Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Ask free legal questions on
ClearwayLaw.com
2
00:00:47,414 --> 00:00:49,383
[THURSTON HARRIS' "LITTLE BITTY
PRETTY ONE" PLAYING]
3
00:00:49,449 --> 00:00:52,119
♪ Mmm-mmm-mmmMmm-mmm-mmm-mmm ♪
4
00:00:52,185 --> 00:00:54,789
♪ Mmm-mmm-mmmMmm-mmm-mmm-mmm ♪
5
00:00:54,856 --> 00:00:57,457
♪ Mmm-mmm-mmmMmm-mmm-mmm-mmm ♪
6
00:00:57,525 --> 00:01:00,294
♪ Mmm-mmm-mmmMmm-mmm-mmm ♪
7
00:01:00,360 --> 00:01:03,096
♪ Mmm-mmm-mmmMmm-mmm-mmm-mmm ♪
8
00:01:03,163 --> 00:01:05,833
♪ Mmm-mmm-mmmMmm-mmm-mmm-mmm ♪
9
00:01:05,900 --> 00:01:08,536
♪ Mmm-mmm-mmmMmm-mmm-mmm-mmm ♪
10
00:01:08,603 --> 00:01:11,405
♪ Mmm-mmm-mmmMmm-mmm-mmm ♪
11
00:01:11,471 --> 00:01:14,308
♪ Mmm-mmm-mmmMmm-mmm-mmm-mmm ♪
12
00:01:14,374 --> 00:01:16,544
♪ Mmm-mmm-mmmMmm-mmm-mmm-mmm... ♪
13
00:01:16,611 --> 00:01:19,413
ADULT GINNY:
Some kids dreamof going to camp.
14
00:01:19,479 --> 00:01:21,583
[CHILDREN CLAMORING EXCITEDLY]
15
00:01:21,649 --> 00:01:23,518
♪ Little bitty pretty one... ♪
16
00:01:23,585 --> 00:01:25,185
Nature...
17
00:01:26,286 --> 00:01:28,088
friendships...
18
00:01:29,924 --> 00:01:33,093
torturing unsuspectingcounselors for fun.
19
00:01:33,160 --> 00:01:35,630
♪ Whoa-oh-oh, oh-oh-oh ♪
20
00:01:35,697 --> 00:01:38,398
♪ Whoa-oh-ohOh-oh-oh ♪
21
00:01:38,465 --> 00:01:41,101
♪ Whoa-oh-oh, oh-oh-oh ♪
22
00:01:41,168 --> 00:01:43,303
♪ Whoa-oh-ohOh-oh-oh ♪
23
00:01:43,370 --> 00:01:45,439
♪ Tell you a story ♪
24
00:01:45,506 --> 00:01:47,842
♪ Happened a long time ago... ♪
25
00:01:47,909 --> 00:01:50,044
They yearn for adventure.
26
00:01:50,110 --> 00:01:52,412
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
27
00:01:54,549 --> 00:01:57,284
♪ Whoa-oh-oh, oh-oh-oh ♪
28
00:01:57,351 --> 00:01:59,486
♪ Whoa-oh-ohOh-oh-oh... ♪
29
00:01:59,554 --> 00:02:02,824
And Nora was notone of them.
30
00:02:04,324 --> 00:02:06,728
♪ Little bitty pretty one ♪
31
00:02:06,794 --> 00:02:08,161
♪ Come on and talk to me... ♪
32
00:02:08,228 --> 00:02:09,697
She was a loner.
33
00:02:09,764 --> 00:02:12,734
Much more keen to explorethe great indoors.
34
00:02:14,802 --> 00:02:19,272
Clean, quiet,controlled environments.
35
00:02:19,339 --> 00:02:21,509
But her parentsshipped her off,
36
00:02:21,576 --> 00:02:24,846
convinced she'd come homewith a bunch of new besties.
37
00:02:27,381 --> 00:02:29,884
Little did they knowshe'd be bunking
38
00:02:29,951 --> 00:02:31,284
with the Pretty Committee.
39
00:02:31,351 --> 00:02:33,021
[KNOCKING ON DOOR]
40
00:02:33,087 --> 00:02:34,656
GIRL:
Open the damn door, Mary!
41
00:02:34,722 --> 00:02:36,924
Jane needs to pee!
JANE: Come on, Mary!
42
00:02:36,991 --> 00:02:38,458
Open the door! I need to pee.
43
00:02:38,526 --> 00:02:40,995
What the hell are
you doing in there?
44
00:02:41,062 --> 00:02:42,630
Come on, Mary!
[KNOCKING CONTINUES]
45
00:02:42,697 --> 00:02:44,364
[SIGHS]
Can I help you?
46
00:02:44,431 --> 00:02:46,768
Um, sure. Um...
47
00:02:46,834 --> 00:02:51,939
what bunk would be best...
for me?
48
00:02:52,006 --> 00:02:53,240
This is Sycamore cabin?
49
00:02:53,306 --> 00:02:55,743
Yeah, no. Magnolia. Bye.
50
00:02:57,145 --> 00:02:58,946
MARY:
I think I'm dying!
51
00:02:59,013 --> 00:03:01,481
If you must die,
can you do it somewhere else?
52
00:03:01,549 --> 00:03:04,052
I think I might
actually pee myself!
53
00:03:04,118 --> 00:03:06,521
Please, Jane.
I need the doctor!
54
00:03:06,587 --> 00:03:08,221
ADULT GINNY:
They tortured Mary,
55
00:03:08,288 --> 00:03:10,692
my sweet little lamb.
56
00:03:10,758 --> 00:03:12,960
And I wasn't havingany of it.
57
00:03:16,396 --> 00:03:18,432
You lost?
This isn't your bunk.
58
00:03:18,498 --> 00:03:19,734
I was a camp veteran.
59
00:03:19,801 --> 00:03:21,468
A year older. Wiser.
[KNOCKS]
60
00:03:21,536 --> 00:03:23,236
Hey, I'm Ginny. Open up!
61
00:03:23,303 --> 00:03:24,438
MARY:
Go away!
62
00:03:27,374 --> 00:03:28,743
It's okay, kid.
It's just your period.
63
00:03:28,810 --> 00:03:30,878
I know, but menstruation
isn't supposed to happen
64
00:03:30,945 --> 00:03:34,247
until age 12.
I still have eight more months!
65
00:03:34,314 --> 00:03:36,416
Look at you,
ahead of the game.
66
00:03:36,483 --> 00:03:38,485
What if I'm hemorrhaging?
[SCOFFS]
67
00:03:38,553 --> 00:03:40,822
Look, I know what
I'm talking about, okay?
68
00:03:40,888 --> 00:03:42,623
I got my first period at 10,
69
00:03:42,690 --> 00:03:45,225
and my mom bought me
my first bras when I was 11.
70
00:03:45,292 --> 00:03:48,495
We walked into JC Penny,
bought 3 demi cups,
71
00:03:48,563 --> 00:03:50,998
and burned them
right in the parking lot.
72
00:03:51,065 --> 00:03:52,332
Mmm...
73
00:03:52,399 --> 00:03:54,669
EVELYN:
You can't smoke in here!
74
00:03:57,370 --> 00:03:59,140
You gotta stick it up
inside you.
75
00:03:59,207 --> 00:04:01,241
In-- Inside me?
[POUNDING ON DOOR]
76
00:04:01,308 --> 00:04:02,744
EVELYN:
What is happening in there?!
77
00:04:02,810 --> 00:04:06,614
She's blossoming
into womanhood! Chill.
78
00:04:06,681 --> 00:04:07,915
Gross!
79
00:04:08,950 --> 00:04:10,518
Can you do it?
80
00:04:12,186 --> 00:04:13,320
Fine.
81
00:04:17,225 --> 00:04:18,626
[TOILET FLUSHES]
82
00:04:18,693 --> 00:04:21,028
Finally.
83
00:04:21,095 --> 00:04:22,362
Come with me. Let's go.
84
00:04:22,429 --> 00:04:24,464
Hmm?
Let's go.
85
00:04:26,834 --> 00:04:30,437
GIRL:
You're never gonna hit it
if you don't believe you can.
86
00:04:33,174 --> 00:04:35,475
Hmm. Not bad, pinky.
87
00:04:35,543 --> 00:04:38,012
What can I say?
I'm a natural.
88
00:04:42,617 --> 00:04:44,519
Nora? What are you doing?
89
00:04:44,585 --> 00:04:46,154
[CHUCKLES]
Okay.
90
00:04:46,220 --> 00:04:47,420
Uh, let me help you here.
91
00:04:47,487 --> 00:04:48,756
Um, first straighten that up.
92
00:04:48,823 --> 00:04:50,591
Raise your elbow up a bit.
Okay. Not bad.
93
00:04:50,658 --> 00:04:52,359
Now, aim a little higher.
94
00:04:52,425 --> 00:04:54,262
Good, good, good. Fire!
95
00:04:54,327 --> 00:04:55,997
[ARROW WHISTLING,
PIERCES FLESH]
96
00:04:56,063 --> 00:04:57,198
[BOY GROANS IN DISTANCE]
97
00:04:57,265 --> 00:04:59,499
Shit! Too high!
Go, go, go!
98
00:04:59,567 --> 00:05:01,269
GIRL:
Did she just hit him?
99
00:05:01,334 --> 00:05:02,837
[CAMPERS MURMURING]
100
00:05:04,304 --> 00:05:05,673
Hold on!
101
00:05:05,740 --> 00:05:07,742
We're coming to help you!
102
00:05:08,943 --> 00:05:10,845
[GASPS]
Oh, my God! I'm so sorry!
103
00:05:10,912 --> 00:05:13,080
Never apologize
until you see blood.
104
00:05:13,147 --> 00:05:14,715
Hey, guys?
105
00:05:16,250 --> 00:05:18,786
[GASPS]
I think it looks worse
106
00:05:18,853 --> 00:05:21,255
than it is.
Looks pretty bad.
107
00:05:21,321 --> 00:05:23,191
[WHISTLE BLOWS]
108
00:05:23,257 --> 00:05:26,561
You three. Come with me.
109
00:05:26,627 --> 00:05:29,530
ADULT GINNY:
I thought for sure we weregonna get kicked out.
110
00:05:29,597 --> 00:05:31,132
All right, listen up.
111
00:05:31,199 --> 00:05:33,601
I have not seen
much integration
112
00:05:33,668 --> 00:05:36,403
between the three of you
and your respective cohorts,
113
00:05:36,469 --> 00:05:38,573
so we have decided to try
114
00:05:38,639 --> 00:05:41,408
putting all of you
in one group.
115
00:05:41,474 --> 00:05:43,044
Sassafras.
116
00:05:43,110 --> 00:05:45,112
[♪♪♪]
117
00:05:50,151 --> 00:05:51,719
I actually...
118
00:05:53,321 --> 00:05:55,756
[GIRLS SQUEALING EXCITEDLY]
119
00:06:01,629 --> 00:06:04,699
Year after year,we returned to camp.
120
00:06:06,067 --> 00:06:08,002
I haven't seen you guys
since last year!
121
00:06:08,069 --> 00:06:09,904
I know! I missed you!
122
00:06:11,438 --> 00:06:13,074
Those eight weeks
123
00:06:13,140 --> 00:06:16,143
were what madethe other 44 bearable.
124
00:06:22,583 --> 00:06:24,819
We never really fit in...
125
00:06:26,787 --> 00:06:28,421
until we found each other.
126
00:06:28,488 --> 00:06:30,191
NORA:
You got it, Mary!
127
00:06:30,258 --> 00:06:31,859
Whoo! Go, Mary!
Whoo! Yeah!
128
00:06:35,296 --> 00:06:37,231
I was there for their wins,
129
00:06:37,298 --> 00:06:39,000
cheering them on...
130
00:06:43,771 --> 00:06:46,641
Their wing woman when they hadtheir first crushes
131
00:06:46,707 --> 00:06:49,210
on whip-smart Stevie D.
