Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم التنزيل من
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
الموقع الرسمي لأفلام YIFY:
YTS.MX
3
00:01:07,000 --> 00:01:11,300
هذا الحلم القديم الذي يتحرك
4
00:01:18,130 --> 00:01:19,550
مرحبًا.
5
00:02:47,000 --> 00:02:48,290
جاك روديلو؟
6
00:02:49,210 --> 00:02:50,590
جان دوناند.
7
00:02:51,000 --> 00:02:53,220
- اسف تاخرت عليك.
- ولكن كنت لا.
8
00:02:53,500 --> 00:02:54,680
لكنك تنتظر.
9
00:02:54,830 --> 00:02:56,120
لقد وصلت إلى هنا مبكراً جداً.
10
00:02:56,290 --> 00:02:59,720
في الوقت الحاضر ليكون في الوقت المحدد،
عليك أن تظهر مبكرا.
11
00:03:02,500 --> 00:03:05,380
حسنا، دعونا نلقي نظرة
في الجهاز.
12
00:03:21,750 --> 00:03:23,670
وهنا أداة تشذيب الجديلة.
13
00:03:23,830 --> 00:03:25,630
- ماكينة تشذيب الجديلة؟
- نعم.
14
00:03:25,960 --> 00:03:27,130
ما هذا؟
15
00:03:27,420 --> 00:03:30,340
- هل كنت في العمل لفترة طويلة؟
- حوالي سنتين.
16
00:03:30,500 --> 00:03:34,040
- أنت لست جديدا جدا.
- أنا لست من اللواء القديم.
17
00:03:34,210 --> 00:03:35,590
سأعطيك ذلك.
18
00:03:38,420 --> 00:03:42,550
لإعادة ربطه، ضع المفصل الرملي
بين المخرج الرمادي وستينوان.
19
00:03:42,710 --> 00:03:44,430
منفذ الرمادي؟
20
00:03:44,710 --> 00:03:47,430
ماذا أقول؟
الافراج عن بريلون!
21
00:03:47,580 --> 00:03:49,630
قبل ستينو.
22
00:03:50,580 --> 00:03:54,510
نحن بحاجة إلى تلك المفاصل الرملية
للتقليم للمعالجة النهائية.
23
00:03:54,880 --> 00:03:56,540
لذلك فهو جزء من الجوهر.
24
00:03:56,710 --> 00:04:01,040
لا، الجوهر شيء آخر.
سنرى ذلك بجوار Ubitona.
25
00:04:26,460 --> 00:04:29,010
ها هو الطفل.
أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟
26
00:04:29,170 --> 00:04:32,010
- لو لم أفعل...
- لن تكون هنا!
27
00:04:55,330 --> 00:04:59,090
اسمحوا لي أن أقدم لكم، السيد ريبار.
روجر ريبار، أليس كذلك؟
28
00:04:59,420 --> 00:05:00,760
لويس.
29
00:05:00,960 --> 00:05:04,170
والسيد روديلو
جاك روديلو.
30
00:05:04,330 --> 00:05:06,550
هل هو هنا لتفكيك توبينيا؟
31
00:05:06,710 --> 00:05:09,510
أوبيتونا، السيد ريبار،
أوبيتونا.
32
00:05:10,790 --> 00:05:15,090
إذا كنت بحاجة إلى مساعدة، اسأل الرجال.
أليس كذلك يا سيد ريبار؟
33
00:05:15,420 --> 00:05:17,380
لا أرى كيف يمكننا المساعدة.
34
00:05:17,540 --> 00:05:19,790
يجب أن أكون بخير.
35
00:05:25,630 --> 00:05:28,470
لا شيئ آخر للقول.
36
00:05:33,790 --> 00:05:36,090
الأنظمة الأوتوماتيكية
لابد من فحصها.
37
00:05:40,420 --> 00:05:42,170
أنت تحزمه...
38
00:05:42,330 --> 00:05:45,710
أنت تحزمه...
ويغادر الأسبوع المقبل.
39
00:05:47,580 --> 00:05:49,800
سآخذك إلى غرفة خلع الملابس.
40
00:06:27,130 --> 00:06:29,510
- لويس، هل رأيت دوناند؟
- لماذا؟
41
00:06:29,670 --> 00:06:32,380
- أنا أبحث عنه.
- اصمت إذا كنت تفضل ذلك.
42
00:06:32,540 --> 00:06:34,620
لقد وجد بعض الأنابيب لمكاني.
43
00:06:34,790 --> 00:06:37,370
- أي نوع من الأنابيب؟
- أنا لا أعرف حتى الآن.
44
00:06:37,540 --> 00:06:39,710
- ما هذا؟
- هل رأيته؟
45
00:06:39,880 --> 00:06:42,840
كان في المسبك،
ولكنك لم تعرف أبدا.
46
00:06:43,000 --> 00:06:45,250
في بعض الأحيان يكون هناك،
أحيانا لا.
47
00:08:17,920 --> 00:08:19,300
لا يعمل؟
48
00:08:19,460 --> 00:08:20,800
ليس عظيما.
49
00:08:20,960 --> 00:08:22,840
لقد تم تشغيله وإيقافه مؤخرًا.
50
00:08:32,630 --> 00:08:34,590
هل عملت على ذلك؟
51
00:08:35,080 --> 00:08:38,050
عملت في صباغة
لكنني أعلم أنه معيب.
52
00:08:38,210 --> 00:08:40,760
في بعض الأحيان يطلق
بقدر 4 أمتار.
53
00:08:40,960 --> 00:08:43,290
يمكنها أن تصل إلى 10.
54
00:08:43,460 --> 00:08:46,260
لكننا لا نهتم
حوالي 4 متر خطوط.
55
00:08:46,420 --> 00:08:49,260
- فقط أعد ذكره.
- وهذا ما فعلناه..
