406 --> 00:50:39,333 Polly? 651 00:50:39,654 --> 00:50:41,956 - That's a lovely name. - Thank you. 652 00:50:42,566 --> 00:50:44,737 - Thanks very much, Polly. - Sure. 653 00:50:49,287 --> 00:50:51,491 Sure, you make the announcement. 654 00:50:55,560 --> 00:50:56,705 Ladies and gentlemen. 655 00:50:56,809 --> 00:51:01,567 The captain has just informed me that L.A. Airport is closed due to heavy fog. 656 00:51:02,506 --> 00:51:07,143 We will be landing in San Diego. You'll receive further instruction once we're on the ground. 657 00:51:11,307 --> 00:51:12,420 Thanks a lot. 658 00:51:31,630 --> 00:51:32,645 Hello? 659 00:51:33,295 --> 00:51:34,789 Hi, honey. 660 00:51:35,470 --> 00:51:38,667 I was running from outside. I heard the phone ringing. 661 00:51:39,215 --> 00:51:41,103 No, it's okay. 662 00:51:41,328 --> 00:51:42,506 Go ahead. 663 00:51:45,105 --> 00:51:47,309 I took Shelly and the girls to a movie. 664 00:51:50,193 --> 00:51:51,622 Well, don't worry about me. 665 00:51:51,730 --> 00:51:55,854 I have to study, anyway. Shelly, please get out of my bedroom. 666 00:51:55,954 --> 00:51:57,383 Are you afraid? 667 00:52:01,235 --> 00:52:02,250 What? 668 00:52:03,635 --> 00:52:06,571 Teddy, why are you giving me all these details? 669 00:52:07,284 --> 00:52:09,838 - I am going to scream. - So will I. 670 00:52:10,196 --> 00:52:12,782 Of course you're in San Diego. Where else would you be? 671 00:52:12,885 --> 00:52:15,885 - I am going to tell your mother. - She already knows. 672 00:52:17,078 --> 00:52:18,092 What? 673 00:52:18,742 --> 00:52:20,847 - You're crazy. - I want to marry you. 674 00:52:24,055 --> 00:52:27,219 Yes, there's plenty of food. Don't worry about me. 675 00:52:27,319 --> 00:52:28,432 Shelly! 676 00:52:28,664 --> 00:52:30,387 Of course I miss you. 677 00:52:31,032 --> 00:52:32,210 Me, too. 678 00:52:32,632 --> 00:52:34,094 I love you. 679 00:52:34,937 --> 00:52:36,082 Me, too. 680 00:52:38,041 --> 00:52:39,896 I love you. Bye-bye. 681 00:52:43,098 --> 00:52:45,684 Are you going to finish the game or not? 682 00:52:46,811 --> 00:52:48,371 You got any Hershey bars? 683 00:52:56,252 --> 00:52:59,100 While Didi was waiting for me in San Francisco... 684 00:52:59,485 --> 00:53:02,103 ... Charlotte was waiting in Los Angeles. 685 00:53:02,781 --> 00:53:05,913 Two women waiting for me in the middle of the night. 686 00:53:07,102 --> 00:53:09,077 Crazy as it seems... 687 00:53:09,374 --> 00:53:11,578 ... I had adventure in my life. 688 00:53:25,857 --> 00:53:27,767 Surprise of surprises. 689 00:53:27,873 --> 00:53:30,721 Next day, Joe's wife came back with the kids... 690 00:53:31,138 --> 00:53:32,480 ... and the furniture. 691 00:53:37,155 --> 00:53:40,472 Why she suddenly forgave him, nobody knew. 692 00:53:49,892 --> 00:53:50,940 Eric? 693 00:53:52,069 --> 00:53:53,443 Is there an Eric? 694 00:53:56,742 --> 00:53:57,920 Come on. 695 00:54:09,576 --> 00:54:12,511 The next couple of days were full of surprises. 696 00:54:13,161 --> 00:54:14,437 Hello, Ted. 697 00:54:15,210 --> 00:54:18,690 I just wanted to say, "Good morning, and have a lovely day." 698 00:54:29,996 --> 00:54:30,978 Hello? 699 00:54:31,083 --> 00:54:32,742 Hello, how are you? 700 00:54:46,926 --> 00:54:50,156 The best surprise of all was a phone call from Charlotte. 701 00:54:50,382 --> 00:54:52,008 I thought I wouldn't see her again... 