Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,180
[film projector running]
2
00:00:27,480 --> 00:00:29,900
[wind rustling]
3
00:00:32,140 --> 00:00:33,800
[birds chirping]
4
00:00:50,020 --> 00:00:51,440
[crow cawing]
5
00:01:08,590 --> 00:01:09,900
[car approaching]
6
00:01:27,470 --> 00:01:28,990
[Mark] Will you look at this?
7
00:01:29,050 --> 00:01:30,500
[Carson] It does not disappoint.
8
00:01:39,310 --> 00:01:40,790
[scream in distance]
9
00:01:41,690 --> 00:01:43,210
What the hell was that?
10
00:01:43,280 --> 00:01:45,870
Martes Pennanti I think?
11
00:01:45,930 --> 00:01:47,590
Fisher Cat. That's all.
12
00:01:51,590 --> 00:01:52,590
Okay.
13
00:01:54,600 --> 00:01:56,400
Right.
14
00:02:03,810 --> 00:02:06,500
So you found this
place from an ad.
15
00:02:06,570 --> 00:02:08,190
Not a Google search?
16
00:02:08,270 --> 00:02:09,960
No, some guy at the office
told me about it.
17
00:02:10,030 --> 00:02:11,240
[chuckles]
18
00:02:11,300 --> 00:02:12,920
What do you think?
19
00:02:12,990 --> 00:02:14,340
[Carson] I think it sounds
like a work trip.
20
00:02:16,480 --> 00:02:17,520
What?
21
00:02:20,690 --> 00:02:26,140
We don't have WIFI here but we
do have a Bluetooth signal.
22
00:02:26,220 --> 00:02:27,950
Is that your phone?
23
00:02:28,010 --> 00:02:29,740
No, it's not mine.
24
00:02:32,670 --> 00:02:34,470
Check this out.
25
00:02:34,530 --> 00:02:36,770
It's from the trail camera
I saw outside.
26
00:02:36,850 --> 00:02:38,270
[Mark] Trail camera?
27
00:02:38,330 --> 00:02:40,370
[Carson] When we got here.
28
00:02:40,440 --> 00:02:44,860
Hmm. Whoa, whoa, whoa...
What's that?
29
00:02:44,920 --> 00:02:45,990
[Mark] That.
What the hell's that?
30
00:02:48,410 --> 00:02:50,690
Check the timestamp.
31
00:02:50,760 --> 00:02:53,730
Whoever it is,
they were here last night.
32
00:02:59,110 --> 00:03:00,940
[car horn honks]
33
00:03:01,010 --> 00:03:02,840
That must be Dan.
34
00:03:13,470 --> 00:03:14,750
Little brother.
35
00:03:14,820 --> 00:03:17,200
[Dan laughs]
36
00:03:17,270 --> 00:03:19,200
Geology guy.
37
00:03:19,270 --> 00:03:20,720
[both laugh]
38
00:03:20,790 --> 00:03:22,720
Be nice, tree hugger.
39
00:03:22,790 --> 00:03:24,900
Ah... You know
you're adopted right?
40
00:03:24,960 --> 00:03:27,580
[car door closes]
41
00:03:27,660 --> 00:03:29,940
You remember Shay, right?
[kiss]
42
00:03:30,000 --> 00:03:32,040
-Of course.
-[giggles]
43
00:03:32,110 --> 00:03:33,320
Whoa...whoa...
44
00:03:35,770 --> 00:03:39,600
[laughs]
45
00:03:39,670 --> 00:03:42,260
Did you tell him?
46
00:03:42,330 --> 00:03:43,640
Tell me what?
47
00:03:45,570 --> 00:03:47,260
[gasps, squeals]
48
00:03:50,640 --> 00:03:53,440
Hmm... Well!
49
00:03:53,510 --> 00:03:54,550
How bout that?
50
00:03:59,650 --> 00:04:02,760
And, uh...
this is Laurie.
51
00:04:02,830 --> 00:04:05,520
No cell service.
Is that even possible?
52
00:04:05,590 --> 00:04:07,350
You mean we might have to
actually talk to each other?
53
00:04:14,880 --> 00:04:16,570
[rustling]
54
00:04:19,160 --> 00:04:20,850
Something to drink?
55
00:04:20,920 --> 00:04:22,610
Water would be great.
56
00:04:22,680 --> 00:04:24,680
A Cosmo for me.
57
00:04:24,750 --> 00:04:26,130
Aren't you underage?
58
00:04:26,200 --> 00:04:28,000
Screw that. I drink
all the time at school.
59
00:04:28,060 --> 00:04:30,930
Well, this isn't college.
60
00:04:30,990 --> 00:04:33,510
Okay. A beer.
61
00:04:33,580 --> 00:04:36,340
Pretend.
62
00:04:36,410 --> 00:04:38,930
So what are
you studying, Laurie?
63
00:04:39,000 --> 00:04:42,210
I started off pre-med...
that was too hard.
64
00:04:42,280 --> 00:04:44,450
So I switched
to fashion merchandising.
65
00:04:44,530 --> 00:04:46,880
Now I'm kind of undeclared.
66
00:04:46,940 --> 00:04:49,050
What is it that you do?
67
00:04:49,120 --> 00:04:52,400
Yeah, what doyou do?
68
00:04:52,460 --> 00:04:57,190
I am a property assessor for
a private development company.
69
00:04:57,260 --> 00:04:58,990
What does that mean?
70
00:04:59,060 --> 00:05:01,550
Yeah, what doesthat mean?
71
00:05:03,230 --> 00:05:09,550
I evaluate property
to try to determine
72
00:05:09,620 --> 00:05:14,520
if it can be used
for different purposes.
73
00:05:14,590 --> 00:05:17,180
Okay... so you're a Realtor?
That's cool.
74
00:05:17,250 --> 00:05:18,630
-My mom does real estate.
-No...
75
00:05:18,700 --> 00:05:20,940
It's not like that.
It's not real estate.
76
00:05:21,010 --> 00:05:23,150
Land... I evaluate land.
77
00:05:23,220 --> 00:05:25,220
I help my company
try to find land to see
78
00:05:25,290 --> 00:05:27,910
if it can be used
to produce energy.
79
00:05:27,980 --> 00:05:32,640
And... what kind
of energy, Mark?
80
00:05:32,710 --> 00:05:34,510
Here we go.
81
00:05:34,580 --> 00:05:39,650
Various...
Kinds of energy... Dan.
82
00:05:39,720 --> 00:05:44,380
He works for a company that
specializes in fracking.
83
00:05:44,450 --> 00:05:46,730
And he knows how much I hate it.
84
00:05:46,790 --> 00:05:48,240
Oh, fracking.
85
00:05:48,310 --> 00:05:50,800
[knock at door]
86
00:05:56,700 --> 00:05:58,980
Yes?
87
00:05:59,050 --> 00:06:00,090
Saw the lights on.
88
00:06:02,850 --> 00:06:04,440
Live a mile away.
89
00:06:04,500 --> 00:06:06,740
And you are...
90
00:06:06,810 --> 00:06:08,500
Al Travis.
91
00:06:08,580 --> 00:06:09,820
Caretaker of this place.
92
00:06:09,890 --> 00:06:13,960
Mr. Travis, I'm Mark.
This is Carson.
93
00:06:14,030 --> 00:06:18,100
That's my brother Dan
and that's Shay and Laurie.
94
00:06:18,170 --> 00:06:20,620
Thought it was just
the three of you.
95
00:06:20,690 --> 00:06:22,110
Well, I hope it's not
going to be a problem.
96
00:06:22,170 --> 00:06:24,000
I could pay more if you need.
97
00:06:24,070 --> 00:06:26,240
Owner won't mind.
98
00:06:26,320 --> 00:06:27,940
So you're not the owner?
99
00:06:28,010 --> 00:06:31,150
I haven't seen her in years.
100
00:06:31,220 --> 00:06:33,950
I open up in the spring
and I close up in the fall.
101
00:06:34,010 --> 00:06:37,700
Any idea who
this is, Mr. Travis?
102
00:06:37,780 --> 00:06:39,260
I thought I saw someone
here last night.
103
00:06:42,400 --> 00:06:44,090
Saw lights, bonfire...
104
00:06:47,060 --> 00:06:48,060
and a scream.
105
00:06:50,580 --> 00:06:51,580
Didn't sound human.
106
00:06:54,520 --> 00:06:55,830
Came out to have a look.
107
00:06:57,450 --> 00:06:58,490
Found nothing.
108
00:07:01,870 --> 00:07:03,670
Might be me stumbling on a rock.
109
00:07:07,010 --> 00:07:09,770
If you need me.
110
00:07:09,840 --> 00:07:13,020
You head east in the woods.
111
00:07:13,090 --> 00:07:15,750
Best in the day.
112
00:07:15,810 --> 00:07:17,430
Woods ain't safe at night.
113
00:07:24,340 --> 00:07:25,510
Happy Halloween.
114
00:07:27,690 --> 00:07:29,800
What a nut.
115
00:07:29,860 --> 00:07:33,480
The woods ain't safe at night?
116
00:07:33,560 --> 00:07:35,460
Well, we won't be
in the woods at night.
117
00:07:40,630 --> 00:07:42,110
[howling in distance]
118
00:07:44,710 --> 00:07:47,440
[Mark] Is that grandma's ring?
119
00:07:47,500 --> 00:07:50,160
Yeah.
120
00:07:50,230 --> 00:07:51,540
You gave her grandma's ring?
121
00:07:54,850 --> 00:07:55,820
Does Mom know?
122
00:07:58,370 --> 00:07:59,410
Not yet.
123
00:08:01,480 --> 00:08:03,210
I wanted to tell you first.
124
00:08:06,310 --> 00:08:07,550
What do you think?
125
00:08:11,770 --> 00:08:14,570
I think that I'm happy for you.
126
00:08:17,390 --> 00:08:20,260
And there it is.
127
00:08:20,330 --> 00:08:22,090
What?
128
00:08:22,160 --> 00:08:26,480
The look you always gave Mom
when she bagged you in a lie.
129
00:08:26,540 --> 00:08:31,580
Well, it is supposed
to be a guy's week.
130
00:08:31,650 --> 00:08:33,410
Yeah, I know.
131
00:08:33,480 --> 00:08:34,760
But a whole week.
132
00:08:37,210 --> 00:08:39,210
I couldn't leave
school without her.
133
00:08:39,280 --> 00:08:40,660
So why is Laurie here?
134
00:08:42,420 --> 00:08:45,220
Laurie is Shay's best friend.
135
00:08:45,280 --> 00:08:47,590
And they go everywhere together.
136
00:08:56,290 --> 00:08:58,530
[bed creaking rhythmically]
137
00:09:02,090 --> 00:09:04,780
[Dan moaning]
138
00:09:04,850 --> 00:09:07,510
Just shut the hell
up and go to sleep.
139
00:09:07,580 --> 00:09:09,130
[Shay moaning]
140
00:09:09,200 --> 00:09:13,760
[distant bellowing]
141
00:09:44,140 --> 00:09:45,420
[animal howling]
142
00:09:52,420 --> 00:09:53,590
[grunts]
143
00:10:17,480 --> 00:10:19,620
[birds chirping]
144
00:10:24,110 --> 00:10:26,220
[Carson] It has to be a hoax.
145
00:10:26,280 --> 00:10:30,110
A hoax? Out here
in the middle of nowhere?
