All language subtitles for Texas Twister

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,476 --> 00:00:06,393 (thunder rumbling) 2 00:00:21,439 --> 00:00:24,146 (thunder rumbling) 3 00:00:24,147 --> 00:00:29,147 (thunder rumbling) (rain pattering) 4 00:00:37,250 --> 00:00:40,000 (brooding music) 5 00:01:02,334 --> 00:01:05,001 (ominous music) 6 00:01:18,455 --> 00:01:19,788 Hey, hey, hey. 7 00:01:26,193 --> 00:01:27,193 Thomas! 8 00:01:30,404 --> 00:01:31,729 The officer has allowed you and I 9 00:01:31,730 --> 00:01:34,559 to have a little time to talk, if that's okay with you. 10 00:01:34,560 --> 00:01:36,839 - Talk about what? - Well, we know that Lee 11 00:01:36,840 --> 00:01:38,159 and Rita are inside, 12 00:01:38,160 --> 00:01:40,109 and we need to know if they're safe. 13 00:01:40,110 --> 00:01:41,609 Are you armed, Thomas? 14 00:01:41,610 --> 00:01:43,410 No one is safe from what's coming. 15 00:01:44,759 --> 00:01:46,035 I understand that. 16 00:01:46,036 --> 00:01:47,189 Oh. 17 00:01:47,190 --> 00:01:49,434 Hey, hey, hey. 18 00:01:49,435 --> 00:01:52,619 Thomas, look, we just need to understand the situation 19 00:01:52,620 --> 00:01:54,621 we're walking into, all right? 20 00:01:54,622 --> 00:01:56,129 Situation? 21 00:01:56,130 --> 00:01:57,389 Okay, Thomas, drop the weapon. 22 00:01:57,390 --> 00:01:58,529 Drop the weapon, Thomas. Hey, hey, hey. 23 00:01:58,530 --> 00:01:59,879 Please, please. 24 00:01:59,880 --> 00:02:00,720 Let's just talk. 25 00:02:00,721 --> 00:02:01,739 I'll tell you the situation, 26 00:02:01,740 --> 00:02:03,899 is that there's a tornado coming, okay? 27 00:02:03,900 --> 00:02:05,729 And it's coming fast. 28 00:02:05,730 --> 00:02:06,779 Okay, fine. 29 00:02:06,780 --> 00:02:07,613 When? 30 00:02:07,613 --> 00:02:08,460 - Soon. - Soon, soon? 31 00:02:08,461 --> 00:02:10,660 That's not a time, it's not a place, Thomas. 32 00:02:11,760 --> 00:02:13,483 Oh, so it's okay for the big man upstairs 33 00:02:13,484 --> 00:02:15,637 to not put a time or date on his big return, 34 00:02:15,638 --> 00:02:17,879 but if I do it, then I'm crazy? 35 00:02:17,880 --> 00:02:20,433 Thomas, you are not well. 36 00:02:22,829 --> 00:02:24,356 Or maybe I'm the only one that understands 37 00:02:24,357 --> 00:02:25,657 and can see what's coming. 38 00:02:26,520 --> 00:02:28,259 Okay, God, God grants his visions. 39 00:02:28,260 --> 00:02:30,299 All right, I understand that. 40 00:02:30,300 --> 00:02:31,133 But this? 41 00:02:31,133 --> 00:02:31,966 I mean, come on. 42 00:02:31,966 --> 00:02:32,799 Lee's a little girl. 43 00:02:32,799 --> 00:02:33,632 She's scared, 44 00:02:33,633 --> 00:02:36,569 and this is not going to get you back with Junior. 45 00:02:36,570 --> 00:02:37,949 Don't you talk about my son! 46 00:02:37,950 --> 00:02:38,783 Okay, okay. 47 00:02:38,784 --> 00:02:40,709 Thomas, listen, you got 30 seconds before I step in. 48 00:02:40,710 --> 00:02:42,703 I will shoot if it means keeping Lee safe. 49 00:02:42,704 --> 00:02:45,652 Oh, did you keep my son safe, Evans, huh? 50 00:02:45,653 --> 00:02:47,189 Were you there for him? 51 00:02:47,190 --> 00:02:48,269 Stand down, Thomas. 52 00:02:48,270 --> 00:02:49,439 I mean it, stand down. 53 00:02:49,440 --> 00:02:53,069 Thomas, listen to what he is saying. 54 00:02:53,070 --> 00:02:54,269 If you get out of here at all, 55 00:02:54,270 --> 00:02:55,769 you're gonna go to jail 56 00:02:55,770 --> 00:02:57,389 and you're not gonna be able to save your family 57 00:02:57,390 --> 00:02:58,499 from the tornado. 58 00:02:58,500 --> 00:03:00,569 So listen to the police officer. 59 00:03:00,570 --> 00:03:02,669 Put the gun down, 60 00:03:02,670 --> 00:03:04,620 or all of this is gonna be for nothing. 61 00:03:08,832 --> 00:03:11,832 (lightning crashes) 62 00:03:12,840 --> 00:03:14,309 No, hey, hey, Thomas. 63 00:03:14,310 --> 00:03:16,233 Thomas, you listen to me. 64 00:03:17,400 --> 00:03:19,709 Taking your own life is a sin. 65 00:03:19,710 --> 00:03:20,729 If you do that, 66 00:03:20,730 --> 00:03:23,608 there is no way you are going to spend any time 67 00:03:23,609 --> 00:03:26,549 with any of your family ever again. 68 00:03:26,550 --> 00:03:27,550 Do you hear me? 69 00:03:30,774 --> 00:03:32,774 I just want it to end. 70 00:03:34,020 --> 00:03:35,578 I understand that. 71 00:03:35,579 --> 00:03:37,559 The pain will go away. 72 00:03:37,560 --> 00:03:39,719 Thomas, let us help you. 73 00:03:39,720 --> 00:03:41,459 Let your family help you. 74 00:03:41,460 --> 00:03:43,859 Don't do this. 75 00:03:43,860 --> 00:03:47,043 Put the gun down and let us help you. 76 00:03:49,920 --> 00:03:51,483 No, Thomas, Thomas. 77 00:03:56,932 --> 00:03:59,599 (ominous music) 78 00:04:04,020 --> 00:04:05,020 Here it comes. 79 00:04:08,430 --> 00:04:10,873 No! (gun fires) 80 00:04:14,546 --> 00:04:17,485 (thunder rumbling) 81 00:04:17,486 --> 00:04:19,176 (Rita knocking on door) 82 00:04:19,177 --> 00:04:23,492 Oh, hey. 83 00:04:23,493 --> 00:04:25,023 Hey, hop on in there. 84 00:04:26,280 --> 00:04:28,423 Whew, it's getting chilly. 85 00:04:32,187 --> 00:04:33,273 You all right? 86 00:04:34,560 --> 00:04:36,059 Oh. 87 00:04:36,060 --> 00:04:37,060 Yeah, I'm fine. 88 00:04:39,450 --> 00:04:40,450 Fall asleep? 89 00:04:41,760 --> 00:04:42,593 Yeah, that's it. 90 00:04:42,593 --> 00:04:43,560 I think that's it. 91 00:04:43,561 --> 00:04:46,158 I must have dozed off while you were inside. 92 00:04:46,159 --> 00:04:48,741 Aren't you gonna ask me how it went? 93 00:04:48,742 --> 00:04:50,969 Yeah, aren't you gonna ask her how it went? 94 00:04:50,970 --> 00:04:53,069 Well, of course I am. 95 00:04:53,070 --> 00:04:54,869 How'd it go, sweetheart? 96 00:04:54,870 --> 00:04:56,429 I got third place, 97 00:04:56,430 --> 00:05:01,229 which is actually better than second or even first, 98 00:05:01,230 --> 00:05:04,675 because now I get to play the daisy in the play, 99 00:05:04,676 --> 00:05:08,579 which is the part I was hoping for all along. 100 00:05:08,580 --> 00:05:09,750 A daisy? 101 00:05:09,751 --> 00:05:10,650 (Lee giggling) 102 00:05:10,651 --> 00:05:11,939 Yeah, like a flower. 103 00:05:11,940 --> 00:05:13,499 Wow, that's terrific. 104 00:05:13,500 --> 00:05:14,333 That's fantastic. 105 00:05:14,334 --> 00:05:16,090 You're gonna make a really good daisy. 106 00:05:17,700 --> 00:05:19,499 - Good job, honey. - Are you guys ready to go? 107 00:05:19,500 --> 00:05:20,500 Yeah. 108 00:05:50,700 --> 00:05:52,413 Oh, wait, wait, wait. 109 00:05:55,200 --> 00:05:56,579 Did you eat something? 110 00:05:56,580 --> 00:05:57,580 I'm not hungry. 111 00:05:58,620 --> 00:06:01,679 Baby bear, I know you're excited about the sleepover, 112 00:06:01,680 --> 00:06:04,253 but you know you need to eat before you go. 113 00:06:04,254 --> 00:06:06,539 I ate carrot stick when we got home. 114 00:06:06,540 --> 00:06:08,463 Hmm, really? 115 00:06:09,810 --> 00:06:13,229 Because I'm pretty sure we're out of carrot sticks. 116 00:06:13,230 --> 00:06:14,553 Mom. 117 00:06:20,550 --> 00:06:21,959 All right, fine. 118 00:06:21,960 --> 00:06:23,660 Give your dad a hug before you go. 119 00:06:28,567 --> 00:06:29,909 Hey, have fun. 120 00:06:29,910 --> 00:06:31,572 And nothing with gluten in it. 121 00:06:31,573 --> 00:06:32,879 Bye, mom. 122 00:06:32,880 --> 00:06:33,713 Bye. 123 00:06:33,713 --> 00:06:34,713 Love you. 124 00:06:37,860 --> 00:06:41,163 She's like a teenager. (chuckles) 125 00:06:43,989 --> 00:06:44,989 All right. 126 00:06:48,480 --> 00:06:51,603 Looks like dinner will be ready in about 15 more minutes. 127 00:06:54,720 --> 00:06:57,720 So are you gonna tell me why you're acting so strange today? 128 00:06:58,800 --> 00:06:59,730 Strange? 129 00:06:59,731 --> 00:07:01,259 Yeah, in the truck with Lee. 130 00:07:01,260 --> 00:07:03,093 You look like you had seen a ghost. 131 00:07:09,708 --> 00:07:13,383 (sighs) I think I'm gonna go to bed early. 132 00:07:14,730 --> 00:07:15,563 Bed? 133 00:07:15,563 --> 00:07:16,563 Right now? 134 00:07:17,580 --> 00:07:19,109 But you didn't eat. 135 00:07:19,110 --> 00:07:20,310 I'm not really hungry. 136 00:07:36,944 --> 00:07:39,861 (curtain rattling) 137 00:07:48,157 --> 00:07:51,074 (thunder rumbling) 138 00:07:54,079 --> 00:07:56,996 (curtain rattling) 139 00:08:03,432 --> 00:08:06,349 (thunder rumbling) 140 00:08:15,172 --> 00:08:17,922 (rain pattering) 141 00:08:31,584 --> 00:08:34,917 (gentle brooding music) 142 00:08:37,292 --> 00:08:39,959 (ominous music) 143 00:08:50,187 --> 00:08:53,187 (crickets chirping) 144 00:09:17,750 --> 00:09:20,159 Oh, good, you're up. 145 00:09:20,160 --> 00:09:21,809 I'm volunteering at church this morning 146 00:09:21,810 --> 00:09:24,010 so I need you to pick up Lee on your way in. 147 00:09:30,690 --> 00:09:31,690 Thomas. 148 00:09:34,170 --> 00:09:35,285 What? 149 00:09:35,286 --> 00:09:38,373 Lee, I need you to pick her up on your way into group. 150 00:09:42,210 --> 00:09:43,406 Are you feeling all right? 151 00:09:43,407 --> 00:09:44,913 You look a little sick. 152 00:09:46,650 --> 00:09:47,650 I'm fine. 153 00:09:49,230 --> 00:09:51,419 Well, did you sleep all right? 154 00:09:51,420 --> 00:09:52,420 Not really. 155 00:09:54,270 --> 00:09:55,383 Bad dream, I think. 156 00:09:57,990 --> 00:09:59,823 Okay, well, are you up for it? 157 00:10:01,830 --> 00:10:03,779 Do you need me to call Pastor Bill again? 158 00:10:03,780 --> 00:10:05,900 Oh, Jesus, Rita, I said I had a bad dream. 159 00:10:05,901 --> 00:10:08,403 - Language. - Sorry. 160 00:10:10,110 --> 00:10:11,660 It's not a big deal, all right? 161 00:10:12,930 --> 00:10:16,079 Okay, well, just you didn't eat dinner last night either. 162 00:10:16,080 --> 00:10:17,180 I'll make something. 163 00:10:18,270 --> 00:10:19,260 I'll go home and get out of here. 164 00:10:19,260 --> 00:10:20,260 I'll be fine. 165 00:10:27,450 --> 00:10:29,793 You know, if there's something going on, 166 00:10:30,810 --> 00:10:31,770 if there's something wrong, 167 00:10:31,771 --> 00:10:33,520 you know you can talk to me, right? 168 00:10:35,610 --> 00:10:36,610 I know that. 169 00:10:40,264 --> 00:10:41,506 Okay. 170 00:10:41,507 --> 00:10:43,173 I will see you later then. 171 00:10:50,100 --> 00:10:51,329 Okay. 172 00:10:51,330 --> 00:10:52,290 Who would like to start? 173 00:10:52,290 --> 00:10:53,290 Who wants to share? 174 00:10:58,500 --> 00:10:59,500 I'll go first. 175 00:11:06,210 --> 00:11:07,210 Yeah, you know, 176 00:11:09,060 --> 00:11:10,233 for me it's different. 177 00:11:12,180 --> 00:11:14,579 For me it's like a endless wheel 178 00:11:14,580 --> 00:11:15,930 turns in my head, you know. 179 00:11:17,820 --> 00:11:19,713 I tried my best to be a good father. 