702 00:54:52,111 --> 00:54:55,756 ... but she called to find out I got back all right from San Diego. 703 00:54:57,809 --> 00:55:02,511 During our 35-minute stroll, I realized I was still in a deep fog. 704 00:55:05,553 --> 00:55:06,666 Here you go. 705 00:55:06,769 --> 00:55:10,032 The only unpleasant surprise was that in two days... 706 00:55:10,291 --> 00:55:11,665 ... Joe was back in form. 707 00:55:11,762 --> 00:55:12,744 He's scared. 708 00:55:12,851 --> 00:55:14,738 At 2:00 in the morning, he could fool me. 709 00:55:14,835 --> 00:55:17,770 What's the problem? You go over, you get into bed, you say: 710 00:55:17,875 --> 00:55:21,967 "Dr. Schumacher, I've got a chill coming on. I thought I'd better get under the covers." 711 00:55:22,644 --> 00:55:24,532 You guys want to play some checkers? 712 00:55:24,885 --> 00:55:26,030 Miss! 713 00:55:26,229 --> 00:55:29,099 - You know where I can buy some checkers? - That's embarrassing. 714 00:55:29,205 --> 00:55:32,205 I'm in the mood to play a little game if you have some time. 715 00:55:32,310 --> 00:55:35,212 - I'm very good, really. - Yeah, right. 716 00:55:36,534 --> 00:55:40,080 She wasn't wearing a bra. Did you see that? Did you see the way they bounce? 717 00:55:40,183 --> 00:55:42,867 You'd kill for that, Teddy. You'd kill for that. 718 00:55:43,063 --> 00:55:45,617 - I didn't notice she wasn't wearing a bra. - You're weird. 719 00:55:45,719 --> 00:55:47,411 - I looked at her, though! - You're weird. 720 00:55:47,512 --> 00:55:48,919 He's a weird guy, isn't he? 721 00:55:49,049 --> 00:55:53,108 - Did you notice that she didn't have a bra? - What do I know, 'cause I see it every day? 722 00:55:56,986 --> 00:55:58,645 You poor bitch. 723 00:57:06,341 --> 00:57:07,770 It's open. 724 00:57:08,070 --> 00:57:09,957 - How you doing? - Good. 725 00:57:15,559 --> 00:57:17,664 I thought you'd painted this place. 726 00:57:18,503 --> 00:57:21,187 I was going to, before I moved in with my friend. 727 00:57:25,576 --> 00:57:28,129 Well, you've got a nice chair. 728 00:57:28,393 --> 00:57:29,571 Thanks. 729 00:57:30,153 --> 00:57:32,903 - What color you gonna paint? - Shocking pink! 730 00:57:45,708 --> 00:57:48,708 This man walks into a doctor's office, he says, "Doctor... 731 00:57:49,164 --> 00:57:52,231 "...I have a terrible problem. I can't remember anything." 732 00:57:52,364 --> 00:57:53,477 And... 733 00:57:53,741 --> 00:57:55,017 ...the doctor says... 734 00:57:55,438 --> 00:57:56,867 ...I mean, the man says: 735 00:57:56,973 --> 00:57:58,567 "I can't think of... 736 00:57:59,118 --> 00:58:01,322 "I don't even remember words. 737 00:58:01,422 --> 00:58:02,884 "I can't retain a word. 738 00:58:02,990 --> 00:58:05,358 "There's nothing that I say that I can remember." 739 00:58:05,455 --> 00:58:06,982 And the doctor says: 740 00:58:07,087 --> 00:58:08,942 "How long have you had this problem?" 741 00:58:09,039 --> 00:58:10,927 And the man says, "What problem?" 742 00:58:19,217 --> 00:58:20,744 That's your best joke? 743 00:58:23,506 --> 00:58:25,132 You'll be all right. 744 00:58:25,522 --> 00:58:27,180 It just takes time. 745 00:58:35,956 --> 00:58:38,258 You want to see something? Look at this thing. 746 00:58:38,356 --> 00:58:39,665 I feel silly. 747 00:58:39,797 --> 00:58:41,870 - What if I had a date? - You won't have a date. 748 00:58:41,973 --> 00:58:44,526 - I said, "What if I have a date?" - You won't have one! 749 00:58:44,629 --> 00:58:47,280 I know I said that. I said, "What if I had a date?" 750 00:58:47,382 --> 00:58:50,033 If you have a date, I'll be your chauffeur! 