All language subtitles for The Legend of Lake Hollow - 2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,180 [film projector running] 2 00:00:27,480 --> 00:00:29,900 [wind rustling] 3 00:00:32,140 --> 00:00:33,800 [birds chirping] 4 00:00:50,020 --> 00:00:51,440 [crow cawing] 5 00:01:08,590 --> 00:01:09,900 [car approaching] 6 00:01:27,470 --> 00:01:28,990 [Mark] Will you look at this? 7 00:01:29,050 --> 00:01:30,500 [Carson] It does not disappoint. 8 00:01:39,310 --> 00:01:40,790 [scream in distance] 9 00:01:41,690 --> 00:01:43,210 What the hell was that? 10 00:01:43,280 --> 00:01:45,870 Martes Pennanti I think? 11 00:01:45,930 --> 00:01:47,590 Fisher Cat. That's all. 12 00:01:51,590 --> 00:01:52,590 Okay. 13 00:01:54,600 --> 00:01:56,400 Right. 14 00:02:03,810 --> 00:02:06,500 So you found this place from an ad. 15 00:02:06,570 --> 00:02:08,190 Not a Google search? 16 00:02:08,270 --> 00:02:09,960 No, some guy at the office told me about it. 17 00:02:10,030 --> 00:02:11,240 [chuckles] 18 00:02:11,300 --> 00:02:12,920 What do you think? 19 00:02:12,990 --> 00:02:14,340 [Carson] I think it sounds like a work trip. 20 00:02:16,480 --> 00:02:17,520 What? 21 00:02:20,690 --> 00:02:26,140 We don't have WIFI here but we do have a Bluetooth signal. 22 00:02:26,220 --> 00:02:27,950 Is that your phone? 23 00:02:28,010 --> 00:02:29,740 No, it's not mine. 24 00:02:32,670 --> 00:02:34,470 Check this out. 25 00:02:34,530 --> 00:02:36,770 It's from the trail camera I saw outside. 26 00:02:36,850 --> 00:02:38,270 [Mark] Trail camera? 27 00:02:38,330 --> 00:02:40,370 [Carson] When we got here. 28 00:02:40,440 --> 00:02:44,860 Hmm. Whoa, whoa, whoa... What's that? 29 00:02:44,920 --> 00:02:45,990 [Mark] That. What the hell's that? 30 00:02:48,410 --> 00:02:50,690 Check the timestamp. 31 00:02:50,760 --> 00:02:53,730 Whoever it is, they were here last night. 32 00:02:59,110 --> 00:03:00,940 [car horn honks] 33 00:03:01,010 --> 00:03:02,840 That must be Dan. 34 00:03:13,470 --> 00:03:14,750 Little brother. 35 00:03:14,820 --> 00:03:17,200 [Dan laughs] 36 00:03:17,270 --> 00:03:19,200 Geology guy. 37 00:03:19,270 --> 00:03:20,720 [both laugh] 38 00:03:20,790 --> 00:03:22,720 Be nice, tree hugger. 39 00:03:22,790 --> 00:03:24,900 Ah... You know you're adopted right? 40 00:03:24,960 --> 00:03:27,580 [car door closes] 41 00:03:27,660 --> 00:03:29,940 You remember Shay, right? [kiss] 42 00:03:30,000 --> 00:03:32,040 -Of course. -[giggles] 43 00:03:32,110 --> 00:03:33,320 Whoa...whoa... 44 00:03:35,770 --> 00:03:39,600 [laughs] 45 00:03:39,670 --> 00:03:42,260 Did you tell him? 46 00:03:42,330 --> 00:03:43,640 Tell me what? 47 00:03:45,570 --> 00:03:47,260 [gasps, squeals] 48 00:03:50,640 --> 00:03:53,440 Hmm... Well! 49 00:03:53,510 --> 00:03:54,550 How bout that? 50 00:03:59,650 --> 00:04:02,760 And, uh... this is Laurie. 51 00:04:02,830 --> 00:04:05,520 No cell service. Is that even possible? 52 00:04:05,590 --> 00:04:07,350 You mean we might have to actually talk to each other? 53 00:04:14,880 --> 00:04:16,570 [rustling] 54 00:04:19,160 --> 00:04:20,850 Something to drink? 55 00:04:20,920 --> 00:04:22,610 Water would be great. 56 00:04:22,680 --> 00:04:24,680 A Cosmo for me. 57 00:04:24,750 --> 00:04:26,130 Aren't you underage? 58 00:04:26,200 --> 00:04:28,000 Screw that. I drink all the time at school. 59 00:04:28,060 --> 00:04:30,930 Well, this isn't college. 60 00:04:30,990 --> 00:04:33,510 Okay. A beer. 61 00:04:33,580 --> 00:04:36,340 Pretend. 62 00:04:36,410 --> 00:04:38,930 So what are you studying, Laurie? 63 00:04:39,000 --> 00:04:42,210 I started off pre-med... that was too hard. 64 00:04:42,280 --> 00:04:44,450 So I switched to fashion merchandising. 65 00:04:44,530 --> 00:04:46,880 Now I'm kind of undeclared. 66 00:04:46,940 --> 00:04:49,050 What is it that you do? 67 00:04:49,120 --> 00:04:52,400 Yeah, what doyou do? 68 00:04:52,460 --> 00:04:57,190 I am a property assessor for a private development company. 69 00:04:57,260 --> 00:04:58,990 What does that mean? 70 00:04:59,060 --> 00:05:01,550 Yeah, what doesthat mean? 71 00:05:03,230 --> 00:05:09,550 I evaluate property to try to determine 72 00:05:09,620 --> 00:05:14,520 if it can be used for different purposes. 73 00:05:14,590 --> 00:05:17,180 Okay... so you're a Realtor? That's cool. 74 00:05:17,250 --> 00:05:18,630 -My mom does real estate. -No... 75 00:05:18,700 --> 00:05:20,940 It's not like that. It's not real estate. 76 00:05:21,010 --> 00:05:23,150 Land... I evaluate land. 77 00:05:23,220 --> 00:05:25,220 I help my company try to find land to see 78 00:05:25,290 --> 00:05:27,910 if it can be used to produce energy. 79 00:05:27,980 --> 00:05:32,640 And... what kind of energy, Mark? 80 00:05:32,710 --> 00:05:34,510 Here we go. 81 00:05:34,580 --> 00:05:39,650 Various... Kinds of energy... Dan. 82 00:05:39,720 --> 00:05:44,380 He works for a company that specializes in fracking. 83 00:05:44,450 --> 00:05:46,730 And he knows how much I hate it. 84 00:05:46,790 --> 00:05:48,240 Oh, fracking. 85 00:05:48,310 --> 00:05:50,800 [knock at door] 86 00:05:56,700 --> 00:05:58,980 Yes? 87 00:05:59,050 --> 00:06:00,090 Saw the lights on. 88 00:06:02,850 --> 00:06:04,440 Live a mile away. 89 00:06:04,500 --> 00:06:06,740 And you are... 90 00:06:06,810 --> 00:06:08,500 Al Travis. 91 00:06:08,580 --> 00:06:09,820 Caretaker of this place. 92 00:06:09,890 --> 00:06:13,960 Mr. Travis, I'm Mark. This is Carson. 93 00:06:14,030 --> 00:06:18,100 That's my brother Dan and that's Shay and Laurie. 94 00:06:18,170 --> 00:06:20,620 Thought it was just the three of you. 95 00:06:20,690 --> 00:06:22,110 Well, I hope it's not going to be a problem. 96 00:06:22,170 --> 00:06:24,000 I could pay more if you need. 97 00:06:24,070 --> 00:06:26,240 Owner won't mind. 98 00:06:26,320 --> 00:06:27,940 So you're not the owner? 99 00:06:28,010 --> 00:06:31,150 I haven't seen her in years. 100 00:06:31,220 --> 00:06:33,950 I open up in the spring and I close up in the fall. 101 00:06:34,010 --> 00:06:37,700 Any idea who this is, Mr. Travis? 102 00:06:37,780 --> 00:06:39,260 I thought I saw someone here last night. 103 00:06:42,400 --> 00:06:44,090 Saw lights, bonfire... 104 00:06:47,060 --> 00:06:48,060 and a scream. 105 00:06:50,580 --> 00:06:51,580 Didn't sound human. 106 00:06:54,520 --> 00:06:55,830 Came out to have a look. 107 00:06:57,450 --> 00:06:58,490 Found nothing. 108 00:07:01,870 --> 00:07:03,670 Might be me stumbling on a rock. 109 00:07:07,010 --> 00:07:09,770 If you need me. 110 00:07:09,840 --> 00:07:13,020 You head east in the woods. 111 00:07:13,090 --> 00:07:15,750 Best in the day. 112 00:07:15,810 --> 00:07:17,430 Woods ain't safe at night. 113 00:07:24,340 --> 00:07:25,510 Happy Halloween. 114 00:07:27,690 --> 00:07:29,800 What a nut. 115 00:07:29,860 --> 00:07:33,480 The woods ain't safe at night? 116 00:07:33,560 --> 00:07:35,460 Well, we won't be in the woods at night. 117 00:07:40,630 --> 00:07:42,110 [howling in distance] 118 00:07:44,710 --> 00:07:47,440 [Mark] Is that grandma's ring? 119 00:07:47,500 --> 00:07:50,160 Yeah. 120 00:07:50,230 --> 00:07:51,540 You gave her grandma's ring? 121 00:07:54,850 --> 00:07:55,820 Does Mom know? 122 00:07:58,370 --> 00:07:59,410 Not yet. 123 00:08:01,480 --> 00:08:03,210 I wanted to tell you first. 124 00:08:06,310 --> 00:08:07,550 What do you think? 125 00:08:11,770 --> 00:08:14,570 I think that I'm happy for you. 126 00:08:17,390 --> 00:08:20,260 And there it is. 127 00:08:20,330 --> 00:08:22,090 What? 128 00:08:22,160 --> 00:08:26,480 The look you always gave Mom when she bagged you in a lie. 129 00:08:26,540 --> 00:08:31,580 Well, it is supposed to be a guy's week. 130 00:08:31,650 --> 00:08:33,410 Yeah, I know. 131 00:08:33,480 --> 00:08:34,760 But a whole week. 132 00:08:37,210 --> 00:08:39,210 I couldn't leave school without her. 133 00:08:39,280 --> 00:08:40,660 So why is Laurie here? 134 00:08:42,420 --> 00:08:45,220 Laurie is Shay's best friend. 135 00:08:45,280 --> 00:08:47,590 And they go everywhere together. 136 00:08:56,290 --> 00:08:58,530 [bed creaking rhythmically] 137 00:09:02,090 --> 00:09:04,780 [Dan moaning] 138 00:09:04,850 --> 00:09:07,510 Just shut the hell up and go to sleep. 139 00:09:07,580 --> 00:09:09,130 [Shay moaning] 140 00:09:09,200 --> 00:09:13,760 [distant bellowing] 141 00:09:44,140 --> 00:09:45,420 [animal howling] 142 00:09:52,420 --> 00:09:53,590 [grunts] 143 00:10:17,480 --> 00:10:19,620 [birds chirping] 144 00:10:24,110 --> 00:10:26,220 [Carson] It has to be a hoax. 145 00:10:26,280 --> 00:10:30,110 A hoax? Out here in the middle of nowhere? 