All language subtitles for The Legend Of Lake Hollow (2024) english parte two

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,466 --> 00:01:28,985 Will you look at this? 2 00:01:29,054 --> 00:01:30,504 It does not disappoint. 3 00:01:41,687 --> 00:01:43,206 What the hell was that? 4 00:01:43,275 --> 00:01:45,864 Martes Pennanti I think? 5 00:01:45,933 --> 00:01:47,590 Fisher Cat. That's all. 6 00:01:51,594 --> 00:01:52,595 Okay. 7 00:01:54,597 --> 00:01:56,392 Right. 8 00:02:03,813 --> 00:02:06,505 So you found this place from an ad. 9 00:02:06,574 --> 00:02:08,197 Not a Google search? 10 00:02:08,266 --> 00:02:09,986 No, some guy at the office told me about it. 11 00:02:11,303 --> 00:02:12,925 What do you think? 12 00:02:12,994 --> 00:02:14,714 I think it sounds like a work trip. 13 00:02:16,481 --> 00:02:17,516 What? 14 00:02:20,692 --> 00:02:26,146 We don't have WIFI here but we do have a Bluetooth signal. 15 00:02:26,215 --> 00:02:27,940 Is that your phone? 16 00:02:28,009 --> 00:02:29,735 No, it's not mine. 17 00:02:32,669 --> 00:02:34,464 Check this out. 18 00:02:34,533 --> 00:02:36,777 It's from the trail camera I saw outside. 19 00:02:36,846 --> 00:02:38,261 Trail camera? 20 00:02:38,330 --> 00:02:40,367 When we got here. 21 00:02:40,436 --> 00:02:44,854 Hmm. Whoa, whoa, whoa... What's that? 22 00:02:44,923 --> 00:02:46,038 That. What the hell's that? 23 00:02:48,409 --> 00:02:50,687 Check the timestamp. 24 00:02:50,756 --> 00:02:53,725 Whoever it is, they were here last night. 25 00:03:01,008 --> 00:03:02,837 That must be Dan. 26 00:03:13,469 --> 00:03:14,746 Little brother. 27 00:03:17,266 --> 00:03:19,199 Geology guy. 28 00:03:20,786 --> 00:03:22,719 Be nice, tree hugger. 29 00:03:22,788 --> 00:03:24,894 Ah... You know you're adopted right? 30 00:03:27,655 --> 00:03:29,933 You remember Shay, right? 31 00:03:30,002 --> 00:03:32,039 Of course. 32 00:03:32,108 --> 00:03:33,316 Whoa... whoa... 33 00:03:39,667 --> 00:03:42,256 Did you tell him? 34 00:03:42,325 --> 00:03:43,637 Tell me what? 35 00:03:50,644 --> 00:03:53,440 Hmm... Well! 36 00:03:53,509 --> 00:03:54,544 How bout that? 37 00:03:59,653 --> 00:04:02,759 And, uh... this is Laurie. 38 00:04:02,828 --> 00:04:05,521 No cell service. Is that even possible? 39 00:04:05,590 --> 00:04:07,710 You mean we might have to actually talk to each other? 40 00:04:19,155 --> 00:04:20,846 Something to drink? 41 00:04:20,915 --> 00:04:22,607 Water would be great. 42 00:04:22,676 --> 00:04:24,678 A Cosmo for me. 43 00:04:24,747 --> 00:04:26,127 Aren't you underage? 44 00:04:26,196 --> 00:04:27,991 Screw that. I drink all the time at school. 45 00:04:28,060 --> 00:04:30,925 Well, this isn't college. 46 00:04:30,994 --> 00:04:33,514 Okay. A beer. 47 00:04:33,583 --> 00:04:36,345 Pretend. 48 00:04:36,414 --> 00:04:38,933 So what are you studying, Laurie? 49 00:04:39,002 --> 00:04:42,212 I started off pre-med... that was too hard. 50 00:04:42,282 --> 00:04:44,456 So I switched to fashion merchandising. 51 00:04:44,525 --> 00:04:46,872 Now I'm kind of undeclared. 52 00:04:46,941 --> 00:04:49,047 What is it that you do? 53 00:04:49,116 --> 00:04:52,395 Yeah, what doyou do? 54 00:04:52,464 --> 00:04:57,193 I am a property assessor for a private development company. 55 00:04:57,262 --> 00:04:58,988 What does that mean? 56 00:04:59,057 --> 00:05:01,542 Yeah, what doesthat mean? 57 00:05:03,233 --> 00:05:09,233 I evaluate property to try to determine 58 00:05:09,619 --> 00:05:14,521 if it can be used for different purposes. 59 00:05:14,590 --> 00:05:17,178 Okay... so you're a Realtor? That's cool. 60 00:05:17,247 --> 00:05:18,628 - My mom does real estate. - No... 61 00:05:18,697 --> 00:05:20,941 It's not like that. It's not real estate. 62 00:05:21,010 --> 00:05:23,150 Land... I evaluate land. 63 00:05:23,219 --> 00:05:25,221 I help my company try to find land to see 64 00:05:25,290 --> 00:05:27,913 if it can be used to produce energy. 65 00:05:27,982 --> 00:05:32,642 And... what kind of energy, Mark? 66 00:05:32,711 --> 00:05:34,506 Here we go. 67 00:05:34,575 --> 00:05:39,649 Various... Kinds of energy... Dan. 68 00:05:39,718 --> 00:05:44,378 He works for a company that specializes in fracking. 69 00:05:44,447 --> 00:05:46,725 And he knows how much I hate it. 70 00:05:46,794 --> 00:05:48,244 Oh, fracking. 71 00:05:56,701 --> 00:05:58,979 Yes? 72 00:05:59,048 --> 00:06:00,083 Saw the lights on. 73 00:06:02,845 --> 00:06:04,433 Live a mile away. 74 00:06:04,502 --> 00:06:06,745 And you are... 75 00:06:06,814 --> 00:06:08,506 Al Travis. 76 00:06:08,575 --> 00:06:09,817 Caretaker of this place. 77 00:06:09,886 --> 00:06:13,959 Mr. Travis, I'm Mark. This is Carson. 78 00:06:14,028 --> 00:06:18,101 That's my brother Dan and that's Shay and Laurie. 79 00:06:18,170 --> 00:06:20,621 Thought it was just the three of you. 80 00:06:20,690 --> 00:06:22,150 Well, I hope it's not going to be a problem. 81 00:06:22,174 --> 00:06:24,004 I could pay more if you need. 82 00:06:24,073 --> 00:06:26,247 Owner won't mind. 83 00:06:26,316 --> 00:06:27,939 So you're not the owner? 84 00:06:28,008 --> 00:06:31,149 I haven't seen her in years. 85 00:06:31,218 --> 00:06:33,945 I open up in the spring and I close up in the fall. 86 00:06:34,014 --> 00:06:37,707 Any idea who this is, Mr. Travis? 87 00:06:37,776 --> 00:06:39,336 I thought I saw someone here last night. 88 00:06:42,402 --> 00:06:44,093 Saw lights, bonfire... 89 00:06:47,061 --> 00:06:48,062 and a scream. 90 00:06:50,582 --> 00:06:51,583 Didn't sound human. 91 00:06:54,517 --> 00:06:55,829 Came out to have a look. 92 00:06:57,451 --> 00:06:58,487 Found nothing. 93 00:07:01,869 --> 00:07:03,664 Might be me stumbling on a rock. 94 00:07:07,012 --> 00:07:09,774 If you need me. 95 00:07:09,843 --> 00:07:13,018 You head east in the woods. 96 00:07:13,087 --> 00:07:15,745 Best in the day. 97 00:07:15,814 --> 00:07:17,437 Woods ain't safe at night. 98 00:07:24,340 --> 00:07:25,514 Happy Halloween. 99 00:07:27,688 --> 00:07:29,794 What a nut. 100 00:07:29,863 --> 00:07:33,487 The woods ain't safe at night? 101 00:07:33,556 --> 00:07:35,455 Well, we won't be in the woods at night. 102 00:07:44,705 --> 00:07:47,432 Is that grandma's ring? 103 00:07:47,501 --> 00:07:50,159 Yeah. 104 00:07:50,228 --> 00:07:51,540 You gave her grandma's ring? 105 00:07:54,853 --> 00:07:55,853 Does Mom know? 106 00:07:58,374 --> 00:07:59,409 Not yet. 107 00:08:01,481 --> 00:08:03,206 I wanted to tell you first. 108 00:08:06,313 --> 00:08:07,556 What do you think? 109 00:08:11,767 --> 00:08:14,563 I think that I'm happy for you. 110 00:08:17,393 --> 00:08:20,258 And there it is. 111 00:08:20,327 --> 00:08:22,087 What? 112 00:08:22,156 --> 00:08:26,471 The look you always gave Mom when she bagged you in a lie. 113 00:08:26,540 --> 00:08:31,580 Well, it is supposed to be a guy's week. 114 00:08:31,649 --> 00:08:33,409 Yeah, I know. 115 00:08:33,478 --> 00:08:34,755 But a whole week. 116 00:08:37,206 --> 00:08:39,208 I couldn't leave school without her. 117 00:08:39,277 --> 00:08:40,658 So why is Laurie here? 118 00:08:42,418 --> 00:08:45,214 Laurie is Shay's best friend. 119 00:08:45,283 --> 00:08:47,596 And they go everywhere together. 120 00:09:04,854 --> 00:09:07,512 Just shut the hell up and go to sleep. 121 00:10:24,106 --> 00:10:26,211 It has to be a hoax. 122 00:10:26,280 --> 00:10:30,112 A hoax? Out here in the middle of nowhere? 123 00:10:30,181 --> 00:10:32,424 Did you tell your friends from school where you're going? 124 00:10:32,493 --> 00:10:34,081 Uh, yeah. 125 00:10:34,150 --> 00:10:37,119 Think that could be them pranking you? 126 00:10:37,188 --> 00:10:39,121 If my friends are pranking me, 127 00:10:39,190 --> 00:10:42,055 they're looking for me in Hawaii. 