All language subtitles for That.Old.Dream.That.Moves.2001.FRENCH.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم التنزيل من YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 الموقع الرسمي لأفلام YIFY: YTS.MX 3 00:01:07,000 --> 00:01:11,300 هذا الحلم القديم الذي يتحرك 4 00:01:18,130 --> 00:01:19,550 مرحبًا. 5 00:02:47,000 --> 00:02:48,290 جاك روديلو؟ 6 00:02:49,210 --> 00:02:50,590 جان دوناند. 7 00:02:51,000 --> 00:02:53,220 - اسف تاخرت عليك. - ولكن كنت لا. 8 00:02:53,500 --> 00:02:54,680 لكنك تنتظر. 9 00:02:54,830 --> 00:02:56,120 لقد وصلت إلى هنا مبكراً جداً. 10 00:02:56,290 --> 00:02:59,720 في الوقت الحاضر ليكون في الوقت المحدد، عليك أن تظهر مبكرا. 11 00:03:02,500 --> 00:03:05,380 حسنا، دعونا نلقي نظرة في الجهاز. 12 00:03:21,750 --> 00:03:23,670 وهنا أداة تشذيب الجديلة. 13 00:03:23,830 --> 00:03:25,630 - ماكينة تشذيب الجديلة؟ - نعم. 14 00:03:25,960 --> 00:03:27,130 ما هذا؟ 15 00:03:27,420 --> 00:03:30,340 - هل كنت في العمل لفترة طويلة؟ - حوالي سنتين. 16 00:03:30,500 --> 00:03:34,040 - أنت لست جديدا جدا. - أنا لست من اللواء القديم. 17 00:03:34,210 --> 00:03:35,590 سأعطيك ذلك. 18 00:03:38,420 --> 00:03:42,550 لإعادة ربطه، ضع المفصل الرملي بين المخرج الرمادي وستينوان. 19 00:03:42,710 --> 00:03:44,430 منفذ الرمادي؟ 20 00:03:44,710 --> 00:03:47,430 ماذا أقول؟ الافراج عن بريلون! 21 00:03:47,580 --> 00:03:49,630 قبل ستينو. 22 00:03:50,580 --> 00:03:54,510 نحن بحاجة إلى تلك المفاصل الرملية للتقليم للمعالجة النهائية. 23 00:03:54,880 --> 00:03:56,540 لذلك فهو جزء من الجوهر. 24 00:03:56,710 --> 00:04:01,040 لا، الجوهر شيء آخر. سنرى ذلك بجوار Ubitona. 25 00:04:26,460 --> 00:04:29,010 ها هو الطفل. أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟ 26 00:04:29,170 --> 00:04:32,010 - لو لم أفعل... - لن تكون هنا! 27 00:04:55,330 --> 00:04:59,090 اسمحوا لي أن أقدم لكم، السيد ريبار. روجر ريبار، أليس كذلك؟ 28 00:04:59,420 --> 00:05:00,760 لويس. 29 00:05:00,960 --> 00:05:04,170 والسيد روديلو جاك روديلو. 30 00:05:04,330 --> 00:05:06,550 هل هو هنا لتفكيك توبينيا؟ 31 00:05:06,710 --> 00:05:09,510 أوبيتونا، السيد ريبار، أوبيتونا. 32 00:05:10,790 --> 00:05:15,090 إذا كنت بحاجة إلى مساعدة، اسأل الرجال. أليس كذلك يا سيد ريبار؟ 33 00:05:15,420 --> 00:05:17,380 لا أرى كيف يمكننا المساعدة. 34 00:05:17,540 --> 00:05:19,790 يجب أن أكون بخير. 35 00:05:25,630 --> 00:05:28,470 لا شيئ آخر للقول. 36 00:05:33,790 --> 00:05:36,090 الأنظمة الأوتوماتيكية لابد من فحصها. 37 00:05:40,420 --> 00:05:42,170 أنت تحزمه... 38 00:05:42,330 --> 00:05:45,710 أنت تحزمه... ويغادر الأسبوع المقبل. 39 00:05:47,580 --> 00:05:49,800 سآخذك إلى غرفة خلع الملابس. 40 00:06:27,130 --> 00:06:29,510 - لويس، هل رأيت دوناند؟ - لماذا؟ 41 00:06:29,670 --> 00:06:32,380 - أنا أبحث عنه. - اصمت إذا كنت تفضل ذلك. 42 00:06:32,540 --> 00:06:34,620 لقد وجد بعض الأنابيب لمكاني. 43 00:06:34,790 --> 00:06:37,370 - أي نوع من الأنابيب؟ - أنا لا أعرف حتى الآن. 44 00:06:37,540 --> 00:06:39,710 - ما هذا؟ - هل رأيته؟ 45 00:06:39,880 --> 00:06:42,840 كان في المسبك، ولكنك لم تعرف أبدا. 46 00:06:43,000 --> 00:06:45,250 في بعض الأحيان يكون هناك، أحيانا لا. 47 00:08:17,920 --> 00:08:19,300 لا يعمل؟ 48 00:08:19,460 --> 00:08:20,800 ليس عظيما. 49 00:08:20,960 --> 00:08:22,840 لقد تم تشغيله وإيقافه مؤخرًا. 50 00:08:32,630 --> 00:08:34,590 هل عملت على ذلك؟ 51 00:08:35,080 --> 00:08:38,050 عملت في صباغة لكنني أعلم أنه معيب. 52 00:08:38,210 --> 00:08:40,760 في بعض الأحيان يطلق بقدر 4 أمتار. 53 00:08:40,960 --> 00:08:43,290 يمكنها أن تصل إلى 10. 