146 00:10:30,180 --> 00:10:32,420 Did you tell your friends from school where you're going? 147 00:10:32,490 --> 00:10:34,080 Uh, yeah. 148 00:10:34,150 --> 00:10:37,120 Think that could be them pranking you? 149 00:10:37,190 --> 00:10:39,120 If my friends are pranking me, 150 00:10:39,190 --> 00:10:42,060 they're looking for me in Hawaii. 151 00:10:42,120 --> 00:10:45,300 Creepy guy. 152 00:10:45,370 --> 00:10:49,100 I bet that creepy guy from last night is behind this. 153 00:10:49,170 --> 00:10:51,000 And he said he was out here the night before. 154 00:10:51,060 --> 00:10:54,890 Yeah, setting things up. 155 00:10:54,960 --> 00:10:57,170 And he's the only other human out here for miles. 156 00:10:58,800 --> 00:11:00,870 Well, I am gonna go pay him a visit. 157 00:11:03,110 --> 00:11:04,730 We can do that later. 158 00:11:04,800 --> 00:11:06,530 It's prime time for some morning fishing. 159 00:11:06,600 --> 00:11:08,050 No, I'm gonna go now-- I don't want to put up 160 00:11:08,120 --> 00:11:09,740 with this crap every night. 161 00:11:09,810 --> 00:11:12,880 Alright, well, if you see any more cameras out there, 162 00:11:12,950 --> 00:11:14,050 just grab the pictures. 163 00:11:15,810 --> 00:11:18,160 I'll go with you. 164 00:11:18,230 --> 00:11:20,750 What? It's either watch him fish or listen to these two 165 00:11:20,820 --> 00:11:22,200 bang it out all day. 166 00:11:24,300 --> 00:11:28,610 Well, in that case, I'll go try and find some too. 167 00:11:28,690 --> 00:11:31,590 You know, see if we have any more surprises. 168 00:11:31,660 --> 00:11:33,420 Why don't you take Dan and Shay with you? You might go faster. 169 00:11:33,490 --> 00:11:35,700 No, what? Why? 170 00:11:35,760 --> 00:11:37,870 To give the bed some time to recover. 171 00:11:37,940 --> 00:11:39,050 [Dan laughs] 172 00:12:08,730 --> 00:12:12,180 You see the trail cam in that tree over there? 173 00:12:12,250 --> 00:12:14,490 -Mm-hmm. -Can you download the pictures? 174 00:12:14,560 --> 00:12:16,360 You betcha. 175 00:12:55,290 --> 00:12:56,780 [shutter clicks] 176 00:13:03,160 --> 00:13:04,780 [beeps] 177 00:13:08,720 --> 00:13:09,930 [laughs] 178 00:13:12,140 --> 00:13:14,070 [low growl] 179 00:13:14,140 --> 00:13:17,320 [rustling] 180 00:13:27,320 --> 00:13:30,770 That tree is like the perfect place to sit. 181 00:13:30,840 --> 00:13:33,500 Jesus Christ. 182 00:13:33,570 --> 00:13:35,300 It's called a marker tree. 183 00:13:35,370 --> 00:13:36,410 A what? 184 00:13:36,470 --> 00:13:38,370 A marker tree. 185 00:13:38,440 --> 00:13:40,030 Native Americans used to bend saplings 186 00:13:40,100 --> 00:13:41,960 and stake them to the ground. 187 00:13:42,030 --> 00:13:45,270 They'd point towards natural resources like the spring 188 00:13:45,340 --> 00:13:46,890 that we passed on the way here. 189 00:13:46,960 --> 00:13:49,450 Whatever, still makes a really nice forest chair. 190 00:13:49,520 --> 00:13:52,280 -[zips bag] -So what's that? 191 00:13:52,350 --> 00:13:54,770 It's a science thing. 192 00:13:54,830 --> 00:13:55,930 For work? 193 00:13:56,010 --> 00:13:57,080 Yeah. 194 00:13:59,050 --> 00:14:01,400 Let's not tell Dan about this. 195 00:14:01,460 --> 00:14:02,880 About what? 196 00:14:44,470 --> 00:14:45,920 [shriek] 197 00:14:54,960 --> 00:14:57,760 What the hell was that? 198 00:14:57,830 --> 00:14:59,110 I think it came from the other side of the lake. 199 00:15:03,420 --> 00:15:05,350 No, it came from there. 200 00:15:08,320 --> 00:15:11,530 No, that was the echo. 201 00:15:12,530 --> 00:15:14,880 [low moaning] 202 00:15:17,810 --> 00:15:20,640 That sounded like a wounded coyote. 203 00:15:20,710 --> 00:15:22,820 Or an animal or something. 204 00:15:22,890 --> 00:15:25,070 That sound like a coyote to you? 205 00:15:25,130 --> 00:15:26,860 I don't know. I've never seen a real one. 206 00:15:26,930 --> 00:15:28,660 Just seen them in movies. 207 00:15:34,310 --> 00:15:36,110 We're a long way from the cabin. 208 00:15:36,180 --> 00:15:37,290 We should head back. 209 00:15:45,010 --> 00:15:47,390 So how long have you known Shay? 210 00:15:47,460 --> 00:15:50,120 Since forever. Well, kindergarten. 211 00:15:50,190 --> 00:15:53,610 We're like sisters... We fight, we make up. 212 00:15:53,680 --> 00:15:55,890 We confide deep secrets. 213 00:15:55,960 --> 00:15:59,760 I date her exes, she dates mine. 214 00:15:59,820 --> 00:16:02,200 Just to make sure neither of us were wrong about them. 215 00:16:02,270 --> 00:16:04,100 Don't worry, Dan's safe. 216 00:16:04,170 --> 00:16:05,410 So far. 217 00:16:11,970 --> 00:16:15,350 So, Carson, do you think we're going to find anything 218 00:16:15,420 --> 00:16:17,150 on those pictures? 219 00:16:19,390 --> 00:16:21,940 An owl, a deer, a bear maybe? 220 00:16:22,020 --> 00:16:23,990 [thud] 221 00:16:24,050 --> 00:16:26,020 [rustling] 222 00:16:29,130 --> 00:16:31,580 Is somebody there? 223 00:16:31,650 --> 00:16:35,380 [yelling, whooping] 224 00:16:35,440 --> 00:16:37,680 Hey. Hey! 225 00:16:37,760 --> 00:16:40,040 [echoing indistinct whooping] 226 00:16:45,450 --> 00:16:48,180 Jesus, where are they? 227 00:16:48,250 --> 00:16:49,700 Nothing here. 228 00:16:49,770 --> 00:16:53,670 It's impossible, we heard them. 229 00:16:53,740 --> 00:16:57,850 What if they're like some messed up hunters or something? 230 00:16:57,910 --> 00:16:59,740 Hunters. 231 00:16:59,810 --> 00:17:01,950 Yeah, like the ones that wear the stuff 232 00:17:02,020 --> 00:17:04,400 that makes them look like shrubs. 233 00:17:04,470 --> 00:17:07,400 -[shriek] -Jesus Christ. 234 00:17:07,470 --> 00:17:09,160 [panting] 235 00:17:14,030 --> 00:17:15,380 Might be this. 236 00:17:21,560 --> 00:17:22,800 What the hell? 237 00:17:39,200 --> 00:17:40,680 This can't be it. 238 00:17:40,750 --> 00:17:42,030 I think it suits him. 239 00:18:15,160 --> 00:18:16,780 Looks like dinner's on the table. 240 00:18:19,820 --> 00:18:21,790 Mr. Travis. 241 00:18:21,860 --> 00:18:23,520 Maybe he's out planning tonight's scare. 242 00:18:30,210 --> 00:18:31,490 You're not going in there. 243 00:18:34,290 --> 00:18:35,500 Maybe he needs our help. 244 00:18:43,880 --> 00:18:45,020 [Mark] Mr. Travis. 245 00:18:58,900 --> 00:19:00,040 Holy shit. 246 00:19:02,760 --> 00:19:04,280 I don't think anyone's home. 247 00:19:11,460 --> 00:19:13,390 [man in distance] Help! 248 00:19:13,460 --> 00:19:16,220 Did you hear that? 249 00:19:16,290 --> 00:19:17,710 [man] Help! 250 00:19:24,090 --> 00:19:25,680 Jesus, what the hell happened? 251 00:19:25,750 --> 00:19:26,720 No, no, no, don't touch me, don't hurt me. 252 00:19:26,790 --> 00:19:28,380 Take it easy, it'll be alright. 253 00:19:28,440 --> 00:19:30,750 I have to get away from here. I have to get away. 254 00:19:30,820 --> 00:19:32,240 Hey, what's your name? 255 00:19:32,310 --> 00:19:34,100 Grady Travis. 256 00:19:34,170 --> 00:19:35,520 Al Travis? 257 00:19:35,590 --> 00:19:37,390 Yeah, he's my grandfather. 258 00:19:40,320 --> 00:19:43,250 They came for us last night. 259 00:19:43,320 --> 00:19:46,530 -They've always left us alone. -Who came for you? 260 00:19:46,600 --> 00:19:51,880 I... I escaped, but my grandfather... 261 00:19:51,950 --> 00:19:53,500 We have to get you to a hospital. 262 00:19:56,640 --> 00:19:59,020 [groans] 263 00:20:14,010 --> 00:20:16,980 [panting] 264 00:20:17,040 --> 00:20:18,110 What? 265 00:20:39,820 --> 00:20:41,270 Fuck! 266 00:20:41,340 --> 00:20:43,200 God damn it! 267 00:20:45,170 --> 00:20:47,450 Where do you think they went? 268 00:20:47,520 --> 00:20:49,350 Whoever you are! 269 00:20:49,420 --> 00:20:50,970 You crossed the line! 270 00:20:51,040 --> 00:20:53,970 You crossed the goddamn line! 271 00:20:54,050 --> 00:20:55,500 Do you hear me? 272 00:20:55,560 --> 00:20:57,530 You don't know who you're messing with! 273 00:21:04,750 --> 00:21:07,750 [dials] 274 00:21:07,820 --> 00:21:09,680 [woman] 9-1-1, What is your emergency? 275 00:21:09,750 --> 00:21:12,030 Hi, yes, we're in a cabin on Lake Hollow Road. 276 00:21:12,100 --> 00:21:14,210 It's the cabin right on the lake, and our cars-- 277 00:21:14,270 --> 00:21:16,760 Hello? 9-1-1, what is your emergency? 278 00:21:16,830 --> 00:21:18,800 Yeah, I just told you, we need help. 279 00:21:18,860 --> 00:21:20,690 We're in a cabin on Lake Hollow Road. 280 00:21:20,760 --> 00:21:22,930 Lake Hollow Road. 281 00:21:23,010 --> 00:21:24,250 [woman] Hello? 282 00:21:26,630 --> 00:21:27,870 [picks up phone] 283 00:21:27,940 --> 00:21:30,870 [dials] 284 00:21:30,940 --> 00:21:33,150 9-1-1, what is your emergency? 285 00:21:33,220 --> 00:21:34,220 Will you please trace the location 286 00:21:34,290 --> 00:21:35,290 of this call and send help? 287 00:21:35,360 --> 00:21:36,810 Hello? 