Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,375 --> 00:00:40,083
Yeah, I know, I know.
2
00:00:40,625 --> 00:00:42,083
After visiting the antique shop,
3
00:00:42,166 --> 00:00:46,125
I will go straight to the airport.
It won't take long, okay? See you.
4
00:01:25,541 --> 00:01:28,833
Why don't you try looking at
those old plates or bowls?
5
00:01:35,208 --> 00:01:37,000
Singaporeans like to look at them.
6
00:01:42,208 --> 00:01:44,166
How do you know that I'm a Singaporean?
7
00:01:45,916 --> 00:01:49,125
I have met a lot of people
to know where they are from.
8
00:01:51,750 --> 00:01:54,333
If you're interested in any pieces,
9
00:01:54,958 --> 00:01:56,125
just let me know.
10
00:01:59,375 --> 00:02:01,041
They are all antique.
11
00:02:02,416 --> 00:02:05,041
And all have their own story behind them.
12
00:02:12,916 --> 00:02:13,750
Pick one.
13
00:02:14,583 --> 00:02:16,083
I will tell you a story.
14
00:02:36,833 --> 00:02:39,416
Alex, come and help me here.
15
00:03:13,083 --> 00:03:15,916
Numerous people have died on this chair,
16
00:03:17,291 --> 00:03:18,666
but only one,
17
00:03:19,458 --> 00:03:21,041
different from the others.
18
00:03:22,375 --> 00:03:24,166
He is an Indonesian.
19
00:03:25,458 --> 00:03:28,250
Entered to work in Thailand as a driver.
20
00:03:30,083 --> 00:03:31,541
Like everyone,
21
00:03:32,416 --> 00:03:34,541
he wanted to get an honest job.
22
00:03:36,666 --> 00:03:38,166
But he never thought that…
23
00:03:40,458 --> 00:03:43,708
it would bring him
to the dark side of Bangkok.
24
00:03:52,500 --> 00:03:54,750
To survive a near-death situation,
25
00:03:55,666 --> 00:03:56,500
first thing
26
00:03:57,125 --> 00:03:59,125
is to leave the fear behind.
27
00:04:02,291 --> 00:04:03,291
I did ask him.
28
00:04:03,916 --> 00:04:06,666
Damn, what do these Indonesians eat
to make them so tough?
29
00:04:06,750 --> 00:04:08,541
I can't get a single word out of him.
30
00:04:09,333 --> 00:04:10,166
Of course.
31
00:04:10,958 --> 00:04:14,375
I've been beating him
and kicking his guts out.
32
00:04:15,250 --> 00:04:16,083
Yes.
33
00:04:16,916 --> 00:04:19,416
I checked. He's Boss Chai's driver.
34
00:04:20,333 --> 00:04:21,791
Krit!
35
00:04:22,291 --> 00:04:23,250
He's coming around.
36
00:04:23,791 --> 00:04:26,250
Okay, I'll try again.
37
00:04:26,958 --> 00:04:27,791
Yeah.
38
00:04:32,000 --> 00:04:33,208
Waking up?
39
00:04:39,958 --> 00:04:43,416
Don't just stand there. Lift him up.
This guy is as huge as a buffalo.
40
00:04:45,291 --> 00:04:46,125
Come on.
41
00:04:58,833 --> 00:04:59,916
Now.
42
00:05:00,666 --> 00:05:01,875
It's time to tell me,
43
00:05:02,916 --> 00:05:06,083
where is my stuff?
44
00:05:58,958 --> 00:06:00,125
Can I have more time?
45
00:06:08,208 --> 00:06:10,750
I have to take this job
to make some money for us.
46
00:06:13,541 --> 00:06:15,125
I will come back for you.
47
00:06:16,625 --> 00:06:17,625
I promise.
48
00:06:35,000 --> 00:06:39,125
And you just let him?
Where's the stuff I asked you to get?
49
00:07:10,833 --> 00:07:12,750
Did you listen to us?
50
00:07:16,875 --> 00:07:18,875
Did you listen to us talking?
51
00:07:21,541 --> 00:07:23,083
I don't understand Thai, sir.
52
00:07:24,333 --> 00:07:26,166
I have a job for you.
53
00:07:27,500 --> 00:07:29,625
It needs someone new.
54
00:07:32,083 --> 00:07:33,208
Go to this location
55
00:07:34,291 --> 00:07:35,541
and pick up a package.
56
00:07:36,125 --> 00:07:37,708
And this is money for your job.
57
00:07:42,000 --> 00:07:42,833
Boss,
58
00:07:43,791 --> 00:07:44,916
I told you before.
59
00:07:46,541 --> 00:07:48,000
I don't do this kind of work.
60
00:07:49,166 --> 00:07:52,291
Right now, you are the one
I trust the most.
61
00:08:33,750 --> 00:08:36,708
Hey! What's that? Don't even try!
62
00:08:38,208 --> 00:08:39,041
Walk!
63
00:08:53,916 --> 00:08:54,750
Hey!
64
00:08:57,500 --> 00:08:59,541
Krit! Why did you shoot him?
65
00:09:01,875 --> 00:09:03,208
Don't yell at me, asshole.
66
00:09:04,416 --> 00:09:05,833
But you're being loud!
67
00:09:05,916 --> 00:09:07,041
You're fucking louder.
68
00:09:08,541 --> 00:09:09,916
Hey, hey!
69
00:09:11,833 --> 00:09:12,916
Get up!
70
00:09:13,625 --> 00:09:14,625
Get up!
71
00:09:15,250 --> 00:09:16,208
Move!
72
00:09:16,291 --> 00:09:17,125
Move!
73
00:09:31,166 --> 00:09:32,000
Now what?
74
00:09:33,708 --> 00:09:35,000
Ask him, dumbass.
75
00:09:36,666 --> 00:09:37,708
Where is it?
76
00:09:40,500 --> 00:09:42,583
I don't know what you're talking about.
77
00:09:43,875 --> 00:09:45,333
He said he doesn't know.
78
00:09:46,250 --> 00:09:47,500
Doesn't know, my ass!
79
00:09:49,708 --> 00:09:51,416
Everyone knows it's you.
80
00:09:56,250 --> 00:09:57,083
All right.