128 00:10:42,124 --> 00:10:45,299 Creepy guy. 129 00:10:45,368 --> 00:10:49,096 I bet that creepy guy from last night is behind this. 130 00:10:49,165 --> 00:10:50,995 And he said he was out here the night before. 131 00:10:51,064 --> 00:10:54,895 Yeah, setting things up. 132 00:10:54,964 --> 00:10:57,173 And he's the only other human out here for miles. 133 00:10:58,796 --> 00:11:00,867 Well, I am gonna go pay him a visit. 134 00:11:03,110 --> 00:11:04,733 We can do that later. 135 00:11:04,802 --> 00:11:06,527 It's prime time for some morning fishing. 136 00:11:06,596 --> 00:11:08,091 No, I'm gonna go now... I don't want to put up 137 00:11:08,115 --> 00:11:09,738 with this crap every night. 138 00:11:09,807 --> 00:11:12,879 Alright, well, if you see any more cameras out there, 139 00:11:12,948 --> 00:11:14,052 just grab the pictures. 140 00:11:15,813 --> 00:11:18,160 I'll go with you. 141 00:11:18,229 --> 00:11:20,749 What? It's either watch him fish or listen to these two 142 00:11:20,818 --> 00:11:22,198 bang it out all day. 143 00:11:24,304 --> 00:11:28,618 Well, in that case, I'll go try and find some too. 144 00:11:28,688 --> 00:11:31,587 You know, see if we have any more surprises. 145 00:11:31,656 --> 00:11:33,461 Why don't you take Dan and Shay with you? You might go faster. 146 00:11:33,485 --> 00:11:35,695 No, what? Why? 147 00:11:35,764 --> 00:11:37,869 To give the bed some time to recover. 148 00:12:08,728 --> 00:12:12,179 You see the trail cam in that tree over there? 149 00:12:12,248 --> 00:12:14,492 - Mm-hmm. - Can you download the pictures? 150 00:12:14,561 --> 00:12:16,356 You betcha. 151 00:13:27,323 --> 00:13:30,775 That tree is like the perfect place to sit. 152 00:13:30,844 --> 00:13:33,502 Jesus Christ. 153 00:13:33,571 --> 00:13:35,297 It's called a marker tree. 154 00:13:35,366 --> 00:13:36,401 A what? 155 00:13:36,470 --> 00:13:38,369 A marker tree. 156 00:13:38,438 --> 00:13:40,026 Native Americans used to bend saplings 157 00:13:40,095 --> 00:13:41,959 and stake them to the ground. 158 00:13:42,028 --> 00:13:45,272 They'd point towards natural resources like the spring 159 00:13:45,341 --> 00:13:46,895 that we passed on the way here. 160 00:13:46,964 --> 00:13:49,449 Whatever, still makes a really nice forest chair. 161 00:13:49,518 --> 00:13:52,279 So what's that? 162 00:13:52,348 --> 00:13:54,764 It's a science thing. 163 00:13:54,834 --> 00:13:55,938 For work? 164 00:13:56,007 --> 00:13:57,077 Yeah. 165 00:13:59,045 --> 00:14:01,392 Let's not tell Dan about this. 166 00:14:01,461 --> 00:14:02,876 About what? 167 00:14:54,963 --> 00:14:57,758 What the hell was that? 168 00:14:57,827 --> 00:14:59,707 I think it came from the other side of the lake. 169 00:15:03,419 --> 00:15:05,352 No, it came from there. 170 00:15:08,321 --> 00:15:11,531 No, that was the echo. 171 00:15:17,813 --> 00:15:20,643 That sounded like a wounded coyote. 172 00:15:20,712 --> 00:15:22,818 Or an animal or something. 173 00:15:22,887 --> 00:15:25,062 That sound like a coyote to you? 174 00:15:25,131 --> 00:15:26,856 I don't know. I've never seen a real one. 175 00:15:26,926 --> 00:15:28,651 Just seen them in movies. 176 00:15:34,312 --> 00:15:36,107 We're a long way from the cabin. 177 00:15:36,176 --> 00:15:37,281 We should head back. 178 00:15:45,013 --> 00:15:47,394 So how long have you known Shay? 179 00:15:47,463 --> 00:15:50,121 Since forever. Well, kindergarten. 180 00:15:50,190 --> 00:15:53,607 We're like sisters... We fight, we make up. 181 00:15:53,676 --> 00:15:55,885 We confide deep secrets. 182 00:15:55,955 --> 00:15:59,751 I date her exes, she dates mine. 183 00:15:59,820 --> 00:16:02,202 Just to make sure neither of us were wrong about them. 184 00:16:02,271 --> 00:16:04,101 Don't worry, Dan's safe. 185 00:16:04,170 --> 00:16:05,412 So far. 186 00:16:11,971 --> 00:16:15,353 So, Carson, do you think we're going to find anything 187 00:16:15,422 --> 00:16:17,148 on those pictures? 188 00:16:19,392 --> 00:16:21,946 An owl, a deer, a bear maybe? 189 00:16:29,126 --> 00:16:31,576 Is somebody there? 190 00:16:35,442 --> 00:16:37,686 Hey. Hey! 191 00:16:45,452 --> 00:16:48,179 Jesus, where are they? 192 00:16:48,248 --> 00:16:49,698 Nothing here. 193 00:16:49,767 --> 00:16:53,667 It's impossible, we heard them. 194 00:16:53,736 --> 00:16:57,844 What if they're like some messed up hunters or something? 195 00:16:57,913 --> 00:16:59,742 Hunters. 196 00:16:59,811 --> 00:17:01,951 Yeah, like the ones that wear the stuff 197 00:17:02,021 --> 00:17:04,402 that makes them look like shrubs. 198 00:17:04,471 --> 00:17:07,405 Jesus Christ. 199 00:17:14,033 --> 00:17:15,379 Might be this. 200 00:17:21,557 --> 00:17:22,800 What the hell? 201 00:17:39,196 --> 00:17:40,680 This can't be it. 202 00:17:40,749 --> 00:17:42,026 I think it suits him. 203 00:18:15,163 --> 00:18:16,785 Looks like dinner's on the table. 204 00:18:19,822 --> 00:18:21,790 Mr. Travis. 205 00:18:21,859 --> 00:18:23,516 Maybe he's out planning tonight's scare. 206 00:18:30,212 --> 00:18:31,489 You're not going in there. 207 00:18:34,285 --> 00:18:35,493 Maybe he needs our help. 208 00:18:43,881 --> 00:18:45,020 Mr. Travis. 209 00:18:58,896 --> 00:19:00,035 Holy shit. 210 00:19:02,762 --> 00:19:04,281 I don't think anyone's home. 211 00:19:11,460 --> 00:19:13,393 Help! 212 00:19:13,462 --> 00:19:16,224 Did you hear that? 213 00:19:16,293 --> 00:19:17,708 Help! 214 00:19:24,093 --> 00:19:25,681 Jesus, what the hell happened? 215 00:19:25,750 --> 00:19:26,762 No, no, no, don't touch me, don't hurt me. 216 00:19:26,786 --> 00:19:28,374 Take it easy, it'll be alright. 217 00:19:28,443 --> 00:19:30,755 I have to get away from here. I have to get away. 218 00:19:30,824 --> 00:19:32,240 Hey, what's your name? 219 00:19:32,309 --> 00:19:34,103 Grady Travis. 220 00:19:34,173 --> 00:19:35,519 Al Travis? 221 00:19:35,588 --> 00:19:37,383 Yeah, he's my grandfather. 222 00:19:40,317 --> 00:19:43,251 They came for us last night. 223 00:19:43,320 --> 00:19:46,530 - They've always left us alone. - Who came for you? 224 00:19:46,599 --> 00:19:51,880 I... I escaped, but my grandfather... 225 00:19:51,949 --> 00:19:53,502 We have to get you to a hospital. 226 00:20:17,043 --> 00:20:18,113 What? 227 00:20:39,824 --> 00:20:41,274 Fuck! 228 00:20:41,343 --> 00:20:43,207 God damn it! 229 00:20:45,174 --> 00:20:47,453 Where do you think they went? 230 00:20:47,522 --> 00:20:49,351 Whoever you are! 231 00:20:49,420 --> 00:20:50,973 You crossed the line! 232 00:20:51,042 --> 00:20:53,976 You crossed the goddamn line! 233 00:20:54,045 --> 00:20:55,495 Do you hear me? 234 00:20:55,564 --> 00:20:57,532 You don't know who you're messing with! 235 00:21:07,818 --> 00:21:09,682 9-1-1, What is your emergency? 236 00:21:09,751 --> 00:21:12,029 Hi, yes, we're in a cabin on Lake Hollow Road. 237 00:21:12,098 --> 00:21:14,203 It's the cabin right on the lake, and our cars... 238 00:21:14,273 --> 00:21:16,758 Hello? 9-1-1, what is your emergency? 239 00:21:16,827 --> 00:21:18,794 Yeah, I just told you, we need help. 240 00:21:18,863 --> 00:21:20,693 We're in a cabin on Lake Hollow Road. 241 00:21:20,762 --> 00:21:22,936 Lake Hollow Road. 242 00:21:23,005 --> 00:21:24,248 Hello? 243 00:21:30,944 --> 00:21:33,153 9-1-1, what is your emergency? 244 00:21:33,222 --> 00:21:34,269 Will you please trace the location 245 00:21:34,293 --> 00:21:35,339 of this call and send help? 246 00:21:35,363 --> 00:21:36,812 Hello? 247 00:21:36,881 --> 00:21:39,470 Will you please trace this call? We need help. 248 00:21:39,539 --> 00:21:41,748 Hold on, if you can't speak, I'm going to trace your... 249 00:21:43,440 --> 00:21:45,614 Hello? 250 00:21:45,683 --> 00:21:47,754 Hello? Are you there? 251 00:21:47,823 --> 00:21:49,169 Hello? 252 00:21:51,482 --> 00:21:52,621 So? 253 00:21:52,690 --> 00:21:54,416 Something's wrong with the phone. 