288 00:21:36,880 --> 00:21:39,470 Will you please trace this call? We need help. 289 00:21:39,540 --> 00:21:41,750 Hold on, if you can't speak, I'm going to trace your-- 290 00:21:41,820 --> 00:21:43,370 [line cuts off] 291 00:21:43,440 --> 00:21:45,610 Hello? 292 00:21:45,680 --> 00:21:47,750 Hello? Are you there? 293 00:21:47,820 --> 00:21:49,170 Hello? 294 00:21:51,480 --> 00:21:52,620 So? 295 00:21:52,690 --> 00:21:54,420 Something's wrong with the phone. 296 00:21:54,490 --> 00:21:56,350 I could hear them, they couldn't hear me and now the line's dead. 297 00:21:59,350 --> 00:22:01,040 We weren't on their land. 298 00:22:01,110 --> 00:22:02,460 Whose land? 299 00:22:02,530 --> 00:22:04,880 They had never bothered us before. 300 00:22:04,940 --> 00:22:07,460 Who never bothered you before? 301 00:22:07,530 --> 00:22:08,840 [knocking] 302 00:22:16,580 --> 00:22:17,960 Hey! Jesus! 303 00:22:18,030 --> 00:22:19,650 Where are the cars? 304 00:22:19,720 --> 00:22:21,100 [bubbling] 305 00:22:27,590 --> 00:22:29,660 So? 306 00:22:29,730 --> 00:22:31,560 Yeah, they're down there. 307 00:22:31,630 --> 00:22:35,150 [Dan groans] Are you serious? 308 00:22:35,220 --> 00:22:37,120 How far? 309 00:22:37,180 --> 00:22:40,740 Water's about 7 feet deep here, but go out another 4 or 5 feet, 310 00:22:40,810 --> 00:22:43,260 the bottom just drops out. 311 00:22:43,330 --> 00:22:45,610 How much? 312 00:22:45,670 --> 00:22:48,160 A lot. 313 00:22:48,230 --> 00:22:50,230 They're down a good 30 feet. 314 00:22:50,300 --> 00:22:52,580 Shit. 315 00:23:00,100 --> 00:23:01,790 We're going to need a crane, not a tow. 316 00:23:01,860 --> 00:23:04,170 What we need is the police. 317 00:23:17,400 --> 00:23:19,640 The headache kicked in yet? 318 00:23:19,710 --> 00:23:20,820 Yeah. 319 00:23:22,750 --> 00:23:24,510 Did you take the aspirin? 320 00:23:24,580 --> 00:23:29,340 Uh, no. It'll go away soon. 321 00:23:29,410 --> 00:23:31,650 Well, you might have a concussion. 322 00:23:31,720 --> 00:23:33,450 That's why we need to get you to a hospital. 323 00:23:33,520 --> 00:23:35,280 I'm not worried about it. 324 00:23:37,860 --> 00:23:41,800 Thank you, though, for helping me. 325 00:23:41,870 --> 00:23:43,870 Are you sure your grandfather is... 326 00:23:43,940 --> 00:23:45,080 Dead? 327 00:23:47,840 --> 00:23:50,500 Yeah, I'm sure. 328 00:23:50,570 --> 00:23:52,300 I'm so sorry. 329 00:23:52,360 --> 00:23:56,020 He seemed... 330 00:23:56,090 --> 00:23:57,130 Weird? 331 00:23:59,200 --> 00:24:00,510 It's okay. 332 00:24:02,680 --> 00:24:05,440 He was, but that's what made him great, you know? 333 00:24:06,690 --> 00:24:10,110 He was a, uh... He was a good man. 334 00:24:25,390 --> 00:24:26,980 [Mark] How are you feeling? 335 00:24:27,050 --> 00:24:29,260 Alright. 336 00:24:29,330 --> 00:24:31,060 Glad you were there when you were. 337 00:24:31,120 --> 00:24:33,500 Me too. 338 00:24:33,580 --> 00:24:34,930 Look, I went to your cabin because I needed 339 00:24:34,990 --> 00:24:36,580 to speak to your grandfather. 340 00:24:36,650 --> 00:24:38,170 There's been some things happening that we 341 00:24:38,240 --> 00:24:40,790 can't quite explain. 342 00:24:40,860 --> 00:24:43,170 You have a phone in your cabin? 343 00:24:43,240 --> 00:24:46,240 -Yeah. -Does it work? 344 00:24:46,310 --> 00:24:47,520 It's worth a shot. 345 00:24:47,590 --> 00:24:48,590 I should go with you. 346 00:24:48,660 --> 00:24:49,830 I think you should stay here. 347 00:24:49,900 --> 00:24:51,560 Why? You might need some backup. 348 00:24:51,630 --> 00:24:52,840 You have a lot of pictures to go through and you might 349 00:24:52,910 --> 00:24:54,460 figure out who's behind all this. 350 00:24:54,530 --> 00:24:56,810 What if it's some backwoods maniac with an ax? 351 00:24:56,870 --> 00:24:59,420 Dan, check the gun in the cabin. Make sure it works. 352 00:24:59,500 --> 00:25:01,190 We might need it when the sun goes down. 353 00:25:01,260 --> 00:25:03,090 Alright, well, if it does, you should take it with you. 354 00:25:03,160 --> 00:25:05,580 If I figure out who's behind all this, I won't need a gun. 355 00:25:05,640 --> 00:25:07,060 I'll rip their throat out. 356 00:25:12,130 --> 00:25:13,820 I paid cash for that car! 357 00:25:16,790 --> 00:25:18,340 Ahh! 358 00:25:18,410 --> 00:25:19,830 [yelping] 359 00:25:29,530 --> 00:25:31,360 [hooting, yelping] 360 00:25:35,980 --> 00:25:37,260 [shriek] 361 00:26:51,020 --> 00:26:52,610 We need to find some ammo. 362 00:26:55,270 --> 00:26:57,070 I mean, what the hell is that, Carson? 363 00:27:03,730 --> 00:27:05,840 You're in school? 364 00:27:05,900 --> 00:27:09,010 Small college upstate. Boring as hell. 365 00:27:09,080 --> 00:27:12,640 [chuckles] Mmm, hell's not boring. 366 00:27:12,700 --> 00:27:14,290 How would you know? 367 00:27:14,360 --> 00:27:17,540 Pluck a harp or dodge pitchforks, you know? 368 00:27:17,600 --> 00:27:20,050 Easy to imagine which is more exciting. 369 00:27:26,850 --> 00:27:28,510 [kiss] 370 00:28:16,320 --> 00:28:17,800 [screams] 371 00:28:27,220 --> 00:28:28,840 Hey! 372 00:28:28,910 --> 00:28:31,220 Did you see anybody out here? 373 00:28:31,300 --> 00:28:32,300 No. 374 00:28:38,650 --> 00:28:40,170 Who are they? 375 00:28:43,860 --> 00:28:44,860 Theynever took us. 376 00:28:44,930 --> 00:28:46,140 They always left us alone. 377 00:28:46,210 --> 00:28:47,520 They, they, they. 378 00:28:47,590 --> 00:28:49,700 Who the hell are they? 379 00:28:49,760 --> 00:28:51,940 The... The lake people. 380 00:28:52,010 --> 00:28:54,120 What people? 381 00:28:54,180 --> 00:28:55,320 Dead people. 382 00:28:57,560 --> 00:29:00,150 You expect us to believe that? 383 00:29:00,220 --> 00:29:01,600 [chuckles] No. 384 00:29:04,780 --> 00:29:06,090 Not yet. 385 00:29:09,400 --> 00:29:10,750 [Dan sighs] 386 00:29:28,590 --> 00:29:30,630 [panting] 387 00:30:07,080 --> 00:30:09,150 [man] 9-1-1, what is your emergency? 388 00:30:09,220 --> 00:30:10,640 Hi, my name is Mark Wallace. 389 00:30:10,710 --> 00:30:13,330 I'm staying in the cabin on Lake Hollow Road. 390 00:30:13,400 --> 00:30:14,750 Hello? Is anyone there? 391 00:30:14,810 --> 00:30:17,300 Yes. Hello? I'm here. 392 00:30:17,370 --> 00:30:19,340 What is your emergency? 393 00:30:19,400 --> 00:30:21,470 I'm staying in Lake Hollow Road. 394 00:30:21,540 --> 00:30:23,160 There's something not right. 395 00:30:23,240 --> 00:30:24,830 Hello? 396 00:30:24,890 --> 00:30:26,240 Can you hear me? 397 00:30:26,310 --> 00:30:27,660 I can hear you. 398 00:30:31,830 --> 00:30:33,280 Fuck! 399 00:30:33,350 --> 00:30:34,840 [giggling] 400 00:30:34,900 --> 00:30:36,520 [footsteps] 401 00:31:07,180 --> 00:31:08,250 [tapping] 402 00:31:10,450 --> 00:31:11,760 [giggling] 403 00:31:17,530 --> 00:31:20,950 Hey, hey, hey! I just want to talk. 404 00:31:21,020 --> 00:31:22,120 Can I talk to you? 405 00:31:22,190 --> 00:31:25,710 It's okay. It's okay. 406 00:31:25,780 --> 00:31:26,820 No. 407 00:31:38,760 --> 00:31:39,970 [Carson] How many rounds are with that? 408 00:31:40,040 --> 00:31:41,700 [Dan] Six. 409 00:31:41,760 --> 00:31:43,590 I mean, there could be more, but I'll have to check 410 00:31:43,660 --> 00:31:44,630 when we get back. 411 00:31:44,700 --> 00:31:46,810 Feel better if we had a shotgun. 412 00:31:46,870 --> 00:31:49,420 Yeah, well, this is what we got. 413 00:31:49,490 --> 00:31:50,940 So, you think your picture of the elephant 414 00:31:51,010 --> 00:31:53,740 might be fake, right? 415 00:31:53,810 --> 00:31:57,020 I thought it was possible. 416 00:31:57,090 --> 00:31:58,920 I don't know. Somebody could have Photoshopped it 417 00:31:58,990 --> 00:32:00,650 and uploaded it to the camera. 418 00:32:00,710 --> 00:32:01,920 Yeah, well, we can download the pictures then someone 419 00:32:01,990 --> 00:32:03,610 can upload them, too. 420 00:32:03,680 --> 00:32:08,860 And the bitch in the window, was she Photoshopped? 421 00:32:08,930 --> 00:32:12,420 Look, Shay, all I'm saying is, as creepy as this shit is, 422 00:32:12,480 --> 00:32:15,280 I still don't believe in monsters or dead people 423 00:32:15,350 --> 00:32:17,180 walking out of the lake. 424 00:32:17,250 --> 00:32:19,910 Do you think Grady could be behind this? 425 00:32:19,970 --> 00:32:23,040 Well, he's just a local buying into the urban legend 426 00:32:23,110 --> 00:32:25,010 or whatever the hell this is. 427 00:32:25,080 --> 00:32:27,700 Yeah. 428 00:32:27,770 --> 00:32:30,530 What about the invisible footsteps that we heard? 429 00:32:30,600 --> 00:32:33,360 Maybe a Bluetooth speaker hidden somewhere? 