Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,476 --> 00:00:06,393
(thunder rumbling)
2
00:00:21,439 --> 00:00:24,146
(thunder rumbling)
3
00:00:24,147 --> 00:00:29,147
(thunder rumbling)
(rain pattering)
4
00:00:37,250 --> 00:00:40,000
(brooding music)
5
00:01:02,334 --> 00:01:05,001
(ominous music)
6
00:01:18,455 --> 00:01:19,788
Hey, hey, hey.
7
00:01:26,193 --> 00:01:27,193
Thomas!
8
00:01:30,404 --> 00:01:31,729
The officer has allowed you and I
9
00:01:31,730 --> 00:01:34,559
to have a little time to
talk, if that's okay with you.
10
00:01:34,560 --> 00:01:36,839
- Talk about what?
- Well, we know that Lee
11
00:01:36,840 --> 00:01:38,159
and Rita are inside,
12
00:01:38,160 --> 00:01:40,109
and we need to know if they're safe.
13
00:01:40,110 --> 00:01:41,609
Are you armed, Thomas?
14
00:01:41,610 --> 00:01:43,410
No one is safe from what's coming.
15
00:01:44,759 --> 00:01:46,035
I understand that.
16
00:01:46,036 --> 00:01:47,189
Oh.
17
00:01:47,190 --> 00:01:49,434
Hey, hey, hey.
18
00:01:49,435 --> 00:01:52,619
Thomas, look, we just need
to understand the situation
19
00:01:52,620 --> 00:01:54,621
we're walking into, all right?
20
00:01:54,622 --> 00:01:56,129
Situation?
21
00:01:56,130 --> 00:01:57,389
Okay, Thomas, drop the weapon.
22
00:01:57,390 --> 00:01:58,529
Drop the weapon, Thomas.
Hey, hey, hey.
23
00:01:58,530 --> 00:01:59,879
Please, please.
24
00:01:59,880 --> 00:02:00,720
Let's just talk.
25
00:02:00,721 --> 00:02:01,739
I'll tell you the situation,
26
00:02:01,740 --> 00:02:03,899
is that there's a tornado coming, okay?
27
00:02:03,900 --> 00:02:05,729
And it's coming fast.
28
00:02:05,730 --> 00:02:06,779
Okay, fine.
29
00:02:06,780 --> 00:02:07,613
When?
30
00:02:07,613 --> 00:02:08,460
- Soon.
- Soon, soon?
31
00:02:08,461 --> 00:02:10,660
That's not a time, it's
not a place, Thomas.
32
00:02:11,760 --> 00:02:13,483
Oh, so it's okay for
the big man upstairs
33
00:02:13,484 --> 00:02:15,637
to not put a time or
date on his big return,
34
00:02:15,638 --> 00:02:17,879
but if I do it, then I'm crazy?
35
00:02:17,880 --> 00:02:20,433
Thomas, you are not well.
36
00:02:22,829 --> 00:02:24,356
Or maybe I'm the only
one that understands
37
00:02:24,357 --> 00:02:25,657
and can see what's coming.
38
00:02:26,520 --> 00:02:28,259
Okay, God, God grants his visions.
39
00:02:28,260 --> 00:02:30,299
All right, I understand that.
40
00:02:30,300 --> 00:02:31,133
But this?
41
00:02:31,133 --> 00:02:31,966
I mean, come on.
42
00:02:31,966 --> 00:02:32,799
Lee's a little girl.
43
00:02:32,799 --> 00:02:33,632
She's scared,
44
00:02:33,633 --> 00:02:36,569
and this is not going to
get you back with Junior.
45
00:02:36,570 --> 00:02:37,949
Don't you talk about my son!
46
00:02:37,950 --> 00:02:38,783
Okay, okay.
47
00:02:38,784 --> 00:02:40,709
Thomas, listen, you got 30
seconds before I step in.
48
00:02:40,710 --> 00:02:42,703
I will shoot if it means keeping Lee safe.
49
00:02:42,704 --> 00:02:45,652
Oh, did you keep my
son safe, Evans, huh?
50
00:02:45,653 --> 00:02:47,189
Were you there for him?
51
00:02:47,190 --> 00:02:48,269
Stand down, Thomas.
52
00:02:48,270 --> 00:02:49,439
I mean it, stand down.
53
00:02:49,440 --> 00:02:53,069
Thomas, listen to what he is saying.
54
00:02:53,070 --> 00:02:54,269
If you get out of here at all,
55
00:02:54,270 --> 00:02:55,769
you're gonna go to jail
56
00:02:55,770 --> 00:02:57,389
and you're not gonna be
able to save your family
57
00:02:57,390 --> 00:02:58,499
from the tornado.
58
00:02:58,500 --> 00:03:00,569
So listen to the police officer.
59
00:03:00,570 --> 00:03:02,669
Put the gun down,
60
00:03:02,670 --> 00:03:04,620
or all of this is gonna be for nothing.
61
00:03:08,832 --> 00:03:11,832
(lightning crashes)
62
00:03:12,840 --> 00:03:14,309
No, hey, hey, Thomas.
63
00:03:14,310 --> 00:03:16,233
Thomas, you listen to me.
64
00:03:17,400 --> 00:03:19,709
Taking your own life is a sin.
65
00:03:19,710 --> 00:03:20,729
If you do that,
66
00:03:20,730 --> 00:03:23,608
there is no way you are
going to spend any time
67
00:03:23,609 --> 00:03:26,549
with any of your family ever again.
68
00:03:26,550 --> 00:03:27,550
Do you hear me?
69
00:03:30,774 --> 00:03:32,774
I just want it to end.
70
00:03:34,020 --> 00:03:35,578
I understand that.
71
00:03:35,579 --> 00:03:37,559
The pain will go away.
72
00:03:37,560 --> 00:03:39,719
Thomas, let us help you.
73
00:03:39,720 --> 00:03:41,459
Let your family help you.
74
00:03:41,460 --> 00:03:43,859
Don't do this.
75
00:03:43,860 --> 00:03:47,043
Put the gun down and let us help you.
76
00:03:49,920 --> 00:03:51,483
No, Thomas, Thomas.
77
00:03:56,932 --> 00:03:59,599
(ominous music)
78
00:04:04,020 --> 00:04:05,020
Here it comes.
79
00:04:08,430 --> 00:04:10,873
No!
(gun fires)
80
00:04:14,546 --> 00:04:17,485
(thunder rumbling)
81
00:04:17,486 --> 00:04:19,176
(Rita knocking on door)
82
00:04:19,177 --> 00:04:23,492
Oh, hey.
83
00:04:23,493 --> 00:04:25,023
Hey, hop on in there.
84
00:04:26,280 --> 00:04:28,423
Whew, it's getting chilly.
85
00:04:32,187 --> 00:04:33,273
You all right?
86
00:04:34,560 --> 00:04:36,059
Oh.
87
00:04:36,060 --> 00:04:37,060
Yeah, I'm fine.
88
00:04:39,450 --> 00:04:40,450
Fall asleep?
89
00:04:41,760 --> 00:04:42,593
Yeah, that's it.
90
00:04:42,593 --> 00:04:43,560
I think that's it.
91
00:04:43,561 --> 00:04:46,158
I must have dozed off
while you were inside.
92
00:04:46,159 --> 00:04:48,741
Aren't you gonna ask me how it went?
93
00:04:48,742 --> 00:04:50,969
Yeah, aren't you gonna
ask her how it went?
94
00:04:50,970 --> 00:04:53,069
Well, of course I am.
95
00:04:53,070 --> 00:04:54,869
How'd it go, sweetheart?
96
00:04:54,870 --> 00:04:56,429
I got third place,
97
00:04:56,430 --> 00:05:01,229
which is actually better
than second or even first,
98
00:05:01,230 --> 00:05:04,675
because now I get to play
the daisy in the play,
99
00:05:04,676 --> 00:05:08,579
which is the part I was
hoping for all along.
100
00:05:08,580 --> 00:05:09,750
A daisy?
101
00:05:09,751 --> 00:05:10,650
(Lee giggling)
102
00:05:10,651 --> 00:05:11,939
Yeah, like a flower.
103
00:05:11,940 --> 00:05:13,499
Wow, that's terrific.
104
00:05:13,500 --> 00:05:14,333
That's fantastic.
105
00:05:14,334 --> 00:05:16,090
You're gonna make a really good daisy.
106
00:05:17,700 --> 00:05:19,499
- Good job, honey.
- Are you guys ready to go?
107
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
Yeah.
108
00:05:50,700 --> 00:05:52,413
Oh, wait, wait, wait.
109
00:05:55,200 --> 00:05:56,579
Did you eat something?
110
00:05:56,580 --> 00:05:57,580
I'm not hungry.
111
00:05:58,620 --> 00:06:01,679
Baby bear, I know you're
excited about the sleepover,
112
00:06:01,680 --> 00:06:04,253
but you know you need
to eat before you go.
113
00:06:04,254 --> 00:06:06,539
I ate carrot stick when we got home.
114
00:06:06,540 --> 00:06:08,463
Hmm, really?
115
00:06:09,810 --> 00:06:13,229
Because I'm pretty sure
we're out of carrot sticks.
116
00:06:13,230 --> 00:06:14,553
Mom.
117
00:06:20,550 --> 00:06:21,959
All right, fine.
118
00:06:21,960 --> 00:06:23,660
Give your dad a hug before you go.
119
00:06:28,567 --> 00:06:29,909
Hey, have fun.
120
00:06:29,910 --> 00:06:31,572
And nothing with gluten in it.
121
00:06:31,573 --> 00:06:32,879
Bye, mom.
122
00:06:32,880 --> 00:06:33,713
Bye.
123
00:06:33,713 --> 00:06:34,713
Love you.
124
00:06:37,860 --> 00:06:41,163
She's like a teenager. (chuckles)
125
00:06:43,989 --> 00:06:44,989
All right.
126
00:06:48,480 --> 00:06:51,603
Looks like dinner will be
ready in about 15 more minutes.
127
00:06:54,720 --> 00:06:57,720
So are you gonna tell me why
you're acting so strange today?
128
00:06:58,800 --> 00:06:59,730
Strange?
129
00:06:59,731 --> 00:07:01,259
Yeah, in the truck with Lee.
130
00:07:01,260 --> 00:07:03,093
You look like you had seen a ghost.
131
00:07:09,708 --> 00:07:13,383
(sighs) I think I'm
gonna go to bed early.
132
00:07:14,730 --> 00:07:15,563
Bed?
133
00:07:15,563 --> 00:07:16,563
Right now?
134
00:07:17,580 --> 00:07:19,109
But you didn't eat.
135
00:07:19,110 --> 00:07:20,310
I'm not really hungry.
136
00:07:36,944 --> 00:07:39,861
(curtain rattling)
137
00:07:48,157 --> 00:07:51,074
(thunder rumbling)
138
00:07:54,079 --> 00:07:56,996
(curtain rattling)
139
00:08:03,432 --> 00:08:06,349
(thunder rumbling)
140
00:08:15,172 --> 00:08:17,922
(rain pattering)
141
00:08:31,584 --> 00:08:34,917
(gentle brooding music)
142
00:08:37,292 --> 00:08:39,959
(ominous music)
143
00:08:50,187 --> 00:08:53,187
(crickets chirping)
144
00:09:17,750 --> 00:09:20,159
Oh, good, you're up.
145
00:09:20,160 --> 00:09:21,809
I'm volunteering at church this morning
146
00:09:21,810 --> 00:09:24,010
so I need you to pick
up Lee on your way in.
147
00:09:30,690 --> 00:09:31,690
Thomas.
148
00:09:34,170 --> 00:09:35,285
What?
149
00:09:35,286 --> 00:09:38,373
Lee, I need you to pick her
up on your way into group.
150
00:09:42,210 --> 00:09:43,406
Are you feeling all right?
151
00:09:43,407 --> 00:09:44,913
You look a little sick.
152
00:09:46,650 --> 00:09:47,650
I'm fine.
153
00:09:49,230 --> 00:09:51,419
Well, did you sleep all right?
154
00:09:51,420 --> 00:09:52,420
Not really.
155
00:09:54,270 --> 00:09:55,383
Bad dream, I think.
156
00:09:57,990 --> 00:09:59,823
Okay, well, are you up for it?
157
00:10:01,830 --> 00:10:03,779
Do you need me to call Pastor Bill again?
158
00:10:03,780 --> 00:10:05,900
Oh, Jesus, Rita, I
said I had a bad dream.
159
00:10:05,901 --> 00:10:08,403
- Language.
- Sorry.
160
00:10:10,110 --> 00:10:11,660
It's not a big deal, all right?
161
00:10:12,930 --> 00:10:16,079
Okay, well, just you didn't
eat dinner last night either.
162
00:10:16,080 --> 00:10:17,180
I'll make something.
163
00:10:18,270 --> 00:10:19,260
I'll go home and get out of here.
164
00:10:19,260 --> 00:10:20,260
I'll be fine.
165
00:10:27,450 --> 00:10:29,793
You know, if there's something going on,
166
00:10:30,810 --> 00:10:31,770
if there's something wrong,
167
00:10:31,771 --> 00:10:33,520
you know you can talk to me, right?
168
00:10:35,610 --> 00:10:36,610
I know that.
169
00:10:40,264 --> 00:10:41,506
Okay.
170
00:10:41,507 --> 00:10:43,173
I will see you later then.
171
00:10:50,100 --> 00:10:51,329
Okay.
172
00:10:51,330 --> 00:10:52,290
Who would like to start?
173
00:10:52,290 --> 00:10:53,290
Who wants to share?
174
00:10:58,500 --> 00:10:59,500
I'll go first.
175
00:11:06,210 --> 00:11:07,210
Yeah, you know,
176
00:11:09,060 --> 00:11:10,233
for me it's different.