54 00:08:43,460 --> 00:08:46,260 لكننا لا نهتم حوالي 4 متر خطوط. 55 00:08:46,420 --> 00:08:49,260 - فقط أعد ذكره. - وهذا ما فعلناه.. 56 00:08:49,460 --> 00:08:52,630 لكن القيام بعمل الآلة، أليس هذا غبيا بعض الشيء؟ 57 00:08:54,130 --> 00:08:56,460 هذه الآلات دائما المسمار. 58 00:08:56,630 --> 00:08:59,510 على الأقل أنت آمن، لديك عمل مدى الحياة. 59 00:09:00,080 --> 00:09:02,380 مرحبًا خوسيه، تعال لتناول مشروب؟ 60 00:09:03,130 --> 00:09:04,380 أراك لاحقًا. 61 00:09:35,790 --> 00:09:37,050 أراك غدا. 62 00:11:06,540 --> 00:11:09,630 هل اكتشفت ذلك؟ ما هو الخطأ؟ 63 00:11:11,000 --> 00:11:13,050 الضوابط تحتاج إلى فحص. 64 00:11:13,210 --> 00:11:14,760 نعم أنا أعلم. افعلها إذن. 65 00:11:14,920 --> 00:11:16,720 يجب إعادة ضبطها. 66 00:11:17,000 --> 00:11:19,930 ليس أفضل شيء لآلة أوتوماتيكية. 67 00:11:20,080 --> 00:11:21,120 انت من قال ذلك. 68 00:11:21,330 --> 00:11:22,840 - و؟ - و ماذا؟ 69 00:11:23,000 --> 00:11:24,430 سوف تستغرق وقتا طويلا؟ 70 00:11:24,580 --> 00:11:26,670 هذا يعتمد على ما تقصد بطويلة. 71 00:11:26,830 --> 00:11:28,920 يجب أن يغادر بحلول يوم الاثنين المقبل. 72 00:11:29,080 --> 00:11:31,050 أعتقد أنني سأنجح. 73 00:11:32,460 --> 00:11:35,300 هل تعتقد أم ستفعل؟ 74 00:11:35,460 --> 00:11:37,180 ساقوم بها. 75 00:12:26,920 --> 00:12:28,210 هتافات. 76 00:12:32,830 --> 00:12:35,130 أنا أتناول القهوة، أي شخص يريد واحدة؟ 77 00:12:36,040 --> 00:12:37,550 ًلا شكرا. 78 00:12:37,830 --> 00:12:39,500 لا أحد يريد أي؟ 79 00:12:40,580 --> 00:12:42,720 حسنا، انا ذاهب. 80 00:12:47,750 --> 00:12:50,510 المرة الأولى، قبل 6 أو 7 سنوات، 81 00:12:50,670 --> 00:12:54,800 تم تسريح نصف الرجال. التقاعد المبكر... 82 00:12:55,330 --> 00:12:58,760 ثم بعد 6 أشهر، ذهب النصف الآخر أيضا. 83 00:12:58,920 --> 00:13:00,970 والآن نحن كل ما تبقى، 84 00:13:01,130 --> 00:13:03,510 بالإضافة إلى بعض الآخرين في المكتب. 85 00:13:04,250 --> 00:13:09,500 لا نعرف لصالح من نعمل، أو إذا كان الأمر يستحق ذلك. 86 00:13:10,290 --> 00:13:13,500 كل ما اعرفه هو، في نهاية الأسبوع، أغلقنا. 87 00:13:13,790 --> 00:13:17,080 - لماذا لا يتقاعد مبكرا؟ - يجب أن يكون عمرك 52 عامًا على الأقل. 88 00:13:17,250 --> 00:13:18,880 و انت؟ 89 00:13:19,040 --> 00:13:20,630 كم تظن عمري؟ 90 00:13:21,330 --> 00:13:23,750 - أكثر من ذلك بقليل. - كم تريد مزيدا؟ 91 00:13:23,920 --> 00:13:25,800 58، 59... 92 00:13:25,960 --> 00:13:29,800 أنت بعيد جدًا يا صديقي. سيكون عمري 51 عامًا في نهاية الشهر. 93 00:13:31,170 --> 00:13:34,180 لا توجد فرصة للتقاعد المبكر بالنسبة لي. 94 00:13:34,540 --> 00:13:37,750 - هل ستبحث عن عمل؟ - لا يوجد شيء هنا. 95 00:13:38,380 --> 00:13:41,630 وأنا لا أعتقد فرصي أفضل في مكان آخر. 96 00:13:42,420 --> 00:13:45,050 على أية حال، لا أريد الرحيل 97 00:13:45,210 --> 00:13:47,930 وأنا لا أريد أن أعمل أيضا. 98 00:13:48,460 --> 00:13:52,960 مع التسريح، سأحصل على تعويض 150 ألف فرنك. 99 00:13:53,130 --> 00:13:54,790 لسنا بعجله من امرنا. 100 00:13:54,960 --> 00:13:57,290 - بوضوح... - يستمع... 101 00:13:57,460 --> 00:13:59,710 بيتي مدفوع الثمن، لقد رحل أطفالي، 102 00:13:59,880 --> 00:14:02,680 باستثناء الأخير، لكنه يستطيع أن يدير الأمر. 103 00:14:02,830 --> 00:14:06,260 ماذا أحتاج؟ أنا لا أبحث عن الحياة الراقية. 104 00:14:08,210 --> 00:14:11,250 انها للشباب أنه من الصعب. 105 00:14:11,420 --> 00:14:13,300 خذ رجلاً مثل خوسيه. 106 00:14:14,170 --> 00:14:16,840 خوسيه تيبورسكي, الرجل الذي كان يجلس هنا من قبل. 107 00:14:17,630 --> 00:14:21,840 يبلغ من العمر 35 عامًا، ولديه 3 أطفال في المنزل، لا دبلوم ولا شيء 108 00:14:22,000 --> 00:14:25,040 باستثناء شرب الخمر حوله. 109 00:14:25,420 --> 00:14:27,750 والده البولندي، بعد كل شيء. 110 00:14:30,080 --> 00:14:31,630 لديك اطفال؟ 