430 00:32:33,430 --> 00:32:36,430 Yeah. Okay. 431 00:32:36,510 --> 00:32:39,380 I like this version of things much better. 432 00:32:39,440 --> 00:32:40,610 Come on. 433 00:32:48,140 --> 00:32:50,110 I think this is the camera that got the picture. 434 00:32:56,280 --> 00:32:58,250 Christ, that gives me the creeps. 435 00:33:00,840 --> 00:33:03,460 Alright, Dan, I want to find the exact spot. 436 00:33:03,530 --> 00:33:04,670 Go over there, would you? 437 00:33:07,740 --> 00:33:12,500 [Carson] Little more. Towards that tree there. 438 00:33:12,580 --> 00:33:14,820 Alright, stop. Stop. 439 00:33:14,890 --> 00:33:16,890 You're standing right in front of where this thing was. 440 00:33:22,240 --> 00:33:25,170 Well, nothing right? 441 00:33:27,040 --> 00:33:29,180 [Dan] Footprints! 442 00:33:29,250 --> 00:33:30,290 Holy shit. 443 00:33:34,390 --> 00:33:37,320 [Carson] They don't go back. 444 00:33:37,390 --> 00:33:39,190 What do you mean? 445 00:33:39,260 --> 00:33:43,160 Look, they come out from the brush, they cross to there, 446 00:33:43,230 --> 00:33:46,580 and there, and then they just stop. 447 00:33:46,650 --> 00:33:47,960 They don't go back. 448 00:34:00,110 --> 00:34:01,320 [bird screeches] 449 00:34:05,350 --> 00:34:06,660 [flies buzzing] 450 00:34:07,320 --> 00:34:08,460 [crack] 451 00:34:08,530 --> 00:34:12,840 Shit! 452 00:34:12,910 --> 00:34:14,500 [flies buzzing] 453 00:34:14,570 --> 00:34:17,190 Ooh... 454 00:34:17,260 --> 00:34:19,430 [Dan] Those look human. 455 00:34:19,510 --> 00:34:21,060 That big one's a tibia. 456 00:34:22,610 --> 00:34:25,130 That might be from a wild pig. 457 00:34:25,200 --> 00:34:27,960 Well, you don't sound very convinced. 458 00:34:28,030 --> 00:34:31,550 You know, I was done with this place when my car took a bath. 459 00:34:31,620 --> 00:34:33,620 Let's hike out of here. 460 00:34:33,690 --> 00:34:35,310 What do you mean hike? Do you know how far we are 461 00:34:35,380 --> 00:34:37,760 to the nearest town? 462 00:34:37,830 --> 00:34:40,320 It's about 25 miles. 463 00:34:40,390 --> 00:34:43,010 It'll take two days, and we'll camp at night. 464 00:34:43,080 --> 00:34:44,390 Camp? 465 00:34:44,460 --> 00:34:46,460 With that thing prowling around at night, 466 00:34:46,530 --> 00:34:47,810 are you out of your mind? 467 00:34:47,880 --> 00:34:49,880 Okay. Enough. We have to stay alert. 468 00:34:49,950 --> 00:34:51,950 Oh, believe me, I'm alert. 469 00:34:57,230 --> 00:34:58,710 [birds screeching] 470 00:35:16,460 --> 00:35:17,980 Merlot? 471 00:35:18,050 --> 00:35:19,260 No, thanks. 472 00:35:21,360 --> 00:35:24,740 Thinking about your grandfather? 473 00:35:24,810 --> 00:35:27,090 I understand. 474 00:35:27,160 --> 00:35:28,990 Do you? 475 00:35:29,060 --> 00:35:30,580 Sure. 476 00:35:30,650 --> 00:35:32,200 My grandfather died when I was 10. 477 00:35:34,510 --> 00:35:36,580 How'd he die? 478 00:35:36,650 --> 00:35:38,000 In his sleep. 479 00:35:40,170 --> 00:35:42,720 How someone dies doesn't mean you miss them any differently. 480 00:35:42,800 --> 00:35:44,010 Yeah, I didn't say that. 481 00:35:44,070 --> 00:35:46,180 -No? -I didn't imply it either. 482 00:35:52,740 --> 00:35:55,540 Let's go for a swim. 483 00:35:55,600 --> 00:35:56,880 We're at a cabin, right on the lake, 484 00:35:56,950 --> 00:35:58,540 and we haven't gone swimming yet. 485 00:35:58,600 --> 00:36:01,160 Do you realize how insane you sound right now? 486 00:36:01,230 --> 00:36:03,060 Dead people can't hurt you. 487 00:36:03,130 --> 00:36:04,680 You saw them in the picture. 488 00:36:04,750 --> 00:36:05,750 I know. 489 00:36:05,820 --> 00:36:07,550 I know, that's why I'm confused. 490 00:36:07,610 --> 00:36:09,820 What's there to be confused about? 491 00:36:09,890 --> 00:36:12,580 I mean, they looked real. 492 00:36:12,650 --> 00:36:14,410 But? 493 00:36:14,480 --> 00:36:16,450 All the things you can do these days with digital pictures. 494 00:36:16,520 --> 00:36:18,420 [scoffs] 495 00:36:18,490 --> 00:36:20,320 Fine, you wanna swim? Go swim. 496 00:36:20,390 --> 00:36:23,260 Won't believe it until one of them bites you on the ass. 497 00:36:23,320 --> 00:36:24,600 Well, if that's what they're into. 498 00:36:27,630 --> 00:36:30,190 I'd rather get a bite on the neck. 499 00:36:30,260 --> 00:36:32,020 I haven't had a trophy in a while. 500 00:36:32,090 --> 00:36:33,470 Trophy? 501 00:36:33,540 --> 00:36:36,160 A hickey? 502 00:36:36,230 --> 00:36:39,230 Oh, I forgot. Backwoods boy, never seen a city. 503 00:36:41,510 --> 00:36:45,480 Why do I find naive boys so attractive? 504 00:36:45,550 --> 00:36:47,620 Maybe because they make you feel smart. 505 00:37:17,240 --> 00:37:19,590 [Mark] Hey, hey, hey, hey, hey! Wait! 506 00:37:19,650 --> 00:37:20,860 Hey, wait! Wait! 507 00:37:22,830 --> 00:37:26,210 [giggling from all directions] 508 00:37:28,760 --> 00:37:29,930 [Mark] What? 509 00:37:52,440 --> 00:37:54,100 We're lost aren't we? 510 00:37:54,170 --> 00:37:55,240 No. 511 00:37:55,310 --> 00:37:57,350 Just taking the long way around. 512 00:37:57,410 --> 00:37:58,410 What? 513 00:37:58,480 --> 00:38:00,720 Why? 514 00:38:00,800 --> 00:38:03,940 I want to stay off the main path. 515 00:38:04,010 --> 00:38:06,500 Come on. 516 00:38:23,020 --> 00:38:24,570 I think we have time before everyone gets back. 517 00:39:01,820 --> 00:39:03,340 [frog croaking] 518 00:39:06,970 --> 00:39:08,180 [shutter clicks] 519 00:39:17,110 --> 00:39:18,150 Laurie? 520 00:39:21,740 --> 00:39:22,880 We're back. 521 00:39:35,060 --> 00:39:36,060 Hey. 522 00:39:41,480 --> 00:39:44,030 Well, I assume if you had luck with the phones, 523 00:39:44,110 --> 00:39:45,630 the police would have been here by now. 524 00:39:45,690 --> 00:39:47,210 Yeah, same thing happened. 525 00:39:47,280 --> 00:39:49,250 I could hear them, they couldn't hear me. 526 00:39:53,220 --> 00:39:54,390 What are you not telling me? 527 00:39:58,840 --> 00:40:00,840 I saw this kid in the woods. 528 00:40:00,920 --> 00:40:02,540 Little girl. 529 00:40:02,610 --> 00:40:04,920 She was soaking wet like the people in a lake. 530 00:40:06,400 --> 00:40:08,850 [phone rings] 531 00:40:16,100 --> 00:40:17,790 Hi. Yes, hello. 532 00:40:17,860 --> 00:40:19,790 [woman] This is the state police. 533 00:40:19,870 --> 00:40:21,180 It's the police. 534 00:40:21,250 --> 00:40:22,220 Hello? 535 00:40:22,280 --> 00:40:23,870 Yeah, I'm here. 536 00:40:23,940 --> 00:40:26,010 Did you call us using 911? 537 00:40:26,080 --> 00:40:27,630 Yes, I did. 538 00:40:27,700 --> 00:40:28,840 We're stranded on Lake Holloway Road, 539 00:40:28,910 --> 00:40:30,460 the cabin right there at the end. 540 00:40:30,530 --> 00:40:32,190 Okay. 541 00:40:32,260 --> 00:40:34,920 We need your help to get out of here. 542 00:40:34,980 --> 00:40:37,500 It's not easy with your cars at the bottom of the lake. 543 00:40:39,370 --> 00:40:40,680 What did you just say? 544 00:40:42,850 --> 00:40:44,710 Who is this? 545 00:40:44,790 --> 00:40:47,690 [multiple voices] Someone who is watching you. 546 00:40:47,760 --> 00:40:50,590 All of you. 547 00:40:50,660 --> 00:40:55,940 [man speaking indigenous language] 548 00:41:02,740 --> 00:41:04,360 [line cuts off] 549 00:41:06,640 --> 00:41:09,020 What'd they say? 550 00:41:09,090 --> 00:41:11,020 Well, I'd need a translator to get into specifics, 551 00:41:11,090 --> 00:41:12,710 but the basic gist is that we're fucked. 552 00:41:16,920 --> 00:41:19,920 Why is everyone yelling? 553 00:41:19,990 --> 00:41:21,410 Is it a fire? 554 00:41:43,670 --> 00:41:46,950 I didn't think they had cabins over there. 555 00:41:47,020 --> 00:41:48,680 Grady? 556 00:41:48,750 --> 00:41:50,680 No cabins. 557 00:41:50,750 --> 00:41:53,930 Ground's too steep and rocky. Can't build. 558 00:41:53,990 --> 00:41:56,030 Campers, maybe? 559 00:41:56,100 --> 00:41:57,170 Maybe. 560 00:41:58,860 --> 00:42:00,550 [drums beating] 561 00:42:04,490 --> 00:42:07,010 [Dan] What the hell? 562 00:42:07,080 --> 00:42:08,600 People. 563 00:42:08,660 --> 00:42:10,560 Maybe they can help us. 564 00:42:10,630 --> 00:42:12,940 Maybe... Maybe they have a car. 565 00:42:13,010 --> 00:42:15,700 -Let's go. -Hold on a minute. 566 00:42:15,770 --> 00:42:17,250 The trail camera photos. 567 00:42:17,330 --> 00:42:19,260 The voice on the phone. They knew about our cars. 568 00:42:19,330 --> 00:42:22,820 -Yeah, so? -So we're being watched, Dan. 569 00:42:22,890 --> 00:42:24,100 We stay here. 570 00:42:24,160 --> 00:42:25,540 But what if they can help us? 571 00:42:25,610 --> 00:42:27,340 And what if they're part of it? 572 00:42:42,010 --> 00:42:43,840 You really think it's a good idea to stay here? 573 00:42:45,840 --> 00:42:49,330 The voice on the phone. 