180 00:11:21,180 --> 00:11:22,439 I did everything with him, you know. 181 00:11:22,440 --> 00:11:23,699 I... 182 00:11:23,700 --> 00:11:24,630 I took him fishing. 183 00:11:24,631 --> 00:11:26,159 I... 184 00:11:26,160 --> 00:11:27,509 We went horseback riding one time. 185 00:11:27,510 --> 00:11:28,829 He almost fell off the horse. 186 00:11:28,830 --> 00:11:29,960 It was... 187 00:11:31,932 --> 00:11:34,233 I tried to picture his face, you know? 188 00:11:35,280 --> 00:11:36,749 And the only way I could see his face. 189 00:11:36,750 --> 00:11:40,979 Is by remembering some of the good times 190 00:11:40,980 --> 00:11:42,030 that we had together. 191 00:11:43,851 --> 00:11:45,551 There was one time that I hit him, 192 00:11:48,660 --> 00:11:50,860 and I don't know if that was the right move. 193 00:11:53,036 --> 00:11:54,453 And then one day, 194 00:11:57,147 --> 00:11:58,199 you know, I'm here being a good father, 195 00:11:58,200 --> 00:11:59,950 I think I'm doing everything right. 196 00:12:01,492 --> 00:12:03,093 And just like that, he's gone. 197 00:12:04,590 --> 00:12:06,123 I mean, you tell me, you know. 198 00:12:08,880 --> 00:12:09,750 I'm sorry. 199 00:12:09,751 --> 00:12:10,949 I'm trying my best to cope with it. 200 00:12:10,950 --> 00:12:12,569 I just... 201 00:12:12,570 --> 00:12:14,770 But that's why I come to meetings like this. 202 00:12:16,080 --> 00:12:21,080 I come here to try to find the best version of my dead son. 203 00:12:23,580 --> 00:12:25,580 I mean, you just get tired of looking. 204 00:12:28,200 --> 00:12:29,550 Who wants to live that way? 205 00:12:33,420 --> 00:12:34,420 Yeah. 206 00:12:35,790 --> 00:12:38,039 Sometimes I just wanna close my eyes, you know, 207 00:12:38,040 --> 00:12:39,040 never wake up 208 00:12:40,770 --> 00:12:42,113 and join him where he's at. 209 00:12:46,020 --> 00:12:47,549 I know it's hard to believe, 210 00:12:47,550 --> 00:12:51,070 but sometimes just the right Bible verse 211 00:12:52,650 --> 00:12:55,173 can lift your spirits, can give you comfort, 212 00:12:57,030 --> 00:12:58,803 even in the darkest of times. 213 00:13:00,720 --> 00:13:04,746 For example, in the book of Matthew, it tells us, 214 00:13:04,747 --> 00:13:08,320 "Let the little children come to me and do not hinder them 215 00:13:09,540 --> 00:13:13,617 for the kingdom of heaven belongs to such as these." 216 00:13:15,600 --> 00:13:19,210 So my hope is that this knowledge 217 00:13:20,160 --> 00:13:21,963 that your children have indeed 218 00:13:21,964 --> 00:13:23,920 entered into the kingdom of heaven 219 00:13:24,780 --> 00:13:29,780 can be a comfort to those who have lost a child 220 00:13:31,650 --> 00:13:32,703 here on Earth. 221 00:13:33,660 --> 00:13:36,010 Yeah, but he didn't know what that felt like. 222 00:13:38,520 --> 00:13:39,629 Excuse me? 223 00:13:39,630 --> 00:13:43,589 Matthew, he never had to bury a child. 224 00:13:43,590 --> 00:13:44,590 Sam did. 225 00:13:45,480 --> 00:13:46,480 I did. 226 00:13:47,970 --> 00:13:49,139 I dare anybody here to tell me 227 00:13:49,140 --> 00:13:51,190 how I'm supposed to take comfort in that. 228 00:13:54,780 --> 00:13:56,759 Thomas, the Bible clearly states 229 00:13:56,760 --> 00:13:59,579 that children are inherently worthy 230 00:13:59,580 --> 00:14:01,439 of entering the kingdom of heaven. 231 00:14:01,440 --> 00:14:04,019 You don't find any comfort in that? 232 00:14:04,020 --> 00:14:05,614 No, I don't. 233 00:14:05,615 --> 00:14:08,459 I would trade a million of your feel-good Bible verses 234 00:14:08,460 --> 00:14:10,019 every day for the rest of my life 235 00:14:10,020 --> 00:14:12,483 if I could have my son back for one day. 236 00:14:13,380 --> 00:14:14,380 Just one. 237 00:14:16,230 --> 00:14:18,380 Nobody here is gonna convince me otherwise. 238 00:14:28,920 --> 00:14:30,370 You want a donut or a cookie? 239 00:14:33,600 --> 00:14:34,600 Thank you, pastor. 240 00:14:35,700 --> 00:14:37,762 Well, would you look at you all growing up? 241 00:14:37,763 --> 00:14:41,429 Your mama tells me you just landed a big role 242 00:14:41,430 --> 00:14:42,869 in the ballet formal. 243 00:14:42,870 --> 00:14:45,727 Daisy number one. 244 00:14:45,728 --> 00:14:46,968 (chuckles) That's great. 245 00:14:46,969 --> 00:14:48,869 Like a lily among thorns 246 00:14:48,870 --> 00:14:51,329 is my darling among young women. 247 00:14:51,330 --> 00:14:52,230 You go ahead. 248 00:14:52,231 --> 00:14:53,525 You take that. 249 00:14:53,526 --> 00:14:54,841 That's good. 250 00:14:54,842 --> 00:14:57,209 Hey, I am sorry about that in there. 251 00:14:57,210 --> 00:14:58,734 Oh, don't worry about it. 252 00:14:58,735 --> 00:15:01,413 I mean, even Jesus got mad once. 253 00:15:03,217 --> 00:15:05,136 I don't know what got into me. 254 00:15:05,137 --> 00:15:06,387 I think I do. 255 00:15:07,320 --> 00:15:08,373 I talked to Rita. 256 00:15:10,020 --> 00:15:11,939 She's expressed some concern about you. 257 00:15:11,940 --> 00:15:12,840 Is she? 258 00:15:12,841 --> 00:15:14,099 Yeah, she did. 259 00:15:14,100 --> 00:15:15,929 Listen, it's okay to be impatient, 260 00:15:15,930 --> 00:15:18,325 but it's also important to remember 261 00:15:18,326 --> 00:15:20,176 that other folks need their time too. 262 00:15:22,650 --> 00:15:23,850 It won't happen again. 263 00:15:24,900 --> 00:15:25,900 All right. 264 00:15:26,886 --> 00:15:28,535 Can you say goodbye? 265 00:15:28,536 --> 00:15:29,698 Time to go, sweetheart. 266 00:15:29,699 --> 00:15:31,552 Come on. Goodbye sweetie. 267 00:15:31,553 --> 00:15:32,553 Bye. 268 00:15:34,243 --> 00:15:36,576 [Thomas] Here's your coat. 269 00:15:41,947 --> 00:15:44,697 (birds chirping) 270 00:15:47,986 --> 00:15:51,153 (gentle solemn music) 271 00:16:02,593 --> 00:16:04,243 I think it's your heat cartridge. 272 00:16:06,780 --> 00:16:08,430 I'll pick you one up at Ronnie's. 273 00:16:14,220 --> 00:16:16,529 Do you remember the night the storm come through 274 00:16:16,530 --> 00:16:19,480 when you and me and mom had to ride it out in the basement? 275 00:16:21,180 --> 00:16:22,180 You're seven. 276 00:16:24,390 --> 00:16:26,103 Terrified to say the least. 277 00:16:27,690 --> 00:16:30,329 I remember the rain came down sideways. 278 00:16:30,330 --> 00:16:31,320 Hoppers had all flooded 279 00:16:31,321 --> 00:16:33,720 and there was water just pouring down the walls. 280 00:16:35,340 --> 00:16:36,990 I remember the sound of the wind. 281 00:16:38,850 --> 00:16:40,499 Scared me straight. 282 00:16:40,500 --> 00:16:42,449 Made me believe in God. 283 00:16:42,450 --> 00:16:44,043 Mysterious ways. 284 00:16:45,090 --> 00:16:46,090 The way I saw it, 285 00:16:47,040 --> 00:16:48,599 if we were gonna make it through that night, 286 00:16:48,600 --> 00:16:50,450 it was gonna have to be God to do it. 287 00:16:51,555 --> 00:16:52,555 It wasn't him. 288 00:16:53,580 --> 00:16:55,139 It wasn't God that boarded up the windows. 289 00:16:55,140 --> 00:16:56,140 It was you. 290 00:16:56,880 --> 00:16:58,919 You built a raft. 291 00:16:58,920 --> 00:17:00,483 You kept our heads above water. 292 00:17:03,150 --> 00:17:04,400 Where was God that night? 293 00:17:11,160 --> 00:17:12,359 I am seeing things, pop. 294 00:17:13,859 --> 00:17:15,636 At least I think I am. 295 00:17:15,637 --> 00:17:16,471 I don't know. 296 00:17:16,472 --> 00:17:18,299 I didn't raise you to be a nut. 297 00:17:18,300 --> 00:17:21,000 I'm just saying it reminded me of that storm is all. 298 00:17:23,010 --> 00:17:24,449 Does she know? 299 00:17:24,450 --> 00:17:25,469 Rita? 300 00:17:25,470 --> 00:17:26,470 No. 301 00:17:27,150 --> 00:17:29,300 Last thing I need is her worrying about me. 302 00:17:31,980 --> 00:17:32,980 She knows. 303 00:17:50,550 --> 00:17:52,083 She is asleep. 304 00:17:53,550 --> 00:17:54,550 Hmm. 305 00:17:56,190 --> 00:17:57,359 How was group? 306 00:17:57,360 --> 00:17:58,949 Fine. 307 00:17:58,950 --> 00:17:59,950 Your dad? 308 00:18:01,020 --> 00:18:02,073 Same as always. 309 00:18:03,960 --> 00:18:07,032 Did you tell Pastor Bill there was something wrong with us? 310 00:18:07,033 --> 00:18:10,228 (tense music) 311 00:18:10,229 --> 00:18:11,229 No. 312 00:18:12,930 --> 00:18:13,983 Not in those words. 313 00:18:15,390 --> 00:18:16,859 You know, I really wish you wouldn't share 314 00:18:16,860 --> 00:18:18,260 our business with everybody. 315 00:18:20,891 --> 00:18:22,829 He could tell there was something on my mind. 316 00:18:22,830 --> 00:18:23,849 What was I supposed to do? 317 00:18:23,850 --> 00:18:24,850 Lie to him. 318 00:18:27,302 --> 00:18:28,302 Well... 319 00:18:36,960 --> 00:18:38,860 Rita, I saw something the other day. 320 00:18:43,410 --> 00:18:44,410 Okay. 321 00:18:45,510 --> 00:18:48,093 In the truck when you and Lee were inside. 322 00:18:51,660 --> 00:18:52,660 It was a tornado. 323 00:18:59,520 --> 00:19:00,520 Really? 324 00:19:02,040 --> 00:19:03,179 Where was it? 325 00:19:03,180 --> 00:19:05,519 No, no, no, it wasn't really there. 326 00:19:05,520 --> 00:19:06,353 No. 327 00:19:06,353 --> 00:19:07,186 It's like it was here. 328 00:19:07,186 --> 00:19:08,019 It was in my mind. 329 00:19:08,020 --> 00:19:11,575 And then I saw another one last night in the backyard. 330 00:19:11,576 --> 00:19:14,243 (Rita chuckles) 331 00:19:16,890 --> 00:19:18,153 You are serious? 332 00:19:23,490 --> 00:19:24,640 So you had a vision 333 00:19:25,680 --> 00:19:26,879 Nightmare. 334 00:19:26,880 --> 00:19:28,079 Hmm. 335 00:19:28,080 --> 00:19:30,830 You were awake when you went outside last night, right? 336 00:19:32,940 --> 00:19:33,940 That's true. 337 00:19:36,750 --> 00:19:38,223 So it was a vision. 338 00:19:39,720 --> 00:19:42,543 Baby, this is a good thing. 339 00:19:44,730 --> 00:19:46,079 How? 340 00:19:46,080 --> 00:19:47,583 How is this a good thing? 341 00:19:48,810 --> 00:19:52,379 Because visions are sent to you by God. 342 00:19:52,380 --> 00:19:54,149 Oh, and what is this one supposed to mean? 343 00:19:54,150 --> 00:19:55,889 That he already took one member of my family 344 00:19:55,890 --> 00:19:58,090 and now he's coming back for the rest of us? 345 00:20:07,170 --> 00:20:09,569 God didn't take Thomas Jr. from us. 346 00:20:09,570 --> 00:20:10,979 You know this. 347 00:20:10,980 --> 00:20:12,269 No? 348 00:20:12,270 --> 00:20:13,349 Well, have you seen him around lately? 349 00:20:13,350 --> 00:20:14,350 Because I haven't. 350 00:20:15,300 --> 00:20:16,443 And believe me I look. 351 00:20:17,760 --> 00:20:18,903 Every day. 352 00:20:24,184 --> 00:20:25,893 I lost my appetite. 353 00:20:33,990 --> 00:20:37,139 The Bible clearly instructs us to be vigilant, 354 00:20:37,140 --> 00:20:39,830 but it also says that no one actually knows 355 00:20:39,831 --> 00:20:42,843 whether or not we are living in the end times. 