177
00:11:12,180 --> 00:11:14,579
For me it's like a endless wheel
178
00:11:14,580 --> 00:11:15,930
turns in my head, you know.
179
00:11:17,820 --> 00:11:19,713
I tried my best to be a good father.
180
00:11:21,180 --> 00:11:22,439
I did everything with him, you know.
181
00:11:22,440 --> 00:11:23,699
I...
182
00:11:23,700 --> 00:11:24,630
I took him fishing.
183
00:11:24,631 --> 00:11:26,159
I...
184
00:11:26,160 --> 00:11:27,509
We went horseback riding one time.
185
00:11:27,510 --> 00:11:28,829
He almost fell off the horse.
186
00:11:28,830 --> 00:11:29,960
It was...
187
00:11:31,932 --> 00:11:34,233
I tried to picture his face, you know?
188
00:11:35,280 --> 00:11:36,749
And the only way I could see his face.
189
00:11:36,750 --> 00:11:40,979
Is by remembering some of the good times
190
00:11:40,980 --> 00:11:42,030
that we had together.
191
00:11:43,851 --> 00:11:45,551
There was one time that I hit him,
192
00:11:48,660 --> 00:11:50,860
and I don't know if
that was the right move.
193
00:11:53,036 --> 00:11:54,453
And then one day,
194
00:11:57,147 --> 00:11:58,199
you know, I'm here being a good father,
195
00:11:58,200 --> 00:11:59,950
I think I'm doing everything right.
196
00:12:01,492 --> 00:12:03,093
And just like that, he's gone.
197
00:12:04,590 --> 00:12:06,123
I mean, you tell me, you know.
198
00:12:08,880 --> 00:12:09,750
I'm sorry.
199
00:12:09,751 --> 00:12:10,949
I'm trying my best to cope with it.
200
00:12:10,950 --> 00:12:12,569
I just...
201
00:12:12,570 --> 00:12:14,770
But that's why I come
to meetings like this.
202
00:12:16,080 --> 00:12:21,080
I come here to try to find the
best version of my dead son.
203
00:12:23,580 --> 00:12:25,580
I mean, you just get tired of looking.
204
00:12:28,200 --> 00:12:29,550
Who wants to live that way?
205
00:12:33,420 --> 00:12:34,420
Yeah.
206
00:12:35,790 --> 00:12:38,039
Sometimes I just wanna
close my eyes, you know,
207
00:12:38,040 --> 00:12:39,040
never wake up
208
00:12:40,770 --> 00:12:42,113
and join him where he's at.
209
00:12:46,020 --> 00:12:47,549
I know it's hard to believe,
210
00:12:47,550 --> 00:12:51,070
but sometimes just the right Bible verse
211
00:12:52,650 --> 00:12:55,173
can lift your spirits,
can give you comfort,
212
00:12:57,030 --> 00:12:58,803
even in the darkest of times.
213
00:13:00,720 --> 00:13:04,746
For example, in the book
of Matthew, it tells us,
214
00:13:04,747 --> 00:13:08,320
"Let the little children come
to me and do not hinder them
215
00:13:09,540 --> 00:13:13,617
for the kingdom of heaven
belongs to such as these."
216
00:13:15,600 --> 00:13:19,210
So my hope is that this knowledge
217
00:13:20,160 --> 00:13:21,963
that your children have indeed
218
00:13:21,964 --> 00:13:23,920
entered into the kingdom of heaven
219
00:13:24,780 --> 00:13:29,780
can be a comfort to those
who have lost a child
220
00:13:31,650 --> 00:13:32,703
here on Earth.
221
00:13:33,660 --> 00:13:36,010
Yeah, but he didn't
know what that felt like.
222
00:13:38,520 --> 00:13:39,629
Excuse me?
223
00:13:39,630 --> 00:13:43,589
Matthew, he never had to bury a child.
224
00:13:43,590 --> 00:13:44,590
Sam did.
225
00:13:45,480 --> 00:13:46,480
I did.
226
00:13:47,970 --> 00:13:49,139
I dare anybody here to tell me
227
00:13:49,140 --> 00:13:51,190
how I'm supposed to take comfort in that.
228
00:13:54,780 --> 00:13:56,759
Thomas, the Bible clearly states
229
00:13:56,760 --> 00:13:59,579
that children are inherently worthy
230
00:13:59,580 --> 00:14:01,439
of entering the kingdom of heaven.
231
00:14:01,440 --> 00:14:04,019
You don't find any comfort in that?
232
00:14:04,020 --> 00:14:05,614
No, I don't.
233
00:14:05,615 --> 00:14:08,459
I would trade a million of
your feel-good Bible verses
234
00:14:08,460 --> 00:14:10,019
every day for the rest of my life
235
00:14:10,020 --> 00:14:12,483
if I could have my son back for one day.
236
00:14:13,380 --> 00:14:14,380
Just one.
237
00:14:16,230 --> 00:14:18,380
Nobody here is gonna
convince me otherwise.
238
00:14:28,920 --> 00:14:30,370
You want a donut or a cookie?
239
00:14:33,600 --> 00:14:34,600
Thank you, pastor.
240
00:14:35,700 --> 00:14:37,762
Well, would you look
at you all growing up?
241
00:14:37,763 --> 00:14:41,429
Your mama tells me you
just landed a big role
242
00:14:41,430 --> 00:14:42,869
in the ballet formal.
243
00:14:42,870 --> 00:14:45,727
Daisy number one.
244
00:14:45,728 --> 00:14:46,968
(chuckles) That's great.
245
00:14:46,969 --> 00:14:48,869
Like a lily among thorns
246
00:14:48,870 --> 00:14:51,329
is my darling among young women.
247
00:14:51,330 --> 00:14:52,230
You go ahead.
248
00:14:52,231 --> 00:14:53,525
You take that.
249
00:14:53,526 --> 00:14:54,841
That's good.
250
00:14:54,842 --> 00:14:57,209
Hey, I am sorry about that in there.
251
00:14:57,210 --> 00:14:58,734
Oh, don't worry about it.
252
00:14:58,735 --> 00:15:01,413
I mean, even Jesus got mad once.
253
00:15:03,217 --> 00:15:05,136
I don't know what got into me.
254
00:15:05,137 --> 00:15:06,387
I think I do.
255
00:15:07,320 --> 00:15:08,373
I talked to Rita.
256
00:15:10,020 --> 00:15:11,939
She's expressed some concern about you.
257
00:15:11,940 --> 00:15:12,840
Is she?
258
00:15:12,841 --> 00:15:14,099
Yeah, she did.
259
00:15:14,100 --> 00:15:15,929
Listen, it's okay to be impatient,
260
00:15:15,930 --> 00:15:18,325
but it's also important to remember
261
00:15:18,326 --> 00:15:20,176
that other folks need their time too.
262
00:15:22,650 --> 00:15:23,850
It won't happen again.
263
00:15:24,900 --> 00:15:25,900
All right.
264
00:15:26,886 --> 00:15:28,535
Can you say goodbye?
265
00:15:28,536 --> 00:15:29,698
Time to go, sweetheart.
266
00:15:29,699 --> 00:15:31,552
Come on.
Goodbye sweetie.
267
00:15:31,553 --> 00:15:32,553
Bye.
268
00:15:34,243 --> 00:15:36,576
[Thomas] Here's your coat.
269
00:15:41,947 --> 00:15:44,697
(birds chirping)
270
00:15:47,986 --> 00:15:51,153
(gentle solemn music)
271
00:16:02,593 --> 00:16:04,243
I think it's your heat cartridge.
272
00:16:06,780 --> 00:16:08,430
I'll pick you one up at Ronnie's.
273
00:16:14,220 --> 00:16:16,529
Do you remember the night
the storm come through
274
00:16:16,530 --> 00:16:19,480
when you and me and mom had to
ride it out in the basement?
275
00:16:21,180 --> 00:16:22,180
You're seven.
276
00:16:24,390 --> 00:16:26,103
Terrified to say the least.
277
00:16:27,690 --> 00:16:30,329
I remember the rain came down sideways.
278
00:16:30,330 --> 00:16:31,320
Hoppers had all flooded
279
00:16:31,321 --> 00:16:33,720
and there was water just
pouring down the walls.
280
00:16:35,340 --> 00:16:36,990
I remember the sound of the wind.
281
00:16:38,850 --> 00:16:40,499
Scared me straight.
282
00:16:40,500 --> 00:16:42,449
Made me believe in God.
283
00:16:42,450 --> 00:16:44,043
Mysterious ways.
284
00:16:45,090 --> 00:16:46,090
The way I saw it,
285
00:16:47,040 --> 00:16:48,599
if we were gonna make
it through that night,
286
00:16:48,600 --> 00:16:50,450
it was gonna have to be God to do it.
287
00:16:51,555 --> 00:16:52,555
It wasn't him.
288
00:16:53,580 --> 00:16:55,139
It wasn't God that boarded up the windows.
289
00:16:55,140 --> 00:16:56,140
It was you.
290
00:16:56,880 --> 00:16:58,919
You built a raft.
291
00:16:58,920 --> 00:17:00,483
You kept our heads above water.
292
00:17:03,150 --> 00:17:04,400
Where was God that night?
293
00:17:11,160 --> 00:17:12,359
I am seeing things, pop.
294
00:17:13,859 --> 00:17:15,636
At least I think I am.
295
00:17:15,637 --> 00:17:16,471
I don't know.
296
00:17:16,472 --> 00:17:18,299
I didn't raise you to be a nut.
297
00:17:18,300 --> 00:17:21,000
I'm just saying it reminded
me of that storm is all.
298
00:17:23,010 --> 00:17:24,449
Does she know?
299
00:17:24,450 --> 00:17:25,469
Rita?
300
00:17:25,470 --> 00:17:26,470
No.
301
00:17:27,150 --> 00:17:29,300
Last thing I need is
her worrying about me.
302
00:17:31,980 --> 00:17:32,980
She knows.
303
00:17:50,550 --> 00:17:52,083
She is asleep.
304
00:17:53,550 --> 00:17:54,550
Hmm.
305
00:17:56,190 --> 00:17:57,359
How was group?
306
00:17:57,360 --> 00:17:58,949
Fine.
307
00:17:58,950 --> 00:17:59,950
Your dad?
308
00:18:01,020 --> 00:18:02,073
Same as always.
309
00:18:03,960 --> 00:18:07,032
Did you tell Pastor Bill there
was something wrong with us?
310
00:18:07,033 --> 00:18:10,228
(tense music)
311
00:18:10,229 --> 00:18:11,229
No.
312
00:18:12,930 --> 00:18:13,983
Not in those words.
313
00:18:15,390 --> 00:18:16,859
You know, I really
wish you wouldn't share
314
00:18:16,860 --> 00:18:18,260
our business with everybody.
315
00:18:20,891 --> 00:18:22,829
He could tell there
was something on my mind.
316
00:18:22,830 --> 00:18:23,849
What was I supposed to do?
317
00:18:23,850 --> 00:18:24,850
Lie to him.
318
00:18:27,302 --> 00:18:28,302
Well...
319
00:18:36,960 --> 00:18:38,860
Rita, I saw something the other day.
320
00:18:43,410 --> 00:18:44,410
Okay.
321
00:18:45,510 --> 00:18:48,093
In the truck when you
and Lee were inside.
322
00:18:51,660 --> 00:18:52,660
It was a tornado.
323
00:18:59,520 --> 00:19:00,520
Really?
324
00:19:02,040 --> 00:19:03,179
Where was it?
325
00:19:03,180 --> 00:19:05,519
No, no, no, it wasn't really there.
326
00:19:05,520 --> 00:19:06,353
No.
327
00:19:06,353 --> 00:19:07,186
It's like it was here.
328
00:19:07,186 --> 00:19:08,019
It was in my mind.
329
00:19:08,020 --> 00:19:11,575
And then I saw another one
last night in the backyard.
330
00:19:11,576 --> 00:19:14,243
(Rita chuckles)
331
00:19:16,890 --> 00:19:18,153
You are serious?
332
00:19:23,490 --> 00:19:24,640
So you had a vision
333
00:19:25,680 --> 00:19:26,879
Nightmare.
334
00:19:26,880 --> 00:19:28,079
Hmm.
335
00:19:28,080 --> 00:19:30,830
You were awake when you went
outside last night, right?
336
00:19:32,940 --> 00:19:33,940
That's true.
337
00:19:36,750 --> 00:19:38,223
So it was a vision.
338
00:19:39,720 --> 00:19:42,543
Baby, this is a good thing.
339
00:19:44,730 --> 00:19:46,079
How?
340
00:19:46,080 --> 00:19:47,583
How is this a good thing?
341
00:19:48,810 --> 00:19:52,379
Because visions are sent to you by God.
342
00:19:52,380 --> 00:19:54,149
Oh, and what is this
one supposed to mean?
343
00:19:54,150 --> 00:19:55,889
That he already took
one member of my family
344
00:19:55,890 --> 00:19:58,090
and now he's coming
back for the rest of us?
345
00:20:07,170 --> 00:20:09,569
God didn't take Thomas Jr. from us.
346
00:20:09,570 --> 00:20:10,979
You know this.
347
00:20:10,980 --> 00:20:12,269
No?
348
00:20:12,270 --> 00:20:13,349
Well, have you seen him around lately?
349
00:20:13,350 --> 00:20:14,350
Because I haven't.
350
00:20:15,300 --> 00:20:16,443
And believe me I look.
351
00:20:17,760 --> 00:20:18,903
Every day.
352
00:20:24,184 --> 00:20:25,893
I lost my appetite.