574 00:42:49,390 --> 00:42:51,810 It started out sounding like the police, but then it ended up 575 00:42:51,880 --> 00:42:55,300 sounding like Native American or something. 576 00:42:57,890 --> 00:43:00,410 Between those things in the lake and the cameras 577 00:43:00,470 --> 00:43:02,750 and that giant horned creature? 578 00:43:02,820 --> 00:43:05,820 [Carson] What if they want to kill us? 579 00:43:05,890 --> 00:43:08,760 I think that these things, whatever they are, 580 00:43:08,830 --> 00:43:11,630 if they wanted to kill us, we'd be dead already. 581 00:43:11,690 --> 00:43:14,800 The phone call, the ghost girl, the cars in the lake... 582 00:43:17,150 --> 00:43:18,600 [Mark] I think they just want us to leave. 583 00:43:20,460 --> 00:43:22,740 Well, it's a hike. 584 00:43:22,810 --> 00:43:24,740 Let's walk out of here, give them their wish. 585 00:43:26,120 --> 00:43:29,160 Well, I'm going over there. 586 00:43:30,640 --> 00:43:33,060 And Grady's coming with me. 587 00:43:33,130 --> 00:43:35,370 Wait, why not me? 588 00:43:35,440 --> 00:43:39,620 If they're local, Grady might know who they are. 589 00:43:39,690 --> 00:43:43,250 Grady, you want to take a boat trip across the lake? 590 00:43:45,420 --> 00:43:46,420 [sighs] 591 00:43:49,040 --> 00:43:52,460 Alright. [clears throat] 592 00:43:52,530 --> 00:43:53,530 Come on, help me get the boat on water. 593 00:43:54,800 --> 00:43:57,910 [drum beats continue] 594 00:44:01,950 --> 00:44:04,370 Hey, what's wrong? 595 00:44:04,430 --> 00:44:07,050 You tell me, are you a ghost or something? 596 00:44:07,130 --> 00:44:09,270 Ghost? What are you talking about? 597 00:44:09,340 --> 00:44:10,860 What am I talking about? 598 00:44:10,920 --> 00:44:13,580 You were sitting on my bed, I go to close the shade, 599 00:44:13,650 --> 00:44:15,510 and I see you out here, I turn back to the bed, 600 00:44:15,580 --> 00:44:17,000 and there you are. 601 00:44:17,070 --> 00:44:19,240 Nice trick. 602 00:44:19,310 --> 00:44:21,690 Don't mock me, you were two places at once. 603 00:44:21,760 --> 00:44:23,560 Wait, I've been out here all night, 604 00:44:23,630 --> 00:44:25,560 I've never been in your bedroom. 605 00:44:25,630 --> 00:44:26,700 Bullshit. 606 00:44:26,770 --> 00:44:30,150 [Mark] You can get it up first. 607 00:44:30,220 --> 00:44:33,400 You came out here with wine, drank it, went back inside 608 00:44:33,460 --> 00:44:36,570 to get some more, and never came out again. 609 00:44:36,640 --> 00:44:39,540 I didn't? 610 00:44:39,610 --> 00:44:41,720 I figured you crashed. 611 00:44:41,780 --> 00:44:44,230 Wine'll do that. 612 00:44:44,300 --> 00:44:47,230 And did we have the conversation about my hickey? 613 00:44:47,310 --> 00:44:50,380 -Trophy. -Okay, so that part was real? 614 00:44:50,450 --> 00:44:52,690 [grunting] 615 00:44:57,110 --> 00:44:58,210 I gotta go. 616 00:45:10,980 --> 00:45:12,220 -After you. - Alright. 617 00:45:21,480 --> 00:45:23,210 [boat hits the water] 618 00:45:23,270 --> 00:45:24,440 [Mark] Remember, whatever we're dealing with 619 00:45:24,510 --> 00:45:26,340 already got Grady's grandfather 620 00:45:26,410 --> 00:45:30,100 so get in the cabin, lock the door, keep the gun handy. 621 00:45:30,180 --> 00:45:31,420 Right. 622 00:45:34,560 --> 00:45:36,420 And make sure you don't shoot us on the way back. 623 00:45:52,130 --> 00:45:58,450 So, things are heating up between you and Grady, huh. 624 00:46:00,100 --> 00:46:01,070 I like him. 625 00:46:03,660 --> 00:46:05,630 [drum beats] 626 00:46:11,870 --> 00:46:13,290 [native chants] 627 00:46:37,420 --> 00:46:40,290 You ever seen anything like this before? 628 00:46:40,350 --> 00:46:42,770 Mm-mm. 629 00:46:42,830 --> 00:46:44,760 Then who are those people? 630 00:46:44,840 --> 00:46:48,670 Doesn't make any sense. 631 00:46:48,740 --> 00:46:51,640 Maybe they're reenactors. 632 00:46:51,710 --> 00:46:53,160 What? 633 00:46:53,220 --> 00:46:55,020 Reenactors. People who reenact history. 634 00:46:57,920 --> 00:46:59,680 Maybe. 635 00:46:59,750 --> 00:47:02,550 [chanting continues] 636 00:47:04,990 --> 00:47:09,270 Maybe they're Native Americans celebrating something. 637 00:47:12,480 --> 00:47:14,140 It's possible. [clears throat] 638 00:47:16,140 --> 00:47:17,900 It's possible. 639 00:47:51,830 --> 00:47:53,210 Found some more bullets. 640 00:47:53,280 --> 00:47:54,320 Nice. 641 00:48:00,770 --> 00:48:02,950 [drums and chanting continues] 642 00:48:03,020 --> 00:48:06,400 Let me do all the talking when we get there, okay? 643 00:48:06,470 --> 00:48:08,510 Let me know if you recognize anybody. 644 00:48:08,580 --> 00:48:10,380 Yeah, you got it. 645 00:48:15,200 --> 00:48:18,720 [chanting intensifies] 646 00:48:47,650 --> 00:48:49,310 [drums and chanting stops] 647 00:48:50,620 --> 00:48:51,620 What the hell just happened? 648 00:48:53,830 --> 00:48:55,350 Do you hear that? 649 00:48:55,420 --> 00:48:56,560 Yeah. 650 00:49:01,460 --> 00:49:03,260 They were just there. I saw them. 651 00:49:03,320 --> 00:49:05,670 Well, that's impossible. 652 00:49:05,740 --> 00:49:09,990 How did they put out a fire that size so fast? 653 00:49:10,050 --> 00:49:12,980 Wha... it's one thing if I, me alone, were hallucinating, 654 00:49:13,050 --> 00:49:14,190 but everyone saw the fire. 655 00:49:14,260 --> 00:49:15,680 Everyone saw the fire. 656 00:49:15,750 --> 00:49:17,370 And the war dance. 657 00:49:17,440 --> 00:49:19,370 You live in this goddamn place. 658 00:49:19,440 --> 00:49:21,130 You and your dead people in the lake, 659 00:49:21,200 --> 00:49:23,620 and I still don't know what the hell that's all about. 660 00:49:23,680 --> 00:49:26,580 Wait, is this part of it? 661 00:49:26,650 --> 00:49:28,820 Is this part of it? Huh? 662 00:49:28,900 --> 00:49:30,490 Do the lake people just come out and dance around 663 00:49:30,550 --> 00:49:32,730 a ghost bonfire? Is that it? 664 00:49:32,800 --> 00:49:34,700 See, you know a lot more than you're letting on. 665 00:49:34,760 --> 00:49:38,070 You can't live here and not know. 666 00:49:38,150 --> 00:49:42,150 -Mark, you have to understand. -No, it's not right, kid. 667 00:49:42,220 --> 00:49:44,190 It's not normal. 668 00:49:44,260 --> 00:49:45,400 Ever since you got here, it's been this side 669 00:49:45,470 --> 00:49:46,680 of screwed-up creepy. 670 00:49:48,680 --> 00:49:50,130 Christ. 671 00:49:50,190 --> 00:49:51,670 [gunshot] 672 00:49:57,550 --> 00:49:58,620 Shoot 'em. 673 00:50:01,070 --> 00:50:02,000 I already fired over their heads. 674 00:50:02,070 --> 00:50:04,800 They're just standing there. 675 00:50:04,860 --> 00:50:06,550 Well, hit them this time. 676 00:50:06,620 --> 00:50:07,830 If they're already dead, what good's this going to do? 677 00:50:07,900 --> 00:50:09,350 Just do it. 678 00:50:09,420 --> 00:50:13,010 [Dan] Shoot! Pull the trigger! Shoot! 679 00:50:13,080 --> 00:50:16,700 Jesus Christ, Carson, shoot! Pull the trigger! Go on. 680 00:50:22,540 --> 00:50:23,750 Go now. 681 00:50:23,810 --> 00:50:26,540 -[screams] -Whoa, whoa, whoa... 682 00:50:26,610 --> 00:50:27,850 Jesus Christ. 683 00:50:27,920 --> 00:50:28,990 Did you see him? Did you see? 684 00:50:29,060 --> 00:50:30,820 See who? What happened? 685 00:50:33,440 --> 00:50:34,790 [shutter clicks] 686 00:50:50,360 --> 00:50:53,050 Whoa, whoa, hey, man, watch it. 687 00:50:53,120 --> 00:50:55,780 [panting] Hey. 688 00:50:55,850 --> 00:50:57,750 [Mark] What are you shooting at? 689 00:50:57,810 --> 00:50:59,360 Those swamp things are back. 690 00:50:59,440 --> 00:51:01,270 The lake people? 691 00:51:01,330 --> 00:51:03,780 -Yeah. -You shot them? 692 00:51:03,850 --> 00:51:06,510 -I fired over their heads. -They do anything? 693 00:51:06,580 --> 00:51:08,030 They pointed to the woods and I know this sounds 694 00:51:08,100 --> 00:51:09,480 like I'm completely losing my shit here, 695 00:51:09,550 --> 00:51:11,450 but they whispered in my ear. 696 00:51:11,520 --> 00:51:12,870 What'd they say? 697 00:51:12,930 --> 00:51:15,280 They said, "Go now." 698 00:51:15,350 --> 00:51:16,520 Do you know how insane we all sound? 699 00:51:16,590 --> 00:51:18,350 No, but it's real. 700 00:51:18,420 --> 00:51:20,800 The chanting and the drumming stopped as soon as we got close. 701 00:51:20,870 --> 00:51:22,040 We saw the fire go out. 702 00:51:22,110 --> 00:51:23,590 We saw it with our own eyes. 703 00:51:23,670 --> 00:51:26,880 So did we. Right? 704 00:51:26,950 --> 00:51:29,710 -Grady? -What? 705 00:51:29,780 --> 00:51:33,510 The fire went out, the chanting stopped whenever we got close. 