356 00:20:43,680 --> 00:20:46,298 In fact, Jesus himself said that no one is to know the day 357 00:20:46,299 --> 00:20:50,099 or the hour of his return. 358 00:20:50,100 --> 00:20:51,100 Now, Peter. 359 00:20:52,290 --> 00:20:53,429 Peter sees it this way. 360 00:20:53,430 --> 00:20:55,709 He says that the end time Christians, 361 00:20:55,710 --> 00:20:59,609 we know the end time Christians are called to do one thing, 362 00:20:59,610 --> 00:21:01,133 and one thing very, very well. 363 00:21:01,134 --> 00:21:03,869 They are to practice holiness 364 00:21:03,870 --> 00:21:07,609 whenever and wherever they are. 365 00:21:07,610 --> 00:21:09,429 (brooding music) 366 00:21:09,430 --> 00:21:12,347 (thunder rumbling) 367 00:21:13,680 --> 00:21:17,286 Now, Galatians 10, it reads this. 368 00:21:17,287 --> 00:21:20,939 "Therefore, as we have opportunity, 369 00:21:20,940 --> 00:21:22,829 as we have opportunity, 370 00:21:22,830 --> 00:21:25,739 let us do good to all, 371 00:21:25,740 --> 00:21:28,776 especially," very important word, 372 00:21:28,777 --> 00:21:33,777 "especially to those who are of the household of faith." 373 00:21:36,960 --> 00:21:38,733 Are you of the household of faith? 374 00:21:39,840 --> 00:21:42,389 Do you do good to all those, 375 00:21:42,390 --> 00:21:45,063 especially to those who are the household of faith? 376 00:21:46,380 --> 00:21:47,699 Now, I want you to grab your hymnals, 377 00:21:47,700 --> 00:21:49,049 I want you to stand up, 378 00:21:49,050 --> 00:21:51,529 and we are going to sing a little praise, all right? 379 00:21:51,530 --> 00:21:54,179 We're doing a little praise. 380 00:21:54,180 --> 00:21:57,933 There is peace in the time of trouble. 381 00:21:59,071 --> 00:22:01,158 (birds chirping) 382 00:22:01,159 --> 00:22:02,070 Wait. 383 00:22:02,071 --> 00:22:03,839 Why are we leaving early? 384 00:22:03,840 --> 00:22:04,932 Leanne, baby, come on. 385 00:22:04,933 --> 00:22:06,373 Can you go get in the truck for dad? 386 00:22:09,458 --> 00:22:11,008 You saw it again, didn't you? 387 00:22:15,270 --> 00:22:16,796 I don't wanna talk about it. 388 00:22:16,797 --> 00:22:19,147 Well, you kind of have to now after all this. 389 00:22:23,765 --> 00:22:25,309 Not here. 390 00:22:25,310 --> 00:22:26,160 Okay? 391 00:22:26,160 --> 00:22:27,160 Please just, 392 00:22:29,160 --> 00:22:30,453 just get in the truck. 393 00:22:33,135 --> 00:22:35,885 (birds chirping) 394 00:22:41,461 --> 00:22:44,640 (car door bangs) 395 00:22:44,641 --> 00:22:47,474 (car engine revs) 396 00:22:48,775 --> 00:22:51,525 (rain pattering) 397 00:22:55,350 --> 00:22:57,363 Well, you got a couple options. 398 00:22:58,680 --> 00:22:59,733 You got a 10 by 10, 399 00:23:00,720 --> 00:23:03,663 10 by 15, and a 20 by 20, 400 00:23:04,530 --> 00:23:05,680 which calls a plumbing. 401 00:23:08,010 --> 00:23:10,439 How much is that one, the 10 by 10? 402 00:23:10,440 --> 00:23:12,989 Well, with materials and labor, you're looking at 15,000. 403 00:23:12,990 --> 00:23:13,823 Dollars? 404 00:23:13,824 --> 00:23:16,619 $15,000 for a storm shelter? 405 00:23:16,620 --> 00:23:18,599 Yeah, the box shifts from China. 406 00:23:18,600 --> 00:23:20,459 We gotta dig the hole. 407 00:23:20,460 --> 00:23:21,660 Not that cheap nowadays. 408 00:23:23,340 --> 00:23:24,940 You think I'd build it myself? 409 00:23:27,210 --> 00:23:28,739 I wouldn't recommend it. 410 00:23:28,740 --> 00:23:30,209 Can't just pull out a shovel and start digging 411 00:23:30,210 --> 00:23:32,099 unless you know for sure there's no plumbing, 412 00:23:32,100 --> 00:23:35,489 electrical, piping, or gas lines buried in the yard. 413 00:23:35,490 --> 00:23:38,219 You'll need to hire someone to analyze the property. 414 00:23:38,220 --> 00:23:40,919 You'll also need to determine the chances of flooding. 415 00:23:40,920 --> 00:23:44,186 I gotta hire you to do that. 416 00:23:44,187 --> 00:23:46,352 But I'm gonna be frank with you. 417 00:23:46,353 --> 00:23:48,809 You can't do an underground shelter on a budget. 418 00:23:48,810 --> 00:23:49,740 I mean, a seven by seven 419 00:23:49,741 --> 00:23:52,155 only gets you a few hours of oxygen, 420 00:23:52,156 --> 00:23:54,556 and you need 14 gauge steel sheets on the walls. 421 00:23:56,370 --> 00:23:57,779 If you can't afford it, 422 00:23:57,780 --> 00:23:58,949 I just recommend you and your family 423 00:23:58,950 --> 00:24:01,523 hunker down in the hallway bath with a mattress or two. 424 00:24:07,080 --> 00:24:08,080 Number's at the top. 425 00:24:10,740 --> 00:24:12,299 Call me if you change your mind. 426 00:24:12,300 --> 00:24:13,300 Thanks. 427 00:24:31,170 --> 00:24:32,873 What was that all about? 428 00:24:35,233 --> 00:24:37,283 I think about building a storm shelter. 429 00:24:40,530 --> 00:24:43,319 Not for $15,000, you're not. 430 00:24:43,320 --> 00:24:44,153 I know. 431 00:24:44,153 --> 00:24:45,153 It's a lot. 432 00:24:46,163 --> 00:24:47,763 I'm thinking we do it ourselves. 433 00:24:49,560 --> 00:24:51,899 But I thought we're gonna finish out the garage. 434 00:24:51,900 --> 00:24:53,009 Garage can wait. 435 00:24:53,010 --> 00:24:54,010 This is important. 436 00:25:00,240 --> 00:25:03,329 You know, I think I've been more than patient 437 00:25:03,330 --> 00:25:04,919 up until now. 438 00:25:04,920 --> 00:25:06,209 It's about time you start telling me 439 00:25:06,210 --> 00:25:07,460 what's going on with you. 440 00:25:12,840 --> 00:25:15,629 I think a tornado's coming to take us. 441 00:25:15,630 --> 00:25:16,743 Take us where? 442 00:25:19,140 --> 00:25:20,190 I can't explain it. 443 00:25:22,110 --> 00:25:23,110 Try. 444 00:25:27,690 --> 00:25:29,009 Ever since we lost Junior, 445 00:25:29,010 --> 00:25:30,509 and we only had him for three years, 446 00:25:30,510 --> 00:25:34,713 but it feels like we have missed him our entire lives. 447 00:25:36,630 --> 00:25:40,197 And all I'm left with now is just anger and emptiness. 448 00:25:46,148 --> 00:25:50,481 Tommy, you have a beautiful daughter who loves you 449 00:25:51,777 --> 00:25:56,189 and a wife who stood by your side, always. 450 00:25:56,190 --> 00:25:57,023 I know. 451 00:25:57,024 --> 00:25:58,259 And I'm afraid that tornado's gonna come 452 00:25:58,260 --> 00:25:59,410 and take all that away. 453 00:26:03,000 --> 00:26:04,949 And you think God has something to do with this? 454 00:26:04,950 --> 00:26:05,950 Yeah. 455 00:26:07,200 --> 00:26:08,669 Like, he's, 456 00:26:08,670 --> 00:26:10,293 he's trying to punish you? 457 00:26:12,000 --> 00:26:13,143 For what? 458 00:26:16,800 --> 00:26:18,500 For daring him to finally do it. 459 00:26:30,648 --> 00:26:33,231 (gentle music) 460 00:26:35,580 --> 00:26:36,413 I gotta say, 461 00:26:36,414 --> 00:26:39,033 I was kind of surprised to get a call from you. 462 00:26:40,260 --> 00:26:41,999 Well, I tried to reach the 6 O'Clock guy 463 00:26:42,000 --> 00:26:45,119 up at the news station, but nobody returned my phone calls. 464 00:26:45,120 --> 00:26:45,953 That's all right. 465 00:26:45,954 --> 00:26:47,373 Retirement can be lonely. 466 00:26:48,990 --> 00:26:49,950 I enjoy the company. 467 00:26:49,950 --> 00:26:50,950 Have a seat. 468 00:26:53,760 --> 00:26:54,660 What can I do for you? 469 00:26:54,661 --> 00:26:57,993 Your message said you had questions about tornadoes. 470 00:26:59,070 --> 00:27:00,520 I wanna know how they work. 471 00:27:02,640 --> 00:27:05,313 Well, it's really pretty simple. 472 00:27:06,420 --> 00:27:08,279 You see, inside a thunder cloud, 473 00:27:08,280 --> 00:27:11,159 there's warm, humid air that rises, 474 00:27:11,160 --> 00:27:13,289 but there's also cool air, 475 00:27:13,290 --> 00:27:16,349 which along with rain or hail, falls. 476 00:27:16,350 --> 00:27:20,129 These conditions cause the air currents 477 00:27:20,130 --> 00:27:23,039 to start spinning inside the cloud. 478 00:27:23,040 --> 00:27:27,423 Now, sometimes the spinning currents start out horizontal, 479 00:27:29,070 --> 00:27:30,693 sometimes they spin vertical. 480 00:27:32,130 --> 00:27:34,983 But either way, they drop from that cloud. 481 00:27:36,210 --> 00:27:37,383 Got yourself a tornado. 482 00:27:38,970 --> 00:27:39,970 Hmm. 483 00:27:42,120 --> 00:27:44,513 Is there any way to predict when they'll happen? 484 00:27:49,260 --> 00:27:50,260 Not really. 485 00:27:51,870 --> 00:27:53,849 I mean, we can identify the conditions 486 00:27:53,850 --> 00:27:57,509 that are likely to lead to severe weather, 487 00:27:57,510 --> 00:28:00,119 issue warnings and things like that. 488 00:28:00,120 --> 00:28:01,949 But predicting when one of those suckers 489 00:28:01,950 --> 00:28:03,123 is going to touch down, 490 00:28:04,290 --> 00:28:05,883 that's just not a reality. 491 00:28:07,920 --> 00:28:09,333 If you don't mind me asking, 492 00:28:11,160 --> 00:28:12,955 why the sudden interest? 493 00:28:12,956 --> 00:28:14,339 No reason. 494 00:28:14,340 --> 00:28:15,629 Curiosity. 495 00:28:15,630 --> 00:28:17,999 Actually, my daughter's got a school project, 496 00:28:18,000 --> 00:28:19,743 so this is me doing research. 497 00:28:21,240 --> 00:28:23,583 Which is, curiosity? 498 00:28:24,930 --> 00:28:26,343 A school project? 499 00:28:29,500 --> 00:28:31,503 You know what they call tornadoes? 500 00:28:33,270 --> 00:28:34,833 The hand of God. 501 00:28:35,970 --> 00:28:38,219 Bad one just recently up in grand. 502 00:28:38,220 --> 00:28:39,569 That was a bad one. 503 00:28:39,570 --> 00:28:41,429 You ought to take a trip up that way sometime 504 00:28:41,430 --> 00:28:44,563 and see the kind of violence those twisters are capable of. 505 00:28:45,929 --> 00:28:46,929 Whew. 506 00:28:51,115 --> 00:28:53,865 (brooding music) 507 00:29:08,219 --> 00:29:11,386 (gentle gloomy music) 508 00:30:16,890 --> 00:30:19,090 Have you discussed your feelings with him? 509 00:30:20,400 --> 00:30:22,079 Yeah, I've tried. 510 00:30:22,080 --> 00:30:23,463 He just shuts me out. 511 00:30:26,520 --> 00:30:28,533 You know, just the other day, he, 512 00:30:30,540 --> 00:30:35,260 he told me that he's been having visions 513 00:30:36,660 --> 00:30:39,543 about a tornado that's coming to take our family. 514 00:30:40,680 --> 00:30:41,680 Go on. 515 00:30:44,457 --> 00:30:46,874 (Rita sighs) 516 00:30:51,351 --> 00:30:53,101 I dunno, it's like, 517 00:30:56,670 --> 00:30:59,853 ever since the funeral, he's like a different person. 518 00:31:01,890 --> 00:31:05,309 He used to be so funny 519 00:31:05,310 --> 00:31:08,493 and he was so full of life. 520 00:31:10,260 --> 00:31:14,558 And now he's just angry all the time 521 00:31:14,559 --> 00:31:17,313 and quiet, just keeps to himself. 522 00:31:19,980 --> 00:31:24,269 Your family's been through a whole lot, right? 