Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:06,069
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,069 --> 00:00:07,988
- [screams]
- [hysterical laughter]
3
00:00:09,322 --> 00:00:10,198
I want to flip A-Train.
4
00:00:10,198 --> 00:00:11,742
Why the fuck would I ever talk to you?
5
00:00:11,742 --> 00:00:13,452
[Mother's Milk] 'Cause
you gave Starlight that footage.
6
00:00:13,452 --> 00:00:15,287
Surveillance footage was taken
from Crime Analytics
7
00:00:15,287 --> 00:00:16,621
and given to Starlight.
8
00:00:16,621 --> 00:00:17,622
She just wanted some help--
9
00:00:18,707 --> 00:00:20,667
- She confessed. Leak plugged.
- [Sage] You don't think
10
00:00:20,667 --> 00:00:23,170
the next word out of her mouth
might've been useful?
11
00:00:23,170 --> 00:00:24,129
My dad's about to die.
12
00:00:24,129 --> 00:00:26,339
I need a dose of Compound V
and I need it today.
13
00:00:26,339 --> 00:00:27,966
[intense music playing]
14
00:00:27,966 --> 00:00:29,718
[monitors beeping rapidly]
15
00:00:29,718 --> 00:00:30,761
What the fuck?
16
00:00:31,720 --> 00:00:34,556
What happens when he finds out
you murdered his family?
17
00:00:34,556 --> 00:00:36,057
- It was me.
- What was you?
18
00:00:36,057 --> 00:00:37,142
I'm so sorry.
19
00:00:37,809 --> 00:00:39,478
I hate you.
20
00:00:39,853 --> 00:00:40,979
Kimiko!
21
00:00:40,979 --> 00:00:43,899
Starlight visited a clinic
and she had an abortion.
22
00:00:43,899 --> 00:00:45,525
- Baby killer!
- [grunting]
23
00:00:49,446 --> 00:00:51,281
[Butcher] What happened to me back there?
24
00:00:52,240 --> 00:00:53,825
{\an8}Welcome to Godolkin University.
25
00:00:53,825 --> 00:00:55,702
[Cardosa] The virus only affects Supes.
26
00:00:55,702 --> 00:00:57,621
It attaches to the Compound V
in their blood.
27
00:00:57,621 --> 00:01:00,332
Concentrate the dose.
Let's see how sick we can make her.
28
00:01:00,332 --> 00:01:01,458
- [Neuman] Is this all of it?
- Yeah.
29
00:01:01,458 --> 00:01:02,751
You're the only one
who knows how to replicate it.
30
00:01:04,002 --> 00:01:05,629
♪ ♪
31
00:01:07,714 --> 00:01:08,840
[majestic music playing]
32
00:01:08,840 --> 00:01:12,636
[narrator] In a world of chaos,
some things never change.
33
00:01:12,636 --> 00:01:14,429
That good will always win.
34
00:01:14,429 --> 00:01:16,181
That love conquers all.
35
00:01:16,181 --> 00:01:21,770
{\an8}And that heroes will answer the call
to protect, to inspire.
36
00:01:21,770 --> 00:01:23,855
{\an8}♪ ♪
37
00:01:50,215 --> 00:01:52,634
[announcer] Welcome to the V52 Expo.
38
00:01:52,634 --> 00:01:54,886
Now please give a big round of applause
for your hosts
39
00:01:54,886 --> 00:01:57,472
Cameron Coleman and The Deep.
40
00:01:57,472 --> 00:01:59,975
[cheering and applause]
41
00:01:59,975 --> 00:02:01,643
[music distorting]
42
00:02:03,436 --> 00:02:05,105
[screaming]
43
00:02:12,153 --> 00:02:13,196
[Sage] Homelander.
44
00:02:14,239 --> 00:02:16,449
- Nice trip home?
- [Deep] Thank you, Superfans.
45
00:02:17,284 --> 00:02:20,912
[Cameron] We are so excited to be here
with you, celebrating another year...
46
00:02:20,912 --> 00:02:21,997
This turnout.
47
00:02:21,997 --> 00:02:25,041
They love the fuck out of you.
48
00:02:25,041 --> 00:02:27,460
Talk about bread and circus.
49
00:02:27,460 --> 00:02:31,298
[Deep] ...G-Men: World War trilogy,
scheduled for release this summer,
50
00:02:31,298 --> 00:02:33,466
G-Men: World War III.
51
00:02:33,466 --> 00:02:35,427
[Cameron] And it's just one
of the many new projects we've got
52
00:02:35,427 --> 00:02:38,430
- coming to you on the VCU timeline.
- Phases seven through 19.
53
00:02:41,766 --> 00:02:46,271
Which we'll be sharing with you all
today in exhaustive detail.
54
00:02:46,271 --> 00:02:48,398
[Hughie] Are you okay?
55
00:02:48,398 --> 00:02:52,569
[stammers] Is there anything, like,
buzzing or tingling or... weird?
56
00:02:52,569 --> 00:02:56,281
No, I'm telling you. I feel great.
57
00:02:56,281 --> 00:02:58,033
Are you absolutely sure I had a stroke?
58
00:02:58,033 --> 00:03:00,452
- Yes.
- What's the last thing you remember?
59
00:03:00,452 --> 00:03:03,163
Let me see... I was at Smart & Final,
I was buying a family pack of pizza rolls.
60
00:03:03,163 --> 00:03:05,582
They didn't have pepperoni,
so I had to get supreme.
61
00:03:05,582 --> 00:03:07,250
- Or was it Triple Meat?
- Dad.
62
00:03:07,250 --> 00:03:08,501
No, it was supreme.
63
00:03:08,501 --> 00:03:10,420
I remember it had
the little green pepper specks in it.
64
00:03:10,420 --> 00:03:11,838
Dad! Forget about the fucking pizza rolls.
65
00:03:11,838 --> 00:03:13,548
Well, he sure sounds like himself.
66
00:03:13,548 --> 00:03:18,094
Yeah. I mean, if I was as bad as they
say, then I-I-I shouldn't be alive, right?
67
00:03:18,094 --> 00:03:20,055
I mean, it's a true blue miracle.
68
00:03:22,015 --> 00:03:23,224
Why don't you get some rest?
69
00:03:23,224 --> 00:03:26,478
Okay? Mom and I are gonna go
find you a Diet Snapple.
70
00:03:26,478 --> 00:03:28,063
Okay!
71
00:03:31,191 --> 00:03:32,400
You gave him the V?
72
00:03:32,400 --> 00:03:33,902
Yeah. I thought that's what you wanted.
73
00:03:33,902 --> 00:03:36,279
It fell out of your coat.
I don't understand.
74
00:03:36,279 --> 00:03:38,990
Why did you bring it
if you didn't want to use it?
75
00:03:38,990 --> 00:03:40,158
Look, I wanted to. I...
76
00:03:41,242 --> 00:03:44,162
I did. But then I didn't.
77
00:03:44,162 --> 00:03:46,289
Okay? It's just that I've...
78
00:03:46,289 --> 00:03:49,376
I've seen that shit go wrong
so many times.
79
00:03:49,376 --> 00:03:52,003
Well, it's got to go right
sometimes, right?
80
00:03:52,003 --> 00:03:53,672
I mean, otherwise
there wouldn't be any Supes.
81
00:03:54,756 --> 00:03:55,757
Look at him. He's fine.
82
00:03:55,757 --> 00:03:58,051
[TV announcer] Tonight,
on Vought's Funniest Pet Attacks...
83
00:03:58,051 --> 00:03:59,260
[Hugh Sr. laughs]
84
00:03:59,260 --> 00:04:01,638
Well, um...
85
00:04:02,973 --> 00:04:06,476
You grew up without one parent.
86
00:04:06,476 --> 00:04:08,478
I just couldn't bear
87
00:04:08,478 --> 00:04:11,022
the thought of you losing another one.
88
00:04:12,107 --> 00:04:13,650
[whispers] Sorry.
89
00:04:17,570 --> 00:04:20,699
Guess Starlight can't decide
whether to rape a baby or kill it.
90
00:04:20,699 --> 00:04:24,244
Well, I am pressing charges for assault,
and that's for damn sure.
91
00:04:24,244 --> 00:04:26,955
And even though the police say
she had an "alibi,"
92
00:04:26,955 --> 00:04:30,250
we all know she had
something to do with Ezekiel's murder.
93
00:04:30,250 --> 00:04:35,463
This is a biblical war
of good versus evil, folks.
94
00:04:35,463 --> 00:04:38,091
And I'm declaring hunting season
on Starlighters.
95
00:04:38,091 --> 00:04:42,012
Now, on the subject of baby-killers,
let's welcome our guest
96
00:04:42,012 --> 00:04:43,763
Dr. Dorian Boone.
97
00:04:43,763 --> 00:04:47,392
Dr. Boone, what'd Starlight's baby feel
when she murdered it?
98
00:04:47,392 --> 00:04:51,271
{\an8}[Boone] There was a study done
at Samaritan's Embrace University
99
00:04:51,271 --> 00:04:55,567
{\an8}on ferrets which proves
unborn babies feel pain
100
00:04:55,567 --> 00:04:57,318
{\an8}as early as conception.
101
00:04:57,318 --> 00:04:58,319
[Monique] What am I
102
00:04:58,319 --> 00:05:00,739
supposed to do with her
home for two weeks, Marvin?
103
00:05:00,739 --> 00:05:01,990
I have a job.
104
00:05:01,990 --> 00:05:04,284
- So do I.
- And the boy needed stitches,
105
00:05:04,284 --> 00:05:06,536
which you can be sure
we're going to get the bill for.
106
00:05:06,536 --> 00:05:09,330
Suspended for fighting, baby?
This ain't like you.
107
00:05:09,330 --> 00:05:10,373
- Dad, I--
- Uh-uh.
108
00:05:10,373 --> 00:05:12,500
What were you thinking?
109
00:05:12,500 --> 00:05:16,087
He said Homelander's a hero,
so I told him the truth.
110
00:05:16,087 --> 00:05:19,382
Then he told me to f-word off,
so I hit him!
111
00:05:19,382 --> 00:05:21,301
Baby, fighting is not
how you solve problems.
112
00:05:21,301 --> 00:05:23,428
Why not? That's what you do.
113
00:05:25,972 --> 00:05:27,557
Sweetie, go to your room.
114
00:05:28,850 --> 00:05:30,351
Go to your room!
115
00:05:33,104 --> 00:05:35,023
[door slams]
116
00:05:36,483 --> 00:05:37,776
Okay, Monique...
117
00:05:37,776 --> 00:05:39,277
Goddamn it, Marvin.
118
00:05:39,277 --> 00:05:42,405
I am not gonna lose another person I love
to this superhero shit.
119
00:05:42,405 --> 00:05:43,865
Let me talk to her.
120
00:05:43,865 --> 00:05:45,325
You fix this.
121
00:05:46,659 --> 00:05:47,869
Now.
122
00:05:54,834 --> 00:05:56,795
[Butcher] Fuck all this cloak
and dagger shite.
123
00:05:56,795 --> 00:05:58,046
It's bloody freezing out here.
124
00:05:58,046 --> 00:06:00,799
Well, I mean, I was thinking
we could meet in your mom's pussy,
125
00:06:00,799 --> 00:06:03,384
but, you know,
I wanted someplace more private.
126
00:06:03,384 --> 00:06:04,844
[chuckles softly]
127
00:06:05,929 --> 00:06:08,640
- So, what you thinking?
- Butcher, listen.
128
00:06:09,933 --> 00:06:12,268
How about we do this job,
129
00:06:12,268 --> 00:06:14,104
just you and me?
130
00:06:14,104 --> 00:06:17,565
I don't know, Joe.
It's a bit all of a sudden, isn't it?
131
00:06:17,565 --> 00:06:19,526
Billy...
132
00:06:19,526 --> 00:06:20,860
your team is a joke.
133
00:06:20,860 --> 00:06:22,654
You think I haven't noticed?
134
00:06:22,654 --> 00:06:24,697
M.M.'s on the verge of a breakdown,
135
00:06:24,697 --> 00:06:28,159
Frenchie's a fucking junkie,
Hughie is a gaping wet pussy.
136
00:06:28,159 --> 00:06:30,245
And the two Supes on your side?
137
00:06:30,245 --> 00:06:32,914
Man, for whatever reason,
you have a blind spot for them.
138
00:06:32,914 --> 00:06:35,834
All right, I'll give you Starlight.
139
00:06:35,834 --> 00:06:39,212
But Kimiko's a bloody good weapon,
140
00:06:39,212 --> 00:06:41,631
and the rest of them are
still up to scratch.
141
00:06:41,631 --> 00:06:44,926
Well, I don't get you. I don't.
142
00:06:44,926 --> 00:06:47,178
Half your brain is a fucking tumor.
143
00:06:47,178 --> 00:06:51,933
This is your last shot at Homelander,
and now you decide to go soft?
144
00:06:54,894 --> 00:06:58,356
Yeah, they are decent people,
but you and me,
145
00:06:58,356 --> 00:07:00,900
we don't belong with decent.