706 00:51:33,570 --> 00:51:35,640 Right. Uh... 707 00:51:35,710 --> 00:51:39,160 No fire, no people. 708 00:51:39,230 --> 00:51:40,540 This is insane. 709 00:51:49,490 --> 00:51:51,730 [clicks remote] 710 00:51:53,210 --> 00:51:54,690 [static] 711 00:51:54,770 --> 00:51:57,530 Great. No cable either. 712 00:51:57,600 --> 00:52:00,220 Cable here? 713 00:52:00,290 --> 00:52:01,640 Oh, good. 714 00:52:05,160 --> 00:52:09,030 How can you watch TV, with everything going on? 715 00:52:09,090 --> 00:52:11,960 The same way that Grady and Laurie can make out on the boat. 716 00:52:12,030 --> 00:52:13,510 It's called distraction. 717 00:52:17,650 --> 00:52:20,100 "Murderous Killers Running Wild." 718 00:52:20,170 --> 00:52:22,590 "Kill, Kill, Kill and Kill Again," 719 00:52:22,660 --> 00:52:24,700 "The Decapitation Diaries?" 720 00:52:24,760 --> 00:52:27,830 Where the hell did these come from? 721 00:52:27,900 --> 00:52:30,040 Hannibal Lecter Movie of the Month Club. 722 00:52:35,430 --> 00:52:36,910 [tape loads] 723 00:52:38,260 --> 00:52:40,640 [Shay] Where's the picture? 724 00:52:40,710 --> 00:52:42,160 Did you hit play? 725 00:52:45,160 --> 00:52:46,160 I'm just asking. 726 00:53:04,460 --> 00:53:07,360 It's plugged into the player. 727 00:53:07,430 --> 00:53:09,980 Hit play on the camera? 728 00:53:15,640 --> 00:53:17,850 [man chanting] 729 00:53:34,970 --> 00:53:37,420 [chanting continues] 730 00:53:44,980 --> 00:53:47,430 [chanting] 731 00:53:55,400 --> 00:53:56,950 [beast growls] 732 00:54:09,560 --> 00:54:10,840 [screech] 733 00:54:10,900 --> 00:54:12,140 Run! It's the Wendigo! [screech] 734 00:54:12,210 --> 00:54:13,250 [grunts] 735 00:54:17,460 --> 00:54:19,460 [bellowing] 736 00:54:24,680 --> 00:54:27,790 [screaming, blood splattering] 737 00:54:27,850 --> 00:54:30,720 [liquid flowing] 738 00:54:30,780 --> 00:54:32,200 [thud] 739 00:54:32,270 --> 00:54:33,270 [camera shuts off] 740 00:54:33,340 --> 00:54:35,380 [static] 741 00:54:35,440 --> 00:54:36,960 What the hell was that? 742 00:54:54,740 --> 00:54:55,740 [Mark] Wendigo. 743 00:54:59,330 --> 00:55:01,370 What do you think it means? 744 00:55:01,440 --> 00:55:02,610 I have no idea. 745 00:55:05,540 --> 00:55:06,820 That picture on your phone. 746 00:55:27,570 --> 00:55:30,400 Shay, go tell Laurie to come in. 747 00:55:31,640 --> 00:55:33,160 She's with Grady. 748 00:55:33,230 --> 00:55:36,580 She'll be fine. Okay, just let her have her fun. 749 00:55:39,650 --> 00:55:41,690 Nobody goes out tonight. 750 00:56:16,680 --> 00:56:18,750 [Laurie] Shay? 751 00:56:18,820 --> 00:56:21,690 Shay? 752 00:56:21,760 --> 00:56:24,110 [louder] Shay! 753 00:56:24,170 --> 00:56:25,660 Shay, you gotta check this out. 754 00:56:40,880 --> 00:56:45,330 Laurie, are you up there? 755 00:56:45,400 --> 00:56:48,020 [Laurie] I'm outside, hurry! 756 00:56:59,110 --> 00:57:00,350 [whispers] Laurie? 757 00:57:08,290 --> 00:57:09,600 Laurie? 758 00:57:14,640 --> 00:57:16,260 Laurie? 759 00:57:16,330 --> 00:57:18,780 Shay, you gotta see this. Come on. 760 00:57:20,750 --> 00:57:22,130 Wait. 761 00:57:30,930 --> 00:57:32,170 Shay? 762 00:57:34,970 --> 00:57:36,460 Shay? 763 00:57:36,520 --> 00:57:37,620 [scream in distance] 764 00:57:39,110 --> 00:57:40,110 Dan? 765 00:57:42,290 --> 00:57:43,360 Shay! 766 00:57:46,320 --> 00:57:47,940 Dan! 767 00:57:48,020 --> 00:57:49,640 Dan! 768 00:57:49,710 --> 00:57:51,470 Wait, wait, wait, we shouldn't all go out there. 769 00:57:51,540 --> 00:57:52,990 -Why? -It could be a setup. 770 00:57:53,060 --> 00:57:54,030 You said it yourself, the lake people pointed 771 00:57:54,090 --> 00:57:56,330 to the woods and said, "Go." 772 00:57:56,400 --> 00:57:58,160 Screw that, your brother's in there now too. 773 00:57:58,230 --> 00:58:00,890 That's why I'mgonna go. 774 00:58:00,960 --> 00:58:03,240 Take this. 775 00:58:10,940 --> 00:58:12,560 Shay? 776 00:58:20,430 --> 00:58:21,430 Shay? 777 00:58:26,020 --> 00:58:27,440 [Shay echoing] Dan? 778 00:58:33,300 --> 00:58:34,440 Shay? 779 00:59:06,580 --> 00:59:10,340 Oh, shit! Oh, shit! Shit! 780 00:59:13,380 --> 00:59:15,070 [voices whooping] 781 00:59:16,240 --> 00:59:18,040 It's me, Mark. 782 00:59:21,040 --> 00:59:23,280 Did you hear that? 783 00:59:23,350 --> 00:59:25,800 Yeah, I heard it. 784 00:59:25,870 --> 00:59:27,870 Shit, man, what happened to you? 785 00:59:27,940 --> 00:59:29,840 Looks like you went ten rounds. 786 00:59:29,910 --> 00:59:31,190 Ten rounds with the woods. 787 00:59:33,710 --> 00:59:35,750 No sign of them? 788 00:59:35,810 --> 00:59:38,090 I heard Shay, but she was so far in there it couldn't 789 00:59:38,160 --> 00:59:39,680 make sense of the direction. 790 00:59:41,470 --> 00:59:43,510 And Dan? 791 00:59:43,580 --> 00:59:45,790 Well, that's just too dark in there. 792 00:59:51,590 --> 00:59:54,250 Oh, shit, is that him? 793 00:59:54,310 --> 00:59:55,590 [Mark] Dan! 794 01:00:03,460 --> 01:00:06,430 I could hear her. 795 01:00:06,500 --> 01:00:10,090 One minute, it seemed like she was only just a few feet away. 796 01:00:10,160 --> 01:00:12,090 A second later, it seemed like a mile. 797 01:00:12,160 --> 01:00:14,540 Same. 798 01:00:14,610 --> 01:00:15,890 You? 799 01:00:15,960 --> 01:00:17,960 Mark went looking for you and Shay. 800 01:00:18,030 --> 01:00:19,450 I could hear her from far away... 801 01:00:19,510 --> 01:00:22,380 -Then close. -So I wasn't losing my mind. 802 01:00:22,450 --> 01:00:23,800 We have to go back out there and find her. 803 01:00:23,860 --> 01:00:28,000 Dan, what we're dealing with is... is not human. 804 01:00:28,070 --> 01:00:29,690 A ghost? 805 01:00:29,760 --> 01:00:32,040 Spirits, demons, whatever they are. 806 01:00:32,110 --> 01:00:35,220 We need to get out of here right now. 807 01:00:35,290 --> 01:00:36,780 And leave Shay? 808 01:00:36,840 --> 01:00:39,190 Yeah, to get help, a search team. 809 01:00:39,260 --> 01:00:40,880 I can't just leave her. 810 01:00:40,950 --> 01:00:43,300 You spent two hours chasing a voice 811 01:00:43,360 --> 01:00:47,050 you couldn't even get close to. 812 01:00:47,130 --> 01:00:48,550 Dan? 813 01:00:51,540 --> 01:00:52,750 We seriously got to get out of here, man. 814 01:00:52,820 --> 01:00:54,060 [door closes] 815 01:00:54,130 --> 01:00:57,340 Well, do you think they'll let us? 816 01:00:57,410 --> 01:01:01,140 Those things in the woods? 817 01:01:01,210 --> 01:01:02,450 [man] Help! 818 01:01:04,940 --> 01:01:06,700 Help! 819 01:01:10,940 --> 01:01:12,360 [woman screams] 820 01:01:12,430 --> 01:01:13,880 [Dan] What the hell? 821 01:01:13,950 --> 01:01:15,370 [Carson] I'm gonna go find them. 822 01:01:20,230 --> 01:01:23,340 [sobbing] Help! 823 01:01:23,400 --> 01:01:25,750 Help! 824 01:01:25,820 --> 01:01:27,170 What happened? 825 01:01:27,240 --> 01:01:28,660 They took Laurie. 826 01:01:28,720 --> 01:01:30,030 Who took Laurie? 827 01:01:30,100 --> 01:01:32,100 Those things in the woods. 828 01:01:33,930 --> 01:01:36,690 [groans] Stop! Stop! Stop! 829 01:01:36,760 --> 01:01:38,110 Where's Carson? 830 01:01:38,180 --> 01:01:40,010 Following the screams? 831 01:01:40,080 --> 01:01:43,600 You're going after them, right? 832 01:01:43,670 --> 01:01:44,880 After I get the rifle. 833 01:01:47,120 --> 01:01:48,670 You think it will help? 834 01:01:51,740 --> 01:01:53,160 [grunting] 835 01:01:59,680 --> 01:02:00,990 Are we going in? 836 01:02:06,210 --> 01:02:07,970 Wendigo? 837 01:02:08,030 --> 01:02:10,240 That sounds Native American. 838 01:02:12,350 --> 01:02:14,870 You know anything about that? 839 01:02:14,940 --> 01:02:18,050 It's probably Algonquin. 840 01:02:18,110 --> 01:02:20,180 What about it? 841 01:02:20,250 --> 01:02:22,600 War cries from the woods. 842 01:02:22,670 --> 01:02:25,120 War drums from across the lake. 843 01:02:25,190 --> 01:02:26,500 You do know what Wendigo means... 844 01:02:29,230 --> 01:02:30,370 don't you? 845 01:02:32,270 --> 01:02:37,720 Okay. Look, locals say it's some kind of spirit. Okay? 846 01:02:37,790 --> 01:02:38,900 What the hell? 847 01:02:38,960 --> 01:02:41,380 No, it's just a legend. 848 01:02:41,450 --> 01:02:43,180 It's a spirit? 849 01:02:45,310 --> 01:02:47,170 How are we supposed to fight it off, 850 01:02:47,250 --> 01:02:48,770 with a Ouija board or something? 851 01:03:11,890 --> 01:03:13,750 How's he doing? 852 01:03:13,820 --> 01:03:15,370 Out like a light. 853 01:03:19,420 --> 01:03:22,250 Do you think that's real? 854 01:03:22,320 --> 01:03:26,500 [Mark] Well, you saw the area for yourself and you 855 01:03:26,560 --> 01:03:31,460 took the photo of the footprints. 