111 00:14:33,040 --> 00:14:34,630 كنت لا تريد أي؟ 112 00:14:34,790 --> 00:14:37,720 لا أعرف. لا يمكنك أن تفعل ذلك بمفردك. 113 00:14:37,880 --> 00:14:39,260 أنت لست متزوج؟ 114 00:14:40,250 --> 00:14:42,420 رجل جميل المظهر مثلك. 115 00:14:42,580 --> 00:14:45,080 وهذا بالكاد سبب وجيه. 116 00:14:45,750 --> 00:14:48,470 لا تنتظر طويلاً، رغم ذلك. 117 00:14:51,080 --> 00:14:53,550 تعال، دعنا نذهب لتناول القهوة. 118 00:15:15,830 --> 00:15:17,670 أين سيذهب بعد ذلك؟ 119 00:15:18,420 --> 00:15:19,930 لا يوجد فكرة. 120 00:15:20,080 --> 00:15:21,590 أنت لا تعرف أين؟ 121 00:15:21,750 --> 00:15:25,040 أنا فقط أفحص وأفكك، وحزمه. لا بيعه. 122 00:15:25,210 --> 00:15:28,420 لذلك أنا لا أرسلها. إنها شركتك. 123 00:15:28,830 --> 00:15:31,050 يجب على شخص ما تجميعه هناك. 124 00:15:31,210 --> 00:15:32,840 ليس بالضرورة أنا. 125 00:15:33,000 --> 00:15:36,010 - وإذا كنت أنت؟ - ثم سأخبرني. 126 00:15:36,290 --> 00:15:39,750 من المنطقي أكثر أن يكون لديك شخص واحد يفكك ويجمع. 127 00:15:39,920 --> 00:15:43,290 وخاصة مع الجميع هذا العمل الدقيق. 128 00:15:43,460 --> 00:15:45,210 يمكنك مساعدته. 129 00:15:45,380 --> 00:15:47,340 ولم يسألنا. 130 00:15:48,540 --> 00:15:49,670 هل تحتاج إلى يد؟ 131 00:15:49,830 --> 00:15:52,680 إذا لم يسأل، أنت لا تتحرك؟ 132 00:15:52,830 --> 00:15:56,010 ما الذي نعرفه؟ فهو يعرف أفضل منا، 133 00:15:56,170 --> 00:15:57,970 وقد نفعل ذلك بشكل خاطئ. 134 00:15:58,130 --> 00:16:01,220 لن تفعل أي شيء خطأ مجرد الوقوف. 135 00:16:01,380 --> 00:16:05,790 لا تقلقي فأنا معتاد على ذلك وأنا أحب العمل بمفردي. 136 00:16:07,500 --> 00:16:09,670 إذا كان هذا هو كيف تريد ذلك. 137 00:16:16,790 --> 00:16:19,120 تعال. دعنا نذهب. 138 00:17:24,250 --> 00:17:26,250 حسنا، انا ذاهب. 139 00:18:00,000 --> 00:18:01,260 أراك غدا. 140 00:18:01,420 --> 00:18:03,670 - تناول مشروب؟ - ليس لدي وقت. 141 00:18:07,750 --> 00:18:09,340 تريد بعض الهراء؟ 142 00:18:14,130 --> 00:18:15,470 هتافات! 143 00:18:26,040 --> 00:18:28,210 يريد دوناند التحدث معك. 144 00:18:33,420 --> 00:18:35,330 شكرًا. هل تصنعها بنفسك؟ 145 00:18:35,500 --> 00:18:38,540 لقد جمعت البرقوق، هذا يكفي. آخر؟ 146 00:18:38,710 --> 00:18:40,760 ًلا شكرا، يجب أن أذهب. 147 00:18:41,040 --> 00:18:44,550 خذ خمسة. لا يمكن أن يكون الأمر عاجلاً إلى هذه الدرجة! 148 00:18:44,790 --> 00:18:46,680 أراك غدا. 149 00:18:56,080 --> 00:18:58,470 - أردت التحدث؟ - هل كل شيء على ما يرام؟ 150 00:18:58,630 --> 00:19:00,710 هل تعتقد أن هناك خطأ ما؟ 151 00:19:01,290 --> 00:19:02,960 كان مجرد سؤال. 152 00:19:03,210 --> 00:19:04,470 كل شيء على ما يرام. 153 00:19:04,630 --> 00:19:07,340 يتم الدفع للرجال أيضًا للمساعدة، أنت تعرف. 154 00:19:07,500 --> 00:19:10,000 أنا معتاد على الاعتناء بنفسي. 155 00:19:10,170 --> 00:19:13,960 - هل هذا بعض الكبرياء في غير محله؟ - لماذا في غير محله؟ 156 00:19:14,460 --> 00:19:18,590 بصراحة، إذا كان شخص ما يعاني، لن تفعل شيئا؟ 157 00:19:18,750 --> 00:19:21,870 - تلك قصة أخرى. - حسنًا، سأغير القصة. 158 00:19:22,040 --> 00:19:24,090 - لقد حصل. - حقًا؟ 159 00:19:24,250 --> 00:19:27,710 - كنت سأساعده لو طلب ذلك. - لماذا لم تفعل؟ 160 00:19:28,040 --> 00:19:31,470 لقد تم تجاهلي عدة مرات، الآن أنتظر وأرى. 161 00:19:31,630 --> 00:19:34,470 ستخبر شخصًا يحاول المساعدة لتضيع؟ 162 00:19:34,710 --> 00:19:35,920 ليس بالضرورة. 163 00:19:36,250 --> 00:19:37,970 ولكن يمكن أن يحدث؟ 164 00:19:39,000 --> 00:19:41,220 إنه لغز بالنسبة لي.. 165 00:19:41,580 --> 00:19:45,370 لماذا تهتم بالمحاولة لجعل الناس يعملون معا؟ 166 00:19:48,630 --> 00:19:52,000 على أي حال، يعمل الناس معًا بشكل أقل فأقل. 167 00:21:00,460 --> 00:21:02,340 تعال وتناول مشروبًا يا لويس؟ 