751 00:58:50,519 --> 00:58:51,697 All right. 752 00:58:53,271 --> 00:58:55,638 - The joke is over. - A bet's a bet. 753 00:58:56,632 --> 00:58:58,420 What was this bet? 754 00:58:59,640 --> 00:59:03,601 I told him if I couldn't get him his new car by tonight, I'd be his chauffeur. 755 00:59:05,017 --> 00:59:07,734 - So, where are we going? - We're going to Mama Dell's. 756 00:59:08,058 --> 00:59:10,709 You're going on your first date to your grandmother's? 757 00:59:10,809 --> 00:59:12,817 No, you silly! 758 00:59:13,113 --> 00:59:16,594 We made this date and I remembered it was Mama Dell's birthday... 759 00:59:16,699 --> 00:59:21,075 ...so I called her and I found out she's gonna be all alone on her 85th birthday. 760 00:59:21,179 --> 00:59:24,344 We'll drop by for five minutes, just to have a glass of champagne. 761 00:59:24,444 --> 00:59:27,543 But I'd feel terrible, because I know it would mean so much to her. 762 00:59:27,644 --> 00:59:30,198 - You don't mind, do you? - Of course not. 763 00:59:31,261 --> 00:59:33,944 You don't feel concerned at all that... 764 00:59:35,965 --> 00:59:39,097 - What? - Well, no, I'm just saying, you know. 765 00:59:39,326 --> 00:59:40,920 You know where... 766 00:59:41,887 --> 00:59:43,196 Didi? 767 00:59:43,583 --> 00:59:46,399 Didi and Mama Dell don't even talk to each other. 768 00:59:46,656 --> 00:59:47,703 Okay. 769 00:59:49,951 --> 00:59:51,293 Who's Didi? 770 00:59:57,057 --> 00:59:58,367 Who's Didi? 771 01:00:02,562 --> 01:00:03,839 Didi... 772 01:00:08,291 --> 01:00:09,568 Didi is... 773 01:00:15,908 --> 01:00:17,981 Didi is Teddy's other grandmother! 774 01:00:19,461 --> 01:00:20,443 Funny woman. 775 01:00:20,549 --> 01:00:22,938 Can't mention her name, but it makes you laugh. 776 01:00:23,046 --> 01:00:24,540 What a kidder! 777 01:00:25,062 --> 01:00:26,306 That Didi. 778 01:00:31,719 --> 01:00:34,370 Will you do me a favor, and come up for three minutes? 779 01:00:34,472 --> 01:00:35,399 She loves you. 780 01:00:35,495 --> 01:00:37,121 Two minutes. We'll have champagne... 781 01:00:37,224 --> 01:00:40,836 Okay, I'll just come up to say hello and give her a kiss. But I can't stay. 782 01:00:40,937 --> 01:00:44,166 - All right, I'll see you in two minutes. - Driver, you can't park here. 783 01:00:44,265 --> 01:00:46,600 Don't give me a hard time. I'll be a couple minutes. 784 01:00:46,698 --> 01:00:50,560 I'm not giving you a hard time. You either move the car, or I call the police. 785 01:00:50,698 --> 01:00:51,974 Go ahead up. I'll be right up. 786 01:00:52,074 --> 01:00:53,962 - See you in a little while. - All right. 787 01:01:07,213 --> 01:01:09,635 - You look beautiful tonight. - Thank you. 788 01:01:11,662 --> 01:01:14,564 - You smell very good. What is it? - Sandalwood. 789 01:01:15,053 --> 01:01:17,737 Don't worry, we don't have to stay long. She'll understand. 790 01:01:17,838 --> 01:01:19,977 - Is that you, Teddy? - Mama Dell. 791 01:01:20,079 --> 01:01:21,126 Come in, honey. 792 01:01:21,231 --> 01:01:24,614 What's going on here? You trying to save on the electricity bills? 