856 01:03:31,530 --> 01:03:36,500 It's one of those things that you believe in the moment, 857 01:03:36,570 --> 01:03:39,400 and then later you think it can't be real. 858 01:03:44,060 --> 01:03:46,990 When I was out there... 859 01:03:47,060 --> 01:03:50,790 I saw a woman and she was wearing 860 01:03:50,860 --> 01:03:56,940 something out of a western movie... 861 01:03:57,010 --> 01:04:00,050 and then she turned... 862 01:04:00,110 --> 01:04:04,320 and there was a hatchet in the back of her head. 863 01:04:08,640 --> 01:04:10,130 And then she was gone. 864 01:04:15,470 --> 01:04:19,750 I don't know why that I got mad that you and Carson 865 01:04:19,820 --> 01:04:21,650 didn't want me to go out there... 866 01:04:28,140 --> 01:04:29,800 because whatever's in those woods... 867 01:04:32,180 --> 01:04:33,420 has the edge on us. 868 01:04:39,740 --> 01:04:41,160 Why don't you pour me one of those? 869 01:04:46,540 --> 01:04:49,790 I wish we had service out here. 870 01:04:49,850 --> 01:04:52,650 I would find out how to kill a demon. 871 01:04:52,720 --> 01:04:54,100 And lake people? 872 01:04:54,170 --> 01:04:55,410 And lake people. 873 01:04:55,480 --> 01:04:57,480 And hatchet lady? 874 01:04:57,550 --> 01:05:00,450 And the hatchet lady. 875 01:05:00,520 --> 01:05:01,970 [footsteps] 876 01:05:03,900 --> 01:05:06,250 [panting] 877 01:05:08,390 --> 01:05:11,500 [door rattling] 878 01:05:25,060 --> 01:05:26,230 Carson? 879 01:05:26,300 --> 01:05:27,890 Oh, shit! 880 01:05:36,620 --> 01:05:39,110 Did you see Shay? 881 01:05:39,180 --> 01:05:41,390 Or Laurie? 882 01:05:41,450 --> 01:05:44,070 What the hell happened? 883 01:05:44,150 --> 01:05:45,880 I was in the woods. 884 01:05:45,940 --> 01:05:49,010 I heard something getting close to me, but I couldn't see it 885 01:05:49,080 --> 01:05:52,050 and it's so damn dark in there. 886 01:05:52,120 --> 01:05:53,850 The trail camera flashes went off. 887 01:05:56,260 --> 01:05:57,680 I was surrounded. 888 01:05:57,750 --> 01:06:01,410 By who? 889 01:06:01,470 --> 01:06:04,400 I could only see them for split seconds, in the flashes. 890 01:06:08,100 --> 01:06:10,590 They grabbed me. 891 01:06:10,660 --> 01:06:14,150 Who's they? 892 01:06:14,210 --> 01:06:16,180 I can't really describe them. 893 01:06:16,250 --> 01:06:17,390 It's like they weren't even there. 894 01:06:17,460 --> 01:06:19,360 They were transparent almost. 895 01:06:22,700 --> 01:06:24,700 It was a nightmare. 896 01:06:24,770 --> 01:06:26,700 It was like it wasn't real, and I was just going to wake up. 897 01:06:26,780 --> 01:06:28,680 -You know? -Where were you? 898 01:06:28,740 --> 01:06:30,670 I... I don't know. 899 01:06:30,750 --> 01:06:32,650 Think. 900 01:06:32,710 --> 01:06:34,820 It was like a cave. It might've been a cave. 901 01:06:34,890 --> 01:06:36,550 Go get Grady. 902 01:06:36,610 --> 01:06:40,170 We need to know if there's a cave around here anywhere. 903 01:06:40,240 --> 01:06:41,830 Okay, when you went after Laurie 904 01:06:41,890 --> 01:06:43,890 you were headed west, did you keep going that way? 905 01:06:43,970 --> 01:06:47,730 Maybe. I don't know. 906 01:06:47,800 --> 01:06:48,970 The things that grabbed you, did they look 907 01:06:49,040 --> 01:06:50,390 like the images on the trail camera? 908 01:06:52,970 --> 01:06:54,390 I don't know. 909 01:06:54,460 --> 01:06:56,840 Did they speak? 910 01:06:56,910 --> 01:06:58,360 Not in English. 911 01:06:58,430 --> 01:07:00,430 In what, Native American? 912 01:07:00,500 --> 01:07:03,050 "Wendigo," did you hear that word, "Wendigo?" 913 01:07:03,120 --> 01:07:06,740 No. 914 01:07:06,820 --> 01:07:08,790 He's gone. 915 01:07:08,850 --> 01:07:10,270 He must have gone after Laurie. 916 01:07:13,620 --> 01:07:15,900 So what's the plan? 917 01:07:15,960 --> 01:07:18,580 Nothing until sunrise. 918 01:07:18,660 --> 01:07:22,320 -I think we should go now. -Now? 919 01:07:22,380 --> 01:07:24,000 You want to try to find a cave in pitch black? 920 01:07:24,070 --> 01:07:25,310 It's impossible. 921 01:07:25,390 --> 01:07:27,810 We'll have better luck in daylight. 922 01:07:27,870 --> 01:07:30,740 And what if that's too late? Huh? 923 01:07:32,840 --> 01:07:36,810 Walking around blind all night isn't going to speed things up. 924 01:07:36,880 --> 01:07:38,500 It's all relative. 925 01:07:38,570 --> 01:07:40,020 [laughs] 926 01:07:40,090 --> 01:07:43,510 You really can be an asshole, man. 927 01:07:43,580 --> 01:07:47,860 Your brother is an asshole. 928 01:07:47,930 --> 01:07:51,490 Always has been. 929 01:07:51,550 --> 01:07:54,000 Listen. 930 01:07:54,070 --> 01:07:57,210 You want to go exploring, be my guest. 931 01:07:57,280 --> 01:07:59,450 Hey, have a field day. 932 01:07:59,520 --> 01:08:01,140 No one's going to stop you. [shutter clicks] 933 01:08:18,300 --> 01:08:19,270 Hey! 934 01:08:27,520 --> 01:08:30,560 [Dan] Where'd they go? 935 01:08:30,620 --> 01:08:33,730 - Who's that? -Ahh! 936 01:08:33,800 --> 01:08:36,110 Damn, you scared the hell out of me. 937 01:08:37,800 --> 01:08:39,110 Where were you? 938 01:08:42,010 --> 01:08:45,570 In the woods. 939 01:08:45,640 --> 01:08:48,440 I thought I heard Laurie. 940 01:08:48,500 --> 01:08:51,880 Why didn't you tell us where you were going? 941 01:08:51,960 --> 01:08:55,580 What? 942 01:08:55,650 --> 01:08:59,210 You guys never went after her, so I left. 943 01:08:59,270 --> 01:09:01,310 I couldn't just leave her out there all alone. 944 01:09:01,380 --> 01:09:04,110 She'd never survive. 945 01:09:04,170 --> 01:09:07,140 He's right. 946 01:09:07,210 --> 01:09:09,040 Carson went after her, too. 947 01:09:09,110 --> 01:09:12,490 -No, Carson's in the cabin. -No. 948 01:09:12,560 --> 01:09:16,390 When you guys went down there, he went in there. 949 01:09:16,460 --> 01:09:19,570 Shit. Carson! 950 01:09:19,640 --> 01:09:21,850 Carson! 951 01:09:21,920 --> 01:09:24,030 He said he wanted to go after the cave. 952 01:09:24,090 --> 01:09:25,370 What the hell? 953 01:09:25,440 --> 01:09:26,580 We might as well go in after him, right? 954 01:09:26,650 --> 01:09:28,240 No, don't you get it? 955 01:09:28,300 --> 01:09:30,130 Whatever this thing is, it's sinister. 956 01:09:30,200 --> 01:09:31,750 We don't know how to fight it okay? 957 01:09:31,820 --> 01:09:34,340 Going after Carson is exactly what it wants us to do. 958 01:09:34,410 --> 01:09:35,720 But how do you know that? 959 01:09:35,790 --> 01:09:37,210 Because we're all scattered. 960 01:09:37,280 --> 01:09:39,250 Nobody knows where anybody is. 961 01:09:39,310 --> 01:09:41,800 We should have stayed together. 962 01:09:44,800 --> 01:09:46,220 I agree with Mark. 963 01:09:48,630 --> 01:09:50,390 It's useless. 964 01:09:55,950 --> 01:09:58,710 I'll take first watch. 965 01:09:58,780 --> 01:10:01,130 You and Grady get some sleep. 966 01:10:01,200 --> 01:10:02,410 Who can sleep? 967 01:10:05,340 --> 01:10:07,720 We've got a lot of ground to cover and the sun 968 01:10:07,790 --> 01:10:10,970 will be up soon, okay? 969 01:10:11,030 --> 01:10:13,480 You're worthless if you don't get a couple of hours. 970 01:10:15,350 --> 01:10:16,320 Yeah? 971 01:10:46,730 --> 01:10:49,660 [Shay] Dan... 972 01:10:49,730 --> 01:10:52,490 Wake up. 973 01:10:52,560 --> 01:10:55,460 Shay? 974 01:10:55,530 --> 01:10:56,570 Dan? 975 01:11:25,730 --> 01:11:27,280 [grunts] 976 01:11:29,660 --> 01:11:32,940 [Dan] Shay? 977 01:11:33,010 --> 01:11:34,530 Shay? 978 01:11:34,600 --> 01:11:36,220 [grunts] 979 01:11:36,290 --> 01:11:38,290 Shay? Shay? 980 01:11:50,130 --> 01:11:51,200 Shay? 981 01:12:01,660 --> 01:12:02,830 Shay? 982 01:12:12,710 --> 01:12:13,750 Shay? 983 01:12:22,920 --> 01:12:24,130 Shay? 984 01:12:25,890 --> 01:12:29,240 [echoing] Dan? 985 01:12:29,310 --> 01:12:31,860 Shay? 986 01:12:31,930 --> 01:12:33,040 Dan? 987 01:12:33,110 --> 01:12:34,870 What? 988 01:12:40,980 --> 01:12:44,540 Shay? Oh, Shay. Shay. 989 01:12:44,600 --> 01:12:45,530 Shay. 990 01:12:45,600 --> 01:12:47,840 Oh, my God. 991 01:12:47,920 --> 01:12:51,030 Jesus, Shay, I was so worried about you. 992 01:12:51,090 --> 01:12:52,950 Oh, God. 993 01:12:56,370 --> 01:12:58,410 I'm sorry, I know you've been going through a lot lately. 994 01:12:58,480 --> 01:13:02,210 God, where were you? 995 01:13:02,270 --> 01:13:05,960 I was looking for you. 996 01:13:06,040 --> 01:13:07,560 It was so dark. 997 01:13:16,880 --> 01:13:18,400 [crunch] [Dan grunts] 998 01:13:48,630 --> 01:13:51,120 [screams] 999 01:13:57,640 --> 01:14:00,090 Hey, Dan, it's your watch. 1000 01:14:05,440 --> 01:14:06,610 Damn it. 1001 01:14:35,230 --> 01:14:38,340 Hey, who's there? 1002 01:14:38,400 --> 01:14:41,300 Laurie? 1003 01:14:41,370 --> 01:14:42,540 Dan, is that you? 1004 01:14:46,380 --> 01:14:48,690 Don't move. 1005 01:14:48,760 --> 01:14:50,110 Mark? 1006 01:14:54,210 --> 01:14:55,560 Laurie? 