254 00:21:54,485 --> 00:21:57,045 I could hear them, they couldn't hear me and now the line's dead. 255 00:21:59,352 --> 00:22:01,043 We weren't on their land. 256 00:22:01,112 --> 00:22:02,459 Whose land? 257 00:22:02,528 --> 00:22:04,875 They had never bothered us before. 258 00:22:04,944 --> 00:22:07,464 Who never bothered you before? 259 00:22:16,576 --> 00:22:17,957 Hey! Jesus! 260 00:22:18,026 --> 00:22:19,648 Where are the cars? 261 00:22:27,587 --> 00:22:29,658 So? 262 00:22:29,727 --> 00:22:31,557 Yeah, they're down there. 263 00:22:31,626 --> 00:22:35,146 Are you serious? 264 00:22:35,215 --> 00:22:37,114 How far? 265 00:22:37,183 --> 00:22:40,738 Water's about 7 feet deep here, but go out another 4 or 5 feet, 266 00:22:40,807 --> 00:22:43,258 the bottom just drops out. 267 00:22:43,327 --> 00:22:45,605 How much? 268 00:22:45,674 --> 00:22:48,159 A lot. 269 00:22:48,228 --> 00:22:50,230 They're down a good 30 feet. 270 00:22:50,299 --> 00:22:52,578 Shit. 271 00:23:00,102 --> 00:23:01,794 We're going to need a crane, not a tow. 272 00:23:01,863 --> 00:23:04,175 What we need is the police. 273 00:23:17,396 --> 00:23:19,639 The headache kicked in yet? 274 00:23:19,708 --> 00:23:20,813 Yeah. 275 00:23:22,746 --> 00:23:24,506 Did you take the aspirin? 276 00:23:24,575 --> 00:23:29,338 Uh, no. It'll go away soon. 277 00:23:29,408 --> 00:23:31,651 Well, you might have a concussion. 278 00:23:31,720 --> 00:23:33,446 That's why we need to get you to a hospital. 279 00:23:33,515 --> 00:23:35,275 I'm not worried about it. 280 00:23:37,864 --> 00:23:41,799 Thank you, though, for helping me. 281 00:23:41,868 --> 00:23:43,870 Are you sure your grandfather is... 282 00:23:43,939 --> 00:23:45,078 Dead? 283 00:23:47,840 --> 00:23:50,498 Yeah, I'm sure. 284 00:23:50,567 --> 00:23:52,292 I'm so sorry. 285 00:23:52,361 --> 00:23:56,020 He seemed... 286 00:23:56,089 --> 00:23:57,125 Weird? 287 00:23:59,196 --> 00:24:00,508 It's okay. 288 00:24:02,682 --> 00:24:05,444 He was, but that's what made him great, you know? 289 00:24:06,686 --> 00:24:10,103 He was a, uh... He was a good man. 290 00:24:25,394 --> 00:24:26,982 How are you feeling? 291 00:24:27,051 --> 00:24:29,260 Alright. 292 00:24:29,329 --> 00:24:31,055 Glad you were there when you were. 293 00:24:31,124 --> 00:24:33,506 Me too. 294 00:24:33,575 --> 00:24:34,966 Look, I went to your cabin because I needed 295 00:24:34,990 --> 00:24:36,578 to speak to your grandfather. 296 00:24:36,647 --> 00:24:38,211 There's been some things happening that we 297 00:24:38,235 --> 00:24:40,789 can't quite explain. 298 00:24:40,858 --> 00:24:43,171 You have a phone in your cabin? 299 00:24:43,240 --> 00:24:46,243 - Yeah. - Does it work? 300 00:24:46,312 --> 00:24:47,520 It's worth a shot. 301 00:24:47,589 --> 00:24:48,590 I should go with you. 302 00:24:48,659 --> 00:24:49,833 I think you should stay here. 303 00:24:49,902 --> 00:24:51,559 Why? You might need some backup. 304 00:24:51,628 --> 00:24:52,881 You have a lot of pictures to go through and you might 305 00:24:52,905 --> 00:24:54,458 figure out who's behind all this. 306 00:24:54,527 --> 00:24:56,805 What if it's some backwoods maniac with an ax? 307 00:24:56,874 --> 00:24:59,428 Dan, check the gun in the cabin. Make sure it works. 308 00:24:59,498 --> 00:25:01,189 We might need it when the sun goes down. 309 00:25:01,258 --> 00:25:03,132 Alright, well, if it does, you should take it with you. 310 00:25:03,156 --> 00:25:05,573 If I figure out who's behind all this, I won't need a gun. 311 00:25:05,642 --> 00:25:07,057 I'll rip their throat out. 312 00:25:12,131 --> 00:25:13,822 I paid cash for that car! 313 00:25:16,791 --> 00:25:18,344 Ahh! 314 00:26:51,023 --> 00:26:52,611 We need to find some ammo. 315 00:26:55,268 --> 00:26:57,063 I mean, what the hell is that, Carson? 316 00:27:03,725 --> 00:27:05,831 You're in school? 317 00:27:05,900 --> 00:27:09,006 Small college upstate. Boring as hell. 318 00:27:09,075 --> 00:27:12,631 Mmm, hell's not boring. 319 00:27:12,700 --> 00:27:14,287 How would you know? 320 00:27:14,356 --> 00:27:17,532 Pluck a harp or dodge pitchforks, you know? 321 00:27:17,601 --> 00:27:20,052 Easy to imagine which is more exciting. 322 00:28:27,222 --> 00:28:28,845 Hey! 323 00:28:28,914 --> 00:28:31,226 Did you see anybody out here? 324 00:28:31,295 --> 00:28:32,296 No. 325 00:28:38,647 --> 00:28:40,166 Who are they? 326 00:28:43,860 --> 00:28:44,861 Theynever took us. 327 00:28:44,930 --> 00:28:46,138 They always left us alone. 328 00:28:46,207 --> 00:28:47,518 They, they, they. 329 00:28:47,587 --> 00:28:49,693 Who the hell are they? 330 00:28:49,762 --> 00:28:51,937 The... The lake people. 331 00:28:52,006 --> 00:28:54,111 What people? 332 00:28:54,180 --> 00:28:55,319 Dead people. 333 00:28:57,563 --> 00:29:00,152 You expect us to believe that? 334 00:29:00,221 --> 00:29:01,601 No. 335 00:29:04,777 --> 00:29:06,089 Not yet. 336 00:30:07,081 --> 00:30:09,152 9-1-1, what is your emergency? 337 00:30:09,221 --> 00:30:10,636 Hi, my name is Mark Wallace. 338 00:30:10,705 --> 00:30:13,328 I'm staying in the cabin on Lake Hollow Road. 339 00:30:13,397 --> 00:30:14,743 Hello? Is anyone there? 340 00:30:14,813 --> 00:30:17,298 Yes. Hello? I'm here. 341 00:30:17,367 --> 00:30:19,334 What is your emergency? 342 00:30:19,403 --> 00:30:21,474 I'm staying in Lake Hollow Road. 343 00:30:21,543 --> 00:30:23,166 There's something not right. 344 00:30:23,235 --> 00:30:24,823 Hello? 345 00:30:24,892 --> 00:30:26,238 Can you hear me? 346 00:30:26,307 --> 00:30:27,653 I can hear you. 347 00:30:31,830 --> 00:30:33,279 Fuck! 348 00:31:17,530 --> 00:31:20,948 Hey, hey, hey! I just want to talk. 349 00:31:21,017 --> 00:31:22,121 Can I talk to you? 350 00:31:22,190 --> 00:31:25,711 It's okay. It's okay. 351 00:31:25,780 --> 00:31:26,815 No. 352 00:31:38,758 --> 00:31:40,012 How many rounds are with that? 353 00:31:40,036 --> 00:31:41,692 Six. 354 00:31:41,761 --> 00:31:43,636 I mean, there could be more, but I'll have to check 355 00:31:43,660 --> 00:31:44,660 when we get back. 356 00:31:44,695 --> 00:31:46,801 Feel better if we had a shotgun. 357 00:31:46,870 --> 00:31:49,424 Yeah, well, this is what we got. 358 00:31:49,493 --> 00:31:50,988 So, you think your picture of the elephant 359 00:31:51,012 --> 00:31:53,739 might be fake, right? 360 00:31:53,808 --> 00:31:57,018 I thought it was possible. 361 00:31:57,087 --> 00:31:58,962 I don't know. Somebody could have Photoshopped it 362 00:31:58,986 --> 00:32:00,642 and uploaded it to the camera. 363 00:32:00,711 --> 00:32:01,965 Yeah, well, we can download the pictures then someone 364 00:32:01,989 --> 00:32:03,611 can upload them, too. 365 00:32:03,680 --> 00:32:08,857 And the bitch in the window, was she Photoshopped? 366 00:32:08,927 --> 00:32:12,413 Look, Shay, all I'm saying is, as creepy as this shit is, 367 00:32:12,482 --> 00:32:15,278 I still don't believe in monsters or dead people 368 00:32:15,347 --> 00:32:17,176 walking out of the lake. 369 00:32:17,245 --> 00:32:19,903 Do you think Grady could be behind this? 370 00:32:19,972 --> 00:32:23,044 Well, he's just a local buying into the urban legend 371 00:32:23,113 --> 00:32:25,012 or whatever the hell this is. 372 00:32:25,081 --> 00:32:27,704 Yeah. 373 00:32:27,773 --> 00:32:30,534 What about the invisible footsteps that we heard? 374 00:32:30,603 --> 00:32:33,365 Maybe a Bluetooth speaker hidden somewhere? 375 00:32:33,434 --> 00:32:36,437 Yeah. Okay. 376 00:32:36,506 --> 00:32:39,371 I like this version of things much better. 377 00:32:39,440 --> 00:32:40,613 Come on. 378 00:32:48,138 --> 00:32:50,106 I think this is the camera that got the picture. 379 00:32:56,284 --> 00:32:58,252 Christ, that gives me the creeps. 