793 01:01:25,040 --> 01:01:26,349 Mama Dell? 794 01:01:26,544 --> 01:01:28,038 I'd like you to meet a... 795 01:01:28,784 --> 01:01:31,884 "Happy birthday to you 796 01:01:31,984 --> 01:01:34,800 "Happy birthday to you 797 01:01:34,897 --> 01:01:38,793 "Happy birthday, dear Teddy 798 01:01:38,930 --> 01:01:42,443 "Happy birthday to you" 799 01:01:42,739 --> 01:01:43,917 Well! 800 01:01:45,715 --> 01:01:47,439 How do you like that? 801 01:01:48,019 --> 01:01:49,546 I don't believe it! 802 01:01:51,539 --> 01:01:52,914 No. Gilbert! 803 01:01:53,012 --> 01:01:55,762 - What are you doing here? You're in Arizona! - Happy birthday. 804 01:01:55,861 --> 01:01:57,203 But my birthday's tomorrow. 805 01:01:57,300 --> 01:01:58,446 Ain't no surprise tomorrow. 806 01:01:58,549 --> 01:02:01,233 Steetsy, what're you doin' up so late? 807 01:02:01,334 --> 01:02:04,051 - It's Steven, now. - All right, no more Steetsy. 808 01:02:04,150 --> 01:02:05,776 - Happy birthday, honey. - Thank you. 809 01:02:05,879 --> 01:02:07,570 Thank you, baby. Thank you very much. 810 01:02:07,670 --> 01:02:09,875 You! Devil-woman! 811 01:02:09,975 --> 01:02:10,924 Happy birthday! 812 01:02:11,031 --> 01:02:14,098 - What're you doin' to me? - You should've seen the look on your face. 813 01:02:14,200 --> 01:02:16,818 You know why? Because it's supposed to be your birthday! 814 01:02:16,920 --> 01:02:19,222 - Didi. - Happy birthday, sweetheart. 815 01:02:19,608 --> 01:02:21,780 - Happy birthday, Daddy. - My little baby! 816 01:02:21,881 --> 01:02:24,150 - Happy birthday, Daddy. - Another little baby. 817 01:02:24,249 --> 01:02:26,005 Daddy, you smell good. 818 01:02:28,474 --> 01:02:30,417 Did I introduce you? 819 01:02:30,778 --> 01:02:31,793 Didi. 820 01:02:32,443 --> 01:02:33,850 Well, let me introduce you. 821 01:02:34,715 --> 01:02:36,657 I was just so overwhelmed. 822 01:02:37,051 --> 01:02:38,907 I'd like you to meet... 823 01:02:39,547 --> 01:02:40,725 This is... 824 01:02:41,628 --> 01:02:43,767 Everybody, please say hello to... 825 01:02:45,468 --> 01:02:48,284 You know, you really caught me off guard, you silly people. 826 01:02:48,382 --> 01:02:50,422 No, honestly, you did. You're silly! 827 01:02:50,558 --> 01:02:52,533 You're just silly people. 828 01:02:52,766 --> 01:02:56,509 Anyway, no, I do want you to say hello. 829 01:02:56,607 --> 01:02:58,429 - I want you to meet... - Where's Mama Dell? 830 01:02:58,527 --> 01:03:01,211 Where's that girl? Hello, darling. 831 01:03:01,920 --> 01:03:04,059 Didi. Hello, darling! 832 01:03:08,897 --> 01:03:11,450 Hey, you lost some weight there, you're lookin' great! 833 01:03:11,553 --> 01:03:13,725 How are you? I didn't know it was a party! 834 01:03:13,825 --> 01:03:17,208 - We didn't know you were coming! - I'm not coming. I mean, I can't stay. 835 01:03:17,314 --> 01:03:20,314 I just wanted to come by and give the birthday girl a kiss! 836 01:03:20,419 --> 01:03:22,590 Happy birthday, sweetie pie! 837 01:03:24,963 --> 01:03:27,517 - Did you say hello, Charlotte? - Hello. 838 01:03:27,748 --> 01:03:30,563 This is my sweetheart, Mama Dell. This is my sweetheart. 839 01:03:30,660 --> 01:03:32,515 I love this girl! 840 01:03:33,476 --> 01:03:35,003 Hello, Charlotte. 841 01:03:35,269 --> 01:03:37,441 - Sit down, Charlotte. - No, we can't stay. 842 01:03:37,541 --> 01:03:39,909 - We've got tickets to a... - It takes two minutes! 843 01:03:40,006 --> 01:03:42,210 She's crazy about music! What can I tell you? 844 01:03:42,310 --> 01:03:46,085 No, she a stickler for being on time. She's trying to reform. No, we can't. 845 01:03:46,183 --> 01:03:48,638 It's a family party, everybody. 