56
00:08:49,460 --> 00:08:52,630
لكن القيام بعمل الآلة،
أليس هذا غبيا بعض الشيء؟
57
00:08:54,130 --> 00:08:56,460
هذه الآلات
دائما المسمار.
58
00:08:56,630 --> 00:08:59,510
على الأقل أنت آمن،
لديك عمل مدى الحياة.
59
00:09:00,080 --> 00:09:02,380
مرحبًا خوسيه،
تعال لتناول مشروب؟
60
00:09:03,130 --> 00:09:04,380
أراك لاحقًا.
61
00:09:35,790 --> 00:09:37,050
أراك غدا.
62
00:11:06,540 --> 00:11:09,630
هل اكتشفت ذلك؟
ما هو الخطأ؟
63
00:11:11,000 --> 00:11:13,050
الضوابط تحتاج إلى فحص.
64
00:11:13,210 --> 00:11:14,760
نعم أنا أعلم.
افعلها إذن.
65
00:11:14,920 --> 00:11:16,720
يجب إعادة ضبطها.
66
00:11:17,000 --> 00:11:19,930
ليس أفضل شيء
لآلة أوتوماتيكية.
67
00:11:20,080 --> 00:11:21,120
انت من قال ذلك.
68
00:11:21,330 --> 00:11:22,840
- و؟
- و ماذا؟
69
00:11:23,000 --> 00:11:24,430
سوف تستغرق وقتا طويلا؟
70
00:11:24,580 --> 00:11:26,670
هذا يعتمد
على ما تقصد بطويلة.
71
00:11:26,830 --> 00:11:28,920
يجب أن يغادر بحلول يوم الاثنين المقبل.
72
00:11:29,080 --> 00:11:31,050
أعتقد أنني سأنجح.
73
00:11:32,460 --> 00:11:35,300
هل تعتقد أم ستفعل؟
74
00:11:35,460 --> 00:11:37,180
ساقوم بها.
75
00:12:26,920 --> 00:12:28,210
هتافات.
76
00:12:32,830 --> 00:12:35,130
أنا أتناول القهوة،
أي شخص يريد واحدة؟
77
00:12:36,040 --> 00:12:37,550
ًلا شكرا.
78
00:12:37,830 --> 00:12:39,500
لا أحد يريد أي؟
79
00:12:40,580 --> 00:12:42,720
حسنا، انا ذاهب.
80
00:12:47,750 --> 00:12:50,510
المرة الأولى، قبل 6 أو 7 سنوات،
81
00:12:50,670 --> 00:12:54,800
تم تسريح نصف الرجال.
التقاعد المبكر...
82
00:12:55,330 --> 00:12:58,760
ثم بعد 6 أشهر،
ذهب النصف الآخر أيضا.
83
00:12:58,920 --> 00:13:00,970
والآن نحن كل ما تبقى،
84
00:13:01,130 --> 00:13:03,510
بالإضافة إلى بعض الآخرين في المكتب.
85
00:13:04,250 --> 00:13:09,500
لا نعرف لصالح من نعمل،
أو إذا كان الأمر يستحق ذلك.
86
00:13:10,290 --> 00:13:13,500
كل ما اعرفه هو،
في نهاية الأسبوع، أغلقنا.
87
00:13:13,790 --> 00:13:17,080
- لماذا لا يتقاعد مبكرا؟
- يجب أن يكون عمرك 52 عامًا على الأقل.
88
00:13:17,250 --> 00:13:18,880
و انت؟
89
00:13:19,040 --> 00:13:20,630
كم تظن عمري؟
90
00:13:21,330 --> 00:13:23,750
- أكثر من ذلك بقليل.
- كم تريد مزيدا؟
91
00:13:23,920 --> 00:13:25,800
58، 59...
92
00:13:25,960 --> 00:13:29,800
أنت بعيد جدًا يا صديقي.
سيكون عمري 51 عامًا في نهاية الشهر.
93
00:13:31,170 --> 00:13:34,180
لا توجد فرصة للتقاعد المبكر بالنسبة لي.
94
00:13:34,540 --> 00:13:37,750
- هل ستبحث عن عمل؟
- لا يوجد شيء هنا.
95
00:13:38,380 --> 00:13:41,630
وأنا لا أعتقد
فرصي أفضل في مكان آخر.
96
00:13:42,420 --> 00:13:45,050
على أية حال، لا أريد الرحيل
97
00:13:45,210 --> 00:13:47,930
وأنا لا أريد أن أعمل أيضا.
98
00:13:48,460 --> 00:13:52,960
مع التسريح، سأحصل على
تعويض 150 ألف فرنك.
99
00:13:53,130 --> 00:13:54,790
لسنا بعجله من امرنا.
100
00:13:54,960 --> 00:13:57,290
- بوضوح...
- يستمع...
101
00:13:57,460 --> 00:13:59,710
بيتي مدفوع الثمن،
لقد رحل أطفالي،
102
00:13:59,880 --> 00:14:02,680
باستثناء الأخير،
لكنه يستطيع أن يدير الأمر.
103
00:14:02,830 --> 00:14:06,260
ماذا أحتاج؟
أنا لا أبحث عن الحياة الراقية.
104
00:14:08,210 --> 00:14:11,250
انها للشباب
أنه من الصعب.
105
00:14:11,420 --> 00:14:13,300
خذ رجلاً مثل خوسيه.
106
00:14:14,170 --> 00:14:16,840
خوسيه تيبورسكي,
الرجل الذي كان يجلس هنا من قبل.
107
00:14:17,630 --> 00:14:21,840
يبلغ من العمر 35 عامًا، ولديه 3 أطفال في المنزل،
لا دبلوم ولا شيء
108
00:14:22,000 --> 00:14:25,040
باستثناء شرب الخمر حوله.
109
00:14:25,420 --> 00:14:27,750
والده البولندي، بعد كل شيء.
110
00:14:30,080 --> 00:14:31,630
لديك اطفال؟
111
00:14:33,040 --> 00:14:34,630
كنت لا تريد أي؟
112
00:14:34,790 --> 00:14:37,720
لا أعرف.