380 00:33:00,840 --> 00:33:03,464 Alright, Dan, I want to find the exact spot. 381 00:33:03,533 --> 00:33:04,672 Go over there, would you? 382 00:33:07,744 --> 00:33:12,507 Little more. Towards that tree there. 383 00:33:12,576 --> 00:33:14,820 Alright, stop. Stop. 384 00:33:14,889 --> 00:33:17,049 You're standing right in front of where this thing was. 385 00:33:22,241 --> 00:33:25,175 Well, nothing right? 386 00:33:27,039 --> 00:33:29,179 Footprints! 387 00:33:29,248 --> 00:33:30,284 Holy shit. 388 00:33:34,391 --> 00:33:37,325 They don't go back. 389 00:33:37,394 --> 00:33:39,189 What do you mean? 390 00:33:39,258 --> 00:33:43,159 Look, they come out from the brush, they cross to there, 391 00:33:43,228 --> 00:33:46,576 and there, and then they just stop. 392 00:33:46,645 --> 00:33:47,956 They don't go back. 393 00:34:08,529 --> 00:34:12,843 Shit! 394 00:34:14,569 --> 00:34:17,193 Ooh... 395 00:34:17,262 --> 00:34:19,436 Those look human. 396 00:34:19,505 --> 00:34:21,059 That big one's a tibia. 397 00:34:22,612 --> 00:34:25,132 That might be from a wild pig. 398 00:34:25,201 --> 00:34:27,962 Well, you don't sound very convinced. 399 00:34:28,031 --> 00:34:31,552 You know, I was done with this place when my car took a bath. 400 00:34:31,621 --> 00:34:33,623 Let's hike out of here. 401 00:34:33,692 --> 00:34:35,359 What do you mean hike? Do you know how far we are 402 00:34:35,383 --> 00:34:37,765 to the nearest town? 403 00:34:37,834 --> 00:34:40,319 It's about 25 miles. 404 00:34:40,388 --> 00:34:43,011 It'll take two days, and we'll camp at night. 405 00:34:43,081 --> 00:34:44,392 Camp? 406 00:34:44,461 --> 00:34:46,463 With that thing prowling around at night, 407 00:34:46,532 --> 00:34:47,809 are you out of your mind? 408 00:34:47,878 --> 00:34:49,880 Okay. Enough. We have to stay alert. 409 00:34:49,949 --> 00:34:51,951 Oh, believe me, I'm alert. 410 00:35:16,459 --> 00:35:17,977 Merlot? 411 00:35:18,046 --> 00:35:19,255 No, thanks. 412 00:35:21,360 --> 00:35:24,743 Thinking about your grandfather? 413 00:35:24,812 --> 00:35:27,090 I understand. 414 00:35:27,159 --> 00:35:28,988 Do you? 415 00:35:29,057 --> 00:35:30,576 Sure. 416 00:35:30,645 --> 00:35:32,199 My grandfather died when I was 10. 417 00:35:34,511 --> 00:35:36,582 How'd he die? 418 00:35:36,651 --> 00:35:37,997 In his sleep. 419 00:35:40,172 --> 00:35:42,726 How someone dies doesn't mean you miss them any differently. 420 00:35:42,795 --> 00:35:44,003 Yeah, I didn't say that. 421 00:35:44,072 --> 00:35:46,178 - No? - I didn't imply it either. 422 00:35:52,736 --> 00:35:55,532 Let's go for a swim. 423 00:35:55,601 --> 00:35:56,923 We're at a cabin, right on the lake, 424 00:35:56,947 --> 00:35:58,535 and we haven't gone swimming yet. 425 00:35:58,604 --> 00:36:01,159 Do you realize how insane you sound right now? 426 00:36:01,228 --> 00:36:03,057 Dead people can't hurt you. 427 00:36:03,126 --> 00:36:04,679 You saw them in the picture. 428 00:36:04,748 --> 00:36:05,749 I know. 429 00:36:05,818 --> 00:36:07,544 I know, that's why I'm confused. 430 00:36:07,613 --> 00:36:09,822 What's there to be confused about? 431 00:36:09,891 --> 00:36:12,584 I mean, they looked real. 432 00:36:12,653 --> 00:36:14,413 But? 433 00:36:14,482 --> 00:36:16,495 All the things you can do these days with digital pictures. 434 00:36:18,486 --> 00:36:20,316 Fine, you wanna swim? Go swim. 435 00:36:20,385 --> 00:36:23,250 Won't believe it until one of them bites you on the ass. 436 00:36:23,319 --> 00:36:24,639 Well, if that's what they're into. 437 00:36:27,633 --> 00:36:30,188 I'd rather get a bite on the neck. 438 00:36:30,257 --> 00:36:32,017 I haven't had a trophy in a while. 439 00:36:32,086 --> 00:36:33,467 Trophy? 440 00:36:33,536 --> 00:36:36,159 A hickey? 441 00:36:36,228 --> 00:36:39,231 Oh, I forgot. Backwoods boy, never seen a city. 442 00:36:41,509 --> 00:36:45,479 Why do I find naive boys so attractive? 443 00:36:45,548 --> 00:36:47,619 Maybe because they make you feel smart. 444 00:37:17,235 --> 00:37:19,582 Hey, hey, hey, hey, hey! Wait! 445 00:37:19,651 --> 00:37:20,859 Hey, wait! Wait! 446 00:37:28,763 --> 00:37:29,937 What? 447 00:37:52,442 --> 00:37:54,099 We're lost aren't we? 448 00:37:54,168 --> 00:37:55,238 No. 449 00:37:55,307 --> 00:37:57,344 Just taking the long way around. 450 00:37:57,413 --> 00:37:58,414 What? 451 00:37:58,483 --> 00:38:00,726 Why? 452 00:38:00,795 --> 00:38:03,936 I want to stay off the main path. 453 00:38:04,005 --> 00:38:06,491 Come on. 454 00:38:23,024 --> 00:38:24,864 I think we have time before everyone gets back. 455 00:39:17,113 --> 00:39:18,148 Laurie? 456 00:39:21,738 --> 00:39:22,877 We're back. 457 00:39:35,062 --> 00:39:36,063 Hey. 458 00:39:41,482 --> 00:39:44,036 Well, I assume if you had luck with the phones, 459 00:39:44,105 --> 00:39:45,625 the police would have been here by now. 460 00:39:45,693 --> 00:39:47,212 Yeah, same thing happened. 461 00:39:47,281 --> 00:39:49,248 I could hear them, they couldn't hear me. 462 00:39:53,218 --> 00:39:54,392 What are you not telling me? 463 00:39:58,844 --> 00:40:00,846 I saw this kid in the woods. 464 00:40:00,915 --> 00:40:02,538 Little girl. 465 00:40:02,607 --> 00:40:04,919 She was soaking wet like the people in a lake. 466 00:40:16,103 --> 00:40:17,794 Hi. Yes, hello. 467 00:40:17,863 --> 00:40:19,796 This is the state police. 468 00:40:19,865 --> 00:40:21,177 It's the police. 469 00:40:21,246 --> 00:40:22,246 Hello? 470 00:40:22,281 --> 00:40:23,869 Yeah, I'm here. 471 00:40:23,938 --> 00:40:26,009 Did you call us using 911? 472 00:40:26,078 --> 00:40:27,632 Yes, I did. 473 00:40:27,701 --> 00:40:28,885 We're stranded on Lake Holloway Road, 474 00:40:28,909 --> 00:40:30,462 the cabin right there at the end. 475 00:40:30,531 --> 00:40:32,188 Okay. 476 00:40:32,257 --> 00:40:34,915 We need your help to get out of here. 477 00:40:34,984 --> 00:40:37,504 It's not easy with your cars at the bottom of the lake. 478 00:40:39,367 --> 00:40:40,679 What did you just say? 479 00:40:42,854 --> 00:40:44,718 Who is this? 480 00:40:44,787 --> 00:40:47,686 Someone who is watching you. 481 00:40:47,755 --> 00:40:50,586 All of you. 482 00:41:06,636 --> 00:41:09,018 What'd they say? 483 00:41:09,087 --> 00:41:11,047 Well, I'd need a translator to get into specifics, 484 00:41:11,089 --> 00:41:12,711 but the basic gist is that we're fucked. 485 00:41:16,922 --> 00:41:19,925 Why is everyone yelling? 486 00:41:19,994 --> 00:41:21,409 Is it a fire? 487 00:41:43,673 --> 00:41:46,952 I didn't think they had cabins over there. 488 00:41:47,021 --> 00:41:48,678 Grady? 489 00:41:48,747 --> 00:41:50,680 No cabins. 490 00:41:50,749 --> 00:41:53,925 Ground's too steep and rocky. Can't build. 491 00:41:53,994 --> 00:41:56,030 Campers, maybe? 492 00:41:56,099 --> 00:41:57,169 Maybe. 493 00:42:04,487 --> 00:42:07,007 What the hell? 494 00:42:07,076 --> 00:42:08,595 People. 495 00:42:08,664 --> 00:42:10,562 Maybe they can help us. 496 00:42:10,631 --> 00:42:12,944 Maybe... Maybe they have a car. 497 00:42:13,013 --> 00:42:15,705 - Let's go. - Hold on a minute. 498 00:42:15,774 --> 00:42:17,258 The trail camera photos. 499 00:42:17,327 --> 00:42:19,260 The voice on the phone. They knew about our cars. 500 00:42:19,329 --> 00:42:22,816 - Yeah, so? - So we're being watched, Dan. 501 00:42:22,885 --> 00:42:24,093 We stay here. 502 00:42:24,162 --> 00:42:25,543 But what if they can help us? 503 00:42:25,612 --> 00:42:27,337 And what if they're part of it? 504 00:42:42,007 --> 00:42:43,847 You really think it's a good idea to stay here? 505 00:42:45,839 --> 00:42:49,325 The voice on the phone. 506 00:42:49,394 --> 00:42:51,810 It started out sounding like the police, but then it ended up 507 00:42:51,879 --> 00:42:55,296 sounding like Native American or something. 