846 01:03:48,743 --> 01:03:51,460 Happy birthday, Teddy. I'll give you your present tomorrow. 847 01:03:51,559 --> 01:03:53,315 Good-bye, Mama Dell. Happy birthday! 848 01:03:53,416 --> 01:03:54,878 Say good-bye. 849 01:03:55,400 --> 01:03:56,829 Say, good-bye, Charlotte. 850 01:03:57,513 --> 01:03:58,658 Good-bye. 851 01:03:58,888 --> 01:04:00,066 Good-bye. 852 01:04:00,233 --> 01:04:02,503 All right. Good-bye, everybody. 853 01:04:05,450 --> 01:04:07,207 Yeah, Daddy, hurry up. 854 01:04:16,748 --> 01:04:19,301 Hold it! I'll be right there. 855 01:04:19,404 --> 01:04:21,793 Bye, Mama. Thank you for everything. 856 01:04:21,900 --> 01:04:24,356 - 'Bye, cuz. See you tomorrow. - Happy birthday, Teddy. 857 01:04:24,461 --> 01:04:25,955 Bye-bye. 858 01:04:26,414 --> 01:04:28,137 Bye! Come back soon. 859 01:04:28,301 --> 01:04:31,782 - Now, I told you, you cannot stay up late. - But let me watch this one show. 860 01:04:31,886 --> 01:04:32,834 No! 861 01:04:33,326 --> 01:04:35,880 If it's cotton, and if it's blue, you can't go wrong. 862 01:04:35,982 --> 01:04:38,732 Now don't go neurotic on me. I loved that present. 863 01:04:38,831 --> 01:04:39,846 Teddy! 864 01:04:39,952 --> 01:04:41,196 I'm sorry. It's your birthday. 865 01:04:41,295 --> 01:04:43,368 I hate to run interrupt your celebration. 866 01:04:43,472 --> 01:04:45,676 He's flipped out. I think he's gonna kill himself. 867 01:04:45,777 --> 01:04:48,046 - I don't know who you're talking about. - Joe! 868 01:04:48,145 --> 01:04:50,960 She left him! She walked out. I don't know what happened. 869 01:04:51,057 --> 01:04:52,781 - Where is he? - Across the street. 870 01:04:52,882 --> 01:04:54,224 I'm really sorry. 871 01:04:54,321 --> 01:04:57,257 - Teddy's like the voice of reason. - You did right. It's terrible. 872 01:04:57,362 --> 01:05:00,079 - I'm terrible at this kind of stuff, Didi! - Michael! 873 01:05:00,179 --> 01:05:03,660 - Joe, I'm right here. Will you talk to me? - She left me. I gotta kill her. 874 01:05:03,764 --> 01:05:04,909 Joe, calm down. 875 01:05:05,012 --> 01:05:07,401 - You leave me alone so I can kill her! - Joe! 876 01:05:07,508 --> 01:05:08,883 I gotta kill her! 877 01:05:09,269 --> 01:05:10,545 I gotta kill her! 878 01:05:10,741 --> 01:05:13,327 - Calm down! Just calm down. - Let me kill her. 879 01:05:13,429 --> 01:05:15,022 You'll be all right. 880 01:05:15,125 --> 01:05:17,547 Take it easy, you stupid bastards! 881 01:05:17,942 --> 01:05:19,022 I'm finished. 882 01:05:19,126 --> 01:05:20,141 I'm done! 883 01:05:20,246 --> 01:05:21,293 Calm down! 884 01:05:21,399 --> 01:05:22,643 I'm finished! 885 01:05:23,382 --> 01:05:25,870 - Teddy, should I go home? - Yeah! 886 01:05:26,551 --> 01:05:29,040 - What? - Yes! Go home! 887 01:05:29,143 --> 01:05:30,092 It's okay. 888 01:05:30,807 --> 01:05:34,867 - Do you have a key? - Yes! Get the kids out of here! 889 01:05:34,968 --> 01:05:37,522 All right! Girls, go on. I'll be there in a minute. 890 01:05:38,777 --> 01:05:41,495 - She took my kids again. - Get in the car. 891 01:05:41,594 --> 01:05:44,463 - Why did she take my kids again? - It'll be all right tomorrow. 892 01:05:44,570 --> 01:05:46,959 - I want to kill her! - Get in the driver seat. 893 01:05:47,067 --> 01:05:48,049 Get in the car. 894 01:05:48,154 --> 01:05:51,417 - Shut up, down there! - Up yours, you half a hard on! 895 01:05:51,515 --> 01:05:53,403 Let me get that peckerhead! 