81
00:09:58,375 --> 00:09:59,708
If you don't wanna die,
82
00:10:00,458 --> 00:10:01,291
tell me,
83
00:10:02,125 --> 00:10:04,000
where is my stuff?
84
00:10:15,458 --> 00:10:17,875
You don't think I have the guts to do it?
85
00:10:19,375 --> 00:10:21,083
Tell me or fucking die!
86
00:10:52,541 --> 00:10:57,666
That's enough!
If he dies, how can we find it?
87
00:10:57,750 --> 00:11:01,208
He's not going to die, damn it!
Have you ever beaten someone, asshole?
88
00:11:11,791 --> 00:11:13,041
Fuck, it's him again!
89
00:11:17,833 --> 00:11:18,666
Yes, boss.
90
00:11:21,041 --> 00:11:21,875
I did ask him.
91
00:11:22,375 --> 00:11:25,208
Damn, what do these Indonesians eat
to make them so tough?
92
00:11:25,291 --> 00:11:27,041
I can't get a single word out of him.
93
00:11:27,708 --> 00:11:29,208
Of course.
94
00:11:29,291 --> 00:11:32,833
I've been beating him
and kicking his guts out.
95
00:11:33,500 --> 00:11:34,333
Yes.
96
00:11:35,333 --> 00:11:37,916
I checked. He's Boss Chai's driver.
97
00:12:02,916 --> 00:12:04,041
When I find my drugs,
98
00:12:05,291 --> 00:12:06,625
I'll blow your brains out.
99
00:12:30,166 --> 00:12:31,000
Krit,
100
00:12:31,750 --> 00:12:33,833
it's getting dark.
101
00:12:33,916 --> 00:12:37,583
Let's take him somewhere else
to force him to talk.
102
00:12:38,500 --> 00:12:39,833
Are you chickening out?
103
00:12:39,916 --> 00:12:42,083
As if you'd never been here
at night before.
104
00:12:43,541 --> 00:12:44,375
Krit.
105
00:12:45,666 --> 00:12:46,833
People say…
106
00:12:48,416 --> 00:12:52,333
that when someone dies,
their spirit will return after three days.
107
00:12:52,416 --> 00:12:53,541
Aren't you scared?
108
00:12:56,625 --> 00:12:57,875
If you want to leave,
109
00:12:58,583 --> 00:12:59,833
make him talk first.
110
00:12:59,916 --> 00:13:04,416
I've been slugging him for hours
while you just stand there and watch.
111
00:13:32,083 --> 00:13:34,666
Hey! Where is my stuff?
112
00:13:34,750 --> 00:13:37,250
Hey, listen! Look at me!
113
00:13:37,958 --> 00:13:39,750
What the hell are you looking at?
114
00:13:40,333 --> 00:13:42,125
Tell me or fucking die!
115
00:13:48,333 --> 00:13:50,500
You almost hit me.
116
00:13:51,791 --> 00:13:52,625
What?
117
00:13:55,125 --> 00:13:56,958
Did you throw something at me?
118
00:13:57,041 --> 00:13:58,291
No, I didn't!
119
00:13:58,833 --> 00:14:01,500
You're so creeped out
that this shit gets into your brain.
120
00:14:01,583 --> 00:14:03,375
Dude, you know I'm scared.
121
00:14:05,541 --> 00:14:09,291
-It's not funny.
-All right. Take it easy.
122
00:14:09,875 --> 00:14:13,458
The boss just texted me.
He'll talk to Boss Chai first.
123
00:14:30,416 --> 00:14:31,791
I really don't know.
124
00:14:32,333 --> 00:14:35,708
I'm just a small-time peddler.
I don't know how the cops found out.
125
00:14:35,791 --> 00:14:37,541
I'm not a rat.
126
00:14:38,083 --> 00:14:39,416
You can ask anyone.
127
00:14:40,041 --> 00:14:44,750
I'm just an office man.
I just wanted to make some extra money!
128
00:17:34,958 --> 00:17:37,208
-Who's that?
-The boss, of course.
129
00:17:40,125 --> 00:17:41,500
Yes, boss.
130
00:17:42,666 --> 00:17:44,500
Are you still with the Indonesian guy?
131
00:17:46,125 --> 00:17:46,958
Yes.
132
00:17:47,583 --> 00:17:49,291
I found the packages he stashed
133
00:17:50,000 --> 00:17:51,708
in the restroom where you got him.
134
00:17:52,666 --> 00:17:53,500
Okay.
135
00:17:53,583 --> 00:17:57,541
Chai said he had quit the driver's job.He knows nothing about the drug.
136
00:17:58,125 --> 00:17:59,875
What do you want me to do with him?
137
00:18:05,625 --> 00:18:06,875
What did he say?
138
00:18:07,666 --> 00:18:09,208
He found the drugs.
139
00:18:10,041 --> 00:18:11,791
Then let's get out of here.
140
00:18:12,375 --> 00:18:14,291
Not so fast. Let's kill him first.
141
00:18:42,333 --> 00:18:43,500
I will come back for you.
142
00:18:44,708 --> 00:18:45,541
I promise.
143
00:19:13,041 --> 00:19:13,875
What's wrong?
144
00:19:15,958 --> 00:19:16,833
It's jammed. Shit!
145
00:19:52,875 --> 00:19:54,416
Doung, what are you waiting for?
146
00:19:54,500 --> 00:19:56,708
Shoot him! Come on!
147
00:21:52,333 --> 00:21:53,791
Things you haven't done.
148
00:21:54,375 --> 00:21:56,333
Never encountered a situation.
149
00:21:57,166 --> 00:21:58,833
Something unexpected happened.
150
00:21:59,708 --> 00:22:01,500
Those we normally fear.
151
00:22:02,791 --> 00:22:06,666
If you are in control of yourselfand try to understand them,
152
00:22:07,458 --> 00:22:09,000
the fear will fade away.
153
00:22:10,666 --> 00:22:12,625
It is a way to control your fear.
154
00:22:20,458 --> 00:22:23,041
The only survivor is him.
155
00:22:24,875 --> 00:22:26,083
From then on,
156
00:22:26,750 --> 00:22:29,833
no one dares to kill anyone
at that place again.
157
00:22:36,208 --> 00:22:37,333
Is it really true?
158
00:22:39,416 --> 00:22:41,875
I never thought
there are such things in Thailand.
159
00:22:43,416 --> 00:22:44,916
I heard it from someone else.