لا يمكنك أن تفعل ذلك بمفردك.
113
00:14:37,880 --> 00:14:39,260
أنت لست متزوج؟
114
00:14:40,250 --> 00:14:42,420
رجل جميل المظهر مثلك.
115
00:14:42,580 --> 00:14:45,080
وهذا بالكاد سبب وجيه.
116
00:14:45,750 --> 00:14:48,470
لا تنتظر طويلاً، رغم ذلك.
117
00:14:51,080 --> 00:14:53,550
تعال،
دعنا نذهب لتناول القهوة.
118
00:15:15,830 --> 00:15:17,670
أين سيذهب بعد ذلك؟
119
00:15:18,420 --> 00:15:19,930
لا يوجد فكرة.
120
00:15:20,080 --> 00:15:21,590
أنت لا تعرف أين؟
121
00:15:21,750 --> 00:15:25,040
أنا فقط أفحص وأفكك،
وحزمه. لا بيعه.
122
00:15:25,210 --> 00:15:28,420
لذلك أنا لا أرسلها.
إنها شركتك.
123
00:15:28,830 --> 00:15:31,050
يجب على شخص ما تجميعه
هناك.
124
00:15:31,210 --> 00:15:32,840
ليس بالضرورة أنا.
125
00:15:33,000 --> 00:15:36,010
- وإذا كنت أنت؟
- ثم سأخبرني.
126
00:15:36,290 --> 00:15:39,750
من المنطقي أكثر أن يكون لديك
شخص واحد يفكك ويجمع.
127
00:15:39,920 --> 00:15:43,290
وخاصة مع الجميع
هذا العمل الدقيق.
128
00:15:43,460 --> 00:15:45,210
يمكنك مساعدته.
129
00:15:45,380 --> 00:15:47,340
ولم يسألنا.
130
00:15:48,540 --> 00:15:49,670
هل تحتاج إلى يد؟
131
00:15:49,830 --> 00:15:52,680
إذا لم يسأل،
أنت لا تتحرك؟
132
00:15:52,830 --> 00:15:56,010
ما الذي نعرفه؟
فهو يعرف أفضل منا،
133
00:15:56,170 --> 00:15:57,970
وقد نفعل ذلك بشكل خاطئ.
134
00:15:58,130 --> 00:16:01,220
لن تفعل أي شيء
خطأ مجرد الوقوف.
135
00:16:01,380 --> 00:16:05,790
لا تقلقي فأنا معتاد على ذلك
وأنا أحب العمل بمفردي.
136
00:16:07,500 --> 00:16:09,670
إذا كان هذا هو كيف تريد ذلك.
137
00:16:16,790 --> 00:16:19,120
تعال. دعنا نذهب.
138
00:17:24,250 --> 00:17:26,250
حسنا، انا ذاهب.
139
00:18:00,000 --> 00:18:01,260
أراك غدا.
140
00:18:01,420 --> 00:18:03,670
- تناول مشروب؟
- ليس لدي وقت.
141
00:18:07,750 --> 00:18:09,340
تريد بعض الهراء؟
142
00:18:14,130 --> 00:18:15,470
هتافات!
143
00:18:26,040 --> 00:18:28,210
يريد دوناند التحدث معك.
144
00:18:33,420 --> 00:18:35,330
شكرًا.
هل تصنعها بنفسك؟
145
00:18:35,500 --> 00:18:38,540
لقد جمعت البرقوق، هذا يكفي.
آخر؟
146
00:18:38,710 --> 00:18:40,760
ًلا شكرا،
يجب أن أذهب.
147
00:18:41,040 --> 00:18:44,550
خذ خمسة.
لا يمكن أن يكون الأمر عاجلاً إلى هذه الدرجة!
148
00:18:44,790 --> 00:18:46,680
أراك غدا.
149
00:18:56,080 --> 00:18:58,470
- أردت التحدث؟
- هل كل شيء على ما يرام؟
150
00:18:58,630 --> 00:19:00,710
هل تعتقد أن هناك خطأ ما؟
151
00:19:01,290 --> 00:19:02,960
كان مجرد سؤال.
152
00:19:03,210 --> 00:19:04,470
كل شيء على ما يرام.
153
00:19:04,630 --> 00:19:07,340
يتم الدفع للرجال أيضًا للمساعدة،
أنت تعرف.
154
00:19:07,500 --> 00:19:10,000
أنا معتاد على الاعتناء بنفسي.
155
00:19:10,170 --> 00:19:13,960
- هل هذا بعض الكبرياء في غير محله؟
- لماذا في غير محله؟
156
00:19:14,460 --> 00:19:18,590
بصراحة، إذا كان شخص ما يعاني،
لن تفعل شيئا؟
157
00:19:18,750 --> 00:19:21,870
- تلك قصة أخرى.
- حسنًا، سأغير القصة.
158
00:19:22,040 --> 00:19:24,090
- لقد حصل.
- حقًا؟
159
00:19:24,250 --> 00:19:27,710
- كنت سأساعده لو طلب ذلك.
- لماذا لم تفعل؟
160
00:19:28,040 --> 00:19:31,470
لقد تم تجاهلي عدة مرات،
الآن أنتظر وأرى.
161
00:19:31,630 --> 00:19:34,470
ستخبر شخصًا يحاول المساعدة
لتضيع؟
162
00:19:34,710 --> 00:19:35,920
ليس بالضرورة.
163
00:19:36,250 --> 00:19:37,970
ولكن يمكن أن يحدث؟
164
00:19:39,000 --> 00:19:41,220
إنه لغز بالنسبة لي..
165
00:19:41,580 --> 00:19:45,370
لماذا تهتم بالمحاولة
لجعل الناس يعملون معا؟
166
00:19:48,630 --> 00:19:52,000
على أي حال،
يعمل الناس معًا بشكل أقل فأقل.