523 00:31:24,270 --> 00:31:25,270 Yeah, I know. 524 00:31:26,997 --> 00:31:30,359 And I mean, to be honest, 525 00:31:30,360 --> 00:31:32,802 I don't know how much more I can give up. 526 00:31:32,803 --> 00:31:35,283 I get it, okay? 527 00:31:36,120 --> 00:31:37,769 And I'm more than happy to talk to him. 528 00:31:37,770 --> 00:31:39,933 But you need to understand that grief, 529 00:31:42,030 --> 00:31:47,030 it always causes, you know, strain between couples. 530 00:31:48,180 --> 00:31:49,589 But the important thing for you to remember 531 00:31:49,590 --> 00:31:50,973 is that it's gonna pass. 532 00:31:52,020 --> 00:31:52,853 Okay? 533 00:31:52,853 --> 00:31:53,686 It will pass. 534 00:31:53,686 --> 00:31:54,686 Think of it like, 535 00:31:55,650 --> 00:31:56,909 you break your leg, okay? 536 00:31:56,910 --> 00:31:57,743 You break your leg. 537 00:31:57,744 --> 00:32:00,779 It doesn't heal properly, okay? 538 00:32:00,780 --> 00:32:01,613 So it hurts. 539 00:32:01,614 --> 00:32:02,614 It hurts when the weather gets cold. 540 00:32:02,614 --> 00:32:03,614 Ah. 541 00:32:05,610 --> 00:32:06,610 So what do you do? 542 00:32:07,677 --> 00:32:10,657 You learn to walk with a limp. 543 00:32:10,658 --> 00:32:14,072 (Pastor chuckles) 544 00:32:14,073 --> 00:32:14,906 Yeah. 545 00:32:14,907 --> 00:32:15,994 Yeah, I like that. 546 00:32:15,995 --> 00:32:18,957 Learn to walk with a limp. 547 00:32:18,958 --> 00:32:21,375 (Rita sighs) 548 00:32:22,920 --> 00:32:23,920 Thank you. 549 00:32:24,690 --> 00:32:25,690 You're welcome. 550 00:32:27,390 --> 00:32:29,928 You must think I sound like a crazy person. 551 00:32:29,929 --> 00:32:31,079 No, I don't. 552 00:32:31,080 --> 00:32:33,029 I don't think you're a crazy person. 553 00:32:33,030 --> 00:32:35,729 Listen, in the Bible, God uses visions all the time 554 00:32:35,730 --> 00:32:37,030 to get people's attention. 555 00:32:37,031 --> 00:32:41,819 But what we have to remember is the Bible's finished. 556 00:32:41,820 --> 00:32:44,420 Everything we already need to know is already in it. 557 00:32:45,300 --> 00:32:46,300 Hmm. 558 00:32:47,100 --> 00:32:49,083 So you think he's making it up? 559 00:32:50,220 --> 00:32:53,459 No, no, I don't think he's making it up, 560 00:32:53,460 --> 00:32:55,439 but what I think is that God would never give 561 00:32:55,440 --> 00:32:58,953 someone a vision and not tell them what it actually means. 562 00:33:01,890 --> 00:33:05,429 Yeah, but, I mean, tornadoes. 563 00:33:05,430 --> 00:33:06,573 What does that mean? 564 00:33:07,770 --> 00:33:10,743 Think about weather. 565 00:33:12,150 --> 00:33:13,559 They're kind of like our emotions. 566 00:33:13,560 --> 00:33:15,093 The emotions of the soul. 567 00:33:17,664 --> 00:33:19,649 So rain is tears and sorrow. 568 00:33:19,650 --> 00:33:22,893 Thunder is fear. 569 00:33:23,760 --> 00:33:26,729 Tornadoes, they're grief, they're anxiety, 570 00:33:26,730 --> 00:33:28,713 all spinning out of control. 571 00:33:30,780 --> 00:33:32,039 Get it? 572 00:33:32,040 --> 00:33:33,063 It's interesting. 573 00:33:34,560 --> 00:33:36,487 And I can see that with him. 574 00:33:38,280 --> 00:33:39,280 Good. 575 00:33:40,260 --> 00:33:41,093 Think about it that way. 576 00:33:41,094 --> 00:33:42,560 It's not all that scary, right? 577 00:33:45,000 --> 00:33:46,743 God doesn't want you to be scared, 578 00:33:49,590 --> 00:33:51,090 god wants you to be comforted. 579 00:33:56,119 --> 00:33:57,119 Get some coffee. 580 00:33:57,120 --> 00:33:58,709 You want some coffee? Sure. 581 00:33:58,710 --> 00:34:01,499 Nothing is more comforting than coffee. 582 00:34:01,500 --> 00:34:03,089 Thank you so much, pastor. 583 00:34:03,090 --> 00:34:03,923 [Bill] Absolutely. 584 00:34:03,924 --> 00:34:05,241 I'll be right back. 585 00:34:05,242 --> 00:34:06,242 Yeah. 586 00:34:08,928 --> 00:34:11,944 (sighs) Okay. 587 00:34:11,945 --> 00:34:12,945 Hmm. 588 00:34:23,310 --> 00:34:24,310 Hey, mister. 589 00:34:30,510 --> 00:34:32,609 We're taking donations for the school. 590 00:34:32,610 --> 00:34:34,109 What happened at your school? 591 00:34:34,110 --> 00:34:35,710 Same thing that happened here. 592 00:34:37,800 --> 00:34:38,800 That's something. 593 00:34:45,389 --> 00:34:46,408 Thanks, mister. 594 00:34:46,409 --> 00:34:47,409 You're welcome. 595 00:34:48,105 --> 00:34:49,105 Thanks. 596 00:34:51,317 --> 00:34:52,468 God bless you, man. 597 00:34:52,469 --> 00:34:55,229 Yeah, no problem. 598 00:34:55,230 --> 00:34:57,299 So you guys got hit pretty good? 599 00:34:57,300 --> 00:34:59,249 Yeah, we all got hit pretty bad. 600 00:34:59,250 --> 00:35:01,833 But by the grace of God, we're all still together. 601 00:35:03,960 --> 00:35:05,429 This is devastating. 602 00:35:05,430 --> 00:35:06,719 [Father] Yeah. 603 00:35:06,720 --> 00:35:07,720 I'm sorry. 604 00:35:09,660 --> 00:35:10,860 I'll tell you what, man, 605 00:35:12,408 --> 00:35:15,378 it's worth a couple thousand dollars. 606 00:35:15,379 --> 00:35:16,787 Nah, I can't accept that. 607 00:35:16,788 --> 00:35:17,621 Come on, please take it. 608 00:35:17,622 --> 00:35:19,150 I would want somebody to do it for me. 609 00:35:23,487 --> 00:35:25,320 Appreciate you, man. 610 00:35:28,179 --> 00:35:30,185 [Kid] Thanks. 611 00:35:30,186 --> 00:35:31,769 [Father] Come on. 612 00:35:42,600 --> 00:35:45,183 (gloomy music) 613 00:35:50,147 --> 00:35:52,897 (birds chirping) 614 00:36:11,367 --> 00:36:14,034 (siren wailing) 615 00:36:17,032 --> 00:36:19,865 (winds whooshing) 616 00:36:22,563 --> 00:36:25,313 (brooding music) 617 00:36:33,411 --> 00:36:36,078 (ominous music) 618 00:36:38,294 --> 00:36:39,294 Sir. 619 00:36:41,931 --> 00:36:42,959 Is everything all right? 620 00:36:42,960 --> 00:36:44,129 Did you hear that? 621 00:36:44,130 --> 00:36:45,130 Hear what? 622 00:36:45,870 --> 00:36:46,703 A minute ago. 623 00:36:46,704 --> 00:36:48,209 Did you not hear the siren? 624 00:36:48,210 --> 00:36:50,253 No, I didn't hear it. 625 00:36:52,140 --> 00:36:52,980 You didn't, 626 00:36:52,981 --> 00:36:54,119 you didn't see the cloud. 627 00:36:54,120 --> 00:36:55,139 Did you feel the wind? 628 00:36:55,140 --> 00:36:56,358 You felt it. 629 00:36:56,359 --> 00:36:57,835 You didn't hear the siren? 630 00:36:57,836 --> 00:36:58,669 No sir. 631 00:36:58,669 --> 00:36:59,669 I'm sorry. 632 00:37:01,845 --> 00:37:03,195 He's coming back, you know. 633 00:37:05,169 --> 00:37:06,179 Who? 634 00:37:06,180 --> 00:37:08,447 My Lord and Savior, Jesus Christ. 635 00:37:12,403 --> 00:37:15,153 (birds chirping) 636 00:37:19,986 --> 00:37:22,903 (leaves crunching) 637 00:37:51,849 --> 00:37:52,849 Jeez. 638 00:37:57,035 --> 00:37:58,035 Wow. 639 00:38:00,610 --> 00:38:03,360 (car door slams) 640 00:38:07,690 --> 00:38:09,693 So where'd you go today? 641 00:38:11,130 --> 00:38:12,479 Library. 642 00:38:12,480 --> 00:38:13,709 Hmm. 643 00:38:13,710 --> 00:38:14,913 Pick up some books? 644 00:38:17,940 --> 00:38:20,013 I saw him in the truck on my way in. 645 00:38:21,210 --> 00:38:22,263 Just some research. 646 00:38:23,730 --> 00:38:24,730 On what? 647 00:38:27,210 --> 00:38:28,210 Tornadoes? 648 00:38:39,780 --> 00:38:41,230 You saw it again, didn't you? 649 00:38:51,308 --> 00:38:53,725 (Rita sighs) 650 00:38:55,838 --> 00:39:00,838 (sighs) Thomas, you still think that God is coming for us? 651 00:39:05,700 --> 00:39:09,183 You think he would do that to us and to Lee. 652 00:39:10,097 --> 00:39:11,673 He can do whatever he wants. 653 00:39:12,875 --> 00:39:13,953 He's God, right? 654 00:39:15,750 --> 00:39:16,750 Who are you? 655 00:39:18,390 --> 00:39:21,144 Because this version of Thomas, 656 00:39:21,145 --> 00:39:23,562 (Rita sighs) 657 00:39:25,290 --> 00:39:26,430 he's not good. 658 00:39:28,917 --> 00:39:30,209 And to tell you the truth, 659 00:39:30,210 --> 00:39:31,679 I'm at the point where I don't want him 660 00:39:31,680 --> 00:39:33,609 under this roof anymore 661 00:39:33,610 --> 00:39:34,829 unless he's gonna really start telling me 662 00:39:34,830 --> 00:39:36,577 what is going on with him. 663 00:39:38,653 --> 00:39:39,600 I told you what I saw. 664 00:39:39,601 --> 00:39:41,906 What else do you want from me? 665 00:39:41,907 --> 00:39:44,909 I want you to start believing in things again. 666 00:39:44,910 --> 00:39:46,799 I want the husband that I married, 667 00:39:46,800 --> 00:39:48,809 the one who makes me feel safe. 668 00:39:48,810 --> 00:39:49,810 Safe? 669 00:39:53,760 --> 00:39:56,643 Thomas Jr's death is not something that I can get over. 670 00:39:57,660 --> 00:39:59,909 Now, I've told God more times than I can remember 671 00:39:59,910 --> 00:40:01,949 that it should have been me in that box instead of him, 672 00:40:01,950 --> 00:40:04,079 but still every day I wake up right here 673 00:40:04,080 --> 00:40:06,363 in this reminder, just drowning. 674 00:40:11,850 --> 00:40:14,483 How are you supposed to reason with someone like that? 675 00:40:25,650 --> 00:40:26,490 It's a test. 676 00:40:26,491 --> 00:40:27,513 God's testing me. 677 00:40:28,950 --> 00:40:31,139 This isn't a test, Thomas. 678 00:40:31,140 --> 00:40:32,339 Yes, it is. 679 00:40:32,340 --> 00:40:33,455 No, it's not. 680 00:40:33,456 --> 00:40:35,879 Yes, it is! 681 00:40:35,880 --> 00:40:37,889 Do you want me to sit here hands folded? 682 00:40:37,890 --> 00:40:39,059 Oh, thank you, God. 683 00:40:39,060 --> 00:40:39,893 Thank you. 684 00:40:39,894 --> 00:40:41,559 For what? 685 00:40:43,380 --> 00:40:45,989 I won't spend one more day on my knees for him. 686 00:40:45,990 --> 00:40:46,990 Not one. 687 00:40:53,040 --> 00:40:55,790 (brooding music) 688 00:41:03,327 --> 00:41:04,994 I couldn't save him. 689 00:41:07,560 --> 00:41:10,073 Even when his body gave out on him, I couldn't save him. 690 00:41:11,490 --> 00:41:12,933 He took our son from us. 691 00:41:14,550 --> 00:41:16,859 God, he took our boy from us and you couldn't care less. 692 00:41:16,860 --> 00:41:20,129 That is not fair, and that's not true. 693 00:41:20,130 --> 00:41:22,623 We have another child, Thomas. 694 00:41:36,270 --> 00:41:38,129 I can't do this. 695 00:41:38,130 --> 00:41:39,423 Not like this. 696 00:41:40,783 --> 00:41:41,950 It's too hard. 697 00:41:43,560 --> 00:41:44,699 You're in luck you won't have to 698 00:41:44,700 --> 00:41:46,349 'cause when that storm comes, 699 00:41:46,350 --> 00:41:49,350 we'll be wiped off this piece of dirt like we never existed. 700 00:41:50,876 --> 00:41:53,293 (Rita sighs) 701 00:42:04,580 --> 00:42:07,580 (crickets chirping) 702 00:42:28,898 --> 00:42:29,898 Rita sighs 703 00:43:14,909 --> 00:43:15,992 I love you. 704 00:43:17,970 --> 00:43:18,970 I love you 705 00:43:25,470 --> 00:43:26,303 Here. 706 00:43:26,304 --> 00:43:28,979 This is footage of the last F5 tornado 707 00:43:28,980 --> 00:43:31,499 that came through here a few years back. 708 00:43:31,500 --> 00:43:32,729 Look at the size of that thing. 