146
00:07:07,031 --> 00:07:09,409
[atmospheric music playing]
147
00:07:12,287 --> 00:07:15,248
Hey, so, where is Colin?
148
00:07:15,248 --> 00:07:17,709
Chais pas. Why?
149
00:07:17,709 --> 00:07:20,295
Because he completely ghosted me.
150
00:07:20,295 --> 00:07:23,756
Did you guys
get into a fight or something?
151
00:07:25,300 --> 00:07:28,386
He, uh, went out of town last-minute.
152
00:07:30,513 --> 00:07:32,682
Are you okay?
153
00:07:32,682 --> 00:07:34,350
Super.
154
00:07:34,350 --> 00:07:35,727
[sniffs]
155
00:07:35,727 --> 00:07:37,020
How are you?
156
00:07:38,938 --> 00:07:41,024
So great.
157
00:07:46,279 --> 00:07:48,781
[somber music playing]
158
00:07:50,116 --> 00:07:51,743
[door opens]
159
00:07:52,785 --> 00:07:53,912
[door closes]
160
00:07:55,288 --> 00:07:57,916
[Butcher] Fucking hell,
it's like a morgue in here.
161
00:07:57,916 --> 00:07:59,584
What's with all the long faces?
162
00:07:59,584 --> 00:08:00,710
[Annie] I don't know, maybe because
163
00:08:00,710 --> 00:08:04,172
I'm getting blamed for the murder you did.
164
00:08:04,172 --> 00:08:06,299
I'd call you a cunt, but you ain't
got the depth or the warmth.
165
00:08:06,299 --> 00:08:09,135
I've been meaning to ask you something.
166
00:08:10,220 --> 00:08:12,722
How was it that you took out Ezekiel?
167
00:08:15,058 --> 00:08:16,226
I have no idea.
168
00:08:16,226 --> 00:08:18,394
- Bullshit.
- God's honest. I, uh...
169
00:08:18,394 --> 00:08:20,521
blacked out, came to, and there he was.
170
00:08:20,521 --> 00:08:22,398
All over the shop.
171
00:08:22,398 --> 00:08:25,360
But never mind that bollocks
because, my son,
172
00:08:25,360 --> 00:08:29,864
I have found it--
the answer to all our prayers.
173
00:08:29,864 --> 00:08:32,492
- And what might that be?
- Ah, it's nothing much.
174
00:08:32,492 --> 00:08:37,121
Just a... a virus that kills Supes.
[slurps]
175
00:08:37,121 --> 00:08:41,292
- Such a thing does not exist.
- Did not exist. Does now.
176
00:08:41,292 --> 00:08:42,961
You see, some clever cunts
177
00:08:42,961 --> 00:08:46,005
over at Godolkin University
cooked up a bug
178
00:08:46,005 --> 00:08:48,258
that latches onto the V
in their bloodstream.
179
00:08:48,258 --> 00:08:50,885
Now, it's completely harmless to humans,
180
00:08:50,885 --> 00:08:52,428
but to Supes?
181
00:08:54,597 --> 00:08:56,599
Fucking diabolical.
182
00:08:56,599 --> 00:09:00,728
So, you shove this shit into me
and Kimiko and we just...
183
00:09:00,728 --> 00:09:02,313
drop dead?
184
00:09:02,313 --> 00:09:05,108
Yep. That's the idea.
[slurps]
185
00:09:05,108 --> 00:09:07,735
Now, it ain't juiced enough
to kill Homelander.
186
00:09:07,735 --> 00:09:10,321
But I reckon we get our hands on some
187
00:09:10,321 --> 00:09:12,282
and try it out on our lovely V.P. elect.
188
00:09:12,282 --> 00:09:14,617
And why the hell are we just
finding out about this shit, Butcher?
189
00:09:14,617 --> 00:09:17,245
There's only one small snag.
190
00:09:17,245 --> 00:09:19,622
When I went to God U to nick it,
191
00:09:19,622 --> 00:09:21,791
Neuman had pipped me to the post,
so we're gonna have to nick it from her.
192
00:09:21,791 --> 00:09:25,503
This is insane and desperate.
Even for you.
193
00:09:25,503 --> 00:09:27,630
Well, insanely desperate's where we are,
don't you think, love?
194
00:09:27,630 --> 00:09:29,382
[Mother's Milk] Okay.
All right, all right. Time out.
195
00:09:29,382 --> 00:09:32,176
Look, if this virus is as dangerous
as Butcher says it is,
196
00:09:32,176 --> 00:09:34,012
do you really want it in Neuman's hands?
197
00:09:38,725 --> 00:09:40,643
[sighs] No. No, you're right.
198
00:09:40,643 --> 00:09:42,937
All right, then. Then we're sorted.
199
00:09:44,272 --> 00:09:47,275
Oh, uh, uh...
One other tiny little thing.
200
00:09:47,275 --> 00:09:50,903
I need you to get us
one presidential pardon.
201
00:09:51,904 --> 00:09:53,781
[dramatic music playing]
202
00:09:53,781 --> 00:09:57,869
Lord, they asked me to join The Seven.
203
00:09:57,869 --> 00:09:59,495
I know I should be happy,
204
00:09:59,495 --> 00:10:03,041
but I'm not sure I'm strong enough
to fight all the sinners.
205
00:10:03,041 --> 00:10:04,709
Will you carry me, Jesus?
206
00:10:04,709 --> 00:10:06,961
Are you... are you there?
207
00:10:06,961 --> 00:10:08,629
♪ ♪
208
00:10:12,675 --> 00:10:14,677
[audience cheering]
209
00:10:15,720 --> 00:10:19,057
That clip is from our new
studio division Vought Faith.
210
00:10:19,057 --> 00:10:20,433
[Deep] Speaking of faith,
211
00:10:20,433 --> 00:10:24,395
let's all have a moment of silence
for my brother in Christ, Ezekiel.
212
00:10:24,395 --> 00:10:26,105
Adios, amigo.
213
00:10:26,105 --> 00:10:30,360
♪ I will remember you ♪
214
00:10:30,360 --> 00:10:33,237
[♪ Sarah McLachlan: "I Will Remember You"]
215
00:10:33,237 --> 00:10:37,950
♪ Will you remember me? ♪
216
00:10:39,619 --> 00:10:46,334
♪ Don't let your life pass you by...
217
00:10:48,211 --> 00:10:51,005
You, um, you all right?
218
00:10:53,007 --> 00:10:54,842
Still searching for this leak.
219
00:10:56,177 --> 00:10:57,553
Hmm.
220
00:10:57,553 --> 00:10:59,305
Any leads?
221
00:11:00,348 --> 00:11:02,350
Working on it.
222
00:11:02,350 --> 00:11:04,685
But it's got to be someone.
223
00:11:04,685 --> 00:11:09,816
That footage didn't just run itself
out of Crime Analytics, am I right?
224
00:11:10,858 --> 00:11:15,571
♪ How clearly I first saw you
smiling in the sun...
225
00:11:15,571 --> 00:11:16,989
Let me know if I can help.
226
00:11:18,032 --> 00:11:19,075
Mm.
227
00:11:19,075 --> 00:11:20,868
[clicks tongue, inhales sharply]
228
00:11:24,414 --> 00:11:29,419
♪ I will remember you ♪
229
00:11:31,629 --> 00:11:34,424
For fuck's sakes.
You got fleas or something?
230
00:11:34,424 --> 00:11:35,842
[door buzzes]
231
00:11:40,054 --> 00:11:41,472
Stay close, Dominic.
232
00:11:41,472 --> 00:11:43,099
This won't take long.
233
00:11:44,684 --> 00:11:47,478
- [door closes]
- Gentlemen...
234
00:11:47,478 --> 00:11:50,022
- I have pottery class in ten minutes.
- Right.
235
00:11:50,022 --> 00:11:54,235
Would you rather finger
some fucking clay or...
236
00:11:58,239 --> 00:12:00,199
...walk the fuck out of here?
237
00:12:01,242 --> 00:12:04,078
- Fuck, really grateful cunt, isn't he?
- Mm.
238
00:12:04,078 --> 00:12:06,789
- Where's your fucking manners?
- It's not my birthday,
239
00:12:06,789 --> 00:12:10,001
and this is not a gift.
240
00:12:10,001 --> 00:12:14,255
Victoria Neuman has something we need.
Some kind of... virus.
241
00:12:14,255 --> 00:12:16,799
- I have no idea what you mean.
- [Butcher] Come on, Stanny.
242
00:12:16,799 --> 00:12:18,384
You struck me as the type of bloke
243
00:12:18,384 --> 00:12:21,262
what keeps his paws
in all sorts of dirty little pies.
244
00:12:21,262 --> 00:12:22,930
[Mother's Milk] Look, you help us
245
00:12:22,930 --> 00:12:26,726
get this virus from Neuman,
we'll help you get the fuck out of here.
246
00:12:26,726 --> 00:12:31,105
You must be pretty desperate to try
and enlist me in a plot against Victoria.
247
00:12:31,105 --> 00:12:34,358
She is like a daughter to me.
248
00:12:34,358 --> 00:12:38,029
- Yeah, a daughter who sold you out.
- She did what I raised her to do.
249
00:12:38,029 --> 00:12:39,238
[Butcher] You're right,
250
00:12:39,238 --> 00:12:42,617
you taught her how to be a monster,
but not her little girl.
251
00:12:42,617 --> 00:12:44,619
[tense music playing]
252
00:12:44,619 --> 00:12:46,704
♪ ♪
253
00:12:47,747 --> 00:12:49,540
Ah...
254
00:12:49,540 --> 00:12:51,042
You didn't know?
255
00:12:52,084 --> 00:12:54,712
She shot up sweet little Zoe full of V.
256
00:12:54,712 --> 00:12:57,507
Turned her into
a tentacle-mouthed nightmare.
257
00:12:57,507 --> 00:12:59,967
How about we get you out of here,
258
00:12:59,967 --> 00:13:03,721
exonerated and throw in custody of Zoe?
259
00:13:06,057 --> 00:13:08,935
There ain't no better deal.
And you know it.
260
00:13:10,311 --> 00:13:13,147
[exciting music playing]
261
00:13:13,147 --> 00:13:14,440
[monitor beeping]
262
00:13:16,651 --> 00:13:18,069
[Butcher] Got to hand it to him...
263
00:13:18,069 --> 00:13:19,695
cunt knows how to wear a whistle.
264
00:13:21,447 --> 00:13:23,282
This is a bad idea.
265
00:13:24,575 --> 00:13:26,410
Starlight.
266
00:13:26,410 --> 00:13:29,038
- What an unexpected pleasure.
- Hmm.
267
00:13:29,038 --> 00:13:31,916
You know, I've always felt
a certain kinship with you.
268
00:13:32,959 --> 00:13:34,877
- Where we headed?
- West.
269
00:13:37,338 --> 00:13:38,756
Charming.
270
00:13:38,756 --> 00:13:41,384
Do you have a towel
I could place over the seat?
271
00:13:43,636 --> 00:13:44,762
[Hugh Sr.] Absolute disaster,
272
00:13:44,762 --> 00:13:46,889
- the-the-- our honeymoon.
- It wasn't a disaster.
273
00:13:46,889 --> 00:13:49,058
- Come on! Be serious.
- Acapulco wasn't that bad.
274
00:13:49,058 --> 00:13:50,142
Ugh.
275
00:13:50,142 --> 00:13:53,396
- The honeymoon suite had two twin beds.
- [laughs] Yeah.
276
00:13:53,396 --> 00:13:56,857
There were people vomiting
at the-the swim-up bar... [chuckles]
277
00:13:56,857 --> 00:14:00,278
and the all-included buffet
seemingly only included salmonella.
278
00:14:00,278 --> 00:14:03,364
If you hated it so much,
why did you buy a timeshare?
279
00:14:03,364 --> 00:14:04,615
- He bought a timeshare.
- 'Cause that guy...
280
00:14:04,615 --> 00:14:06,951
That guy put the hard sell on me.
281
00:14:06,951 --> 00:14:08,369
[laughs]
282
00:14:08,369 --> 00:14:10,705
It'd be great to go back, wouldn't it?
283
00:14:10,705 --> 00:14:11,747
Yeah.
284
00:14:11,747 --> 00:14:13,040
For the food poisoning?
285
00:14:13,040 --> 00:14:15,543
[laughs] No, to...
just to Acapulco, you know?
286
00:14:15,543 --> 00:14:19,755
To... go to Branson and-and Pigeon Forge.
287
00:14:19,755 --> 00:14:23,175
Oh, Paris,
I have always wanted to go to Paris.
288
00:14:23,175 --> 00:14:24,927
- I never knew that.
- Yeah.
289
00:14:24,927 --> 00:14:28,848
They have this walking tour that goes
to all the spots in The Da Vinci Code.
290
00:14:28,848 --> 00:14:30,349
- [Hughie] Oh. Yeah.
- Imagine that.
291
00:14:30,349 --> 00:14:32,602
Yeah, wow. Wow, I'd, uh...
292
00:14:32,602 --> 00:14:34,103
I'd hate to miss it.