160
00:22:47,458 --> 00:22:48,416
Objects.
161
00:22:49,375 --> 00:22:51,166
The more stories they have,
162
00:22:52,041 --> 00:22:54,250
the more valuable they are.
163
00:23:02,041 --> 00:23:03,250
This bracelet.
164
00:23:04,500 --> 00:23:05,958
Is there any story behind it?
165
00:23:11,708 --> 00:23:13,000
Very observant.
166
00:23:23,208 --> 00:23:24,291
Do you wanna know
167
00:23:25,708 --> 00:23:26,875
who this bracelet
168
00:23:27,666 --> 00:23:28,833
belongs to?
169
00:23:33,250 --> 00:23:34,958
The person wearing the bracelet…
170
00:23:36,708 --> 00:23:37,708
would always
171
00:23:38,500 --> 00:23:39,625
hear a voice saying,
172
00:23:41,125 --> 00:23:41,958
"Help me."
173
00:23:43,458 --> 00:23:44,291
"Help me!"
174
00:23:48,625 --> 00:23:51,375
The owner of the bracelet
is a Singaporean.
175
00:23:52,958 --> 00:23:53,916
Just like yourself.
176
00:23:56,291 --> 00:23:57,416
But one day…
177
00:23:59,166 --> 00:24:00,500
he suddenly disappeared.
178
00:24:06,416 --> 00:24:08,125
His girlfriend kept this bracelet.
179
00:24:09,083 --> 00:24:13,041
And she would always
hear his voice ringing
180
00:24:14,125 --> 00:24:16,041
every time she wears it.
181
00:24:29,583 --> 00:24:30,500
Help me!
182
00:24:33,458 --> 00:24:34,416
You hear something?
183
00:24:35,375 --> 00:24:38,708
I heard that he is trapped
somewhere in Thailand.
184
00:24:42,208 --> 00:24:44,375
Do you want to hear the story?
185
00:24:56,625 --> 00:24:59,041
Have you ever heardof "replacement death"?
186
00:24:59,125 --> 00:25:01,333
I believe that'swhat happened to my friend.
187
00:25:02,333 --> 00:25:05,000
Did you and your friendgo back to that abandoned house?
188
00:25:05,083 --> 00:25:09,166
Hell no!A ghost followed my friend all night.
189
00:25:09,250 --> 00:25:10,916
We'll never go back there.
190
00:25:23,125 --> 00:25:28,625
Well, be warned, guys.Don't take any unnecessary risks.
191
00:25:28,708 --> 00:25:33,375
Just a reminder, ghosts are everywhere.No need to go ghost-hunting.
192
00:25:58,250 --> 00:25:59,541
-Hello!
-Sarge, hurry up!
193
00:26:00,500 --> 00:26:01,333
Hey.
194
00:26:01,875 --> 00:26:02,916
Hey! Hello!
195
00:26:03,666 --> 00:26:04,500
Hey!
196
00:26:05,083 --> 00:26:06,958
Hey, get me out of here. Hello! Hey!
197
00:26:08,041 --> 00:26:09,625
-Hurry up!
-Hey!
198
00:26:10,333 --> 00:26:11,458
Hey, can you hear me?
199
00:26:12,291 --> 00:26:13,125
Hey!
200
00:26:18,958 --> 00:26:19,958
Help.
201
00:26:20,875 --> 00:26:21,875
Help me!
202
00:26:53,500 --> 00:26:57,291
GET ME OUT OF HERE
203
00:27:15,958 --> 00:27:18,333
Hey! Can you hear me?
There's something in here.
204
00:27:19,458 --> 00:27:21,250
Hey, help me out. There's something--
205
00:27:23,583 --> 00:27:24,708
He should be okay.
206
00:27:26,208 --> 00:27:28,000
I gave up everything I had for you.
207
00:27:28,083 --> 00:27:30,625
And this is how you treat me.
You cheated on me.
208
00:27:31,250 --> 00:27:34,000
When he wakes up,
make sure he pays for the damage.
209
00:29:57,166 --> 00:29:58,000
Open the door!
210
00:29:59,291 --> 00:30:00,125
Help!
211
00:31:25,791 --> 00:31:28,000
What happened? How did it happen?
212
00:31:28,083 --> 00:31:29,750
He had blood coming out of his ear.
213
00:31:29,833 --> 00:31:33,333
So I went out to get help.
When I returned, he had stopped breathing.
214
00:31:48,291 --> 00:31:49,625
Sarge, hurry up!
215
00:31:49,708 --> 00:31:50,750
Yes, sir.
216
00:31:59,625 --> 00:32:02,000
We only have eight minutes to save him.
Hurry up!
217
00:32:16,708 --> 00:32:18,208
It's almost eight minutes!
218
00:32:43,375 --> 00:32:44,541
Listen to me.
219
00:32:44,625 --> 00:32:46,041
You are misunderstanding me.
220
00:32:47,208 --> 00:32:48,500
Hey, Ryan.
221
00:33:46,958 --> 00:33:50,083
Ryan, I think you are misunderstanding me.
222
00:33:50,166 --> 00:33:52,500
My ex just consulted me about his problem.
223
00:33:52,583 --> 00:33:54,375
There is nothing between us.
224
00:33:54,958 --> 00:33:58,916
Please say something to me.Hey, Ryan. Ryan!
225
00:34:01,458 --> 00:34:02,458
Wrong number.
226
00:34:20,166 --> 00:34:25,666
Well, be warned, guys.Don't take any unnecessary risks.
227
00:34:25,750 --> 00:34:30,666
Just a reminder, ghosts are everywhere.No need to go ghost-hunting.
228
00:34:44,708 --> 00:34:45,541
Hello.
229
00:34:46,541 --> 00:34:47,750
Get me out of here.
230
00:34:47,833 --> 00:34:49,166
Hey. Hey!
231
00:34:49,791 --> 00:34:50,875
Can you hear me?
232
00:34:51,416 --> 00:34:52,958
Get me out of here. Hey.
233
00:35:28,916 --> 00:35:30,416
No one ever saw him again?
234
00:35:32,000 --> 00:35:33,166
That Singaporean man?
235
00:35:38,083 --> 00:35:39,166
This prison
236
00:35:40,041 --> 00:35:41,458
has many stories.