146
00:10:30,180 --> 00:10:32,420
Did you tell your friends from
school where you're going?
147
00:10:32,490 --> 00:10:34,080
Uh, yeah.
148
00:10:34,150 --> 00:10:37,120
Think that could
be them pranking you?
149
00:10:37,190 --> 00:10:39,120
If my friends are pranking me,
150
00:10:39,190 --> 00:10:42,060
they're looking
for me in Hawaii.
151
00:10:42,120 --> 00:10:45,300
Creepy guy.
152
00:10:45,370 --> 00:10:49,100
I bet that creepy guy from last
night is behind this.
153
00:10:49,170 --> 00:10:51,000
And he said he was out here
the night before.
154
00:10:51,060 --> 00:10:54,890
Yeah, setting things up.
155
00:10:54,960 --> 00:10:57,170
And he's the only other human
out here for miles.
156
00:10:58,800 --> 00:11:00,870
Well, I am gonna
go pay him a visit.
157
00:11:03,110 --> 00:11:04,730
We can do that later.
158
00:11:04,800 --> 00:11:06,530
It's prime time
for some morning fishing.
159
00:11:06,600 --> 00:11:08,050
No, I'm gonna go now--
I don't want to put up
160
00:11:08,120 --> 00:11:09,740
with this crap every night.
161
00:11:09,810 --> 00:11:12,880
Alright, well, if you see any
more cameras out there,
162
00:11:12,950 --> 00:11:14,050
just grab the pictures.
163
00:11:15,810 --> 00:11:18,160
I'll go with you.
164
00:11:18,230 --> 00:11:20,750
What? It's either watch him fish
or listen to these two
165
00:11:20,820 --> 00:11:22,200
bang it out all day.
166
00:11:24,300 --> 00:11:28,610
Well, in that case, I'll go
try and find some too.
167
00:11:28,690 --> 00:11:31,590
You know, see if we have
any more surprises.
168
00:11:31,660 --> 00:11:33,420
Why don't you take Dan and Shay
with you? You might go faster.
169
00:11:33,490 --> 00:11:35,700
No, what? Why?
170
00:11:35,760 --> 00:11:37,870
To give the bed
some time to recover.
171
00:11:37,940 --> 00:11:39,050
[Dan laughs]
172
00:12:08,730 --> 00:12:12,180
You see the trail
cam in that tree over there?
173
00:12:12,250 --> 00:12:14,490
-Mm-hmm.
-Can you download the pictures?
174
00:12:14,560 --> 00:12:16,360
You betcha.
175
00:12:55,290 --> 00:12:56,780
[shutter clicks]
176
00:13:03,160 --> 00:13:04,780
[beeps]
177
00:13:08,720 --> 00:13:09,930
[laughs]
178
00:13:12,140 --> 00:13:14,070
[low growl]
179
00:13:14,140 --> 00:13:17,320
[rustling]
180
00:13:27,320 --> 00:13:30,770
That tree is like
the perfect place to sit.
181
00:13:30,840 --> 00:13:33,500
Jesus Christ.
182
00:13:33,570 --> 00:13:35,300
It's called a marker tree.
183
00:13:35,370 --> 00:13:36,410
A what?
184
00:13:36,470 --> 00:13:38,370
A marker tree.
185
00:13:38,440 --> 00:13:40,030
Native Americans used
to bend saplings
186
00:13:40,100 --> 00:13:41,960
and stake them to the ground.
187
00:13:42,030 --> 00:13:45,270
They'd point towards natural
resources like the spring
188
00:13:45,340 --> 00:13:46,890
that we passed on the way here.
189
00:13:46,960 --> 00:13:49,450
Whatever, still makes
a really nice forest chair.
190
00:13:49,520 --> 00:13:52,280
-[zips bag]
-So what's that?
191
00:13:52,350 --> 00:13:54,770
It's a science thing.
192
00:13:54,830 --> 00:13:55,930
For work?
193
00:13:56,010 --> 00:13:57,080
Yeah.
194
00:13:59,050 --> 00:14:01,400
Let's not tell
Dan about this.
195
00:14:01,460 --> 00:14:02,880
About what?
196
00:14:44,470 --> 00:14:45,920
[shriek]
197
00:14:54,960 --> 00:14:57,760
What the hell was that?
198
00:14:57,830 --> 00:14:59,110
I think it came from the other
side of the lake.
199
00:15:03,420 --> 00:15:05,350
No, it came from there.
200
00:15:08,320 --> 00:15:11,530
No, that was the echo.
201
00:15:12,530 --> 00:15:14,880
[low moaning]
202
00:15:17,810 --> 00:15:20,640
That sounded
like a wounded coyote.
203
00:15:20,710 --> 00:15:22,820
Or an animal or something.
204
00:15:22,890 --> 00:15:25,070
That sound
like a coyote to you?
205
00:15:25,130 --> 00:15:26,860
I don't know.
I've never seen a real one.
206
00:15:26,930 --> 00:15:28,660
Just seen them in movies.
207
00:15:34,310 --> 00:15:36,110
We're a long way from the cabin.
208
00:15:36,180 --> 00:15:37,290
We should head back.
209
00:15:45,010 --> 00:15:47,390
So how long
have you known Shay?
210
00:15:47,460 --> 00:15:50,120
Since forever.
Well, kindergarten.
211
00:15:50,190 --> 00:15:53,610
We're like sisters...
We fight, we make up.
212
00:15:53,680 --> 00:15:55,890
We confide deep secrets.
213
00:15:55,960 --> 00:15:59,760
I date her exes,
she dates mine.
214
00:15:59,820 --> 00:16:02,200
Just to make sure neither
of us were wrong about them.
215
00:16:02,270 --> 00:16:04,100
Don't worry, Dan's safe.
216
00:16:04,170 --> 00:16:05,410
So far.
217
00:16:11,970 --> 00:16:15,350
So, Carson, do you think we're
going to find anything
218
00:16:15,420 --> 00:16:17,150
on those pictures?
219
00:16:19,390 --> 00:16:21,940
An owl, a deer, a bear maybe?
220
00:16:22,020 --> 00:16:23,990
[thud]
221
00:16:24,050 --> 00:16:26,020
[rustling]
222
00:16:29,130 --> 00:16:31,580
Is somebody there?
223
00:16:31,650 --> 00:16:35,380
[yelling, whooping]
224
00:16:35,440 --> 00:16:37,680
Hey. Hey!
225
00:16:37,760 --> 00:16:40,040
[echoing indistinct whooping]
226
00:16:45,450 --> 00:16:48,180
Jesus, where are they?
227
00:16:48,250 --> 00:16:49,700
Nothing here.
228
00:16:49,770 --> 00:16:53,670
It's impossible, we heard them.
229
00:16:53,740 --> 00:16:57,850
What if they're like some messed
up hunters or something?
230
00:16:57,910 --> 00:16:59,740
Hunters.
231
00:16:59,810 --> 00:17:01,950
Yeah, like the ones
that wear the stuff
232
00:17:02,020 --> 00:17:04,400
that makes them
look like shrubs.
233
00:17:04,470 --> 00:17:07,400
-[shriek]
-Jesus Christ.
234
00:17:07,470 --> 00:17:09,160
[panting]
235
00:17:14,030 --> 00:17:15,380
Might be this.
236
00:17:21,560 --> 00:17:22,800
What the hell?
237
00:17:39,200 --> 00:17:40,680
This can't be it.
238
00:17:40,750 --> 00:17:42,030
I think it suits him.
239
00:18:15,160 --> 00:18:16,780
Looks like dinner's
on the table.
240
00:18:19,820 --> 00:18:21,790
Mr. Travis.
241
00:18:21,860 --> 00:18:23,520
Maybe he's out planning
tonight's scare.
242
00:18:30,210 --> 00:18:31,490
You're not going in there.
243
00:18:34,290 --> 00:18:35,500
Maybe he needs our help.
244
00:18:43,880 --> 00:18:45,020
[Mark] Mr. Travis.
245
00:18:58,900 --> 00:19:00,040
Holy shit.
246
00:19:02,760 --> 00:19:04,280
I don't think anyone's home.
247
00:19:11,460 --> 00:19:13,390
[man in distance]
Help!
248
00:19:13,460 --> 00:19:16,220
Did you hear that?
249
00:19:16,290 --> 00:19:17,710
[man] Help!
250
00:19:24,090 --> 00:19:25,680
Jesus, what the hell happened?
251
00:19:25,750 --> 00:19:26,720
No, no, no, don't touch me,
don't hurt me.
252
00:19:26,790 --> 00:19:28,380
Take it easy, it'll be alright.
253
00:19:28,440 --> 00:19:30,750
I have to get away from here.
I have to get away.
254
00:19:30,820 --> 00:19:32,240
Hey, what's your name?
255
00:19:32,310 --> 00:19:34,100
Grady Travis.
256
00:19:34,170 --> 00:19:35,520
Al Travis?
257
00:19:35,590 --> 00:19:37,390
Yeah, he's my grandfather.
258
00:19:40,320 --> 00:19:43,250
They came for us last night.
259
00:19:43,320 --> 00:19:46,530
-They've always left us alone.
-Who came for you?
260
00:19:46,600 --> 00:19:51,880
I... I escaped,
but my grandfather...
261
00:19:51,950 --> 00:19:53,500
We have to get you
to a hospital.
262
00:19:56,640 --> 00:19:59,020
[groans]
263
00:20:14,010 --> 00:20:16,980
[panting]
264
00:20:17,040 --> 00:20:18,110
What?
265
00:20:39,820 --> 00:20:41,270
Fuck!
266
00:20:41,340 --> 00:20:43,200
God damn it!
267
00:20:45,170 --> 00:20:47,450
Where do you think they went?
268
00:20:47,520 --> 00:20:49,350
Whoever you are!
269
00:20:49,420 --> 00:20:50,970
You crossed the line!
270
00:20:51,040 --> 00:20:53,970
You crossed the goddamn line!
271
00:20:54,050 --> 00:20:55,500
Do you hear me?
272
00:20:55,560 --> 00:20:57,530
You don't know
who you're messing with!
273
00:21:04,750 --> 00:21:07,750
[dials]
274
00:21:07,820 --> 00:21:09,680
[woman] 9-1-1,
What is your emergency?
275
00:21:09,750 --> 00:21:12,030
Hi, yes, we're in a cabin
on Lake Hollow Road.
276
00:21:12,100 --> 00:21:14,210
It's the cabin right
on the lake, and our cars--
277
00:21:14,270 --> 00:21:16,760
Hello? 9-1-1,
what is your emergency?
278
00:21:16,830 --> 00:21:18,800
Yeah, I just told
you, we need help.
279
00:21:18,860 --> 00:21:20,690
We're in a cabin
on Lake Hollow Road.
280
00:21:20,760 --> 00:21:22,930
Lake Hollow Road.
281
00:21:23,010 --> 00:21:24,250
[woman] Hello?
282
00:21:26,630 --> 00:21:27,870
[picks up phone]
283
00:21:27,940 --> 00:21:30,870
[dials]
284
00:21:30,940 --> 00:21:33,150
9-1-1, what is your emergency?
285
00:21:33,220 --> 00:21:34,220
Will you please
trace the location
286
00:21:34,290 --> 00:21:35,290
of this call and send help?
287
00:21:35,360 --> 00:21:36,810
Hello?
288
00:21:36,880 --> 00:21:39,470
Will you please trace this call?