168 00:21:13,290 --> 00:21:15,680 السيد العامل ... 169 00:21:15,830 --> 00:21:19,260 أنت تقول المزارعين والمعلمين ولاعبي كرة القدم كسالى. 170 00:21:19,420 --> 00:21:23,720 لا، لم أفعل. قلت الكثير من الناس يتم الدفع لهم مقابل عدم القيام بأي شيء. 171 00:21:23,880 --> 00:21:25,870 ومن هم هؤلاء الناس؟ 172 00:21:26,040 --> 00:21:28,840 - هناك الكثير منهم. - هل تعرف الكثير؟ 173 00:21:29,000 --> 00:21:32,930 نصفهم عاطلون عن العمل والآخرون نصف العمل أكثر وأكثر. 174 00:21:33,080 --> 00:21:36,540 - نحن لا نرى وجها لوجه. - الكثير من القرف في يدكم. 175 00:21:37,500 --> 00:21:40,260 خذ عمال البريد ، على سبيل المثال. 176 00:21:40,420 --> 00:21:44,180 ماذا عنهم؟ يفعلون بهم 8 ساعات بالإضافة إلى يوم السبت. 177 00:21:44,460 --> 00:21:45,720 أين أنت يوم السبت؟ 178 00:21:45,880 --> 00:21:48,370 أود أن أراك تستيقظ وتعمل. 179 00:21:48,630 --> 00:21:50,590 المتسكع مثلك يقول ذلك، 180 00:21:50,750 --> 00:21:53,630 أنت لم تضرب حتى عندما كانت هناك مشكلة. 181 00:21:53,790 --> 00:21:58,090 كان لدي أسبابي وأنا لا أدين لك بأي تفسيرات. 182 00:21:58,250 --> 00:22:00,220 لكنني لم أتفق معك أبدا. 183 00:22:00,380 --> 00:22:02,930 أنا لا أسمي هذه الأسباب على أي حال. 184 00:22:26,500 --> 00:22:27,680 لذا؟ 185 00:22:52,380 --> 00:22:53,840 سأعود إلى العمل. 186 00:22:54,000 --> 00:22:56,470 - سوف آتي في وقت لاحق؟ - نعم. 187 00:23:04,630 --> 00:23:07,630 لكن النادي يبدأ موسمهم بشكل سيء 188 00:23:08,000 --> 00:23:10,170 من الطبيعي أن نبدأ بهذه الطريقة. 189 00:23:10,330 --> 00:23:12,750 ذلك أفضل من الانتهاء بشكل سيء، 190 00:23:12,920 --> 00:23:15,080 ولكن عليك أن تكون في القمة طوال العام. 191 00:23:15,250 --> 00:23:17,670 مباريات مهمة ليست حتى يناير. 192 00:23:17,830 --> 00:23:20,510 قبل أن يرتاحوا حتى الستة عشر الأخيرة. 193 00:23:20,670 --> 00:23:24,370 والآن مع كأس أوروبا النموذج الأعلى مطلوب بحلول أكتوبر. 194 00:23:30,290 --> 00:23:32,790 لا يوجد سوى الأيرلندية والأندية الويلزية. 195 00:23:32,960 --> 00:23:35,680 والانجليز؟ أنديتهم جيدة. 196 00:23:35,830 --> 00:23:37,470 ليس بعد الآن. 197 00:23:37,630 --> 00:23:40,430 ليس هذا العام، ولكن في يوم من الأيام سوف يعودون. 198 00:23:40,580 --> 00:23:43,340 والهارلكينز أو ليستر لن يكون سهلا. 199 00:23:43,500 --> 00:23:45,250 خاصة في البداية. 200 00:24:02,880 --> 00:24:04,760 ماذا تفعل مع الأنابيب؟ 201 00:24:04,920 --> 00:24:06,750 أخذهم. 202 00:24:06,920 --> 00:24:08,380 لأي غرض؟ 203 00:24:08,540 --> 00:24:11,090 - إنهم لمنزلي. - لمنزلك؟ 204 00:24:11,290 --> 00:24:14,010 وإذا سألوا، أنت لا تعرف شيئا. 205 00:24:14,170 --> 00:24:17,180 لا أهتم. لا تخبرني إذا كنت لا تريد. 206 00:24:58,250 --> 00:24:59,970 تريد القهوة؟ 207 00:25:00,130 --> 00:25:03,420 شكرًا، ولكن لا بد لي من الانتهاء بحلول ليلة الجمعة. 208 00:25:03,580 --> 00:25:05,180 سيستغرق الأمر 10 دقائق فقط. 209 00:25:05,330 --> 00:25:07,470 إنه نفس الشيء دائمًا، 210 00:25:08,960 --> 00:25:11,340 نبدأ الحديث ويمر الوقت. 211 00:25:12,790 --> 00:25:14,930 نعم، الوقت يمر. 212 00:25:31,380 --> 00:25:32,720 هل هناك مشكلة؟ 213 00:25:32,880 --> 00:25:35,840 كل شيء على ما يرام. انا ذاهب لحزمه. 214 00:25:52,460 --> 00:25:54,290 أخبرني يا سيد دوناند 215 00:25:54,630 --> 00:25:57,040 ماذا تفعل بعد الجمعة؟ 216 00:25:57,710 --> 00:26:00,970 لا شيء مميز، أبدأ عطلة نهاية الأسبوع مثل الجميع. 217 00:26:01,500 --> 00:26:03,630 هل لديك عمل آخر؟ 218 00:26:03,790 --> 00:26:05,430 ماذا تقصد؟ 219 00:26:05,580 --> 00:26:07,470 غلق المصنع, 220 00:26:07,710 --> 00:26:10,260 سوف يذهب العمال على الرفاهية. وأنت؟ 221 00:26:10,420 --> 00:26:11,970 أوه، لم أفهم. 222 00:26:13,210 --> 00:26:15,840 لماذا تسأل؟ 