132
00:06:49,277 --> 00:06:50,645
Did you see that look?
133
00:06:50,711 --> 00:06:53,180
And handsome as hellTommy.
134
00:06:53,247 --> 00:06:55,316
[INAUDIBLE DIALOGUE]
135
00:06:55,383 --> 00:06:57,585
And I like to thinkI brought both of them
136
00:06:57,652 --> 00:06:59,787
out of their shells.
137
00:06:59,854 --> 00:07:01,255
[GIGGLING]
138
00:07:01,322 --> 00:07:04,125
We promised to staybest friends forever.
139
00:07:04,191 --> 00:07:07,094
We had big dreams ofgoing to the same college
140
00:07:07,161 --> 00:07:09,397
and ending upin the same town.
141
00:07:09,462 --> 00:07:11,098
GINNY & NORA:
Peeing!
142
00:07:13,100 --> 00:07:14,335
But 50 years later,
143
00:07:14,402 --> 00:07:16,337
we hadn't exactlykept our promises.
144
00:07:16,404 --> 00:07:17,805
[♪♪♪]
145
00:07:17,872 --> 00:07:19,307
There was no way in hell
146
00:07:19,373 --> 00:07:22,243
I was gonna let 'em missour summer-camp reunion.
147
00:07:22,310 --> 00:07:25,780
I was a self-madeself-help sensation.
148
00:07:25,846 --> 00:07:27,581
I felt like I was the only one
149
00:07:27,648 --> 00:07:29,550
making effortsto catch up anymore.
150
00:07:29,617 --> 00:07:32,153
GINNY:
Get your ass down here.
We need to get to Nora's.
151
00:07:32,219 --> 00:07:34,622
MARY [OVER PHONE]:
I'm still on shift.I'll be out in 20.
152
00:07:34,689 --> 00:07:36,489
And, Gin,don't talk to anyone.
153
00:07:36,557 --> 00:07:39,593
Oh, Mary. You know
I can't ignore the fans.
154
00:07:39,660 --> 00:07:43,097
Ms. Moon.
It is such an honor.
155
00:07:43,164 --> 00:07:45,967
Oh, I'll be glad
to sign that for you.
156
00:07:52,974 --> 00:07:56,043
GINNY:
Mary got married. Settled.
157
00:07:56,110 --> 00:07:58,179
Ugh, don't tell herI said that.
158
00:07:58,245 --> 00:08:00,915
She gave up her dreamof becoming a doctor.
159
00:08:00,982 --> 00:08:02,850
Although she eventuallywent to nursing school.
160
00:08:02,917 --> 00:08:05,052
[APPLE WATCH PHONE RINGING]
Oh, I'm sorry.
161
00:08:05,119 --> 00:08:06,654
I have it on
"do not disturb."
162
00:08:06,721 --> 00:08:08,356
But there it is, disturbing.
163
00:08:08,422 --> 00:08:10,057
Hi, honey!
Is everything all right?
164
00:08:10,124 --> 00:08:11,759
Uh, wheredo you keep the peanuts?
165
00:08:11,826 --> 00:08:13,661
I've been tearingthe kitchen apart.
166
00:08:13,728 --> 00:08:15,963
In the cabinet
on the left. Upper.
167
00:08:16,030 --> 00:08:18,099
With the spices?I swear I looked there.
168
00:08:18,165 --> 00:08:21,268
No, no. I wouldn't keep
a snack food with the spices.
169
00:08:21,335 --> 00:08:22,737
I gotta go.
170
00:08:24,372 --> 00:08:26,007
Come on. Come on.
171
00:08:26,073 --> 00:08:27,508
[MAN BREATHES DEEPLY]
172
00:08:27,575 --> 00:08:29,610
Ah. There he is.
[WATCH PHONE RINGING]
173
00:08:29,677 --> 00:08:31,278
[MARY SIGHS]
174
00:08:32,980 --> 00:08:37,018
[SIGHS]
Doesn't "do not disturb"
mean anything?
175
00:08:37,084 --> 00:08:39,053
GINNY:
If Mary was toughto convince,
176
00:08:39,120 --> 00:08:42,256
Nora was gonna be like teachingcats synchronized swimming.
177
00:08:42,323 --> 00:08:44,625
She was notoriousfor bailing on plans
178
00:08:44,692 --> 00:08:46,527
to get the bandback together,
179
00:08:46,594 --> 00:08:48,229
opting instead for a sad,
180
00:08:48,295 --> 00:08:51,532
solitary, sanitizedexistence.
181
00:08:51,599 --> 00:08:53,000
If we were gonnaget her to come,
182
00:08:53,067 --> 00:08:55,669
we'd have to stagea full-on kidnapping.
183
00:08:56,937 --> 00:08:58,239
[WHISPERS]
Oh, God.
184
00:08:59,807 --> 00:09:01,809
[GROANS SOFTLY]
185
00:09:01,876 --> 00:09:05,446
I apologize.
No. I am. I'm hearing you.
186
00:09:05,514 --> 00:09:07,548
No.
Yeah. No. I can understand
187
00:09:07,615 --> 00:09:12,420
what you're saying, and you
are being heard 100%. Mm-hmm.
188
00:09:12,486 --> 00:09:15,056
I'm on it right now.
Okay? Bye.
189
00:09:15,122 --> 00:09:16,090
So...
Mm-hmm?
190
00:09:16,157 --> 00:09:18,059
Uh, Ginny Moon managed
to track down
191
00:09:18,125 --> 00:09:19,593
my cell phone number.
What?
192
00:09:19,660 --> 00:09:21,929
And she said, um...
She said?
193
00:09:21,996 --> 00:09:24,198
"If you don't
pick up the effing phone,
194
00:09:24,265 --> 00:09:25,966
she's going to send
the entire company
195
00:09:26,033 --> 00:09:27,468
pictures of you all
in Cancun
196
00:09:27,536 --> 00:09:30,838
getting wet and wild
with Cabana Carlos in '97."
197
00:09:30,905 --> 00:09:32,840
She also said
that she wanted you
198
00:09:32,907 --> 00:09:33,941
to look out the window.
199
00:09:34,008 --> 00:09:35,709
What do you mean?
Uh...
200
00:09:36,577 --> 00:09:37,578
What?
[GASPS]
201
00:09:37,645 --> 00:09:40,347
[SQUEALS]
[SCOFFS, SHUSHES]
202
00:09:40,414 --> 00:09:42,483
We're stealth!
203
00:09:42,551 --> 00:09:44,885
[♪♪♪]
204
00:09:44,952 --> 00:09:47,188
I do not have time for this.
205
00:09:47,254 --> 00:09:48,956
I simply do not
have time for this.
206
00:09:49,023 --> 00:09:50,191
I'll get rid of them.
Yeah, yeah.
207
00:09:50,257 --> 00:09:51,560
I'll get rid of them.
Yeah, fine.
208
00:09:51,625 --> 00:09:53,594
Right this way, Miss Moon.
209
00:09:54,862 --> 00:09:57,731
Uh, it is such an honor
to meet you.
210
00:09:57,798 --> 00:09:59,400
And... Hi.
211
00:09:59,467 --> 00:10:02,236
I read the Get Your ShitTogether box set
212
00:10:02,303 --> 00:10:03,404
cover to cover. Twice.
213
00:10:03,471 --> 00:10:04,705
It really helped me cut out
214
00:10:04,772 --> 00:10:06,373
all the toxic relationships
in my life.
215
00:10:06,440 --> 00:10:10,044
Now I live alone with my
Bichon Frise, Martin, and, um...
216
00:10:10,111 --> 00:10:11,312
[SIGHS]
217
00:10:12,446 --> 00:10:13,747
...I've never been happier.
218
00:10:13,814 --> 00:10:15,584
I know how to open a door.
It's a little heavy.
219
00:10:15,649 --> 00:10:17,151
I know. I'll give you
a selfie later.
220
00:10:17,218 --> 00:10:18,953
I'll give you
a couple of selfies. Nora!
221
00:10:19,019 --> 00:10:20,821
Hey, stranger.
It's been a while, huh?
222
00:10:20,888 --> 00:10:22,456
[DEEP VOICE]
Are you Nora Thompson Gray?
223
00:10:22,524 --> 00:10:23,657
Is that Mary?
224
00:10:23,724 --> 00:10:25,326
Of course it's Mary.
225
00:10:25,392 --> 00:10:26,727
Who else could I have convinced
226
00:10:26,794 --> 00:10:28,662
to wear that ridiculous
get-up?
227
00:10:28,729 --> 00:10:31,098
Oh, come on, Nora.
Help us kidnap you.
228
00:10:31,165 --> 00:10:34,268
Forgive me for not being
a more cooperative victim.
229
00:10:34,335 --> 00:10:35,903
You don't think
you're skipping out
230
00:10:35,970 --> 00:10:37,539
on this reunion, do you?
I'm sorry.
231
00:10:37,606 --> 00:10:39,608
I have to finish
a ton of paperwork.
232
00:10:39,673 --> 00:10:41,842
And look at this.
My swivel chair.
233
00:10:41,909 --> 00:10:43,110
It doesn't even swivel.
234
00:10:43,177 --> 00:10:45,479
It completely lost
its swivel.
235
00:10:45,547 --> 00:10:49,183
The CEO of a company
must swivel!
236
00:10:49,250 --> 00:10:50,751
Okay. Never mind.
237
00:10:50,818 --> 00:10:52,820
[NORA MUTTERING]
238
00:10:52,887 --> 00:10:54,989
Whoop!
What's going on?
239
00:10:55,055 --> 00:10:57,791
Okay, great. No problem at all.
240
00:10:57,858 --> 00:11:00,194
I think this-- No! I'm...
241
00:11:00,261 --> 00:11:01,862
Okay. Okay.
242
00:11:01,929 --> 00:11:05,534
You can't just bully
Mary and me to get your way!
243
00:11:05,600 --> 00:11:07,502
I don't bully. I persuade.
244
00:11:07,569 --> 00:11:08,869
You threatened to retract
245
00:11:08,936 --> 00:11:10,605
Emma's school
recommendation letter.
246
00:11:10,671 --> 00:11:12,406
Ginny! She's 8!
247
00:11:12,473 --> 00:11:14,975
Actually, Nora, she's 18.
248
00:11:15,042 --> 00:11:16,578
My grandbaby's
applying to colleges.
249
00:11:16,645 --> 00:11:18,245
Oh.
See! Look how much
250
00:11:18,312 --> 00:11:19,747
of each other's lives
we've missed.
251
00:11:19,813 --> 00:11:21,849
I mean, the last time
we all got together
252
00:11:21,916 --> 00:11:23,984
without a bunch of cling-ons,
Mike had hair.
253
00:11:24,051 --> 00:11:26,353
Cling-ons?!
Do you mean family?
254
00:11:26,420 --> 00:11:27,988
Oh my God. Oh, please.
255
00:11:28,055 --> 00:11:31,091
As much as it pains me
to admit this,
256
00:11:31,158 --> 00:11:32,594
she's right.
257
00:11:32,661 --> 00:11:36,330
July will be 15 years
since Wesley died.
258
00:11:36,397 --> 00:11:37,865
Tsk. Oh, man.
259
00:11:37,932 --> 00:11:39,634
And I would argue
that a funeral
260
00:11:39,700 --> 00:11:41,101
doesn't count as a girls' trip.
261
00:11:41,168 --> 00:11:44,071
However, you did get
topless in the hot tub.
262
00:11:44,138 --> 00:11:45,739
There's no right way
to grieve.
263
00:11:45,806 --> 00:11:47,274
[CHUCKLES]
264
00:11:47,341 --> 00:11:49,276
Just come on!
265
00:11:49,343 --> 00:11:51,779
I haven't packed. You know,
I mean, I really-- I can't.
266
00:11:51,845 --> 00:11:54,048
Oh, I packed plenty
for both of you.
267
00:11:54,114 --> 00:11:57,418
And don't worry.