709 00:43:32,730 --> 00:43:35,973 Ah, it's a baby compared to what we saw in Joplin. 710 00:43:36,810 --> 00:43:39,993 I saw two super cells collide over Kansas one time. 711 00:43:41,160 --> 00:43:42,689 It's the only thing that saved the state 712 00:43:42,690 --> 00:43:45,190 from becoming a hole in the middle of the country. 713 00:43:47,040 --> 00:43:49,769 The two deadliest tornadoes of the century. 714 00:43:49,770 --> 00:43:52,286 The Great Natchez tornado tornado of 1840 715 00:43:52,287 --> 00:43:55,419 and the St. Louis tornado of 1896. 716 00:43:55,420 --> 00:43:57,479 200 mile an hour winds. 717 00:43:57,480 --> 00:43:58,480 The aftermath, 718 00:43:59,910 --> 00:44:01,600 it led Americans to rely 719 00:44:02,719 --> 00:44:04,969 on theological reflection and soul searching. 720 00:44:20,430 --> 00:44:22,529 Last time I came by, you told me it was impossible 721 00:44:22,530 --> 00:44:24,359 to predict when these things would happen. 722 00:44:24,360 --> 00:44:25,799 That's right. 723 00:44:25,800 --> 00:44:27,500 What about this group in Sweden? 724 00:44:28,920 --> 00:44:30,723 They invented that laser beam? 725 00:44:33,270 --> 00:44:34,559 I don't follow. 726 00:44:34,560 --> 00:44:36,029 There's a group of scientists in Sweden 727 00:44:36,030 --> 00:44:37,559 that have developed this kind of laser beam 728 00:44:37,560 --> 00:44:39,119 that sits on top of a satellite, 729 00:44:39,120 --> 00:44:41,309 and it can heat or cool the earth's surface 730 00:44:41,310 --> 00:44:42,809 from up above the atmosphere. 731 00:44:42,810 --> 00:44:44,489 So if they can manipulate 732 00:44:44,490 --> 00:44:46,560 the temperature of the earth's surface, 733 00:44:46,561 --> 00:44:48,921 then they can stop these things from ever developing, right? 734 00:44:51,060 --> 00:44:52,949 That's a long shot. 735 00:44:52,950 --> 00:44:54,449 To stop a tornado from developing, 736 00:44:54,450 --> 00:44:56,129 all you have to do is heat the downdraft. 737 00:44:56,130 --> 00:44:56,963 How? 738 00:44:56,964 --> 00:44:58,199 I mean, we're not talking 739 00:44:58,200 --> 00:45:02,489 about just nuking last night's leftovers in the microwave. 740 00:45:02,490 --> 00:45:05,429 The satellites will convert solar energy into microwaves 741 00:45:05,430 --> 00:45:07,530 and they shoot it back to earth in a beam. 742 00:45:09,373 --> 00:45:12,023 I am not sure I understand what you're saying here. 743 00:45:13,230 --> 00:45:17,009 You wanna try to stop a tornado from forming? 744 00:45:17,010 --> 00:45:18,479 Yeah. 745 00:45:18,480 --> 00:45:19,470 You know, I also read 746 00:45:19,471 --> 00:45:21,476 that you can spread a thin layer of oil over the ocean. 747 00:45:21,477 --> 00:45:23,939 You know, if you heat or cool 748 00:45:23,940 --> 00:45:26,331 the ground in front of a storm, 749 00:45:26,332 --> 00:45:27,652 you can actually divert its path. 750 00:45:28,775 --> 00:45:30,107 Okay. 751 00:45:30,108 --> 00:45:30,976 Okay. 752 00:45:30,976 --> 00:45:31,809 And And how do we do that again? 753 00:45:31,810 --> 00:45:33,980 From the satellites in Sweden. 754 00:45:33,981 --> 00:45:34,981 Sweden. 755 00:45:37,950 --> 00:45:39,539 I wanna thank you for coming by 756 00:45:39,540 --> 00:45:42,239 and keeping an old man company, 757 00:45:42,240 --> 00:45:45,479 but I think I'm gonna have to ask you to leave now. 758 00:45:45,480 --> 00:45:46,499 It's nothing personal. 759 00:45:46,500 --> 00:45:47,549 Sure. 760 00:45:47,550 --> 00:45:48,899 It's personal because if I'm right, 761 00:45:48,900 --> 00:45:50,200 then you look like a fool. 762 00:45:52,140 --> 00:45:54,250 But you weren't right, Thomas. 763 00:45:58,818 --> 00:46:01,568 (brooding music) 764 00:46:14,153 --> 00:46:19,153 Jeez. 765 00:46:23,064 --> 00:46:25,897 (winds whistling) 766 00:46:29,144 --> 00:46:31,894 (glass tinkling) 767 00:46:59,297 --> 00:47:01,964 (ominous music) 768 00:47:19,656 --> 00:47:22,573 (thunder rumbling) 769 00:47:26,614 --> 00:47:29,281 (ominous music) 770 00:47:32,489 --> 00:47:35,621 [Rita] Thomas. 771 00:47:35,622 --> 00:47:36,619 Thomas. 772 00:47:36,620 --> 00:47:39,843 (thunder rumbling) 773 00:47:39,844 --> 00:47:41,049 Thomas. 774 00:47:41,050 --> 00:47:42,226 (winds crashing) 775 00:47:42,227 --> 00:47:43,060 Thomas. 776 00:47:43,060 --> 00:47:44,046 It's here. 777 00:47:44,046 --> 00:47:44,879 It's here. 778 00:47:44,880 --> 00:47:45,995 I told you. 779 00:47:45,996 --> 00:47:47,839 - Thomas. - Daddy, no. 780 00:47:47,840 --> 00:47:48,923 [Rita] Ugh. 781 00:47:49,765 --> 00:47:52,259 (Rita Groans) 782 00:47:52,260 --> 00:47:53,549 Hey, baby. 783 00:47:53,550 --> 00:47:54,809 Everything's all right. 784 00:47:54,810 --> 00:47:56,579 Daddy's just having a nightmare. 785 00:47:56,580 --> 00:47:57,783 Let's go back to bed. 786 00:48:09,900 --> 00:48:11,759 [Bill] Is she all right? 787 00:48:11,760 --> 00:48:13,110 Wrists are a little sore. 788 00:48:15,000 --> 00:48:16,649 And Leanne? 789 00:48:16,650 --> 00:48:18,050 She won't even look at me. 790 00:48:20,250 --> 00:48:21,873 Yeah, well she'll, 791 00:48:23,220 --> 00:48:24,809 she'll come around, Thomas. 792 00:48:24,810 --> 00:48:26,189 Give her time. 793 00:48:26,190 --> 00:48:27,740 What's happening to me, Bill? 794 00:48:34,980 --> 00:48:38,763 Thomas, we're a storytelling species. 795 00:48:39,720 --> 00:48:42,329 Our brains have this natural proclivity 796 00:48:42,330 --> 00:48:47,330 for grandiose narratives with overreaching center points 797 00:48:47,520 --> 00:48:49,143 and a very definitive ending. 798 00:48:50,040 --> 00:48:52,079 What we have to know 799 00:48:52,080 --> 00:48:56,939 is that we kind of require everything to make sense, 800 00:48:56,940 --> 00:48:59,279 to have a beginning, a middle, and an end. 801 00:48:59,280 --> 00:49:02,392 God gave us this brain that is not happy with randomness. 802 00:49:02,393 --> 00:49:05,849 So, it has to make sense, 803 00:49:05,850 --> 00:49:08,193 but that's, you know, not always easy. 804 00:49:11,040 --> 00:49:15,543 So you're saying that these visions, these tornadoes, 805 00:49:16,950 --> 00:49:19,529 God sent them to me for a reason. 806 00:49:19,530 --> 00:49:20,673 Well, I, 807 00:49:22,140 --> 00:49:23,249 I don't know. 808 00:49:23,250 --> 00:49:25,589 Well, that's what you just said, isn't it? 809 00:49:25,590 --> 00:49:29,579 No, I'm talking about your son. 810 00:49:29,580 --> 00:49:31,889 Please don't talk about my son. 811 00:49:31,890 --> 00:49:35,676 In the book of John, Jesus wept. 812 00:49:35,677 --> 00:49:38,459 "And if I go and prepare for you a place, 813 00:49:38,460 --> 00:49:40,199 I will come back for you and take you with me 814 00:49:40,200 --> 00:49:41,459 that you may be where I am." 815 00:49:41,460 --> 00:49:42,330 Yeah, I know. 816 00:49:42,330 --> 00:49:43,330 I know the verse. 817 00:49:44,310 --> 00:49:45,509 My problem with that, Bill, 818 00:49:45,510 --> 00:49:48,243 is that my son's already out there, and I'm not. 819 00:49:50,040 --> 00:49:51,599 I think it's fantastic that you can quote 820 00:49:51,600 --> 00:49:52,560 all that scripture, Thomas. 821 00:49:52,561 --> 00:49:54,019 I really do, 822 00:49:54,020 --> 00:49:54,853 but are you honestly telling me 823 00:49:54,854 --> 00:49:56,369 that you think you're not gonna be back with your son, 824 00:49:56,370 --> 00:49:57,749 you're never gonna see him again, 825 00:49:57,750 --> 00:49:59,849 unless this storm takes you there? 826 00:49:59,850 --> 00:50:01,319 Is that what you're saying? 827 00:50:01,320 --> 00:50:02,420 Sure, feels like it. 828 00:50:03,360 --> 00:50:05,669 Well then, how come God doesn't just come right in 829 00:50:05,670 --> 00:50:07,289 and blow your house down right now? 830 00:50:07,290 --> 00:50:08,123 Get it over with. 831 00:50:08,123 --> 00:50:09,123 Hmm? 832 00:50:11,940 --> 00:50:13,619 The way I see it, Leanne will never know the difference. 833 00:50:13,620 --> 00:50:15,149 But Rita, she's gotta know. 834 00:50:15,150 --> 00:50:16,889 Rita has to know what I know. 835 00:50:16,890 --> 00:50:19,019 And what do you know, Thomas? 836 00:50:19,020 --> 00:50:23,039 I know that God wants the three of us to be with Junior. 837 00:50:23,040 --> 00:50:26,973 And when that storm comes, that is what will be. 838 00:50:28,114 --> 00:50:30,599 Look, I'm from the Midwest, okay? 839 00:50:30,600 --> 00:50:33,610 And my mind, my sleeping mind would conjure up dreams 840 00:50:34,727 --> 00:50:35,685 of tornadoes and things to get my attention and to scare me. 841 00:50:35,686 --> 00:50:37,598 All the time. 842 00:50:37,599 --> 00:50:41,670 Now, I understand that it's also a natural phenomenon 843 00:50:41,671 --> 00:50:44,579 in other parts of the world for these things to happen. 844 00:50:44,580 --> 00:50:46,037 It's not that unusual, even in places 845 00:50:46,038 --> 00:50:49,263 where people don't live in fear of cyclone season. 846 00:50:50,430 --> 00:50:51,513 Inner turbulence. 847 00:50:52,530 --> 00:50:53,520 Yes. 848 00:50:53,521 --> 00:50:55,469 You think I'm bracing for impact 849 00:50:55,470 --> 00:50:58,109 for something that's probably never gonna affect me. 850 00:50:58,110 --> 00:51:00,299 I think it's a distinct possibility. 851 00:51:00,300 --> 00:51:02,159 See, the problem is, though, with tornadoes, 852 00:51:02,160 --> 00:51:04,049 you never know when they're coming. 853 00:51:04,050 --> 00:51:06,216 You never know where they'll hit. 854 00:51:06,217 --> 00:51:07,399 You know, you can't stop 'em. 855 00:51:07,400 --> 00:51:09,119 You can't beg 'em to change their mind. 856 00:51:09,120 --> 00:51:11,729 They just come and they take whatever they want 857 00:51:11,730 --> 00:51:13,030 like a thief in the night. 858 00:51:15,900 --> 00:51:17,900 Sounds a lot like God to me, doesn't it? 859 00:51:19,623 --> 00:51:22,790 (gentle morose music) 860 00:51:25,484 --> 00:51:28,234 (birds chirping) 861 00:52:11,201 --> 00:52:12,715 You want me to go inside with you? 862 00:52:12,716 --> 00:52:13,917 No. 863 00:52:13,918 --> 00:52:15,004 You sure? 864 00:52:15,005 --> 00:52:16,524 You don't have to. 865 00:52:16,525 --> 00:52:17,722 I know I don't have to. 866 00:52:17,723 --> 00:52:18,723 I want to. 867 00:52:21,180 --> 00:52:23,673 Hey, you know, the other night with your mom, 868 00:52:24,840 --> 00:52:26,090 I didn't mean to do that. 869 00:52:27,060 --> 00:52:28,619 I would never hurt you or your mom. 870 00:52:28,620 --> 00:52:29,969 You know that, right? 