We need help.
289
00:21:39,540 --> 00:21:41,750
Hold on, if you can't speak,
I'm going to trace your--
290
00:21:41,820 --> 00:21:43,370
[line cuts off]
291
00:21:43,440 --> 00:21:45,610
Hello?
292
00:21:45,680 --> 00:21:47,750
Hello?
Are you there?
293
00:21:47,820 --> 00:21:49,170
Hello?
294
00:21:51,480 --> 00:21:52,620
So?
295
00:21:52,690 --> 00:21:54,420
Something's wrong
with the phone.
296
00:21:54,490 --> 00:21:56,350
I could hear them, they couldn't
hear me and now the line's dead.
297
00:21:59,350 --> 00:22:01,040
We weren't on their land.
298
00:22:01,110 --> 00:22:02,460
Whose land?
299
00:22:02,530 --> 00:22:04,880
They had never
bothered us before.
300
00:22:04,940 --> 00:22:07,460
Who never bothered you before?
301
00:22:07,530 --> 00:22:08,840
[knocking]
302
00:22:16,580 --> 00:22:17,960
Hey! Jesus!
303
00:22:18,030 --> 00:22:19,650
Where are the cars?
304
00:22:19,720 --> 00:22:21,100
[bubbling]
305
00:22:27,590 --> 00:22:29,660
So?
306
00:22:29,730 --> 00:22:31,560
Yeah, they're down there.
307
00:22:31,630 --> 00:22:35,150
[Dan groans]
Are you serious?
308
00:22:35,220 --> 00:22:37,120
How far?
309
00:22:37,180 --> 00:22:40,740
Water's about 7 feet deep here,
but go out another 4 or 5 feet,
310
00:22:40,810 --> 00:22:43,260
the bottom just drops out.
311
00:22:43,330 --> 00:22:45,610
How much?
312
00:22:45,670 --> 00:22:48,160
A lot.
313
00:22:48,230 --> 00:22:50,230
They're down a good 30 feet.
314
00:22:50,300 --> 00:22:52,580
Shit.
315
00:23:00,100 --> 00:23:01,790
We're going to need
a crane, not a tow.
316
00:23:01,860 --> 00:23:04,170
What we need is the police.
317
00:23:17,400 --> 00:23:19,640
The headache kicked in yet?
318
00:23:19,710 --> 00:23:20,820
Yeah.
319
00:23:22,750 --> 00:23:24,510
Did you take the aspirin?
320
00:23:24,580 --> 00:23:29,340
Uh, no.
It'll go away soon.
321
00:23:29,410 --> 00:23:31,650
Well, you might
have a concussion.
322
00:23:31,720 --> 00:23:33,450
That's why we need to get
you to a hospital.
323
00:23:33,520 --> 00:23:35,280
I'm not worried about it.
324
00:23:37,860 --> 00:23:41,800
Thank you, though,
for helping me.
325
00:23:41,870 --> 00:23:43,870
Are you sure
your grandfather is...
326
00:23:43,940 --> 00:23:45,080
Dead?
327
00:23:47,840 --> 00:23:50,500
Yeah, I'm sure.
328
00:23:50,570 --> 00:23:52,300
I'm so sorry.
329
00:23:52,360 --> 00:23:56,020
He seemed...
330
00:23:56,090 --> 00:23:57,130
Weird?
331
00:23:59,200 --> 00:24:00,510
It's okay.
332
00:24:02,680 --> 00:24:05,440
He was, but that's what
made him great, you know?
333
00:24:06,690 --> 00:24:10,110
He was a, uh...
He was a good man.
334
00:24:25,390 --> 00:24:26,980
[Mark] How are you feeling?
335
00:24:27,050 --> 00:24:29,260
Alright.
336
00:24:29,330 --> 00:24:31,060
Glad you were there
when you were.
337
00:24:31,120 --> 00:24:33,500
Me too.
338
00:24:33,580 --> 00:24:34,930
Look, I went to your cabin
because I needed
339
00:24:34,990 --> 00:24:36,580
to speak to your grandfather.
340
00:24:36,650 --> 00:24:38,170
There's been some things
happening that we
341
00:24:38,240 --> 00:24:40,790
can't quite explain.
342
00:24:40,860 --> 00:24:43,170
You have a phone in your cabin?
343
00:24:43,240 --> 00:24:46,240
-Yeah.
-Does it work?
344
00:24:46,310 --> 00:24:47,520
It's worth a shot.
345
00:24:47,590 --> 00:24:48,590
I should go with you.
346
00:24:48,660 --> 00:24:49,830
I think you should stay here.
347
00:24:49,900 --> 00:24:51,560
Why? You might
need some backup.
348
00:24:51,630 --> 00:24:52,840
You have a lot of pictures
to go through and you might
349
00:24:52,910 --> 00:24:54,460
figure out who's
behind all this.
350
00:24:54,530 --> 00:24:56,810
What if it's some backwoods
maniac with an ax?
351
00:24:56,870 --> 00:24:59,420
Dan, check the gun in the cabin.
Make sure it works.
352
00:24:59,500 --> 00:25:01,190
We might need it
when the sun goes down.
353
00:25:01,260 --> 00:25:03,090
Alright, well, if it does,
you should take it with you.
354
00:25:03,160 --> 00:25:05,580
If I figure out who's behind
all this, I won't need a gun.
355
00:25:05,640 --> 00:25:07,060
I'll rip their throat out.
356
00:25:12,130 --> 00:25:13,820
I paid cash for that car!
357
00:25:16,790 --> 00:25:18,340
Ahh!
358
00:25:18,410 --> 00:25:19,830
[yelping]
359
00:25:29,530 --> 00:25:31,360
[hooting, yelping]
360
00:25:35,980 --> 00:25:37,260
[shriek]
361
00:26:51,020 --> 00:26:52,610
We need to find some ammo.
362
00:26:55,270 --> 00:26:57,070
I mean, what the hell
is that, Carson?
363
00:27:03,730 --> 00:27:05,840
You're in school?
364
00:27:05,900 --> 00:27:09,010
Small college upstate.
Boring as hell.
365
00:27:09,080 --> 00:27:12,640
[chuckles]
Mmm, hell's not boring.
366
00:27:12,700 --> 00:27:14,290
How would you know?
367
00:27:14,360 --> 00:27:17,540
Pluck a harp or dodge
pitchforks, you know?
368
00:27:17,600 --> 00:27:20,050
Easy to imagine
which is more exciting.
369
00:27:26,850 --> 00:27:28,510
[kiss]
370
00:28:16,320 --> 00:28:17,800
[screams]
371
00:28:27,220 --> 00:28:28,840
Hey!
372
00:28:28,910 --> 00:28:31,220
Did you see anybody out here?
373
00:28:31,300 --> 00:28:32,300
No.
374
00:28:38,650 --> 00:28:40,170
Who are they?
375
00:28:43,860 --> 00:28:44,860
Theynever took us.
376
00:28:44,930 --> 00:28:46,140
They always left us alone.
377
00:28:46,210 --> 00:28:47,520
They, they, they.
378
00:28:47,590 --> 00:28:49,700
Who the hell are they?
379
00:28:49,760 --> 00:28:51,940
The... The lake people.
380
00:28:52,010 --> 00:28:54,120
What people?
381
00:28:54,180 --> 00:28:55,320
Dead people.
382
00:28:57,560 --> 00:29:00,150
You expect us to believe that?
383
00:29:00,220 --> 00:29:01,600
[chuckles]
No.
384
00:29:04,780 --> 00:29:06,090
Not yet.
385
00:29:09,400 --> 00:29:10,750
[Dan sighs]
386
00:29:28,590 --> 00:29:30,630
[panting]
387
00:30:07,080 --> 00:30:09,150
[man] 9-1-1,
what is your emergency?
388
00:30:09,220 --> 00:30:10,640
Hi, my name is Mark Wallace.
389
00:30:10,710 --> 00:30:13,330
I'm staying in the cabin
on Lake Hollow Road.
390
00:30:13,400 --> 00:30:14,750
Hello?
Is anyone there?
391
00:30:14,810 --> 00:30:17,300
Yes. Hello?
I'm here.
392
00:30:17,370 --> 00:30:19,340
What is your emergency?
393
00:30:19,400 --> 00:30:21,470
I'm staying in Lake Hollow Road.
394
00:30:21,540 --> 00:30:23,160
There's something not right.
395
00:30:23,240 --> 00:30:24,830
Hello?
396
00:30:24,890 --> 00:30:26,240
Can you hear me?
397
00:30:26,310 --> 00:30:27,660
I can hear you.
398
00:30:31,830 --> 00:30:33,280
Fuck!
399
00:30:33,350 --> 00:30:34,840
[giggling]
400
00:30:34,900 --> 00:30:36,520
[footsteps]
401
00:31:07,180 --> 00:31:08,250
[tapping]
402
00:31:10,450 --> 00:31:11,760
[giggling]
403
00:31:17,530 --> 00:31:20,950
Hey, hey, hey!
I just want to talk.
404
00:31:21,020 --> 00:31:22,120
Can I talk to you?
405
00:31:22,190 --> 00:31:25,710
It's okay.
It's okay.
406
00:31:25,780 --> 00:31:26,820
No.
407
00:31:38,760 --> 00:31:39,970
[Carson] How many
rounds are with that?
408
00:31:40,040 --> 00:31:41,700
[Dan] Six.
409
00:31:41,760 --> 00:31:43,590
I mean, there could be more,
but I'll have to check
410
00:31:43,660 --> 00:31:44,630
when we get back.
411
00:31:44,700 --> 00:31:46,810
Feel better if we had a shotgun.
412
00:31:46,870 --> 00:31:49,420
Yeah, well,
this is what we got.
413
00:31:49,490 --> 00:31:50,940
So, you think your picture
of the elephant
414
00:31:51,010 --> 00:31:53,740
might be fake, right?
415
00:31:53,810 --> 00:31:57,020
I thought it was possible.
416
00:31:57,090 --> 00:31:58,920
I don't know. Somebody could
have Photoshopped it
417
00:31:58,990 --> 00:32:00,650
and uploaded it to the camera.
418
00:32:00,710 --> 00:32:01,920
Yeah, well, we can download
the pictures then someone
419
00:32:01,990 --> 00:32:03,610
can upload them, too.
420
00:32:03,680 --> 00:32:08,860
And the bitch in the window,
was she Photoshopped?
421
00:32:08,930 --> 00:32:12,420
Look, Shay, all I'm saying is,
as creepy as this shit is,
422
00:32:12,480 --> 00:32:15,280
I still don't believe
in monsters or dead people
423
00:32:15,350 --> 00:32:17,180
walking out of the lake.
424
00:32:17,250 --> 00:32:19,910
Do you think Grady
could be behind this?
425
00:32:19,970 --> 00:32:23,040
Well, he's just a local
buying into the urban legend
426
00:32:23,110 --> 00:32:25,010
or whatever the hell this is.
427
00:32:25,080 --> 00:32:27,700
Yeah.
428
00:32:27,770 --> 00:32:30,530
What about the invisible
footsteps that we heard?
429
00:32:30,600 --> 00:32:33,360
Maybe a Bluetooth
speaker hidden somewhere?
430
00:32:33,430 --> 00:32:36,430
Yeah. Okay.
431
00:32:36,510 --> 00:32:39,380
I like this version
of things much better.
432
00:32:39,440 --> 00:32:40,610
Come on.