I'm past my caftan phase.
268
00:11:57,484 --> 00:11:58,620
[CHUCKLES]
Come on!
269
00:11:58,687 --> 00:12:01,355
GINNY:
We all needed a change.
270
00:12:01,422 --> 00:12:04,425
Even if they didn'tknow it yet.
271
00:12:06,327 --> 00:12:08,896
I can't believe you drive
this thing yourself.
272
00:12:08,963 --> 00:12:09,897
MARY: Right?
[CHUCKLES]
273
00:12:09,964 --> 00:12:13,568
I can hardly handle my RAV4.
274
00:12:13,635 --> 00:12:15,135
Ooh. Why do you need
275
00:12:15,202 --> 00:12:17,404
a home security system
in an RV?
276
00:12:17,471 --> 00:12:18,906
Not to worry you, but I had
277
00:12:18,973 --> 00:12:22,476
a Mark David Chapman
situation a few years ago.
278
00:12:25,279 --> 00:12:26,947
[BANNER TEARS]
279
00:12:27,014 --> 00:12:30,317
[BIG BOSS VETTE'S
"PRETTY GIRLS WALK" PLAYING]
280
00:12:31,620 --> 00:12:33,254
[BRAKES SQUEAL]
281
00:12:35,624 --> 00:12:38,892
♪ All the pretty girlsWalk like this ♪
282
00:12:38,959 --> 00:12:42,096
♪ This, this, thisThis, this ♪
283
00:12:42,162 --> 00:12:44,131
♪ Pretty girls walkLike this ♪
284
00:12:44,198 --> 00:12:47,167
My God,
it hasn't changed one bit.
285
00:12:47,234 --> 00:12:50,971
Handle with care!
This isn't the TSA!
286
00:12:51,038 --> 00:12:53,140
Oh! Vick Cockburn,
287
00:12:53,207 --> 00:12:54,908
two-time
state wrestling champ,
288
00:12:54,975 --> 00:12:57,177
one-time Peoria Pie Eating
Contest winner,
289
00:12:57,244 --> 00:13:00,047
and would-be Army recruit
if it wasn't for my webbed toes.
290
00:13:00,114 --> 00:13:03,618
I will be your personal
liaison this week, Ms. Moon.
291
00:13:03,685 --> 00:13:04,852
I'll get you settled in,
292
00:13:04,918 --> 00:13:06,287
ensure the premises
remains secure.
293
00:13:06,353 --> 00:13:09,990
[GARBLED CHATTER
OVER HEADPHONES]
294
00:13:10,057 --> 00:13:12,727
Oh. 10-4. I'm on it!
295
00:13:12,793 --> 00:13:15,530
[♪♪♪]
296
00:13:15,597 --> 00:13:18,667
MARY: Our cabin!
NORA: Oh!
297
00:13:18,733 --> 00:13:20,000
I'm not sleeping on the top.
298
00:13:20,067 --> 00:13:23,203
I'm starting to have
flashbacks.
299
00:13:23,270 --> 00:13:26,206
Oh, my God. I don't remember
there being steps here.
300
00:13:29,276 --> 00:13:31,145
Whoa.
Whoa. [CHUCKLING]
301
00:13:31,211 --> 00:13:33,280
What?
302
00:13:33,347 --> 00:13:35,115
Oh, man.
303
00:13:37,318 --> 00:13:38,952
Ah, oh!
304
00:13:42,791 --> 00:13:45,326
It's exactly
how I remember it.
305
00:13:45,392 --> 00:13:48,862
That's exactly what
I was afraid of, actually.
306
00:13:48,929 --> 00:13:51,165
[FLIES BUZZING]
307
00:13:53,033 --> 00:13:54,868
Yeah...
There's a nice breeze.
308
00:13:54,935 --> 00:13:56,337
Yeah.
Don't worry.
309
00:13:56,403 --> 00:13:58,305
I knew this
wasn't gonna work.
310
00:13:58,372 --> 00:13:59,808
[LAUGHS]
311
00:13:59,873 --> 00:14:01,275
[WHISTLES SHARPLY]
312
00:14:01,342 --> 00:14:02,376
[PANTING]
313
00:14:04,378 --> 00:14:05,379
Ah, oh!
314
00:14:09,383 --> 00:14:10,552
[EXHALES SHARPLY]
315
00:14:10,618 --> 00:14:11,619
Yeah!
316
00:14:11,686 --> 00:14:15,557
[♪♪♪]
317
00:14:15,623 --> 00:14:18,225
[INDISTINCT CONVERSATION]
318
00:14:21,830 --> 00:14:23,565
Woof!
319
00:14:23,631 --> 00:14:24,865
What?
Check it out.
320
00:14:24,932 --> 00:14:26,900
What? Oh...
321
00:14:26,967 --> 00:14:28,035
What is that?
322
00:14:28,102 --> 00:14:32,306
♪ Clean shirt, new shoes ♪
323
00:14:32,373 --> 00:14:34,241
♪ And I don't knowWhere I am going to... ♪
324
00:14:34,308 --> 00:14:35,577
NORA:
I can't see for shit.
325
00:14:35,643 --> 00:14:37,812
Can you just give it
to me for a minute? Please?
326
00:14:37,878 --> 00:14:40,047
Let me just see
for a second.
327
00:14:40,114 --> 00:14:43,384
Uh-oh. Oh, hello.
328
00:14:43,450 --> 00:14:45,587
How are you, sirs?
329
00:14:45,653 --> 00:14:47,888
Oh, my gosh. It's Stevie D.
330
00:14:47,955 --> 00:14:49,591
Here. Lemme see. Let me see.
331
00:14:49,657 --> 00:14:51,058
Hey! Hey!
332
00:14:51,125 --> 00:14:53,894
God, that name
sounded a lot more edgy
333
00:14:53,961 --> 00:14:55,396
when we were 14, right?
334
00:14:55,462 --> 00:14:57,665
Can you imagine yelling that
at the top of your lungs?
335
00:14:57,732 --> 00:15:00,067
I don't think she has
much to imagine there.
336
00:15:00,134 --> 00:15:03,070
NORA:
We kept everything
above the clothes.
337
00:15:03,137 --> 00:15:05,406
He's a gentleman.
Yeah, well, we can fix that.
338
00:15:05,472 --> 00:15:08,075
Time has been very good
to some of us.
339
00:15:08,142 --> 00:15:09,811
Hey. Speak for yourself.
340
00:15:09,878 --> 00:15:11,679
Oh, my freaking God!
341
00:15:11,746 --> 00:15:14,114
[♪♪♪]
342
00:15:14,181 --> 00:15:17,886
[DISTORTED]
No freaking way!
343
00:15:17,951 --> 00:15:19,854
MARY:
It's the Pretty Committee.
344
00:15:19,920 --> 00:15:21,823
How are they still
so pretty?
345
00:15:21,890 --> 00:15:23,991
Pilates and plastic.
Oh.
346
00:15:25,860 --> 00:15:27,194
Ginny Moon!
347
00:15:27,261 --> 00:15:29,296
[LAUGHS]
Oh!
348
00:15:29,363 --> 00:15:31,398
Hi. It's so firm.
That's so great.
349
00:15:31,465 --> 00:15:35,068
It's so wonderful to see...
you girls.
350
00:15:35,135 --> 00:15:37,337
And Ginny, wow!
351
00:15:37,404 --> 00:15:40,107
We love you.
We've read all the books.
352
00:15:40,174 --> 00:15:42,544
Power pose!
Oh!
353
00:15:42,610 --> 00:15:44,646
Oh, whoa.
Wow.
354
00:15:44,712 --> 00:15:47,080
Okay. Evelyn. Judy.
355
00:15:47,147 --> 00:15:50,484
What say we go get in
a quick Pilates sesh?
356
00:15:50,552 --> 00:15:52,252
Pilates?
Told ya.
357
00:15:52,319 --> 00:15:54,121
We'll see you
at the reception.
358
00:15:54,188 --> 00:15:55,757
Bye.
See ya!
359
00:15:55,824 --> 00:15:58,091
Bye!
Bye!
360
00:15:58,158 --> 00:15:59,727
You're so famous!
361
00:15:59,794 --> 00:16:01,295
You're so famous!
GINNY: Yeah.
362
00:16:01,361 --> 00:16:03,898
[MOCK GAGGING]
What are you doing? Okay.
363
00:16:03,964 --> 00:16:05,999
That's rude.
364
00:16:06,066 --> 00:16:07,468
GINNY:
If you think that was something,
365
00:16:07,535 --> 00:16:09,604
you'll really get a kick
out of this.
366
00:16:09,671 --> 00:16:11,773
4.5 million views.
367
00:16:11,840 --> 00:16:13,842
[GASPS]
What?
368
00:16:13,908 --> 00:16:15,342
[ON VIDEO]
I'm Ginny Moon.
369
00:16:15,409 --> 00:16:17,211
Let me hit youwith a little knowledge.
370
00:16:17,277 --> 00:16:19,313
People deservethe love they accept.
371
00:16:19,379 --> 00:16:22,550
Pause. Play it again.Let it sink in.
372
00:16:22,617 --> 00:16:25,219
If he's been treatingyou like trash for years,
373
00:16:25,285 --> 00:16:27,187
it's on youto flip the script
374
00:16:27,254 --> 00:16:30,925
and take his assto the dumpster.
375
00:16:30,991 --> 00:16:33,494
[LAUGHS]
Real subtle.
376
00:16:33,561 --> 00:16:35,663
As a Brinks truck!
[CHUCKLES]
377
00:16:35,730 --> 00:16:38,933
Campers, check in and get
your cabin assignments here.
378
00:16:38,999 --> 00:16:41,435
[♪♪♪]
379
00:16:41,503 --> 00:16:44,104
Miss Moon.
We are so grateful
380
00:16:44,171 --> 00:16:45,740
to have you back
at Camp Pinnacle.
381
00:16:45,807 --> 00:16:47,709
And I believe
Vick's got you all set up
382
00:16:47,775 --> 00:16:49,343
in the Sassafras cabin.
NORA: Whoa!
383
00:16:49,409 --> 00:16:52,780
Hi! Hi.
[CHUCKLES NERVOUSLY]
384
00:16:52,847 --> 00:16:54,014
If you could kindly place
385
00:16:54,081 --> 00:16:56,350
your electronic devices
in this bin.
386
00:16:56,416 --> 00:16:58,620
What? Wh-- I'm sorry.
Come again?
387
00:16:58,686 --> 00:17:00,989
We aim to create
a technology-free environment
388
00:17:01,054 --> 00:17:04,024
so that you can truly enjoy
your time here and reconnect.
389
00:17:04,091 --> 00:17:06,093
Hear, hear. Ladies,
390
00:17:06,159 --> 00:17:08,663
we're not here for connection.
391
00:17:08,730 --> 00:17:12,232
We're here for reconnection!
392
00:17:12,299 --> 00:17:14,536
They will be locked
in a secured place
393
00:17:14,602 --> 00:17:16,838
and stored safely
until your departure.
394
00:17:16,905 --> 00:17:18,405
Which will be now.
395
00:17:18,472 --> 00:17:22,109
I can't traipse around the woods
for a week without Wi-Fi.
396
00:17:22,175 --> 00:17:23,978
I need to call Mike
every morning
397
00:17:24,044 --> 00:17:25,713
to make sure he doesn't
oversleep his alarm.
398
00:17:25,780 --> 00:17:27,582
Wait a minute.
So he can hear a phone call,
399
00:17:27,649 --> 00:17:29,216
but he can't hear
his own alarm?
400
00:17:29,283 --> 00:17:32,052
I can't go MIA.
SAGE: Not to worry, ladies.
401
00:17:32,119 --> 00:17:33,688
There are phones and computers
402
00:17:33,755 --> 00:17:34,923
available to you in the lab.
403
00:17:34,989 --> 00:17:37,357
Okay, okay, fine. Fine.
404
00:17:37,424 --> 00:17:38,392
There.