237
00:35:43,291 --> 00:35:44,416
Not only
238
00:35:45,291 --> 00:35:47,125
does it lock people up,
239
00:35:47,916 --> 00:35:50,791
but it locks up souls as well.
240
00:35:52,208 --> 00:35:55,416
Someone met him,
but he could not speak English.
241
00:35:56,375 --> 00:35:57,583
He only spoke Thai.
242
00:35:59,333 --> 00:36:02,333
And he could not remember
all his life in Singapore.
243
00:36:03,083 --> 00:36:04,000
As if
244
00:36:04,916 --> 00:36:06,750
he was a different person.
245
00:36:13,083 --> 00:36:13,916
Because
246
00:36:14,958 --> 00:36:18,500
they are completely different persons.
247
00:36:23,333 --> 00:36:24,291
How is it possible?
248
00:36:25,625 --> 00:36:26,708
Someone said that…
249
00:36:28,416 --> 00:36:30,500
the soul that entered his body
250
00:36:31,166 --> 00:36:32,541
is not his own.
251
00:36:36,791 --> 00:36:38,250
So where is his soul now?
252
00:36:41,083 --> 00:36:43,041
It seems like you're more interested
253
00:36:44,000 --> 00:36:45,041
in the story
254
00:36:46,625 --> 00:36:47,833
than the antique.
255
00:36:52,541 --> 00:36:55,875
Are you interested
in these beautiful knives?
256
00:36:57,458 --> 00:36:58,791
Try picking one.
257
00:37:00,333 --> 00:37:02,041
How are those interesting?
258
00:37:04,083 --> 00:37:05,166
It's just knives.
259
00:37:07,250 --> 00:37:08,750
For you, it's just a knife.
260
00:37:10,250 --> 00:37:12,250
But for its previous owner,
261
00:37:13,625 --> 00:37:17,083
they are anger and revenge.
262
00:37:19,000 --> 00:37:20,666
There is a Korean man.
263
00:37:23,041 --> 00:37:24,083
All his life,
264
00:37:24,875 --> 00:37:27,500
he only thinks about two things.
265
00:37:28,875 --> 00:37:31,250
Anger and revenge.
266
00:37:33,083 --> 00:37:35,500
And every time he wants to revenge,
267
00:37:37,833 --> 00:37:39,416
he will buy a knife
268
00:37:40,666 --> 00:37:41,791
and collect it.
269
00:37:44,958 --> 00:37:45,791
So,
270
00:37:46,958 --> 00:37:49,458
how many knives do you think
he has at home?
271
00:37:54,125 --> 00:37:54,958
Five.
272
00:37:56,125 --> 00:38:00,416
No one knows how many knives
he has at home.
273
00:38:03,583 --> 00:38:05,125
Once he gets revenge,
274
00:38:06,166 --> 00:38:08,916
he will bring the knives
and sell them here.
275
00:38:12,125 --> 00:38:14,958
Do you know how many knives I have?
276
00:38:19,166 --> 00:38:20,958
Let me tell you the story.
277
00:38:22,458 --> 00:38:26,958
Then you will know
how many knives there are.
278
00:38:40,000 --> 00:38:41,833
Tonight is the second of February.
279
00:38:45,375 --> 00:38:47,000
It's my birthday tomorrow.
280
00:38:53,458 --> 00:38:55,125
At the party tomorrow…
281
00:39:00,125 --> 00:39:02,625
there'll be three friends of mine
who ruined my life.
282
00:39:07,958 --> 00:39:08,916
I want them…
283
00:39:11,083 --> 00:39:12,500
to know the consequences…
284
00:39:17,833 --> 00:39:19,333
of all the things…
285
00:39:22,041 --> 00:39:23,166
they did to me.
286
00:40:17,833 --> 00:40:19,750
Win, cut it out.
287
00:40:20,500 --> 00:40:22,708
You're getting on my nerves, jackass.
288
00:40:22,791 --> 00:40:26,416
Buy a new car, will you?
It's fucking hot in here.
289
00:40:26,500 --> 00:40:31,333
If you want to sit in a comfy car,
why don't you take out your posh car?
290
00:40:31,416 --> 00:40:34,916
You insisted I pick you up
and now you insult my car.
291
00:40:35,000 --> 00:40:36,250
Fucking dumbass.
292
00:40:37,458 --> 00:40:41,291
You're really angry, aren't you?
Big mouth is complaining.
293
00:40:41,375 --> 00:40:43,666
-I'll shut your mouth with this.
-Fuck you.
294
00:40:43,750 --> 00:40:46,916
-Asshole.
-It stinks. What the hell!
295
00:40:47,666 --> 00:40:49,791
Shut up and buy a new car.
296
00:40:59,500 --> 00:41:00,666
I'm curious.
297
00:41:01,500 --> 00:41:02,916
Why did he return to Thailand?
298
00:41:04,083 --> 00:41:05,375
Korea is a lot better.
299
00:41:06,083 --> 00:41:09,541
Yeah. If I were him,
I'd never set foot here again.
300
00:41:09,625 --> 00:41:13,708
Don't you think it's kind of weird?
We used to bully Song a lot back then.
301
00:41:13,791 --> 00:41:15,833
Now he invites us to his birthday party.
302
00:41:18,541 --> 00:41:20,125
What the fuck, Win!
303
00:41:20,208 --> 00:41:21,666
Watch the road, bitch.
304
00:41:21,750 --> 00:41:24,583
-Fuck you.
-I'll smack you again.
305
00:41:24,666 --> 00:41:26,750
Sure you know how to drive?
306
00:41:28,541 --> 00:41:30,541
This area looks so deserted.
307
00:42:08,375 --> 00:42:09,458
There it is.
308
00:42:29,541 --> 00:42:30,916
It's huge.
309
00:42:32,916 --> 00:42:33,958
Where's everyone?
310
00:43:13,708 --> 00:43:15,041
Follow her.
311
00:43:29,041 --> 00:43:30,208
Bring them in.
312
00:43:57,791 --> 00:43:58,875
Welcome.
313
00:44:00,458 --> 00:44:01,458
Food is ready.
314
00:44:02,541 --> 00:44:03,666
Nice to meet you.
315
00:44:05,083 --> 00:44:06,458
I will set up the table.
316
00:44:08,416 --> 00:44:09,250
Wait!