433
00:32:48,140 --> 00:32:50,110
I think this is the camera
that got the picture.
434
00:32:56,280 --> 00:32:58,250
Christ, that gives
me the creeps.
435
00:33:00,840 --> 00:33:03,460
Alright, Dan, I want
to find the exact spot.
436
00:33:03,530 --> 00:33:04,670
Go over there, would you?
437
00:33:07,740 --> 00:33:12,500
[Carson] Little more.
Towards that tree there.
438
00:33:12,580 --> 00:33:14,820
Alright, stop. Stop.
439
00:33:14,890 --> 00:33:16,890
You're standing right in front
of where this thing was.
440
00:33:22,240 --> 00:33:25,170
Well, nothing right?
441
00:33:27,040 --> 00:33:29,180
[Dan] Footprints!
442
00:33:29,250 --> 00:33:30,290
Holy shit.
443
00:33:34,390 --> 00:33:37,320
[Carson] They don't go back.
444
00:33:37,390 --> 00:33:39,190
What do you mean?
445
00:33:39,260 --> 00:33:43,160
Look, they come out from
the brush, they cross to there,
446
00:33:43,230 --> 00:33:46,580
and there, and then
they just stop.
447
00:33:46,650 --> 00:33:47,960
They don't go back.
448
00:34:00,110 --> 00:34:01,320
[bird screeches]
449
00:34:05,350 --> 00:34:06,660
[flies buzzing]
450
00:34:07,320 --> 00:34:08,460
[crack]
451
00:34:08,530 --> 00:34:12,840
Shit!
452
00:34:12,910 --> 00:34:14,500
[flies buzzing]
453
00:34:14,570 --> 00:34:17,190
Ooh...
454
00:34:17,260 --> 00:34:19,430
[Dan] Those look human.
455
00:34:19,510 --> 00:34:21,060
That big one's a tibia.
456
00:34:22,610 --> 00:34:25,130
That might be from a wild pig.
457
00:34:25,200 --> 00:34:27,960
Well, you don't
sound very convinced.
458
00:34:28,030 --> 00:34:31,550
You know, I was done with this
place when my car took a bath.
459
00:34:31,620 --> 00:34:33,620
Let's hike out of here.
460
00:34:33,690 --> 00:34:35,310
What do you mean hike?
Do you know how far we are
461
00:34:35,380 --> 00:34:37,760
to the nearest town?
462
00:34:37,830 --> 00:34:40,320
It's about 25 miles.
463
00:34:40,390 --> 00:34:43,010
It'll take two days,
and we'll camp at night.
464
00:34:43,080 --> 00:34:44,390
Camp?
465
00:34:44,460 --> 00:34:46,460
With that thing prowling
around at night,
466
00:34:46,530 --> 00:34:47,810
are you out of your mind?
467
00:34:47,880 --> 00:34:49,880
Okay. Enough.
We have to stay alert.
468
00:34:49,950 --> 00:34:51,950
Oh, believe me, I'm alert.
469
00:34:57,230 --> 00:34:58,710
[birds screeching]
470
00:35:16,460 --> 00:35:17,980
Merlot?
471
00:35:18,050 --> 00:35:19,260
No, thanks.
472
00:35:21,360 --> 00:35:24,740
Thinking about your grandfather?
473
00:35:24,810 --> 00:35:27,090
I understand.
474
00:35:27,160 --> 00:35:28,990
Do you?
475
00:35:29,060 --> 00:35:30,580
Sure.
476
00:35:30,650 --> 00:35:32,200
My grandfather died
when I was 10.
477
00:35:34,510 --> 00:35:36,580
How'd he die?
478
00:35:36,650 --> 00:35:38,000
In his sleep.
479
00:35:40,170 --> 00:35:42,720
How someone dies doesn't mean
you miss them any differently.
480
00:35:42,800 --> 00:35:44,010
Yeah, I didn't say that.
481
00:35:44,070 --> 00:35:46,180
-No?
-I didn't imply it either.
482
00:35:52,740 --> 00:35:55,540
Let's go for a swim.
483
00:35:55,600 --> 00:35:56,880
We're at a cabin,
right on the lake,
484
00:35:56,950 --> 00:35:58,540
and we haven't
gone swimming yet.
485
00:35:58,600 --> 00:36:01,160
Do you realize how insane
you sound right now?
486
00:36:01,230 --> 00:36:03,060
Dead people can't hurt you.
487
00:36:03,130 --> 00:36:04,680
You saw them in the picture.
488
00:36:04,750 --> 00:36:05,750
I know.
489
00:36:05,820 --> 00:36:07,550
I know, that's why I'm confused.
490
00:36:07,610 --> 00:36:09,820
What's there
to be confused about?
491
00:36:09,890 --> 00:36:12,580
I mean, they looked real.
492
00:36:12,650 --> 00:36:14,410
But?
493
00:36:14,480 --> 00:36:16,450
All the things you can do these
days with digital pictures.
494
00:36:16,520 --> 00:36:18,420
[scoffs]
495
00:36:18,490 --> 00:36:20,320
Fine, you wanna swim?
Go swim.
496
00:36:20,390 --> 00:36:23,260
Won't believe it until one of
them bites you on the ass.
497
00:36:23,320 --> 00:36:24,600
Well, if that's
what they're into.
498
00:36:27,630 --> 00:36:30,190
I'd rather get
a bite on the neck.
499
00:36:30,260 --> 00:36:32,020
I haven't had a trophy
in a while.
500
00:36:32,090 --> 00:36:33,470
Trophy?
501
00:36:33,540 --> 00:36:36,160
A hickey?
502
00:36:36,230 --> 00:36:39,230
Oh, I forgot. Backwoods boy,
never seen a city.
503
00:36:41,510 --> 00:36:45,480
Why do I find
naive boys so attractive?
504
00:36:45,550 --> 00:36:47,620
Maybe because they
make you feel smart.
505
00:37:17,240 --> 00:37:19,590
[Mark] Hey, hey, hey,
hey, hey! Wait!
506
00:37:19,650 --> 00:37:20,860
Hey, wait!
Wait!
507
00:37:22,830 --> 00:37:26,210
[giggling from all directions]
508
00:37:28,760 --> 00:37:29,930
[Mark] What?
509
00:37:52,440 --> 00:37:54,100
We're lost aren't we?
510
00:37:54,170 --> 00:37:55,240
No.
511
00:37:55,310 --> 00:37:57,350
Just taking the long way around.
512
00:37:57,410 --> 00:37:58,410
What?
513
00:37:58,480 --> 00:38:00,720
Why?
514
00:38:00,800 --> 00:38:03,940
I want to stay
off the main path.
515
00:38:04,010 --> 00:38:06,500
Come on.
516
00:38:23,020 --> 00:38:24,570
I think we have time before
everyone gets back.
517
00:39:01,820 --> 00:39:03,340
[frog croaking]
518
00:39:06,970 --> 00:39:08,180
[shutter clicks]
519
00:39:17,110 --> 00:39:18,150
Laurie?
520
00:39:21,740 --> 00:39:22,880
We're back.
521
00:39:35,060 --> 00:39:36,060
Hey.
522
00:39:41,480 --> 00:39:44,030
Well, I assume if you had luck
with the phones,
523
00:39:44,110 --> 00:39:45,630
the police would
have been here by now.
524
00:39:45,690 --> 00:39:47,210
Yeah, same thing happened.
525
00:39:47,280 --> 00:39:49,250
I could hear them,
they couldn't hear me.
526
00:39:53,220 --> 00:39:54,390
What are you not telling me?
527
00:39:58,840 --> 00:40:00,840
I saw this kid in the woods.
528
00:40:00,920 --> 00:40:02,540
Little girl.
529
00:40:02,610 --> 00:40:04,920
She was soaking wet
like the people in a lake.
530
00:40:06,400 --> 00:40:08,850
[phone rings]
531
00:40:16,100 --> 00:40:17,790
Hi.
Yes, hello.
532
00:40:17,860 --> 00:40:19,790
[woman] This is
the state police.
533
00:40:19,870 --> 00:40:21,180
It's the police.
534
00:40:21,250 --> 00:40:22,220
Hello?
535
00:40:22,280 --> 00:40:23,870
Yeah, I'm here.
536
00:40:23,940 --> 00:40:26,010
Did you call us using 911?
537
00:40:26,080 --> 00:40:27,630
Yes, I did.
538
00:40:27,700 --> 00:40:28,840
We're stranded
on Lake Holloway Road,
539
00:40:28,910 --> 00:40:30,460
the cabin right
there at the end.
540
00:40:30,530 --> 00:40:32,190
Okay.
541
00:40:32,260 --> 00:40:34,920
We need your help
to get out of here.
542
00:40:34,980 --> 00:40:37,500
It's not easy with your cars
at the bottom of the lake.
543
00:40:39,370 --> 00:40:40,680
What did you just say?
544
00:40:42,850 --> 00:40:44,710
Who is this?
545
00:40:44,790 --> 00:40:47,690
[multiple voices]
Someone who is watching you.
546
00:40:47,760 --> 00:40:50,590
All of you.
547
00:40:50,660 --> 00:40:55,940
[man speaking
indigenous language]
548
00:41:02,740 --> 00:41:04,360
[line cuts off]
549
00:41:06,640 --> 00:41:09,020
What'd they say?
550
00:41:09,090 --> 00:41:11,020
Well, I'd need a translator
to get into specifics,
551
00:41:11,090 --> 00:41:12,710
but the basic gist
is that we're fucked.
552
00:41:16,920 --> 00:41:19,920
Why is everyone yelling?
553
00:41:19,990 --> 00:41:21,410
Is it a fire?
554
00:41:43,670 --> 00:41:46,950
I didn't think they
had cabins over there.
555
00:41:47,020 --> 00:41:48,680
Grady?
556
00:41:48,750 --> 00:41:50,680
No cabins.
557
00:41:50,750 --> 00:41:53,930
Ground's too steep and rocky.
Can't build.
558
00:41:53,990 --> 00:41:56,030
Campers, maybe?
559
00:41:56,100 --> 00:41:57,170
Maybe.
560
00:41:58,860 --> 00:42:00,550
[drums beating]
561
00:42:04,490 --> 00:42:07,010
[Dan] What the hell?
562
00:42:07,080 --> 00:42:08,600
People.
563
00:42:08,660 --> 00:42:10,560
Maybe they can help us.
564
00:42:10,630 --> 00:42:12,940
Maybe... Maybe they have a car.
565
00:42:13,010 --> 00:42:15,700
-Let's go.
-Hold on a minute.
566
00:42:15,770 --> 00:42:17,250
The trail camera photos.
567
00:42:17,330 --> 00:42:19,260
The voice on the phone.
They knew about our cars.
568
00:42:19,330 --> 00:42:22,820
-Yeah, so?
-So we're being watched, Dan.
569
00:42:22,890 --> 00:42:24,100
We stay here.
570
00:42:24,160 --> 00:42:25,540
But what if they can help us?
571
00:42:25,610 --> 00:42:27,340
And what if they're part of it?
572
00:42:42,010 --> 00:42:43,840
You really think it's a good
idea to stay here?
573
00:42:45,840 --> 00:42:49,330
The voice on the phone.
574
00:42:49,390 --> 00:42:51,810
It started out sounding like
the police, but then it ended up
575
00:42:51,880 --> 00:42:55,300
sounding like Native American
or something.