405
00:17:40,160 --> 00:17:41,295
Thanks.
406
00:17:43,163 --> 00:17:44,666
VICK:
Do you have an iPad?
407
00:17:44,732 --> 00:17:46,768
Oh, my God. You know what?
Here's the deal.
408
00:17:46,834 --> 00:17:49,136
Here, you can just
take it all. No problem.
409
00:17:49,202 --> 00:17:52,105
Okay? Yeah, shoot.
I wanted to do a strip search.
410
00:17:52,172 --> 00:17:53,407
That's not necessary.
411
00:17:53,473 --> 00:17:55,944
I don't know. Just in case.
412
00:17:56,010 --> 00:17:59,981
Here we go!
Yay! Wow.
413
00:18:00,048 --> 00:18:03,017
Wait. Wait for me.
414
00:18:03,083 --> 00:18:05,218
NORA:
What do we have here?
415
00:18:06,420 --> 00:18:09,857
Miss Moon!
Did a little switcheroo for you.
416
00:18:09,924 --> 00:18:11,425
Think you'll like it.
417
00:18:11,491 --> 00:18:14,729
Welcome to the new Sassafras.
418
00:18:14,796 --> 00:18:17,932
[WOMEN CHUCKLING,
EXCLAIMING SOFTLY]
419
00:18:17,999 --> 00:18:19,499
[GASPS]
420
00:18:19,567 --> 00:18:21,502
♪ And my heart goesBoom chicka boom... ♪
421
00:18:21,569 --> 00:18:24,304
NORA:
Wow. This is amazing!
422
00:18:24,371 --> 00:18:26,741
♪ Chicka boom boomMy heart goes... ♪
423
00:18:26,808 --> 00:18:29,744
NORA:
This is nicer than my condo.
424
00:18:29,811 --> 00:18:32,479
You know what?
This could be in a magazine.
425
00:18:32,547 --> 00:18:35,917
Oh, it will be. I called in
a favor from my friend Martha,
426
00:18:35,984 --> 00:18:39,386
and she zhuzhed it up for me.
Martha? As in Stewart?!
427
00:18:39,453 --> 00:18:41,388
Yeah, but we're gonna
have to have words.
428
00:18:41,455 --> 00:18:43,223
This was supposed to be
ready this morning.
429
00:18:43,290 --> 00:18:47,795
Ginny, this is incredible!
Thank you.
430
00:18:47,862 --> 00:18:50,364
I revise what I said earlier.
431
00:18:50,430 --> 00:18:52,900
You can kidnap me any time.
[LAUGHING]
432
00:18:55,135 --> 00:18:56,638
I figured that you could
433
00:18:56,704 --> 00:18:58,573
re-ignite that passion
of yours.
434
00:18:58,640 --> 00:19:00,908
I haven't been
on a horse in 50 years!
435
00:19:00,975 --> 00:19:04,112
Well, baby, maybe it's time
you got up on one.
436
00:19:04,177 --> 00:19:08,181
You really are amazing,
Ginny Moon.
437
00:19:08,248 --> 00:19:11,151
I know! And I brought these
for you.
438
00:19:11,218 --> 00:19:13,888
Huh? Well...
[MARY YELPS]
439
00:19:13,955 --> 00:19:17,091
What is it, though?
It's a vibrating egg.
440
00:19:17,157 --> 00:19:18,626
Oh! Don't do that area.
441
00:19:18,693 --> 00:19:20,394
I see a lot of these in the ER.
[BUZZING]
442
00:19:20,460 --> 00:19:22,362
Oh, my God!
Remote control.
443
00:19:22,429 --> 00:19:25,465
They get stuck!
These are professional grade.
444
00:19:25,533 --> 00:19:26,934
They're recommended
by gynecologists
445
00:19:27,001 --> 00:19:28,468
all over
the United States.
446
00:19:28,536 --> 00:19:30,370
Give me that back
if you don't want it.
447
00:19:30,437 --> 00:19:32,040
Shouldn't it be like
wrapped nicely?
448
00:19:32,106 --> 00:19:33,541
Reduce, reuse, recycle.
449
00:19:33,608 --> 00:19:35,208
Just wash it out
in the sink.
450
00:19:35,275 --> 00:19:38,513
[FITZ AND THE TANTRUMS'
"HANDCLAP" PLAYING]
451
00:19:40,213 --> 00:19:41,783
♪ Somebody save your soul ♪
452
00:19:41,849 --> 00:19:43,718
♪ 'Cause you've beenSinning in this city ♪
453
00:19:43,785 --> 00:19:45,485
♪ I know too many troubles ♪
454
00:19:45,553 --> 00:19:47,689
♪ All these loversGot you losing control ♪
455
00:19:47,755 --> 00:19:50,024
♪ You're like a drug to meA luxury... ♪
456
00:19:50,091 --> 00:19:52,093
Love the hat.
457
00:19:52,160 --> 00:19:55,530
♪ Every good nightYou're a hard one to hold ♪
458
00:19:55,596 --> 00:19:57,364
♪ 'Cause you don't even know ♪
459
00:19:57,431 --> 00:20:00,668
♪ I can make your hands clap ♪
460
00:20:00,735 --> 00:20:04,237
♪ Said, I can makeYour hands clap... ♪
461
00:20:04,304 --> 00:20:06,040
NORA:
It's my swim trophy!
462
00:20:06,107 --> 00:20:08,308
You still hold the record!
No!
463
00:20:08,375 --> 00:20:10,277
So long ago. No way.
464
00:20:10,343 --> 00:20:12,379
Yeah, it was way back
in the old-timey days
465
00:20:12,446 --> 00:20:13,948
when they still had cocaine
466
00:20:14,015 --> 00:20:15,083
in the old cola.
[LAUGHS]
467
00:20:15,149 --> 00:20:17,484
Okay. All right. Thank you.
468
00:20:18,619 --> 00:20:19,987
Come on, come on, come on.
469
00:20:21,321 --> 00:20:23,157
Hi, guys.
[GASPS]
470
00:20:23,223 --> 00:20:26,060
Oh, God! Oh, no!
JIMMY: You don't have to!
471
00:20:26,127 --> 00:20:27,427
Get up.
Come on.
472
00:20:27,494 --> 00:20:29,530
No, no, no!
Get up. Come on.
473
00:20:29,597 --> 00:20:31,331
Let's get a drink.
Good to see you.
474
00:20:31,398 --> 00:20:33,000
Sorry.
No, here.
475
00:20:33,067 --> 00:20:34,936
What are you doing? I mean...
476
00:20:36,236 --> 00:20:38,371
Okay, I'm fine. I'm sorry.
477
00:20:38,438 --> 00:20:40,407
[ALL SCREAM]
[GROANS]
478
00:20:43,211 --> 00:20:45,713
No more! No, no! You can't!
What are you doing?
479
00:20:45,780 --> 00:20:47,515
No, it's okay.
Just don't tell my boss.
480
00:20:47,582 --> 00:20:49,483
Oh, my God.
You're touching my breasts!
481
00:20:49,550 --> 00:20:51,652
[OVERLAPPING COMMENTS]
482
00:20:51,719 --> 00:20:55,723
Well, where did they go?
Oh, no.
483
00:20:55,790 --> 00:20:56,758
There!
484
00:20:56,824 --> 00:20:58,559
[ALL GASP]
Tommy's with him.
485
00:20:58,626 --> 00:21:00,595
Oh, my God.
Tommy's-- Tommy's here.
486
00:21:00,661 --> 00:21:02,262
I thought he was in Thailand.
487
00:21:02,329 --> 00:21:04,599
Myanmar, actually.
488
00:21:04,665 --> 00:21:06,299
But that was just a stint.
489
00:21:06,366 --> 00:21:08,301
I spend most of my time
in Liberia
490
00:21:08,368 --> 00:21:09,570
setting up clinics.
491
00:21:09,637 --> 00:21:12,073
An unapologetic overachiever,
this guy.
492
00:21:12,140 --> 00:21:13,641
Oh, you want an overachiever?
493
00:21:13,708 --> 00:21:16,077
Our little Nora here,
she's got an MBA
494
00:21:16,144 --> 00:21:18,913
and a PhD in, uh, bio-something?
495
00:21:18,980 --> 00:21:21,716
Yeah.
Bioengineering and chemistry.
496
00:21:21,783 --> 00:21:25,418
I work in R&D now testing
cleaning agents and...
497
00:21:25,485 --> 00:21:28,055
It doesn't matter. So...
GINNY: The hell it doesn't!
498
00:21:28,122 --> 00:21:31,125
You're a bleach stain away
from a Nobel Prize.
499
00:21:31,192 --> 00:21:32,226
Oh... No.
500
00:21:32,292 --> 00:21:34,829
The Tide Pen changed my life.
501
00:21:34,896 --> 00:21:36,063
[LAUGHS]
502
00:21:36,130 --> 00:21:37,565
It's good to see you, Nora.
503
00:21:37,632 --> 00:21:39,700
Oh! And good to see you too.
504
00:21:39,767 --> 00:21:41,702
GINNY:
Mary here's just as impressive.
505
00:21:41,769 --> 00:21:44,238
She's the best APRN
on the Eastern Seaboard.
506
00:21:44,304 --> 00:21:45,540
Your patients must love you.
507
00:21:45,606 --> 00:21:47,241
You should see
her bedside manner.
508
00:21:47,307 --> 00:21:48,876
[CHUCKLES NERVOUSLY]
509
00:21:48,943 --> 00:21:50,545
So, um, do--
510
00:21:50,611 --> 00:21:53,681
What have you been up to
the last few decades?
511
00:21:53,748 --> 00:21:56,284
Well, I spent most of
my time overseas working,
512
00:21:56,349 --> 00:21:57,885
but that takes a toll.
513
00:21:57,952 --> 00:21:59,620
So I'm teaching anatomy.
514
00:21:59,687 --> 00:22:01,222
At Johns Hopkins.
515
00:22:01,289 --> 00:22:03,323
Wow. Professor.
516
00:22:03,390 --> 00:22:05,226
Maybe you found
someone smart enough
517
00:22:05,293 --> 00:22:07,662
to find his own nuts.
Oh, whoa.
518
00:22:07,728 --> 00:22:10,865
If you'll excuse me, I'm gonna
dip into the punch bowl.
519
00:22:10,932 --> 00:22:12,432
[CHUCKLES]
520
00:22:12,499 --> 00:22:14,434
Hasn't changed a bit,
has she?
521
00:22:14,502 --> 00:22:18,338
No. Still smells like
patchouli and lighter fluid.
522
00:22:18,405 --> 00:22:19,574
What are you doing
these days?
523
00:22:19,640 --> 00:22:21,108
You're looking at it.
524
00:22:21,175 --> 00:22:22,577
I'm gainfully unemployed.
525
00:22:22,643 --> 00:22:25,146
What are you gaining?
I'm sorry.
526
00:22:25,213 --> 00:22:27,315
My sanity.
Oh.
527
00:22:27,380 --> 00:22:32,086
I finally retired
a few years back. Yeah.
528
00:22:32,153 --> 00:22:35,022
Yeah. How long have you
been married, Nora?
529
00:22:35,089 --> 00:22:37,825
Oh! Oh, 34 years.
530
00:22:37,892 --> 00:22:39,359
So it's serious.
531
00:22:39,426 --> 00:22:41,062
[LAUGHS]
[CHUCKLES]
532
00:22:41,128 --> 00:22:42,997
Uh, yes, it is.
533
00:22:43,064 --> 00:22:46,133
Was, I mean. He passed.
534
00:22:46,200 --> 00:22:47,768
I'm sorry.
No.
535
00:22:47,835 --> 00:22:49,837
TOMMY: As am I.
Thank you.
536
00:22:51,172 --> 00:22:52,506
[MICROPHONE FEEDBACK]
537
00:22:52,573 --> 00:22:55,076
Welcome, welcome, welcome
538
00:22:55,142 --> 00:22:58,378
to our first ever
Camp Pinnacle reunion!