167
00:21:00,460 --> 00:21:02,340
تعال وتناول مشروبًا يا لويس؟
168
00:21:13,290 --> 00:21:15,680
السيد العامل ...
169
00:21:15,830 --> 00:21:19,260
أنت تقول المزارعين والمعلمين
ولاعبي كرة القدم كسالى.
170
00:21:19,420 --> 00:21:23,720
لا، لم أفعل. قلت الكثير من الناس
يتم الدفع لهم مقابل عدم القيام بأي شيء.
171
00:21:23,880 --> 00:21:25,870
ومن هم هؤلاء الناس؟
172
00:21:26,040 --> 00:21:28,840
- هناك الكثير منهم.
- هل تعرف الكثير؟
173
00:21:29,000 --> 00:21:32,930
نصفهم عاطلون عن العمل والآخرون
نصف العمل أكثر وأكثر.
174
00:21:33,080 --> 00:21:36,540
- نحن لا نرى وجها لوجه.
- الكثير من القرف في يدكم.
175
00:21:37,500 --> 00:21:40,260
خذ عمال البريد ،
على سبيل المثال.
176
00:21:40,420 --> 00:21:44,180
ماذا عنهم؟ يفعلون بهم
8 ساعات بالإضافة إلى يوم السبت.
177
00:21:44,460 --> 00:21:45,720
أين أنت يوم السبت؟
178
00:21:45,880 --> 00:21:48,370
أود أن أراك تستيقظ وتعمل.
179
00:21:48,630 --> 00:21:50,590
المتسكع مثلك يقول ذلك،
180
00:21:50,750 --> 00:21:53,630
أنت لم تضرب حتى
عندما كانت هناك مشكلة.
181
00:21:53,790 --> 00:21:58,090
كان لدي أسبابي
وأنا لا أدين لك بأي تفسيرات.
182
00:21:58,250 --> 00:22:00,220
لكنني لم أتفق معك أبدا.
183
00:22:00,380 --> 00:22:02,930
أنا لا أسمي هذه الأسباب على أي حال.
184
00:22:26,500 --> 00:22:27,680
لذا؟
185
00:22:52,380 --> 00:22:53,840
سأعود إلى العمل.
186
00:22:54,000 --> 00:22:56,470
- سوف آتي في وقت لاحق؟
- نعم.
187
00:23:04,630 --> 00:23:07,630
لكن النادي يبدأ
موسمهم بشكل سيء
188
00:23:08,000 --> 00:23:10,170
من الطبيعي أن نبدأ بهذه الطريقة.
189
00:23:10,330 --> 00:23:12,750
ذلك أفضل من الانتهاء بشكل سيء،
190
00:23:12,920 --> 00:23:15,080
ولكن عليك أن تكون في القمة طوال العام.
191
00:23:15,250 --> 00:23:17,670
مباريات مهمة
ليست حتى يناير.
192
00:23:17,830 --> 00:23:20,510
قبل أن يرتاحوا
حتى الستة عشر الأخيرة.
193
00:23:20,670 --> 00:23:24,370
والآن مع كأس أوروبا
النموذج الأعلى مطلوب بحلول أكتوبر.
194
00:23:30,290 --> 00:23:32,790
لا يوجد سوى الأيرلندية
والأندية الويلزية.
195
00:23:32,960 --> 00:23:35,680
والانجليز؟
أنديتهم جيدة.
196
00:23:35,830 --> 00:23:37,470
ليس بعد الآن.
197
00:23:37,630 --> 00:23:40,430
ليس هذا العام،
ولكن في يوم من الأيام سوف يعودون.
198
00:23:40,580 --> 00:23:43,340
والهارلكينز أو ليستر
لن يكون سهلا.
199
00:23:43,500 --> 00:23:45,250
خاصة في البداية.
200
00:24:02,880 --> 00:24:04,760
ماذا تفعل
مع الأنابيب؟
201
00:24:04,920 --> 00:24:06,750
أخذهم.
202
00:24:06,920 --> 00:24:08,380
لأي غرض؟
203
00:24:08,540 --> 00:24:11,090
- إنهم لمنزلي.
- لمنزلك؟
204
00:24:11,290 --> 00:24:14,010
وإذا سألوا،
أنت لا تعرف شيئا.
205
00:24:14,170 --> 00:24:17,180
لا أهتم.
لا تخبرني إذا كنت لا تريد.
206
00:24:58,250 --> 00:24:59,970
تريد القهوة؟
207
00:25:00,130 --> 00:25:03,420
شكرًا،
ولكن لا بد لي من الانتهاء بحلول ليلة الجمعة.
208
00:25:03,580 --> 00:25:05,180
سيستغرق الأمر 10 دقائق فقط.
209
00:25:05,330 --> 00:25:07,470
إنه نفس الشيء دائمًا،
210
00:25:08,960 --> 00:25:11,340
نبدأ الحديث ويمر الوقت.
211
00:25:12,790 --> 00:25:14,930
نعم، الوقت يمر.
212
00:25:31,380 --> 00:25:32,720
هل هناك مشكلة؟
213
00:25:32,880 --> 00:25:35,840
كل شيء على ما يرام.
انا ذاهب لحزمه.
214
00:25:52,460 --> 00:25:54,290
أخبرني يا سيد دوناند
215
00:25:54,630 --> 00:25:57,040
ماذا تفعل بعد الجمعة؟
216
00:25:57,710 --> 00:26:00,970
لا شيء مميز،
أبدأ عطلة نهاية الأسبوع مثل الجميع.
217
00:26:01,500 --> 00:26:03,630
هل لديك عمل آخر؟
218
00:26:03,790 --> 00:26:05,430
ماذا تقصد؟
219
00:26:05,580 --> 00:26:07,470
غلق المصنع,
220
00:26:07,710 --> 00:26:10,260
سوف يذهب العمال على الرفاهية.