293
00:14:34,103 --> 00:14:36,105
[Daphne] That reminds me,
294
00:14:36,105 --> 00:14:38,941
I want to give you... this,
295
00:14:38,941 --> 00:14:44,989
Hughie, which is my engagement ring
for when you propose to Annie.
296
00:14:46,824 --> 00:14:48,868
Wow, Mom. Uh...
297
00:14:48,868 --> 00:14:51,287
Thank you, that's so sweet,
but I-I don't, I don't know if, um,
298
00:14:51,287 --> 00:14:52,538
I don't know if we're ready,
299
00:14:52,538 --> 00:14:53,998
- like, right now--
- Are you crazy?
300
00:14:53,998 --> 00:14:57,501
- Lock that shit down, you moron.
- Okay. [chuckles]
301
00:15:01,380 --> 00:15:02,548
Thank you.
302
00:15:02,548 --> 00:15:05,509
You know, I can't, um...
303
00:15:05,509 --> 00:15:07,386
you know, change anything, but...
304
00:15:09,096 --> 00:15:11,599
I'm really sor...
305
00:15:14,560 --> 00:15:16,395
I'm really sorry that I missed this.
306
00:15:19,398 --> 00:15:20,524
You know, this.
307
00:15:20,524 --> 00:15:22,818
Me, too.
308
00:15:22,818 --> 00:15:26,906
And look, I-I-I know
you tried to reach out to Hughie,
309
00:15:26,906 --> 00:15:29,867
and I should never have kept you away.
310
00:15:29,867 --> 00:15:31,160
It's...
311
00:15:34,914 --> 00:15:37,500
I'm gonna-- I'm gonna go
to the ladies' room.
312
00:15:37,500 --> 00:15:39,710
Oh, you okay?
313
00:15:42,546 --> 00:15:44,173
[exhales sharply, chuckles]
314
00:15:47,718 --> 00:15:48,928
What is it?
315
00:15:50,221 --> 00:15:51,514
You gave her power of attorney.
316
00:15:52,556 --> 00:15:54,684
- I knew--
- You haven't seen her in years.
317
00:15:54,684 --> 00:15:56,519
Did you think I couldn't handle it?
318
00:15:56,519 --> 00:15:59,063
It's not that. [stammers]
319
00:16:00,064 --> 00:16:03,067
You remember when Jar Jar got leukemia?
320
00:16:04,110 --> 00:16:05,528
- Yeah.
- Cat wouldn't eat,
321
00:16:05,528 --> 00:16:07,571
and yet somehow still had diarrhea,
322
00:16:07,571 --> 00:16:12,368
and you would not let me put him down,
until he eventually kind of just,
323
00:16:12,368 --> 00:16:15,287
- you know, exploded--
- With blood and shit. Yeah, I remember.
324
00:16:15,287 --> 00:16:16,956
- Right.
- But I was nine.
325
00:16:16,956 --> 00:16:18,999
You are still the same little kid.
326
00:16:18,999 --> 00:16:22,294
You hold on tight to everyone.
327
00:16:22,294 --> 00:16:25,589
And I love you for that, but...
328
00:16:25,589 --> 00:16:30,386
you know, when it came to, uh,
an advanced directive...
329
00:16:31,929 --> 00:16:33,973
Let's just say I didn't want
to end up like Jar Jar.
330
00:16:33,973 --> 00:16:36,058
[slurping]
331
00:16:39,353 --> 00:16:40,813
Hey, where's your mom gone?
332
00:16:40,813 --> 00:16:42,189
Uh, she went to the bathroom, remember?
333
00:16:43,232 --> 00:16:44,442
Yeah.
334
00:16:44,442 --> 00:16:45,985
Yeah, of course.
335
00:16:48,362 --> 00:16:50,364
[slurping]
336
00:16:51,574 --> 00:16:53,492
[tense music playing]
337
00:16:53,492 --> 00:16:55,578
♪ ♪
338
00:17:05,963 --> 00:17:08,340
- [Annie] You got a nice place.
- I've rarely been.
339
00:17:08,340 --> 00:17:10,217
It's the smell.
340
00:17:10,217 --> 00:17:13,220
But if Victoria wanted to keep
her proclivities quiet,
341
00:17:13,220 --> 00:17:14,305
it'd be here.
342
00:17:14,305 --> 00:17:16,390
[suspenseful music playing]
343
00:17:20,811 --> 00:17:22,354
[gun clicks]
344
00:17:24,690 --> 00:17:26,692
[door creaks]
345
00:17:37,369 --> 00:17:39,371
♪ ♪
346
00:18:00,226 --> 00:18:02,228
♪ ♪
347
00:18:11,529 --> 00:18:13,739
What is all this?
348
00:18:15,741 --> 00:18:17,660
I'm as surprised as you are.
349
00:18:23,833 --> 00:18:26,043
[sizzling]
350
00:18:29,839 --> 00:18:31,507
[chittering]
351
00:18:33,467 --> 00:18:36,428
[broken glass crunching]
352
00:18:40,516 --> 00:18:42,518
♪ ♪
353
00:18:44,019 --> 00:18:45,521
[gun clicks]
354
00:18:52,111 --> 00:18:54,113
[chittering]
355
00:19:13,465 --> 00:19:15,593
♪ ♪
356
00:19:17,344 --> 00:19:18,762
What'd you find?
357
00:19:20,848 --> 00:19:23,601
It's what I did not.
358
00:19:23,601 --> 00:19:27,563
See, the labels mark each iteration
of this virus.
359
00:19:27,563 --> 00:19:30,608
Somebody's been running tests, but now...
360
00:19:31,609 --> 00:19:32,651
...it's all gone.
361
00:19:32,651 --> 00:19:34,486
What?
362
00:19:35,738 --> 00:19:36,780
Holy shit.
363
00:19:42,453 --> 00:19:44,371
Fucking bitch.
364
00:19:44,371 --> 00:19:45,414
[guns click]
365
00:19:45,414 --> 00:19:47,625
- Easy.
- Victoria. You're looking well.
366
00:19:47,625 --> 00:19:48,709
You think I wouldn't know the minute
367
00:19:48,709 --> 00:19:50,836
you and your ankle monitor stepped out
of that prison?
368
00:19:50,836 --> 00:19:55,966
I don't recall giving you permission
to turn my rec room into a virology lab.
369
00:19:55,966 --> 00:19:58,218
You brought these assholes here?
370
00:19:59,261 --> 00:20:00,971
- They want to kill me.
- [Edgar] I'm sorry.
371
00:20:00,971 --> 00:20:04,183
Are you upset that I betrayed you?
372
00:20:04,183 --> 00:20:07,811
Oi, knock it off, you two.
This ain't Family Pies.
373
00:20:07,811 --> 00:20:10,064
You have five seconds to tell me
what you did to Sameer,
374
00:20:10,064 --> 00:20:11,899
or I paint this fucking room red.
375
00:20:11,899 --> 00:20:13,233
[Butcher] Who the fuck's Sameer?
376
00:20:13,233 --> 00:20:15,277
- [crackling]
- [Edgar] Enough.
377
00:20:16,111 --> 00:20:18,781
So, you brought in Sameer.
378
00:20:18,781 --> 00:20:21,241
Smart. That's what I'd have done.
379
00:20:21,241 --> 00:20:25,079
But whatever happened to him,
it wasn't us.
380
00:20:25,079 --> 00:20:26,372
We should find him together.
381
00:20:26,372 --> 00:20:27,998
You're fucking kidding me.
382
00:20:27,998 --> 00:20:30,584
If I'm not mistaken,
you hurt these people,
383
00:20:30,584 --> 00:20:35,714
they expose you as a super-abled killer, yes?
384
00:20:36,799 --> 00:20:40,636
Then I'm afraid that
we are at a stalemate.
385
00:20:40,636 --> 00:20:42,638
You might as well use their expertise.
386
00:20:42,638 --> 00:20:43,931
At the very least,
387
00:20:43,931 --> 00:20:46,016
- they're effective cannon fodder.
- [Mother's Milk] Thanks.
388
00:20:46,016 --> 00:20:47,142
That's really nice of you.
389
00:20:49,853 --> 00:20:51,689
[♪ Joseph William Morgan:
"Ain't No Mountain High Enough"]
390
00:20:51,689 --> 00:20:54,149
♪ Ain't no mountain high,
ain't no valley low...
391
00:20:54,149 --> 00:20:55,818
[narrator] A story about a hero...
392
00:20:55,818 --> 00:20:58,821
[coach] I'm not giving up on you,
and you can't give up on yourself.
393
00:20:58,821 --> 00:21:00,489
[narrator] ...and the boy
he taught to run.
394
00:21:00,489 --> 00:21:02,074
[crowd cheering]
395
00:21:02,074 --> 00:21:03,242
[exhales]
396
00:21:03,242 --> 00:21:05,494
Run faster than that!
397
00:21:05,494 --> 00:21:06,787
- I quit.
- Don't you bail on me!
398
00:21:06,787 --> 00:21:08,330
Get off of me!
399
00:21:08,330 --> 00:21:09,540
[coach] You can outrun this life,
400
00:21:09,540 --> 00:21:10,958
or you can run yourself
into an early grave.
401
00:21:10,958 --> 00:21:16,005
♪ 'Cause, baby,
there ain't no mountain high enough ♪
402
00:21:16,005 --> 00:21:19,133
♪ Ain't no valley low enough ♪
403
00:21:19,133 --> 00:21:22,261
- [audience applauding]
- ♪ Ain't no river wide enough...
404
00:21:22,261 --> 00:21:25,889
- [cheering]
- Thank you, thank you.
405
00:21:25,889 --> 00:21:27,558
Thank you, thank you. Trust me.
406
00:21:27,558 --> 00:21:32,771
I'm just as excited as you all
for this film, that is...
407
00:21:34,440 --> 00:21:36,066
...so close to my heart.
408
00:21:36,066 --> 00:21:38,318
- Being able to tell this...
- [chuckles] Hey, listen, man.
409
00:21:38,318 --> 00:21:41,071
Call me crazy,
but I'm sensing a little tension here.
410
00:21:41,071 --> 00:21:42,656
Anything wrong?
411
00:21:43,657 --> 00:21:44,950
Yeah, dude.
412
00:21:44,950 --> 00:21:48,662
You fucking reported that I got
shitcanned as head of Crime Analytics.
413
00:21:48,662 --> 00:21:51,123
I'm sorry, but... [sighs]
414
00:21:51,123 --> 00:21:54,501
Look, I got to take a couple of shots
at the home team now and again,
415
00:21:54,501 --> 00:21:56,128
if I'm gonna appear fair and balanced.
416
00:21:56,128 --> 00:21:57,963
[exhales sharply]
417
00:21:57,963 --> 00:22:00,466
- Look, I'll make a retraction.
- No. It's way too late for that shit.
418
00:22:01,717 --> 00:22:04,553
[sighs] Noah Baumbach pulled me
from his latest slice-of-life drama.
419
00:22:04,553 --> 00:22:06,430
I'm sorry, man,
I don't know what to say.
420
00:22:06,430 --> 00:22:08,057
- You know, it wasn't personal.
- [audience cheering]
421
00:22:08,057 --> 00:22:12,561
Be sure to check me out
in the Vought+ thriller, Double Standard,
422
00:22:12,561 --> 00:22:15,606
which just finished
reshooting its reshoots,
423
00:22:15,606 --> 00:22:19,610
making it the most expensive TV show ever.
424
00:22:19,610 --> 00:22:22,613
So, you know, it's got to be good,
am I right?
425
00:22:22,613 --> 00:22:24,531
[audience cheering]
426
00:22:24,531 --> 00:22:25,616
[Cameron] A-Train!
427
00:22:25,616 --> 00:22:27,034
[Deep] For the first time
in Vought's history,
428
00:22:27,034 --> 00:22:30,454
we have two Black heroes in The Seven
and one unspecified.
429
00:22:30,454 --> 00:22:32,873
- [laughs] Yeah. Wow.
- [cheering]
430
00:22:32,873 --> 00:22:35,876
Vought proudly supports
and amplifies BIPOC voices.
431
00:22:35,876 --> 00:22:38,378
- Isn't that right, Cameron?
- It sure is, Deep.
432
00:22:38,378 --> 00:22:43,217
Which is why these articulate heroes will
lead Vought's newest diversity initiative.
433
00:22:43,217 --> 00:22:45,511
- Black At It.
- [cheering, whooping]
434
00:22:45,511 --> 00:22:47,596
[Deep] Some say, "Go woke, go broke."
435
00:22:47,596 --> 00:22:49,932
Well, we say, "Go woke, get yoked."
436
00:22:49,932 --> 00:22:52,643
And as part of our new initiative,
we'll be debuting a new feature,
437
00:22:52,643 --> 00:22:54,436
specifically for our diverse audiences.
438
00:22:54,436 --> 00:22:56,230
Custom digital product placement.
439
00:22:56,230 --> 00:22:58,190
Check this out, here we have a clip
440
00:22:58,190 --> 00:23:01,360
from my three-time
MTV Award winner Rising Tide.