539
00:22:58,445 --> 00:23:00,748
[CROWD APPLAUDING, CHEERING]
540
00:23:02,583 --> 00:23:05,353
This is an exciting milestone
for us.
541
00:23:05,418 --> 00:23:06,821
But it's an opportunity
for you
542
00:23:06,888 --> 00:23:08,589
to get back to your roots.
543
00:23:08,656 --> 00:23:09,891
We've created a schedule
544
00:23:09,957 --> 00:23:12,126
to give you a week
of unencumbered fun,
545
00:23:12,193 --> 00:23:13,761
reconnecting with friends.
546
00:23:13,828 --> 00:23:16,297
Now, we have activities
all planned,
547
00:23:16,364 --> 00:23:18,733
so you can opt in or out
at your leisure.
548
00:23:18,799 --> 00:23:21,502
And we have a special treat
to wrap up the week.
549
00:23:21,569 --> 00:23:23,738
Ginny Moon is here
550
00:23:23,804 --> 00:23:26,741
to share her pearls of wisdom
as our closing speaker!
551
00:23:26,807 --> 00:23:29,143
[ALL CHEERING, MURMURING]
552
00:23:31,913 --> 00:23:35,583
Did she tell you?
No. She didn't tell me at all.
553
00:23:40,755 --> 00:23:43,858
[♪♪♪]
554
00:23:49,030 --> 00:23:51,299
KRIS [OVER PHONE]:
They like the nameCleanie Greenie
555
00:23:51,365 --> 00:23:53,301
better than Cleanie Greens.
[SIGHS]
556
00:23:53,367 --> 00:23:54,902
Cleanie Greenie?
557
00:23:54,969 --> 00:23:56,671
I mean, that sounds like
something
558
00:23:56,737 --> 00:23:58,973
an idiot toddler
would come up with.
559
00:23:59,040 --> 00:24:00,942
[DIAL TONE ON LINE]
Hello? Kris?
560
00:24:01,008 --> 00:24:03,778
AUTOMATED VOICE:
You have exceededyour daily phone limit.
561
00:24:03,844 --> 00:24:07,648
I need to get out of here!
Ugh!
562
00:24:07,715 --> 00:24:10,785
[♪♪♪]
563
00:24:12,019 --> 00:24:13,220
Come on!
564
00:24:13,287 --> 00:24:15,222
[VICK COUGHING]
565
00:24:15,289 --> 00:24:16,456
[VICK SNEEZES]
566
00:24:16,524 --> 00:24:18,491
Oh, no!
[GASPING]
567
00:24:21,729 --> 00:24:25,166
Hi there. Excuse me. Hello?
Uh, Vick, right?
568
00:24:25,232 --> 00:24:28,602
You're not-- You're not supposed
to be able to see me
569
00:24:28,669 --> 00:24:30,771
through this two-way glass.
570
00:24:30,838 --> 00:24:32,006
Well...
Oh, damn it!
571
00:24:32,073 --> 00:24:33,574
They must have
installed it backwards!
572
00:24:33,641 --> 00:24:35,309
Are you sure you can see me?
573
00:24:35,376 --> 00:24:37,511
You can?
Yes, but I'd be very happy
574
00:24:37,578 --> 00:24:40,348
just to keep this
on the down low
575
00:24:40,414 --> 00:24:42,650
in exchange for my phone.
576
00:24:42,717 --> 00:24:44,518
I just want to get-- Okay.
577
00:24:44,585 --> 00:24:46,954
Ma'am, I have
a police-grade Taser,
578
00:24:47,021 --> 00:24:48,889
and I am not afraid
to use it.
579
00:24:48,956 --> 00:24:52,059
I will shove that Taser
so far up your you know what!
580
00:24:52,126 --> 00:24:54,095
STEVIE D: Need reinforcement?
What? Oh!
581
00:24:54,161 --> 00:24:55,796
Um, where did you come from?
582
00:24:55,863 --> 00:24:57,665
Well, originally
from Baltimore,
583
00:24:57,732 --> 00:25:00,301
but I've been here
for a half an hour.
584
00:25:00,368 --> 00:25:02,636
Oh. I was just, you know...
585
00:25:02,703 --> 00:25:06,073
Shoving a Taser so far up,
I know. I-I heard.
586
00:25:06,140 --> 00:25:09,443
Yeah. I mean, it sounded like
I said that,
587
00:25:09,510 --> 00:25:11,012
but I didn't
really say that.
588
00:25:11,078 --> 00:25:12,546
Well. That's what I heard.
I mean, okay.
589
00:25:12,613 --> 00:25:14,515
VICK: No, she said it.
What?!
590
00:25:17,418 --> 00:25:20,721
[♪♪♪]
591
00:25:22,723 --> 00:25:24,692
Here. Try this.
592
00:25:24,759 --> 00:25:26,494
Ooh! Ooh-hoo!
593
00:25:26,560 --> 00:25:28,729
Yeah.
It's a bit of a sting, huh?
594
00:25:28,796 --> 00:25:30,664
Yeah!
It's made from emulsified
595
00:25:30,731 --> 00:25:32,366
jellyfish mesoglea,
596
00:25:32,433 --> 00:25:33,801
ethically harvested
by this farmer
597
00:25:33,868 --> 00:25:35,136
that I met in Namibia.
598
00:25:35,202 --> 00:25:36,103
Keep it.
599
00:25:36,170 --> 00:25:38,639
Papadou sends me one
every month.
600
00:25:38,706 --> 00:25:40,775
What are you drawing
over there?
601
00:25:40,841 --> 00:25:42,343
That's a great hobby.
602
00:25:42,410 --> 00:25:43,878
Let's see that masterpiece.
603
00:25:47,148 --> 00:25:48,616
Oh, um...
604
00:25:50,151 --> 00:25:52,420
What is it?
Well, it was just an idea
605
00:25:52,486 --> 00:25:53,654
that came to me.
606
00:25:53,721 --> 00:25:55,623
Can't you just
spend time with us?
607
00:25:55,689 --> 00:25:57,691
And do what?
That's it.
608
00:25:57,758 --> 00:25:59,593
That's the whole shebang.
609
00:25:59,660 --> 00:26:01,796
Just be present with us.
610
00:26:01,862 --> 00:26:04,298
Oh.
611
00:26:04,365 --> 00:26:06,333
I mean, what did you do
612
00:26:06,400 --> 00:26:07,701
when it was just you
and Leslie?
613
00:26:07,768 --> 00:26:09,470
Well, work.
614
00:26:09,538 --> 00:26:11,605
I mean, for fun.
615
00:26:11,672 --> 00:26:13,307
Work.
616
00:26:14,608 --> 00:26:16,545
No?
617
00:26:16,610 --> 00:26:17,611
Don't get mad.
618
00:26:17,678 --> 00:26:19,046
I love you.
619
00:26:19,113 --> 00:26:21,449
GINNY [CHUCKLES]:
I love you. Oh, hey.
620
00:26:21,516 --> 00:26:23,084
I decided that we
could all use
621
00:26:23,150 --> 00:26:25,419
a little hydrotherapy
to unwind, you know.
622
00:26:25,486 --> 00:26:29,757
So I signed us all up
for a lazy river excursion.
623
00:26:29,824 --> 00:26:31,592
I didn't see that
in the catalog.
624
00:26:31,659 --> 00:26:33,094
No, no, no, no.
No, no.
625
00:26:33,160 --> 00:26:35,129
We're gonna get wet
tomorrow. Yeah.
626
00:26:35,196 --> 00:26:37,631
Yep, whoo-hoo-hoo!
NORA: I'm gonna stay dry!
627
00:26:37,698 --> 00:26:40,101
[♪♪♪]
628
00:26:40,167 --> 00:26:43,237
MARY:
There's nothing lazy
about this river.
629
00:26:43,304 --> 00:26:45,773
They must have made a mistake
on the sign-up sheet.
630
00:26:45,840 --> 00:26:47,775
Or you misunderstood.
631
00:26:47,842 --> 00:26:50,144
No way.
Well, we could use
632
00:26:50,211 --> 00:26:52,012
some adventure,
get us out of our ruts.
633
00:26:52,079 --> 00:26:54,715
NORA:
I can't believe
I let you talk me into this.
634
00:26:54,782 --> 00:26:56,717
I'm going back to the cabin.
Come on, Nora.
635
00:26:56,784 --> 00:26:59,453
Don't you want to live a little?
I sure do.
636
00:26:59,521 --> 00:27:01,755
Hence the staying on shore.
637
00:27:01,822 --> 00:27:03,558
Okay?
[WOMEN GIGGLING]
638
00:27:03,624 --> 00:27:05,527
Oh, God.
639
00:27:05,594 --> 00:27:08,195
Ladies! What a surprise.
640
00:27:08,262 --> 00:27:11,132
I certainly didn't take you
for the intrepid type.
641
00:27:11,198 --> 00:27:14,935
Yeah. Us three?
We're super adventurous.
642
00:27:15,002 --> 00:27:16,170
Right?
643
00:27:16,237 --> 00:27:18,806
This doesn't look too bad.
Yeah?
644
00:27:18,873 --> 00:27:20,741
Oh, this? This is nothing.
645
00:27:20,808 --> 00:27:22,843
We took a trip
to Chile together.
646
00:27:22,910 --> 00:27:24,311
Ooh!
647
00:27:24,378 --> 00:27:26,914
You know, Jane used to be
a rafting guide.
648
00:27:26,981 --> 00:27:28,716
EVELYN: Well, technically
a rafting expert.
649
00:27:28,782 --> 00:27:31,553
Wow.
Let me tell you, the Andes...
650
00:27:31,620 --> 00:27:33,754
No joke.
Yeah, well...
651
00:27:33,821 --> 00:27:35,789
Nice outfits.
Yeah. Thank you.
652
00:27:35,856 --> 00:27:37,258
Bye.
Thanks so much.
653
00:27:37,324 --> 00:27:39,793
Well, if anyone needs
a flotation device,
654
00:27:39,860 --> 00:27:42,029
they've got six.
[LAUGHS]
655
00:27:42,096 --> 00:27:44,098
Twelve counting
the butt cheeks.
656
00:27:44,165 --> 00:27:47,935
[MOCKING]
Oh, yes, let's go!
Oh, let's go to Chile!
657
00:27:48,002 --> 00:27:49,604
Stop. You've lost your mind.
658
00:27:49,670 --> 00:27:50,738
Nora, if they can do it,
659
00:27:50,804 --> 00:27:51,772
we can do it.
Okay!
660
00:27:51,839 --> 00:27:53,340
It'll be great!
Yes!
661
00:27:53,407 --> 00:27:56,877
[CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL'S
"BAD MOON RISING" PLAYING]
662
00:28:04,385 --> 00:28:06,754
Could we have asked
for a better day, ladies?
663
00:28:06,820 --> 00:28:09,890
Oh, Jimmy.
Ever the optimist, eh?
664
00:28:09,957 --> 00:28:12,661
Well, you live in paradise,
every day's a gift, right?
665
00:28:12,726 --> 00:28:15,729
I have to say,
I mean, this isn't awful.
666
00:28:15,796 --> 00:28:17,898
No, it's amazing!
667
00:28:20,801 --> 00:28:24,071
JANE:
And one, and two...
668
00:28:24,138 --> 00:28:25,773
Sorry.
669
00:28:25,839 --> 00:28:26,941
Hang on, Ginny!
670
00:28:27,007 --> 00:28:28,842
And one...
Hello!
671
00:28:28,909 --> 00:28:30,945
NORA:
We're losing!
What can I do?
672
00:28:31,011 --> 00:28:33,582
JIMMY:
It's not a competition,
ladies, right?
673
00:28:33,648 --> 00:28:35,849
It's about having fun!
674
00:28:35,916 --> 00:28:38,886
Looking good,
my aqua warriors!
675
00:28:38,953 --> 00:28:41,922
♪ I seeThe bad moon rising... ♪
676
00:28:41,989 --> 00:28:44,225
MARY:
Start paddling! Paddle!