353
00:20:33,990 --> 00:20:37,139
The Bible clearly
instructs us to be vigilant,
354
00:20:37,140 --> 00:20:39,830
but it also says that
no one actually knows
355
00:20:39,831 --> 00:20:42,843
whether or not we are
living in the end times.
356
00:20:43,680 --> 00:20:46,298
In fact, Jesus himself said
that no one is to know the day
357
00:20:46,299 --> 00:20:50,099
or the hour of his return.
358
00:20:50,100 --> 00:20:51,100
Now, Peter.
359
00:20:52,290 --> 00:20:53,429
Peter sees it this way.
360
00:20:53,430 --> 00:20:55,709
He says that the end time Christians,
361
00:20:55,710 --> 00:20:59,609
we know the end time Christians
are called to do one thing,
362
00:20:59,610 --> 00:21:01,133
and one thing very, very well.
363
00:21:01,134 --> 00:21:03,869
They are to practice holiness
364
00:21:03,870 --> 00:21:07,609
whenever and wherever they are.
365
00:21:07,610 --> 00:21:09,429
(brooding music)
366
00:21:09,430 --> 00:21:12,347
(thunder rumbling)
367
00:21:13,680 --> 00:21:17,286
Now, Galatians 10, it reads this.
368
00:21:17,287 --> 00:21:20,939
"Therefore, as we have opportunity,
369
00:21:20,940 --> 00:21:22,829
as we have opportunity,
370
00:21:22,830 --> 00:21:25,739
let us do good to all,
371
00:21:25,740 --> 00:21:28,776
especially," very important word,
372
00:21:28,777 --> 00:21:33,777
"especially to those who are
of the household of faith."
373
00:21:36,960 --> 00:21:38,733
Are you of the household of faith?
374
00:21:39,840 --> 00:21:42,389
Do you do good to all those,
375
00:21:42,390 --> 00:21:45,063
especially to those who
are the household of faith?
376
00:21:46,380 --> 00:21:47,699
Now, I want you to grab your hymnals,
377
00:21:47,700 --> 00:21:49,049
I want you to stand up,
378
00:21:49,050 --> 00:21:51,529
and we are going to sing a
little praise, all right?
379
00:21:51,530 --> 00:21:54,179
We're doing a little praise.
380
00:21:54,180 --> 00:21:57,933
There is peace in the time of trouble.
381
00:21:59,071 --> 00:22:01,158
(birds chirping)
382
00:22:01,159 --> 00:22:02,070
Wait.
383
00:22:02,071 --> 00:22:03,839
Why are we leaving early?
384
00:22:03,840 --> 00:22:04,932
Leanne, baby, come on.
385
00:22:04,933 --> 00:22:06,373
Can you go get in the truck for dad?
386
00:22:09,458 --> 00:22:11,008
You saw it again, didn't you?
387
00:22:15,270 --> 00:22:16,796
I don't wanna talk about it.
388
00:22:16,797 --> 00:22:19,147
Well, you kind of have
to now after all this.
389
00:22:23,765 --> 00:22:25,309
Not here.
390
00:22:25,310 --> 00:22:26,160
Okay?
391
00:22:26,160 --> 00:22:27,160
Please just,
392
00:22:29,160 --> 00:22:30,453
just get in the truck.
393
00:22:33,135 --> 00:22:35,885
(birds chirping)
394
00:22:41,461 --> 00:22:44,640
(car door bangs)
395
00:22:44,641 --> 00:22:47,474
(car engine revs)
396
00:22:48,775 --> 00:22:51,525
(rain pattering)
397
00:22:55,350 --> 00:22:57,363
Well, you got a couple options.
398
00:22:58,680 --> 00:22:59,733
You got a 10 by 10,
399
00:23:00,720 --> 00:23:03,663
10 by 15, and a 20 by 20,
400
00:23:04,530 --> 00:23:05,680
which calls a plumbing.
401
00:23:08,010 --> 00:23:10,439
How much is that one, the 10 by 10?
402
00:23:10,440 --> 00:23:12,989
Well, with materials and
labor, you're looking at 15,000.
403
00:23:12,990 --> 00:23:13,823
Dollars?
404
00:23:13,824 --> 00:23:16,619
$15,000 for a storm shelter?
405
00:23:16,620 --> 00:23:18,599
Yeah, the box shifts from China.
406
00:23:18,600 --> 00:23:20,459
We gotta dig the hole.
407
00:23:20,460 --> 00:23:21,660
Not that cheap nowadays.
408
00:23:23,340 --> 00:23:24,940
You think I'd build it myself?
409
00:23:27,210 --> 00:23:28,739
I wouldn't recommend it.
410
00:23:28,740 --> 00:23:30,209
Can't just pull out a
shovel and start digging
411
00:23:30,210 --> 00:23:32,099
unless you know for sure
there's no plumbing,
412
00:23:32,100 --> 00:23:35,489
electrical, piping, or gas
lines buried in the yard.
413
00:23:35,490 --> 00:23:38,219
You'll need to hire someone
to analyze the property.
414
00:23:38,220 --> 00:23:40,919
You'll also need to determine
the chances of flooding.
415
00:23:40,920 --> 00:23:44,186
I gotta hire you to do that.
416
00:23:44,187 --> 00:23:46,352
But I'm gonna be frank with you.
417
00:23:46,353 --> 00:23:48,809
You can't do an underground
shelter on a budget.
418
00:23:48,810 --> 00:23:49,740
I mean, a seven by seven
419
00:23:49,741 --> 00:23:52,155
only gets you a few hours of oxygen,
420
00:23:52,156 --> 00:23:54,556
and you need 14 gauge
steel sheets on the walls.
421
00:23:56,370 --> 00:23:57,779
If you can't afford it,
422
00:23:57,780 --> 00:23:58,949
I just recommend you and your family
423
00:23:58,950 --> 00:24:01,523
hunker down in the hallway
bath with a mattress or two.
424
00:24:07,080 --> 00:24:08,080
Number's at the top.
425
00:24:10,740 --> 00:24:12,299
Call me if you change your mind.
426
00:24:12,300 --> 00:24:13,300
Thanks.
427
00:24:31,170 --> 00:24:32,873
What was that all about?
428
00:24:35,233 --> 00:24:37,283
I think about building a storm shelter.
429
00:24:40,530 --> 00:24:43,319
Not for $15,000, you're not.
430
00:24:43,320 --> 00:24:44,153
I know.
431
00:24:44,153 --> 00:24:45,153
It's a lot.
432
00:24:46,163 --> 00:24:47,763
I'm thinking we do it ourselves.
433
00:24:49,560 --> 00:24:51,899
But I thought we're gonna
finish out the garage.
434
00:24:51,900 --> 00:24:53,009
Garage can wait.
435
00:24:53,010 --> 00:24:54,010
This is important.
436
00:25:00,240 --> 00:25:03,329
You know, I think I've
been more than patient
437
00:25:03,330 --> 00:25:04,919
up until now.
438
00:25:04,920 --> 00:25:06,209
It's about time you start telling me
439
00:25:06,210 --> 00:25:07,460
what's going on with you.
440
00:25:12,840 --> 00:25:15,629
I think a tornado's coming to take us.
441
00:25:15,630 --> 00:25:16,743
Take us where?
442
00:25:19,140 --> 00:25:20,190
I can't explain it.
443
00:25:22,110 --> 00:25:23,110
Try.
444
00:25:27,690 --> 00:25:29,009
Ever since we lost Junior,
445
00:25:29,010 --> 00:25:30,509
and we only had him for three years,
446
00:25:30,510 --> 00:25:34,713
but it feels like we have
missed him our entire lives.
447
00:25:36,630 --> 00:25:40,197
And all I'm left with now
is just anger and emptiness.
448
00:25:46,148 --> 00:25:50,481
Tommy, you have a beautiful
daughter who loves you
449
00:25:51,777 --> 00:25:56,189
and a wife who stood by your side, always.
450
00:25:56,190 --> 00:25:57,023
I know.
451
00:25:57,024 --> 00:25:58,259
And I'm afraid that tornado's gonna come
452
00:25:58,260 --> 00:25:59,410
and take all that away.
453
00:26:03,000 --> 00:26:04,949
And you think God has
something to do with this?
454
00:26:04,950 --> 00:26:05,950
Yeah.
455
00:26:07,200 --> 00:26:08,669
Like, he's,
456
00:26:08,670 --> 00:26:10,293
he's trying to punish you?
457
00:26:12,000 --> 00:26:13,143
For what?
458
00:26:16,800 --> 00:26:18,500
For daring him to finally do it.
459
00:26:30,648 --> 00:26:33,231
(gentle music)
460
00:26:35,580 --> 00:26:36,413
I gotta say,
461
00:26:36,414 --> 00:26:39,033
I was kind of surprised
to get a call from you.
462
00:26:40,260 --> 00:26:41,999
Well, I tried to reach the 6 O'Clock guy
463
00:26:42,000 --> 00:26:45,119
up at the news station, but
nobody returned my phone calls.
464
00:26:45,120 --> 00:26:45,953
That's all right.
465
00:26:45,954 --> 00:26:47,373
Retirement can be lonely.
466
00:26:48,990 --> 00:26:49,950
I enjoy the company.
467
00:26:49,950 --> 00:26:50,950
Have a seat.
468
00:26:53,760 --> 00:26:54,660
What can I do for you?
469
00:26:54,661 --> 00:26:57,993
Your message said you had
questions about tornadoes.
470
00:26:59,070 --> 00:27:00,520
I wanna know how they work.
471
00:27:02,640 --> 00:27:05,313
Well, it's really pretty simple.
472
00:27:06,420 --> 00:27:08,279
You see, inside a thunder cloud,
473
00:27:08,280 --> 00:27:11,159
there's warm, humid air that rises,
474
00:27:11,160 --> 00:27:13,289
but there's also cool air,
475
00:27:13,290 --> 00:27:16,349
which along with rain or hail, falls.
476
00:27:16,350 --> 00:27:20,129
These conditions cause the air currents
477
00:27:20,130 --> 00:27:23,039
to start spinning inside the cloud.
478
00:27:23,040 --> 00:27:27,423
Now, sometimes the spinning
currents start out horizontal,
479
00:27:29,070 --> 00:27:30,693
sometimes they spin vertical.
480
00:27:32,130 --> 00:27:34,983
But either way, they drop from that cloud.
481
00:27:36,210 --> 00:27:37,383
Got yourself a tornado.
482
00:27:38,970 --> 00:27:39,970
Hmm.
483
00:27:42,120 --> 00:27:44,513
Is there any way to predict
when they'll happen?
484
00:27:49,260 --> 00:27:50,260
Not really.
485
00:27:51,870 --> 00:27:53,849
I mean, we can identify the conditions
486
00:27:53,850 --> 00:27:57,509
that are likely to lead to severe weather,
487
00:27:57,510 --> 00:28:00,119
issue warnings and things like that.
488
00:28:00,120 --> 00:28:01,949
But predicting when one of those suckers
489
00:28:01,950 --> 00:28:03,123
is going to touch down,
490
00:28:04,290 --> 00:28:05,883
that's just not a reality.
491
00:28:07,920 --> 00:28:09,333
If you don't mind me asking,
492
00:28:11,160 --> 00:28:12,955
why the sudden interest?
493
00:28:12,956 --> 00:28:14,339
No reason.
494
00:28:14,340 --> 00:28:15,629
Curiosity.
495
00:28:15,630 --> 00:28:17,999
Actually, my daughter's
got a school project,
496
00:28:18,000 --> 00:28:19,743
so this is me doing research.
497
00:28:21,240 --> 00:28:23,583
Which is, curiosity?
498
00:28:24,930 --> 00:28:26,343
A school project?
499
00:28:29,500 --> 00:28:31,503
You know what they call tornadoes?
500
00:28:33,270 --> 00:28:34,833
The hand of God.
501
00:28:35,970 --> 00:28:38,219
Bad one just recently up in grand.
502
00:28:38,220 --> 00:28:39,569
That was a bad one.
503
00:28:39,570 --> 00:28:41,429
You ought to take a trip
up that way sometime
504
00:28:41,430 --> 00:28:44,563
and see the kind of violence
those twisters are capable of.
505
00:28:45,929 --> 00:28:46,929
Whew.
506
00:28:51,115 --> 00:28:53,865
(brooding music)
507
00:29:08,219 --> 00:29:11,386
(gentle gloomy music)
508
00:30:16,890 --> 00:30:19,090
Have you discussed
your feelings with him?
509
00:30:20,400 --> 00:30:22,079
Yeah, I've tried.
510
00:30:22,080 --> 00:30:23,463
He just shuts me out.
511
00:30:26,520 --> 00:30:28,533
You know, just the other day, he,
512
00:30:30,540 --> 00:30:35,260
he told me that he's been having visions
513
00:30:36,660 --> 00:30:39,543
about a tornado that's
coming to take our family.
514
00:30:40,680 --> 00:30:41,680
Go on.
515
00:30:44,457 --> 00:30:46,874
(Rita sighs)
516
00:30:51,351 --> 00:30:53,101
I dunno, it's like,
517
00:30:56,670 --> 00:30:59,853
ever since the funeral, he's
like a different person.
518
00:31:01,890 --> 00:31:05,309
He used to be so funny
519
00:31:05,310 --> 00:31:08,493
and he was so full of life.
520
00:31:10,260 --> 00:31:14,558
And now he's just angry all the time
521
00:31:14,559 --> 00:31:17,313
and quiet, just keeps to himself.
522
00:31:19,980 --> 00:31:24,269
Your family's been
through a whole lot, right?
523
00:31:24,270 --> 00:31:25,270
Yeah, I know.
524
00:31:26,997 --> 00:31:30,359
And I mean, to be honest,
525
00:31:30,360 --> 00:31:32,802
I don't know how much more I can give up.