871 00:52:29,970 --> 00:52:30,970 Yeah. 872 00:52:32,583 --> 00:52:34,503 Lee, hey, little bear, look at me. 873 00:52:36,480 --> 00:52:38,430 You know I would never hurt you, right? 874 00:52:41,819 --> 00:52:44,986 (gentle morose music) 875 00:52:51,314 --> 00:52:54,064 (birds chirping) 876 00:53:08,970 --> 00:53:10,293 Just give her some time. 877 00:53:12,390 --> 00:53:13,740 She thinks I'm a monster. 878 00:53:16,170 --> 00:53:17,669 She's a kid. 879 00:53:17,670 --> 00:53:18,993 She's confused. 880 00:53:19,860 --> 00:53:22,319 Let me know if you need anything else. 881 00:53:22,320 --> 00:53:23,320 [Rita] Thank you. 882 00:53:27,027 --> 00:53:30,419 You know, she didn't even want me to go in with her today. 883 00:53:30,420 --> 00:53:31,420 Really? 884 00:53:37,200 --> 00:53:38,819 Has it happened again? 885 00:53:38,820 --> 00:53:39,873 Today, I mean. 886 00:53:44,340 --> 00:53:47,129 It feels like it's getting closer though. 887 00:53:47,130 --> 00:53:47,963 What is? 888 00:53:47,963 --> 00:53:48,963 The storm. 889 00:53:49,950 --> 00:53:51,250 What makes you say that? 890 00:53:53,280 --> 00:53:54,633 Visions are more intense, 891 00:53:55,530 --> 00:53:56,580 like the other night. 892 00:53:59,070 --> 00:54:00,820 What did Pastor Bill have to say? 893 00:54:02,550 --> 00:54:04,600 Same thing as you that I'm going crazy. 894 00:54:05,760 --> 00:54:07,289 Bill said that? 895 00:54:07,290 --> 00:54:08,879 More or less. 896 00:54:08,880 --> 00:54:09,963 I doubt that. 897 00:54:12,083 --> 00:54:14,823 And I never said you were going crazy, honey. 898 00:54:18,570 --> 00:54:21,603 You know, all this tornado talk made me remember something. 899 00:54:23,430 --> 00:54:27,179 When I was 17, I had a nightmare that a tornado was coming, 900 00:54:27,180 --> 00:54:29,163 so I hid in the basement of our home. 901 00:54:30,987 --> 00:54:32,489 And I told my dad about the dream 902 00:54:32,490 --> 00:54:35,853 and he said that what it means, 903 00:54:36,690 --> 00:54:38,789 he said there's something that happened in that home 904 00:54:38,790 --> 00:54:41,073 that I haven't fully processed yet. 905 00:54:44,523 --> 00:54:47,383 As you know, my mom died when I was 11. 906 00:55:00,094 --> 00:55:02,844 (birds chirping) 907 00:55:09,413 --> 00:55:10,529 [Robber] Wallet, now. 908 00:55:10,530 --> 00:55:11,774 Whoa, calm down. 909 00:55:11,775 --> 00:55:13,051 [Robber] Come on. 910 00:55:13,052 --> 00:55:13,885 Come on. 911 00:55:13,885 --> 00:55:14,718 Okay, easy. 912 00:55:14,719 --> 00:55:16,169 I will. That's right. 913 00:55:16,170 --> 00:55:17,936 Please don't hurt us. 914 00:55:17,937 --> 00:55:19,263 Whoa, calm. 915 00:55:20,148 --> 00:55:21,532 Hey, you got what you wanted, okay? 916 00:55:21,533 --> 00:55:23,381 (Rita cries) 917 00:55:23,382 --> 00:55:24,382 Stop! 918 00:55:25,325 --> 00:55:27,181 (Thomas groans) 919 00:55:27,182 --> 00:55:28,265 Stop, please. 920 00:55:35,488 --> 00:55:37,413 (ominous music) 921 00:55:37,414 --> 00:55:40,164 (winds crashing) 922 00:55:42,418 --> 00:55:43,775 Oh. 923 00:55:43,776 --> 00:55:44,658 No. 924 00:55:44,659 --> 00:55:46,109 Where's Lee? 925 00:55:46,110 --> 00:55:47,549 She's at the neighbor's. 926 00:55:47,550 --> 00:55:48,550 She's fine. 927 00:55:51,400 --> 00:55:52,739 How are we feeling? 928 00:55:52,740 --> 00:55:54,899 Like I got my ass kicked. 929 00:55:54,900 --> 00:55:56,673 Rita told me about what happened. 930 00:55:57,780 --> 00:56:00,183 I tell you, this area used to be so safe. 931 00:56:01,200 --> 00:56:02,200 Yeah, right. 932 00:56:03,030 --> 00:56:06,089 We're gonna fill out a report as soon as he's up for it. 933 00:56:06,090 --> 00:56:07,080 Good. 934 00:56:07,081 --> 00:56:08,219 Good. 935 00:56:08,220 --> 00:56:09,869 Well, it doesn't look like that punk 936 00:56:09,870 --> 00:56:12,809 gave you anything made you to be concerned about. 937 00:56:12,810 --> 00:56:14,763 So, what's the problem? 938 00:56:19,198 --> 00:56:21,393 What do you mean what's the problem? 939 00:56:22,440 --> 00:56:24,929 Well, the results of your scan came back. 940 00:56:24,930 --> 00:56:27,239 Your blood pressure's high. 941 00:56:27,240 --> 00:56:28,923 You're normally pretty healthy. 942 00:56:30,240 --> 00:56:31,393 How's your sleep? 943 00:56:31,394 --> 00:56:33,899 Are you having trouble at night? 944 00:56:33,900 --> 00:56:34,900 No. 945 00:56:36,900 --> 00:56:39,243 So how long have you not been able to sleep? 946 00:56:41,970 --> 00:56:42,993 A couple of weeks. 947 00:56:44,565 --> 00:56:46,949 Well, Rita tells me you've cut back on the beer, 948 00:56:46,950 --> 00:56:49,563 but also on the daily exercise. 949 00:56:50,430 --> 00:56:52,110 Is there just something you can give me? 950 00:56:52,680 --> 00:56:53,680 Absolutely. 951 00:56:54,630 --> 00:56:57,539 But when you can't sleep at night, 952 00:56:57,540 --> 00:56:59,399 are you having bad dreams? 953 00:56:59,400 --> 00:57:00,989 Sometimes. 954 00:57:00,990 --> 00:57:02,340 You still going to group? 955 00:57:03,240 --> 00:57:04,958 He goes a couple times a month. 956 00:57:04,959 --> 00:57:06,299 Does it help? 957 00:57:06,300 --> 00:57:07,300 Not really. 958 00:57:08,340 --> 00:57:10,739 The reason I ask is you might be showing some signs 959 00:57:10,740 --> 00:57:12,629 of post-traumatic stress disorder. 960 00:57:12,630 --> 00:57:13,769 You've heard of it. 961 00:57:13,770 --> 00:57:14,819 That's what soldiers get. 962 00:57:14,820 --> 00:57:17,745 Well, no, it's actually more common than that. 963 00:57:17,746 --> 00:57:19,979 It's not fun stuff, 964 00:57:19,980 --> 00:57:22,083 but you are showing some signs of it. 965 00:57:23,130 --> 00:57:25,679 For now until I can run some more tests, 966 00:57:25,680 --> 00:57:28,051 I can certainly start you on a pretty mild sedative. 967 00:57:28,052 --> 00:57:29,579 If it's non-habit forming. 968 00:57:29,580 --> 00:57:32,553 You just take one an hour before bed and see if it helps. 969 00:57:33,540 --> 00:57:34,683 I'll get you a script. 970 00:57:35,550 --> 00:57:36,550 How's Lee? 971 00:57:37,440 --> 00:57:39,629 Oh, she's doing great. 972 00:57:39,630 --> 00:57:41,429 Yeah, that new diet you put her on 973 00:57:41,430 --> 00:57:43,949 has really helped with her allergies, so, thank you. 974 00:57:43,950 --> 00:57:44,940 Good, good. 975 00:57:44,941 --> 00:57:46,109 I'm glad to hear that. 976 00:57:46,110 --> 00:57:47,639 Give her my love. 977 00:57:47,640 --> 00:57:49,199 I will. 978 00:57:49,200 --> 00:57:50,033 I'll get you a script. 979 00:57:50,034 --> 00:57:51,183 Just let me grab my bag. 980 00:57:54,629 --> 00:57:56,819 I'll see you out, doctor. 981 00:57:56,820 --> 00:57:58,170 Yeah, I'll be right back. 982 00:58:09,614 --> 00:58:11,199 So you think he's gonna be all right? 983 00:58:11,200 --> 00:58:12,116 Yeah, I think he's fine. 984 00:58:12,117 --> 00:58:14,208 I've known him for 20 years. 985 00:58:14,209 --> 00:58:16,199 He's always been very strong. 986 00:58:16,200 --> 00:58:18,389 But I am a little concerned. 987 00:58:18,390 --> 00:58:21,809 I mean, I've never seen him in this condition before. 988 00:58:21,810 --> 00:58:24,161 This sort of hangdog depressed 989 00:58:24,162 --> 00:58:29,162 and his sleeping patterns are a real concern. 990 00:58:29,340 --> 00:58:30,479 He's that way a lot. 991 00:58:30,480 --> 00:58:31,313 Yeah? 992 00:58:31,314 --> 00:58:34,083 And there's something else going on. 993 00:58:38,850 --> 00:58:43,409 He's been having these visions. 994 00:58:43,410 --> 00:58:45,696 I don't know how else to explain it, 995 00:58:45,697 --> 00:58:49,653 but he's seen tornadoes. 996 00:58:51,870 --> 00:58:54,149 I know it sounds crazy, but- 997 00:58:54,150 --> 00:58:56,069 - This sounds psychological. 998 00:58:56,070 --> 00:58:58,679 Like, he needs a different kind of doctor. 999 00:58:58,680 --> 00:59:00,393 It's not my expertise. 1000 00:59:02,181 --> 00:59:03,150 But I can, 1001 00:59:03,151 --> 00:59:04,829 I know some good therapists. 1002 00:59:04,830 --> 00:59:06,363 I can give you a referral. 1003 00:59:07,530 --> 00:59:08,632 Oh, okay. 1004 00:59:08,633 --> 00:59:10,049 Yeah. 1005 00:59:10,050 --> 00:59:11,549 But, yeah, I'll give you this reference. 1006 00:59:11,550 --> 00:59:14,639 And hopefully, if he talks to someone professional 1007 00:59:14,640 --> 00:59:17,639 in that regard, they will be able to help him out. 1008 00:59:17,640 --> 00:59:18,473 - All right. - Yeah. 1009 00:59:18,474 --> 00:59:21,629 And I'm just gonna phone in that prescription, all right? 1010 00:59:21,630 --> 00:59:22,898 Okay, yeah, sounds good. 1011 00:59:22,899 --> 00:59:23,732 All right. 1012 00:59:23,733 --> 00:59:25,319 Okay, thank you so much, doctor. 1013 00:59:25,320 --> 00:59:26,232 You too, Rita. 1014 00:59:26,232 --> 00:59:27,124 Take care. Drive safe. 1015 00:59:27,124 --> 00:59:28,082 Okay, thanks. 1016 00:59:28,082 --> 00:59:29,082 Bye. 1017 00:59:43,873 --> 00:59:46,113 I sent Lee to the neighbor's house. 1018 00:59:47,100 --> 00:59:49,803 She can stay there tonight so you can get some rest. 1019 00:59:58,380 --> 00:59:59,380 I'm okay. 1020 01:00:00,780 --> 01:00:03,033 Thomas, you were mugged. 1021 01:00:05,010 --> 01:00:07,893 It's okay for you to be vulnerable with me sometimes. 1022 01:00:11,940 --> 01:00:13,859 I saw something else. 1023 01:00:13,860 --> 01:00:14,860 What was it? 1024 01:00:15,660 --> 01:00:19,679 Before I woke up, I saw another tornado. 1025 01:00:19,680 --> 01:00:21,329 Only this time, 1026 01:00:21,330 --> 01:00:23,883 it destroyed every house on the street except one. 1027 01:00:26,100 --> 01:00:27,239 Whose house? 1028 01:00:27,240 --> 01:00:29,249 It didn't look like ours, 1029 01:00:29,250 --> 01:00:30,950 but I think it was supposed to be. 1030 01:00:31,920 --> 01:00:32,920 Are you sure? 1031 01:00:34,260 --> 01:00:36,179 I haven't been sure about anything 1032 01:00:36,180 --> 01:00:37,730 since this whole thing started. 1033 01:00:39,900 --> 01:00:42,509 Maybe you should just try taking the pills. 1034 01:00:42,510 --> 01:00:44,110 Maybe it'll make it all go away. 1035 01:00:45,780 --> 01:00:47,009 You never know. 1036 01:00:47,010 --> 01:00:48,010 It could help. 1037 01:01:03,950 --> 01:01:06,867 (thunder rumbling) 1038 01:01:22,339 --> 01:01:25,589 (gentle ominous music) 1039 01:01:52,912 --> 01:01:55,912 (crickets chirping) 1040 01:02:19,276 --> 01:02:22,881 (thunder rumbling) 1041 01:02:22,882 --> 01:02:25,549 (wind crashing) 1042 01:02:28,335 --> 01:02:33,335 (thunder rumbling) (sinister dramatic music) 1043 01:02:36,733 --> 01:02:38,459 We need to find shelter now. 1044 01:02:38,460 --> 01:02:39,779 Shelter? 1045 01:02:39,780 --> 01:02:40,613 Why? 1046 01:02:40,613 --> 01:02:41,540 Come on. 1047 01:02:41,540 --> 01:02:42,373 I'm gonna call next door and get Lee out of there. 