وأنت؟
221
00:26:10,420 --> 00:26:11,970
أوه، لم أفهم.
222
00:26:13,210 --> 00:26:15,840
لماذا تسأل؟
223
00:26:16,000 --> 00:26:17,720
انا مهتم بك.
224
00:26:18,250 --> 00:26:20,080
شكرًا. هذا جيد.
225
00:26:20,540 --> 00:26:23,430
ولكن لا يزال لدي أسبوع
لفرز الأعمال.
226
00:26:23,580 --> 00:26:25,580
ثم سأكون عاطلاً عن العمل.
227
00:26:25,750 --> 00:26:26,960
لا شيء مخطط له؟
228
00:26:27,130 --> 00:26:29,180
لا شيء سوى الإجازة.
229
00:26:43,880 --> 00:26:46,460
أنت تقضي وقتك
ماكينات تفكيك ؟
230
00:26:46,630 --> 00:26:48,340
في بعض الأحيان أقوم بتجميعها.
231
00:26:48,500 --> 00:26:50,170
أعتقد أن الأمر أقل متعة.
232
00:26:50,330 --> 00:26:52,330
سأخبرك شيئا،
233
00:26:52,580 --> 00:26:55,590
سواء كان مصنع
يركض أم لا،
234
00:26:55,750 --> 00:26:58,380
هو كل نفس بالنسبة لي
إذا لم أكن أعرف ذلك.
235
00:26:58,540 --> 00:27:00,340
إنها أقل حيوية.
236
00:27:00,500 --> 00:27:02,050
لكن حياة المصنع...
237
00:27:02,670 --> 00:27:04,550
نعم حياة المصنع...
238
00:27:10,380 --> 00:27:12,790
أنت أبدا في المنزل
إذا كنت تسافر دائمًا.
239
00:27:12,960 --> 00:27:14,550
- عطلات نهاية الأسبوع.
- ليس من الصعب؟
240
00:27:14,710 --> 00:27:16,680
- سوف تعتاد عليها.
- هل أنت متزوج؟
241
00:27:16,830 --> 00:27:18,580
اعيش وحيدا.
242
00:27:18,920 --> 00:27:20,800
لكنك رجل ذو مظهر جيد.
243
00:27:22,210 --> 00:27:23,330
شكرًا.
244
00:27:23,500 --> 00:27:25,670
حتى أنت.
245
00:27:29,080 --> 00:27:31,000
لكن النساء ليسن شيئًا بالنسبة لي.
246
00:27:34,040 --> 00:27:36,120
تقصد أنه ليس لديك
حب الحياة؟
247
00:27:36,290 --> 00:27:38,180
ليس مع النساء.
248
00:27:41,630 --> 00:27:44,040
سأدعك تعمل.
أراك لاحقًا.
249
00:28:09,630 --> 00:28:11,340
خوسيه، هل أنت مستعد؟
250
00:28:11,500 --> 00:28:12,970
أنا قادم.
251
00:29:03,880 --> 00:29:06,290
انت مجنون!
والجديد، للتمهيد!
252
00:29:06,460 --> 00:29:07,500
لا أستطيع أن أصدق ذلك.
253
00:29:07,670 --> 00:29:10,130
احتاج سيارة
ولدي المال.
254
00:29:10,290 --> 00:29:13,300
- انها كبيرة جدا!
- أنت في حاجة إليها مع 3 أطفال.
255
00:29:13,460 --> 00:29:16,470
فكر فيهم من قبل
إنفاق كل الأموال.
256
00:29:16,630 --> 00:29:18,620
كان من الممكن أن تجد أرخص.
257
00:29:18,790 --> 00:29:20,710
لم أستطع الاستغناء عن واحدة.
258
00:29:20,880 --> 00:29:25,180
وسوف تكتشف شيئًا ما
عندما يتضور الجميع جوعا.
259
00:29:37,630 --> 00:29:38,830
قلوب؟
260
00:29:41,830 --> 00:29:43,040
لا.
261
00:29:45,540 --> 00:29:47,680
- لا تريد ذلك.
- ولا أنا أيضاً.
262
00:29:50,040 --> 00:29:51,130
اثنين.
263
00:32:07,080 --> 00:32:09,000
هل تواجه صعوبة يا صديقي؟
264
00:32:09,170 --> 00:32:10,920
مرر لي المفتاح؟
265
00:32:11,080 --> 00:32:13,250
أستطيع فعل ذلك.
266
00:32:42,630 --> 00:32:44,870
- هل ستغادر غدا؟
- أتمنى ذلك.
267
00:32:45,040 --> 00:32:48,170
- سوف تأتي لتناول مشروب؟
- هذا كل ما نفعله هنا.
268
00:32:48,330 --> 00:32:50,250
خد مزيدا من الوقت،
اذن نستطيع التحدث.
269
00:32:50,420 --> 00:32:52,420
لماذا لا تأتي لتناول العشاء؟
270
00:32:52,580 --> 00:32:53,710
ولم لا؟
271
00:32:53,880 --> 00:32:56,370
لماذا لا نعم
أو لماذا لا لا؟
272
00:32:56,670 --> 00:32:57,870
أقصد نعم.
273
00:32:58,040 --> 00:32:59,590
حسنًا.
274
00:33:03,080 --> 00:33:05,250
ما هو شعورك حيال التحرك كثيرا؟
275
00:33:05,960 --> 00:33:08,090
متحرك؟
ماذا تقصد؟
276
00:33:08,250 --> 00:33:09,290
لعملك.
277
00:33:09,460 --> 00:33:12,580
ذات مرة عملت في نفس المكان
لسنة،
278
00:33:12,750 --> 00:33:14,670
لقد حان الوقت حقًا للمضي قدمًا!
279
00:33:14,830 --> 00:33:16,180
سريع جدا؟
280
00:33:16,830 --> 00:33:19,000
لا أعرف كيف يفعل الناس ذلك.