223 00:26:16,000 --> 00:26:17,720 انا مهتم بك. 224 00:26:18,250 --> 00:26:20,080 شكرًا. هذا جيد. 225 00:26:20,540 --> 00:26:23,430 ولكن لا يزال لدي أسبوع لفرز الأعمال. 226 00:26:23,580 --> 00:26:25,580 ثم سأكون عاطلاً عن العمل. 227 00:26:25,750 --> 00:26:26,960 لا شيء مخطط له؟ 228 00:26:27,130 --> 00:26:29,180 لا شيء سوى الإجازة. 229 00:26:43,880 --> 00:26:46,460 أنت تقضي وقتك ماكينات تفكيك ؟ 230 00:26:46,630 --> 00:26:48,340 في بعض الأحيان أقوم بتجميعها. 231 00:26:48,500 --> 00:26:50,170 أعتقد أن الأمر أقل متعة. 232 00:26:50,330 --> 00:26:52,330 سأخبرك شيئا، 233 00:26:52,580 --> 00:26:55,590 سواء كان مصنع يركض أم لا، 234 00:26:55,750 --> 00:26:58,380 هو كل نفس بالنسبة لي إذا لم أكن أعرف ذلك. 235 00:26:58,540 --> 00:27:00,340 إنها أقل حيوية. 236 00:27:00,500 --> 00:27:02,050 لكن حياة المصنع... 237 00:27:02,670 --> 00:27:04,550 نعم حياة المصنع... 238 00:27:10,380 --> 00:27:12,790 أنت أبدا في المنزل إذا كنت تسافر دائمًا. 239 00:27:12,960 --> 00:27:14,550 - عطلات نهاية الأسبوع. - ليس من الصعب؟ 240 00:27:14,710 --> 00:27:16,680 - سوف تعتاد عليها. - هل أنت متزوج؟ 241 00:27:16,830 --> 00:27:18,580 اعيش وحيدا. 242 00:27:18,920 --> 00:27:20,800 لكنك رجل ذو مظهر جيد. 243 00:27:22,210 --> 00:27:23,330 شكرًا. 244 00:27:23,500 --> 00:27:25,670 حتى أنت. 245 00:27:29,080 --> 00:27:31,000 لكن النساء ليسن شيئًا بالنسبة لي. 246 00:27:34,040 --> 00:27:36,120 تقصد أنه ليس لديك حب الحياة؟ 247 00:27:36,290 --> 00:27:38,180 ليس مع النساء. 248 00:27:41,630 --> 00:27:44,040 سأدعك تعمل. أراك لاحقًا. 249 00:28:09,630 --> 00:28:11,340 خوسيه، هل أنت مستعد؟ 250 00:28:11,500 --> 00:28:12,970 أنا قادم. 251 00:29:03,880 --> 00:29:06,290 انت مجنون! والجديد، للتمهيد! 252 00:29:06,460 --> 00:29:07,500 لا أستطيع أن أصدق ذلك. 253 00:29:07,670 --> 00:29:10,130 احتاج سيارة ولدي المال. 254 00:29:10,290 --> 00:29:13,300 - انها كبيرة جدا! - أنت في حاجة إليها مع 3 أطفال. 255 00:29:13,460 --> 00:29:16,470 فكر فيهم من قبل إنفاق كل الأموال. 256 00:29:16,630 --> 00:29:18,620 كان من الممكن أن تجد أرخص. 257 00:29:18,790 --> 00:29:20,710 لم أستطع الاستغناء عن واحدة. 258 00:29:20,880 --> 00:29:25,180 وسوف تكتشف شيئًا ما عندما يتضور الجميع جوعا. 259 00:29:37,630 --> 00:29:38,830 قلوب؟ 260 00:29:41,830 --> 00:29:43,040 لا. 261 00:29:45,540 --> 00:29:47,680 - لا تريد ذلك. - ولا أنا أيضاً. 262 00:29:50,040 --> 00:29:51,130 اثنين. 263 00:32:07,080 --> 00:32:09,000 هل تواجه صعوبة يا صديقي؟ 264 00:32:09,170 --> 00:32:10,920 مرر لي المفتاح؟ 265 00:32:11,080 --> 00:32:13,250 أستطيع فعل ذلك. 266 00:32:42,630 --> 00:32:44,870 - هل ستغادر غدا؟ - أتمنى ذلك. 267 00:32:45,040 --> 00:32:48,170 - سوف تأتي لتناول مشروب؟ - هذا كل ما نفعله هنا. 268 00:32:48,330 --> 00:32:50,250 خد مزيدا من الوقت، اذن نستطيع التحدث. 269 00:32:50,420 --> 00:32:52,420 لماذا لا تأتي لتناول العشاء؟ 270 00:32:52,580 --> 00:32:53,710 ولم لا؟ 271 00:32:53,880 --> 00:32:56,370 لماذا لا نعم أو لماذا لا لا؟ 272 00:32:56,670 --> 00:32:57,870 أقصد نعم. 273 00:32:58,040 --> 00:32:59,590 حسنًا. 274 00:33:03,080 --> 00:33:05,250 ما هو شعورك حيال التحرك كثيرا؟ 275 00:33:05,960 --> 00:33:08,090 متحرك؟ ماذا تقصد؟ 276 00:33:08,250 --> 00:33:09,290 لعملك. 277 00:33:09,460 --> 00:33:12,580 ذات مرة عملت في نفس المكان لسنة، 278 00:33:12,750 --> 00:33:14,670 لقد حان الوقت حقًا للمضي قدمًا! 279 00:33:14,830 --> 00:33:16,180 سريع جدا؟ 280 00:33:16,830 --> 00:33:19,000 لا أعرف كيف يفعل الناس ذلك. 281 00:33:19,630 --> 00:33:22,260 يجب أن يكون 20 عاما أنت تعمل هنا. 282 00:33:22,420 --> 00:33:24,250 حاول 30. 