1048 01:02:42,374 --> 01:02:43,766 It's here. What's here? 1049 01:02:43,767 --> 01:02:44,600 I told you the storm is coming, 1050 01:02:44,601 --> 01:02:45,893 and now we're not prepared. 1051 01:02:45,894 --> 01:02:47,922 Ow, you're hurting my arm. 1052 01:02:47,923 --> 01:02:49,813 There's nothing here. 1053 01:02:49,814 --> 01:02:51,089 Look outside. 1054 01:02:51,090 --> 01:02:52,229 There's no tornado. 1055 01:02:52,230 --> 01:02:53,819 There's no storm. 1056 01:02:53,820 --> 01:02:55,323 It's completely quiet. 1057 01:02:58,007 --> 01:02:59,107 (indistinct) yourself. 1058 01:03:10,693 --> 01:03:11,793 I heard the wind. 1059 01:03:13,940 --> 01:03:14,940 Oh. 1060 01:03:15,780 --> 01:03:17,343 You only thought you heard it. 1061 01:03:18,270 --> 01:03:19,743 This is all in your mind. 1062 01:03:22,828 --> 01:03:25,411 (Rita panting) 1063 01:03:37,024 --> 01:03:40,274 (gentle pensive music) 1064 01:03:48,930 --> 01:03:49,930 Treatment. 1065 01:03:50,862 --> 01:03:51,862 I'm sorry? 1066 01:03:53,400 --> 01:03:54,843 What does that mean exactly? 1067 01:03:55,860 --> 01:03:59,253 Your husband appears to be suffering from delusions. 1068 01:04:00,510 --> 01:04:02,219 In my expert clinical opinion, 1069 01:04:02,220 --> 01:04:03,820 Thomas needs to be in treatment. 1070 01:04:05,220 --> 01:04:06,420 You mean like therapy? 1071 01:04:07,350 --> 01:04:12,350 That, and possibly checking into a long-term center. 1072 01:04:13,230 --> 01:04:15,449 There are a few places I like nearby. 1073 01:04:15,450 --> 01:04:16,979 This way, your family can visit. 1074 01:04:16,980 --> 01:04:18,419 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1075 01:04:18,420 --> 01:04:19,529 Visit? 1076 01:04:19,530 --> 01:04:21,423 You want Thomas to leave home? 1077 01:04:22,740 --> 01:04:24,723 I want your husband to get better. 1078 01:04:26,190 --> 01:04:30,209 Look, if I were talking to my own son here, 1079 01:04:30,210 --> 01:04:33,573 my diagnosis and treatment plan would be exactly the same. 1080 01:04:35,580 --> 01:04:36,663 I read your file. 1081 01:04:38,541 --> 01:04:42,783 Your son's death is taking a toll on Thomas's psyche. 1082 01:04:43,890 --> 01:04:45,393 If you don't deal with this, 1083 01:04:46,290 --> 01:04:47,943 we can't stop the delusions. 1084 01:04:48,780 --> 01:04:50,373 They do it directly related. 1085 01:04:51,930 --> 01:04:53,330 But I already go to group. 1086 01:04:54,600 --> 01:04:56,549 It's your local church, is that right? 1087 01:04:56,550 --> 01:04:57,550 So? 1088 01:04:58,410 --> 01:05:00,913 No offense, but if that would be working, 1089 01:05:00,914 --> 01:05:02,913 it would be working. 1090 01:05:06,540 --> 01:05:08,396 The act of shedding light on someone's fears 1091 01:05:08,397 --> 01:05:11,489 is often curative of them. 1092 01:05:11,490 --> 01:05:14,099 For anyone who has trouble sleeping 1093 01:05:14,100 --> 01:05:16,439 and have terrible dreams, 1094 01:05:16,440 --> 01:05:19,113 it's often helps to write them down in a journal. 1095 01:05:20,550 --> 01:05:23,733 Or you can try and interpret them to make better sense. 1096 01:05:26,275 --> 01:05:28,709 You can try and communicate these ideas 1097 01:05:28,710 --> 01:05:30,813 with your friends and loved ones. 1098 01:05:32,580 --> 01:05:37,473 You know, understanding is often times is most of the cure, 1099 01:05:38,490 --> 01:05:41,703 but it all takes time and treatment. 1100 01:05:45,930 --> 01:05:48,513 (gentle music) 1101 01:06:01,980 --> 01:06:03,453 Nobody reads anymore. 1102 01:06:05,370 --> 01:06:07,323 Guess that's what they call a lost art. 1103 01:06:12,270 --> 01:06:13,833 What happened to your face? 1104 01:06:18,090 --> 01:06:19,740 Why'd you stop going to church? 1105 01:06:24,630 --> 01:06:26,969 Hey, I ask you a question. 1106 01:06:26,970 --> 01:06:30,273 When mom died, why did you stop going to church? 1107 01:06:32,610 --> 01:06:33,510 All those years, 1108 01:06:33,511 --> 01:06:35,039 yelling and screaming to get your way, 1109 01:06:35,040 --> 01:06:36,779 and now look at you. 1110 01:06:36,780 --> 01:06:38,999 You know, that's why he did it. 1111 01:06:39,000 --> 01:06:41,200 God got tired of hearing you run your mouth. 1112 01:06:42,780 --> 01:06:45,363 18 years I lived with you and never a kind word. 1113 01:06:46,380 --> 01:06:48,509 And now when I need you the most, 1114 01:06:48,510 --> 01:06:50,459 you got nothing left to say. 1115 01:06:50,460 --> 01:06:51,753 We can't go back. 1116 01:06:53,940 --> 01:06:55,083 Only forward. 1117 01:06:57,510 --> 01:07:00,513 No, we can't go back. 1118 01:07:04,350 --> 01:07:06,093 Trust he who forgives. 1119 01:07:09,510 --> 01:07:11,073 I know I'm a broken man, 1120 01:07:13,020 --> 01:07:17,163 but you don't have to carry this around like some disease. 1121 01:07:20,790 --> 01:07:24,243 It's my cross, not yours. 1122 01:07:58,563 --> 01:07:59,896 You all right? 1123 01:08:00,750 --> 01:08:02,103 Yeah, fine. 1124 01:08:04,950 --> 01:08:07,379 I'm gonna go inside and check on Lee. 1125 01:08:07,380 --> 01:08:08,489 You hungry? 1126 01:08:08,490 --> 01:08:09,659 Sure. 1127 01:08:09,660 --> 01:08:12,310 I'll make us something to eat after I pay the sitter. 1128 01:08:49,901 --> 01:08:53,234 (gentle brooding music) 1129 01:09:31,830 --> 01:09:34,888 Remember, seven o'clock sharp. 1130 01:09:34,889 --> 01:09:36,962 So no staying up late or sleeping in. 1131 01:09:38,670 --> 01:09:39,670 [Lee] I know. 1132 01:09:40,622 --> 01:09:41,622 Okay. 1133 01:09:42,360 --> 01:09:43,862 And no TV before bed. 1134 01:09:44,760 --> 01:09:45,986 We know that keeps you awake, 1135 01:09:45,987 --> 01:09:48,250 and we need you to be rested. 1136 01:09:48,251 --> 01:09:51,665 [Lee] I know. 1137 01:09:51,666 --> 01:09:53,579 This recital is a big deal, honey. 1138 01:09:53,580 --> 01:09:55,772 You've been practicing for months. 1139 01:09:55,773 --> 01:09:59,066 We don't want you to be tired on stage 1140 01:09:59,067 --> 01:10:00,183 or show up late, okay? 1141 01:10:09,480 --> 01:10:10,480 You're not eating? 1142 01:10:25,530 --> 01:10:26,789 Leanne, baby, can you take your food 1143 01:10:26,790 --> 01:10:28,409 and go eat in the bathroom? 1144 01:10:28,410 --> 01:10:29,519 Thomas. 1145 01:10:29,520 --> 01:10:31,083 Leanne, please do as I say. 1146 01:10:42,870 --> 01:10:45,299 What do you think you're doing? 1147 01:10:45,300 --> 01:10:46,323 I lost a son. 1148 01:10:47,400 --> 01:10:48,360 I'm not gonna lose Lee 1149 01:10:48,361 --> 01:10:50,069 Thomas. 1150 01:10:50,070 --> 01:10:50,903 I was wrong. 1151 01:10:50,904 --> 01:10:52,319 That twister's not coming for us. 1152 01:10:52,320 --> 01:10:53,579 It's coming for everybody else. 1153 01:10:53,580 --> 01:10:55,173 We are meant to survive. 1154 01:10:56,219 --> 01:10:58,649 How could you possibly know that? 1155 01:10:58,650 --> 01:11:00,299 That's what I saw. 1156 01:11:00,300 --> 01:11:03,839 One house withstood the storm, 1157 01:11:03,840 --> 01:11:04,979 all the others were destroyed. 1158 01:11:04,980 --> 01:11:06,930 That's how God was showing me the path. 1159 01:11:13,719 --> 01:11:15,929 You said you didn't know if that was our house or not. 1160 01:11:15,930 --> 01:11:17,549 I know what I saw. 1161 01:11:17,550 --> 01:11:20,853 It just didn't make sense until now, is all. 1162 01:11:21,960 --> 01:11:22,960 You were right. 1163 01:11:24,600 --> 01:11:26,163 You are crazy. 1164 01:11:31,020 --> 01:11:33,119 I knew you'd be like this. 1165 01:11:33,120 --> 01:11:33,952 I knew you wouldn't believe me. 1166 01:11:33,953 --> 01:11:35,999 You said it yourself. 1167 01:11:36,000 --> 01:11:38,189 It was a vision from God. 1168 01:11:38,190 --> 01:11:40,379 What are you gonna do to us, huh? 1169 01:11:40,380 --> 01:11:41,380 Protect you. 1170 01:11:42,480 --> 01:11:43,480 You'll see. 1171 01:11:45,536 --> 01:11:47,129 You are ruining us. 1172 01:11:47,130 --> 01:11:48,153 Don't you see that? 1173 01:11:49,428 --> 01:11:51,539 You have a gun, Thomas. 1174 01:11:51,540 --> 01:11:53,223 There's no coming back from that. 1175 01:11:55,170 --> 01:11:56,459 Won't matter soon. 1176 01:11:56,460 --> 01:11:58,529 There won't be anyone left. 1177 01:11:58,530 --> 01:12:00,130 And then you'll see I was right. 1178 01:12:02,880 --> 01:12:03,880 Thomas. 1179 01:12:05,370 --> 01:12:07,070 Go get in the bathroom with Lee. 1180 01:12:09,270 --> 01:12:10,468 Don't do this. 1181 01:12:10,469 --> 01:12:12,903 Go get in the bathroom with Lee. 1182 01:12:25,771 --> 01:12:27,221 You hurt her, you are dead. 1183 01:12:39,978 --> 01:12:42,728 (Brooding music) 1184 01:12:43,596 --> 01:12:48,596 Oh. 1185 01:12:48,788 --> 01:12:50,467 Mommy, I'm scared. 1186 01:12:50,468 --> 01:12:54,326 Oh, it's gonna be okay, sweetheart. 1187 01:12:54,327 --> 01:12:56,458 I'm not gonna let anything happen to you, okay? 1188 01:12:56,459 --> 01:12:58,291 Don't you worry, okay? 1189 01:12:59,490 --> 01:13:01,690 All right, mommy's gonna call for some help. 1190 01:13:11,003 --> 01:13:13,260 (phone ringing) 1191 01:13:13,261 --> 01:13:14,261 Oh. 1192 01:13:19,201 --> 01:13:20,034 Bill. 1193 01:13:20,035 --> 01:13:21,241 Rita. 1194 01:13:21,242 --> 01:13:22,919 Bill, I need your help. 1195 01:13:22,920 --> 01:13:27,920 Thomas, he has a gun and he made us go into the bathroom. 1196 01:13:28,139 --> 01:13:29,369 Hey, hey, slow down, slow down. 1197 01:13:29,370 --> 01:13:30,899 Say that one more time. 1198 01:13:30,900 --> 01:13:32,939 Thomas, he says that the tornado's coming, 1199 01:13:32,940 --> 01:13:35,339 so he made us get into the bathroom. 1200 01:13:35,340 --> 01:13:37,109 He thinks he's protecting us or something. 1201 01:13:37,110 --> 01:13:39,652 But he pulled out a gun and, 1202 01:13:39,653 --> 01:13:41,946 I don't know, I'm afraid he might use it. 1203 01:13:41,947 --> 01:13:44,039 Yeah, I thought he was convinced 1204 01:13:44,040 --> 01:13:45,938 the storm was there to take you and Lee away. 1205 01:13:45,939 --> 01:13:46,939 Yeah. 1206 01:13:47,940 --> 01:13:50,489 Yeah, he was, but he said that he's... 1207 01:13:50,490 --> 01:13:51,323 I don't know. 1208 01:13:51,324 --> 01:13:55,499 He saw something else and he's not listening to reason. 1209 01:13:55,500 --> 01:13:58,223 All right, listen, have you called the police yet? 1210 01:13:58,224 --> 01:13:59,272 Yes. 1211 01:13:59,273 --> 01:14:00,659 I mean, I will. 1212 01:14:00,660 --> 01:14:01,493 I will. 1213 01:14:01,494 --> 01:14:02,596 I wanted to call you first 1214 01:14:02,597 --> 01:14:06,359 'cause I think if you come to the house and you talk to him, 1215 01:14:06,360 --> 01:14:08,069 I think he'll listen to you. 1216 01:14:08,070 --> 01:14:09,749 Okay, I'm headed there right now, 1217 01:14:09,750 --> 01:14:11,129 but I want you to call the police 1218 01:14:11,130 --> 01:14:13,859 and I want you to stay calm until I get there, okay? 1219 01:14:13,860 --> 01:14:15,989 Okay, I will. 1220 01:14:15,990 --> 01:14:18,269 Please hurry. 