317
00:44:13,125 --> 00:44:14,250
What about the others?
318
00:44:17,083 --> 00:44:17,916
No.
319
00:44:19,500 --> 00:44:20,333
Just you.
320
00:44:28,833 --> 00:44:30,875
Lame. Watch this.
321
00:44:33,250 --> 00:44:35,333
-Show off.
-Chill.
322
00:44:35,416 --> 00:44:36,250
Guys,
323
00:44:37,333 --> 00:44:38,458
this is weird.
324
00:44:39,416 --> 00:44:41,041
I texted almost everyone.
325
00:44:41,750 --> 00:44:43,500
No one knows about Song's birthday.
326
00:44:46,250 --> 00:44:47,083
Tae,
327
00:44:47,875 --> 00:44:50,250
back in high school,
he didn't have any friends.
328
00:44:52,250 --> 00:44:54,166
We're probably his only friends.
329
00:44:54,708 --> 00:44:55,708
Friends, my ass.
330
00:44:57,833 --> 00:44:59,000
Don't you remember?
331
00:44:59,083 --> 00:45:00,791
We made his life hell.
332
00:45:02,791 --> 00:45:04,333
Tae, you're overthinking.
333
00:45:05,708 --> 00:45:07,166
That was ages ago.
334
00:45:08,125 --> 00:45:09,833
No one gives a damn now.
335
00:45:16,958 --> 00:45:18,166
Damn it!
336
00:45:20,333 --> 00:45:23,083
-Damn. So creepy.
-What's so fucking creepy?
337
00:45:23,166 --> 00:45:24,250
Shit!
338
00:45:28,666 --> 00:45:29,500
Hey!
339
00:45:30,875 --> 00:45:31,875
Is dinner ready?
340
00:45:55,375 --> 00:45:56,291
What the fuck!
341
00:45:57,500 --> 00:45:58,375
Hey, girl.
342
00:45:59,791 --> 00:46:00,625
Hey!
343
00:46:02,500 --> 00:46:03,583
Can you hear me?
344
00:46:17,541 --> 00:46:20,625
Why don't you invite some others
on your birthday?
345
00:46:22,958 --> 00:46:24,875
If you have something to talk with us,
346
00:46:26,541 --> 00:46:27,375
say it!
347
00:46:29,875 --> 00:46:30,708
Hey!
348
00:46:33,000 --> 00:46:33,833
Are you deaf?
349
00:46:35,125 --> 00:46:36,791
We're asking you questions.
350
00:46:41,666 --> 00:46:44,541
Should we beat him up now?
He's getting on my nerves.
351
00:46:45,125 --> 00:46:45,958
Calm down, dude.
352
00:46:49,375 --> 00:46:51,083
I want to clear up some issues
353
00:46:51,750 --> 00:46:53,208
during the high school year.
354
00:46:57,416 --> 00:46:59,041
It has been a long time.
355
00:47:00,041 --> 00:47:01,291
We should talk about it.
356
00:47:03,416 --> 00:47:05,541
So, there will be nothing left in my mind.
357
00:47:06,375 --> 00:47:07,250
Hey.
358
00:47:07,958 --> 00:47:12,833
I have nothing left in my mind.
But bullying you was fun.
359
00:47:25,125 --> 00:47:26,833
Don't you think about inviting us
360
00:47:28,125 --> 00:47:29,458
for revenge?
361
00:47:39,541 --> 00:47:42,166
Just kidding, boy.
362
00:48:20,666 --> 00:48:21,750
If you want to leave,
363
00:48:23,333 --> 00:48:25,083
you should finish your steak first.
364
00:48:31,166 --> 00:48:32,958
Fuck, it's like he's not human.
365
00:48:33,708 --> 00:48:35,500
Why don't we beat him up now?
366
00:49:14,875 --> 00:49:17,458
Tae, you're freaking out or what?
367
00:49:22,291 --> 00:49:25,750
He cut himself and didn't even flinch.
Don't you think it's unusual?
368
00:49:26,916 --> 00:49:27,750
Dude,
369
00:49:28,291 --> 00:49:30,416
when we bullied him, he never screamed.
370
00:49:31,208 --> 00:49:32,666
He's probably used to pain.
371
00:49:33,583 --> 00:49:34,416
Agreed.
372
00:49:35,166 --> 00:49:36,125
He knew
373
00:49:36,791 --> 00:49:39,416
that if he winced or cried,
374
00:49:40,125 --> 00:49:42,416
we would come down on him harder.
375
00:49:43,333 --> 00:49:46,208
It became his habit
pretending he feels no pain.
376
00:49:46,291 --> 00:49:47,125
Yeah.
377
00:49:51,416 --> 00:49:53,208
I'll leave after I finish eating.
378
00:49:55,041 --> 00:49:56,250
No fucking way.
379
00:49:56,333 --> 00:49:58,541
We came together, so we'll leave together.
380
00:50:02,666 --> 00:50:04,458
Tae, listen to me.
381
00:50:05,083 --> 00:50:07,041
If he invited us here to get his revenge,
382
00:50:07,125 --> 00:50:09,291
I'll beat him up before he gets a chance.
383
00:50:13,875 --> 00:50:17,000
Do you remember
when I set his hair on fire?
384
00:50:17,583 --> 00:50:19,750
-Yeah.
-One side of his head was scorched.
385
00:50:21,708 --> 00:50:24,375
Of course I remember.
You shaved his head too.
386
00:50:25,375 --> 00:50:27,416
And I took the photos.
387
00:50:30,083 --> 00:50:32,000
Do you see now?
388
00:50:32,708 --> 00:50:35,833
We are a great team.
Do you think he'll dare to get back at us?
389
00:50:37,666 --> 00:50:38,500
You've just posted
390
00:50:39,500 --> 00:50:42,333
an old photo of his shaved head
on the alumni's group.
391
00:50:43,000 --> 00:50:44,291
I think it pissed him off.
392
00:50:47,958 --> 00:50:49,166
If you're such a coward,
393
00:50:49,875 --> 00:50:50,916
I can't stop you.
394
00:50:51,666 --> 00:50:53,000
But don't try to scare us.
395
00:50:56,000 --> 00:50:58,333
Hey! Calm down, Champ.
396
00:50:58,416 --> 00:50:59,833
You know what he's like.