508 00:42:57,885 --> 00:43:00,405 Between those things in the lake and the cameras 509 00:43:00,474 --> 00:43:02,752 and that giant horned creature? 510 00:43:02,821 --> 00:43:05,824 What if they want to kill us? 511 00:43:05,893 --> 00:43:08,758 I think that these things, whatever they are, 512 00:43:08,827 --> 00:43:11,623 if they wanted to kill us, we'd be dead already. 513 00:43:11,692 --> 00:43:14,799 The phone call, the ghost girl, the cars in the lake... 514 00:43:17,146 --> 00:43:18,786 I think they just want us to leave. 515 00:43:20,459 --> 00:43:22,738 Well, it's a hike. 516 00:43:22,807 --> 00:43:24,740 Let's walk out of here, give them their wish. 517 00:43:26,120 --> 00:43:29,158 Well, I'm going over there. 518 00:43:30,642 --> 00:43:33,058 And Grady's coming with me. 519 00:43:33,127 --> 00:43:35,371 Wait, why not me? 520 00:43:35,440 --> 00:43:39,617 If they're local, Grady might know who they are. 521 00:43:39,686 --> 00:43:43,241 Grady, you want to take a boat trip across the lake? 522 00:43:49,040 --> 00:43:52,457 Alright. 523 00:43:52,526 --> 00:43:54,046 Come on, help me get the boat on water. 524 00:44:01,949 --> 00:44:04,365 Hey, what's wrong? 525 00:44:04,434 --> 00:44:07,058 You tell me, are you a ghost or something? 526 00:44:07,127 --> 00:44:09,267 Ghost? What are you talking about? 527 00:44:09,336 --> 00:44:10,855 What am I talking about? 528 00:44:10,924 --> 00:44:13,581 You were sitting on my bed, I go to close the shade, 529 00:44:13,651 --> 00:44:15,514 and I see you out here, I turn back to the bed, 530 00:44:15,583 --> 00:44:16,999 and there you are. 531 00:44:17,068 --> 00:44:19,242 Nice trick. 532 00:44:19,311 --> 00:44:21,693 Don't mock me, you were two places at once. 533 00:44:21,762 --> 00:44:23,557 Wait, I've been out here all night, 534 00:44:23,626 --> 00:44:25,559 I've never been in your bedroom. 535 00:44:25,628 --> 00:44:26,698 Bullshit. 536 00:44:26,767 --> 00:44:30,150 You can get it up first. 537 00:44:30,219 --> 00:44:33,394 You came out here with wine, drank it, went back inside 538 00:44:33,463 --> 00:44:36,570 to get some more, and never came out again. 539 00:44:36,639 --> 00:44:39,538 I didn't? 540 00:44:39,607 --> 00:44:41,713 I figured you crashed. 541 00:44:41,782 --> 00:44:44,233 Wine'll do that. 542 00:44:44,302 --> 00:44:47,236 And did we have the conversation about my hickey? 543 00:44:47,305 --> 00:44:50,377 - Trophy. - Okay, so that part was real? 544 00:44:57,108 --> 00:44:58,212 I gotta go. 545 00:45:10,984 --> 00:45:12,226 - After you. - Alright. 546 00:45:23,272 --> 00:45:24,490 Remember, whatever we're dealing with 547 00:45:24,514 --> 00:45:26,344 already got Grady's grandfather 548 00:45:26,413 --> 00:45:30,106 so get in the cabin, lock the door, keep the gun handy. 549 00:45:30,175 --> 00:45:31,418 Right. 550 00:45:34,559 --> 00:45:36,479 And make sure you don't shoot us on the way back. 551 00:45:52,128 --> 00:45:58,128 So, things are heating up between you and Grady, huh. 552 00:46:00,102 --> 00:46:01,102 I like him. 553 00:46:37,415 --> 00:46:40,280 You ever seen anything like this before? 554 00:46:40,349 --> 00:46:42,765 Mm-mm. 555 00:46:42,834 --> 00:46:44,767 Then who are those people? 556 00:46:44,836 --> 00:46:48,667 Doesn't make any sense. 557 00:46:48,736 --> 00:46:51,636 Maybe they're reenactors. 558 00:46:51,705 --> 00:46:53,155 What? 559 00:46:53,224 --> 00:46:55,019 Reenactors. People who reenact history. 560 00:46:57,918 --> 00:46:59,678 Maybe. 561 00:47:04,994 --> 00:47:09,274 Maybe they're Native Americans celebrating something. 562 00:47:12,484 --> 00:47:14,141 It's possible. 563 00:47:16,143 --> 00:47:17,904 It's possible. 564 00:47:51,834 --> 00:47:53,215 Found some more bullets. 565 00:47:53,284 --> 00:47:54,319 Nice. 566 00:48:03,018 --> 00:48:06,400 Let me do all the talking when we get there, okay? 567 00:48:06,469 --> 00:48:08,506 Let me know if you recognize anybody. 568 00:48:08,575 --> 00:48:10,370 Yeah, you got it. 569 00:48:50,617 --> 00:48:51,737 What the hell just happened? 570 00:48:53,827 --> 00:48:55,346 Do you hear that? 571 00:48:55,415 --> 00:48:56,554 Yeah. 572 00:49:01,455 --> 00:49:03,250 They were just there. I saw them. 573 00:49:03,319 --> 00:49:05,666 Well, that's impossible. 574 00:49:05,735 --> 00:49:09,981 How did they put out a fire that size so fast? 575 00:49:10,050 --> 00:49:12,984 Wha... it's one thing if I, me alone, were hallucinating, 576 00:49:13,053 --> 00:49:14,192 but everyone saw the fire. 577 00:49:14,261 --> 00:49:15,676 Everyone saw the fire. 578 00:49:15,745 --> 00:49:17,368 And the war dance. 579 00:49:17,437 --> 00:49:19,370 You live in this goddamn place. 580 00:49:19,439 --> 00:49:21,130 You and your dead people in the lake, 581 00:49:21,199 --> 00:49:23,615 and I still don't know what the hell that's all about. 582 00:49:23,684 --> 00:49:26,584 Wait, is this part of it? 583 00:49:26,653 --> 00:49:28,827 Is this part of it? Huh? 584 00:49:28,896 --> 00:49:30,529 Do the lake people just come out and dance around 585 00:49:30,553 --> 00:49:32,728 a ghost bonfire? Is that it? 586 00:49:32,797 --> 00:49:34,695 See, you know a lot more than you're letting on. 587 00:49:34,764 --> 00:49:38,078 You can't live here and not know. 588 00:49:38,147 --> 00:49:42,151 - Mark, you have to understand. - No, it's not right, kid. 589 00:49:42,220 --> 00:49:44,188 It's not normal. 590 00:49:44,257 --> 00:49:45,441 Ever since you got here, it's been this side 591 00:49:45,465 --> 00:49:46,673 of screwed-up creepy. 592 00:49:48,675 --> 00:49:50,125 Christ. 593 00:49:57,546 --> 00:49:58,616 Shoot 'em. 594 00:50:01,067 --> 00:50:01,999 I already fired over their heads. 595 00:50:02,068 --> 00:50:04,794 They're just standing there. 596 00:50:04,863 --> 00:50:06,555 Well, hit them this time. 597 00:50:06,624 --> 00:50:07,877 If they're already dead, what good's this going to do? 598 00:50:07,901 --> 00:50:09,351 Just do it. 599 00:50:09,420 --> 00:50:13,010 Shoot! Pull the trigger! Shoot! 600 00:50:13,079 --> 00:50:16,703 Jesus Christ, Carson, shoot! Pull the trigger! Go on. 601 00:50:22,536 --> 00:50:23,744 Go now. 602 00:50:23,813 --> 00:50:26,540 Whoa, whoa, whoa... 603 00:50:26,609 --> 00:50:27,852 Jesus Christ. 604 00:50:27,921 --> 00:50:29,036 Did you see him? Did you see? 605 00:50:29,060 --> 00:50:30,820 See who? What happened? 606 00:50:50,357 --> 00:50:53,050 Whoa, whoa, hey, man, watch it. 607 00:50:53,119 --> 00:50:55,776 Hey. 608 00:50:55,845 --> 00:50:57,744 What are you shooting at? 609 00:50:57,813 --> 00:50:59,366 Those swamp things are back. 610 00:50:59,435 --> 00:51:01,265 The lake people? 611 00:51:01,334 --> 00:51:03,784 - Yeah. - You shot them? 612 00:51:03,853 --> 00:51:06,511 - I fired over their heads. - They do anything? 613 00:51:06,580 --> 00:51:08,075 They pointed to the woods and I know this sounds 614 00:51:08,099 --> 00:51:09,525 like I'm completely losing my shit here, 615 00:51:09,549 --> 00:51:11,447 but they whispered in my ear. 616 00:51:11,516 --> 00:51:12,862 What'd they say? 617 00:51:12,931 --> 00:51:15,279 They said, "Go now." 618 00:51:15,348 --> 00:51:16,566 Do you know how insane we all sound? 619 00:51:16,590 --> 00:51:18,351 No, but it's real. 620 00:51:18,420 --> 00:51:20,846 The chanting and the drumming stopped as soon as we got close. 621 00:51:20,870 --> 00:51:22,044 We saw the fire go out. 622 00:51:22,113 --> 00:51:23,597 We saw it with our own eyes. 623 00:51:23,666 --> 00:51:26,876 So did we. Right? 624 00:51:26,945 --> 00:51:29,707 - Grady? - What? 625 00:51:29,776 --> 00:51:33,504 The fire went out, the chanting stopped whenever we got close. 626 00:51:33,573 --> 00:51:35,644 Right. Uh... 627 00:51:35,713 --> 00:51:39,165 No fire, no people. 628 00:51:39,234 --> 00:51:40,545 This is insane. 