576
00:42:57,890 --> 00:43:00,410
Between those things
in the lake and the cameras
577
00:43:00,470 --> 00:43:02,750
and that giant horned creature?
578
00:43:02,820 --> 00:43:05,820
[Carson] What if
they want to kill us?
579
00:43:05,890 --> 00:43:08,760
I think that these things,
whatever they are,
580
00:43:08,830 --> 00:43:11,630
if they wanted to kill us,
we'd be dead already.
581
00:43:11,690 --> 00:43:14,800
The phone call, the ghost girl,
the cars in the lake...
582
00:43:17,150 --> 00:43:18,600
[Mark] I think they just
want us to leave.
583
00:43:20,460 --> 00:43:22,740
Well, it's a hike.
584
00:43:22,810 --> 00:43:24,740
Let's walk out of here,
give them their wish.
585
00:43:26,120 --> 00:43:29,160
Well, I'm going over there.
586
00:43:30,640 --> 00:43:33,060
And Grady's coming with me.
587
00:43:33,130 --> 00:43:35,370
Wait, why not me?
588
00:43:35,440 --> 00:43:39,620
If they're local, Grady
might know who they are.
589
00:43:39,690 --> 00:43:43,250
Grady, you want to take a boat
trip across the lake?
590
00:43:45,420 --> 00:43:46,420
[sighs]
591
00:43:49,040 --> 00:43:52,460
Alright.
[clears throat]
592
00:43:52,530 --> 00:43:53,530
Come on, help me
get the boat on water.
593
00:43:54,800 --> 00:43:57,910
[drum beats continue]
594
00:44:01,950 --> 00:44:04,370
Hey, what's wrong?
595
00:44:04,430 --> 00:44:07,050
You tell me, are you
a ghost or something?
596
00:44:07,130 --> 00:44:09,270
Ghost? What are
you talking about?
597
00:44:09,340 --> 00:44:10,860
What am I talking about?
598
00:44:10,920 --> 00:44:13,580
You were sitting on my bed,
I go to close the shade,
599
00:44:13,650 --> 00:44:15,510
and I see you out here,
I turn back to the bed,
600
00:44:15,580 --> 00:44:17,000
and there you are.
601
00:44:17,070 --> 00:44:19,240
Nice trick.
602
00:44:19,310 --> 00:44:21,690
Don't mock me, you were
two places at once.
603
00:44:21,760 --> 00:44:23,560
Wait, I've been
out here all night,
604
00:44:23,630 --> 00:44:25,560
I've never been
in your bedroom.
605
00:44:25,630 --> 00:44:26,700
Bullshit.
606
00:44:26,770 --> 00:44:30,150
[Mark] You can
get it up first.
607
00:44:30,220 --> 00:44:33,400
You came out here with wine,
drank it, went back inside
608
00:44:33,460 --> 00:44:36,570
to get some more,
and never came out again.
609
00:44:36,640 --> 00:44:39,540
I didn't?
610
00:44:39,610 --> 00:44:41,720
I figured you crashed.
611
00:44:41,780 --> 00:44:44,230
Wine'll do that.
612
00:44:44,300 --> 00:44:47,230
And did we have the conversation
about my hickey?
613
00:44:47,310 --> 00:44:50,380
-Trophy.
-Okay, so that part was real?
614
00:44:50,450 --> 00:44:52,690
[grunting]
615
00:44:57,110 --> 00:44:58,210
I gotta go.
616
00:45:10,980 --> 00:45:12,220
-After you.
- Alright.
617
00:45:21,480 --> 00:45:23,210
[boat hits the water]
618
00:45:23,270 --> 00:45:24,440
[Mark] Remember, whatever
we're dealing with
619
00:45:24,510 --> 00:45:26,340
already got Grady's grandfather
620
00:45:26,410 --> 00:45:30,100
so get in the cabin, lock
the door, keep the gun handy.
621
00:45:30,180 --> 00:45:31,420
Right.
622
00:45:34,560 --> 00:45:36,420
And make sure you don't
shoot us on the way back.
623
00:45:52,130 --> 00:45:58,450
So, things are heating up
between you and Grady, huh.
624
00:46:00,100 --> 00:46:01,070
I like him.
625
00:46:03,660 --> 00:46:05,630
[drum beats]
626
00:46:11,870 --> 00:46:13,290
[native chants]
627
00:46:37,420 --> 00:46:40,290
You ever seen
anything like this before?
628
00:46:40,350 --> 00:46:42,770
Mm-mm.
629
00:46:42,830 --> 00:46:44,760
Then who are those people?
630
00:46:44,840 --> 00:46:48,670
Doesn't make any sense.
631
00:46:48,740 --> 00:46:51,640
Maybe they're reenactors.
632
00:46:51,710 --> 00:46:53,160
What?
633
00:46:53,220 --> 00:46:55,020
Reenactors.
People who reenact history.
634
00:46:57,920 --> 00:46:59,680
Maybe.
635
00:46:59,750 --> 00:47:02,550
[chanting continues]
636
00:47:04,990 --> 00:47:09,270
Maybe they're Native Americans
celebrating something.
637
00:47:12,480 --> 00:47:14,140
It's possible.
[clears throat]
638
00:47:16,140 --> 00:47:17,900
It's possible.
639
00:47:51,830 --> 00:47:53,210
Found some more bullets.
640
00:47:53,280 --> 00:47:54,320
Nice.
641
00:48:00,770 --> 00:48:02,950
[drums and chanting continues]
642
00:48:03,020 --> 00:48:06,400
Let me do all the talking when
we get there, okay?
643
00:48:06,470 --> 00:48:08,510
Let me know
if you recognize anybody.
644
00:48:08,580 --> 00:48:10,380
Yeah, you got it.
645
00:48:15,200 --> 00:48:18,720
[chanting intensifies]
646
00:48:47,650 --> 00:48:49,310
[drums and chanting stops]
647
00:48:50,620 --> 00:48:51,620
What the hell just happened?
648
00:48:53,830 --> 00:48:55,350
Do you hear that?
649
00:48:55,420 --> 00:48:56,560
Yeah.
650
00:49:01,460 --> 00:49:03,260
They were just there.
I saw them.
651
00:49:03,320 --> 00:49:05,670
Well, that's impossible.
652
00:49:05,740 --> 00:49:09,990
How did they put out a fire
that size so fast?
653
00:49:10,050 --> 00:49:12,980
Wha... it's one thing if I,
me alone, were hallucinating,
654
00:49:13,050 --> 00:49:14,190
but everyone saw the fire.
655
00:49:14,260 --> 00:49:15,680
Everyone saw the fire.
656
00:49:15,750 --> 00:49:17,370
And the war dance.
657
00:49:17,440 --> 00:49:19,370
You live in this goddamn place.
658
00:49:19,440 --> 00:49:21,130
You and your dead people
in the lake,
659
00:49:21,200 --> 00:49:23,620
and I still don't know what
the hell that's all about.
660
00:49:23,680 --> 00:49:26,580
Wait, is this part of it?
661
00:49:26,650 --> 00:49:28,820
Is this part of it? Huh?
662
00:49:28,900 --> 00:49:30,490
Do the lake people just come
out and dance around
663
00:49:30,550 --> 00:49:32,730
a ghost bonfire?
Is that it?
664
00:49:32,800 --> 00:49:34,700
See, you know a lot more
than you're letting on.
665
00:49:34,760 --> 00:49:38,070
You can't live here
and not know.
666
00:49:38,150 --> 00:49:42,150
-Mark, you have to understand.
-No, it's not right, kid.
667
00:49:42,220 --> 00:49:44,190
It's not normal.
668
00:49:44,260 --> 00:49:45,400
Ever since you got here,
it's been this side
669
00:49:45,470 --> 00:49:46,680
of screwed-up creepy.
670
00:49:48,680 --> 00:49:50,130
Christ.
671
00:49:50,190 --> 00:49:51,670
[gunshot]
672
00:49:57,550 --> 00:49:58,620
Shoot 'em.
673
00:50:01,070 --> 00:50:02,000
I already fired
over their heads.
674
00:50:02,070 --> 00:50:04,800
They're just standing there.
675
00:50:04,860 --> 00:50:06,550
Well, hit them this time.
676
00:50:06,620 --> 00:50:07,830
If they're already dead,
what good's this going to do?
677
00:50:07,900 --> 00:50:09,350
Just do it.
678
00:50:09,420 --> 00:50:13,010
[Dan] Shoot!
Pull the trigger! Shoot!
679
00:50:13,080 --> 00:50:16,700
Jesus Christ, Carson, shoot!
Pull the trigger! Go on.
680
00:50:22,540 --> 00:50:23,750
Go now.
681
00:50:23,810 --> 00:50:26,540
-[screams]
-Whoa, whoa, whoa...
682
00:50:26,610 --> 00:50:27,850
Jesus Christ.
683
00:50:27,920 --> 00:50:28,990
Did you see him?
Did you see?
684
00:50:29,060 --> 00:50:30,820
See who?
What happened?
685
00:50:33,440 --> 00:50:34,790
[shutter clicks]
686
00:50:50,360 --> 00:50:53,050
Whoa, whoa, hey, man, watch it.
687
00:50:53,120 --> 00:50:55,780
[panting]
Hey.
688
00:50:55,850 --> 00:50:57,750
[Mark] What are you shooting at?
689
00:50:57,810 --> 00:50:59,360
Those swamp things are back.
690
00:50:59,440 --> 00:51:01,270
The lake people?
691
00:51:01,330 --> 00:51:03,780
-Yeah.
-You shot them?
692
00:51:03,850 --> 00:51:06,510
-I fired over their heads.
-They do anything?
693
00:51:06,580 --> 00:51:08,030
They pointed to the woods
and I know this sounds
694
00:51:08,100 --> 00:51:09,480
like I'm completely
losing my shit here,
695
00:51:09,550 --> 00:51:11,450
but they whispered in my ear.
696
00:51:11,520 --> 00:51:12,870
What'd they say?
697
00:51:12,930 --> 00:51:15,280
They said, "Go now."
698
00:51:15,350 --> 00:51:16,520
Do you know how
insane we all sound?
699
00:51:16,590 --> 00:51:18,350
No, but it's real.
700
00:51:18,420 --> 00:51:20,800
The chanting and the drumming
stopped as soon as we got close.
701
00:51:20,870 --> 00:51:22,040
We saw the fire go out.
702
00:51:22,110 --> 00:51:23,590
We saw it with our own eyes.
703
00:51:23,670 --> 00:51:26,880
So did we. Right?
704
00:51:26,950 --> 00:51:29,710
-Grady?
-What?
705
00:51:29,780 --> 00:51:33,510
The fire went out, the chanting
stopped whenever we got close.
706
00:51:33,570 --> 00:51:35,640
Right. Uh...
707
00:51:35,710 --> 00:51:39,160
No fire, no people.
708
00:51:39,230 --> 00:51:40,540
This is insane.
709
00:51:49,490 --> 00:51:51,730
[clicks remote]
710
00:51:53,210 --> 00:51:54,690
[static]
711
00:51:54,770 --> 00:51:57,530
Great.
No cable either.
712
00:51:57,600 --> 00:52:00,220
Cable here?
713
00:52:00,290 --> 00:52:01,640
Oh, good.
714
00:52:05,160 --> 00:52:09,030
How can you watch TV,
with everything going on?