896 01:06:08,958 --> 01:06:12,603 Joe, I know you're in a lot of pain, but I want to tell you something. 897 01:06:12,702 --> 01:06:15,353 No, Teddy! I want to tell you something. 898 01:06:18,848 --> 01:06:21,882 - "Happy birthday to you" - No. 899 01:06:21,984 --> 01:06:24,702 - "Happy birthday to you" - No. 900 01:06:24,801 --> 01:06:28,478 - "Happy birthday, dear Teddy" - You fucks! You fucking jerks! 901 01:06:28,577 --> 01:06:30,682 "Happy birthday to you" 902 01:06:30,786 --> 01:06:34,748 You're babies, you're little babies, the biggest assholes I've ever seen my life! 903 01:06:34,850 --> 01:06:37,600 - We never said we weren't assholes. - I said I was an asshole. 904 01:06:37,699 --> 01:06:40,121 Where are we going? Will somebody tell me? 905 01:06:40,227 --> 01:06:44,865 - Somebody wants to see you. - She's modeling from midnight till dawn. 906 01:06:44,964 --> 01:06:47,714 And she wants you for breakfast. 907 01:06:49,125 --> 01:06:50,849 What am I supposed to say to her? 908 01:06:50,949 --> 01:06:53,765 You say to her, "Hello, angel-face, you want to see my goods?" 909 01:06:53,861 --> 01:06:56,098 Get out of here! She wants you. Move it! 910 01:06:56,198 --> 01:06:59,232 - It was her idea. Ask Buddy. - She likes you. Go figure. 911 01:06:59,335 --> 01:07:02,052 What are you talking about? Look at that face and those eyes. 912 01:07:02,151 --> 01:07:05,250 Look at how that nose sparkles. What more could you want in a guy? 913 01:07:05,352 --> 01:07:09,214 - How am I supposed to know? Ask Buddy. - Screw Buddy. I can go for him myself. 914 01:07:09,320 --> 01:07:12,736 If he'd just shave his legs, like I keep telling him. Shave 'em! 915 01:07:13,769 --> 01:07:15,973 - Happy birthday, Teddy! - Happy birthday, pal! 916 01:07:17,513 --> 01:07:19,204 Wait a minute. Come here a sec. 917 01:07:19,305 --> 01:07:22,819 Look, really, in all seriousness, don't get your dick caught in your zipper. 918 01:07:24,459 --> 01:07:27,176 - You have no taste! - Taste? Who wants taste? 919 01:07:27,275 --> 01:07:30,723 What the hell am I? Charlie the Tuna? Get out of here. Let's get action. 920 01:07:30,827 --> 01:07:34,210 We're running out of laughs. Let's go to the opera, drop our pants. 921 01:09:13,372 --> 01:09:15,194 Now, listen here, Teddy bear. 922 01:09:15,388 --> 01:09:16,795 Four weeks ago... 923 01:09:16,893 --> 01:09:19,261 ...I met a cute, available... 924 01:09:19,357 --> 01:09:20,765 ...old-fashioned guy... 925 01:09:20,861 --> 01:09:22,836 ...who liked horse riding. 926 01:09:24,574 --> 01:09:26,036 In one month... 927 01:09:26,143 --> 01:09:27,670 ...you got married... 928 01:09:28,255 --> 01:09:30,263 ...you had two daughters... 929 01:09:31,007 --> 01:09:33,658 ...and you can't ride a horse to save your life. 930 01:09:35,808 --> 01:09:37,848 Don't stare at your shoes, look at me. 931 01:09:38,080 --> 01:09:39,771 Because since tonight... 932 01:09:39,969 --> 01:09:41,660 ...I want you more... 933 01:09:42,433 --> 01:09:45,019 ...then I ever wanted any other man. 934 01:09:47,458 --> 01:09:49,084 Can you tell me why? 935 01:09:49,858 --> 01:09:51,200 I don't know. 936 01:10:18,439 --> 01:10:22,117 You've been dreaming about this for a long time, haven't you? 937 01:10:24,744 --> 01:10:26,981 This isn't a dream anymore. 