441
00:23:01,360 --> 00:23:03,529
[cheering, whooping]
442
00:23:03,529 --> 00:23:06,698
Get this, when a white fan
streams my movie,
443
00:23:06,698 --> 00:23:09,451
they'll see me holding a brand
tailor-made to their tastes.
444
00:23:09,451 --> 00:23:13,080
And then, you know,
if a Black fan streams it,
445
00:23:13,080 --> 00:23:15,874
they'll see a delicious
Vought Imperial Peach Cognac.
446
00:23:15,874 --> 00:23:17,960
- Ooh, it's pretty cool.
- [scattered cheering]
447
00:23:17,960 --> 00:23:19,545
[light applause]
448
00:23:19,545 --> 00:23:21,213
- [scattered whooping]
- [exhales sharply]
449
00:23:21,213 --> 00:23:23,215
[cheering intensifies]
450
00:23:24,299 --> 00:23:27,594
All right, so, chuffa, chuffa
from Cameron and Deep.
451
00:23:27,594 --> 00:23:32,057
Then we announce Ryan's debut series,
Super School.
452
00:23:32,057 --> 00:23:35,185
- That's the title we went with?
- That was the only thing we got cleared.
453
00:23:35,185 --> 00:23:38,522
Then they're gonna throw to me, right?
For my little "why now" moment.
454
00:23:38,522 --> 00:23:41,441
You know, how I got my inspo
from my time really teaching
455
00:23:41,441 --> 00:23:43,735
the next generation of
super-powered youth,
456
00:23:43,735 --> 00:23:45,237
- and then it's go time, baby, right?
- [door opens]
457
00:23:45,237 --> 00:23:46,822
That's when you're gonna come out to me,
458
00:23:46,822 --> 00:23:49,950
and we do, like,
a little two-hour Q and A.
459
00:23:49,950 --> 00:23:53,704
Bonnie, you look gorgeous today,
by the way.
460
00:23:53,704 --> 00:23:55,080
Did you get my text?
461
00:23:55,080 --> 00:23:56,540
[stammers] Yeah.
462
00:23:56,540 --> 00:23:58,584
Right. Is that for us? Listen, tell 'em
we'll be out in like 15, 20, okay?
463
00:23:58,584 --> 00:23:59,960
- Okay.
- All right, cool.
464
00:23:59,960 --> 00:24:02,796
- [door opens]
- Hey, Ryan, what do you think?
465
00:24:02,796 --> 00:24:04,423
- [door closes]
- Seriously.
466
00:24:04,423 --> 00:24:06,133
What do you think?
I-I really want to know.
467
00:24:07,217 --> 00:24:09,011
[sighs]
468
00:24:09,011 --> 00:24:11,221
It's just...
469
00:24:11,221 --> 00:24:13,932
- I mean, Super School?
- [Homelander] Hmm.
470
00:24:13,932 --> 00:24:15,601
Why are we doing a teen show, anyway?
471
00:24:15,601 --> 00:24:18,061
Um, 'cause we like money.
472
00:24:18,061 --> 00:24:19,354
If you don't want to do it...
473
00:24:20,397 --> 00:24:21,440
...don't.
474
00:24:22,441 --> 00:24:23,734
Don't do it.
475
00:24:23,734 --> 00:24:25,152
I mean it.
476
00:24:25,152 --> 00:24:27,529
I'm just gonna pop the horns up here
a little bit and play devil's advocate.
477
00:24:27,529 --> 00:24:28,780
We are a month away from shooting.
478
00:24:28,780 --> 00:24:32,201
Built all the sets. I think we bought up
half the sound stages in Toronto.
479
00:24:32,201 --> 00:24:34,828
- Who cares?
- [quietly] Is this because I jerked it
480
00:24:34,828 --> 00:24:37,372
in front of Minka Kelly? Because,
again, that was just crossed wires.
481
00:24:39,833 --> 00:24:43,378
Hey, guy, what's it gonna take
to get you amped?
482
00:24:43,378 --> 00:24:44,671
Do you want a E.P. credit?
That is done.
483
00:24:44,671 --> 00:24:46,340
You want to get script approval?
484
00:24:46,340 --> 00:24:48,634
- I can make anything sing--
- Give him your black Amex.
485
00:24:48,634 --> 00:24:50,010
What?
486
00:24:50,010 --> 00:24:53,096
You want... You know what?
487
00:24:53,096 --> 00:24:54,765
Why don't you take my whole wallet.
488
00:24:58,185 --> 00:25:01,521
- And the keys to your Jaguar.
- I would love...
489
00:25:01,521 --> 00:25:02,731
- to do that.
- [keys jingle]
490
00:25:02,731 --> 00:25:04,233
[forced chuckle]
491
00:25:05,234 --> 00:25:06,193
Ryan, what do you say?
492
00:25:09,947 --> 00:25:11,031
No.
493
00:25:13,116 --> 00:25:15,077
Yeah.
494
00:25:15,077 --> 00:25:16,745
[door opens]
495
00:25:19,539 --> 00:25:23,377
So, you're... you're really not mad at me?
496
00:25:23,377 --> 00:25:27,214
No. I'm proud of you
for speaking your mind.
497
00:25:28,257 --> 00:25:30,467
Ryan...
498
00:25:30,467 --> 00:25:33,053
[sighs] I've been, uh...
499
00:25:33,053 --> 00:25:37,015
manipulated by people my whole life.
500
00:25:37,015 --> 00:25:40,477
Being told what to say, where to stand.
501
00:25:40,477 --> 00:25:43,981
It-It's like being a slave, only worse.
502
00:25:43,981 --> 00:25:46,441
I did some reflecting,
503
00:25:46,441 --> 00:25:51,613
and I realized that I've been doing
the same thing to you.
504
00:25:53,532 --> 00:25:56,368
But no more.
505
00:25:56,368 --> 00:25:58,203
From now on, no more rules.
506
00:25:58,203 --> 00:26:00,497
For either of us.
507
00:26:00,497 --> 00:26:04,167
We are both emancipated from slavery.
508
00:26:04,167 --> 00:26:05,877
We're free.
509
00:26:05,877 --> 00:26:07,462
Sound good?
510
00:26:07,462 --> 00:26:09,756
- Yeah. [chuckles]
- Yeah?
511
00:26:09,756 --> 00:26:12,509
Oh, buddy, I-I don't care
what anyone else thinks but you.
512
00:26:13,510 --> 00:26:18,015
Far as I'm concerned,
this whole planet is empty.
513
00:26:19,433 --> 00:26:20,767
Except for you and me.
514
00:26:20,767 --> 00:26:21,977
[both chuckle]
515
00:26:21,977 --> 00:26:24,563
[wind whistles]
516
00:26:28,942 --> 00:26:31,695
As if you don't have 60 more pairs.
517
00:26:31,695 --> 00:26:34,448
Prince Andrew gave me these shoes.
518
00:26:34,448 --> 00:26:37,492
I'm suddenly reminded of
how much I hated it here.
519
00:26:37,492 --> 00:26:40,412
Really? I used to love it.
520
00:26:40,412 --> 00:26:41,830
I always felt a little more free here.
521
00:26:41,830 --> 00:26:43,957
And yet you've turned my farm
522
00:26:43,957 --> 00:26:45,667
- into an infectious disease lab.
- [agent] Clear.
523
00:26:45,667 --> 00:26:50,422
I can only assume that you're searching
for a way to control Homelander.
524
00:26:50,422 --> 00:26:55,469
You know, he's a Freudian cesspool
of random impulse and deep insecurity.
525
00:26:55,469 --> 00:26:57,596
There's no one who can control that.
526
00:26:57,596 --> 00:27:00,599
You've put yourself and Zoe
in terrible danger.
527
00:27:00,599 --> 00:27:04,102
No. You put me and Zoe in terrible danger.
528
00:27:04,102 --> 00:27:07,814
You used me like you use everybody else.
Somebody had to protect her.
529
00:27:07,814 --> 00:27:09,900
You mean shooting her up with Compound V.
530
00:27:09,900 --> 00:27:12,069
You took a bright-eyed little girl,
531
00:27:12,069 --> 00:27:13,362
- and you turned her into a--
- Into a what?
532
00:27:13,362 --> 00:27:14,488
A monster?
533
00:27:14,488 --> 00:27:16,531
Is that why you had me hide what I was?
534
00:27:16,531 --> 00:27:18,784
Stick to the shadows,
never reach too high?
535
00:27:18,784 --> 00:27:20,160
- That was to protect you.
- No,
536
00:27:20,160 --> 00:27:21,912
that was because you were ashamed of me.
537
00:27:23,580 --> 00:27:26,166
My daughter will never have to
live like that.
538
00:27:31,296 --> 00:27:34,716
So, what's gonna happen when we find
the virus and this little truce is over?
539
00:27:36,968 --> 00:27:39,930
Starlight blinds the bitch,
before she knows what's what,
540
00:27:39,930 --> 00:27:42,349
- I'll jab her with a dose.
- Okay.
541
00:27:44,351 --> 00:27:46,645
[creaking]
542
00:27:46,645 --> 00:27:48,647
[chickens clucking]
543
00:27:58,573 --> 00:28:00,325
[wings fluttering]
544
00:28:06,123 --> 00:28:07,416
[agent] We've got a casualty.
545
00:28:07,416 --> 00:28:09,668
[tense music playing]
546
00:28:10,836 --> 00:28:12,629
Is that Sameer?
547
00:28:13,713 --> 00:28:16,341
No, it's one of his lab assistants.
548
00:28:16,341 --> 00:28:18,427
[chickens clucking]
549
00:28:19,594 --> 00:28:21,805
What the hell is--
550
00:28:21,805 --> 00:28:24,015
[all gasping, exclaiming]
551
00:28:24,015 --> 00:28:25,976
V'd-up fucking chicken!
552
00:28:25,976 --> 00:28:27,769
[gunfire]
553
00:28:27,769 --> 00:28:29,646
- [gunfire continues]
- [crackling]
554
00:28:34,025 --> 00:28:35,277
[clucking]
555
00:28:41,241 --> 00:28:43,702
[gunfire continues]
556
00:28:43,702 --> 00:28:45,036
Fuck this.
557
00:28:45,036 --> 00:28:47,289
[exciting music playing]
558
00:28:50,834 --> 00:28:52,002
- [chicken clucks]
- [doors rattle]
559
00:28:52,002 --> 00:28:53,753
[Butcher] Well, you could've warned us
560
00:28:53,753 --> 00:28:56,840
your pal Sameer was V-ing up
a Kentucky Fried fucking massacre,
561
00:28:56,840 --> 00:28:58,091
couldn't ya?
562
00:28:58,091 --> 00:29:00,093
I didn't know, okay?
Something obviously went wrong.
563
00:29:00,093 --> 00:29:01,845
- We have to find him.
- [Butcher] Yeah, right.
564
00:29:01,845 --> 00:29:03,680
And we're supposed to believe you?
565
00:29:03,680 --> 00:29:05,932
You eat, sleep and shit lies, don't you?
566
00:29:05,932 --> 00:29:07,767
Right, 'cause you're such
a paragon of virtue.
567
00:29:07,767 --> 00:29:09,519
You tell your friends about
the deal we made?
568
00:29:09,519 --> 00:29:11,438
Wait, wh-what does that mean?
569
00:29:11,438 --> 00:29:14,024
Said he'd steal all your files you had
on me if I gave him Ryan.
570
00:29:14,024 --> 00:29:17,110
Are you fucking kidding me?
571
00:29:17,110 --> 00:29:20,280
And I didn't go through with it, did I?
Which proves I'm on the level.
572
00:29:20,280 --> 00:29:22,532
When are we gonna learn?
He's never gonna fucking change.
573
00:29:22,532 --> 00:29:25,869
All right, listen.
We got a lot of ground to cover,
574
00:29:25,869 --> 00:29:27,704
so let's just go.
575
00:29:27,704 --> 00:29:31,750
It's an absolute wonder to me
that you've all managed to live this long.
576
00:29:38,840 --> 00:29:42,427
What? I didn't go through with it.
577
00:29:42,427 --> 00:29:45,305
- [soft music playing]
- [Cameron] Ooh, that's nice.
578
00:29:45,305 --> 00:29:47,724
[clears throat] Excuse me. Hi.
579
00:29:47,724 --> 00:29:50,769
Did I say you could take out
your vibrating Bluetooth anal beads?
580
00:29:50,769 --> 00:29:55,273
- Go pop them back in right now.
- [button clicking]
581
00:29:55,273 --> 00:29:57,984
- This is an important event.
- Uh-huh.
582
00:29:57,984 --> 00:30:01,238
You really expect me to come onstage
in front of our most loyal fans?
583
00:30:01,238 --> 00:30:06,201
Oh, yeah. I want everyone to know what
a grubby little queef-sniffer you are.
584
00:30:06,201 --> 00:30:08,328
Huh. [sighs heavily]
585
00:30:08,328 --> 00:30:10,997
I'm sorry. This wasn't
how I was planning to tell you,
586
00:30:10,997 --> 00:30:13,833
but, um, this isn't working out
for me anymore.