283 00:33:24,710 --> 00:33:27,510 30 سنة في نفس المكان كيف تقوم بذلك؟ 284 00:33:27,670 --> 00:33:30,960 ستدرك ذلك بعد ذلك. ليس خلال. 285 00:33:31,130 --> 00:33:34,170 - ولكنني أدرك خلال. - لأنك تريد ذلك. 286 00:33:34,330 --> 00:33:37,870 ليس عليك أن تقول، "اللعنة، لا يزال أمامنا 30 عامًا." 287 00:33:38,040 --> 00:33:40,970 أنت تأخذ يومًا واحدًا في كل مرة ويجعل الحياة. 288 00:33:41,330 --> 00:33:43,050 عليك تغطية نفقاتك. 289 00:33:43,210 --> 00:33:45,880 ما الفرق هل يصنع أين؟ 290 00:33:46,500 --> 00:33:48,170 لم ترغب أبدا في التغيير؟ 291 00:33:48,330 --> 00:33:49,760 في احلامي. 292 00:33:50,710 --> 00:33:53,590 أستطيع أن أرى أنك تمتلك حانة. 293 00:33:53,750 --> 00:33:56,430 للحصول على مطاردة من قبل السكارى طوال اليوم؟ 294 00:33:57,170 --> 00:33:58,800 أستطيع رؤيتك خلف الحانة. 295 00:33:58,960 --> 00:34:00,220 ليس انا! 296 00:34:00,380 --> 00:34:02,620 مرر لي جهاز فيليبس من فضلك. 297 00:34:10,830 --> 00:34:14,290 وأنت تعرف ما لديك ، ليس ما ستحصل عليه. 298 00:34:14,460 --> 00:34:16,340 يمكنك دائما العثور على أفضل. 299 00:34:16,500 --> 00:34:20,460 - ليس في هذا الوضع غزر. - وخاصة في هذا الوضع المزري. 300 00:34:35,710 --> 00:34:38,180 خذ استراحة، دعنا نذهب لتناول مشروب. 301 00:34:42,710 --> 00:34:45,010 إنه أحمق مع تلك السيارة. 302 00:34:45,170 --> 00:34:47,250 ولن يتوقف، أنا أخبرك. 303 00:34:47,420 --> 00:34:49,550 سأصرخ لو كنت زوجته. 304 00:34:49,750 --> 00:34:51,550 لا أعرف كيف يعيشون. 305 00:34:51,880 --> 00:34:52,920 ما يحدث؟ 306 00:34:53,080 --> 00:34:56,710 ربما هي تصرخ، لكن عندما يحصل على فكرة.. 307 00:34:56,880 --> 00:34:58,680 يمين، أنا متأكد من أنها تصمت. 308 00:34:59,080 --> 00:35:01,630 على أية حال، ماذا يمكنك أن تقول له؟ 309 00:35:01,790 --> 00:35:03,870 فقط خوسيه ليس والد أطفالي. 310 00:35:04,040 --> 00:35:07,300 وينبغي لزوجته أن تقول: "أنا أو السيارة". 311 00:35:07,460 --> 00:35:09,050 وإذا ذهب للسيارة؟ 312 00:35:09,210 --> 00:35:11,210 - لقد ذهبت. - مضحك للغاية. 313 00:35:11,420 --> 00:35:12,510 وإذا لم تفعل ذلك؟ 314 00:35:12,670 --> 00:35:14,500 ثم إنها غبية، 315 00:35:14,670 --> 00:35:16,550 وتحصل ما تستحقه. 316 00:35:43,790 --> 00:35:45,590 دعني اساعدك. 317 00:35:46,330 --> 00:35:47,460 شكرًا. 318 00:35:56,130 --> 00:35:57,630 سوف تستغرق وقتا طويلا؟ 319 00:35:57,790 --> 00:36:00,680 - هل هو ثقيل؟ - لا أنا أسأل فقط. 320 00:38:08,670 --> 00:38:10,830 - القادمة للشرب؟ - الانتظار لي؟ 321 00:38:11,000 --> 00:38:12,920 حسنًا، لكن أسرع. 322 00:39:05,920 --> 00:39:08,420 نحن فقط. لا ينبغي أن يكون هناك. 323 00:39:08,580 --> 00:39:11,620 "نحن فقط"؟ إذا جاء دوناند، فيمكنه أيضًا ذلك. 324 00:39:11,790 --> 00:39:15,420 دوناند مختلف، إنه جزء من الشركة. 325 00:39:15,580 --> 00:39:16,930 هل تريد استبعاده؟ 326 00:39:17,080 --> 00:39:20,210 على أية حال، لقد انتهى من العمل. الاثنين سوف يرحل. 327 00:39:20,380 --> 00:39:23,550 إنه مجرد مشروب. ما هو شخص آخر؟ 328 00:39:23,710 --> 00:39:25,710 الأمر لا يتعلق بشخص آخر. 329 00:39:25,880 --> 00:39:28,590 هذا خاص، لا يمكننا دعوة الجميع. 330 00:39:28,750 --> 00:39:32,340 بالتأكيد هو، الجلوس والبكاء على نصيبنا. 331 00:39:32,500 --> 00:39:35,840 ومن قال البكاء؟ الأمر مختلف هذه المرة. 332 00:39:36,000 --> 00:39:38,050 لا أهتم، أنا أدعوه. 333 00:39:38,210 --> 00:39:40,120 إذا كان ذكياً فلن يأتي 334 00:39:40,290 --> 00:39:42,120 - أنا أدعوه. - سوف نرى. 335 00:39:42,290 --> 00:39:43,680 نعم، سنرى. 336 00:39:44,710 --> 00:39:46,340 أنا موافق. 337 00:40:02,210 --> 00:40:06,760 اسمع، نحن نتناول مشروبًا مع الرجال الليلة، هل تريد أن تأتي؟ 338 00:40:07,380 --> 00:40:10,130 - الاحتفال بالاختتام؟ - لا تبدأ. 339 00:40:10,460 --> 00:40:12,180 فقط كن سعيدًا لأنك مدعو. 340 00:40:12,330 --> 00:40:14,970 شكرًا. سأحاول والتوقف. 341 00:40:15,130 --> 00:40:16,380 عليك أن تحاول؟ 342 00:40:16,540 --> 00:40:18,260 لا بد لي من الانتهاء من التفكيك. 343 00:40:18,420 --> 00:40:20,170 - أوشكت على الإنتهاء. - لكن ليس بعد. 344 00:40:20,330 --> 00:40:22,050 خذ خمس دقائق. 345 00:40:22,210 --> 00:40:23,840 سأرى عندما يحين الوقت. 346 00:40:36,790 --> 00:40:38,460 أنت حقا تحب دوناند. 347 00:40:43,250 --> 00:40:45,000 إنه ليس الرجل المناسب لك. 348 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 هل تعرف نوع الرجل الخاص بي؟ 349 00:40:50,380 --> 00:40:52,510 أنا أميل إلى معرفة هذه الأشياء. 350 00:40:53,080 --> 00:40:54,920 لذلك يمكنك أن تقول لي من. 351 00:40:55,790 --> 00:40:57,590 هذا لا... 352 00:40:57,750 --> 00:41:00,250 ولكن دوناند ليس لك. 353 00:41:02,130 --> 00:41:04,760 لذا يجب أن أستسلم بعد ذلك؟ 354 00:41:05,040 --> 00:41:06,760 أنت تضيع وقتك. 355 00:41:07,710 --> 00:41:09,460 نعم. انا اضيع وقتي. 356 00:41:15,920 --> 00:41:17,120 وماذا في ذلك؟ 357 00:41:17,500 --> 00:41:19,720 - إذا كنت في ذلك. - انها ليست التي. 358 00:41:20,880 --> 00:41:23,510 ولكن عندما أريد شخص ما، أريد شخص ما، 359 00:41:23,670 --> 00:41:27,090 أنا لا أسأل نفسي إذا كان ذلك ممكنا أم لا. 360 00:41:29,790 --> 00:41:32,470 ذلك ليس جيد تريد ما لا يمكنك الحصول عليه. 361 00:41:33,290 --> 00:41:35,260 يمكنك التوقف عندما تريد؟ 362 00:41:35,580 --> 00:41:37,500 في بعض الأحيان عليك أن تستسلم. 363 00:41:37,670 --> 00:41:41,620 إذا استسلمت هناك، تستسلم في كل مكان. 364 00:41:42,380 --> 00:41:43,630 وماذا بقي؟ 365 00:41:43,790 --> 00:41:45,760 هناك الكثير من الرجال حولها. 366 00:41:47,250 --> 00:41:48,680 نحن نتفق على ذلك. 367 00:41:48,920 --> 00:41:51,170 فلماذا تهتم مع قصة طريق مسدود؟ 368 00:41:51,330 --> 00:41:53,920 أخبرتك، لا أستطيع السيطرة عليه. 369 00:41:55,000 --> 00:41:58,620 منذ متى "ممكن" أو "مستحيل" مكتوب على الرجال؟ 370 00:42:01,170 --> 00:42:03,170 ومن الجميل أن نصدق. 371 00:42:03,330 --> 00:42:05,630 بالطبع إنه لطيف. 372 00:42:06,460 --> 00:42:09,220 لكنك ستعاني في الحياة هكذا يا صديقي. 373 00:42:09,380 --> 00:42:11,540 هذا ليس شيئا جديدا. 374 00:42:12,080 --> 00:42:14,080 وأنا لست صديقك. 375 00:42:30,080 --> 00:42:31,550 لماذا يعتقد الجميع ذلك؟ 376 00:42:31,710 --> 00:42:36,620 إذا بدأت بقطع مطعمة لا تحتاج إلى إعادة التطعيم. 377 00:42:36,790 --> 00:42:38,680 لا تنظر إلي بهذه الطريقة. 378 00:42:38,830 --> 00:42:41,590 فلماذا الكرز مثير للاشمئزاز؟ 379 00:42:42,040 --> 00:42:43,470 لقد زرعت حجرا. 380 00:42:43,630 --> 00:42:45,370 لا، لقد كان قطعًا. 381 00:42:45,540 --> 00:42:47,590 ربما لم تكن الشجرة مطعمة 382 00:42:47,750 --> 00:42:49,970 لقد تم تطعيمها، أنا إيجابي. 383 00:42:50,130 --> 00:42:53,750 لذلك كانت شجرة الكرز مثيرة للاشمئزاز. يحدث، كما تعلمون. 384 00:43:00,130 --> 00:43:01,930 حسنا، أراك. 385 00:43:23,130 --> 00:43:24,790 هل ستأتي لتناول مشروب؟ 386 00:43:26,130 --> 00:43:27,840 سأنتهي أولا. 387 00:43:36,960 --> 00:43:39,010 نراكم في دقيقة واحدة. 388 00:43:57,170 --> 00:43:58,430 أخبرني يا سيد دوناند 389 00:43:58,580 --> 00:44:01,790 هل ستشتري سيارة مع أموال التعويضات الخاصة بك؟ 390 00:44:01,960 --> 00:44:04,630 - واحدة كبيرة بـ 200000 فرنك؟ - 180,000. 391 00:44:04,790 --> 00:44:06,510 أنا لست حريصا جدا على السيارات! 392 00:44:06,710 --> 00:44:09,800 - أو دراجة نارية. - وليس الدراجات النارية أيضا. 393 00:44:09,960 --> 00:44:12,120 يجب أن يكون هناك شيء تحبه. 394 00:44:12,540 --> 00:44:14,960 لا شيء باهظ الثمن. 395 00:44:15,250 --> 00:44:16,540 ماذا بعد؟ 