938 01:10:27,689 --> 01:10:29,576 This is really happening. 939 01:11:06,639 --> 01:11:09,389 So, where do you want to break the ice? Here or in bed? 940 01:11:12,368 --> 01:11:13,383 Well... 941 01:11:13,488 --> 01:11:14,470 Let's see. 942 01:11:15,888 --> 01:11:16,816 I don't mind really. 943 01:11:16,913 --> 01:11:18,921 This is nice here. 944 01:11:19,281 --> 01:11:21,671 The bed is good, bed might be comfortable, but... 945 01:11:22,033 --> 01:11:25,132 ...lots of interesting chairs, and stools, couches... 946 01:11:25,234 --> 01:11:26,641 Come on, let's go to bed. 947 01:11:47,861 --> 01:11:49,269 It's a water bed. 948 01:11:50,998 --> 01:11:52,373 This should be fun. 949 01:11:52,470 --> 01:11:55,537 Wait a minute. Do you come into bed with your shoes and socks? 950 01:11:57,592 --> 01:11:58,672 Sorry. 951 01:12:24,572 --> 01:12:26,776 Don't want to start a fire. They landed on the lamp. 952 01:12:26,876 --> 01:12:28,698 Do you mind taking them off? 953 01:12:31,164 --> 01:12:32,244 Sorry. 954 01:13:09,987 --> 01:13:11,995 Come and get it, cowboy. 955 01:13:26,054 --> 01:13:27,101 Hello? 956 01:13:27,206 --> 01:13:28,188 Charlotte? 957 01:13:30,983 --> 01:13:32,161 Charlotte! 958 01:13:33,895 --> 01:13:34,823 Yes! 959 01:13:40,552 --> 01:13:41,567 What is it? 960 01:13:41,768 --> 01:13:43,776 Nothing, my husband's downstairs. 961 01:13:43,880 --> 01:13:47,230 - Your husband! - Yeah. Hurry up, come on, get dressed! 962 01:13:47,529 --> 01:13:49,635 What do you mean, "Hurry up"? What husband? 963 01:13:49,737 --> 01:13:51,014 Please, hurry up! 964 01:13:51,114 --> 01:13:54,016 - He wasn't due back until Friday. - But it's only Wednesday. 965 01:13:54,123 --> 01:13:57,538 Yeah, you want to ask him why? He's six-foot-two and he's an airline pilot. 966 01:13:57,643 --> 01:14:00,360 If he finds you here, he's going to kill you. Get dressed. 967 01:14:36,945 --> 01:14:38,887 What are you doing in my husband's robe? 968 01:14:38,994 --> 01:14:40,783 I'm not going to get caught half-dressed! 969 01:14:40,882 --> 01:14:43,948 Why play games? I'll talk to him man to man, that's all. 970 01:14:44,051 --> 01:14:46,953 Are you crazy? He's going to tear your balls apart! 971 01:14:47,059 --> 01:14:49,776 - What are you doing? Where are we going? - Quickly, get outside! 972 01:14:49,875 --> 01:14:53,291 - This is a window! - I know it's a window. It's this or the door. 973 01:14:53,396 --> 01:14:56,212 You must be joking! That's 100 feet down there. 974 01:14:56,308 --> 01:14:57,869 Please! I won't be very long. 975 01:14:57,973 --> 01:15:00,013 - Come on, Charlotte! - I won't be long. 976 01:15:00,117 --> 01:15:02,671 He's probably got a taxi waiting. He never stays long. 977 01:15:03,350 --> 01:15:04,779 Just stand out on the ledge. 978 01:15:05,174 --> 01:15:07,892 - Please, quickly. Don't worry. It's safe. - God. 979 01:15:07,990 --> 01:15:11,024 - Now, just wait for me there. - Jesus. 980 01:15:30,970 --> 01:15:32,464 Coming, darling. 981 01:15:47,421 --> 01:15:48,948 Get away. 982 01:16:05,344 --> 01:16:06,718 Who is that? 983 01:16:14,081 --> 01:16:15,194 My God! 984 01:16:35,844 --> 01:16:40,220 Better call the fire department! There's a man about to jump off of that building! 985 01:16:57,705 --> 01:17:00,126 - What's up, babe? Where we goin'? - Suicide. 