677
00:28:44,291 --> 00:28:45,694
I'm paddling!
678
00:28:45,759 --> 00:28:47,562
Wait, are we supposed
to go over that?
679
00:28:47,629 --> 00:28:49,463
JIMMY:
It's just a Class II.
680
00:28:49,531 --> 00:28:52,132
[WOMEN SCREAMING]
681
00:28:55,936 --> 00:28:58,439
GINNY:
Nora!
682
00:28:58,506 --> 00:29:00,074
JIMMY:
Take control.
683
00:29:00,140 --> 00:29:02,176
Come on, grab it!
You're supposed to be helping!
684
00:29:02,243 --> 00:29:04,512
I am helping her!
685
00:29:04,579 --> 00:29:06,113
JIMMY:
Super kick! Super kick!
686
00:29:06,180 --> 00:29:08,782
Grab her!
Grab on! Come on!
687
00:29:08,849 --> 00:29:10,884
GINNY: Grab on!
MARY: Come on!
688
00:29:12,152 --> 00:29:14,822
GINNY:
Grab on! Grab on, Nora!
689
00:29:14,888 --> 00:29:16,223
Oh, please! Please...
MARY: Oh, come on!
690
00:29:16,290 --> 00:29:18,892
We got you! We got you!
GINNY: Come on!
691
00:29:18,959 --> 00:29:21,663
All right!
That wasn't so bad.
692
00:29:21,730 --> 00:29:23,998
Come on. Push your legs.
Here we go!
693
00:29:24,064 --> 00:29:25,299
[SCREAMS]
All right.
694
00:29:25,366 --> 00:29:28,435
Give me her legs.
Here we go. Here we go.
695
00:29:28,503 --> 00:29:29,770
Give me your legs.
696
00:29:29,837 --> 00:29:33,173
[SCREAMS]
Oh, thank you.
697
00:29:33,240 --> 00:29:34,542
Nora!
698
00:29:34,609 --> 00:29:37,244
MARY:
Yeah, yeah. It was so...
699
00:29:37,311 --> 00:29:39,280
Oh, God. I wish you could've
been there, Mike!
700
00:29:39,346 --> 00:29:40,814
Yeah.
The water.
701
00:29:40,881 --> 00:29:43,250
The water, it just
rushes and rushes,
702
00:29:43,317 --> 00:29:47,254
and we were-- Oh, God.
Oh, it's hard to describe.
703
00:29:47,321 --> 00:29:49,724
Hey, now that you're
all retired, maybe we can...
704
00:29:49,790 --> 00:29:51,425
Ahem. Yeah. What?
705
00:29:51,492 --> 00:29:53,127
[GAME PLAYING ON TV
OVER PHONE]
706
00:29:53,193 --> 00:29:55,129
Just, can you turn the TV down
just a little bit?
707
00:29:55,195 --> 00:29:57,031
The game's almost done.
708
00:29:58,733 --> 00:30:00,735
Uh, it's lights out here
anyway soon.
709
00:30:00,801 --> 00:30:01,902
Uh-huh.
710
00:30:01,969 --> 00:30:03,103
Yeah, I...
Yeah.
711
00:30:03,170 --> 00:30:04,572
I'll call you tomorrow, okay?
712
00:30:04,639 --> 00:30:05,939
All right. Yeah.
713
00:30:06,006 --> 00:30:07,709
All right.
Love you.
714
00:30:07,776 --> 00:30:08,876
You too.
Okay.
715
00:30:08,942 --> 00:30:10,578
[DIAL TONE OVER LINE]
716
00:30:10,645 --> 00:30:13,581
[♪♪♪]
717
00:30:19,053 --> 00:30:22,222
[GINNY SNORING]
718
00:30:28,697 --> 00:30:30,964
[SIGHING]
719
00:30:35,570 --> 00:30:38,072
[SNORING CONTINUES]
720
00:30:42,711 --> 00:30:44,411
[KEYBOARD CLACKING SOFTLY]
721
00:30:47,381 --> 00:30:49,584
[BRANCH CRACKS]
722
00:30:49,651 --> 00:30:52,920
Who's there? Hello?
723
00:30:52,986 --> 00:30:55,089
I know you're out there.
724
00:30:55,989 --> 00:30:57,659
STEVIE:
Nora.
725
00:30:57,726 --> 00:30:59,460
Oh! Oh, my God.
It's me.
726
00:30:59,527 --> 00:31:00,729
Oh. Oh my goodness.
727
00:31:00,795 --> 00:31:03,097
What are you...?
What were you doing out there?
728
00:31:03,163 --> 00:31:05,165
Uh, trying
to get your attention.
729
00:31:05,232 --> 00:31:08,102
[GIGGLES]
Tell me I didn't scare you.
730
00:31:08,168 --> 00:31:10,705
No. No, no, no, no.
[OWL HOOTING]
731
00:31:10,772 --> 00:31:11,872
Be right there.
732
00:31:11,939 --> 00:31:13,040
[WHISPERS]
Oh, dear.
733
00:31:13,107 --> 00:31:15,543
[WHISTLES SOFTLY]
Wow. Um...
734
00:31:18,078 --> 00:31:21,882
Hi.
What are you doing up so late?
735
00:31:21,949 --> 00:31:23,484
Well, I couldn't sleep.
736
00:31:23,551 --> 00:31:25,986
I got up, went for a walk,
737
00:31:26,053 --> 00:31:29,557
saw the light,
saw you in here, and...
738
00:31:29,624 --> 00:31:30,859
Do you want to join me?
739
00:31:30,924 --> 00:31:32,459
Join you?
740
00:31:32,527 --> 00:31:35,229
For a walk in the woods
at night
741
00:31:35,295 --> 00:31:37,297
with a man
I hardly even know?
742
00:31:37,364 --> 00:31:39,099
Well, when you
put it that way,
743
00:31:39,166 --> 00:31:41,736
it actually sounds
kind of dicey, doesn't it?
744
00:31:41,803 --> 00:31:45,072
I don't know. I mean, I'm still
catching up on e-mails.
745
00:31:45,139 --> 00:31:46,608
And not having my phone
746
00:31:46,674 --> 00:31:49,511
is just kind of putting me
so far behind.
747
00:31:49,577 --> 00:31:51,713
Don't they keep them
locked up in there?
748
00:31:51,780 --> 00:31:54,415
Yeah.
Well, I'll get it for you.
749
00:31:54,481 --> 00:31:58,720
Really? But how are you
gonna do that?
750
00:31:58,787 --> 00:32:01,188
Um...
Oh.
751
00:32:01,255 --> 00:32:04,324
Titanium.
But we're breaking in. I don't--
752
00:32:04,391 --> 00:32:07,896
[GASPS]
No, we're walking in.
753
00:32:07,961 --> 00:32:10,230
We're gonna get in
so much trouble.
754
00:32:10,297 --> 00:32:11,999
It's good to see you, Nora.
755
00:32:12,065 --> 00:32:13,967
Oh, my God.
756
00:32:14,034 --> 00:32:16,571
Uh, yeah.
Sassafras, is that the name?
757
00:32:16,638 --> 00:32:18,071
I know.
I'm looking for it. Yes.
758
00:32:18,138 --> 00:32:19,707
I've got--
I don't know.
759
00:32:19,774 --> 00:32:21,743
Oh! Oh...
760
00:32:21,810 --> 00:32:23,177
[CHUCKLES]
761
00:32:24,478 --> 00:32:25,914
Oh! Good!
Yes!
762
00:32:25,979 --> 00:32:27,916
See? Did it!
There. Good.
763
00:32:27,981 --> 00:32:30,451
We did it. You're bad.
764
00:32:30,518 --> 00:32:34,221
Hmm. Too much credit.
I'm semi-bad.
765
00:32:34,288 --> 00:32:35,956
Mmm.
766
00:32:40,060 --> 00:32:42,630
VICK: What are you doing?!
Oh! Oh! Ah!
767
00:32:44,064 --> 00:32:46,835
STEVIE: Whoa!
Ah. Um...
768
00:32:46,901 --> 00:32:49,036
An inside job, huh?
769
00:32:49,102 --> 00:32:51,371
Hi. Are you all right?
770
00:32:51,438 --> 00:32:53,908
The boss isn't gonna be
happy about this.
771
00:32:53,974 --> 00:32:55,810
[♪♪♪]
772
00:32:55,877 --> 00:32:57,745
[SIGHING]
773
00:33:01,315 --> 00:33:03,450
You are going to have
to replace that monitor.
774
00:33:03,518 --> 00:33:06,153
Yeah, okay.
I'll go back to 1994
775
00:33:06,220 --> 00:33:07,755
and see if I can find one.
776
00:33:07,822 --> 00:33:11,225
Oh! Is this a joke to you?
777
00:33:11,291 --> 00:33:13,460
Look, this was my fault, okay?
778
00:33:13,528 --> 00:33:15,462
She actually
tried to stop me.
779
00:33:15,530 --> 00:33:19,567
So let her go and just cuff me.
780
00:33:19,634 --> 00:33:21,101
Okay. I can do that.
781
00:33:21,168 --> 00:33:22,302
'Cause I got these.
782
00:33:22,369 --> 00:33:24,004
Okay. Okay.
Yeah, I'll cuff you.
783
00:33:24,071 --> 00:33:25,205
Do you see
how nervous I am?
784
00:33:25,272 --> 00:33:27,207
He's being so sassy to me!
785
00:33:27,274 --> 00:33:29,076
You can't be like that to me!
786
00:33:29,142 --> 00:33:30,912
Okay.
VICK: Okay.
787
00:33:30,979 --> 00:33:32,714
Let's be patient with them.
Okay.
788
00:33:32,780 --> 00:33:35,048
[WHISPERS] She'll calm down.
Yes, that's it.
789
00:33:35,115 --> 00:33:36,483
Are you zoned out now?
790
00:33:36,551 --> 00:33:38,553
Yeah. In a good way.
Good zone.
791
00:33:38,620 --> 00:33:41,188
NORA:
Maybe it's time for us
to just say goodbye...
792
00:33:41,255 --> 00:33:42,456
Yeah.
...and appreciate
793
00:33:42,524 --> 00:33:44,358
what you've given us, okay?
Yeah.
794
00:33:44,424 --> 00:33:47,427
We should all go out together,
maybe on a weekend?
795
00:33:47,494 --> 00:33:48,897
VICK: Yeah?
That is such a great idea.
796
00:33:48,963 --> 00:33:51,098
Yeah. That would be good.
I wouldn't mind that.
797
00:33:51,164 --> 00:33:52,399
We could go to Chili's.
798
00:33:52,466 --> 00:33:53,935
NORA: Uh, Chili's...
They all know me there.
799
00:33:54,002 --> 00:33:55,135
Oh, they do?
Uh-huh.
800
00:33:55,202 --> 00:33:56,971
Some of the best food
ever, right?
801
00:33:57,037 --> 00:33:58,305
Yeah!
Southwestern eggrolls.
802
00:33:58,372 --> 00:33:59,908
STEVIE: Yeah, yeah. Wow.
Gosh!
803
00:33:59,974 --> 00:34:01,676
They are delicious.
I can just house
804
00:34:01,743 --> 00:34:03,945
the whole plate
of those, you know?
805
00:34:04,012 --> 00:34:05,847
I bet you could.
I bet you could.
806
00:34:05,914 --> 00:34:07,414
What is that
supposed to mean?
807
00:34:16,089 --> 00:34:17,825
[GASPS, WHISPERS]
Oh, my God.
808
00:34:20,662 --> 00:34:22,396
[YELPS]
Oh, sorry! Ha-ha!
809
00:34:22,462 --> 00:34:23,932
Where the hell have you been?
810
00:34:23,998 --> 00:34:25,232
We were worried sick!
811
00:34:25,299 --> 00:34:26,634
I was just, uh...