281
00:33:19,630 --> 00:33:22,260
يجب أن يكون 20 عاما
أنت تعمل هنا.
282
00:33:22,420 --> 00:33:24,250
حاول 30.
283
00:33:24,710 --> 00:33:27,510
30 سنة في نفس المكان
كيف تقوم بذلك؟
284
00:33:27,670 --> 00:33:30,960
ستدرك ذلك بعد ذلك.
ليس خلال.
285
00:33:31,130 --> 00:33:34,170
- ولكنني أدرك خلال.
- لأنك تريد ذلك.
286
00:33:34,330 --> 00:33:37,870
ليس عليك أن تقول،
"اللعنة، لا يزال أمامنا 30 عامًا."
287
00:33:38,040 --> 00:33:40,970
أنت تأخذ يومًا واحدًا في كل مرة
ويجعل الحياة.
288
00:33:41,330 --> 00:33:43,050
عليك تغطية نفقاتك.
289
00:33:43,210 --> 00:33:45,880
ما الفرق
هل يصنع أين؟
290
00:33:46,500 --> 00:33:48,170
لم ترغب أبدا في التغيير؟
291
00:33:48,330 --> 00:33:49,760
في احلامي.
292
00:33:50,710 --> 00:33:53,590
أستطيع أن أرى أنك تمتلك حانة.
293
00:33:53,750 --> 00:33:56,430
للحصول على مطاردة من قبل السكارى طوال اليوم؟
294
00:33:57,170 --> 00:33:58,800
أستطيع رؤيتك خلف الحانة.
295
00:33:58,960 --> 00:34:00,220
ليس انا!
296
00:34:00,380 --> 00:34:02,620
مرر لي جهاز فيليبس من فضلك.
297
00:34:10,830 --> 00:34:14,290
وأنت تعرف ما لديك ،
ليس ما ستحصل عليه.
298
00:34:14,460 --> 00:34:16,340
يمكنك دائما العثور على أفضل.
299
00:34:16,500 --> 00:34:20,460
- ليس في هذا الوضع غزر.
- وخاصة في هذا الوضع المزري.
300
00:34:35,710 --> 00:34:38,180
خذ استراحة،
دعنا نذهب لتناول مشروب.
301
00:34:42,710 --> 00:34:45,010
إنه أحمق مع تلك السيارة.
302
00:34:45,170 --> 00:34:47,250
ولن يتوقف،
أنا أخبرك.
303
00:34:47,420 --> 00:34:49,550
سأصرخ لو كنت زوجته.
304
00:34:49,750 --> 00:34:51,550
لا أعرف كيف يعيشون.
305
00:34:51,880 --> 00:34:52,920
ما يحدث؟
306
00:34:53,080 --> 00:34:56,710
ربما هي تصرخ،
لكن عندما يحصل على فكرة..
307
00:34:56,880 --> 00:34:58,680
يمين،
أنا متأكد من أنها تصمت.
308
00:34:59,080 --> 00:35:01,630
على أية حال، ماذا يمكنك أن تقول له؟
309
00:35:01,790 --> 00:35:03,870
فقط خوسيه ليس والد أطفالي.
310
00:35:04,040 --> 00:35:07,300
وينبغي لزوجته أن تقول:
"أنا أو السيارة".
311
00:35:07,460 --> 00:35:09,050
وإذا ذهب للسيارة؟
312
00:35:09,210 --> 00:35:11,210
- لقد ذهبت.
- مضحك للغاية.
313
00:35:11,420 --> 00:35:12,510
وإذا لم تفعل ذلك؟
314
00:35:12,670 --> 00:35:14,500
ثم إنها غبية،
315
00:35:14,670 --> 00:35:16,550
وتحصل
ما تستحقه.
316
00:35:43,790 --> 00:35:45,590
دعني اساعدك.
317
00:35:46,330 --> 00:35:47,460
شكرًا.
318
00:35:56,130 --> 00:35:57,630
سوف تستغرق وقتا طويلا؟
319
00:35:57,790 --> 00:36:00,680
- هل هو ثقيل؟
- لا أنا أسأل فقط.
320
00:38:08,670 --> 00:38:10,830
- القادمة للشرب؟
- الانتظار لي؟
321
00:38:11,000 --> 00:38:12,920
حسنًا، لكن أسرع.
322
00:39:05,920 --> 00:39:08,420
نحن فقط.
لا ينبغي أن يكون هناك.
323
00:39:08,580 --> 00:39:11,620
"نحن فقط"؟
إذا جاء دوناند، فيمكنه أيضًا ذلك.
324
00:39:11,790 --> 00:39:15,420
دوناند مختلف،
إنه جزء من الشركة.
325
00:39:15,580 --> 00:39:16,930
هل تريد استبعاده؟
326
00:39:17,080 --> 00:39:20,210
على أية حال، لقد انتهى من العمل.
الاثنين سوف يرحل.
327
00:39:20,380 --> 00:39:23,550
إنه مجرد مشروب.
ما هو شخص آخر؟
328
00:39:23,710 --> 00:39:25,710
الأمر لا يتعلق بشخص آخر.
329
00:39:25,880 --> 00:39:28,590
هذا خاص،
لا يمكننا دعوة الجميع.
330
00:39:28,750 --> 00:39:32,340
بالتأكيد هو،
الجلوس والبكاء على نصيبنا.
331
00:39:32,500 --> 00:39:35,840
ومن قال البكاء؟
الأمر مختلف هذه المرة.
332
00:39:36,000 --> 00:39:38,050
لا أهتم،
أنا أدعوه.
333
00:39:38,210 --> 00:39:40,120
إذا كان ذكياً فلن يأتي
334
00:39:40,290 --> 00:39:42,120
- أنا أدعوه.
- سوف نرى.
335
00:39:42,290 --> 00:39:43,680
نعم، سنرى.
336
00:39:44,710 --> 00:39:46,340
أنا موافق.