526
00:31:32,803 --> 00:31:35,283
I get it, okay?
527
00:31:36,120 --> 00:31:37,769
And I'm more than happy to talk to him.
528
00:31:37,770 --> 00:31:39,933
But you need to understand that grief,
529
00:31:42,030 --> 00:31:47,030
it always causes, you know,
strain between couples.
530
00:31:48,180 --> 00:31:49,589
But the important thing
for you to remember
531
00:31:49,590 --> 00:31:50,973
is that it's gonna pass.
532
00:31:52,020 --> 00:31:52,853
Okay?
533
00:31:52,853 --> 00:31:53,686
It will pass.
534
00:31:53,686 --> 00:31:54,686
Think of it like,
535
00:31:55,650 --> 00:31:56,909
you break your leg, okay?
536
00:31:56,910 --> 00:31:57,743
You break your leg.
537
00:31:57,744 --> 00:32:00,779
It doesn't heal properly, okay?
538
00:32:00,780 --> 00:32:01,613
So it hurts.
539
00:32:01,614 --> 00:32:02,614
It hurts when the weather gets cold.
540
00:32:02,614 --> 00:32:03,614
Ah.
541
00:32:05,610 --> 00:32:06,610
So what do you do?
542
00:32:07,677 --> 00:32:10,657
You learn to walk with a limp.
543
00:32:10,658 --> 00:32:14,072
(Pastor chuckles)
544
00:32:14,073 --> 00:32:14,906
Yeah.
545
00:32:14,907 --> 00:32:15,994
Yeah, I like that.
546
00:32:15,995 --> 00:32:18,957
Learn to walk with a limp.
547
00:32:18,958 --> 00:32:21,375
(Rita sighs)
548
00:32:22,920 --> 00:32:23,920
Thank you.
549
00:32:24,690 --> 00:32:25,690
You're welcome.
550
00:32:27,390 --> 00:32:29,928
You must think I sound
like a crazy person.
551
00:32:29,929 --> 00:32:31,079
No, I don't.
552
00:32:31,080 --> 00:32:33,029
I don't think you're a crazy person.
553
00:32:33,030 --> 00:32:35,729
Listen, in the Bible, God
uses visions all the time
554
00:32:35,730 --> 00:32:37,030
to get people's attention.
555
00:32:37,031 --> 00:32:41,819
But what we have to remember
is the Bible's finished.
556
00:32:41,820 --> 00:32:44,420
Everything we already need
to know is already in it.
557
00:32:45,300 --> 00:32:46,300
Hmm.
558
00:32:47,100 --> 00:32:49,083
So you think he's making it up?
559
00:32:50,220 --> 00:32:53,459
No, no, I don't think he's making it up,
560
00:32:53,460 --> 00:32:55,439
but what I think is that
God would never give
561
00:32:55,440 --> 00:32:58,953
someone a vision and not tell
them what it actually means.
562
00:33:01,890 --> 00:33:05,429
Yeah, but, I mean, tornadoes.
563
00:33:05,430 --> 00:33:06,573
What does that mean?
564
00:33:07,770 --> 00:33:10,743
Think about weather.
565
00:33:12,150 --> 00:33:13,559
They're kind of like our emotions.
566
00:33:13,560 --> 00:33:15,093
The emotions of the soul.
567
00:33:17,664 --> 00:33:19,649
So rain is tears and sorrow.
568
00:33:19,650 --> 00:33:22,893
Thunder is fear.
569
00:33:23,760 --> 00:33:26,729
Tornadoes, they're grief, they're anxiety,
570
00:33:26,730 --> 00:33:28,713
all spinning out of control.
571
00:33:30,780 --> 00:33:32,039
Get it?
572
00:33:32,040 --> 00:33:33,063
It's interesting.
573
00:33:34,560 --> 00:33:36,487
And I can see that with him.
574
00:33:38,280 --> 00:33:39,280
Good.
575
00:33:40,260 --> 00:33:41,093
Think about it that way.
576
00:33:41,094 --> 00:33:42,560
It's not all that scary, right?
577
00:33:45,000 --> 00:33:46,743
God doesn't want you to be scared,
578
00:33:49,590 --> 00:33:51,090
god wants you to be comforted.
579
00:33:56,119 --> 00:33:57,119
Get some coffee.
580
00:33:57,120 --> 00:33:58,709
You want some coffee?
Sure.
581
00:33:58,710 --> 00:34:01,499
Nothing is more comforting than coffee.
582
00:34:01,500 --> 00:34:03,089
Thank you so much, pastor.
583
00:34:03,090 --> 00:34:03,923
[Bill] Absolutely.
584
00:34:03,924 --> 00:34:05,241
I'll be right back.
585
00:34:05,242 --> 00:34:06,242
Yeah.
586
00:34:08,928 --> 00:34:11,944
(sighs) Okay.
587
00:34:11,945 --> 00:34:12,945
Hmm.
588
00:34:23,310 --> 00:34:24,310
Hey, mister.
589
00:34:30,510 --> 00:34:32,609
We're taking donations for the school.
590
00:34:32,610 --> 00:34:34,109
What happened at your school?
591
00:34:34,110 --> 00:34:35,710
Same thing that happened here.
592
00:34:37,800 --> 00:34:38,800
That's something.
593
00:34:45,389 --> 00:34:46,408
Thanks, mister.
594
00:34:46,409 --> 00:34:47,409
You're welcome.
595
00:34:48,105 --> 00:34:49,105
Thanks.
596
00:34:51,317 --> 00:34:52,468
God bless you, man.
597
00:34:52,469 --> 00:34:55,229
Yeah, no problem.
598
00:34:55,230 --> 00:34:57,299
So you guys got hit pretty good?
599
00:34:57,300 --> 00:34:59,249
Yeah, we all got hit pretty bad.
600
00:34:59,250 --> 00:35:01,833
But by the grace of God,
we're all still together.
601
00:35:03,960 --> 00:35:05,429
This is devastating.
602
00:35:05,430 --> 00:35:06,719
[Father] Yeah.
603
00:35:06,720 --> 00:35:07,720
I'm sorry.
604
00:35:09,660 --> 00:35:10,860
I'll tell you what, man,
605
00:35:12,408 --> 00:35:15,378
it's worth a couple thousand dollars.
606
00:35:15,379 --> 00:35:16,787
Nah, I can't accept that.
607
00:35:16,788 --> 00:35:17,621
Come on, please take it.
608
00:35:17,622 --> 00:35:19,150
I would want somebody to do it for me.
609
00:35:23,487 --> 00:35:25,320
Appreciate you, man.
610
00:35:28,179 --> 00:35:30,185
[Kid] Thanks.
611
00:35:30,186 --> 00:35:31,769
[Father] Come on.
612
00:35:42,600 --> 00:35:45,183
(gloomy music)
613
00:35:50,147 --> 00:35:52,897
(birds chirping)
614
00:36:11,367 --> 00:36:14,034
(siren wailing)
615
00:36:17,032 --> 00:36:19,865
(winds whooshing)
616
00:36:22,563 --> 00:36:25,313
(brooding music)
617
00:36:33,411 --> 00:36:36,078
(ominous music)
618
00:36:38,294 --> 00:36:39,294
Sir.
619
00:36:41,931 --> 00:36:42,959
Is everything all right?
620
00:36:42,960 --> 00:36:44,129
Did you hear that?
621
00:36:44,130 --> 00:36:45,130
Hear what?
622
00:36:45,870 --> 00:36:46,703
A minute ago.
623
00:36:46,704 --> 00:36:48,209
Did you not hear the siren?
624
00:36:48,210 --> 00:36:50,253
No, I didn't hear it.
625
00:36:52,140 --> 00:36:52,980
You didn't,
626
00:36:52,981 --> 00:36:54,119
you didn't see the cloud.
627
00:36:54,120 --> 00:36:55,139
Did you feel the wind?
628
00:36:55,140 --> 00:36:56,358
You felt it.
629
00:36:56,359 --> 00:36:57,835
You didn't hear the siren?
630
00:36:57,836 --> 00:36:58,669
No sir.
631
00:36:58,669 --> 00:36:59,669
I'm sorry.
632
00:37:01,845 --> 00:37:03,195
He's coming back, you know.
633
00:37:05,169 --> 00:37:06,179
Who?
634
00:37:06,180 --> 00:37:08,447
My Lord and Savior, Jesus Christ.
635
00:37:12,403 --> 00:37:15,153
(birds chirping)
636
00:37:19,986 --> 00:37:22,903
(leaves crunching)
637
00:37:51,849 --> 00:37:52,849
Jeez.
638
00:37:57,035 --> 00:37:58,035
Wow.
639
00:38:00,610 --> 00:38:03,360
(car door slams)
640
00:38:07,690 --> 00:38:09,693
So where'd you go today?
641
00:38:11,130 --> 00:38:12,479
Library.
642
00:38:12,480 --> 00:38:13,709
Hmm.
643
00:38:13,710 --> 00:38:14,913
Pick up some books?
644
00:38:17,940 --> 00:38:20,013
I saw him in the truck on my way in.
645
00:38:21,210 --> 00:38:22,263
Just some research.
646
00:38:23,730 --> 00:38:24,730
On what?
647
00:38:27,210 --> 00:38:28,210
Tornadoes?
648
00:38:39,780 --> 00:38:41,230
You saw it again, didn't you?
649
00:38:51,308 --> 00:38:53,725
(Rita sighs)
650
00:38:55,838 --> 00:39:00,838
(sighs) Thomas, you still
think that God is coming for us?
651
00:39:05,700 --> 00:39:09,183
You think he would do
that to us and to Lee.
652
00:39:10,097 --> 00:39:11,673
He can do whatever he wants.
653
00:39:12,875 --> 00:39:13,953
He's God, right?
654
00:39:15,750 --> 00:39:16,750
Who are you?
655
00:39:18,390 --> 00:39:21,144
Because this version of Thomas,
656
00:39:21,145 --> 00:39:23,562
(Rita sighs)
657
00:39:25,290 --> 00:39:26,430
he's not good.
658
00:39:28,917 --> 00:39:30,209
And to tell you the truth,
659
00:39:30,210 --> 00:39:31,679
I'm at the point where I don't want him
660
00:39:31,680 --> 00:39:33,609
under this roof anymore
661
00:39:33,610 --> 00:39:34,829
unless he's gonna really start telling me
662
00:39:34,830 --> 00:39:36,577
what is going on with him.
663
00:39:38,653 --> 00:39:39,600
I told you what I saw.
664
00:39:39,601 --> 00:39:41,906
What else do you want from me?
665
00:39:41,907 --> 00:39:44,909
I want you to start
believing in things again.
666
00:39:44,910 --> 00:39:46,799
I want the husband that I married,
667
00:39:46,800 --> 00:39:48,809
the one who makes me feel safe.
668
00:39:48,810 --> 00:39:49,810
Safe?
669
00:39:53,760 --> 00:39:56,643
Thomas Jr's death is not
something that I can get over.
670
00:39:57,660 --> 00:39:59,909
Now, I've told God more
times than I can remember
671
00:39:59,910 --> 00:40:01,949
that it should have been me
in that box instead of him,
672
00:40:01,950 --> 00:40:04,079
but still every day I wake up right here
673
00:40:04,080 --> 00:40:06,363
in this reminder, just drowning.
674
00:40:11,850 --> 00:40:14,483
How are you supposed to
reason with someone like that?
675
00:40:25,650 --> 00:40:26,490
It's a test.
676
00:40:26,491 --> 00:40:27,513
God's testing me.
677
00:40:28,950 --> 00:40:31,139
This isn't a test, Thomas.
678
00:40:31,140 --> 00:40:32,339
Yes, it is.
679
00:40:32,340 --> 00:40:33,455
No, it's not.
680
00:40:33,456 --> 00:40:35,879
Yes, it is!
681
00:40:35,880 --> 00:40:37,889
Do you want me to sit here hands folded?
682
00:40:37,890 --> 00:40:39,059
Oh, thank you, God.
683
00:40:39,060 --> 00:40:39,893
Thank you.
684
00:40:39,894 --> 00:40:41,559
For what?
685
00:40:43,380 --> 00:40:45,989
I won't spend one more
day on my knees for him.
686
00:40:45,990 --> 00:40:46,990
Not one.
687
00:40:53,040 --> 00:40:55,790
(brooding music)
688
00:41:03,327 --> 00:41:04,994
I couldn't save him.
689
00:41:07,560 --> 00:41:10,073
Even when his body gave out
on him, I couldn't save him.
690
00:41:11,490 --> 00:41:12,933
He took our son from us.
691
00:41:14,550 --> 00:41:16,859
God, he took our boy from us
and you couldn't care less.
692
00:41:16,860 --> 00:41:20,129
That is not fair, and that's not true.
693
00:41:20,130 --> 00:41:22,623
We have another child, Thomas.
694
00:41:36,270 --> 00:41:38,129
I can't do this.
695
00:41:38,130 --> 00:41:39,423
Not like this.
696
00:41:40,783 --> 00:41:41,950
It's too hard.
697
00:41:43,560 --> 00:41:44,699
You're in luck you won't have to
698
00:41:44,700 --> 00:41:46,349
'cause when that storm comes,
699
00:41:46,350 --> 00:41:49,350
we'll be wiped off this piece
of dirt like we never existed.
700
00:41:50,876 --> 00:41:53,293
(Rita sighs)
701
00:42:04,580 --> 00:42:07,580
(crickets chirping)
702
00:42:28,898 --> 00:42:29,898
Rita sighs
703
00:43:14,909 --> 00:43:15,992
I love you.
704
00:43:17,970 --> 00:43:18,970
I love you
705
00:43:25,470 --> 00:43:26,303
Here.