629 00:51:54,766 --> 00:51:57,528 Great. No cable either. 630 00:51:57,597 --> 00:52:00,220 Cable here? 631 00:52:00,289 --> 00:52:01,635 Oh, good. 632 00:52:05,156 --> 00:52:09,022 How can you watch TV, with everything going on? 633 00:52:09,091 --> 00:52:11,956 The same way that Grady and Laurie can make out on the boat. 634 00:52:12,025 --> 00:52:13,509 It's called distraction. 635 00:52:17,651 --> 00:52:20,102 "Murderous Killers Running Wild." 636 00:52:20,171 --> 00:52:22,587 "Kill, Kill, Kill and Kill Again," 637 00:52:22,656 --> 00:52:24,693 "The Decapitation Diaries?" 638 00:52:24,762 --> 00:52:27,834 Where the hell did these come from? 639 00:52:27,903 --> 00:52:30,043 Hannibal Lecter Movie of the Month Club. 640 00:52:38,258 --> 00:52:40,640 Where's the picture? 641 00:52:40,709 --> 00:52:42,159 Did you hit play? 642 00:52:45,162 --> 00:52:46,163 I'm just asking. 643 00:53:04,457 --> 00:53:07,356 It's plugged into the player. 644 00:53:07,425 --> 00:53:09,979 Hit play on the camera? 645 00:54:10,902 --> 00:54:12,145 Run! It's the Wendigo! 646 00:54:35,444 --> 00:54:36,963 What the hell was that? 647 00:54:54,739 --> 00:54:55,740 Wendigo. 648 00:54:59,330 --> 00:55:01,367 What do you think it means? 649 00:55:01,436 --> 00:55:02,609 I have no idea. 650 00:55:05,543 --> 00:55:06,820 That picture on your phone. 651 00:55:27,565 --> 00:55:30,396 Shay, go tell Laurie to come in. 652 00:55:31,638 --> 00:55:33,157 She's with Grady. 653 00:55:33,226 --> 00:55:36,574 She'll be fine. Okay, just let her have her fun. 654 00:55:39,646 --> 00:55:41,683 Nobody goes out tonight. 655 00:56:16,683 --> 00:56:18,754 Shay? 656 00:56:18,823 --> 00:56:21,688 Shay? 657 00:56:21,757 --> 00:56:24,104 Shay! 658 00:56:24,173 --> 00:56:25,658 Shay, you gotta check this out. 659 00:56:40,880 --> 00:56:45,332 Laurie, are you up there? 660 00:56:45,402 --> 00:56:48,025 I'm outside, hurry! 661 00:56:59,105 --> 00:57:00,347 Laurie? 662 00:57:08,286 --> 00:57:09,598 Laurie? 663 00:57:14,638 --> 00:57:16,260 Laurie? 664 00:57:16,329 --> 00:57:18,780 Shay, you gotta see this. Come on. 665 00:57:20,747 --> 00:57:22,128 Wait. 666 00:57:30,930 --> 00:57:32,172 Shay? 667 00:57:34,968 --> 00:57:36,453 Shay? 668 00:57:39,110 --> 00:57:40,111 Dan? 669 00:57:42,286 --> 00:57:43,356 Shay! 670 00:57:46,324 --> 00:57:47,947 Dan! 671 00:57:48,016 --> 00:57:49,638 Dan! 672 00:57:49,707 --> 00:57:51,513 Wait, wait, wait, we shouldn't all go out there. 673 00:57:51,537 --> 00:57:52,986 - Why? - It could be a setup. 674 00:57:53,055 --> 00:57:54,067 You said it yourself, the lake people pointed 675 00:57:54,091 --> 00:57:56,334 to the woods and said, "Go." 676 00:57:56,403 --> 00:57:58,164 Screw that, your brother's in there now too. 677 00:57:58,233 --> 00:58:00,891 That's why I'mgonna go. 678 00:58:00,960 --> 00:58:03,238 Take this. 679 00:58:10,935 --> 00:58:12,558 Shay? 680 00:58:20,427 --> 00:58:21,428 Shay? 681 00:58:26,019 --> 00:58:27,434 Dan? 682 00:58:33,302 --> 00:58:34,441 Shay? 683 00:59:06,577 --> 00:59:10,339 Oh, shit! Oh, shit! Shit! 684 00:59:16,242 --> 00:59:18,037 It's me, Mark. 685 00:59:21,040 --> 00:59:23,283 Did you hear that? 686 00:59:23,352 --> 00:59:25,803 Yeah, I heard it. 687 00:59:25,872 --> 00:59:27,874 Shit, man, what happened to you? 688 00:59:27,943 --> 00:59:29,842 Looks like you went ten rounds. 689 00:59:29,911 --> 00:59:31,188 Ten rounds with the woods. 690 00:59:33,708 --> 00:59:35,744 No sign of them? 691 00:59:35,813 --> 00:59:38,091 I heard Shay, but she was so far in there it couldn't 692 00:59:38,160 --> 00:59:39,679 make sense of the direction. 693 00:59:41,474 --> 00:59:43,510 And Dan? 694 00:59:43,580 --> 00:59:45,789 Well, that's just too dark in there. 695 00:59:51,588 --> 00:59:54,245 Oh, shit, is that him? 696 00:59:54,314 --> 00:59:55,592 Dan! 697 01:00:03,461 --> 01:00:06,430 I could hear her. 698 01:00:06,499 --> 01:00:10,089 One minute, it seemed like she was only just a few feet away. 699 01:00:10,158 --> 01:00:12,091 A second later, it seemed like a mile. 700 01:00:12,160 --> 01:00:14,541 Same. 701 01:00:14,611 --> 01:00:15,888 You? 702 01:00:15,957 --> 01:00:17,959 Mark went looking for you and Shay. 703 01:00:18,028 --> 01:00:19,443 I could hear her from far away... 704 01:00:19,512 --> 01:00:22,377 - Then close. - So I wasn't losing my mind. 705 01:00:22,446 --> 01:00:23,837 We have to go back out there and find her. 706 01:00:23,861 --> 01:00:28,003 Dan, what we're dealing with is... is not human. 707 01:00:28,072 --> 01:00:29,695 A ghost? 708 01:00:29,764 --> 01:00:32,042 Spirits, demons, whatever they are. 709 01:00:32,111 --> 01:00:35,217 We need to get out of here right now. 710 01:00:35,286 --> 01:00:36,771 And leave Shay? 711 01:00:36,840 --> 01:00:39,187 Yeah, to get help, a search team. 712 01:00:39,256 --> 01:00:40,878 I can't just leave her. 713 01:00:40,947 --> 01:00:43,294 You spent two hours chasing a voice 714 01:00:43,363 --> 01:00:47,057 you couldn't even get close to. 715 01:00:47,126 --> 01:00:48,541 Dan? 716 01:00:51,544 --> 01:00:52,797 We seriously got to get out of here, man. 717 01:00:54,133 --> 01:00:57,343 Well, do you think they'll let us? 718 01:00:57,412 --> 01:01:01,140 Those things in the woods? 719 01:01:01,209 --> 01:01:02,451 Help! 720 01:01:04,937 --> 01:01:06,697 Help! 721 01:01:12,427 --> 01:01:13,877 What the hell? 722 01:01:13,946 --> 01:01:15,361 I'm gonna go find them. 723 01:01:20,228 --> 01:01:23,334 Help! 724 01:01:23,403 --> 01:01:25,751 Help! 725 01:01:25,820 --> 01:01:27,166 What happened? 726 01:01:27,235 --> 01:01:28,650 They took Laurie. 727 01:01:28,719 --> 01:01:30,031 Who took Laurie? 728 01:01:30,100 --> 01:01:32,102 Those things in the woods. 729 01:01:33,931 --> 01:01:36,693 Stop! Stop! Stop! 730 01:01:36,762 --> 01:01:38,108 Where's Carson? 731 01:01:38,177 --> 01:01:40,006 Following the screams? 732 01:01:40,075 --> 01:01:43,596 You're going after them, right? 733 01:01:43,665 --> 01:01:44,873 After I get the rifle. 734 01:01:47,117 --> 01:01:48,670 You think it will help? 735 01:01:59,681 --> 01:02:00,993 Are we going in? 736 01:02:06,205 --> 01:02:07,965 Wendigo? 737 01:02:08,034 --> 01:02:10,243 That sounds Native American. 738 01:02:12,349 --> 01:02:14,869 You know anything about that? 739 01:02:14,938 --> 01:02:18,044 It's probably Algonquin. 740 01:02:18,113 --> 01:02:20,184 What about it? 741 01:02:20,253 --> 01:02:22,600 War cries from the woods. 742 01:02:22,669 --> 01:02:25,120 War drums from across the lake. 743 01:02:25,189 --> 01:02:26,501 You do know what Wendigo means... 744 01:02:29,228 --> 01:02:30,367 don't you? 745 01:02:32,265 --> 01:02:37,719 Okay. Look, locals say it's some kind of spirit. Okay? 746 01:02:37,788 --> 01:02:38,893 What the hell? 747 01:02:38,962 --> 01:02:41,378 No, it's just a legend. 748 01:02:41,447 --> 01:02:43,173 It's a spirit? 749 01:02:45,313 --> 01:02:47,177 How are we supposed to fight it off, 750 01:02:47,246 --> 01:02:48,765 with a Ouija board or something? 751 01:03:11,891 --> 01:03:13,755 How's he doing? 752 01:03:13,824 --> 01:03:15,377 Out like a light. 753 01:03:19,416 --> 01:03:22,246 Do you think that's real? 754 01:03:22,315 --> 01:03:26,492 Well, you saw the area for yourself and you 755 01:03:26,561 --> 01:03:31,462 took the photo of the footprints. 756 01:03:31,531 --> 01:03:36,502 It's one of those things that you believe in the moment, 757 01:03:36,571 --> 01:03:39,401 and then later you think it can't be real. 758 01:03:44,061 --> 01:03:46,995 When I was out there... 759 01:03:47,064 --> 01:03:50,792 I saw a woman and she was wearing 760 01:03:50,861 --> 01:03:56,861 something out of a western movie... 761 01:03:57,005 --> 01:04:00,043 and then she turned... 