587
00:30:13,833 --> 00:30:16,878
I mean, it was one thing when
you were really in charge around here,
588
00:30:16,878 --> 00:30:19,130
but now, I mean...
589
00:30:20,215 --> 00:30:22,676
You...
590
00:30:22,676 --> 00:30:25,762
are dumping me?
591
00:30:25,762 --> 00:30:29,432
I need a dom who's dominating.
592
00:30:30,725 --> 00:30:31,768
You know?
593
00:30:31,768 --> 00:30:34,854
But, uh, I hope we can still be friends.
594
00:30:44,864 --> 00:30:50,412
Hmm. Is this your angry look,
or did Starlight fuck up your face?
595
00:30:50,412 --> 00:30:52,831
You know, if you weren't
Homelander's right-hand bitch,
596
00:30:52,831 --> 00:30:55,083
I'd take you out behind the woodshed
and whup your ass.
597
00:30:55,083 --> 00:30:56,543
Mm, sounds on-brand.
598
00:30:57,752 --> 00:31:00,547
You set me up to get my ass beat.
599
00:31:00,547 --> 00:31:02,007
And you fell for it.
600
00:31:02,007 --> 00:31:05,385
But, hey,
now you don't have to play a victim.
601
00:31:05,385 --> 00:31:06,928
You can really be one.
602
00:31:06,928 --> 00:31:10,640
[scoffs] Y'all just think
I'm stupid poor white trash.
603
00:31:10,640 --> 00:31:12,309
I don't think you're poor.
604
00:31:12,309 --> 00:31:14,185
Underestimate me all you want.
605
00:31:15,979 --> 00:31:18,648
Makes it that much easier to
stick a fucking shiv in your back.
606
00:31:31,077 --> 00:31:32,621
Frenchie okay?
607
00:31:37,500 --> 00:31:39,336
{\an8}Oh.
608
00:31:39,336 --> 00:31:40,462
Are you okay?
609
00:31:48,219 --> 00:31:49,846
[coughs]
610
00:31:56,144 --> 00:31:58,772
I noticed you're having a little, uh...
611
00:31:58,772 --> 00:32:01,191
projectile dysfunction.
612
00:32:01,191 --> 00:32:02,317
Yeah, you know what?
613
00:32:02,317 --> 00:32:04,694
Why don't you worry about yourself, okay?
614
00:32:04,694 --> 00:32:08,531
I am. You're not much use to us
if your powers are on the fuckin' fritz.
615
00:32:08,531 --> 00:32:11,576
Saw you beat the piss out of
Firecracker on national television.
616
00:32:11,576 --> 00:32:14,496
Don't get me wrong,
I enjoyed the hell out of it, but, um,
617
00:32:14,496 --> 00:32:15,955
don't you think it was a little...
618
00:32:15,955 --> 00:32:17,290
out of control?
619
00:32:18,249 --> 00:32:20,293
We can't lose our cool like that.
620
00:32:20,293 --> 00:32:22,504
We?
621
00:32:22,504 --> 00:32:24,798
Come on, Annie. I'm one of
the only people who does get it.
622
00:32:24,798 --> 00:32:26,883
Dual identities.
623
00:32:26,883 --> 00:32:29,886
I'm still Nadia. You think I don't
want to let her out sometimes?
624
00:32:29,886 --> 00:32:32,389
But I can't. I got to be Neuman.
625
00:32:32,389 --> 00:32:34,683
And, shit, you've been
Starlight for so long,
626
00:32:34,683 --> 00:32:36,101
do you even know who Annie is anymore?
627
00:32:38,770 --> 00:32:39,771
[panting]
628
00:32:41,147 --> 00:32:42,565
[laughs]
629
00:32:44,275 --> 00:32:48,196
Yeah, you really
got your shit locked down.
630
00:32:48,196 --> 00:32:50,281
[dramatic music playing]
631
00:32:53,868 --> 00:32:55,912
[animal whimpering]
632
00:33:04,087 --> 00:33:06,089
♪ ♪
633
00:33:14,514 --> 00:33:16,850
[panting]
634
00:33:20,019 --> 00:33:22,439
[squeals]
635
00:33:25,942 --> 00:33:27,944
♪ ♪
636
00:33:40,123 --> 00:33:41,374
[squeals]
637
00:33:42,542 --> 00:33:44,169
[crunching]
638
00:33:51,176 --> 00:33:54,471
[ominous dramatic music playing]
639
00:33:54,471 --> 00:33:57,223
[announcer] Ladies and gentlemen,
Tek-Knight.
640
00:33:57,223 --> 00:33:59,100
[audience cheering]
641
00:33:59,100 --> 00:34:02,020
It's been a whole year
since my last movie,
642
00:34:02,020 --> 00:34:04,272
so I'd say we're due for a reboot.
643
00:34:04,272 --> 00:34:07,150
[cheering and applause]
644
00:34:07,150 --> 00:34:08,651
No, keep your eyes forward.
645
00:34:08,651 --> 00:34:09,986
Don't let them see us talking.
646
00:34:09,986 --> 00:34:12,822
- Who?
- Sage. Homelander. All of them.
647
00:34:12,822 --> 00:34:14,407
[Ashley] Oh, God. Are you on meth?
648
00:34:14,407 --> 00:34:15,867
Remember when we said
we'd help each other?
649
00:34:15,867 --> 00:34:17,535
The leak wasn't Anika. It was me.
650
00:34:17,535 --> 00:34:21,831
What the fuck? Are you fucking suicidal?
651
00:34:21,831 --> 00:34:23,583
- Just chill out, Ashley.
- Chill out?
652
00:34:23,583 --> 00:34:26,044
You just made me a fucking accomplice,
you piece of shit.
653
00:34:26,044 --> 00:34:28,713
I took one shit in Homelander's toilet.
654
00:34:28,713 --> 00:34:30,256
I'm not joining
the fucking Rebel Alliance.
655
00:34:30,256 --> 00:34:31,382
I need to tell him.
656
00:34:31,382 --> 00:34:32,717
Hey.
657
00:34:32,717 --> 00:34:34,552
You've done a lot more
than just take a shit,
658
00:34:34,552 --> 00:34:35,678
and we both know that.
659
00:34:37,347 --> 00:34:39,891
We made a deal, so you either help me
660
00:34:39,891 --> 00:34:43,353
get Sage off my jock,
or you go down with me.
661
00:34:45,104 --> 00:34:46,314
[audience cheers]
662
00:34:46,314 --> 00:34:49,359
[Tek-Knight] The Tek-Knight plumbs
a whole new pit of darkness.
663
00:34:49,359 --> 00:34:51,611
With its soundtrack of Nirvana hits
664
00:34:51,611 --> 00:34:56,032
and a 12-minute sequence
that's entirely pitch-black.
665
00:34:56,032 --> 00:34:59,160
[cheering and applause]
666
00:34:59,160 --> 00:35:01,913
I found it, possibly the only bottle of
667
00:35:01,913 --> 00:35:04,332
Diet Kiwi S...
668
00:35:06,084 --> 00:35:07,126
Where's Dad?
669
00:35:07,126 --> 00:35:08,503
I thought he was with you.
670
00:35:08,503 --> 00:35:10,672
- No?
- No.
671
00:35:10,672 --> 00:35:12,632
[indistinct P.A. announcements]
672
00:35:19,138 --> 00:35:21,015
[Hughie] Dad?
673
00:35:21,015 --> 00:35:22,475
Dad?
674
00:35:22,475 --> 00:35:23,977
- Hugh?
- Dad?
675
00:35:26,145 --> 00:35:27,438
Dad?
676
00:35:28,523 --> 00:35:29,941
Hugh?
677
00:35:32,527 --> 00:35:34,362
Dad.
678
00:35:34,362 --> 00:35:36,281
- [Daphne] Hugh?
- [Hughie] Wait, wait, wait, wait.
679
00:35:36,281 --> 00:35:37,824
Just wait here for a second.
680
00:35:41,911 --> 00:35:43,121
Hey, Dad.
681
00:35:44,706 --> 00:35:47,792
[ominous music playing]
682
00:35:47,792 --> 00:35:49,836
How'd that happen?
683
00:35:54,716 --> 00:35:55,717
[Hughie] Oh!
684
00:35:56,843 --> 00:35:58,887
Hughie, what's going on?
685
00:36:02,390 --> 00:36:03,683
I do-- I don't know.
686
00:36:03,683 --> 00:36:05,476
I don't know what...
687
00:36:05,476 --> 00:36:07,020
[Hughie] Look, why don't you set that down
688
00:36:07,020 --> 00:36:09,188
and, uh, why don't you...
689
00:36:09,188 --> 00:36:10,315
why don't you come with me.
690
00:36:10,315 --> 00:36:11,941
[gasps]
691
00:36:15,570 --> 00:36:16,571
Who are you?
692
00:36:16,571 --> 00:36:18,489
Dad, it's...
693
00:36:18,489 --> 00:36:19,782
Dad, it's me. It's Hughie.
694
00:36:19,782 --> 00:36:21,367
- Excuse me.
- Uh, ma'am?
695
00:36:21,367 --> 00:36:22,577
[shouts]
696
00:36:22,577 --> 00:36:24,871
[screams]
697
00:36:25,830 --> 00:36:27,707
Oh, my God. Call security!
698
00:36:27,707 --> 00:36:30,126
Call security! Code red!
699
00:36:30,126 --> 00:36:31,544
♪ ♪
700
00:36:31,544 --> 00:36:32,795
Don't be like that.
701
00:36:32,795 --> 00:36:34,631
Hey, let me take you to dinner.
702
00:36:34,631 --> 00:36:36,758
Hey, I'm a nice guy, I promise.
703
00:36:36,758 --> 00:36:38,009
[Hugh Sr. shouts]
704
00:36:39,344 --> 00:36:41,304
[monitor flatlines]
705
00:36:41,304 --> 00:36:43,264
What's-- what's happening to me?
706
00:36:43,264 --> 00:36:45,350
[intense music playing]
707
00:36:52,148 --> 00:36:53,483
- [alarm blaring]
- [voice over P.A.] Attention please.
708
00:36:53,483 --> 00:36:55,610
There has been a report of an emergency.
709
00:36:55,610 --> 00:36:57,654
Proceed calmly to the nearest exit
710
00:36:57,654 --> 00:37:00,365
and leave the building immediately.
711
00:37:00,365 --> 00:37:02,075
- [Hughie] Dad?
- [Daphne] Hugh?
712
00:37:02,075 --> 00:37:03,284
Oh, fuck.
713
00:37:03,284 --> 00:37:04,827
[Daphne] Hugh?
714
00:37:04,827 --> 00:37:06,955
[panting]
715
00:37:10,959 --> 00:37:12,168
Dad?
716
00:37:12,168 --> 00:37:13,628
I got to go.
717
00:37:13,628 --> 00:37:15,213
[Hughie] Yeah, wait, wait. Just listen,
718
00:37:15,213 --> 00:37:18,049
I can explain everything, all right?
Why don't-- why don't you just, uh,
719
00:37:18,049 --> 00:37:19,717
why don't you just come with us?
720
00:37:20,885 --> 00:37:25,348
I can't, I'm sorry, I got to take Hughie
to the Vought Company Store.
721
00:37:25,348 --> 00:37:27,892
He's saving up for a Tek-Knight doll.
722
00:37:27,892 --> 00:37:29,727
He-he-he calls it an action figure,
723
00:37:29,727 --> 00:37:31,562
but, you know, it's a-- it's a doll.
724
00:37:31,562 --> 00:37:34,649
Dad, I'm Hughie.
725
00:37:36,359 --> 00:37:37,402
I'm right here.
726
00:37:38,987 --> 00:37:40,989
[chuckles]
727
00:37:40,989 --> 00:37:42,490
You're not Hughie.
728
00:37:42,490 --> 00:37:43,825
He's 11.
729
00:37:44,951 --> 00:37:46,327
[Daphne] Hugh?
730
00:37:46,327 --> 00:37:47,745
[clears throat]
731
00:37:47,745 --> 00:37:49,455
Why don't we go back to your room?
732
00:37:51,165 --> 00:37:54,210
- Daphne?
- Yeah.
733
00:37:54,210 --> 00:37:56,087
Wh...
734
00:37:56,087 --> 00:37:57,755
what are you doing here?
735
00:37:57,755 --> 00:37:59,590
- [alarm continues blaring]
- [distant shouting]
736
00:38:00,925 --> 00:38:02,593
You shouldn't be here.
737
00:38:03,678 --> 00:38:05,304
You left.
738
00:38:05,304 --> 00:38:07,515
- But I came back. Remember?
- Yeah.
739
00:38:07,515 --> 00:38:09,934
[Hugh Sr.] I did everything for you,
740
00:38:09,934 --> 00:38:13,521
and you looked through me
like I wasn't even there!
741
00:38:13,521 --> 00:38:16,941
You ruined my life.
742
00:38:18,651 --> 00:38:20,028
Hughie's life.
743
00:38:20,028 --> 00:38:22,030
Dad, stop.
744
00:38:22,030 --> 00:38:23,114
Get down on the ground.