812
00:34:26,701 --> 00:34:29,336
Well, Stevie D and I,
we got into some trouble.
813
00:34:29,403 --> 00:34:31,573
What kind of trouble?
Tell us everything!
814
00:34:31,639 --> 00:34:34,374
If you kissed, you sure
as hell better tell!
815
00:34:34,441 --> 00:34:36,410
Please let us
live vicariously.
816
00:34:36,476 --> 00:34:39,413
He took me to the security
office to get my phone.
817
00:34:39,479 --> 00:34:41,315
Oh.
818
00:34:41,381 --> 00:34:42,850
And then you kissed?
819
00:34:42,917 --> 00:34:45,954
No! We broke in!
820
00:34:46,020 --> 00:34:47,220
With a credit card.
821
00:34:47,287 --> 00:34:48,957
And then he found my phone.
822
00:34:49,023 --> 00:34:50,825
And then you kissed!
No, no, no.
823
00:34:50,892 --> 00:34:53,226
But, well, there was
a moment...
824
00:34:53,293 --> 00:34:55,797
Ooh, a moment!
But then we were caught!
825
00:34:55,863 --> 00:34:57,331
By Vick!
826
00:34:57,397 --> 00:35:01,101
That traitor! She's here
to protect and to serve,
827
00:35:01,168 --> 00:35:02,937
not buzzkill and cockblock!
828
00:35:03,004 --> 00:35:04,539
So when did you...?
829
00:35:04,606 --> 00:35:07,240
There was no kiss.
It was invigorating, though.
830
00:35:07,307 --> 00:35:09,978
And he's such a gentleman,
my God.
831
00:35:10,044 --> 00:35:13,347
Two peas in a celibate pod.
[BOTH LAUGH]
832
00:35:13,413 --> 00:35:15,115
You're going to have
to make the first move
833
00:35:15,182 --> 00:35:16,350
if you want to get anywhere.
834
00:35:16,416 --> 00:35:18,519
Still, this is
the most exciting thing
835
00:35:18,586 --> 00:35:20,354
that's happened to any of us
836
00:35:20,420 --> 00:35:21,956
since Gin told us about
her threesome
837
00:35:22,023 --> 00:35:24,491
with Tony Robbins backstage
at Super Soul Sunday.
838
00:35:24,559 --> 00:35:28,295
I never said that!
I signed an NDA.
839
00:35:28,362 --> 00:35:30,798
Oh, wait, wait.
Who was the third?
840
00:35:30,865 --> 00:35:31,966
Was it Oprah?
841
00:35:32,033 --> 00:35:33,668
It wasn't not Oprah.
842
00:35:33,735 --> 00:35:34,769
[LAUGHS]
843
00:35:34,836 --> 00:35:36,203
Sometimes I wish Mike
844
00:35:36,269 --> 00:35:37,772
would just--
Die.
845
00:35:37,839 --> 00:35:40,374
No! It's just that...
846
00:35:40,440 --> 00:35:43,745
maybe I wish
that I didn't get married.
847
00:35:45,113 --> 00:35:47,481
Like you. You're lucky.
848
00:35:47,548 --> 00:35:49,117
Well, it wasn't about luck.
849
00:35:49,182 --> 00:35:50,852
I chose to stay single.
850
00:35:50,918 --> 00:35:52,152
You did?
851
00:35:52,219 --> 00:35:54,488
Don't get me wrong,
I love men. But I...
852
00:35:54,555 --> 00:35:58,392
I just love
my independence more.
853
00:35:58,458 --> 00:36:00,561
I'm sure marriage works
for plenty of people,
854
00:36:00,628 --> 00:36:04,632
but I'm just too damn happy
being on my own.
855
00:36:04,699 --> 00:36:07,300
Do you ever get lonely,
though?
856
00:36:07,367 --> 00:36:09,037
No.
No?
857
00:36:09,103 --> 00:36:11,005
Not since I hit menopause.
858
00:36:11,072 --> 00:36:12,205
Oh.
859
00:36:12,272 --> 00:36:13,340
You?
Me?
860
00:36:13,407 --> 00:36:15,943
Yeah.
Oh, yeah.
861
00:36:16,010 --> 00:36:18,746
Sometimes. Yeah. Hmm.
862
00:36:18,813 --> 00:36:21,381
Well, I-I guess
sometimes I do too,
863
00:36:21,448 --> 00:36:26,554
but it's like 80% happy
and 20% longing.
864
00:36:26,621 --> 00:36:28,756
You know,
instead of 20% happy
865
00:36:28,823 --> 00:36:31,526
and 80% longing
for less bullshit.
866
00:36:31,592 --> 00:36:33,460
[LAUGHS]
Less of the, "Where are you?
867
00:36:33,528 --> 00:36:35,096
Why won't you call?
Where's dinner?"
868
00:36:35,163 --> 00:36:40,068
You know, and I just feel that
that 20% of loneliness,
869
00:36:40,134 --> 00:36:41,636
hmm, you know,
I just don't need
870
00:36:41,703 --> 00:36:44,271
a romantic partner
to fill that.
871
00:36:44,337 --> 00:36:45,673
That's true.
872
00:36:45,740 --> 00:36:48,910
I-- I'm not lonely
when I'm with you two.
873
00:36:48,976 --> 00:36:51,612
[♪♪♪]
874
00:36:54,048 --> 00:36:56,150
[CROWING]
875
00:36:56,216 --> 00:36:58,351
[ALARM CLOCK BEEPING]
876
00:37:01,354 --> 00:37:02,289
NORA:
Gin!
877
00:37:02,355 --> 00:37:03,825
Whoa!
Wake up!
878
00:37:03,891 --> 00:37:07,562
Your alarm has been
going off for an hour.
879
00:37:07,628 --> 00:37:09,831
What do you ladies
think about
880
00:37:09,897 --> 00:37:13,400
hitting up the old
Sky Canopy course?
881
00:37:13,467 --> 00:37:15,402
I think I've had
my fill of adventure.
882
00:37:15,469 --> 00:37:17,404
You barely dipped a toe in.
883
00:37:17,471 --> 00:37:20,307
I dipped considerably
more than a toe in,
884
00:37:20,373 --> 00:37:21,709
thank you very much.
885
00:37:21,776 --> 00:37:23,211
You know what?
MARY: What?
886
00:37:23,276 --> 00:37:25,513
Why don't you choose
today's activity, huh?
887
00:37:25,580 --> 00:37:29,183
Excellent idea!
What's the plan, Mare?
888
00:37:29,249 --> 00:37:30,785
Today is your day!
889
00:37:30,852 --> 00:37:32,987
There's a pottery workshop
at noon.
890
00:37:33,054 --> 00:37:34,655
No. No.
Oh. No, no, no.
891
00:37:34,722 --> 00:37:36,758
Sorry. I'm out on that one.
892
00:37:36,824 --> 00:37:40,695
Well, better luck next time,
Robin Hood.
893
00:37:40,762 --> 00:37:42,797
All right. Sighted the target.
894
00:37:45,700 --> 00:37:48,002
Oh! Oh, my God! I'm sorry.
[LAUGHING]
895
00:37:48,069 --> 00:37:49,369
Saved it!
Hi.
896
00:37:49,436 --> 00:37:50,972
Still good.
Oh, still good.
897
00:37:51,038 --> 00:37:53,875
Do you have any tips?
I'm not an expert.
898
00:37:53,941 --> 00:37:57,044
Or an intermediate. I've never
actually touched a bow.
899
00:37:57,111 --> 00:37:59,647
It seems like they're a bit
short-staffed around here,
900
00:37:59,714 --> 00:38:01,149
wouldn't you say?
No, I--
901
00:38:01,215 --> 00:38:02,817
No?
I just got transferred
902
00:38:02,884 --> 00:38:05,920
out of water sports.
Making moves. Lateral moves.
903
00:38:05,987 --> 00:38:07,522
Did it have anything to do
904
00:38:07,588 --> 00:38:08,956
with ejecting Nora
from our raft?
905
00:38:09,023 --> 00:38:11,358
That may have been
a part of it. Yeah.
906
00:38:11,424 --> 00:38:13,060
I also set
the boat house on fire.
907
00:38:13,127 --> 00:38:15,362
I saw a beaver
building a lodge
908
00:38:15,428 --> 00:38:17,098
out of the wreckage. So...
909
00:38:17,165 --> 00:38:18,298
GINNY: Uh-huh.
Win-win.
910
00:38:18,365 --> 00:38:20,234
Right.
I wouldn't mind
911
00:38:20,300 --> 00:38:21,536
shooting another one,
if you don't mind.
912
00:38:21,602 --> 00:38:23,004
Thanks so much.
It's really great.
913
00:38:23,070 --> 00:38:24,605
Okay, ready? There we go.
914
00:38:24,672 --> 00:38:26,607
Now, if I just-- Shut up.
Turn it around, sweetheart.
915
00:38:26,674 --> 00:38:29,376
You guys always--
You're so... Okay.
916
00:38:29,442 --> 00:38:31,179
I got it. Geez, man.
917
00:38:31,245 --> 00:38:33,480
GINNY:
Incoming! Take cover.
918
00:38:33,548 --> 00:38:35,448
You ladies mind
if we join you?
919
00:38:35,516 --> 00:38:37,885
Whoa! Swing it around, Nora!
Oh, my God.
920
00:38:37,952 --> 00:38:40,154
I should've gone
to pottery class.
921
00:38:40,221 --> 00:38:42,857
Look, we're
very self-sufficient.
922
00:38:42,924 --> 00:38:45,358
No mansplaining
necessary. Thanks.
923
00:38:45,425 --> 00:38:47,528
My battle scar
would say otherwise.
924
00:38:47,595 --> 00:38:49,697
Oh, my God!
You still have a scar?
925
00:38:49,764 --> 00:38:53,333
I'm sorry. I should've used
sutures instead of super glue.
926
00:38:53,400 --> 00:38:54,635
You were 12.
927
00:38:54,702 --> 00:38:58,272
Well, you ladies enjoy
the patriarchy.
928
00:38:58,338 --> 00:39:00,274
Oh, excuse me,
I mean archery.
929
00:39:00,340 --> 00:39:02,409
I'm gonna go
work on my speech.
930
00:39:03,744 --> 00:39:06,413
Would you wanna see
if the pottery class
931
00:39:06,479 --> 00:39:08,282
would take some newcomers?
932
00:39:08,348 --> 00:39:09,984
Absolutely.
933
00:39:15,189 --> 00:39:16,389
So, Nora...
Yes?
934
00:39:16,456 --> 00:39:19,293
You're very,
very good at this.
935
00:39:19,359 --> 00:39:20,528
Oh, shh! I'm...
936
00:39:20,595 --> 00:39:22,395
Yeah, I know.
I'm-- I'm kidding.
937
00:39:22,462 --> 00:39:24,699
But maybe
with a few pointers,
938
00:39:24,765 --> 00:39:25,967
you know, a few tips.
Mm, okay.
939
00:39:26,033 --> 00:39:27,869
Somebody say tips?
Uh-huh. Yeah, tips.
940
00:39:27,935 --> 00:39:29,704
Uh, private conversation,
but...
941
00:39:29,770 --> 00:39:31,005
Yeah.
Let's keep it that way.
942
00:39:31,072 --> 00:39:33,440
Bye, Jimmy. Bye-bye. Thanks.
Good, good.
943
00:39:33,507 --> 00:39:34,842
No, I think, uh...
944
00:39:34,909 --> 00:39:37,511
I think there's a future here.
[LAUGHS]
945
00:39:37,578 --> 00:39:40,514
[♪♪♪]
946
00:39:44,352 --> 00:39:46,020
TOMMY:
Oh, yeah. That's slippery.
947
00:39:46,087 --> 00:39:47,922
♪ Come on over ♪
948
00:39:49,489 --> 00:39:52,560
♪ A little closer ♪
949
00:39:52,627 --> 00:39:55,363
Oh, my.