397
00:51:07,458 --> 00:51:08,541
Hey.
398
00:51:09,083 --> 00:51:09,916
What the fuck?
399
00:51:10,958 --> 00:51:12,750
-Is it blood?
-What is it?
400
00:51:34,333 --> 00:51:35,833
Where the hell is Song?
401
00:51:38,458 --> 00:51:39,750
What's taking him so long?
402
00:51:41,916 --> 00:51:43,458
I wonder what's up there.
403
00:51:47,250 --> 00:51:48,083
Song!
404
00:51:49,041 --> 00:51:50,083
-Hey!
-Song!
405
00:51:50,625 --> 00:51:53,333
Fucking Song, where are you?
406
00:51:54,458 --> 00:51:55,375
Whose blood is it?
407
00:52:03,416 --> 00:52:04,541
Did you hear that?
408
00:52:19,583 --> 00:52:20,583
Hey, girl!
409
00:52:22,583 --> 00:52:23,416
Girl!
410
00:52:28,833 --> 00:52:29,666
Girl!
411
00:52:39,791 --> 00:52:41,125
Where did she go?
412
00:52:47,416 --> 00:52:48,250
Song.
413
00:52:50,041 --> 00:52:52,166
What the hell's with these balloons?
414
00:53:06,875 --> 00:53:08,583
Fuck, is this really Song's house?
415
00:53:09,333 --> 00:53:11,458
It doesn't look like someone lives here.
416
00:53:14,000 --> 00:53:16,500
Guys, I think we should leave.
417
00:53:18,250 --> 00:53:19,375
Not again.
418
00:53:20,416 --> 00:53:23,750
I have a bad feeling.
Let's get out of here.
419
00:53:23,833 --> 00:53:27,625
You're such a wimp.
Nothing's happened to us yet.
420
00:53:27,708 --> 00:53:28,541
Hey!
421
00:53:33,958 --> 00:53:34,791
Champ.
422
00:53:37,208 --> 00:53:39,333
-I heard something.
-Champ. Come on.
423
00:53:41,291 --> 00:53:43,916
Guys, I think I better leave now.
424
00:53:46,250 --> 00:53:49,125
Come here. Stay close to me.
425
00:53:50,458 --> 00:53:52,291
Don't get a heart attack, okay?
426
00:53:53,666 --> 00:53:54,500
Here!
427
00:53:55,541 --> 00:53:56,541
Fuck you, Win.
428
00:53:56,625 --> 00:53:58,166
-Have a look.
-Leave me.
429
00:53:58,250 --> 00:54:01,583
Fuck you guys. Cut it out, you two.
430
00:54:03,666 --> 00:54:05,041
Come on, I'm sorry.
431
00:54:05,791 --> 00:54:07,541
What are you so scared of?
432
00:54:08,250 --> 00:54:11,625
-Hands off me.
-Easy, dude.
433
00:54:12,458 --> 00:54:14,416
What did you just say? Wanna punch me?
434
00:54:14,500 --> 00:54:15,666
Hey!
435
00:54:18,208 --> 00:54:19,583
Fuck! Shit!
436
00:54:20,375 --> 00:54:21,875
Fuck. What's this?
437
00:54:25,291 --> 00:54:29,625
-Have some.
-You son of a bitch.
438
00:54:29,708 --> 00:54:31,166
-Fuck you.
-Asshole.
439
00:54:37,708 --> 00:54:38,541
Fuck!
440
00:54:39,458 --> 00:54:40,291
Song!
441
00:54:48,166 --> 00:54:49,166
Shit!
442
00:55:20,500 --> 00:55:22,208
What the fuck is he saying?
443
00:55:47,333 --> 00:55:48,541
When did he record it?
444
00:56:00,458 --> 00:56:01,291
Yesterday.
445
00:56:06,000 --> 00:56:08,958
If… he's dead,
446
00:56:11,333 --> 00:56:12,916
then what we saw was his ghost?
447
00:56:16,708 --> 00:56:19,583
He's not going to let us out of here.
448
00:56:20,666 --> 00:56:22,541
Shut the fuck up, Tae.
449
00:56:40,000 --> 00:56:41,333
Champ! What are you doing?
450
00:56:41,416 --> 00:56:43,000
Making sure he's really dead.
451
00:56:43,083 --> 00:56:44,708
Don't you see he's fucking bloody?
452
00:56:46,916 --> 00:56:48,750
Shit! Who's that?
453
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
Hey, Champ! Where are you going?
454
00:56:53,166 --> 00:56:54,000
Hey, Champ!
455
00:56:54,916 --> 00:56:55,750
Wait.
456
00:57:01,291 --> 00:57:03,291
I saw Song over there.
457
00:57:04,208 --> 00:57:07,166
Tae, you're delusional.
Song is lying dead in that room.
458
00:57:08,041 --> 00:57:09,541
Where's that deaf girl?
459
00:57:15,625 --> 00:57:16,541
Did you hear that?
460
00:57:17,958 --> 00:57:18,791
Hear what?
461
00:57:21,041 --> 00:57:22,875
His spirit is taking revenge on us.
462
00:57:23,541 --> 00:57:24,708
Let's get out of here.
463
00:57:25,291 --> 00:57:26,125
No way.
464
00:57:26,666 --> 00:57:28,833
We have to call the cops
and give a statement.
465
00:57:30,208 --> 00:57:31,875
You do it, but I'm leaving.
466
00:57:32,833 --> 00:57:36,000
Fuck, get back here. Listen to me!
467
00:57:37,041 --> 00:57:41,625
We'll tell the cops that when we got here
Song had already killed himself.
468
00:57:41,708 --> 00:57:43,250
That easy, right?
469
00:57:44,750 --> 00:57:47,416
And the dinner? How can you explain that?
470
00:57:48,500 --> 00:57:50,791
But there's evidence that we've been here.
471
00:57:50,875 --> 00:57:53,791
If we don't call the cops,
we'll look more suspicious.
472
00:57:54,250 --> 00:57:55,625
Wait, Champ.
473
00:57:56,916 --> 00:57:58,916
You're the only one who's left evidence.
474
00:57:59,916 --> 00:58:03,208
You stabbed his leg.
You left your fingerprints there.
475
00:58:05,166 --> 00:58:06,791
Come. We'll clean up downstairs.