745
00:38:23,114 --> 00:38:24,824
- [gasps]
- Sir?
746
00:38:26,534 --> 00:38:27,994
Wait. Wait.
747
00:38:27,994 --> 00:38:29,078
No! No, don't!
748
00:38:31,956 --> 00:38:34,459
- Let's go.
- Daphne!
749
00:38:34,459 --> 00:38:36,627
[announcer] Please welcome
the Guardians of Godolkin:
750
00:38:36,627 --> 00:38:39,005
Sam Riordan and Cate Dunlap.
751
00:38:39,005 --> 00:38:40,339
[cheering and applause]
752
00:38:40,339 --> 00:38:43,509
[orchestral fanfare music playing]
753
00:38:43,509 --> 00:38:45,261
Hey, how long's this thing
supposed to go on for?
754
00:38:46,262 --> 00:38:47,597
Why, big plans tonight?
755
00:38:47,597 --> 00:38:48,681
Nothing much,
756
00:38:48,681 --> 00:38:50,683
just gonna maybe fuck your wife.
757
00:38:50,683 --> 00:38:51,642
Excuse me?
758
00:38:51,642 --> 00:38:53,144
Tabitha. She wants me to swing by
759
00:38:53,144 --> 00:38:55,104
for a late-night muff-dive.
760
00:38:55,104 --> 00:38:58,357
Which'll take forever 'cause
I don't need to come up for air.
761
00:38:58,357 --> 00:38:59,525
I can just breathe
right through her juices.
762
00:38:59,525 --> 00:39:00,693
Enough.
763
00:39:00,693 --> 00:39:03,279
I know about your little closeted
eight-armed hand job machine.
764
00:39:03,279 --> 00:39:05,907
I could cut a package together,
have it on the air by tonight.
765
00:39:06,991 --> 00:39:08,743
- You wouldn't.
- Watch me.
766
00:39:10,369 --> 00:39:13,956
So try and keep it classy, okay?
767
00:39:13,956 --> 00:39:17,710
[Cate] ...starring together
in a hilarious new comedy, Flipped.
768
00:39:17,710 --> 00:39:20,546
I'm a stuck-up sorority girl,
769
00:39:20,546 --> 00:39:21,839
he's a nerd,
770
00:39:21,839 --> 00:39:23,800
but when a gypsy swaps our bodies...
771
00:39:23,800 --> 00:39:25,301
So, what do you want to do?
772
00:39:27,595 --> 00:39:29,972
We could go get some Nathan's Famous.
773
00:39:29,972 --> 00:39:33,226
[chuckles]
No, I mean a little more boldly.
774
00:39:33,226 --> 00:39:35,394
I mean, like, big picture.
775
00:39:35,394 --> 00:39:37,772
What do you... want to do?
776
00:39:40,983 --> 00:39:42,318
You're gonna laugh at me.
777
00:39:42,318 --> 00:39:44,445
Mm-mm. No, I won't.
778
00:39:45,530 --> 00:39:47,198
I kind of want to help people.
779
00:39:48,241 --> 00:39:49,951
But not like with fake saves,
780
00:39:49,951 --> 00:39:51,619
like really help.
781
00:39:51,619 --> 00:39:54,122
It's what my mom would want.
782
00:39:54,122 --> 00:39:56,249
That's... amazing.
783
00:39:56,249 --> 00:39:57,959
That's great.
784
00:39:57,959 --> 00:40:00,878
[indistinct chatter]
785
00:40:00,878 --> 00:40:03,047
You want to help her?
786
00:40:04,674 --> 00:40:06,259
- Hmm? Yeah?
- Yeah.
787
00:40:06,259 --> 00:40:07,343
- But, I mean--
- Great.
788
00:40:07,343 --> 00:40:08,427
Hey, Adam,
789
00:40:08,427 --> 00:40:10,638
will you send that
lovely young lady over here, please?
790
00:40:10,638 --> 00:40:12,181
And you come, too.
791
00:40:13,432 --> 00:40:15,101
[Ryan] Um...
792
00:40:16,185 --> 00:40:17,645
...is he making you uncomfortable?
793
00:40:18,813 --> 00:40:19,897
- Uh...
- No, you can tell me.
794
00:40:19,897 --> 00:40:21,566
You won't get in trouble.
795
00:40:22,650 --> 00:40:23,943
Um...
796
00:40:25,194 --> 00:40:26,237
Kind of.
797
00:40:27,280 --> 00:40:28,281
Yeah.
798
00:40:28,281 --> 00:40:29,907
[Homelander] Ryan?
799
00:40:29,907 --> 00:40:31,576
What do you think?
800
00:40:36,998 --> 00:40:39,208
Adam, I think you should apologize.
801
00:40:40,960 --> 00:40:44,088
Uh, I'm sorry if I was inappropriate.
802
00:40:46,757 --> 00:40:48,217
Didn't seem like you meant it.
803
00:40:48,217 --> 00:40:50,136
Uh, yeah, that's just--
that's just my natural tone.
804
00:40:50,136 --> 00:40:51,679
Maybe the problem is that
805
00:40:51,679 --> 00:40:56,100
Adam is looking down on the P.A.
806
00:40:57,685 --> 00:40:59,478
- Yeah.
- [Homelander] Mm-hmm.
807
00:40:59,478 --> 00:41:02,023
Yeah, um...
808
00:41:02,023 --> 00:41:05,067
Adam, I think you should
get on your knees and do it again.
809
00:41:12,283 --> 00:41:13,701
[coughs]
810
00:41:21,292 --> 00:41:23,377
I'm sorry if I
811
00:41:23,377 --> 00:41:26,464
exploited our inequitable power dynamic,
812
00:41:26,464 --> 00:41:27,882
and I made you feel uncomfortable.
813
00:41:27,882 --> 00:41:30,009
Please forgive me.
814
00:41:30,009 --> 00:41:32,595
- He's still lying.
- Mm-hmm. I agree.
815
00:41:34,055 --> 00:41:37,391
I think maybe he needs to be
taught a lesson.
816
00:41:38,601 --> 00:41:40,853
[whispers]
817
00:41:40,853 --> 00:41:42,396
[both chuckle]
818
00:41:47,276 --> 00:41:49,195
I want you to slap him.
819
00:41:53,449 --> 00:41:54,700
Bonnie--
820
00:41:54,700 --> 00:41:56,494
[grunts] Oh! Oh, fuck.
821
00:41:56,494 --> 00:41:57,578
Do it again.
822
00:41:57,578 --> 00:41:58,913
[cries out] Okay...
823
00:41:58,913 --> 00:42:00,581
- Again.
- [Adam] Homelander--
824
00:42:00,581 --> 00:42:02,124
- [slaps]
- Oh! Fuck me.
825
00:42:02,124 --> 00:42:04,293
- [slaps]
- [grunts] I'm sorry. Stop, please.
826
00:42:04,293 --> 00:42:05,711
- [slaps]
- [Adam grunting]
827
00:42:05,711 --> 00:42:07,880
[slapping continues]
828
00:42:07,880 --> 00:42:10,591
[Adam grunting]
829
00:42:11,926 --> 00:42:13,469
Bonnie, please. Please!
830
00:42:13,469 --> 00:42:15,554
- Homelander, pl--
- [slaps]
831
00:42:24,188 --> 00:42:26,232
Please, can we take a break?
832
00:42:26,232 --> 00:42:28,985
- Are you all right?
- Yes, I'm all right.
833
00:42:28,985 --> 00:42:30,444
Right.
834
00:42:35,533 --> 00:42:36,909
[sighs]
835
00:42:37,994 --> 00:42:39,704
I didn't know you were a Catholic.
836
00:42:39,704 --> 00:42:43,666
Something about the drama of it appeals.
837
00:42:43,666 --> 00:42:45,459
- [chuckles]
- You know?
838
00:42:45,459 --> 00:42:47,586
Do you still believe in God?
839
00:42:50,214 --> 00:42:51,549
I want to.
840
00:42:54,176 --> 00:42:56,262
It's just, uh...
841
00:42:57,430 --> 00:43:00,016
It's just so hard sometimes.
842
00:43:00,016 --> 00:43:01,142
And you?
843
00:43:01,142 --> 00:43:02,935
With all my heart.
844
00:43:04,228 --> 00:43:06,480
The trinity, the resurrection,
845
00:43:06,480 --> 00:43:09,692
the sacraments... all of it.
846
00:43:12,194 --> 00:43:14,655
Well, except for
the Sacraments of Penance.
847
00:43:15,823 --> 00:43:17,158
Come on.
848
00:43:17,158 --> 00:43:19,493
What a steaming pile of dog shit that is.
849
00:43:19,493 --> 00:43:21,704
I really kind of think that
850
00:43:21,704 --> 00:43:24,165
forgiving is...
851
00:43:24,165 --> 00:43:26,667
- is important.
- Forgiving, oui.
852
00:43:26,667 --> 00:43:29,170
But not being forgiven.
853
00:43:29,170 --> 00:43:31,339
What, I confess to some priest
854
00:43:31,339 --> 00:43:33,090
I don't even know in a peep show booth,
855
00:43:33,090 --> 00:43:34,800
and all my sins wash away?
856
00:43:36,344 --> 00:43:38,054
Dog shit.
857
00:43:41,015 --> 00:43:44,852
Some sins God should not forgive.
858
00:43:44,852 --> 00:43:47,980
Some sins deserve eternal damnation.
859
00:43:49,148 --> 00:43:50,649
Frenchie...
860
00:43:52,360 --> 00:43:53,402
...what have you done?
861
00:43:53,402 --> 00:43:55,446
It is not just one thing, you see.
862
00:43:56,655 --> 00:43:58,491
It is so many things.
863
00:43:59,700 --> 00:44:02,036
You should really talk to someone.
864
00:44:03,662 --> 00:44:06,290
You should. I mean, have you told Kimiko?
865
00:44:08,501 --> 00:44:09,710
[Frenchie] If I tell her...
866
00:44:11,670 --> 00:44:14,131
...I'm scared she'll hate me.
867
00:44:16,842 --> 00:44:18,969
I'm even more scared she won't.
868
00:44:20,930 --> 00:44:23,599
[wood crashing]
869
00:44:23,599 --> 00:44:24,850
[snorts]
870
00:44:24,850 --> 00:44:27,937
[bellowing]
871
00:44:30,773 --> 00:44:32,191
[snorts]
872
00:44:33,734 --> 00:44:35,528
Is that a fucking V'd-up bull?
873
00:44:35,528 --> 00:44:37,279
- [mutters in French]
- Oh, my God.
874
00:44:37,279 --> 00:44:38,572
[snorts]
875
00:44:38,572 --> 00:44:41,117
Off we fuck, nice and slow.
876
00:44:42,868 --> 00:44:44,745
[all exclaiming]
877
00:44:48,666 --> 00:44:50,251
This is fucking crazy.
878
00:44:51,377 --> 00:44:53,587
- Run!
- [screeches]
879
00:44:53,587 --> 00:44:56,257
Come on. Go!
880
00:44:56,257 --> 00:44:58,551
- [Annie] Oh, my God.
- [screeches]
881
00:44:58,551 --> 00:45:00,886
[intense dramatic music playing]
882
00:45:02,096 --> 00:45:03,973
- [screeches]
- [gasps]
883
00:45:05,099 --> 00:45:06,517
[screaming]
884
00:45:09,437 --> 00:45:10,521
[Frenchie] Come on.
885
00:45:15,192 --> 00:45:17,194
Let's go!
886
00:45:22,992 --> 00:45:24,869
- [screeches]
- [all panting]
887
00:45:24,869 --> 00:45:27,455
- [Annie sighs]
- [Frenchie] Oh, mon Dieu.
888
00:45:27,455 --> 00:45:29,915
I can't believe this is fucking happening
to me again.
889
00:45:34,920 --> 00:45:36,338
Oh, my God, Sameer.
890
00:45:38,132 --> 00:45:40,134
- [Neuman] Are you okay?
- [Sameer] Yeah.
891
00:45:40,134 --> 00:45:43,220
I'm fine, but, uh, Henry...
892
00:45:45,347 --> 00:45:46,557
Wait. Zoe's not here, is she?
893
00:45:46,557 --> 00:45:48,517
- Because-- No?
- No, no. She's okay. She's okay.
894
00:45:48,517 --> 00:45:50,811
- [Sameer] Okay, good.
- [Annie] Wait. Oh, my God,
895
00:45:50,811 --> 00:45:52,730
is that Zoe's dad?
896
00:45:52,730 --> 00:45:55,483
[Edgar] Dr. Shah was my top man
897
00:45:55,483 --> 00:45:57,318
at Vought R&D
898
00:45:57,318 --> 00:45:59,904
before he went behind my back
899
00:45:59,904 --> 00:46:01,363
and deflowered my daughter.
900
00:46:01,363 --> 00:46:04,783
Okay, I was 20, thoroughly deflowered,
and this isn't the time or the place.
901
00:46:04,783 --> 00:46:06,994
What happened?
902
00:46:06,994 --> 00:46:09,955
We gave, uh, V to a hamster,
so we could test the virus on it.