715
00:52:09,090 --> 00:52:11,960
The same way that Grady and
Laurie can make out on the boat.
716
00:52:12,030 --> 00:52:13,510
It's called distraction.
717
00:52:17,650 --> 00:52:20,100
"Murderous Killers
Running Wild."
718
00:52:20,170 --> 00:52:22,590
"Kill, Kill,
Kill and Kill Again,"
719
00:52:22,660 --> 00:52:24,700
"The Decapitation Diaries?"
720
00:52:24,760 --> 00:52:27,830
Where the hell
did these come from?
721
00:52:27,900 --> 00:52:30,040
Hannibal Lecter Movie
of the Month Club.
722
00:52:35,430 --> 00:52:36,910
[tape loads]
723
00:52:38,260 --> 00:52:40,640
[Shay] Where's the picture?
724
00:52:40,710 --> 00:52:42,160
Did you hit play?
725
00:52:45,160 --> 00:52:46,160
I'm just asking.
726
00:53:04,460 --> 00:53:07,360
It's plugged into the player.
727
00:53:07,430 --> 00:53:09,980
Hit play on the camera?
728
00:53:15,640 --> 00:53:17,850
[man chanting]
729
00:53:34,970 --> 00:53:37,420
[chanting continues]
730
00:53:44,980 --> 00:53:47,430
[chanting]
731
00:53:55,400 --> 00:53:56,950
[beast growls]
732
00:54:09,560 --> 00:54:10,840
[screech]
733
00:54:10,900 --> 00:54:12,140
Run! It's the Wendigo!
[screech]
734
00:54:12,210 --> 00:54:13,250
[grunts]
735
00:54:17,460 --> 00:54:19,460
[bellowing]
736
00:54:24,680 --> 00:54:27,790
[screaming, blood splattering]
737
00:54:27,850 --> 00:54:30,720
[liquid flowing]
738
00:54:30,780 --> 00:54:32,200
[thud]
739
00:54:32,270 --> 00:54:33,270
[camera shuts off]
740
00:54:33,340 --> 00:54:35,380
[static]
741
00:54:35,440 --> 00:54:36,960
What the hell was that?
742
00:54:54,740 --> 00:54:55,740
[Mark] Wendigo.
743
00:54:59,330 --> 00:55:01,370
What do you think it means?
744
00:55:01,440 --> 00:55:02,610
I have no idea.
745
00:55:05,540 --> 00:55:06,820
That picture on your phone.
746
00:55:27,570 --> 00:55:30,400
Shay, go tell
Laurie to come in.
747
00:55:31,640 --> 00:55:33,160
She's with Grady.
748
00:55:33,230 --> 00:55:36,580
She'll be fine.
Okay, just let her have her fun.
749
00:55:39,650 --> 00:55:41,690
Nobody goes out tonight.
750
00:56:16,680 --> 00:56:18,750
[Laurie] Shay?
751
00:56:18,820 --> 00:56:21,690
Shay?
752
00:56:21,760 --> 00:56:24,110
[louder]
Shay!
753
00:56:24,170 --> 00:56:25,660
Shay, you gotta check this out.
754
00:56:40,880 --> 00:56:45,330
Laurie, are you up there?
755
00:56:45,400 --> 00:56:48,020
[Laurie] I'm outside, hurry!
756
00:56:59,110 --> 00:57:00,350
[whispers] Laurie?
757
00:57:08,290 --> 00:57:09,600
Laurie?
758
00:57:14,640 --> 00:57:16,260
Laurie?
759
00:57:16,330 --> 00:57:18,780
Shay, you gotta see this.
Come on.
760
00:57:20,750 --> 00:57:22,130
Wait.
761
00:57:30,930 --> 00:57:32,170
Shay?
762
00:57:34,970 --> 00:57:36,460
Shay?
763
00:57:36,520 --> 00:57:37,620
[scream in distance]
764
00:57:39,110 --> 00:57:40,110
Dan?
765
00:57:42,290 --> 00:57:43,360
Shay!
766
00:57:46,320 --> 00:57:47,940
Dan!
767
00:57:48,020 --> 00:57:49,640
Dan!
768
00:57:49,710 --> 00:57:51,470
Wait, wait, wait, we shouldn't
all go out there.
769
00:57:51,540 --> 00:57:52,990
-Why?
-It could be a setup.
770
00:57:53,060 --> 00:57:54,030
You said it yourself,
the lake people pointed
771
00:57:54,090 --> 00:57:56,330
to the woods and said, "Go."
772
00:57:56,400 --> 00:57:58,160
Screw that, your brother's
in there now too.
773
00:57:58,230 --> 00:58:00,890
That's why I'mgonna go.
774
00:58:00,960 --> 00:58:03,240
Take this.
775
00:58:10,940 --> 00:58:12,560
Shay?
776
00:58:20,430 --> 00:58:21,430
Shay?
777
00:58:26,020 --> 00:58:27,440
[Shay echoing] Dan?
778
00:58:33,300 --> 00:58:34,440
Shay?
779
00:59:06,580 --> 00:59:10,340
Oh, shit! Oh, shit! Shit!
780
00:59:13,380 --> 00:59:15,070
[voices whooping]
781
00:59:16,240 --> 00:59:18,040
It's me, Mark.
782
00:59:21,040 --> 00:59:23,280
Did you hear that?
783
00:59:23,350 --> 00:59:25,800
Yeah, I heard it.
784
00:59:25,870 --> 00:59:27,870
Shit, man, what happened to you?
785
00:59:27,940 --> 00:59:29,840
Looks like you went ten rounds.
786
00:59:29,910 --> 00:59:31,190
Ten rounds with the woods.
787
00:59:33,710 --> 00:59:35,750
No sign of them?
788
00:59:35,810 --> 00:59:38,090
I heard Shay, but she was so
far in there it couldn't
789
00:59:38,160 --> 00:59:39,680
make sense of the direction.
790
00:59:41,470 --> 00:59:43,510
And Dan?
791
00:59:43,580 --> 00:59:45,790
Well, that's just
too dark in there.
792
00:59:51,590 --> 00:59:54,250
Oh, shit, is that him?
793
00:59:54,310 --> 00:59:55,590
[Mark] Dan!
794
01:00:03,460 --> 01:00:06,430
I could hear her.
795
01:00:06,500 --> 01:00:10,090
One minute, it seemed like she
was only just a few feet away.
796
01:00:10,160 --> 01:00:12,090
A second later,
it seemed like a mile.
797
01:00:12,160 --> 01:00:14,540
Same.
798
01:00:14,610 --> 01:00:15,890
You?
799
01:00:15,960 --> 01:00:17,960
Mark went looking
for you and Shay.
800
01:00:18,030 --> 01:00:19,450
I could hear her from
far away...
801
01:00:19,510 --> 01:00:22,380
-Then close.
-So I wasn't losing my mind.
802
01:00:22,450 --> 01:00:23,800
We have to go back
out there and find her.
803
01:00:23,860 --> 01:00:28,000
Dan, what we're dealing
with is... is not human.
804
01:00:28,070 --> 01:00:29,690
A ghost?
805
01:00:29,760 --> 01:00:32,040
Spirits, demons,
whatever they are.
806
01:00:32,110 --> 01:00:35,220
We need to get out
of here right now.
807
01:00:35,290 --> 01:00:36,780
And leave Shay?
808
01:00:36,840 --> 01:00:39,190
Yeah, to get help,
a search team.
809
01:00:39,260 --> 01:00:40,880
I can't just leave her.
810
01:00:40,950 --> 01:00:43,300
You spent two hours
chasing a voice
811
01:00:43,360 --> 01:00:47,050
you couldn't even
get close to.
812
01:00:47,130 --> 01:00:48,550
Dan?
813
01:00:51,540 --> 01:00:52,750
We seriously got to
get out of here, man.
814
01:00:52,820 --> 01:00:54,060
[door closes]
815
01:00:54,130 --> 01:00:57,340
Well, do you think
they'll let us?
816
01:00:57,410 --> 01:01:01,140
Those things in the woods?
817
01:01:01,210 --> 01:01:02,450
[man] Help!
818
01:01:04,940 --> 01:01:06,700
Help!
819
01:01:10,940 --> 01:01:12,360
[woman screams]
820
01:01:12,430 --> 01:01:13,880
[Dan] What the hell?
821
01:01:13,950 --> 01:01:15,370
[Carson] I'm gonna
go find them.
822
01:01:20,230 --> 01:01:23,340
[sobbing] Help!
823
01:01:23,400 --> 01:01:25,750
Help!
824
01:01:25,820 --> 01:01:27,170
What happened?
825
01:01:27,240 --> 01:01:28,660
They took Laurie.
826
01:01:28,720 --> 01:01:30,030
Who took Laurie?
827
01:01:30,100 --> 01:01:32,100
Those things in the woods.
828
01:01:33,930 --> 01:01:36,690
[groans] Stop! Stop! Stop!
829
01:01:36,760 --> 01:01:38,110
Where's Carson?
830
01:01:38,180 --> 01:01:40,010
Following the screams?
831
01:01:40,080 --> 01:01:43,600
You're going after them, right?
832
01:01:43,670 --> 01:01:44,880
After I get the rifle.
833
01:01:47,120 --> 01:01:48,670
You think it will help?
834
01:01:51,740 --> 01:01:53,160
[grunting]
835
01:01:59,680 --> 01:02:00,990
Are we going in?
836
01:02:06,210 --> 01:02:07,970
Wendigo?
837
01:02:08,030 --> 01:02:10,240
That sounds Native American.
838
01:02:12,350 --> 01:02:14,870
You know anything about that?
839
01:02:14,940 --> 01:02:18,050
It's probably Algonquin.
840
01:02:18,110 --> 01:02:20,180
What about it?
841
01:02:20,250 --> 01:02:22,600
War cries from the woods.
842
01:02:22,670 --> 01:02:25,120
War drums from across the lake.
843
01:02:25,190 --> 01:02:26,500
You do know what
Wendigo means...
844
01:02:29,230 --> 01:02:30,370
don't you?
845
01:02:32,270 --> 01:02:37,720
Okay. Look, locals say it's
some kind of spirit. Okay?
846
01:02:37,790 --> 01:02:38,900
What the hell?
847
01:02:38,960 --> 01:02:41,380
No, it's just a legend.
848
01:02:41,450 --> 01:02:43,180
It's a spirit?
849
01:02:45,310 --> 01:02:47,170
How are we supposed
to fight it off,
850
01:02:47,250 --> 01:02:48,770
with a Ouija board
or something?
851
01:03:11,890 --> 01:03:13,750
How's he doing?
852
01:03:13,820 --> 01:03:15,370
Out like a light.
853
01:03:19,420 --> 01:03:22,250
Do you think that's real?
854
01:03:22,320 --> 01:03:26,500
[Mark] Well, you saw the area
for yourself and you
855
01:03:26,560 --> 01:03:31,460
took the photo
of the footprints.
856
01:03:31,530 --> 01:03:36,500
It's one of those things that
you believe in the moment,
857
01:03:36,570 --> 01:03:39,400
and then later you think
it can't be real.
858
01:03:44,060 --> 01:03:46,990
When I was out there...
859
01:03:47,060 --> 01:03:50,790
I saw a woman
and she was wearing
860
01:03:50,860 --> 01:03:56,940
something out
of a western movie...
861
01:03:57,010 --> 01:04:00,050
and then she turned...