337
00:40:02,210 --> 00:40:06,760
اسمع، نحن نتناول مشروبًا
مع الرجال الليلة، هل تريد أن تأتي؟
338
00:40:07,380 --> 00:40:10,130
- الاحتفال بالاختتام؟
- لا تبدأ.
339
00:40:10,460 --> 00:40:12,180
فقط كن سعيدًا لأنك مدعو.
340
00:40:12,330 --> 00:40:14,970
شكرًا.
سأحاول والتوقف.
341
00:40:15,130 --> 00:40:16,380
عليك أن تحاول؟
342
00:40:16,540 --> 00:40:18,260
لا بد لي من الانتهاء من التفكيك.
343
00:40:18,420 --> 00:40:20,170
- أوشكت على الإنتهاء.
- لكن ليس بعد.
344
00:40:20,330 --> 00:40:22,050
خذ خمس دقائق.
345
00:40:22,210 --> 00:40:23,840
سأرى عندما يحين الوقت.
346
00:40:36,790 --> 00:40:38,460
أنت حقا تحب دوناند.
347
00:40:43,250 --> 00:40:45,000
إنه ليس الرجل المناسب لك.
348
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
هل تعرف نوع الرجل الخاص بي؟
349
00:40:50,380 --> 00:40:52,510
أنا أميل إلى معرفة هذه الأشياء.
350
00:40:53,080 --> 00:40:54,920
لذلك يمكنك أن تقول لي من.
351
00:40:55,790 --> 00:40:57,590
هذا لا...
352
00:40:57,750 --> 00:41:00,250
ولكن دوناند ليس لك.
353
00:41:02,130 --> 00:41:04,760
لذا يجب أن أستسلم بعد ذلك؟
354
00:41:05,040 --> 00:41:06,760
أنت تضيع وقتك.
355
00:41:07,710 --> 00:41:09,460
نعم.
انا اضيع وقتي.
356
00:41:15,920 --> 00:41:17,120
وماذا في ذلك؟
357
00:41:17,500 --> 00:41:19,720
- إذا كنت في ذلك.
- انها ليست التي.
358
00:41:20,880 --> 00:41:23,510
ولكن عندما أريد شخص ما،
أريد شخص ما،
359
00:41:23,670 --> 00:41:27,090
أنا لا أسأل نفسي
إذا كان ذلك ممكنا أم لا.
360
00:41:29,790 --> 00:41:32,470
ذلك ليس جيد
تريد ما لا يمكنك الحصول عليه.
361
00:41:33,290 --> 00:41:35,260
يمكنك التوقف عندما تريد؟
362
00:41:35,580 --> 00:41:37,500
في بعض الأحيان عليك أن تستسلم.
363
00:41:37,670 --> 00:41:41,620
إذا استسلمت هناك،
تستسلم في كل مكان.
364
00:41:42,380 --> 00:41:43,630
وماذا بقي؟
365
00:41:43,790 --> 00:41:45,760
هناك الكثير من الرجال حولها.
366
00:41:47,250 --> 00:41:48,680
نحن نتفق على ذلك.
367
00:41:48,920 --> 00:41:51,170
فلماذا تهتم
مع قصة طريق مسدود؟
368
00:41:51,330 --> 00:41:53,920
أخبرتك،
لا أستطيع السيطرة عليه.
369
00:41:55,000 --> 00:41:58,620
منذ متى "ممكن"
أو "مستحيل" مكتوب على الرجال؟
370
00:42:01,170 --> 00:42:03,170
ومن الجميل أن نصدق.
371
00:42:03,330 --> 00:42:05,630
بالطبع إنه لطيف.
372
00:42:06,460 --> 00:42:09,220
لكنك ستعاني
في الحياة هكذا يا صديقي.
373
00:42:09,380 --> 00:42:11,540
هذا ليس شيئا جديدا.
374
00:42:12,080 --> 00:42:14,080
وأنا لست صديقك.
375
00:42:30,080 --> 00:42:31,550
لماذا يعتقد الجميع ذلك؟
376
00:42:31,710 --> 00:42:36,620
إذا بدأت بقطع مطعمة
لا تحتاج إلى إعادة التطعيم.
377
00:42:36,790 --> 00:42:38,680
لا تنظر إلي بهذه الطريقة.
378
00:42:38,830 --> 00:42:41,590
فلماذا الكرز مثير للاشمئزاز؟
379
00:42:42,040 --> 00:42:43,470
لقد زرعت حجرا.
380
00:42:43,630 --> 00:42:45,370
لا، لقد كان قطعًا.
381
00:42:45,540 --> 00:42:47,590
ربما لم تكن الشجرة مطعمة
382
00:42:47,750 --> 00:42:49,970
لقد تم تطعيمها،
أنا إيجابي.
383
00:42:50,130 --> 00:42:53,750
لذلك كانت شجرة الكرز مثيرة للاشمئزاز.
يحدث، كما تعلمون.
384
00:43:00,130 --> 00:43:01,930
حسنا، أراك.
385
00:43:23,130 --> 00:43:24,790
هل ستأتي لتناول مشروب؟
386
00:43:26,130 --> 00:43:27,840
سأنتهي أولا.
387
00:43:36,960 --> 00:43:39,010
نراكم في دقيقة واحدة.
388
00:43:57,170 --> 00:43:58,430
أخبرني يا سيد دوناند
389
00:43:58,580 --> 00:44:01,790
هل ستشتري سيارة
مع أموال التعويضات الخاصة بك؟
390
00:44:01,960 --> 00:44:04,630
- واحدة كبيرة بـ 200000 فرنك؟
- 180,000.
391
00:44:04,790 --> 00:44:06,510
أنا لست حريصا جدا على السيارات!
392
00:44:06,710 --> 00:44:09,800
- أو دراجة نارية.
- وليس الدراجات النارية أيضا.
393
00:44:09,960 --> 00:44:12,120
يجب أن يكون هناك شيء تحبه.