903
00:46:09,955 --> 00:46:12,458
Oh, a V'd-up hamster
was your first mistake, mon ami.
904
00:46:12,458 --> 00:46:16,128
It got loose. Trashed the lab. We ran,
905
00:46:16,128 --> 00:46:17,880
but the V had already leaked
into the ground water.
906
00:46:17,880 --> 00:46:19,131
Is the virus gone?
907
00:46:19,131 --> 00:46:20,799
Yes.
908
00:46:20,799 --> 00:46:21,842
Fuck.
909
00:46:23,052 --> 00:46:25,513
Except for, uh...
910
00:46:25,513 --> 00:46:27,598
Except for one dose.
911
00:46:27,598 --> 00:46:29,683
[dramatic music playing]
912
00:46:29,683 --> 00:46:30,976
[Neuman] Okay.
913
00:46:36,524 --> 00:46:38,025
Hey.
914
00:46:38,025 --> 00:46:40,069
- How transmissible is that?
- [Sameer] Not very.
915
00:46:40,069 --> 00:46:44,448
Only through bodily fluid.
Blood, saliva... semen.
916
00:46:44,448 --> 00:46:47,159
Okay, so we inject it into your dead buddy
over here as bait,
917
00:46:47,159 --> 00:46:50,162
and then we put him outside to infect
the crazy fucking flying sheep.
918
00:46:52,206 --> 00:46:54,792
This man is in no condition
to fuck a sheep.
919
00:46:57,127 --> 00:47:00,422
They would eat him.
920
00:47:00,422 --> 00:47:02,508
- Oh.
- [Butcher] Bollocks.
921
00:47:02,508 --> 00:47:05,886
That's the only dose.
I say we fucking leg it.
922
00:47:05,886 --> 00:47:07,680
- Butcher's right, it's too valuable.
- [Annie] Okay, we run,
923
00:47:07,680 --> 00:47:09,807
- we don't all make it.
- Darwinism, love.
924
00:47:09,807 --> 00:47:12,393
Don't got to be the fastest,
just not the slowest.
925
00:47:12,393 --> 00:47:13,769
No fucking way.
926
00:47:13,769 --> 00:47:15,896
- Enough. Not now.
- I won't be able to outrun them.
927
00:47:15,896 --> 00:47:18,023
[Butcher] Oh, don't you cry for that cunt.
928
00:47:18,023 --> 00:47:19,817
He's just trying to nick Zoe from you.
929
00:47:19,817 --> 00:47:21,151
That's his whole fucking plan, isn't it?
930
00:47:21,151 --> 00:47:22,361
He's lying.
931
00:47:22,361 --> 00:47:25,322
- Sorry, Stanny. Just business.
- Guys, stop.
932
00:47:25,322 --> 00:47:26,949
- Son of a bitch.
- I should've fucking known.
933
00:47:26,949 --> 00:47:29,702
M.M. could die, okay? Or Frenchie.
934
00:47:29,702 --> 00:47:32,913
I mean, you really don't care
who you just throw to the wolves?
935
00:47:32,913 --> 00:47:34,456
- No, not really.
- [Annie] You're a monster,
936
00:47:34,456 --> 00:47:37,334
- and I'm not letting you do this.
- [Butcher] Or what?
937
00:47:37,334 --> 00:47:40,296
You gonna go stark raving
like you did with Firecracker?
938
00:47:40,296 --> 00:47:43,299
I got the head popper
and you can't even get it up.
939
00:47:43,299 --> 00:47:46,218
Enough. Enough! Look. Look.
940
00:47:46,218 --> 00:47:48,554
Y'all see this?
941
00:47:48,554 --> 00:47:49,638
Hives.
942
00:47:49,638 --> 00:47:50,973
And I got them
943
00:47:50,973 --> 00:47:53,892
because y'all motherfuckers
are driving me the fuck crazy.
944
00:47:53,892 --> 00:47:55,477
Now, Annie,
945
00:47:55,477 --> 00:47:58,230
you can't just go around
fucking everybody up.
946
00:47:58,230 --> 00:47:59,898
And, Neuman, do you really
947
00:47:59,898 --> 00:48:02,651
want to risk Zoe growing up
in a group home the way you did?
948
00:48:02,651 --> 00:48:04,903
And you.
949
00:48:04,903 --> 00:48:06,280
Look.
950
00:48:06,280 --> 00:48:09,283
My little baby girl needs me,
951
00:48:09,283 --> 00:48:10,951
and I intend on seeing her.
952
00:48:10,951 --> 00:48:14,204
You're not a monster, Butcher.
953
00:48:14,204 --> 00:48:17,750
You are a motherfucker,
but you a motherfucker with a heart.
954
00:48:20,628 --> 00:48:22,338
[tense music playing]
955
00:48:29,094 --> 00:48:31,639
♪ ♪
956
00:48:51,033 --> 00:48:54,078
- [alarm blaring]
- [shouting]
957
00:48:54,078 --> 00:48:56,872
[indistinct P.A. announcements]
958
00:48:56,872 --> 00:48:59,166
He killed those people.
He... Those people.
959
00:48:59,166 --> 00:49:01,585
Yeah, crazy shit happens
when you give healthy people V,
960
00:49:01,585 --> 00:49:03,796
so I guess when someone's brain-dead...
961
00:49:03,796 --> 00:49:05,422
H-How are you so calm?
962
00:49:05,422 --> 00:49:07,383
This sort of isn't the first time
I've been through something like this.
963
00:49:07,383 --> 00:49:09,051
- What are you looking for?
- I don't know. Tobramycin,
964
00:49:09,051 --> 00:49:10,969
topotecan, anything we can use
to maybe slow Dad down.
965
00:49:10,969 --> 00:49:12,346
Wait, w-what if we can't?
966
00:49:16,350 --> 00:49:17,726
Nothing is gonna happen to you.
967
00:49:17,726 --> 00:49:19,353
[Hugh Sr.] Daphne!
968
00:49:19,353 --> 00:49:21,480
[suspenseful music playing]
969
00:49:25,609 --> 00:49:28,237
You... you left me.
970
00:49:29,321 --> 00:49:30,906
- You left our little boy.
- [Hughie] Dad.
971
00:49:32,157 --> 00:49:35,202
- You broke our hearts.
- Dad, stop.
972
00:49:35,202 --> 00:49:37,454
Hugh, please.
973
00:49:39,623 --> 00:49:42,584
Hugh, Hugh, please. Please, Hugh, please.
974
00:49:42,584 --> 00:49:43,669
I'm Hughie, Dad.
975
00:49:43,669 --> 00:49:45,963
I'm the one you took to the Vought Store
to buy the Tek-Knight doll.
976
00:49:45,963 --> 00:49:47,673
Remember, I-I was,
I was short eight bucks,
977
00:49:47,673 --> 00:49:48,966
even though I saved for weeks.
978
00:49:48,966 --> 00:49:51,427
And you said,
"Anything for your number one hero."
979
00:49:51,427 --> 00:49:54,138
But that's the thing, Dad,
he-he-he never was.
980
00:49:56,807 --> 00:49:58,058
You are.
981
00:49:58,058 --> 00:50:00,853
You're my hero.
982
00:50:00,853 --> 00:50:03,272
And that's why I-I needed you to wake up,
983
00:50:03,272 --> 00:50:06,775
so that I could say it, and I, and I,
and I know that you heard it.
984
00:50:09,737 --> 00:50:11,155
You're my hero, Dad.
985
00:50:15,075 --> 00:50:17,244
[alarm continues blaring]
986
00:50:17,244 --> 00:50:19,329
[somber music playing]
987
00:50:20,914 --> 00:50:21,957
Hughie?
988
00:50:21,957 --> 00:50:25,377
Yeah. Yeah, Dad, it's me, it's me.
It's Hughie.
989
00:50:25,377 --> 00:50:26,920
[Hugh Sr.] W-Where are we?
990
00:50:26,920 --> 00:50:28,213
Oh!
991
00:50:28,213 --> 00:50:30,090
Oh, God, w... Oh, God.
992
00:50:30,090 --> 00:50:32,301
W-Why am I...
I-I don't know what's going on.
993
00:50:32,301 --> 00:50:34,887
- It's-it's a long story, but--
- No! No!
994
00:50:36,013 --> 00:50:37,598
[Hughie] Dad?
995
00:50:37,598 --> 00:50:39,641
Dad, it's Hughie. It's Hughie, remember?
996
00:50:39,641 --> 00:50:40,809
I know. I-I know.
997
00:50:40,809 --> 00:50:42,186
I just, I-I don't...
998
00:50:42,186 --> 00:50:44,229
There's-there's something wrong with me.
999
00:50:44,229 --> 00:50:47,065
I-I can't stop it. [crying]
1000
00:50:47,065 --> 00:50:48,859
I don't know what to do.
1001
00:50:48,859 --> 00:50:50,277
That's okay.
1002
00:50:53,489 --> 00:50:55,032
I think I do.
1003
00:50:57,201 --> 00:50:59,244
[sheep screeching]
1004
00:51:05,542 --> 00:51:09,296
How long did you say it takes
for the virus to kick in?
1005
00:51:09,296 --> 00:51:11,298
It's been different every time.
1006
00:51:13,967 --> 00:51:15,594
[pounding on roof]
1007
00:51:15,594 --> 00:51:16,970
That's not good.
1008
00:51:16,970 --> 00:51:18,472
[suspenseful music playing]
1009
00:51:19,807 --> 00:51:21,016
[wood creaking]
1010
00:51:22,392 --> 00:51:23,310
[pounding on roof]
1011
00:51:24,394 --> 00:51:25,604
Shit.
1012
00:51:29,900 --> 00:51:31,902
[door creaking]
1013
00:51:37,991 --> 00:51:40,244
[bleating]
1014
00:51:42,621 --> 00:51:43,622
[screeching]
1015
00:51:43,622 --> 00:51:47,209
Go, go, go! Go, go, go!
1016
00:51:47,209 --> 00:51:48,794
[intense music playing]
1017
00:51:54,007 --> 00:51:55,217
Oh!
1018
00:51:55,217 --> 00:51:56,260
[screeches]
1019
00:51:56,260 --> 00:51:57,886
Oh, shit.
1020
00:52:09,439 --> 00:52:10,941
[groans]
1021
00:52:14,653 --> 00:52:15,779
[heavy thud]
1022
00:52:19,157 --> 00:52:21,410
[sheep screeching]
1023
00:52:29,084 --> 00:52:30,335
Where's Sameer?
1024
00:52:31,420 --> 00:52:32,379
Where's Sameer?
1025
00:52:32,379 --> 00:52:33,755
Sameer?
1026
00:52:35,424 --> 00:52:36,425
Sameer!
1027
00:52:36,425 --> 00:52:39,678
- Victoria. Victoria. Calm down. Just...
- Sameer! Sameer! Where's Sameer?
1028
00:52:39,678 --> 00:52:41,847
[crying] Where is he?
1029
00:52:41,847 --> 00:52:43,223
We don't know...
1030
00:52:44,516 --> 00:52:47,561
No, where is he? No, where's Sameer?
1031
00:52:49,229 --> 00:52:52,816
Not very sporting of you
to renege on a deal.
1032
00:52:52,816 --> 00:52:56,695
Deal was a pardon for the virus. No virus?
1033
00:52:58,280 --> 00:53:00,324
No deal.
1034
00:53:11,168 --> 00:53:14,129
We scoured the property.
We couldn't find Dr. Shah,
1035
00:53:14,129 --> 00:53:15,589
but we did find this.
1036
00:53:19,676 --> 00:53:22,054
- Thank you.
- I'm very sorry.
1037
00:53:23,639 --> 00:53:25,641
[helicopter passing]
1038
00:53:30,771 --> 00:53:32,147
[engine starts]
1039
00:53:43,033 --> 00:53:44,618
[sighs]
1040
00:53:54,670 --> 00:53:56,588
[engine starts]
1041
00:54:06,264 --> 00:54:08,266
[explosion]
1042
00:54:11,603 --> 00:54:12,646
Hmm.
1043
00:54:19,695 --> 00:54:21,905
[gentle music playing]
1044
00:54:29,579 --> 00:54:31,957
[overlapping chatter]
1045
00:54:33,208 --> 00:54:35,002
Jesus fucking Christ, are you serious?
1046
00:54:35,002 --> 00:54:36,169
Shh.
1047
00:54:38,130 --> 00:54:41,174
What does it mean to be a hero?
1048
00:54:45,721 --> 00:54:50,892
This country is corrupt beyond repair.
So, we got to save it.
1049
00:54:50,892 --> 00:54:54,479
We have to save America.
1050
00:54:54,479 --> 00:55:00,193
We have to save the world for our kids.
1051
00:55:00,193 --> 00:55:03,363
So, I'm reaching out to you,
to do your part.
1052
00:55:03,363 --> 00:55:06,783
Now, it's not gonna be easy. We'll...
1053
00:55:06,783 --> 00:55:10,120
We'll have to do some terrible things.
Some violent,
1054
00:55:10,120 --> 00:55:13,582
merciless, maybe even cruel things,
for the greater good.