862
01:04:00,110 --> 01:04:04,320
and there was a hatchet
in the back of her head.
863
01:04:08,640 --> 01:04:10,130
And then she was gone.
864
01:04:15,470 --> 01:04:19,750
I don't know why that I got mad
that you and Carson
865
01:04:19,820 --> 01:04:21,650
didn't want me
to go out there...
866
01:04:28,140 --> 01:04:29,800
because whatever's
in those woods...
867
01:04:32,180 --> 01:04:33,420
has the edge on us.
868
01:04:39,740 --> 01:04:41,160
Why don't you pour
me one of those?
869
01:04:46,540 --> 01:04:49,790
I wish we had
service out here.
870
01:04:49,850 --> 01:04:52,650
I would find out
how to kill a demon.
871
01:04:52,720 --> 01:04:54,100
And lake people?
872
01:04:54,170 --> 01:04:55,410
And lake people.
873
01:04:55,480 --> 01:04:57,480
And hatchet lady?
874
01:04:57,550 --> 01:05:00,450
And the hatchet lady.
875
01:05:00,520 --> 01:05:01,970
[footsteps]
876
01:05:03,900 --> 01:05:06,250
[panting]
877
01:05:08,390 --> 01:05:11,500
[door rattling]
878
01:05:25,060 --> 01:05:26,230
Carson?
879
01:05:26,300 --> 01:05:27,890
Oh, shit!
880
01:05:36,620 --> 01:05:39,110
Did you see Shay?
881
01:05:39,180 --> 01:05:41,390
Or Laurie?
882
01:05:41,450 --> 01:05:44,070
What the hell happened?
883
01:05:44,150 --> 01:05:45,880
I was in the woods.
884
01:05:45,940 --> 01:05:49,010
I heard something getting close
to me, but I couldn't see it
885
01:05:49,080 --> 01:05:52,050
and it's so
damn dark in there.
886
01:05:52,120 --> 01:05:53,850
The trail camera
flashes went off.
887
01:05:56,260 --> 01:05:57,680
I was surrounded.
888
01:05:57,750 --> 01:06:01,410
By who?
889
01:06:01,470 --> 01:06:04,400
I could only see them for
split seconds, in the flashes.
890
01:06:08,100 --> 01:06:10,590
They grabbed me.
891
01:06:10,660 --> 01:06:14,150
Who's they?
892
01:06:14,210 --> 01:06:16,180
I can't really describe them.
893
01:06:16,250 --> 01:06:17,390
It's like they
weren't even there.
894
01:06:17,460 --> 01:06:19,360
They were transparent almost.
895
01:06:22,700 --> 01:06:24,700
It was a nightmare.
896
01:06:24,770 --> 01:06:26,700
It was like it wasn't real,
and I was just going to wake up.
897
01:06:26,780 --> 01:06:28,680
-You know?
-Where were you?
898
01:06:28,740 --> 01:06:30,670
I... I don't know.
899
01:06:30,750 --> 01:06:32,650
Think.
900
01:06:32,710 --> 01:06:34,820
It was like a cave.
It might've been a cave.
901
01:06:34,890 --> 01:06:36,550
Go get Grady.
902
01:06:36,610 --> 01:06:40,170
We need to know if there's
a cave around here anywhere.
903
01:06:40,240 --> 01:06:41,830
Okay, when you
went after Laurie
904
01:06:41,890 --> 01:06:43,890
you were headed west,
did you keep going that way?
905
01:06:43,970 --> 01:06:47,730
Maybe.
I don't know.
906
01:06:47,800 --> 01:06:48,970
The things that grabbed you,
did they look
907
01:06:49,040 --> 01:06:50,390
like the images
on the trail camera?
908
01:06:52,970 --> 01:06:54,390
I don't know.
909
01:06:54,460 --> 01:06:56,840
Did they speak?
910
01:06:56,910 --> 01:06:58,360
Not in English.
911
01:06:58,430 --> 01:07:00,430
In what, Native American?
912
01:07:00,500 --> 01:07:03,050
"Wendigo," did you hear
that word, "Wendigo?"
913
01:07:03,120 --> 01:07:06,740
No.
914
01:07:06,820 --> 01:07:08,790
He's gone.
915
01:07:08,850 --> 01:07:10,270
He must have
gone after Laurie.
916
01:07:13,620 --> 01:07:15,900
So what's the plan?
917
01:07:15,960 --> 01:07:18,580
Nothing until sunrise.
918
01:07:18,660 --> 01:07:22,320
-I think we should go now.
-Now?
919
01:07:22,380 --> 01:07:24,000
You want to try to find
a cave in pitch black?
920
01:07:24,070 --> 01:07:25,310
It's impossible.
921
01:07:25,390 --> 01:07:27,810
We'll have better luck
in daylight.
922
01:07:27,870 --> 01:07:30,740
And what if that's
too late? Huh?
923
01:07:32,840 --> 01:07:36,810
Walking around blind all night
isn't going to speed things up.
924
01:07:36,880 --> 01:07:38,500
It's all relative.
925
01:07:38,570 --> 01:07:40,020
[laughs]
926
01:07:40,090 --> 01:07:43,510
You really can
be an asshole, man.
927
01:07:43,580 --> 01:07:47,860
Your brother is an asshole.
928
01:07:47,930 --> 01:07:51,490
Always has been.
929
01:07:51,550 --> 01:07:54,000
Listen.
930
01:07:54,070 --> 01:07:57,210
You want to go exploring,
be my guest.
931
01:07:57,280 --> 01:07:59,450
Hey, have a field day.
932
01:07:59,520 --> 01:08:01,140
No one's going to stop you.
[shutter clicks]
933
01:08:18,300 --> 01:08:19,270
Hey!
934
01:08:27,520 --> 01:08:30,560
[Dan] Where'd they go?
935
01:08:30,620 --> 01:08:33,730
- Who's that?
-Ahh!
936
01:08:33,800 --> 01:08:36,110
Damn, you scared
the hell out of me.
937
01:08:37,800 --> 01:08:39,110
Where were you?
938
01:08:42,010 --> 01:08:45,570
In the woods.
939
01:08:45,640 --> 01:08:48,440
I thought I heard Laurie.
940
01:08:48,500 --> 01:08:51,880
Why didn't you tell us
where you were going?
941
01:08:51,960 --> 01:08:55,580
What?
942
01:08:55,650 --> 01:08:59,210
You guys never went
after her, so I left.
943
01:08:59,270 --> 01:09:01,310
I couldn't just leave
her out there all alone.
944
01:09:01,380 --> 01:09:04,110
She'd never survive.
945
01:09:04,170 --> 01:09:07,140
He's right.
946
01:09:07,210 --> 01:09:09,040
Carson went after her, too.
947
01:09:09,110 --> 01:09:12,490
-No, Carson's in the cabin.
-No.
948
01:09:12,560 --> 01:09:16,390
When you guys went down there,
he went in there.
949
01:09:16,460 --> 01:09:19,570
Shit. Carson!
950
01:09:19,640 --> 01:09:21,850
Carson!
951
01:09:21,920 --> 01:09:24,030
He said he wanted
to go after the cave.
952
01:09:24,090 --> 01:09:25,370
What the hell?
953
01:09:25,440 --> 01:09:26,580
We might as well
go in after him, right?
954
01:09:26,650 --> 01:09:28,240
No, don't you get it?
955
01:09:28,300 --> 01:09:30,130
Whatever this thing is,
it's sinister.
956
01:09:30,200 --> 01:09:31,750
We don't know
how to fight it okay?
957
01:09:31,820 --> 01:09:34,340
Going after Carson is exactly
what it wants us to do.
958
01:09:34,410 --> 01:09:35,720
But how do you know that?
959
01:09:35,790 --> 01:09:37,210
Because we're all scattered.
960
01:09:37,280 --> 01:09:39,250
Nobody knows where anybody is.
961
01:09:39,310 --> 01:09:41,800
We should have stayed together.
962
01:09:44,800 --> 01:09:46,220
I agree with Mark.
963
01:09:48,630 --> 01:09:50,390
It's useless.
964
01:09:55,950 --> 01:09:58,710
I'll take first watch.
965
01:09:58,780 --> 01:10:01,130
You and Grady get some sleep.
966
01:10:01,200 --> 01:10:02,410
Who can sleep?
967
01:10:05,340 --> 01:10:07,720
We've got a lot of ground
to cover and the sun
968
01:10:07,790 --> 01:10:10,970
will be up soon, okay?
969
01:10:11,030 --> 01:10:13,480
You're worthless if you don't
get a couple of hours.
970
01:10:15,350 --> 01:10:16,320
Yeah?
971
01:10:46,730 --> 01:10:49,660
[Shay] Dan...
972
01:10:49,730 --> 01:10:52,490
Wake up.
973
01:10:52,560 --> 01:10:55,460
Shay?
974
01:10:55,530 --> 01:10:56,570
Dan?
975
01:11:25,730 --> 01:11:27,280
[grunts]
976
01:11:29,660 --> 01:11:32,940
[Dan] Shay?
977
01:11:33,010 --> 01:11:34,530
Shay?
978
01:11:34,600 --> 01:11:36,220
[grunts]
979
01:11:36,290 --> 01:11:38,290
Shay? Shay?
980
01:11:50,130 --> 01:11:51,200
Shay?
981
01:12:01,660 --> 01:12:02,830
Shay?
982
01:12:12,710 --> 01:12:13,750
Shay?
983
01:12:22,920 --> 01:12:24,130
Shay?
984
01:12:25,890 --> 01:12:29,240
[echoing] Dan?
985
01:12:29,310 --> 01:12:31,860
Shay?
986
01:12:31,930 --> 01:12:33,040
Dan?
987
01:12:33,110 --> 01:12:34,870
What?
988
01:12:40,980 --> 01:12:44,540
Shay? Oh, Shay. Shay.
989
01:12:44,600 --> 01:12:45,530
Shay.
990
01:12:45,600 --> 01:12:47,840
Oh, my God.
991
01:12:47,920 --> 01:12:51,030
Jesus, Shay, I was
so worried about you.
992
01:12:51,090 --> 01:12:52,950
Oh, God.
993
01:12:56,370 --> 01:12:58,410
I'm sorry, I know you've been
going through a lot lately.
994
01:12:58,480 --> 01:13:02,210
God, where were you?
995
01:13:02,270 --> 01:13:05,960
I was looking for you.
996
01:13:06,040 --> 01:13:07,560
It was so dark.
997
01:13:16,880 --> 01:13:18,400
[crunch]
[Dan grunts]
998
01:13:48,630 --> 01:13:51,120
[screams]
999
01:13:57,640 --> 01:14:00,090
Hey, Dan, it's your watch.
1000
01:14:05,440 --> 01:14:06,610
Damn it.
1001
01:14:35,230 --> 01:14:38,340
Hey, who's there?
1002
01:14:38,400 --> 01:14:41,300
Laurie?
1003
01:14:41,370 --> 01:14:42,540
Dan, is that you?
1004
01:14:46,380 --> 01:14:48,690
Don't move.
1005
01:14:48,760 --> 01:14:50,110
Mark?
1006
01:14:54,210 --> 01:14:55,560
Laurie?
1007
01:14:58,420 --> 01:15:00,320
Laurie?
1008
01:15:00,390 --> 01:15:02,390
Laurie?
1009
01:15:03,980 --> 01:15:05,220
Laurie?