476
00:58:07,458 --> 00:58:09,291
No one will ever know we were here.
477
00:58:09,375 --> 00:58:12,791
Asshole, you're dumping it on me?
478
00:58:12,875 --> 00:58:14,083
You did it yourself!
479
00:58:14,166 --> 00:58:16,583
-Fuck you!
-Bring it on, asshole.
480
00:58:16,666 --> 00:58:17,500
Fuck you!
481
00:58:20,833 --> 00:58:22,833
-Damn it!
-What the fuck!
482
00:58:30,083 --> 00:58:31,708
-Hey!
-What?
483
00:58:52,458 --> 00:58:53,333
Tae!
484
00:58:54,125 --> 00:58:55,208
Where are you going?
485
00:58:58,916 --> 00:59:00,333
I'm not going back in there.
486
00:59:00,416 --> 00:59:01,541
Give it to me.
487
00:59:06,500 --> 00:59:09,375
You two aren't going anywhere.
You must clean up this mess.
488
00:59:09,458 --> 00:59:11,500
Fuck, you stay and talk to the cops.
489
00:59:11,583 --> 00:59:13,291
Do you want it?
490
00:59:14,875 --> 00:59:15,708
Take it.
491
00:59:17,708 --> 00:59:19,083
But if you don't help me,
492
00:59:20,166 --> 00:59:22,541
I'll tell the cops
what happened at that bar.
493
00:59:23,250 --> 00:59:24,125
You.
494
00:59:24,750 --> 00:59:25,666
Especially you.
495
00:59:26,291 --> 00:59:27,833
You did something horrible.
496
00:59:27,916 --> 00:59:30,083
If I'm going down,
you two are coming with me.
497
00:59:30,833 --> 00:59:31,875
So,
498
00:59:31,958 --> 00:59:33,166
you still want to leave?
499
00:59:36,666 --> 00:59:38,875
I'll wipe off my fingerprints
from the knife.
500
00:59:39,833 --> 00:59:42,666
You two clean up all the evidence here.
501
00:59:43,875 --> 00:59:45,500
Then we'll leave together.
502
00:59:46,083 --> 00:59:49,500
He killed himself
to become a ghost and haunt us.
503
00:59:49,583 --> 00:59:53,375
Shut up or I'll turn you
into another ghost.
504
00:59:59,375 --> 01:00:00,208
Hey!
505
01:00:01,333 --> 01:00:02,541
Why did the lights go off?
506
01:00:04,000 --> 01:00:05,583
See? I told you.
507
01:00:11,666 --> 01:00:12,500
Champ!
508
01:00:13,833 --> 01:00:14,666
Win!
509
01:00:16,041 --> 01:00:16,875
Where are you?
510
01:00:45,291 --> 01:00:46,125
Tae.
511
01:00:46,875 --> 01:00:47,875
Where are you going?
512
01:00:48,458 --> 01:00:49,291
Win!
513
01:00:51,541 --> 01:00:53,333
Where are you?
514
01:00:58,750 --> 01:00:59,583
Hey!
515
01:01:04,166 --> 01:01:06,500
Tae, where are you going?
516
01:01:09,958 --> 01:01:11,666
Maybe he's looking for the fuse box.
517
01:01:15,333 --> 01:01:16,458
Come upstairs with me.
518
01:02:40,541 --> 01:02:41,666
What's with the darts?
519
01:02:43,125 --> 01:02:45,166
-Let go.
-Tell me.
520
01:02:45,708 --> 01:02:46,541
Let go.
521
01:02:50,750 --> 01:02:51,791
What are they for?
522
01:02:53,041 --> 01:02:54,958
Help me. Help!
523
01:02:55,541 --> 01:02:56,666
Hey, Tae!
524
01:02:57,208 --> 01:02:58,166
What's wrong?
525
01:02:58,250 --> 01:02:59,333
Fuck you, Win.
526
01:03:49,583 --> 01:03:50,750
Help me.
527
01:03:55,583 --> 01:03:56,958
I'm so sorry.
528
01:04:00,250 --> 01:04:01,125
Back then,
529
01:04:02,291 --> 01:04:03,541
it was just fun.
530
01:04:05,250 --> 01:04:06,833
I didn't mean to hurt you.
531
01:04:09,000 --> 01:04:10,375
Champ was the one.
532
01:04:12,250 --> 01:04:14,875
And the fire incident with your hair.
533
01:04:16,125 --> 01:04:17,833
It was really an accident.
534
01:04:19,791 --> 01:04:22,625
We only wanted to burn your clothes.
535
01:04:23,833 --> 01:04:26,375
We didn't think it would get on your hair.
536
01:04:26,958 --> 01:04:28,416
-Tae!
-Help me!
537
01:04:30,416 --> 01:04:31,375
Help me!
538
01:04:32,208 --> 01:04:34,000
-Tae, where are you?
-Help me!
539
01:04:35,250 --> 01:04:37,000
-Tae.
-Help me!
540
01:04:39,250 --> 01:04:40,083
Tae!
541
01:04:42,916 --> 01:04:44,458
Calm down. I'm coming.
542
01:04:44,541 --> 01:04:45,666
Help me.
543
01:04:52,791 --> 01:04:55,291
Tae, relax. I'm here.
544
01:05:11,625 --> 01:05:14,791
Help me, please. Help me!
545
01:05:18,916 --> 01:05:20,666
You made me eat rotten things.
546
01:05:21,708 --> 01:05:22,541
Remember?
547
01:06:57,625 --> 01:07:00,541
After that, you used a knife
to shave my hair.
548
01:07:02,000 --> 01:07:04,500
Because you were scared
that the teacher would see.
549
01:07:06,000 --> 01:07:10,125
You shaved without caring how much
the knife was cutting into my head.
550
01:07:11,250 --> 01:07:13,375
My head was covered with blood.
551
01:07:15,708 --> 01:07:16,750
Hear me out.
552
01:07:17,500 --> 01:07:18,916
I can explain.
553
01:07:30,333 --> 01:07:31,166
Help!
554
01:09:02,916 --> 01:09:03,750
Hey!
555
01:09:30,833 --> 01:09:32,958
Help me.
556
01:09:36,541 --> 01:09:37,500
Help, please.
557
01:09:37,583 --> 01:09:39,291
Keep running, boys.
558
01:09:44,458 --> 01:09:46,583
All of you will die today anyway.