762 01:04:00,112 --> 01:04:04,323 and there was a hatchet in the back of her head. 763 01:04:08,637 --> 01:04:10,122 And then she was gone. 764 01:04:15,472 --> 01:04:19,752 I don't know why that I got mad that you and Carson 765 01:04:19,821 --> 01:04:21,650 didn't want me to go out there... 766 01:04:28,140 --> 01:04:29,796 because whatever's in those woods... 767 01:04:32,178 --> 01:04:33,421 has the edge on us. 768 01:04:39,737 --> 01:04:41,153 Why don't you pour me one of those? 769 01:04:46,537 --> 01:04:49,782 I wish we had service out here. 770 01:04:49,851 --> 01:04:52,647 I would find out how to kill a demon. 771 01:04:52,716 --> 01:04:54,097 And lake people? 772 01:04:54,166 --> 01:04:55,408 And lake people. 773 01:04:55,477 --> 01:04:57,479 And hatchet lady? 774 01:04:57,548 --> 01:05:00,448 And the hatchet lady. 775 01:05:25,059 --> 01:05:26,232 Carson? 776 01:05:26,301 --> 01:05:27,889 Oh, shit! 777 01:05:36,622 --> 01:05:39,107 Did you see Shay? 778 01:05:39,176 --> 01:05:41,385 Or Laurie? 779 01:05:41,454 --> 01:05:44,078 What the hell happened? 780 01:05:44,147 --> 01:05:45,872 I was in the woods. 781 01:05:45,942 --> 01:05:49,014 I heard something getting close to me, but I couldn't see it 782 01:05:49,083 --> 01:05:52,051 and it's so damn dark in there. 783 01:05:52,120 --> 01:05:53,846 The trail camera flashes went off. 784 01:05:56,262 --> 01:05:57,677 I was surrounded. 785 01:05:57,746 --> 01:06:01,405 By who? 786 01:06:01,474 --> 01:06:04,408 I could only see them for split seconds, in the flashes. 787 01:06:08,102 --> 01:06:10,587 They grabbed me. 788 01:06:10,656 --> 01:06:14,142 Who's they? 789 01:06:14,211 --> 01:06:16,179 I can't really describe them. 790 01:06:16,248 --> 01:06:17,432 It's like they weren't even there. 791 01:06:17,456 --> 01:06:19,354 They were transparent almost. 792 01:06:22,702 --> 01:06:24,704 It was a nightmare. 793 01:06:24,773 --> 01:06:26,751 It was like it wasn't real, and I was just going to wake up. 794 01:06:26,775 --> 01:06:28,674 - You know? - Where were you? 795 01:06:28,743 --> 01:06:30,676 I... I don't know. 796 01:06:30,745 --> 01:06:32,643 Think. 797 01:06:32,712 --> 01:06:34,818 It was like a cave. It might've been a cave. 798 01:06:34,887 --> 01:06:36,544 Go get Grady. 799 01:06:36,613 --> 01:06:40,168 We need to know if there's a cave around here anywhere. 800 01:06:40,237 --> 01:06:41,825 Okay, when you went after Laurie 801 01:06:41,894 --> 01:06:43,896 you were headed west, did you keep going that way? 802 01:06:43,965 --> 01:06:47,727 Maybe. I don't know. 803 01:06:47,796 --> 01:06:49,015 The things that grabbed you, did they look 804 01:06:49,039 --> 01:06:50,439 like the images on the trail camera? 805 01:06:52,974 --> 01:06:54,389 I don't know. 806 01:06:54,458 --> 01:06:56,840 Did they speak? 807 01:06:56,909 --> 01:06:58,359 Not in English. 808 01:06:58,428 --> 01:07:00,430 In what, Native American? 809 01:07:00,499 --> 01:07:03,053 "Wendigo," did you hear that word, "Wendigo?" 810 01:07:03,122 --> 01:07:06,746 No. 811 01:07:06,815 --> 01:07:08,783 He's gone. 812 01:07:08,852 --> 01:07:10,267 He must have gone after Laurie. 813 01:07:13,615 --> 01:07:15,893 So what's the plan? 814 01:07:15,962 --> 01:07:18,586 Nothing until sunrise. 815 01:07:18,655 --> 01:07:22,314 - I think we should go now. - Now? 816 01:07:22,383 --> 01:07:24,050 You want to try to find a cave in pitch black? 817 01:07:24,074 --> 01:07:25,317 It's impossible. 818 01:07:25,386 --> 01:07:27,802 We'll have better luck in daylight. 819 01:07:27,871 --> 01:07:30,736 And what if that's too late? Huh? 820 01:07:32,841 --> 01:07:36,811 Walking around blind all night isn't going to speed things up. 821 01:07:36,880 --> 01:07:38,502 It's all relative. 822 01:07:40,090 --> 01:07:43,507 You really can be an asshole, man. 823 01:07:43,576 --> 01:07:47,856 Your brother is an asshole. 824 01:07:47,925 --> 01:07:51,481 Always has been. 825 01:07:51,550 --> 01:07:54,000 Listen. 826 01:07:54,070 --> 01:07:57,211 You want to go exploring, be my guest. 827 01:07:57,280 --> 01:07:59,454 Hey, have a field day. 828 01:07:59,523 --> 01:08:01,243 No one's going to stop you. 829 01:08:18,301 --> 01:08:19,301 Hey! 830 01:08:27,517 --> 01:08:30,554 Where'd they go? 831 01:08:30,623 --> 01:08:33,730 - Who's that? - Ahh! 832 01:08:33,799 --> 01:08:36,112 Damn, you scared the hell out of me. 833 01:08:37,803 --> 01:08:39,115 Where were you? 834 01:08:42,014 --> 01:08:45,569 In the woods. 835 01:08:45,638 --> 01:08:48,434 I thought I heard Laurie. 836 01:08:48,503 --> 01:08:51,886 Why didn't you tell us where you were going? 837 01:08:51,955 --> 01:08:55,579 What? 838 01:08:55,648 --> 01:08:59,204 You guys never went after her, so I left. 839 01:08:59,273 --> 01:09:01,309 I couldn't just leave her out there all alone. 840 01:09:01,378 --> 01:09:04,105 She'd never survive. 841 01:09:04,174 --> 01:09:07,143 He's right. 842 01:09:07,212 --> 01:09:09,041 Carson went after her, too. 843 01:09:09,110 --> 01:09:12,493 - No, Carson's in the cabin. - No. 844 01:09:12,562 --> 01:09:16,393 When you guys went down there, he went in there. 845 01:09:16,462 --> 01:09:19,569 Shit. Carson! 846 01:09:19,638 --> 01:09:21,847 Carson! 847 01:09:21,916 --> 01:09:24,021 He said he wanted to go after the cave. 848 01:09:24,090 --> 01:09:25,368 What the hell? 849 01:09:25,437 --> 01:09:26,621 We might as well go in after him, right? 850 01:09:26,645 --> 01:09:28,233 No, don't you get it? 851 01:09:28,302 --> 01:09:30,131 Whatever this thing is, it's sinister. 852 01:09:30,200 --> 01:09:31,753 We don't know how to fight it okay? 853 01:09:31,822 --> 01:09:34,342 Going after Carson is exactly what it wants us to do. 854 01:09:34,411 --> 01:09:35,723 But how do you know that? 855 01:09:35,792 --> 01:09:37,207 Because we're all scattered. 856 01:09:37,276 --> 01:09:39,244 Nobody knows where anybody is. 857 01:09:39,313 --> 01:09:41,798 We should have stayed together. 858 01:09:44,801 --> 01:09:46,216 I agree with Mark. 859 01:09:48,632 --> 01:09:50,393 It's useless. 860 01:09:55,950 --> 01:09:58,711 I'll take first watch. 861 01:09:58,780 --> 01:10:01,127 You and Grady get some sleep. 862 01:10:01,197 --> 01:10:02,405 Who can sleep? 863 01:10:05,339 --> 01:10:07,720 We've got a lot of ground to cover and the sun 864 01:10:07,789 --> 01:10:10,965 will be up soon, okay? 865 01:10:11,034 --> 01:10:13,485 You're worthless if you don't get a couple of hours. 866 01:10:15,349 --> 01:10:16,349 Yeah? 867 01:10:46,725 --> 01:10:49,659 Dan... 868 01:10:49,728 --> 01:10:52,489 Wake up. 869 01:10:52,558 --> 01:10:55,458 Shay? 870 01:10:55,527 --> 01:10:56,562 Dan? 871 01:11:29,664 --> 01:11:32,943 Shay? 872 01:11:33,012 --> 01:11:34,531 Shay? 873 01:11:36,292 --> 01:11:38,294 Shay? Shay? 874 01:11:50,133 --> 01:11:51,203 Shay? 875 01:12:01,662 --> 01:12:02,835 Shay? 876 01:12:12,707 --> 01:12:13,743 Shay? 877 01:12:22,924 --> 01:12:24,132 Shay? 878 01:12:25,893 --> 01:12:29,241 Dan? 879 01:12:29,310 --> 01:12:31,864 Shay? 880 01:12:31,933 --> 01:12:33,038 Dan? 881 01:12:33,107 --> 01:12:34,867 What? 882 01:12:40,977 --> 01:12:44,532 Shay? Oh, Shay. Shay. 883 01:12:44,601 --> 01:12:45,533 Shay. 884 01:12:45,602 --> 01:12:47,846 Oh, my God. 885 01:12:47,915 --> 01:12:51,021 Jesus, Shay, I was so worried about you. 886 01:12:51,090 --> 01:12:52,954 Oh, God. 887 01:12:56,372 --> 01:12:58,453 I'm sorry, I know you've been going through a lot lately. 888 01:12:58,477 --> 01:13:02,205 God, where were you? 889 01:13:02,274 --> 01:13:05,967 I was looking for you. 890 01:13:06,036 --> 01:13:07,555 It was so dark. 891 01:13:57,640 --> 01:14:00,090 Hey, Dan, it's your watch. 892 01:14:05,441 --> 01:14:06,614 Damn it. 893 01:14:35,229 --> 01:14:38,335 Hey, who's there? 894 01:14:38,404 --> 01:14:41,304 Laurie? 