1221 01:14:18,270 --> 01:14:20,573 You stay calm until I get there. 1222 01:14:28,407 --> 01:14:29,240 Okay. 1223 01:14:29,241 --> 01:14:31,859 Everything's gonna be just fine. 1224 01:14:31,860 --> 01:14:33,895 Everything's gonna be fine, okay? 1225 01:14:33,896 --> 01:14:35,766 We're just gonna wait here. 1226 01:14:35,767 --> 01:14:38,767 (crickets chirping) 1227 01:15:08,460 --> 01:15:09,460 Your move. 1228 01:15:42,900 --> 01:15:43,983 Rita, open the door. 1229 01:15:45,150 --> 01:15:46,558 I called the police. 1230 01:15:46,559 --> 01:15:47,849 They're on their way. 1231 01:15:47,850 --> 01:15:48,850 You what? 1232 01:15:49,871 --> 01:15:51,573 Just leave us alone, Thomas. 1233 01:15:52,980 --> 01:15:54,299 I don't need any help, Rita. 1234 01:15:54,300 --> 01:15:55,799 Come on, the storm is coming. 1235 01:15:55,800 --> 01:15:56,760 It's close. 1236 01:15:56,761 --> 01:15:58,019 Open the door. 1237 01:15:58,020 --> 01:15:59,249 They're gonna be here soon. 1238 01:15:59,250 --> 01:16:00,388 Just let 'em take you in. 1239 01:16:00,389 --> 01:16:02,339 They can get you the help that you need. 1240 01:16:02,340 --> 01:16:03,599 I don't need any help! 1241 01:16:03,600 --> 01:16:05,459 Thomas, please just leave us alone. 1242 01:16:05,460 --> 01:16:06,569 What are you doing? 1243 01:16:06,570 --> 01:16:08,129 I'm doing this for you, for your own good. 1244 01:16:08,130 --> 01:16:10,442 Now, come on, open the door. 1245 01:16:10,443 --> 01:16:12,058 Rita! Please. 1246 01:16:12,059 --> 01:16:13,297 Rita! 1247 01:16:13,298 --> 01:16:15,965 (ominous music) 1248 01:16:27,727 --> 01:16:30,058 This is a test, Rita. 1249 01:16:30,059 --> 01:16:31,173 He's testing me. 1250 01:16:32,340 --> 01:16:33,173 He's testing me. 1251 01:16:33,174 --> 01:16:34,529 Now, come on. 1252 01:16:34,530 --> 01:16:35,430 The storm is coming. 1253 01:16:35,431 --> 01:16:37,949 Open the door. 1254 01:16:37,950 --> 01:16:39,782 It's not a test, Thomas. 1255 01:16:42,480 --> 01:16:44,909 Please just leave us alone. 1256 01:16:44,910 --> 01:16:45,910 Okay, fine. 1257 01:16:47,460 --> 01:16:48,753 You leave me no choice. 1258 01:16:50,280 --> 01:16:51,880 I'm gonna do what I've gotta do. 1259 01:17:02,916 --> 01:17:04,250 Hey, hey, hey. 1260 01:17:08,271 --> 01:17:10,815 (Bill knocking on door) 1261 01:17:10,816 --> 01:17:11,949 Thomas. 1262 01:17:11,950 --> 01:17:15,160 Thomas! 1263 01:17:15,161 --> 01:17:16,161 Thomas. 1264 01:17:19,620 --> 01:17:21,089 The officer has allowed you and I 1265 01:17:21,090 --> 01:17:23,468 to have a little time to talk if that's okay with you. 1266 01:17:23,469 --> 01:17:25,199 Talk about what? 1267 01:17:25,200 --> 01:17:27,419 Well, we know that Lee and Rita are inside 1268 01:17:27,420 --> 01:17:29,399 and we need to know if they're safe. 1269 01:17:29,400 --> 01:17:30,899 Are you armed, Thomas? 1270 01:17:30,900 --> 01:17:33,525 No one is safe from what's coming. 1271 01:17:33,526 --> 01:17:35,290 I understand that. 1272 01:17:35,291 --> 01:17:36,374 Whoa. 1273 01:17:36,375 --> 01:17:38,249 Hey, hey, hey. 1274 01:17:38,250 --> 01:17:39,933 I understand that, Thomas, 1275 01:17:41,130 --> 01:17:44,193 but we need to know if you have harmed them in any way. 1276 01:17:45,570 --> 01:17:46,469 They're my family, Bill. 1277 01:17:46,470 --> 01:17:48,115 Why would I hurt them? 1278 01:17:48,116 --> 01:17:50,968 Thomas, look, we just need to understand the situation 1279 01:17:50,969 --> 01:17:53,143 we're walking into, all right? 1280 01:17:53,144 --> 01:17:54,779 Situation? 1281 01:17:54,780 --> 01:17:56,039 Okay, Thomas, drop the weapon. 1282 01:17:56,040 --> 01:17:56,873 Drop the weapon, Thomas. 1283 01:17:56,874 --> 01:17:58,499 Hey, hey, hey, please, please. 1284 01:17:58,500 --> 01:17:59,340 Let's just talk. 1285 01:17:59,341 --> 01:18:00,419 I'll tell you the situation, 1286 01:18:00,420 --> 01:18:02,519 is that there's a tornado coming, okay? 1287 01:18:02,520 --> 01:18:04,379 And it's coming fast. 1288 01:18:04,380 --> 01:18:05,429 Okay, fine. 1289 01:18:05,430 --> 01:18:06,263 When? 1290 01:18:06,263 --> 01:18:07,110 - Soon. - Soon, soon? 1291 01:18:07,111 --> 01:18:09,309 That's not a time, it's not a place, Thomas. 1292 01:18:10,380 --> 01:18:12,539 Oh, so it's okay for the big man upstairs 1293 01:18:12,540 --> 01:18:14,609 to not put a time or date on his big return, 1294 01:18:14,610 --> 01:18:16,529 but if I do it, then I'm crazy? 1295 01:18:16,530 --> 01:18:19,083 Thomas, you are not well. 1296 01:18:21,480 --> 01:18:23,249 Or maybe I'm the only one that understands 1297 01:18:23,250 --> 01:18:25,169 and can see what's coming. 1298 01:18:25,170 --> 01:18:26,553 Okay, god, God grants us visions. 1299 01:18:26,554 --> 01:18:28,302 All right, I understand that. 1300 01:18:28,303 --> 01:18:29,549 But this? 1301 01:18:29,550 --> 01:18:30,450 I mean, come on. 1302 01:18:30,450 --> 01:18:31,290 Lee's a little girl. 1303 01:18:31,290 --> 01:18:32,123 She's scared. 1304 01:18:32,124 --> 01:18:35,218 And this is not going to get you back with Junior. 1305 01:18:35,219 --> 01:18:36,308 Don't you talk about my son! 1306 01:18:36,309 --> 01:18:37,649 Okay, okay, Thomas, listen, 1307 01:18:37,650 --> 01:18:39,359 you got 30 seconds before I step in. 1308 01:18:39,360 --> 01:18:41,310 I will shoot if it means keeping Lee safe. 1309 01:18:41,311 --> 01:18:44,759 Oh, did you keep my son safe, Evans, huh? 1310 01:18:44,760 --> 01:18:45,839 Were you there for him? 1311 01:18:45,840 --> 01:18:46,888 Stand down, Thomas. 1312 01:18:46,889 --> 01:18:48,089 I mean it, stand down. 1313 01:18:48,090 --> 01:18:50,943 Thomas, listen to what he is saying. 1314 01:18:51,809 --> 01:18:53,279 You have kidnapped your family 1315 01:18:53,280 --> 01:18:56,099 and you are now pointing a firearm at a police officer. 1316 01:18:56,100 --> 01:18:58,468 How do you think this is gonna go down? 1317 01:18:58,469 --> 01:19:00,860 If you get out of here at all, you're gonna go to jail 1318 01:19:00,861 --> 01:19:01,919 and you're not gonna be able 1319 01:19:01,920 --> 01:19:03,899 to save your family from the tornado. 1320 01:19:03,900 --> 01:19:05,968 So listen to the police officer. 1321 01:19:05,969 --> 01:19:09,873 Put the gun down or all of this is gonna be for nothing. 1322 01:19:14,062 --> 01:19:17,312 (explosion resounding) 1323 01:19:18,240 --> 01:19:19,679 - No. - Hey, hey, Thomas. 1324 01:19:19,680 --> 01:19:21,603 Thomas, you listen to me. 1325 01:19:22,449 --> 01:19:24,466 Taking your own life is a sin. 1326 01:19:24,467 --> 01:19:26,129 If you do that, 1327 01:19:26,130 --> 01:19:29,339 there is no way you are going to spend any time 1328 01:19:29,340 --> 01:19:31,949 with any of your family ever again. 1329 01:19:31,950 --> 01:19:32,950 Do you hear me? 1330 01:19:36,224 --> 01:19:38,093 I just want it to end. 1331 01:19:39,420 --> 01:19:40,979 I understand that. 1332 01:19:40,980 --> 01:19:42,959 The pain will go away. 1333 01:19:42,960 --> 01:19:44,691 Thomas, let us help you. 1334 01:19:44,692 --> 01:19:46,888 Let your family help you. 1335 01:19:46,889 --> 01:19:49,259 Don't do this. 1336 01:19:49,260 --> 01:19:52,623 Put the gun down and let us help you. 1337 01:19:56,166 --> 01:19:57,216 No, Thomas, Thomas. 1338 01:19:58,624 --> 01:20:01,374 (brooding music) 1339 01:20:17,820 --> 01:20:18,820 Here it comes. 1340 01:20:21,512 --> 01:20:24,553 No! (gun fires) 1341 01:20:26,107 --> 01:20:27,107 Tom. 1342 01:20:30,338 --> 01:20:31,296 You stay here. 1343 01:20:31,296 --> 01:20:32,129 I'll be right, 1344 01:20:32,129 --> 01:20:32,962 I'll be right back, baby. 1345 01:20:32,962 --> 01:20:33,795 Stay here. 1346 01:20:33,796 --> 01:20:35,549 Don't leave. 1347 01:20:35,550 --> 01:20:36,420 The little girl's inside. 1348 01:20:36,421 --> 01:20:37,597 She's in the bathroom. 1349 01:20:37,598 --> 01:20:39,751 Hey, hey, hey, hey, hey. 1350 01:20:39,752 --> 01:20:40,997 It's all right. 1351 01:20:40,998 --> 01:20:43,044 It's okay. 1352 01:20:43,045 --> 01:20:46,156 It's all right. 1353 01:20:47,628 --> 01:20:52,628 Thomas! (ominous music) 1354 01:20:53,014 --> 01:20:54,273 Thomas! 1355 01:21:01,299 --> 01:21:03,966 (wind crashing) 1356 01:21:08,797 --> 01:21:11,547 (birds chirping) 1357 01:21:17,130 --> 01:21:19,773 Fear not for I am with you. 1358 01:21:24,931 --> 01:21:26,429 I am sorry. 1359 01:21:26,430 --> 01:21:27,430 How is he? 1360 01:21:31,350 --> 01:21:32,823 Sounding good on the phone. 1361 01:21:42,612 --> 01:21:44,909 I've been thinking about taking Lee to see him, 1362 01:21:44,910 --> 01:21:49,550 but, I just don't know. 1363 01:21:52,020 --> 01:21:53,218 Rita. 1364 01:21:53,219 --> 01:21:56,702 Rita, she's strong, just like her mother. 1365 01:21:59,010 --> 01:22:00,299 The right time will reveal itself. 1366 01:22:00,300 --> 01:22:01,653 It always does, always. 1367 01:22:05,940 --> 01:22:08,009 I've been coming here for three weeks 1368 01:22:08,010 --> 01:22:10,379 every single day since it happened. 1369 01:22:10,380 --> 01:22:12,032 As good as those words sound, 1370 01:22:16,178 --> 01:22:18,511 I feel more alone than ever. 1371 01:22:21,210 --> 01:22:22,443 Grief takes time. 1372 01:22:23,490 --> 01:22:25,023 It waxes, it wanes. 1373 01:22:29,400 --> 01:22:30,360 But believe me when I tell you, 1374 01:22:30,361 --> 01:22:31,983 you will find joy again. 1375 01:22:33,620 --> 01:22:35,330 You know, every single night I, 1376 01:22:38,940 --> 01:22:42,830 I walk outside and I just look up in the sky 1377 01:22:45,324 --> 01:22:50,324 and just hope that I see something, 1378 01:22:51,809 --> 01:22:56,612 anything that would prove to me that he's not crazy. 1379 01:23:01,170 --> 01:23:02,789 Rita, Thomas is a good man. 1380 01:23:02,790 --> 01:23:03,963 He's a good man. 1381 01:23:06,768 --> 01:23:10,313 And as his pastor, my fervent prayer is that right now 1382 01:23:12,450 --> 01:23:13,923 he's in the father's hands. 1383 01:23:16,860 --> 01:23:20,913 Well, the weather report says rain's coming. 1384 01:23:23,678 --> 01:23:24,993 Well then, 1385 01:23:26,005 --> 01:23:28,826 then you better pack your umbrella, young lady. 1386 01:23:28,827 --> 01:23:31,495 (both laughing) 1387 01:23:50,758 --> 01:23:52,665 I will see you tomorrow. 1388 01:23:52,666 --> 01:23:53,666 Okay. 1389 01:24:06,452 --> 01:24:09,202 (birds chirping) 1390 01:24:12,782 --> 01:24:15,532 (birds chirping) 1391 01:25:01,462 --> 01:25:04,795 (gentle brooding music) 1392 01:25:10,406 --> 01:25:13,073 (ominous music) 1393 01:25:24,065 --> 01:25:27,565 (sinister dramatic music) 93147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.