1010
01:15:10,300 --> 01:15:11,580
[Dan] Laurie!
1011
01:15:20,690 --> 01:15:22,870
[Shay] Someone there?
1012
01:15:22,930 --> 01:15:25,590
Hello?
1013
01:15:25,660 --> 01:15:27,140
Shay?
1014
01:15:34,250 --> 01:15:35,320
It's infrared.
1015
01:15:40,540 --> 01:15:42,890
I know I hear someone.
1016
01:15:42,950 --> 01:15:45,920
Mark, is that you?
1017
01:15:45,990 --> 01:15:48,750
Shay?
1018
01:15:48,820 --> 01:15:51,550
Where are you?
1019
01:15:51,620 --> 01:15:52,860
Mark.
1020
01:15:55,720 --> 01:15:56,760
Shay.
1021
01:16:00,210 --> 01:16:01,560
Have you seen Dan?
1022
01:16:06,460 --> 01:16:07,840
[shriek]
1023
01:16:09,980 --> 01:16:11,400
[Mark] Shay?
1024
01:16:12,600 --> 01:16:14,710
[shriek]
1025
01:16:14,780 --> 01:16:16,580
Shay.
1026
01:16:16,640 --> 01:16:17,780
[whooping in distance]
1027
01:16:23,960 --> 01:16:25,380
[panting]
1028
01:16:37,140 --> 01:16:39,590
[roar]
1029
01:17:17,530 --> 01:17:18,570
[giggling]
1030
01:17:26,780 --> 01:17:28,020
-Dan, is that you?
-Laurie?
1031
01:17:38,340 --> 01:17:39,650
Mark.
1032
01:17:59,430 --> 01:18:00,600
[Grady sputtering] He--Help!
1033
01:18:04,330 --> 01:18:06,990
[Grady] The locals say
it's some kind of spirit.
1034
01:18:07,060 --> 01:18:08,990
[Mark] I was in the woods.
1035
01:18:09,060 --> 01:18:12,620
I heard something getting close
to me, but I couldn't see it.
1036
01:18:12,690 --> 01:18:14,450
Woods ain't safe at night.
1037
01:18:20,320 --> 01:18:22,870
[takes deep breath]
1038
01:18:54,560 --> 01:18:56,840
Mark, come here.
1039
01:18:56,900 --> 01:18:59,010
I need your help.
1040
01:18:59,080 --> 01:19:00,600
I found Laurie.
1041
01:19:12,680 --> 01:19:15,790
Hey, we found Shay.
1042
01:19:15,850 --> 01:19:17,650
Come help us.
She needs us.
1043
01:19:25,450 --> 01:19:28,760
[Grady] Not in a helping mood?
1044
01:19:28,830 --> 01:19:32,070
Oh, you have a camera.
1045
01:19:32,150 --> 01:19:35,260
One of those
no-flash infrared things.
1046
01:19:38,670 --> 01:19:41,090
I like the flash cameras better.
1047
01:19:41,160 --> 01:19:43,820
They... alert me.
1048
01:19:46,890 --> 01:19:48,790
Oh, come now.
1049
01:19:48,850 --> 01:19:50,060
What is Wendigo?
1050
01:19:50,130 --> 01:19:52,440
A demon of the Algonquin.
1051
01:19:52,510 --> 01:19:54,550
It kills people and eats them.
1052
01:19:54,620 --> 01:19:56,830
It can assume their identities.
1053
01:19:56,900 --> 01:20:00,320
[multiple voices]
I can assume their identities.
1054
01:20:00,380 --> 01:20:02,420
Wendigo.
1055
01:20:02,490 --> 01:20:05,730
[Grady] At your service.
1056
01:20:05,800 --> 01:20:08,350
I've lived here
for hundreds of years.
1057
01:20:09,840 --> 01:20:11,320
And the lake people?
1058
01:20:11,390 --> 01:20:15,840
Settlers killed in a Huron
raid at this very spot.
1059
01:20:15,910 --> 01:20:18,640
They were trying
to warn you, you know,
1060
01:20:18,710 --> 01:20:22,160
with all the "leave,
go to the woods to safety,"
1061
01:20:22,230 --> 01:20:24,300
shit like that.
1062
01:20:24,370 --> 01:20:26,230
Not really original,
if you ask me.
1063
01:20:29,380 --> 01:20:32,560
-Who lived in the cabin?
-A Mr. Harris.
1064
01:20:32,620 --> 01:20:35,800
Back in the 1880s, he fell in
love with a beautiful woman,
1065
01:20:35,870 --> 01:20:39,980
and during an especially
brutal winter, she ate him.
1066
01:20:40,040 --> 01:20:43,560
So now whenever she gets hungry,
she rents it out.
1067
01:20:45,840 --> 01:20:48,460
And that would be you.
1068
01:20:48,530 --> 01:20:50,810
Now you're getting it.
1069
01:20:50,880 --> 01:20:52,740
Who put all the cameras up?
1070
01:20:52,810 --> 01:20:57,370
Wendigo hunters...
they were onto me...
1071
01:20:57,440 --> 01:21:03,340
thought they could destroy me,
which was comical.
1072
01:21:03,410 --> 01:21:07,660
So the smudgings and the water
blessings, didn't work?
1073
01:21:07,720 --> 01:21:09,380
Oh, it worked on
the trail cameras.
1074
01:21:09,450 --> 01:21:12,800
I can't touch those.
1075
01:21:12,870 --> 01:21:15,320
They should have
blessed themselves.
1076
01:21:15,390 --> 01:21:17,700
They'd still be here.
1077
01:21:17,770 --> 01:21:19,600
The bonfire?
1078
01:21:19,670 --> 01:21:22,980
[Wendigo] A visual masterpiece,
if I might say.
1079
01:21:23,050 --> 01:21:25,050
Took a lot of energy
to conjure that up
1080
01:21:25,120 --> 01:21:27,090
while I was still in Grady form.
1081
01:21:29,330 --> 01:21:30,780
Who was Grady?
1082
01:21:30,850 --> 01:21:35,790
Just a hiker, long missing,
long forgotten.
1083
01:21:37,510 --> 01:21:43,590
Shay, Laurie, Carson, Dan,
they were all
1084
01:21:43,660 --> 01:21:46,840
really nice people
and yummy, too.
1085
01:21:48,830 --> 01:21:51,110
They'll get me
through the winter.
1086
01:21:51,180 --> 01:21:56,360
You, however, are not
a nice person, which is why
1087
01:21:56,430 --> 01:21:58,950
I saved you for last.
1088
01:21:59,020 --> 01:22:02,440
Your ancestors
killed my ancestors.
1089
01:22:02,500 --> 01:22:06,680
They desecrated our burial land
and destroyed our culture,
1090
01:22:06,750 --> 01:22:08,580
and you are no different.
1091
01:22:15,450 --> 01:22:17,970
You were planning
on taking this land, too.
1092
01:22:18,040 --> 01:22:21,700
[Dan] He works for a company
that specializes in fracking.
1093
01:22:21,760 --> 01:22:27,590
But you didn't realize
this was my land, my home.
1094
01:22:27,670 --> 01:22:29,050
[cocks rifle]
1095
01:22:29,120 --> 01:22:30,640
You can't hurt me.
1096
01:22:36,470 --> 01:22:38,440
[shrieks]
[Mark screams]
1097
01:22:43,200 --> 01:22:45,580
[chewing]
1098
01:23:05,600 --> 01:23:08,360
You going out that way?
1099
01:23:08,430 --> 01:23:10,230
All righty.
Wow. Looks so good.
1100
01:23:10,300 --> 01:23:11,820
Wow. Look at that big lake.
1101
01:23:11,880 --> 01:23:12,880
Wow. It looks great,
doesn't it?
1102
01:23:12,950 --> 01:23:14,950
-Yeah.
-That's awesome. Oh!
1103
01:23:15,020 --> 01:23:16,780
Hey, girls
don't run too far.
1104
01:23:20,200 --> 01:23:21,860
[birds chirping]
1105
01:23:28,310 --> 01:23:29,970
[man] Afternoon.
1106
01:23:30,040 --> 01:23:31,250
Hello.
1107
01:23:31,320 --> 01:23:32,740
Y'all must be the new renters.
1108
01:23:32,800 --> 01:23:35,180
That's right.
We're the Clark family.
1109
01:23:35,250 --> 01:23:37,840
I'm Mark Wallace,
the caretaker.
1110
01:23:37,910 --> 01:23:40,880
I live about a mile
through the woods there.
1111
01:23:40,950 --> 01:23:43,440
What do you think of the place?
1112
01:23:43,500 --> 01:23:45,920
Oh, it's lovely, Mr. Wallace.
1113
01:23:45,990 --> 01:23:48,230
I could just eat it up.
1114
01:23:51,130 --> 01:23:53,860
[laughs softly]
1115
01:23:53,930 --> 01:23:58,110
♪ ["Peaceful Rest"
by Sara Jean Kelley] ♪
1116
01:24:06,350 --> 01:24:11,390
♪ How do you bury somebody ♪
1117
01:24:13,740 --> 01:24:17,570
♪ Who took shelter
In your soul? ♪
1118
01:24:19,090 --> 01:24:24,480
♪ How can you carry somebody ♪
1119
01:24:26,300 --> 01:24:31,240
♪ When your back's broken
From your own load? ♪
1120
01:24:32,760 --> 01:24:38,900
♪ Hit your knee,
Just start diggin' ♪
1121
01:24:38,970 --> 01:24:43,770
♪ Don't start anything
You can't finish ♪
1122
01:24:45,360 --> 01:24:50,920
♪ Down below
There are bones and flesh ♪
1123
01:24:50,980 --> 01:24:57,090
♪ I'll lay you
To a peaceful rest ♪
1124
01:25:02,650 --> 01:25:09,210
♪ Can you go back
To where you came from? ♪
1125
01:25:09,280 --> 01:25:13,600
♪ Floating free
Among the stars ♪
1126
01:25:15,460 --> 01:25:21,780
♪ If this world
Can't contain us ♪
1127
01:25:21,840 --> 01:25:26,950
♪ Why are you acting like
You're stuck where you are? ♪
1128
01:25:28,360 --> 01:25:31,330
♪ Hit the sky ♪
1129
01:25:31,400 --> 01:25:34,580
♪ Just start flyin' ♪
1130
01:25:34,650 --> 01:25:40,970
♪ Learn to live or die tryin' ♪
1131
01:25:41,030 --> 01:25:46,520
♪ Far beyond
The bones and flesh ♪
1132
01:25:46,590 --> 01:25:53,110
♪ I'll lay you
To a peaceful rest ♪
1133
01:26:04,540 --> 01:26:07,920
♪ So hit the hay ♪
1134
01:26:07,990 --> 01:26:11,200
♪ Just start dreamin' ♪
1135
01:26:11,270 --> 01:26:17,590
♪ Close your eyes
On all your demons ♪
1136
01:26:17,660 --> 01:26:23,220
♪ Deep within
My bones and flesh ♪
1137
01:26:23,280 --> 01:26:28,840
♪ I'll lay you
To a peaceful... ♪
1138
01:26:31,980 --> 01:26:34,880
♪ Peaceful rest ♪
1139
01:26:39,850 --> 01:26:50,100
♪ Ooh-ooh-ooh
Peaceful rest ♪
1140
01:26:53,170 --> 01:26:57,310
♪ Ooh-ooh-ooh... ♪♪
75221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.