706
00:43:26,304 --> 00:43:28,979
This is footage of the last F5 tornado
707
00:43:28,980 --> 00:43:31,499
that came through here a few years back.
708
00:43:31,500 --> 00:43:32,729
Look at the size of that thing.
709
00:43:32,730 --> 00:43:35,973
Ah, it's a baby compared
to what we saw in Joplin.
710
00:43:36,810 --> 00:43:39,993
I saw two super cells
collide over Kansas one time.
711
00:43:41,160 --> 00:43:42,689
It's the only thing that saved the state
712
00:43:42,690 --> 00:43:45,190
from becoming a hole in
the middle of the country.
713
00:43:47,040 --> 00:43:49,769
The two deadliest
tornadoes of the century.
714
00:43:49,770 --> 00:43:52,286
The Great Natchez tornado tornado of 1840
715
00:43:52,287 --> 00:43:55,419
and the St. Louis tornado of 1896.
716
00:43:55,420 --> 00:43:57,479
200 mile an hour winds.
717
00:43:57,480 --> 00:43:58,480
The aftermath,
718
00:43:59,910 --> 00:44:01,600
it led Americans to rely
719
00:44:02,719 --> 00:44:04,969
on theological reflection
and soul searching.
720
00:44:20,430 --> 00:44:22,529
Last time I came by, you
told me it was impossible
721
00:44:22,530 --> 00:44:24,359
to predict when these things would happen.
722
00:44:24,360 --> 00:44:25,799
That's right.
723
00:44:25,800 --> 00:44:27,500
What about this group in Sweden?
724
00:44:28,920 --> 00:44:30,723
They invented that laser beam?
725
00:44:33,270 --> 00:44:34,559
I don't follow.
726
00:44:34,560 --> 00:44:36,029
There's a group of scientists in Sweden
727
00:44:36,030 --> 00:44:37,559
that have developed
this kind of laser beam
728
00:44:37,560 --> 00:44:39,119
that sits on top of a satellite,
729
00:44:39,120 --> 00:44:41,309
and it can heat or cool
the earth's surface
730
00:44:41,310 --> 00:44:42,809
from up above the atmosphere.
731
00:44:42,810 --> 00:44:44,489
So if they can manipulate
732
00:44:44,490 --> 00:44:46,560
the temperature of the earth's surface,
733
00:44:46,561 --> 00:44:48,921
then they can stop these things
from ever developing, right?
734
00:44:51,060 --> 00:44:52,949
That's a long shot.
735
00:44:52,950 --> 00:44:54,449
To stop a tornado from developing,
736
00:44:54,450 --> 00:44:56,129
all you have to do is heat the downdraft.
737
00:44:56,130 --> 00:44:56,963
How?
738
00:44:56,964 --> 00:44:58,199
I mean, we're not talking
739
00:44:58,200 --> 00:45:02,489
about just nuking last night's
leftovers in the microwave.
740
00:45:02,490 --> 00:45:05,429
The satellites will convert
solar energy into microwaves
741
00:45:05,430 --> 00:45:07,530
and they shoot it back to earth in a beam.
742
00:45:09,373 --> 00:45:12,023
I am not sure I understand
what you're saying here.
743
00:45:13,230 --> 00:45:17,009
You wanna try to stop
a tornado from forming?
744
00:45:17,010 --> 00:45:18,479
Yeah.
745
00:45:18,480 --> 00:45:19,470
You know, I also read
746
00:45:19,471 --> 00:45:21,476
that you can spread a thin
layer of oil over the ocean.
747
00:45:21,477 --> 00:45:23,939
You know, if you heat or cool
748
00:45:23,940 --> 00:45:26,331
the ground in front of a storm,
749
00:45:26,332 --> 00:45:27,652
you can actually divert its path.
750
00:45:28,775 --> 00:45:30,107
Okay.
751
00:45:30,108 --> 00:45:30,976
Okay.
752
00:45:30,976 --> 00:45:31,809
And And how do we do that again?
753
00:45:31,810 --> 00:45:33,980
From the satellites in Sweden.
754
00:45:33,981 --> 00:45:34,981
Sweden.
755
00:45:37,950 --> 00:45:39,539
I wanna thank you for coming by
756
00:45:39,540 --> 00:45:42,239
and keeping an old man company,
757
00:45:42,240 --> 00:45:45,479
but I think I'm gonna have
to ask you to leave now.
758
00:45:45,480 --> 00:45:46,499
It's nothing personal.
759
00:45:46,500 --> 00:45:47,549
Sure.
760
00:45:47,550 --> 00:45:48,899
It's personal because if I'm right,
761
00:45:48,900 --> 00:45:50,200
then you look like a fool.
762
00:45:52,140 --> 00:45:54,250
But you weren't right, Thomas.
763
00:45:58,818 --> 00:46:01,568
(brooding music)
764
00:46:14,153 --> 00:46:19,153
Jeez.
765
00:46:23,064 --> 00:46:25,897
(winds whistling)
766
00:46:29,144 --> 00:46:31,894
(glass tinkling)
767
00:46:59,297 --> 00:47:01,964
(ominous music)
768
00:47:19,656 --> 00:47:22,573
(thunder rumbling)
769
00:47:26,614 --> 00:47:29,281
(ominous music)
770
00:47:32,489 --> 00:47:35,621
[Rita] Thomas.
771
00:47:35,622 --> 00:47:36,619
Thomas.
772
00:47:36,620 --> 00:47:39,843
(thunder rumbling)
773
00:47:39,844 --> 00:47:41,049
Thomas.
774
00:47:41,050 --> 00:47:42,226
(winds crashing)
775
00:47:42,227 --> 00:47:43,060
Thomas.
776
00:47:43,060 --> 00:47:44,046
It's here.
777
00:47:44,046 --> 00:47:44,879
It's here.
778
00:47:44,880 --> 00:47:45,995
I told you.
779
00:47:45,996 --> 00:47:47,839
- Thomas.
- Daddy, no.
780
00:47:47,840 --> 00:47:48,923
[Rita] Ugh.
781
00:47:49,765 --> 00:47:52,259
(Rita Groans)
782
00:47:52,260 --> 00:47:53,549
Hey, baby.
783
00:47:53,550 --> 00:47:54,809
Everything's all right.
784
00:47:54,810 --> 00:47:56,579
Daddy's just having a nightmare.
785
00:47:56,580 --> 00:47:57,783
Let's go back to bed.
786
00:48:09,900 --> 00:48:11,759
[Bill] Is she all right?
787
00:48:11,760 --> 00:48:13,110
Wrists are a little sore.
788
00:48:15,000 --> 00:48:16,649
And Leanne?
789
00:48:16,650 --> 00:48:18,050
She won't even look at me.
790
00:48:20,250 --> 00:48:21,873
Yeah, well she'll,
791
00:48:23,220 --> 00:48:24,809
she'll come around, Thomas.
792
00:48:24,810 --> 00:48:26,189
Give her time.
793
00:48:26,190 --> 00:48:27,740
What's happening to me, Bill?
794
00:48:34,980 --> 00:48:38,763
Thomas, we're a storytelling species.
795
00:48:39,720 --> 00:48:42,329
Our brains have this natural proclivity
796
00:48:42,330 --> 00:48:47,330
for grandiose narratives with
overreaching center points
797
00:48:47,520 --> 00:48:49,143
and a very definitive ending.
798
00:48:50,040 --> 00:48:52,079
What we have to know
799
00:48:52,080 --> 00:48:56,939
is that we kind of require
everything to make sense,
800
00:48:56,940 --> 00:48:59,279
to have a beginning, a middle, and an end.
801
00:48:59,280 --> 00:49:02,392
God gave us this brain that
is not happy with randomness.
802
00:49:02,393 --> 00:49:05,849
So, it has to make sense,
803
00:49:05,850 --> 00:49:08,193
but that's, you know, not always easy.
804
00:49:11,040 --> 00:49:15,543
So you're saying that these
visions, these tornadoes,
805
00:49:16,950 --> 00:49:19,529
God sent them to me for a reason.
806
00:49:19,530 --> 00:49:20,673
Well, I,
807
00:49:22,140 --> 00:49:23,249
I don't know.
808
00:49:23,250 --> 00:49:25,589
Well, that's what you
just said, isn't it?
809
00:49:25,590 --> 00:49:29,579
No, I'm talking about your son.
810
00:49:29,580 --> 00:49:31,889
Please don't talk about my son.
811
00:49:31,890 --> 00:49:35,676
In the book of John, Jesus wept.
812
00:49:35,677 --> 00:49:38,459
"And if I go and
prepare for you a place,
813
00:49:38,460 --> 00:49:40,199
I will come back for
you and take you with me
814
00:49:40,200 --> 00:49:41,459
that you may be where I am."
815
00:49:41,460 --> 00:49:42,330
Yeah, I know.
816
00:49:42,330 --> 00:49:43,330
I know the verse.
817
00:49:44,310 --> 00:49:45,509
My problem with that, Bill,
818
00:49:45,510 --> 00:49:48,243
is that my son's already
out there, and I'm not.
819
00:49:50,040 --> 00:49:51,599
I think it's fantastic
that you can quote
820
00:49:51,600 --> 00:49:52,560
all that scripture, Thomas.
821
00:49:52,561 --> 00:49:54,019
I really do,
822
00:49:54,020 --> 00:49:54,853
but are you honestly telling me
823
00:49:54,854 --> 00:49:56,369
that you think you're not
gonna be back with your son,
824
00:49:56,370 --> 00:49:57,749
you're never gonna see him again,
825
00:49:57,750 --> 00:49:59,849
unless this storm takes you there?
826
00:49:59,850 --> 00:50:01,319
Is that what you're saying?
827
00:50:01,320 --> 00:50:02,420
Sure, feels like it.
828
00:50:03,360 --> 00:50:05,669
Well then, how come God
doesn't just come right in
829
00:50:05,670 --> 00:50:07,289
and blow your house down right now?
830
00:50:07,290 --> 00:50:08,123
Get it over with.
831
00:50:08,123 --> 00:50:09,123
Hmm?
832
00:50:11,940 --> 00:50:13,619
The way I see it, Leanne
will never know the difference.
833
00:50:13,620 --> 00:50:15,149
But Rita, she's gotta know.
834
00:50:15,150 --> 00:50:16,889
Rita has to know what I know.
835
00:50:16,890 --> 00:50:19,019
And what do you know, Thomas?
836
00:50:19,020 --> 00:50:23,039
I know that God wants the
three of us to be with Junior.
837
00:50:23,040 --> 00:50:26,973
And when that storm comes,
that is what will be.
838
00:50:28,114 --> 00:50:30,599
Look, I'm from the Midwest, okay?
839
00:50:30,600 --> 00:50:33,610
And my mind, my sleeping
mind would conjure up dreams
840
00:50:34,727 --> 00:50:35,685
of tornadoes and things to get
my attention and to scare me.
841
00:50:35,686 --> 00:50:37,598
All the time.
842
00:50:37,599 --> 00:50:41,670
Now, I understand that it's
also a natural phenomenon
843
00:50:41,671 --> 00:50:44,579
in other parts of the world
for these things to happen.
844
00:50:44,580 --> 00:50:46,037
It's not that unusual, even in places
845
00:50:46,038 --> 00:50:49,263
where people don't live
in fear of cyclone season.
846
00:50:50,430 --> 00:50:51,513
Inner turbulence.
847
00:50:52,530 --> 00:50:53,520
Yes.
848
00:50:53,521 --> 00:50:55,469
You think I'm bracing for impact
849
00:50:55,470 --> 00:50:58,109
for something that's probably
never gonna affect me.
850
00:50:58,110 --> 00:51:00,299
I think it's a distinct possibility.
851
00:51:00,300 --> 00:51:02,159
See, the problem is,
though, with tornadoes,
852
00:51:02,160 --> 00:51:04,049
you never know when they're coming.
853
00:51:04,050 --> 00:51:06,216
You never know where they'll hit.
854
00:51:06,217 --> 00:51:07,399
You know, you can't stop 'em.
855
00:51:07,400 --> 00:51:09,119
You can't beg 'em to change their mind.
856
00:51:09,120 --> 00:51:11,729
They just come and they
take whatever they want
857
00:51:11,730 --> 00:51:13,030
like a thief in the night.
858
00:51:15,900 --> 00:51:17,900
Sounds a lot like God to me, doesn't it?
859
00:51:19,623 --> 00:51:22,790
(gentle morose music)
860
00:51:25,484 --> 00:51:28,234
(birds chirping)
861
00:52:11,201 --> 00:52:12,715
You want me to go inside with you?
862
00:52:12,716 --> 00:52:13,917
No.
863
00:52:13,918 --> 00:52:15,004
You sure?
864
00:52:15,005 --> 00:52:16,524
You don't have to.
865
00:52:16,525 --> 00:52:17,722
I know I don't have to.
866
00:52:17,723 --> 00:52:18,723
I want to.
867
00:52:21,180 --> 00:52:23,673
Hey, you know, the other
night with your mom,
868
00:52:24,840 --> 00:52:26,090
I didn't mean to do that.
869
00:52:27,060 --> 00:52:28,619
I would never hurt you or your mom.
870
00:52:28,620 --> 00:52:29,969
You know that, right?
871
00:52:29,970 --> 00:52:30,970
Yeah.
872
00:52:32,583 --> 00:52:34,503
Lee, hey, little bear, look at me.
873
00:52:36,480 --> 00:52:38,430
You know I would never hurt you, right?
874
00:52:41,819 --> 00:52:44,986
(gentle morose music)
875
00:52:51,314 --> 00:52:54,064
(birds chirping)
876
00:53:08,970 --> 00:53:10,293
Just give her some time.
877
00:53:12,390 --> 00:53:13,740
She thinks I'm a monster.