986 01:17:11,018 --> 01:17:13,801 No! Not the ladder! It scares them. 987 01:17:13,899 --> 01:17:15,971 It makes them jump every time! Take it down! 988 01:17:16,075 --> 01:17:18,377 Take it out of here, take it down! 989 01:17:21,036 --> 01:17:23,306 Come on, people, a little cooperation here! 990 01:17:23,404 --> 01:17:27,333 Let's have some cooperation. This is a dangerous area. We've got a man up there. 991 01:17:29,038 --> 01:17:31,460 Come on, folks. 992 01:17:36,015 --> 01:17:37,804 Come on, folks. Give us a break. 993 01:17:39,119 --> 01:17:40,461 Excuse me. 994 01:17:47,025 --> 01:17:48,486 Roger, we got it! 995 01:17:48,593 --> 01:17:50,251 - You got him? - I got him. 996 01:17:53,169 --> 01:17:54,544 Come on, people. 997 01:17:55,026 --> 01:17:58,988 Okay, stand by. Fine, we have reached the network. 998 01:17:59,794 --> 01:18:01,321 Stand by. Counting down. 999 01:18:01,427 --> 01:18:05,224 Five-four-three-two-one. You're on. 1000 01:18:05,555 --> 01:18:08,589 Good morning. This is Marvin Kausberg, Channel 5 news. 1001 01:18:09,556 --> 01:18:11,280 That looks a little like Daddy. 1002 01:18:11,381 --> 01:18:13,585 ... a man was seen on the ledge of a ninth-floor... 1003 01:18:13,685 --> 01:18:14,667 It does! 1004 01:18:15,029 --> 01:18:17,419 The identity of the man is not yet known. 1005 01:18:17,941 --> 01:18:22,285 The police have arrived and the fire department suicide team, plus a substantial crowd. 1006 01:18:22,838 --> 01:18:25,392 All of us waiting here, in the small courtyard below... 1007 01:18:25,495 --> 01:18:28,725 ... are very unclear as to what the man's motives are. 1008 01:18:29,271 --> 01:18:30,679 He appears relaxed. 1009 01:18:31,063 --> 01:18:35,025 In fact, he's seated on a small window sill, smoking a cigarette. 1010 01:18:35,128 --> 01:18:37,365 But he looks disturbed by all the attention... 1011 01:18:37,465 --> 01:18:40,465 ... as he hides his face and waves the crowd away. 1012 01:18:40,569 --> 01:18:42,577 The police are trying to control the crowd... 1013 01:18:42,682 --> 01:18:44,505 ... who are now calling for the man to jump. 1014 01:18:44,602 --> 01:18:46,196 The question being asked here today... 1015 01:18:46,298 --> 01:18:49,648 ... is whether this man does or does not want to commit suicide. 1016 01:18:50,363 --> 01:18:51,574 Teddy! 1017 01:18:53,915 --> 01:18:55,322 Two, three. 1018 01:18:58,076 --> 01:19:00,051 It'll be all right! 1019 01:19:00,573 --> 01:19:02,875 We'll catch you! 1020 01:19:09,118 --> 01:19:10,132 Dive! 1021 01:19:19,904 --> 01:19:22,392 - Baby! - That's so good. 1022 01:19:33,282 --> 01:19:34,264 Yes! 1023 01:19:40,611 --> 01:19:42,499 What the hell am I doing? 1024 01:19:43,556 --> 01:19:45,378 I have a wonderful wife! 1025 01:19:46,020 --> 01:19:47,035 Jump! 1026 01:19:48,900 --> 01:19:51,137 I could have thrown my whole life away. 1027 01:19:51,525 --> 01:19:52,899 And for what? 1028 01:19:53,221 --> 01:19:54,563 A piece of ass. 1029 01:20:09,576 --> 01:20:13,351 What's that girl doing? What is she doing, taking more pictures? 1030 01:20:13,641 --> 01:20:15,780 No, give me a break! 1031 01:20:16,777 --> 01:20:18,087 She is cute, though. 1032 01:20:18,921 --> 01:20:20,296 Look at those legs! 1033 01:20:20,394 --> 01:20:23,361 Hey, come on, now, stop it. None of that stuff. 1034 01:20:23,466 --> 01:20:25,921 I made a mistake, I learned my lesson... 1035 01:20:26,027 --> 01:20:28,394 ... and I will never do it again. 76427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.