559
01:09:52,208 --> 01:09:53,041
Help me.
560
01:09:55,916 --> 01:09:57,083
Help me.
561
01:11:01,500 --> 01:11:02,333
Champ.
562
01:11:33,208 --> 01:11:34,250
You want to die?
563
01:11:38,000 --> 01:11:39,583
Let me help.
564
01:12:39,000 --> 01:12:40,416
I'm not gonna die.
565
01:12:43,083 --> 01:12:44,583
I'm not going easily.
566
01:14:00,333 --> 01:14:01,166
Fun.
567
01:14:10,583 --> 01:14:11,416
Right?
568
01:14:18,708 --> 01:14:19,666
Win.
569
01:14:34,333 --> 01:14:35,958
You're a murderer now.
570
01:14:48,166 --> 01:14:49,000
What is
571
01:14:50,125 --> 01:14:51,041
in the food?
572
01:15:00,125 --> 01:15:01,208
Some herbs have
573
01:15:02,250 --> 01:15:03,958
hallucinatory effects.
574
01:15:05,541 --> 01:15:09,666
But some of them let you take fun trips
within your imagination.
575
01:15:16,541 --> 01:15:18,000
What the fuck are you saying?
576
01:15:37,041 --> 01:15:38,666
That won't hurt me.
577
01:15:41,500 --> 01:15:44,083
You guys never knew I have a disorder.
578
01:15:46,500 --> 01:15:48,000
I have never felt pain.
579
01:15:53,583 --> 01:15:55,416
Every time you guys bullied me,
580
01:15:58,333 --> 01:15:59,666
I never felt pain.
581
01:16:32,375 --> 01:16:34,750
But I felt pain from the revenge.
582
01:16:38,041 --> 01:16:39,666
That's the only pain I've got.
583
01:16:43,083 --> 01:16:44,208
And you know what?
584
01:16:48,500 --> 01:16:50,416
The most painful thing is…
585
01:16:52,958 --> 01:16:55,208
the pain that is locked inside my heart.
586
01:16:59,625 --> 01:17:00,500
Now
587
01:17:01,708 --> 01:17:03,625
you have become a murderer.
588
01:17:06,708 --> 01:17:08,708
You either die in jail or here.
589
01:17:34,708 --> 01:17:37,458
Help me! Help me!
590
01:17:38,125 --> 01:17:39,416
Help me!
591
01:17:40,208 --> 01:17:41,041
Help me!
592
01:17:57,333 --> 01:17:58,875
The police will be here soon.
593
01:18:02,583 --> 01:18:04,416
I want to know what you're gonna do.
594
01:19:12,666 --> 01:19:13,625
I…
595
01:19:14,708 --> 01:19:16,750
I invited them to my birthday party.
596
01:19:18,791 --> 01:19:20,125
They were so drunk.
597
01:19:21,750 --> 01:19:25,250
Suddenly, one of them went crazy
and tried to kill everyone.
598
01:19:28,333 --> 01:19:30,083
I managed to escape from him.
599
01:19:32,583 --> 01:19:34,458
At the end, he just killed himself.
600
01:19:41,291 --> 01:19:42,958
Sarge, there's another body here.
601
01:20:28,958 --> 01:20:31,083
Such illness really exists?
602
01:20:32,375 --> 01:20:36,083
The disorder that makes you
not feel anything?
603
01:20:38,000 --> 01:20:42,458
Feeling nothing does not mean
you will not be in pain.
604
01:20:46,500 --> 01:20:48,458
Why is there an extra cup?
605
01:20:50,208 --> 01:20:51,625
Someone that we're thinking of
606
01:20:52,416 --> 01:20:53,250
has arrived.
607
01:20:58,333 --> 01:21:00,375
What brings you here again?
608
01:21:02,541 --> 01:21:03,500
Sit first.
609
01:21:04,791 --> 01:21:06,166
Do you want a cup of tea?
610
01:21:40,208 --> 01:21:41,458
I have something for you.
611
01:21:48,000 --> 01:21:49,750
Alex, let's check.
612
01:21:53,791 --> 01:21:56,208
You're the one who sold
those knives to Madame?
613
01:21:56,291 --> 01:21:58,791
There are so many people
who sell knives to Madame.
614
01:22:08,416 --> 01:22:10,541
But not everyone seems close with Madame.
615
01:22:13,458 --> 01:22:14,291
I see.
616
01:22:16,083 --> 01:22:18,625
Madame has already told you
about my story.
617
01:22:21,833 --> 01:22:25,041
It's a way to create value
for the antiques.
618
01:22:29,625 --> 01:22:31,375
Which means it's not true.
619
01:22:35,583 --> 01:22:36,708
Was it fun?
620
01:22:43,708 --> 01:22:44,958
Very interesting.
621
01:22:45,833 --> 01:22:48,958
So interesting that you forgot
to go to the airport.
622
01:22:52,458 --> 01:22:53,875
-I'm late!
-Wait.
623
01:22:54,500 --> 01:22:56,375
Will you bring something back with?
624
01:23:05,250 --> 01:23:07,000
I would like to have this bracelet.
625
01:23:08,750 --> 01:23:10,333
I think he wants to go home.
626
01:23:12,291 --> 01:23:14,791
It may be torturing for him to stay here.
627
01:23:18,750 --> 01:23:20,833
Between the torture of being trapped,
628
01:23:22,958 --> 01:23:24,583
and the torture from being hurt,
629
01:23:27,500 --> 01:23:29,583
which do you think is the most painful?
630
01:23:35,250 --> 01:23:39,416
The torture of not being able
to break free from the pain.
631
01:23:41,000 --> 01:23:42,083
That is most painful.
632
01:23:52,500 --> 01:23:53,333
Okay.
633
01:23:53,958 --> 01:23:55,666
I will put it in a box for you.
634
01:24:12,666 --> 01:24:13,791
Hope to see you again.
635
01:24:19,291 --> 01:24:21,208
You're the first person
636
01:24:22,333 --> 01:24:23,708
who wants to see me again.
637
01:24:54,208 --> 01:24:55,041
Pick one.
638
01:24:56,416 --> 01:24:58,625
I will tell you a story.
639
01:28:24,833 --> 01:28:29,833
Subtitle translation by:
Thanomjit Phanichrat
42189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.