895 01:14:41,373 --> 01:14:42,547 Dan, is that you? 896 01:14:46,378 --> 01:14:48,691 Don't move. 897 01:14:48,760 --> 01:14:50,106 Mark? 898 01:14:54,213 --> 01:14:55,560 Laurie? 899 01:14:58,424 --> 01:15:00,323 Laurie? 900 01:15:00,392 --> 01:15:02,394 Laurie? 901 01:15:03,982 --> 01:15:05,224 Laurie? 902 01:15:10,298 --> 01:15:11,576 Laurie! 903 01:15:20,688 --> 01:15:22,863 Someone there? 904 01:15:22,932 --> 01:15:25,590 Hello? 905 01:15:25,659 --> 01:15:27,143 Shay? 906 01:15:34,253 --> 01:15:35,323 It's infrared. 907 01:15:40,536 --> 01:15:42,883 I know I hear someone. 908 01:15:42,952 --> 01:15:45,920 Mark, is that you? 909 01:15:45,989 --> 01:15:48,751 Shay? 910 01:15:48,820 --> 01:15:51,547 Where are you? 911 01:15:51,616 --> 01:15:52,858 Mark. 912 01:15:55,723 --> 01:15:56,759 Shay. 913 01:16:00,210 --> 01:16:01,557 Have you seen Dan? 914 01:16:09,979 --> 01:16:11,394 Shay? 915 01:16:14,777 --> 01:16:16,572 Shay. 916 01:17:26,780 --> 01:17:28,022 - Dan, is that you? - Laurie? 917 01:17:38,343 --> 01:17:39,655 Mark. 918 01:17:59,433 --> 01:18:00,633 He... Help! 919 01:18:04,334 --> 01:18:06,992 The locals say it's some kind of spirit. 920 01:18:07,061 --> 01:18:08,994 I was in the woods. 921 01:18:09,063 --> 01:18:12,618 I heard something getting close to me, but I couldn't see it. 922 01:18:12,688 --> 01:18:14,448 Woods ain't safe at night. 923 01:18:54,557 --> 01:18:56,835 Mark, come here. 924 01:18:56,904 --> 01:18:59,010 I need your help. 925 01:18:59,079 --> 01:19:00,597 I found Laurie. 926 01:19:12,678 --> 01:19:15,785 Hey, we found Shay. 927 01:19:15,854 --> 01:19:17,649 Come help us. She needs us. 928 01:19:25,450 --> 01:19:28,764 Not in a helping mood? 929 01:19:28,833 --> 01:19:32,077 Oh, you have a camera. 930 01:19:32,146 --> 01:19:35,253 One of those no-flash infrared things. 931 01:19:38,670 --> 01:19:41,086 I like the flash cameras better. 932 01:19:41,155 --> 01:19:43,813 They... alert me. 933 01:19:46,885 --> 01:19:48,784 Oh, come now. 934 01:19:48,853 --> 01:19:50,061 What is Wendigo? 935 01:19:50,130 --> 01:19:52,442 A demon of the Algonquin. 936 01:19:52,511 --> 01:19:54,548 It kills people and eats them. 937 01:19:54,617 --> 01:19:56,826 It can assume their identities. 938 01:19:56,895 --> 01:20:00,312 I can assume their identities. 939 01:20:00,381 --> 01:20:02,418 Wendigo. 940 01:20:02,487 --> 01:20:05,731 At your service. 941 01:20:05,801 --> 01:20:08,355 I've lived here for hundreds of years. 942 01:20:09,839 --> 01:20:11,323 And the lake people? 943 01:20:11,392 --> 01:20:15,845 Settlers killed in a Huron raid at this very spot. 944 01:20:15,914 --> 01:20:18,641 They were trying to warn you, you know, 945 01:20:18,710 --> 01:20:22,162 with all the "leave, go to the woods to safety," 946 01:20:22,231 --> 01:20:24,302 shit like that. 947 01:20:24,371 --> 01:20:26,235 Not really original, if you ask me. 948 01:20:29,376 --> 01:20:32,551 - Who lived in the cabin? - A Mr. Harris. 949 01:20:32,620 --> 01:20:35,796 Back in the 1880s, he fell in love with a beautiful woman, 950 01:20:35,865 --> 01:20:39,973 and during an especially brutal winter, she ate him. 951 01:20:40,042 --> 01:20:43,562 So now whenever she gets hungry, she rents it out. 952 01:20:45,841 --> 01:20:48,464 And that would be you. 953 01:20:48,533 --> 01:20:50,811 Now you're getting it. 954 01:20:50,880 --> 01:20:52,744 Who put all the cameras up? 955 01:20:52,813 --> 01:20:57,369 Wendigo hunters... they were onto me... 956 01:20:57,438 --> 01:21:03,341 thought they could destroy me, which was comical. 957 01:21:03,410 --> 01:21:07,655 So the smudgings and the water blessings, didn't work? 958 01:21:07,724 --> 01:21:09,381 Oh, it worked on the trail cameras. 959 01:21:09,450 --> 01:21:12,798 I can't touch those. 960 01:21:12,868 --> 01:21:15,318 They should have blessed themselves. 961 01:21:15,387 --> 01:21:17,700 They'd still be here. 962 01:21:17,769 --> 01:21:19,598 The bonfire? 963 01:21:19,667 --> 01:21:22,981 A visual masterpiece, if I might say. 964 01:21:23,050 --> 01:21:25,052 Took a lot of energy to conjure that up 965 01:21:25,121 --> 01:21:27,089 while I was still in Grady form. 966 01:21:29,332 --> 01:21:30,782 Who was Grady? 967 01:21:30,851 --> 01:21:35,787 Just a hiker, long missing, long forgotten. 968 01:21:37,513 --> 01:21:43,513 Shay, Laurie, Carson, Dan, they were all 969 01:21:43,657 --> 01:21:46,832 really nice people and yummy, too. 970 01:21:48,834 --> 01:21:51,113 They'll get me through the winter. 971 01:21:51,182 --> 01:21:56,359 You, however, are not a nice person, which is why 972 01:21:56,428 --> 01:21:58,948 I saved you for last. 973 01:21:59,017 --> 01:22:02,434 Your ancestors killed my ancestors. 974 01:22:02,503 --> 01:22:06,680 They desecrated our burial land and destroyed our culture, 975 01:22:06,749 --> 01:22:08,578 and you are no different. 976 01:22:15,447 --> 01:22:17,967 You were planning on taking this land, too. 977 01:22:18,036 --> 01:22:21,695 He works for a company that specializes in fracking. 978 01:22:21,764 --> 01:22:27,597 But you didn't realize this was my land, my home. 979 01:22:29,116 --> 01:22:30,635 You can't hurt me. 980 01:23:05,601 --> 01:23:08,362 You going out that way? 981 01:23:08,431 --> 01:23:10,226 All righty. Wow. Looks so good. 982 01:23:10,295 --> 01:23:11,814 Wow. Look at that big lake. 983 01:23:11,883 --> 01:23:12,929 Wow. It looks great, doesn't it? 984 01:23:12,953 --> 01:23:14,955 - Yeah. - That's awesome. Oh! 985 01:23:15,024 --> 01:23:16,784 Hey, girls don't run too far. 986 01:23:28,313 --> 01:23:29,970 Afternoon. 987 01:23:30,039 --> 01:23:31,247 Hello. 988 01:23:31,316 --> 01:23:32,731 Y'all must be the new renters. 989 01:23:32,800 --> 01:23:35,182 That's right. We're the Clark family. 990 01:23:35,251 --> 01:23:37,840 I'm Mark Wallace, the caretaker. 991 01:23:37,909 --> 01:23:40,877 I live about a mile through the woods there. 992 01:23:40,946 --> 01:23:43,432 What do you think of the place? 993 01:23:43,501 --> 01:23:45,917 Oh, it's lovely, Mr. Wallace. 994 01:23:45,986 --> 01:23:48,230 I could just eat it up. 995 01:24:06,351 --> 01:24:11,391 ♪ How do you bury somebody ♪ 996 01:24:13,738 --> 01:24:17,569 ♪ Who took shelter In your soul? ♪ 997 01:24:19,088 --> 01:24:24,473 ♪ How can you carry somebody ♪ 998 01:24:26,302 --> 01:24:31,238 ♪ When your back's broken From your own load? ♪ 999 01:24:32,757 --> 01:24:38,757 ♪ Hit your knee, Just start diggin' ♪ 1000 01:24:38,970 --> 01:24:43,768 ♪ Don't start anything You can't finish ♪ 1001 01:24:45,356 --> 01:24:50,913 ♪ Down below There are bones and flesh ♪ 1002 01:24:50,982 --> 01:24:56,982 ♪ I'll lay you To a peaceful rest ♪ 1003 01:25:02,649 --> 01:25:08,649 ♪ Can you go back To where you came from? ♪ 1004 01:25:09,276 --> 01:25:13,591 ♪ Floating free Among the stars ♪ 1005 01:25:15,455 --> 01:25:21,455 ♪ If this world Can't contain us ♪ 1006 01:25:21,840 --> 01:25:26,949 ♪ Why are you acting like You're stuck where you are? ♪ 1007 01:25:28,364 --> 01:25:31,333 ♪ Hit the sky ♪ 1008 01:25:31,402 --> 01:25:34,577 ♪ Just start flyin' ♪ 1009 01:25:34,646 --> 01:25:40,646 ♪ Learn to live or die tryin' ♪ 1010 01:25:41,032 --> 01:25:46,520 ♪ Far beyond The bones and flesh ♪ 1011 01:25:46,589 --> 01:25:52,589 ♪ I'll lay you To a peaceful rest ♪ 1012 01:26:04,538 --> 01:26:07,921 ♪ So hit the hay ♪ 1013 01:26:07,990 --> 01:26:11,200 ♪ Just start dreamin' ♪ 1014 01:26:11,269 --> 01:26:17,269 ♪ Close your eyes On all your demons ♪ 1015 01:26:17,655 --> 01:26:23,212 ♪ Deep within My bones and flesh ♪ 1016 01:26:23,281 --> 01:26:28,838 ♪ I'll lay you To a peaceful... ♪ 1017 01:26:31,979 --> 01:26:34,879 ♪ Peaceful rest ♪ 1018 01:26:39,849 --> 01:26:45,849 ♪ Ooh-ooh-ooh Peaceful rest ♪ 1019 01:26:53,173 --> 01:26:57,315 ♪ Ooh-ooh-ooh... ♪♪ 67874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.