396 00:44:17,330 --> 00:44:19,080 اشياء بسيطة. 397 00:44:19,630 --> 00:44:21,340 أي نوع من الأشياء البسيطة؟ 398 00:44:21,920 --> 00:44:25,040 القليل من ركوب الدراجات والتنس والألعاب اليدوية. 399 00:44:25,750 --> 00:44:27,970 ولعطلتك؟ 400 00:44:28,130 --> 00:44:29,680 أذهب إلى شاطئ البحر. 401 00:44:29,830 --> 00:44:31,750 يمكنك شراء شقة هناك. 402 00:44:32,080 --> 00:44:33,750 لقد قمت بذلك بالفعل. 403 00:44:33,960 --> 00:44:36,880 ولكن إذا لم تكن قد فعلت، هل ستشتري واحدة الآن؟ 404 00:44:37,040 --> 00:44:38,080 ليس الآن. 405 00:44:38,250 --> 00:44:41,760 ترى خوسيه أنت الوحيد الذي يهدر المال. 406 00:44:45,420 --> 00:44:49,550 يريد شراء بيجو 406، هل تعرف كم يكلف؟ 407 00:44:49,960 --> 00:44:52,040 هذا ليس معقولاً، ولكن بعد ذلك مرة أخرى، 408 00:44:52,880 --> 00:44:56,720 لن ترى أبدا هذا القدر من المال دفعة واحدة. 409 00:45:00,540 --> 00:45:02,180 أخيرا! 410 00:45:11,880 --> 00:45:14,290 آمل أن تعجبك، هذا كل ما تبقى. 411 00:45:19,540 --> 00:45:21,510 هتاف الجميع! 412 00:46:15,170 --> 00:46:16,680 لقد غيرت تفكيرك؟ 413 00:46:16,830 --> 00:46:20,040 - أردت فقط أن أقول وداعا. - لقد فعلنا ذلك. 414 00:46:20,210 --> 00:46:23,720 من السخافة الرحيل على باستيس والمصافحة! 415 00:46:33,210 --> 00:46:35,540 أود أن أراك مرة أخرى. 416 00:46:36,000 --> 00:46:39,460 أنا أعرف، ولكن هذا غير ممكن. 417 00:46:39,630 --> 00:46:40,750 ولم لا؟ 418 00:46:40,920 --> 00:46:43,220 هذه الشيء لايخصني، كما تقول. 419 00:46:43,790 --> 00:46:45,680 هكذا هي. 420 00:46:47,830 --> 00:46:52,380 لكنك تستمر في العودة لنقول وداعا للمرة الأخيرة. 421 00:46:53,130 --> 00:46:58,370 لم أكن أريدك أن تعتقد أنني كذلك استياء أو ازدراء أو أي شيء ... 422 00:46:59,330 --> 00:47:02,220 أردت فقط أن أكون لطيفا. 423 00:47:04,420 --> 00:47:07,510 وهذا يعزز مشاعري فقط. 424 00:47:08,920 --> 00:47:10,670 لا تؤمن بالأحلام. 425 00:47:10,830 --> 00:47:12,920 لم أكن أتخيل الأشياء فقط. 426 00:47:13,080 --> 00:47:16,680 استقراء. مجرد استقراء. 427 00:47:26,330 --> 00:47:29,340 أنت لا تريد أن نلتقي خارج هذا المصنع؟ 428 00:47:29,500 --> 00:47:30,590 لأي غرض؟ 429 00:47:30,750 --> 00:47:33,050 أنا أعرف مشاعري. لن أنساك. 430 00:47:33,670 --> 00:47:36,380 إذا كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن، ولن أفعل ذلك. 431 00:47:58,460 --> 00:47:59,630 لذا؟ 432 00:48:30,380 --> 00:48:32,120 هل مازلت قادماً لتناول العشاء؟ 433 00:48:32,500 --> 00:48:34,250 بالطبع أنا قادم. 434 00:48:46,080 --> 00:48:47,880 هل أنا طاعن في السن؟ 435 00:48:48,290 --> 00:48:49,760 لا، أنا أحب الرجال المسنين. 436 00:48:49,920 --> 00:48:52,170 - أنا سمين؟ - أنت كبير، وليس الدهون. 437 00:48:52,460 --> 00:48:53,580 إذا ما هو؟ 438 00:48:53,750 --> 00:48:55,090 كيف لي ان اعرف؟ 439 00:48:55,250 --> 00:48:57,670 أنت ترفضني، يجب أن تعرف السبب. 440 00:48:57,830 --> 00:48:59,800 ليس من الضروري أن أبرر نفسي. 441 00:48:59,960 --> 00:49:01,760 يمكنك أن تكون فخورا. 442 00:49:01,920 --> 00:49:06,010 لقد كنت أعاني من ضيق شديد خلال الثلاثة أيام الماضية الآن أبدو مثل رعشة. 443 00:49:06,170 --> 00:49:08,840 تريد الناس الذين لا يريدونك. 444 00:49:09,000 --> 00:49:10,920 انها صعبة أوخشنة، ولكن ماذا يمكنني أن أفعل؟ 445 00:49:11,080 --> 00:49:13,300 إذا كنت لا تحب الرجال، سأفهم. 446 00:49:13,460 --> 00:49:15,090 لا أستطيع أن أحبهم جميعا. 447 00:49:15,250 --> 00:49:17,500 لماذا أنا مختلف من الاخرين؟ 448 00:49:17,670 --> 00:49:19,830 اقطعها، سوف تفعل؟ 449 00:49:20,000 --> 00:49:23,510 انا فقط اريد ان اعرف. إذا كان عمري يمكنك أن تقول لي. 450 00:49:23,670 --> 00:49:26,170 انها ليست التي، أنا أخبرك. 37612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.