394
00:44:12,540 --> 00:44:14,960
لا شيء باهظ الثمن.
395
00:44:15,250 --> 00:44:16,540
ماذا بعد؟
396
00:44:17,330 --> 00:44:19,080
اشياء بسيطة.
397
00:44:19,630 --> 00:44:21,340
أي نوع من الأشياء البسيطة؟
398
00:44:21,920 --> 00:44:25,040
القليل من ركوب الدراجات والتنس والألعاب اليدوية.
399
00:44:25,750 --> 00:44:27,970
ولعطلتك؟
400
00:44:28,130 --> 00:44:29,680
أذهب إلى شاطئ البحر.
401
00:44:29,830 --> 00:44:31,750
يمكنك شراء شقة هناك.
402
00:44:32,080 --> 00:44:33,750
لقد قمت بذلك بالفعل.
403
00:44:33,960 --> 00:44:36,880
ولكن إذا لم تكن قد فعلت،
هل ستشتري واحدة الآن؟
404
00:44:37,040 --> 00:44:38,080
ليس الآن.
405
00:44:38,250 --> 00:44:41,760
ترى خوسيه
أنت الوحيد الذي يهدر المال.
406
00:44:45,420 --> 00:44:49,550
يريد شراء بيجو 406،
هل تعرف كم يكلف؟
407
00:44:49,960 --> 00:44:52,040
هذا ليس معقولاً،
ولكن بعد ذلك مرة أخرى،
408
00:44:52,880 --> 00:44:56,720
لن ترى أبدا
هذا القدر من المال دفعة واحدة.
409
00:45:00,540 --> 00:45:02,180
أخيرا!
410
00:45:11,880 --> 00:45:14,290
آمل أن تعجبك،
هذا كل ما تبقى.
411
00:45:19,540 --> 00:45:21,510
هتاف الجميع!
412
00:46:15,170 --> 00:46:16,680
لقد غيرت تفكيرك؟
413
00:46:16,830 --> 00:46:20,040
- أردت فقط أن أقول وداعا.
- لقد فعلنا ذلك.
414
00:46:20,210 --> 00:46:23,720
من السخافة الرحيل
على باستيس والمصافحة!
415
00:46:33,210 --> 00:46:35,540
أود أن أراك مرة أخرى.
416
00:46:36,000 --> 00:46:39,460
أنا أعرف،
ولكن هذا غير ممكن.
417
00:46:39,630 --> 00:46:40,750
ولم لا؟
418
00:46:40,920 --> 00:46:43,220
هذه الشيء لايخصني،
كما تقول.
419
00:46:43,790 --> 00:46:45,680
هكذا هي.
420
00:46:47,830 --> 00:46:52,380
لكنك تستمر في العودة
لنقول وداعا للمرة الأخيرة.
421
00:46:53,130 --> 00:46:58,370
لم أكن أريدك أن تعتقد أنني كذلك
استياء أو ازدراء أو أي شيء ...
422
00:46:59,330 --> 00:47:02,220
أردت فقط أن أكون لطيفا.
423
00:47:04,420 --> 00:47:07,510
وهذا يعزز مشاعري فقط.
424
00:47:08,920 --> 00:47:10,670
لا تؤمن بالأحلام.
425
00:47:10,830 --> 00:47:12,920
لم أكن أتخيل الأشياء فقط.
426
00:47:13,080 --> 00:47:16,680
استقراء.
مجرد استقراء.
427
00:47:26,330 --> 00:47:29,340
أنت لا تريد أن نلتقي
خارج هذا المصنع؟
428
00:47:29,500 --> 00:47:30,590
لأي غرض؟
429
00:47:30,750 --> 00:47:33,050
أنا أعرف مشاعري.
لن أنساك.
430
00:47:33,670 --> 00:47:36,380
إذا كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن،
ولن أفعل ذلك.
431
00:47:58,460 --> 00:47:59,630
لذا؟
432
00:48:30,380 --> 00:48:32,120
هل مازلت قادماً لتناول العشاء؟
433
00:48:32,500 --> 00:48:34,250
بالطبع أنا قادم.
434
00:48:46,080 --> 00:48:47,880
هل أنا طاعن في السن؟
435
00:48:48,290 --> 00:48:49,760
لا، أنا أحب الرجال المسنين.
436
00:48:49,920 --> 00:48:52,170
- أنا سمين؟
- أنت كبير، وليس الدهون.
437
00:48:52,460 --> 00:48:53,580
إذا ما هو؟
438
00:48:53,750 --> 00:48:55,090
كيف لي ان اعرف؟
439
00:48:55,250 --> 00:48:57,670
أنت ترفضني،
يجب أن تعرف السبب.
440
00:48:57,830 --> 00:48:59,800
ليس من الضروري أن أبرر نفسي.
441
00:48:59,960 --> 00:49:01,760
يمكنك أن تكون فخورا.
442
00:49:01,920 --> 00:49:06,010
لقد كنت أعاني من ضيق شديد خلال الثلاثة أيام الماضية
الآن أبدو مثل رعشة.
443
00:49:06,170 --> 00:49:08,840
تريد الناس الذين لا يريدونك.
444
00:49:09,000 --> 00:49:10,920
انها صعبة أوخشنة،
ولكن ماذا يمكنني أن أفعل؟
445
00:49:11,080 --> 00:49:13,300
إذا كنت لا تحب الرجال،
سأفهم.
446
00:49:13,460 --> 00:49:15,090
لا أستطيع أن أحبهم جميعا.
447
00:49:15,250 --> 00:49:17,500
لماذا أنا مختلف
من الاخرين؟
448
00:49:17,670 --> 00:49:19,830
اقطعها،
سوف تفعل؟
449
00:49:20,000 --> 00:49:23,510
انا فقط اريد ان اعرف.
إذا كان عمري يمكنك أن تقول لي.
450
00:49:23,670 --> 00:49:26,170
انها ليست التي،
أنا أخبرك.
37612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.