878
00:53:16,170 --> 00:53:17,669
She's a kid.
879
00:53:17,670 --> 00:53:18,993
She's confused.
880
00:53:19,860 --> 00:53:22,319
Let me know if you need anything else.
881
00:53:22,320 --> 00:53:23,320
[Rita] Thank you.
882
00:53:27,027 --> 00:53:30,419
You know, she didn't even
want me to go in with her today.
883
00:53:30,420 --> 00:53:31,420
Really?
884
00:53:37,200 --> 00:53:38,819
Has it happened again?
885
00:53:38,820 --> 00:53:39,873
Today, I mean.
886
00:53:44,340 --> 00:53:47,129
It feels like it's
getting closer though.
887
00:53:47,130 --> 00:53:47,963
What is?
888
00:53:47,963 --> 00:53:48,963
The storm.
889
00:53:49,950 --> 00:53:51,250
What makes you say that?
890
00:53:53,280 --> 00:53:54,633
Visions are more intense,
891
00:53:55,530 --> 00:53:56,580
like the other night.
892
00:53:59,070 --> 00:54:00,820
What did Pastor Bill have to say?
893
00:54:02,550 --> 00:54:04,600
Same thing as you that I'm going crazy.
894
00:54:05,760 --> 00:54:07,289
Bill said that?
895
00:54:07,290 --> 00:54:08,879
More or less.
896
00:54:08,880 --> 00:54:09,963
I doubt that.
897
00:54:12,083 --> 00:54:14,823
And I never said you
were going crazy, honey.
898
00:54:18,570 --> 00:54:21,603
You know, all this tornado talk
made me remember something.
899
00:54:23,430 --> 00:54:27,179
When I was 17, I had a nightmare
that a tornado was coming,
900
00:54:27,180 --> 00:54:29,163
so I hid in the basement of our home.
901
00:54:30,987 --> 00:54:32,489
And I told my dad about the dream
902
00:54:32,490 --> 00:54:35,853
and he said that what it means,
903
00:54:36,690 --> 00:54:38,789
he said there's something
that happened in that home
904
00:54:38,790 --> 00:54:41,073
that I haven't fully processed yet.
905
00:54:44,523 --> 00:54:47,383
As you know, my mom died when I was 11.
906
00:55:00,094 --> 00:55:02,844
(birds chirping)
907
00:55:09,413 --> 00:55:10,529
[Robber] Wallet, now.
908
00:55:10,530 --> 00:55:11,774
Whoa, calm down.
909
00:55:11,775 --> 00:55:13,051
[Robber] Come on.
910
00:55:13,052 --> 00:55:13,885
Come on.
911
00:55:13,885 --> 00:55:14,718
Okay, easy.
912
00:55:14,719 --> 00:55:16,169
I will.
That's right.
913
00:55:16,170 --> 00:55:17,936
Please don't hurt us.
914
00:55:17,937 --> 00:55:19,263
Whoa, calm.
915
00:55:20,148 --> 00:55:21,532
Hey, you got what you wanted, okay?
916
00:55:21,533 --> 00:55:23,381
(Rita cries)
917
00:55:23,382 --> 00:55:24,382
Stop!
918
00:55:25,325 --> 00:55:27,181
(Thomas groans)
919
00:55:27,182 --> 00:55:28,265
Stop, please.
920
00:55:35,488 --> 00:55:37,413
(ominous music)
921
00:55:37,414 --> 00:55:40,164
(winds crashing)
922
00:55:42,418 --> 00:55:43,775
Oh.
923
00:55:43,776 --> 00:55:44,658
No.
924
00:55:44,659 --> 00:55:46,109
Where's Lee?
925
00:55:46,110 --> 00:55:47,549
She's at the neighbor's.
926
00:55:47,550 --> 00:55:48,550
She's fine.
927
00:55:51,400 --> 00:55:52,739
How are we feeling?
928
00:55:52,740 --> 00:55:54,899
Like I got my ass kicked.
929
00:55:54,900 --> 00:55:56,673
Rita told me about what happened.
930
00:55:57,780 --> 00:56:00,183
I tell you, this area used to be so safe.
931
00:56:01,200 --> 00:56:02,200
Yeah, right.
932
00:56:03,030 --> 00:56:06,089
We're gonna fill out a report
as soon as he's up for it.
933
00:56:06,090 --> 00:56:07,080
Good.
934
00:56:07,081 --> 00:56:08,219
Good.
935
00:56:08,220 --> 00:56:09,869
Well, it doesn't look like that punk
936
00:56:09,870 --> 00:56:12,809
gave you anything made
you to be concerned about.
937
00:56:12,810 --> 00:56:14,763
So, what's the problem?
938
00:56:19,198 --> 00:56:21,393
What do you mean what's the problem?
939
00:56:22,440 --> 00:56:24,929
Well, the results of
your scan came back.
940
00:56:24,930 --> 00:56:27,239
Your blood pressure's high.
941
00:56:27,240 --> 00:56:28,923
You're normally pretty healthy.
942
00:56:30,240 --> 00:56:31,393
How's your sleep?
943
00:56:31,394 --> 00:56:33,899
Are you having trouble at night?
944
00:56:33,900 --> 00:56:34,900
No.
945
00:56:36,900 --> 00:56:39,243
So how long have you
not been able to sleep?
946
00:56:41,970 --> 00:56:42,993
A couple of weeks.
947
00:56:44,565 --> 00:56:46,949
Well, Rita tells me
you've cut back on the beer,
948
00:56:46,950 --> 00:56:49,563
but also on the daily exercise.
949
00:56:50,430 --> 00:56:52,110
Is there just something you can give me?
950
00:56:52,680 --> 00:56:53,680
Absolutely.
951
00:56:54,630 --> 00:56:57,539
But when you can't sleep at night,
952
00:56:57,540 --> 00:56:59,399
are you having bad dreams?
953
00:56:59,400 --> 00:57:00,989
Sometimes.
954
00:57:00,990 --> 00:57:02,340
You still going to group?
955
00:57:03,240 --> 00:57:04,958
He goes a couple times a month.
956
00:57:04,959 --> 00:57:06,299
Does it help?
957
00:57:06,300 --> 00:57:07,300
Not really.
958
00:57:08,340 --> 00:57:10,739
The reason I ask is you
might be showing some signs
959
00:57:10,740 --> 00:57:12,629
of post-traumatic stress disorder.
960
00:57:12,630 --> 00:57:13,769
You've heard of it.
961
00:57:13,770 --> 00:57:14,819
That's what soldiers get.
962
00:57:14,820 --> 00:57:17,745
Well, no, it's actually
more common than that.
963
00:57:17,746 --> 00:57:19,979
It's not fun stuff,
964
00:57:19,980 --> 00:57:22,083
but you are showing some signs of it.
965
00:57:23,130 --> 00:57:25,679
For now until I can run some more tests,
966
00:57:25,680 --> 00:57:28,051
I can certainly start you
on a pretty mild sedative.
967
00:57:28,052 --> 00:57:29,579
If it's non-habit forming.
968
00:57:29,580 --> 00:57:32,553
You just take one an hour
before bed and see if it helps.
969
00:57:33,540 --> 00:57:34,683
I'll get you a script.
970
00:57:35,550 --> 00:57:36,550
How's Lee?
971
00:57:37,440 --> 00:57:39,629
Oh, she's doing great.
972
00:57:39,630 --> 00:57:41,429
Yeah, that new diet you put her on
973
00:57:41,430 --> 00:57:43,949
has really helped with her
allergies, so, thank you.
974
00:57:43,950 --> 00:57:44,940
Good, good.
975
00:57:44,941 --> 00:57:46,109
I'm glad to hear that.
976
00:57:46,110 --> 00:57:47,639
Give her my love.
977
00:57:47,640 --> 00:57:49,199
I will.
978
00:57:49,200 --> 00:57:50,033
I'll get you a script.
979
00:57:50,034 --> 00:57:51,183
Just let me grab my bag.
980
00:57:54,629 --> 00:57:56,819
I'll see you out, doctor.
981
00:57:56,820 --> 00:57:58,170
Yeah, I'll be right back.
982
00:58:09,614 --> 00:58:11,199
So you think he's gonna be all right?
983
00:58:11,200 --> 00:58:12,116
Yeah, I think he's fine.
984
00:58:12,117 --> 00:58:14,208
I've known him for 20 years.
985
00:58:14,209 --> 00:58:16,199
He's always been very strong.
986
00:58:16,200 --> 00:58:18,389
But I am a little concerned.
987
00:58:18,390 --> 00:58:21,809
I mean, I've never seen him
in this condition before.
988
00:58:21,810 --> 00:58:24,161
This sort of hangdog depressed
989
00:58:24,162 --> 00:58:29,162
and his sleeping patterns
are a real concern.
990
00:58:29,340 --> 00:58:30,479
He's that way a lot.
991
00:58:30,480 --> 00:58:31,313
Yeah?
992
00:58:31,314 --> 00:58:34,083
And there's something else going on.
993
00:58:38,850 --> 00:58:43,409
He's been having these visions.
994
00:58:43,410 --> 00:58:45,696
I don't know how else to explain it,
995
00:58:45,697 --> 00:58:49,653
but he's seen tornadoes.
996
00:58:51,870 --> 00:58:54,149
I know it sounds crazy, but-
997
00:58:54,150 --> 00:58:56,069
- This sounds psychological.
998
00:58:56,070 --> 00:58:58,679
Like, he needs a different kind of doctor.
999
00:58:58,680 --> 00:59:00,393
It's not my expertise.
1000
00:59:02,181 --> 00:59:03,150
But I can,
1001
00:59:03,151 --> 00:59:04,829
I know some good therapists.
1002
00:59:04,830 --> 00:59:06,363
I can give you a referral.
1003
00:59:07,530 --> 00:59:08,632
Oh, okay.
1004
00:59:08,633 --> 00:59:10,049
Yeah.
1005
00:59:10,050 --> 00:59:11,549
But, yeah, I'll give you this reference.
1006
00:59:11,550 --> 00:59:14,639
And hopefully, if he talks
to someone professional
1007
00:59:14,640 --> 00:59:17,639
in that regard, they will
be able to help him out.
1008
00:59:17,640 --> 00:59:18,473
- All right.
- Yeah.
1009
00:59:18,474 --> 00:59:21,629
And I'm just gonna phone in
that prescription, all right?
1010
00:59:21,630 --> 00:59:22,898
Okay, yeah, sounds good.
1011
00:59:22,899 --> 00:59:23,732
All right.
1012
00:59:23,733 --> 00:59:25,319
Okay, thank you so much, doctor.
1013
00:59:25,320 --> 00:59:26,232
You too, Rita.
1014
00:59:26,232 --> 00:59:27,124
Take care.
Drive safe.
1015
00:59:27,124 --> 00:59:28,082
Okay, thanks.
1016
00:59:28,082 --> 00:59:29,082
Bye.
1017
00:59:43,873 --> 00:59:46,113
I sent Lee to the neighbor's house.
1018
00:59:47,100 --> 00:59:49,803
She can stay there tonight
so you can get some rest.
1019
00:59:58,380 --> 00:59:59,380
I'm okay.
1020
01:00:00,780 --> 01:00:03,033
Thomas, you were mugged.
1021
01:00:05,010 --> 01:00:07,893
It's okay for you to be
vulnerable with me sometimes.
1022
01:00:11,940 --> 01:00:13,859
I saw something else.
1023
01:00:13,860 --> 01:00:14,860
What was it?
1024
01:00:15,660 --> 01:00:19,679
Before I woke up, I saw another tornado.
1025
01:00:19,680 --> 01:00:21,329
Only this time,
1026
01:00:21,330 --> 01:00:23,883
it destroyed every house
on the street except one.
1027
01:00:26,100 --> 01:00:27,239
Whose house?
1028
01:00:27,240 --> 01:00:29,249
It didn't look like ours,
1029
01:00:29,250 --> 01:00:30,950
but I think it was supposed to be.
1030
01:00:31,920 --> 01:00:32,920
Are you sure?
1031
01:00:34,260 --> 01:00:36,179
I haven't been sure about anything
1032
01:00:36,180 --> 01:00:37,730
since this whole thing started.
1033
01:00:39,900 --> 01:00:42,509
Maybe you should just
try taking the pills.
1034
01:00:42,510 --> 01:00:44,110
Maybe it'll make it all go away.
1035
01:00:45,780 --> 01:00:47,009
You never know.
1036
01:00:47,010 --> 01:00:48,010
It could help.
1037
01:01:03,950 --> 01:01:06,867
(thunder rumbling)
1038
01:01:22,339 --> 01:01:25,589
(gentle ominous music)
1039
01:01:52,912 --> 01:01:55,912
(crickets chirping)
1040
01:02:19,276 --> 01:02:22,881
(thunder rumbling)
1041
01:02:22,882 --> 01:02:25,549
(wind crashing)
1042
01:02:28,335 --> 01:02:33,335
(thunder rumbling)
(sinister dramatic music)
1043
01:02:36,733 --> 01:02:38,459
We need to find shelter now.
1044
01:02:38,460 --> 01:02:39,779
Shelter?
1045
01:02:39,780 --> 01:02:40,613
Why?
1046
01:02:40,613 --> 01:02:41,540
Come on.
1047
01:02:41,540 --> 01:02:42,373
I'm gonna call next door
and get Lee out of there.
1048
01:02:42,374 --> 01:02:43,766
It's here.
What's here?
1049
01:02:43,767 --> 01:02:44,600
I told you the storm is coming,
1050
01:02:44,601 --> 01:02:45,893
and now we're not prepared.
1051
01:02:45,894 --> 01:02:47,922
Ow, you're hurting my arm.