1007 01:14:58,420 --> 01:15:00,320 Laurie? 1008 01:15:00,390 --> 01:15:02,390 Laurie? 1009 01:15:03,980 --> 01:15:05,220 Laurie? 1010 01:15:10,300 --> 01:15:11,580 [Dan] Laurie! 1011 01:15:20,690 --> 01:15:22,870 [Shay] Someone there? 1012 01:15:22,930 --> 01:15:25,590 Hello? 1013 01:15:25,660 --> 01:15:27,140 Shay? 1014 01:15:34,250 --> 01:15:35,320 It's infrared. 1015 01:15:40,540 --> 01:15:42,890 I know I hear someone. 1016 01:15:42,950 --> 01:15:45,920 Mark, is that you? 1017 01:15:45,990 --> 01:15:48,750 Shay? 1018 01:15:48,820 --> 01:15:51,550 Where are you? 1019 01:15:51,620 --> 01:15:52,860 Mark. 1020 01:15:55,720 --> 01:15:56,760 Shay. 1021 01:16:00,210 --> 01:16:01,560 Have you seen Dan? 1022 01:16:06,460 --> 01:16:07,840 [shriek] 1023 01:16:09,980 --> 01:16:11,400 [Mark] Shay? 1024 01:16:12,600 --> 01:16:14,710 [shriek] 1025 01:16:14,780 --> 01:16:16,580 Shay. 1026 01:16:16,640 --> 01:16:17,780 [whooping in distance] 1027 01:16:23,960 --> 01:16:25,380 [panting] 1028 01:16:37,140 --> 01:16:39,590 [roar] 1029 01:17:17,530 --> 01:17:18,570 [giggling] 1030 01:17:26,780 --> 01:17:28,020 -Dan, is that you? -Laurie? 1031 01:17:38,340 --> 01:17:39,650 Mark. 1032 01:17:59,430 --> 01:18:00,600 [Grady sputtering] He--Help! 1033 01:18:04,330 --> 01:18:06,990 [Grady] The locals say it's some kind of spirit. 1034 01:18:07,060 --> 01:18:08,990 [Mark] I was in the woods. 1035 01:18:09,060 --> 01:18:12,620 I heard something getting close to me, but I couldn't see it. 1036 01:18:12,690 --> 01:18:14,450 Woods ain't safe at night. 1037 01:18:20,320 --> 01:18:22,870 [takes deep breath] 1038 01:18:54,560 --> 01:18:56,840 Mark, come here. 1039 01:18:56,900 --> 01:18:59,010 I need your help. 1040 01:18:59,080 --> 01:19:00,600 I found Laurie. 1041 01:19:12,680 --> 01:19:15,790 Hey, we found Shay. 1042 01:19:15,850 --> 01:19:17,650 Come help us. She needs us. 1043 01:19:25,450 --> 01:19:28,760 [Grady] Not in a helping mood? 1044 01:19:28,830 --> 01:19:32,070 Oh, you have a camera. 1045 01:19:32,150 --> 01:19:35,260 One of those no-flash infrared things. 1046 01:19:38,670 --> 01:19:41,090 I like the flash cameras better. 1047 01:19:41,160 --> 01:19:43,820 They... alert me. 1048 01:19:46,890 --> 01:19:48,790 Oh, come now. 1049 01:19:48,850 --> 01:19:50,060 What is Wendigo? 1050 01:19:50,130 --> 01:19:52,440 A demon of the Algonquin. 1051 01:19:52,510 --> 01:19:54,550 It kills people and eats them. 1052 01:19:54,620 --> 01:19:56,830 It can assume their identities. 1053 01:19:56,900 --> 01:20:00,320 [multiple voices] I can assume their identities. 1054 01:20:00,380 --> 01:20:02,420 Wendigo. 1055 01:20:02,490 --> 01:20:05,730 [Grady] At your service. 1056 01:20:05,800 --> 01:20:08,350 I've lived here for hundreds of years. 1057 01:20:09,840 --> 01:20:11,320 And the lake people? 1058 01:20:11,390 --> 01:20:15,840 Settlers killed in a Huron raid at this very spot. 1059 01:20:15,910 --> 01:20:18,640 They were trying to warn you, you know, 1060 01:20:18,710 --> 01:20:22,160 with all the "leave, go to the woods to safety," 1061 01:20:22,230 --> 01:20:24,300 shit like that. 1062 01:20:24,370 --> 01:20:26,230 Not really original, if you ask me. 1063 01:20:29,380 --> 01:20:32,560 -Who lived in the cabin? -A Mr. Harris. 1064 01:20:32,620 --> 01:20:35,800 Back in the 1880s, he fell in love with a beautiful woman, 1065 01:20:35,870 --> 01:20:39,980 and during an especially brutal winter, she ate him. 1066 01:20:40,040 --> 01:20:43,560 So now whenever she gets hungry, she rents it out. 1067 01:20:45,840 --> 01:20:48,460 And that would be you. 1068 01:20:48,530 --> 01:20:50,810 Now you're getting it. 1069 01:20:50,880 --> 01:20:52,740 Who put all the cameras up? 1070 01:20:52,810 --> 01:20:57,370 Wendigo hunters... they were onto me... 1071 01:20:57,440 --> 01:21:03,340 thought they could destroy me, which was comical. 1072 01:21:03,410 --> 01:21:07,660 So the smudgings and the water blessings, didn't work? 1073 01:21:07,720 --> 01:21:09,380 Oh, it worked on the trail cameras. 1074 01:21:09,450 --> 01:21:12,800 I can't touch those. 1075 01:21:12,870 --> 01:21:15,320 They should have blessed themselves. 1076 01:21:15,390 --> 01:21:17,700 They'd still be here. 1077 01:21:17,770 --> 01:21:19,600 The bonfire? 1078 01:21:19,670 --> 01:21:22,980 [Wendigo] A visual masterpiece, if I might say. 1079 01:21:23,050 --> 01:21:25,050 Took a lot of energy to conjure that up 1080 01:21:25,120 --> 01:21:27,090 while I was still in Grady form. 1081 01:21:29,330 --> 01:21:30,780 Who was Grady? 1082 01:21:30,850 --> 01:21:35,790 Just a hiker, long missing, long forgotten. 1083 01:21:37,510 --> 01:21:43,590 Shay, Laurie, Carson, Dan, they were all 1084 01:21:43,660 --> 01:21:46,840 really nice people and yummy, too. 1085 01:21:48,830 --> 01:21:51,110 They'll get me through the winter. 1086 01:21:51,180 --> 01:21:56,360 You, however, are not a nice person, which is why 1087 01:21:56,430 --> 01:21:58,950 I saved you for last. 1088 01:21:59,020 --> 01:22:02,440 Your ancestors killed my ancestors. 1089 01:22:02,500 --> 01:22:06,680 They desecrated our burial land and destroyed our culture, 1090 01:22:06,750 --> 01:22:08,580 and you are no different. 1091 01:22:15,450 --> 01:22:17,970 You were planning on taking this land, too. 1092 01:22:18,040 --> 01:22:21,700 [Dan] He works for a company that specializes in fracking. 1093 01:22:21,760 --> 01:22:27,590 But you didn't realize this was my land, my home. 1094 01:22:27,670 --> 01:22:29,050 [cocks rifle] 1095 01:22:29,120 --> 01:22:30,640 You can't hurt me. 1096 01:22:36,470 --> 01:22:38,440 [shrieks] [Mark screams] 1097 01:22:43,200 --> 01:22:45,580 [chewing] 1098 01:23:05,600 --> 01:23:08,360 You going out that way? 1099 01:23:08,430 --> 01:23:10,230 All righty. Wow. Looks so good. 1100 01:23:10,300 --> 01:23:11,820 Wow. Look at that big lake. 1101 01:23:11,880 --> 01:23:12,880 Wow. It looks great, doesn't it? 1102 01:23:12,950 --> 01:23:14,950 -Yeah. -That's awesome. Oh! 1103 01:23:15,020 --> 01:23:16,780 Hey, girls don't run too far. 1104 01:23:20,200 --> 01:23:21,860 [birds chirping] 1105 01:23:28,310 --> 01:23:29,970 [man] Afternoon. 1106 01:23:30,040 --> 01:23:31,250 Hello. 1107 01:23:31,320 --> 01:23:32,740 Y'all must be the new renters. 1108 01:23:32,800 --> 01:23:35,180 That's right. We're the Clark family. 1109 01:23:35,250 --> 01:23:37,840 I'm Mark Wallace, the caretaker. 1110 01:23:37,910 --> 01:23:40,880 I live about a mile through the woods there. 1111 01:23:40,950 --> 01:23:43,440 What do you think of the place? 1112 01:23:43,500 --> 01:23:45,920 Oh, it's lovely, Mr. Wallace. 1113 01:23:45,990 --> 01:23:48,230 I could just eat it up. 1114 01:23:51,130 --> 01:23:53,860 [laughs softly] 1115 01:23:53,930 --> 01:23:58,110 ♪ ["Peaceful Rest" by Sara Jean Kelley] ♪ 1116 01:24:06,350 --> 01:24:11,390 ♪ How do you bury somebody ♪ 1117 01:24:13,740 --> 01:24:17,570 ♪ Who took shelter In your soul? ♪ 1118 01:24:19,090 --> 01:24:24,480 ♪ How can you carry somebody ♪ 1119 01:24:26,300 --> 01:24:31,240 ♪ When your back's broken From your own load? ♪ 1120 01:24:32,760 --> 01:24:38,900 ♪ Hit your knee, Just start diggin' ♪ 1121 01:24:38,970 --> 01:24:43,770 ♪ Don't start anything You can't finish ♪ 1122 01:24:45,360 --> 01:24:50,920 ♪ Down below There are bones and flesh ♪ 1123 01:24:50,980 --> 01:24:57,090 ♪ I'll lay you To a peaceful rest ♪ 1124 01:25:02,650 --> 01:25:09,210 ♪ Can you go back To where you came from? ♪ 1125 01:25:09,280 --> 01:25:13,600 ♪ Floating free Among the stars ♪ 1126 01:25:15,460 --> 01:25:21,780 ♪ If this world Can't contain us ♪ 1127 01:25:21,840 --> 01:25:26,950 ♪ Why are you acting like You're stuck where you are? ♪ 1128 01:25:28,360 --> 01:25:31,330 ♪ Hit the sky ♪ 1129 01:25:31,400 --> 01:25:34,580 ♪ Just start flyin' ♪ 1130 01:25:34,650 --> 01:25:40,970 ♪ Learn to live or die tryin' ♪ 1131 01:25:41,030 --> 01:25:46,520 ♪ Far beyond The bones and flesh ♪ 1132 01:25:46,590 --> 01:25:53,110 ♪ I'll lay you To a peaceful rest ♪ 1133 01:26:04,540 --> 01:26:07,920 ♪ So hit the hay ♪ 1134 01:26:07,990 --> 01:26:11,200 ♪ Just start dreamin' ♪ 1135 01:26:11,270 --> 01:26:17,590 ♪ Close your eyes On all your demons ♪ 1136 01:26:17,660 --> 01:26:23,220 ♪ Deep within My bones and flesh ♪ 1137 01:26:23,280 --> 01:26:28,840 ♪ I'll lay you To a peaceful... ♪ 1138 01:26:31,980 --> 01:26:34,880 ♪ Peaceful rest ♪ 1139 01:26:39,850 --> 01:26:50,100 ♪ Ooh-ooh-ooh Peaceful rest ♪ 1140 01:26:53,170 --> 01:26:57,310 ♪ Ooh-ooh-ooh... ♪♪ 75221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.