1055
00:55:13,582 --> 00:55:15,208
That's war.
1056
00:55:17,794 --> 00:55:20,714
You'll no longer be beloved celebrities.
1057
00:55:20,714 --> 00:55:24,593
You will be wrathful gods.
1058
00:55:24,593 --> 00:55:26,261
When the time comes...
1059
00:55:28,555 --> 00:55:30,557
...will you answer the call?
1060
00:55:30,557 --> 00:55:32,517
How will we know when the time comes?
1061
00:55:32,517 --> 00:55:35,228
Trust me, you'll know.
1062
00:55:35,228 --> 00:55:37,022
Anything you need, Homelander.
1063
00:55:37,022 --> 00:55:40,567
You see, we recently found a leak
1064
00:55:40,567 --> 00:55:42,611
here at Vought Tower, and I thought,
1065
00:55:42,611 --> 00:55:45,489
together, we might plug it.
1066
00:55:57,000 --> 00:55:58,960
[Homelander] The proof was on his phone.
1067
00:55:58,960 --> 00:56:00,837
Calls to Marvin Milk.
1068
00:56:01,838 --> 00:56:05,675
[Cameron] I don't know who that is.
I don't know who Marvin Milk is.
1069
00:56:05,675 --> 00:56:07,427
I didn't do it. This is a mistake.
1070
00:56:07,427 --> 00:56:09,721
Someone set me up.
Someone set me up.
1071
00:56:09,721 --> 00:56:11,598
I didn't do anything.
1072
00:56:12,682 --> 00:56:14,810
- [muffled shouting]
- [Homelander] So...
1073
00:56:14,810 --> 00:56:16,686
A-Train.
1074
00:56:16,686 --> 00:56:19,064
[Cameron protesting]
1075
00:56:19,064 --> 00:56:20,524
Show me a little wrath.
1076
00:56:21,525 --> 00:56:22,984
[Cameron groans]
1077
00:56:22,984 --> 00:56:25,320
I'm still gonna fuck your wife tonight.
1078
00:56:25,320 --> 00:56:27,447
[grunts]
1079
00:56:27,447 --> 00:56:29,991
- [tense music playing]
- [Cameron coughing]
1080
00:56:32,285 --> 00:56:35,455
- [Cameron crying out]
- [blows landing]
1081
00:56:50,637 --> 00:56:51,930
[sighs]
1082
00:57:00,021 --> 00:57:01,356
[buttons clicking]
1083
00:57:12,951 --> 00:57:14,619
[phone chimes]
1084
00:57:14,619 --> 00:57:16,246
[phone clicks]
1085
00:57:16,246 --> 00:57:18,290
[indistinct chatter]
1086
00:57:21,126 --> 00:57:23,128
Not here.
1087
00:57:24,462 --> 00:57:25,463
Hello.
1088
00:57:25,463 --> 00:57:26,798
Uh, just a moment, sir.
1089
00:57:26,798 --> 00:57:27,799
Madame, excusez-moi.
1090
00:57:27,799 --> 00:57:30,302
- Sir, we'll get to you when we can--
- I have committed murders.
1091
00:57:31,636 --> 00:57:32,888
Plural.
1092
00:57:32,888 --> 00:57:34,472
There's a 10-13 at the front desk.
1093
00:57:34,472 --> 00:57:37,350
Sir, please put your hands
where I can see them.
1094
00:57:48,069 --> 00:57:50,071
[distant alarm blaring]
1095
00:57:54,117 --> 00:57:56,286
How do you know this is even gonna work?
1096
00:57:56,286 --> 00:57:59,623
I-I have this, uh, French friend.
1097
00:57:59,623 --> 00:58:01,875
He kind of taught me
way too much about drugs.
1098
00:58:06,379 --> 00:58:08,715
Look, if we don't do this,
then he spends the rest of his life
1099
00:58:08,715 --> 00:58:10,842
scared and confused, in-in prison
1100
00:58:10,842 --> 00:58:12,802
or-or an asylum.
1101
00:58:13,970 --> 00:58:15,805
Or he kills more innocent people.
1102
00:58:17,682 --> 00:58:20,227
He's right.
1103
00:58:20,227 --> 00:58:22,312
Hughie's right.
1104
00:58:22,312 --> 00:58:24,689
I don't want to be Jar Jar.
1105
00:58:31,696 --> 00:58:32,948
It's not gonna hurt.
1106
00:58:34,908 --> 00:58:36,326
Thank you.
1107
00:58:39,162 --> 00:58:41,748
For taking such good care of our boy.
1108
00:58:43,458 --> 00:58:46,753
I promise I will do the same.
1109
00:58:47,796 --> 00:58:49,297
Yeah.
1110
00:58:50,757 --> 00:58:51,800
Yeah.
1111
00:58:51,800 --> 00:58:53,927
[Hugh Sr.] W-Wh...
1112
00:58:53,927 --> 00:58:56,680
What's happening?
1113
00:58:56,680 --> 00:58:58,390
- I feel...
- [Daphne] Okay.
1114
00:58:58,390 --> 00:58:59,724
I'm-I'm-I'm scared.
1115
00:58:59,724 --> 00:59:01,810
Hey, hey, Dad, it's okay.
Hey. I'm right here.
1116
00:59:01,810 --> 00:59:05,480
I'm right here. We both are.
1117
00:59:10,819 --> 00:59:15,031
And I-I love you so much.
1118
00:59:18,368 --> 00:59:21,079
I'm not gonna hold on, okay? You can go.
1119
00:59:24,666 --> 00:59:26,293
I love you, too, son.
1120
00:59:28,211 --> 00:59:29,671
My wee Hughie.
1121
00:59:32,590 --> 00:59:34,175
[both sigh]
1122
00:59:35,302 --> 00:59:38,346
Oh, y-you know where I really want to go?
1123
00:59:38,346 --> 00:59:41,433
- Where?
- Is Paris.
1124
00:59:41,433 --> 00:59:44,769
Uh, yeah. Yeah, you know, we can...
1125
00:59:44,769 --> 00:59:47,230
three of us, we can do
the Da Vinci Code tour.
1126
00:59:47,230 --> 00:59:49,607
- Oh, yeah. The three of us.
- [Hughie] Yeah.
1127
00:59:49,607 --> 00:59:52,235
- Yeah. Yeah.
- [Hugh Sr.] The three of us.
1128
00:59:52,235 --> 00:59:56,281
Visit all those... those spots where...
1129
00:59:58,658 --> 01:00:01,286
Tom... Tom Hanks...
1130
01:00:26,519 --> 01:00:29,397
[crying]
1131
01:00:30,482 --> 01:00:32,025
[Daphne] It's okay.
1132
01:00:32,025 --> 01:00:33,193
[kisses] It's okay.
1133
01:00:38,573 --> 01:00:40,575
[Hughie continues crying]
1134
01:01:09,396 --> 01:01:10,939
[muffled whimpering]
1135
01:01:10,939 --> 01:01:14,943
[chuckles] Now, see?
That is classic Butcher.
1136
01:01:18,613 --> 01:01:21,032
[panicked breathing]
1137
01:01:21,032 --> 01:01:24,369
You get away from me! Get away from me!
1138
01:01:24,369 --> 01:01:25,995
All right, take it easy.
1139
01:01:25,995 --> 01:01:28,456
I ain't gonna hurt you.
1140
01:01:28,456 --> 01:01:31,084
Well, not no more.
1141
01:01:31,084 --> 01:01:33,378
It was just enough to convince people.
1142
01:01:33,378 --> 01:01:36,840
- You chopped off my fucking leg.
- [Butcher] Yes, I did.
1143
01:01:36,840 --> 01:01:40,468
I ain't gonna sugarcoat it,
your football days are over,
1144
01:01:40,468 --> 01:01:41,970
but don't you worry,
1145
01:01:41,970 --> 01:01:43,680
we'll patch you up,
1146
01:01:43,680 --> 01:01:45,390
right as rain,
1147
01:01:45,390 --> 01:01:47,851
and you'll be back to work in no time.
1148
01:01:47,851 --> 01:01:51,229
Work? What work?
1149
01:01:51,229 --> 01:01:52,981
Well, what the fuck do you think?
1150
01:01:55,608 --> 01:01:58,987
You're gonna make us
some more of that virus.
1151
01:01:58,987 --> 01:02:01,531
[whimpering] No, no...
1152
01:02:01,531 --> 01:02:03,867
[suspenseful music playing]
1153
01:02:14,127 --> 01:02:16,546
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1154
01:02:16,546 --> 01:02:18,381
♪ E-I-E-I-O ♪
1155
01:02:18,381 --> 01:02:21,009
♪ And on his farm he had some chicks ♪
1156
01:02:21,009 --> 01:02:22,802
♪ E-I-E-I-O ♪
1157
01:02:22,802 --> 01:02:25,472
♪ With a chick-chick here
and a chick-chick there ♪
1158
01:02:25,472 --> 01:02:27,640
♪ Here a chick, there a chick,
everywhere a chick-chick ♪
1159
01:02:27,640 --> 01:02:29,893
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1160
01:02:29,893 --> 01:02:32,896
♪ E-I-E-I-O ♪
1161
01:02:32,896 --> 01:02:34,939
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1162
01:02:34,939 --> 01:02:36,649
♪ E-I-E-I-O ♪
1163
01:02:36,649 --> 01:02:39,527
♪ And on his farm he had some ducks ♪
1164
01:02:39,527 --> 01:02:41,571
♪ E-I-E-I-O ♪
1165
01:02:41,571 --> 01:02:43,907
♪ With a quack-quack here
and a quack-quack there ♪
1166
01:02:43,907 --> 01:02:46,993
♪ Here a quack, there a quack,
everywhere a quack-quack ♪
1167
01:02:46,993 --> 01:02:49,204
♪ Chick-chick here
and a chick-chick there ♪
1168
01:02:49,204 --> 01:02:51,539
♪ Here a chick, there a chick,
everywhere a chick-chick ♪
1169
01:02:51,539 --> 01:02:53,333
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1170
01:02:53,333 --> 01:02:55,752
♪ E-I-E-I-O ♪
1171
01:02:55,752 --> 01:02:58,546
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1172
01:02:58,546 --> 01:03:00,590
♪ E-I-E-I-O ♪
1173
01:03:00,590 --> 01:03:03,468
♪ And on his farm he had some turkeys ♪
1174
01:03:03,468 --> 01:03:05,470
♪ E-I-E-I-O ♪
1175
01:03:05,470 --> 01:03:08,056
♪ With a gobble-gobble here
and a gobble-gobble there ♪
1176
01:03:08,056 --> 01:03:10,433
♪ Here a gobble, there a gobble,
everywhere a gobble-gobble ♪
1177
01:03:10,433 --> 01:03:12,727
♪ Quack-quack here
and a quack-quack there ♪
1178
01:03:12,727 --> 01:03:15,438
♪ Here a quack, there a quack,
everywhere a quack-quack ♪
1179
01:03:15,438 --> 01:03:17,482
♪ Chick-chick here
and a chick-chick there ♪
1180
01:03:17,482 --> 01:03:19,567
♪ Here a chick, there a chick,
everywhere a chick-chick ♪
1181
01:03:19,567 --> 01:03:22,111
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1182
01:03:22,111 --> 01:03:24,239
♪ E-I-E-I-O ♪
1183
01:03:24,239 --> 01:03:26,658
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1184
01:03:26,658 --> 01:03:29,118
♪ E-I-E-I-O ♪
1185
01:03:29,118 --> 01:03:31,746
♪ And on his farm he had some pigs ♪
1186
01:03:31,746 --> 01:03:33,831
♪ E-I-E-I-O ♪
1187
01:03:33,831 --> 01:03:36,084
♪ With an oink-oink here
and an oink-oink there ♪
1188
01:03:36,084 --> 01:03:38,545
♪ Here an oink, there an oink,
everywhere an oink-oin k ♪
1189
01:03:38,545 --> 01:03:40,547
♪ Gobble-gobble here
and a gobble-gobble there ♪
1190
01:03:40,547 --> 01:03:43,591
♪ Here a gobble, there a gobble,
everywhere a gobble-gobble ♪
1191
01:03:43,591 --> 01:03:45,593
♪ Quack-quack here
and a quack-quack there ♪
1192
01:03:45,593 --> 01:03:48,263
♪ Here a quack, there a quack,
everywhere a quack-quack ♪
1193
01:03:48,263 --> 01:03:50,348
♪ Chick-chick here
and a chick-chick there ♪
1194
01:03:50,348 --> 01:03:53,059
♪ Here a chick, there a chick,
everywhere a chick-chick ♪
1195
01:03:53,059 --> 01:03:57,313
[singers imitating farm animals]
1196
01:03:58,856 --> 01:04:03,486
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1197
01:04:03,486 --> 01:04:08,157
♪ E-I-E-I ♪
1198
01:04:08,157 --> 01:04:11,786
♪ O ♪
1199
01:04:13,204 --> 01:04:15,206
[record needle scratching]
1200
01:04:15,206 --> 01:04:20,206
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1201
01:04:15,206 --> 01:04:25,206
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
82374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.