1052
01:02:47,923 --> 01:02:49,813
There's nothing here.
1053
01:02:49,814 --> 01:02:51,089
Look outside.
1054
01:02:51,090 --> 01:02:52,229
There's no tornado.
1055
01:02:52,230 --> 01:02:53,819
There's no storm.
1056
01:02:53,820 --> 01:02:55,323
It's completely quiet.
1057
01:02:58,007 --> 01:02:59,107
(indistinct) yourself.
1058
01:03:10,693 --> 01:03:11,793
I heard the wind.
1059
01:03:13,940 --> 01:03:14,940
Oh.
1060
01:03:15,780 --> 01:03:17,343
You only thought you heard it.
1061
01:03:18,270 --> 01:03:19,743
This is all in your mind.
1062
01:03:22,828 --> 01:03:25,411
(Rita panting)
1063
01:03:37,024 --> 01:03:40,274
(gentle pensive music)
1064
01:03:48,930 --> 01:03:49,930
Treatment.
1065
01:03:50,862 --> 01:03:51,862
I'm sorry?
1066
01:03:53,400 --> 01:03:54,843
What does that mean exactly?
1067
01:03:55,860 --> 01:03:59,253
Your husband appears to
be suffering from delusions.
1068
01:04:00,510 --> 01:04:02,219
In my expert clinical opinion,
1069
01:04:02,220 --> 01:04:03,820
Thomas needs to be in treatment.
1070
01:04:05,220 --> 01:04:06,420
You mean like therapy?
1071
01:04:07,350 --> 01:04:12,350
That, and possibly checking
into a long-term center.
1072
01:04:13,230 --> 01:04:15,449
There are a few places I like nearby.
1073
01:04:15,450 --> 01:04:16,979
This way, your family can visit.
1074
01:04:16,980 --> 01:04:18,419
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1075
01:04:18,420 --> 01:04:19,529
Visit?
1076
01:04:19,530 --> 01:04:21,423
You want Thomas to leave home?
1077
01:04:22,740 --> 01:04:24,723
I want your husband to get better.
1078
01:04:26,190 --> 01:04:30,209
Look, if I were talking
to my own son here,
1079
01:04:30,210 --> 01:04:33,573
my diagnosis and treatment
plan would be exactly the same.
1080
01:04:35,580 --> 01:04:36,663
I read your file.
1081
01:04:38,541 --> 01:04:42,783
Your son's death is taking
a toll on Thomas's psyche.
1082
01:04:43,890 --> 01:04:45,393
If you don't deal with this,
1083
01:04:46,290 --> 01:04:47,943
we can't stop the delusions.
1084
01:04:48,780 --> 01:04:50,373
They do it directly related.
1085
01:04:51,930 --> 01:04:53,330
But I already go to group.
1086
01:04:54,600 --> 01:04:56,549
It's your local church, is that right?
1087
01:04:56,550 --> 01:04:57,550
So?
1088
01:04:58,410 --> 01:05:00,913
No offense, but if
that would be working,
1089
01:05:00,914 --> 01:05:02,913
it would be working.
1090
01:05:06,540 --> 01:05:08,396
The act of shedding
light on someone's fears
1091
01:05:08,397 --> 01:05:11,489
is often curative of them.
1092
01:05:11,490 --> 01:05:14,099
For anyone who has trouble sleeping
1093
01:05:14,100 --> 01:05:16,439
and have terrible dreams,
1094
01:05:16,440 --> 01:05:19,113
it's often helps to write
them down in a journal.
1095
01:05:20,550 --> 01:05:23,733
Or you can try and interpret
them to make better sense.
1096
01:05:26,275 --> 01:05:28,709
You can try and communicate these ideas
1097
01:05:28,710 --> 01:05:30,813
with your friends and loved ones.
1098
01:05:32,580 --> 01:05:37,473
You know, understanding is
often times is most of the cure,
1099
01:05:38,490 --> 01:05:41,703
but it all takes time and treatment.
1100
01:05:45,930 --> 01:05:48,513
(gentle music)
1101
01:06:01,980 --> 01:06:03,453
Nobody reads anymore.
1102
01:06:05,370 --> 01:06:07,323
Guess that's what they call a lost art.
1103
01:06:12,270 --> 01:06:13,833
What happened to your face?
1104
01:06:18,090 --> 01:06:19,740
Why'd you stop going to church?
1105
01:06:24,630 --> 01:06:26,969
Hey, I ask you a question.
1106
01:06:26,970 --> 01:06:30,273
When mom died, why did
you stop going to church?
1107
01:06:32,610 --> 01:06:33,510
All those years,
1108
01:06:33,511 --> 01:06:35,039
yelling and screaming to get your way,
1109
01:06:35,040 --> 01:06:36,779
and now look at you.
1110
01:06:36,780 --> 01:06:38,999
You know, that's why he did it.
1111
01:06:39,000 --> 01:06:41,200
God got tired of hearing
you run your mouth.
1112
01:06:42,780 --> 01:06:45,363
18 years I lived with you
and never a kind word.
1113
01:06:46,380 --> 01:06:48,509
And now when I need you the most,
1114
01:06:48,510 --> 01:06:50,459
you got nothing left to say.
1115
01:06:50,460 --> 01:06:51,753
We can't go back.
1116
01:06:53,940 --> 01:06:55,083
Only forward.
1117
01:06:57,510 --> 01:07:00,513
No, we can't go back.
1118
01:07:04,350 --> 01:07:06,093
Trust he who forgives.
1119
01:07:09,510 --> 01:07:11,073
I know I'm a broken man,
1120
01:07:13,020 --> 01:07:17,163
but you don't have to carry
this around like some disease.
1121
01:07:20,790 --> 01:07:24,243
It's my cross, not yours.
1122
01:07:58,563 --> 01:07:59,896
You all right?
1123
01:08:00,750 --> 01:08:02,103
Yeah, fine.
1124
01:08:04,950 --> 01:08:07,379
I'm gonna go inside and check on Lee.
1125
01:08:07,380 --> 01:08:08,489
You hungry?
1126
01:08:08,490 --> 01:08:09,659
Sure.
1127
01:08:09,660 --> 01:08:12,310
I'll make us something to
eat after I pay the sitter.
1128
01:08:49,901 --> 01:08:53,234
(gentle brooding music)
1129
01:09:31,830 --> 01:09:34,888
Remember, seven o'clock sharp.
1130
01:09:34,889 --> 01:09:36,962
So no staying up late or sleeping in.
1131
01:09:38,670 --> 01:09:39,670
[Lee] I know.
1132
01:09:40,622 --> 01:09:41,622
Okay.
1133
01:09:42,360 --> 01:09:43,862
And no TV before bed.
1134
01:09:44,760 --> 01:09:45,986
We know that keeps you awake,
1135
01:09:45,987 --> 01:09:48,250
and we need you to be rested.
1136
01:09:48,251 --> 01:09:51,665
[Lee] I know.
1137
01:09:51,666 --> 01:09:53,579
This recital is a big deal, honey.
1138
01:09:53,580 --> 01:09:55,772
You've been practicing for months.
1139
01:09:55,773 --> 01:09:59,066
We don't want you to be tired on stage
1140
01:09:59,067 --> 01:10:00,183
or show up late, okay?
1141
01:10:09,480 --> 01:10:10,480
You're not eating?
1142
01:10:25,530 --> 01:10:26,789
Leanne, baby, can you take your food
1143
01:10:26,790 --> 01:10:28,409
and go eat in the bathroom?
1144
01:10:28,410 --> 01:10:29,519
Thomas.
1145
01:10:29,520 --> 01:10:31,083
Leanne, please do as I say.
1146
01:10:42,870 --> 01:10:45,299
What do you think you're doing?
1147
01:10:45,300 --> 01:10:46,323
I lost a son.
1148
01:10:47,400 --> 01:10:48,360
I'm not gonna lose Lee
1149
01:10:48,361 --> 01:10:50,069
Thomas.
1150
01:10:50,070 --> 01:10:50,903
I was wrong.
1151
01:10:50,904 --> 01:10:52,319
That twister's not coming for us.
1152
01:10:52,320 --> 01:10:53,579
It's coming for everybody else.
1153
01:10:53,580 --> 01:10:55,173
We are meant to survive.
1154
01:10:56,219 --> 01:10:58,649
How could you possibly know that?
1155
01:10:58,650 --> 01:11:00,299
That's what I saw.
1156
01:11:00,300 --> 01:11:03,839
One house withstood the storm,
1157
01:11:03,840 --> 01:11:04,979
all the others were destroyed.
1158
01:11:04,980 --> 01:11:06,930
That's how God was showing me the path.
1159
01:11:13,719 --> 01:11:15,929
You said you didn't know
if that was our house or not.
1160
01:11:15,930 --> 01:11:17,549
I know what I saw.
1161
01:11:17,550 --> 01:11:20,853
It just didn't make
sense until now, is all.
1162
01:11:21,960 --> 01:11:22,960
You were right.
1163
01:11:24,600 --> 01:11:26,163
You are crazy.
1164
01:11:31,020 --> 01:11:33,119
I knew you'd be like this.
1165
01:11:33,120 --> 01:11:33,952
I knew you wouldn't believe me.
1166
01:11:33,953 --> 01:11:35,999
You said it yourself.
1167
01:11:36,000 --> 01:11:38,189
It was a vision from God.
1168
01:11:38,190 --> 01:11:40,379
What are you gonna do to us, huh?
1169
01:11:40,380 --> 01:11:41,380
Protect you.
1170
01:11:42,480 --> 01:11:43,480
You'll see.
1171
01:11:45,536 --> 01:11:47,129
You are ruining us.
1172
01:11:47,130 --> 01:11:48,153
Don't you see that?
1173
01:11:49,428 --> 01:11:51,539
You have a gun, Thomas.
1174
01:11:51,540 --> 01:11:53,223
There's no coming back from that.
1175
01:11:55,170 --> 01:11:56,459
Won't matter soon.
1176
01:11:56,460 --> 01:11:58,529
There won't be anyone left.
1177
01:11:58,530 --> 01:12:00,130
And then you'll see I was right.
1178
01:12:02,880 --> 01:12:03,880
Thomas.
1179
01:12:05,370 --> 01:12:07,070
Go get in the bathroom with Lee.
1180
01:12:09,270 --> 01:12:10,468
Don't do this.
1181
01:12:10,469 --> 01:12:12,903
Go get in the bathroom with Lee.
1182
01:12:25,771 --> 01:12:27,221
You hurt her, you are dead.
1183
01:12:39,978 --> 01:12:42,728
(Brooding music)
1184
01:12:43,596 --> 01:12:48,596
Oh.
1185
01:12:48,788 --> 01:12:50,467
Mommy, I'm scared.
1186
01:12:50,468 --> 01:12:54,326
Oh, it's gonna be okay, sweetheart.
1187
01:12:54,327 --> 01:12:56,458
I'm not gonna let anything
happen to you, okay?
1188
01:12:56,459 --> 01:12:58,291
Don't you worry, okay?
1189
01:12:59,490 --> 01:13:01,690
All right, mommy's gonna
call for some help.
1190
01:13:11,003 --> 01:13:13,260
(phone ringing)
1191
01:13:13,261 --> 01:13:14,261
Oh.
1192
01:13:19,201 --> 01:13:20,034
Bill.
1193
01:13:20,035 --> 01:13:21,241
Rita.
1194
01:13:21,242 --> 01:13:22,919
Bill, I need your help.
1195
01:13:22,920 --> 01:13:27,920
Thomas, he has a gun and he
made us go into the bathroom.
1196
01:13:28,139 --> 01:13:29,369
Hey, hey, slow down, slow down.
1197
01:13:29,370 --> 01:13:30,899
Say that one more time.
1198
01:13:30,900 --> 01:13:32,939
Thomas, he says that
the tornado's coming,
1199
01:13:32,940 --> 01:13:35,339
so he made us get into the bathroom.
1200
01:13:35,340 --> 01:13:37,109
He thinks he's protecting us or something.
1201
01:13:37,110 --> 01:13:39,652
But he pulled out a gun and,
1202
01:13:39,653 --> 01:13:41,946
I don't know, I'm afraid he might use it.
1203
01:13:41,947 --> 01:13:44,039
Yeah, I thought he was convinced
1204
01:13:44,040 --> 01:13:45,938
the storm was there to
take you and Lee away.
1205
01:13:45,939 --> 01:13:46,939
Yeah.
1206
01:13:47,940 --> 01:13:50,489
Yeah, he was, but he said that he's...
1207
01:13:50,490 --> 01:13:51,323
I don't know.
1208
01:13:51,324 --> 01:13:55,499
He saw something else and
he's not listening to reason.
1209
01:13:55,500 --> 01:13:58,223
All right, listen, have
you called the police yet?
1210
01:13:58,224 --> 01:13:59,272
Yes.
1211
01:13:59,273 --> 01:14:00,659
I mean, I will.
1212
01:14:00,660 --> 01:14:01,493
I will.
1213
01:14:01,494 --> 01:14:02,596
I wanted to call you first
1214
01:14:02,597 --> 01:14:06,359
'cause I think if you come to
the house and you talk to him,
1215
01:14:06,360 --> 01:14:08,069
I think he'll listen to you.
1216
01:14:08,070 --> 01:14:09,749
Okay, I'm headed there right now,
1217
01:14:09,750 --> 01:14:11,129
but I want you to call the police
1218
01:14:11,130 --> 01:14:13,859
and I want you to stay calm
until I get there, okay?
1219
01:14:13,860 --> 01:14:15,989
Okay, I will.
1220
01:14:15,990 --> 01:14:18,269
Please hurry.
1221
01:14:18,270 --> 01:14:20,573
You stay calm until I get there.
1222
01:14:28,407 --> 01:14:29,240
Okay.
1223
01:14:29,241 --> 01:14:31,859
Everything's gonna be just fine.
1224
01:14:31,860 --> 01:14:33,895
Everything's gonna be fine, okay?
1225
01:14:33,896 --> 01:14:35,766
We're just gonna wait here.
1226
01:14:35,767 --> 01:14:38,767
(crickets chirping)
1227
01:15:08,460 --> 01:15:09,460
Your move.
1228
01:15:42,900 --> 01:15:43,983
Rita, open the door.
1229
01:15:45,150 --> 01:15:46,558
I called the police.
1230
01:15:46,559 --> 01:15:47,849
They're on their way.
1231
01:15:47,850 --> 01:15:48,850
You what?
1232
01:15:49,871 --> 01:15:51,573
Just leave us alone, Thomas.
1233
01:15:52,980 --> 01:15:54,299
I don't need any help, Rita.
1234
01:15:54,300 --> 01:15:55,799
Come on, the storm is coming.
1235
01:15:55,800 --> 01:15:56,760
It's close.
1236
01:15:56,761 --> 01:15:58,019
Open the door.
1237
01:15:58,020 --> 01:15:59,249
They're gonna be here soon.
1238
01:15:59,250 --> 01:16:00,388
Just let 'em take you in.
1239
01:16:00,389 --> 01:16:02,339
They can get you the help that you need.
1240
01:16:02,340 --> 01:16:03,599
I don't need any help!
1241
01:16:03,600 --> 01:16:05,459
Thomas, please just leave us alone.
1242
01:16:05,460 --> 01:16:06,569
What are you doing?
1243
01:16:06,570 --> 01:16:08,129
I'm doing this for you, for your own good.
1244
01:16:08,130 --> 01:16:10,442
Now, come on, open the door.
1245
01:16:10,443 --> 01:16:12,058
Rita!
Please.
1246
01:16:12,059 --> 01:16:13,297
Rita!
1247
01:16:13,298 --> 01:16:15,965
(ominous music)
1248
01:16:27,727 --> 01:16:30,058
This is a test, Rita.
1249
01:16:30,059 --> 01:16:31,173
He's testing me.
1250
01:16:32,340 --> 01:16:33,173
He's testing me.
1251
01:16:33,174 --> 01:16:34,529
Now, come on.
1252
01:16:34,530 --> 01:16:35,430
The storm is coming.
1253
01:16:35,431 --> 01:16:37,949
Open the door.
1254
01:16:37,950 --> 01:16:39,782
It's not a test, Thomas.
1255
01:16:42,480 --> 01:16:44,909
Please just leave us alone.
1256
01:16:44,910 --> 01:16:45,910
Okay, fine.
1257
01:16:47,460 --> 01:16:48,753
You leave me no choice.
1258
01:16:50,280 --> 01:16:51,880
I'm gonna do what I've gotta do.
1259
01:17:02,916 --> 01:17:04,250
Hey, hey, hey.
1260
01:17:08,271 --> 01:17:10,815
(Bill knocking on door)
1261
01:17:10,816 --> 01:17:11,949
Thomas.
1262
01:17:11,950 --> 01:17:15,160
Thomas!
1263
01:17:15,161 --> 01:17:16,161
Thomas.
1264
01:17:19,620 --> 01:17:21,089
The officer has allowed you and I
1265
01:17:21,090 --> 01:17:23,468
to have a little time to
talk if that's okay with you.
1266
01:17:23,469 --> 01:17:25,199
Talk about what?
1267
01:17:25,200 --> 01:17:27,419
Well, we know that
Lee and Rita are inside
1268
01:17:27,420 --> 01:17:29,399
and we need to know if they're safe.
1269
01:17:29,400 --> 01:17:30,899
Are you armed, Thomas?
1270
01:17:30,900 --> 01:17:33,525
No one is safe from what's coming.
1271
01:17:33,526 --> 01:17:35,290
I understand that.
1272
01:17:35,291 --> 01:17:36,374
Whoa.
1273
01:17:36,375 --> 01:17:38,249
Hey, hey, hey.
1274
01:17:38,250 --> 01:17:39,933
I understand that, Thomas,
1275
01:17:41,130 --> 01:17:44,193
but we need to know if you
have harmed them in any way.
1276
01:17:45,570 --> 01:17:46,469
They're my family, Bill.
1277
01:17:46,470 --> 01:17:48,115
Why would I hurt them?
1278
01:17:48,116 --> 01:17:50,968
Thomas, look, we just need
to understand the situation
1279
01:17:50,969 --> 01:17:53,143
we're walking into, all right?
1280
01:17:53,144 --> 01:17:54,779
Situation?
1281
01:17:54,780 --> 01:17:56,039
Okay, Thomas, drop the weapon.
1282
01:17:56,040 --> 01:17:56,873
Drop the weapon, Thomas.
1283
01:17:56,874 --> 01:17:58,499
Hey, hey, hey, please, please.
1284
01:17:58,500 --> 01:17:59,340
Let's just talk.
1285
01:17:59,341 --> 01:18:00,419
I'll tell you the situation,
1286
01:18:00,420 --> 01:18:02,519
is that there's a tornado coming, okay?
1287
01:18:02,520 --> 01:18:04,379
And it's coming fast.
1288
01:18:04,380 --> 01:18:05,429
Okay, fine.
1289
01:18:05,430 --> 01:18:06,263
When?
1290
01:18:06,263 --> 01:18:07,110
- Soon.
- Soon, soon?
1291
01:18:07,111 --> 01:18:09,309
That's not a time, it's
not a place, Thomas.
1292
01:18:10,380 --> 01:18:12,539
Oh, so it's okay for
the big man upstairs
1293
01:18:12,540 --> 01:18:14,609
to not put a time or
date on his big return,
1294
01:18:14,610 --> 01:18:16,529
but if I do it, then I'm crazy?
1295
01:18:16,530 --> 01:18:19,083
Thomas, you are not well.
1296
01:18:21,480 --> 01:18:23,249
Or maybe I'm the only
one that understands
1297
01:18:23,250 --> 01:18:25,169
and can see what's coming.
1298
01:18:25,170 --> 01:18:26,553
Okay, god, God grants us visions.
1299
01:18:26,554 --> 01:18:28,302
All right, I understand that.
1300
01:18:28,303 --> 01:18:29,549
But this?
1301
01:18:29,550 --> 01:18:30,450
I mean, come on.
1302
01:18:30,450 --> 01:18:31,290
Lee's a little girl.
1303
01:18:31,290 --> 01:18:32,123
She's scared.
1304
01:18:32,124 --> 01:18:35,218
And this is not going to
get you back with Junior.
1305
01:18:35,219 --> 01:18:36,308
Don't you talk about my son!
1306
01:18:36,309 --> 01:18:37,649
Okay, okay, Thomas, listen,
1307
01:18:37,650 --> 01:18:39,359
you got 30 seconds before I step in.
1308
01:18:39,360 --> 01:18:41,310
I will shoot if it means keeping Lee safe.
1309
01:18:41,311 --> 01:18:44,759
Oh, did you keep my
son safe, Evans, huh?
1310
01:18:44,760 --> 01:18:45,839
Were you there for him?
1311
01:18:45,840 --> 01:18:46,888
Stand down, Thomas.
1312
01:18:46,889 --> 01:18:48,089
I mean it, stand down.
1313
01:18:48,090 --> 01:18:50,943
Thomas, listen to what he is saying.
1314
01:18:51,809 --> 01:18:53,279
You have kidnapped your family
1315
01:18:53,280 --> 01:18:56,099
and you are now pointing a
firearm at a police officer.
1316
01:18:56,100 --> 01:18:58,468
How do you think this is gonna go down?
1317
01:18:58,469 --> 01:19:00,860
If you get out of here at
all, you're gonna go to jail
1318
01:19:00,861 --> 01:19:01,919
and you're not gonna be able
1319
01:19:01,920 --> 01:19:03,899
to save your family from the tornado.
1320
01:19:03,900 --> 01:19:05,968
So listen to the police officer.
1321
01:19:05,969 --> 01:19:09,873
Put the gun down or all of
this is gonna be for nothing.
1322
01:19:14,062 --> 01:19:17,312
(explosion resounding)
1323
01:19:18,240 --> 01:19:19,679
- No.
- Hey, hey, Thomas.
1324
01:19:19,680 --> 01:19:21,603
Thomas, you listen to me.
1325
01:19:22,449 --> 01:19:24,466
Taking your own life is a sin.
1326
01:19:24,467 --> 01:19:26,129
If you do that,
1327
01:19:26,130 --> 01:19:29,339
there is no way you are
going to spend any time
1328
01:19:29,340 --> 01:19:31,949
with any of your family ever again.
1329
01:19:31,950 --> 01:19:32,950
Do you hear me?
1330
01:19:36,224 --> 01:19:38,093
I just want it to end.
1331
01:19:39,420 --> 01:19:40,979
I understand that.
1332
01:19:40,980 --> 01:19:42,959
The pain will go away.
1333
01:19:42,960 --> 01:19:44,691
Thomas, let us help you.
1334
01:19:44,692 --> 01:19:46,888
Let your family help you.
1335
01:19:46,889 --> 01:19:49,259
Don't do this.
1336
01:19:49,260 --> 01:19:52,623
Put the gun down and let us help you.
1337
01:19:56,166 --> 01:19:57,216
No, Thomas, Thomas.
1338
01:19:58,624 --> 01:20:01,374
(brooding music)
1339
01:20:17,820 --> 01:20:18,820
Here it comes.
1340
01:20:21,512 --> 01:20:24,553
No!
(gun fires)
1341
01:20:26,107 --> 01:20:27,107
Tom.
1342
01:20:30,338 --> 01:20:31,296
You stay here.
1343
01:20:31,296 --> 01:20:32,129
I'll be right,
1344
01:20:32,129 --> 01:20:32,962
I'll be right back, baby.
1345
01:20:32,962 --> 01:20:33,795
Stay here.
1346
01:20:33,796 --> 01:20:35,549
Don't leave.
1347
01:20:35,550 --> 01:20:36,420
The little girl's inside.
1348
01:20:36,421 --> 01:20:37,597
She's in the bathroom.
1349
01:20:37,598 --> 01:20:39,751
Hey, hey, hey, hey, hey.
1350
01:20:39,752 --> 01:20:40,997
It's all right.
1351
01:20:40,998 --> 01:20:43,044
It's okay.
1352
01:20:43,045 --> 01:20:46,156
It's all right.
1353
01:20:47,628 --> 01:20:52,628
Thomas!
(ominous music)
1354
01:20:53,014 --> 01:20:54,273
Thomas!
1355
01:21:01,299 --> 01:21:03,966
(wind crashing)
1356
01:21:08,797 --> 01:21:11,547
(birds chirping)
1357
01:21:17,130 --> 01:21:19,773
Fear not for I am with you.
1358
01:21:24,931 --> 01:21:26,429
I am sorry.
1359
01:21:26,430 --> 01:21:27,430
How is he?
1360
01:21:31,350 --> 01:21:32,823
Sounding good on the phone.
1361
01:21:42,612 --> 01:21:44,909
I've been thinking about
taking Lee to see him,
1362
01:21:44,910 --> 01:21:49,550
but, I just don't know.
1363
01:21:52,020 --> 01:21:53,218
Rita.
1364
01:21:53,219 --> 01:21:56,702
Rita, she's strong, just like her mother.
1365
01:21:59,010 --> 01:22:00,299
The right time will reveal itself.
1366
01:22:00,300 --> 01:22:01,653
It always does, always.
1367
01:22:05,940 --> 01:22:08,009
I've been coming here for three weeks
1368
01:22:08,010 --> 01:22:10,379
every single day since it happened.
1369
01:22:10,380 --> 01:22:12,032
As good as those words sound,
1370
01:22:16,178 --> 01:22:18,511
I feel more alone than ever.
1371
01:22:21,210 --> 01:22:22,443
Grief takes time.
1372
01:22:23,490 --> 01:22:25,023
It waxes, it wanes.
1373
01:22:29,400 --> 01:22:30,360
But believe me when I tell you,
1374
01:22:30,361 --> 01:22:31,983
you will find joy again.
1375
01:22:33,620 --> 01:22:35,330
You know, every single night I,
1376
01:22:38,940 --> 01:22:42,830
I walk outside and I
just look up in the sky
1377
01:22:45,324 --> 01:22:50,324
and just hope that I see something,
1378
01:22:51,809 --> 01:22:56,612
anything that would prove
to me that he's not crazy.
1379
01:23:01,170 --> 01:23:02,789
Rita, Thomas is a good man.
1380
01:23:02,790 --> 01:23:03,963
He's a good man.
1381
01:23:06,768 --> 01:23:10,313
And as his pastor, my fervent
prayer is that right now
1382
01:23:12,450 --> 01:23:13,923
he's in the father's hands.
1383
01:23:16,860 --> 01:23:20,913
Well, the weather
report says rain's coming.
1384
01:23:23,678 --> 01:23:24,993
Well then,
1385
01:23:26,005 --> 01:23:28,826
then you better pack your
umbrella, young lady.
1386
01:23:28,827 --> 01:23:31,495
(both laughing)
1387
01:23:50,758 --> 01:23:52,665
I will see you tomorrow.
1388
01:23:52,666 --> 01:23:53,666
Okay.
1389
01:24:06,452 --> 01:24:09,202
(birds chirping)
1390
01:24:12,782 --> 01:24:15,532
(birds chirping)
1391
01:25:01,462 --> 01:25:04,795
(gentle brooding music)
1392
01:25:10,406 --> 01:25:13,073
(ominous music)
1393
01:25:24,065 --> 01:25:27,565
(sinister dramatic music)
93147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.