[LAUGHING]
950
00:39:55,428 --> 00:39:58,866
♪ And let me feelYour love vibration ♪
951
00:39:58,933 --> 00:40:01,302
TOMMY:
It's not me, it's the clay.
952
00:40:01,369 --> 00:40:02,837
That's okay.
953
00:40:02,904 --> 00:40:04,672
♪ Look over at me... ♪
954
00:40:04,739 --> 00:40:08,175
Ready to start drilling?
[CLEAR THROAT, SNICKERS]
955
00:40:08,242 --> 00:40:09,710
Okay.
956
00:40:09,777 --> 00:40:11,411
♪ I've got the feeling ♪
957
00:40:11,478 --> 00:40:14,649
♪ I need for you ♪♪ Hey, hey, hey... ♪
958
00:40:14,715 --> 00:40:17,118
That's it.
[BOTH LAUGHING]
959
00:40:17,184 --> 00:40:18,352
Stop!
960
00:40:18,418 --> 00:40:20,554
[INDISTINCT CONVERSATION]
961
00:40:20,621 --> 00:40:23,591
[SHUSHES]
[SNICKERS]
962
00:40:23,658 --> 00:40:26,027
Looks like
an Ice cream cone.
963
00:40:27,295 --> 00:40:28,596
You're supposed
to shape it.
964
00:40:28,663 --> 00:40:30,097
Oh, no! Oh!
Uh-oh!
965
00:40:33,935 --> 00:40:35,870
I hope you're not
staring at my ass.
966
00:40:35,937 --> 00:40:38,773
Huh? No! No.
967
00:40:38,839 --> 00:40:40,641
I was checking out
your technique.
968
00:40:40,708 --> 00:40:41,876
I mean, my God.
969
00:40:41,943 --> 00:40:43,611
Okay. It's just
I get a little nervous...
970
00:40:43,678 --> 00:40:45,913
Oh. Okay, I understand.
...with you standing
971
00:40:45,980 --> 00:40:47,081
right behind me.
972
00:40:47,148 --> 00:40:48,616
It's a fabulous technique
actually.
973
00:40:48,683 --> 00:40:49,917
Eight out of ten.
974
00:40:51,451 --> 00:40:53,287
Wow!
All right, I'll take an 8.
975
00:40:53,354 --> 00:40:54,422
[CHUCKLES]
Okay.
976
00:40:54,487 --> 00:40:56,190
Let's see
what you can do, Nora.
977
00:40:56,257 --> 00:40:59,560
Oh, okay. Fine. Oh.
978
00:40:59,627 --> 00:41:01,429
So...
So, thank you.
979
00:41:01,494 --> 00:41:02,630
All right.
Do you think--?
980
00:41:02,697 --> 00:41:04,464
Well, you look good.
Uh-huh.
981
00:41:04,532 --> 00:41:05,900
But your form...
982
00:41:05,967 --> 00:41:07,835
And now let's--
Let's work with the bow.
983
00:41:07,902 --> 00:41:09,937
Mm-hmm.
I want-- I want you to...
984
00:41:10,004 --> 00:41:11,739
You don't mind me...?
No, no. That's fine.
985
00:41:11,806 --> 00:41:13,040
I know
what you're thinking.
986
00:41:13,107 --> 00:41:15,343
Okay, you're thinking,
"Wow. This is a move."
987
00:41:15,409 --> 00:41:18,346
This is not a move.
'Cause I don't have moves.
988
00:41:18,412 --> 00:41:20,214
I'm just...
I'm just trying to help.
989
00:41:20,281 --> 00:41:21,882
Okay?
Okay.
990
00:41:21,949 --> 00:41:23,818
Now let's just bring
this elbow
991
00:41:23,884 --> 00:41:26,053
up this way, okay?
Mm-hmm.
992
00:41:26,120 --> 00:41:28,956
Now let's focus
on our breathing, okay?
993
00:41:29,023 --> 00:41:32,259
Nice and easy.
Nice and easy. Inhale.
994
00:41:33,594 --> 00:41:37,665
And exhale.
Focus on the target.
995
00:41:37,732 --> 00:41:40,768
Slowly bring
the drawstring back.
996
00:41:42,470 --> 00:41:45,006
And... release.
997
00:41:46,474 --> 00:41:49,510
I can't believe...
We did it!
998
00:41:49,577 --> 00:41:51,946
We did it!
I wasn't expecting that!
999
00:41:52,013 --> 00:41:54,582
[BOTH LAUGHING]
1000
00:41:54,648 --> 00:41:57,051
[♪♪♪]
1001
00:41:59,286 --> 00:42:02,490
[EXCLAIMING, LAUGHING]
1002
00:42:02,590 --> 00:42:04,859
[HORSE WHINNIES]
1003
00:42:09,563 --> 00:42:11,032
Thank you.
1004
00:42:14,568 --> 00:42:16,604
Oh, dear.
1005
00:42:16,670 --> 00:42:17,671
[GASPS]
What?
1006
00:42:17,738 --> 00:42:18,739
Where did you get that?
1007
00:42:18,806 --> 00:42:20,007
Bargain Republic?
1008
00:42:20,074 --> 00:42:21,776
What?
I'd never have approved that.
1009
00:42:21,842 --> 00:42:23,577
Martha's gonna have
hell to pay
1010
00:42:23,644 --> 00:42:24,912
if she put that in.
I had it
1011
00:42:24,979 --> 00:42:27,948
in my "in case of an emergency"
bag, okay?
1012
00:42:28,015 --> 00:42:29,617
We're trying to get you laid,
1013
00:42:29,683 --> 00:42:30,918
not promoted
to mid-management.
1014
00:42:30,985 --> 00:42:32,787
Laid, Gin? Really?
What?
1015
00:42:32,853 --> 00:42:34,889
Banged? Bedded? Schtupped?
1016
00:42:34,955 --> 00:42:37,491
Is anybody really
having sex anymore?
1017
00:42:37,558 --> 00:42:38,626
Oh, Mare, come on.
1018
00:42:38,692 --> 00:42:40,327
I'm having sex right now.
1019
00:42:40,394 --> 00:42:41,762
[BUZZING]
Aah! Oh, God!
1020
00:42:41,829 --> 00:42:43,831
Don't touch me
with those things.
1021
00:42:43,898 --> 00:42:46,333
Maybe you should get
out of your comfort zone.
1022
00:42:46,400 --> 00:42:49,570
And by "comfort zone,"
I mean your marriage.
1023
00:42:49,637 --> 00:42:51,005
I heard that.
1024
00:42:51,072 --> 00:42:53,240
You don't have to be forced
to keep a promise
1025
00:42:53,307 --> 00:42:54,708
you made 45 years ago
1026
00:42:54,775 --> 00:42:56,677
if it's making you
miserable.
1027
00:42:56,744 --> 00:42:59,747
And that goes for
relationships and careers.
1028
00:42:59,814 --> 00:43:01,115
[GASPS]
No, no.
1029
00:43:01,182 --> 00:43:04,685
Couldn't you at least
let me do something?
1030
00:43:04,752 --> 00:43:07,455
[NORA SIGHS]
[CHUCKLES]
1031
00:43:07,522 --> 00:43:10,324
Nora!
That bad, huh? Really?
1032
00:43:10,391 --> 00:43:11,526
No!
Really?
1033
00:43:11,592 --> 00:43:13,627
Hot!
I mean, who is that?
1034
00:43:13,694 --> 00:43:16,565
So you like it?
And you doubted me.
1035
00:43:16,630 --> 00:43:17,765
Yeah. I-I...
1036
00:43:17,832 --> 00:43:20,434
Well, I do look not bad.
1037
00:43:20,501 --> 00:43:21,802
No, you look hot!
1038
00:43:21,869 --> 00:43:24,506
Better than hot.
You look like a bad bitch.
1039
00:43:24,573 --> 00:43:25,906
A bad-- What?
Say it with me.
1040
00:43:25,973 --> 00:43:27,408
Say it with you.
"I am..."
1041
00:43:27,475 --> 00:43:28,809
I am.
1042
00:43:28,876 --> 00:43:30,211
"...a bad bitch."
1043
00:43:30,277 --> 00:43:31,546
I'm not gonna say that.
1044
00:43:31,612 --> 00:43:32,947
Why would I call myself a...
1045
00:43:33,013 --> 00:43:34,982
We have reclaimed
that word
1046
00:43:35,049 --> 00:43:37,485
for decades. Say it!
I think you should say it.
1047
00:43:37,552 --> 00:43:38,953
It's just
positive affirmations.
1048
00:43:39,019 --> 00:43:41,188
Okay, fine!
You're not a gentle bitch.
1049
00:43:41,255 --> 00:43:42,323
I am a...
1050
00:43:42,389 --> 00:43:44,024
[WHISPERS]
bad...
1051
00:43:44,091 --> 00:43:45,860
bad, bad bitch.
1052
00:43:45,926 --> 00:43:47,761
No, not good?
That sounds sexy.
1053
00:43:47,828 --> 00:43:49,130
Okay, not that.
I am a bad bitch.
1054
00:43:49,196 --> 00:43:51,098
Say it like you mean it.
I'm just a bad bitch!
1055
00:43:51,165 --> 00:43:53,400
Is that good?
Say it like you mean it.
1056
00:43:53,467 --> 00:43:55,769
I am a bad bitch!
1057
00:43:55,836 --> 00:43:57,771
[WHOOPS]
Bad bitch!
1058
00:43:57,838 --> 00:43:58,973
You scared me!
I scared me!
1059
00:43:59,039 --> 00:44:00,774
Okay. You say it.
I'm a bad bitch.
1060
00:44:00,841 --> 00:44:02,977
Get your... in that chair.
I'm a bad bitch.
1061
00:44:03,043 --> 00:44:04,378
Ooh, look at her. Ooh!
1062
00:44:04,445 --> 00:44:05,779
What-- Where you going?
1063
00:44:05,846 --> 00:44:07,114
Do I walk like that?
1064
00:44:13,187 --> 00:44:16,223
Your bone structure is...
Oh... Oh!
1065
00:44:16,290 --> 00:44:18,225
Then why do I need
a ton and a half of makeup
1066
00:44:18,292 --> 00:44:20,928
to make me look presentable?
That is so not true!
1067
00:44:20,995 --> 00:44:23,831
You don't.
This isn't about makeup.
1068
00:44:23,898 --> 00:44:25,833
Or how to look
for anyone else.
1069
00:44:25,900 --> 00:44:28,637
It's-- It's about
feeling cared for.
1070
00:44:28,702 --> 00:44:31,038
Been a while since I felt that.
1071
00:44:31,105 --> 00:44:33,040
Me too.
1072
00:44:33,107 --> 00:44:35,109
We've got a lot of
amazing years ahead of us.
1073
00:44:35,176 --> 00:44:37,444
[LAUGHS]
So we can always make time
1074
00:44:37,512 --> 00:44:40,247
to have fun
and pamper ourselves.
1075
00:44:40,314 --> 00:44:41,650
Ooh!
1076
00:44:41,715 --> 00:44:43,250
[CHUCKLES]
1077
00:44:43,317 --> 00:44:45,286
GINNY:
If you don't take ownership,
1078
00:44:45,352 --> 00:44:46,521
you'll always be weak.
1079
00:44:46,588 --> 00:44:50,625
I'm responsible for
the way others treat me.
1080
00:44:50,691 --> 00:44:52,960
[WOMAN SOBBING]
So sad.
1081
00:44:53,027 --> 00:44:56,297
Thank you. Thank you.
1082
00:44:58,699 --> 00:45:00,301
GINNY:
All right, so...
1083
00:45:00,367 --> 00:45:04,271
who else is ready to get their
shit together with Ginny Moon?
1084
00:45:04,338 --> 00:45:06,340
Jane Goodman!
Come on down!
1085
00:45:06,407 --> 00:45:08,943
MARY:
Well, this should be
interesting.
1086
00:45:10,945 --> 00:45:12,379
GINNY:
Okay, sit down.
1087
00:45:12,446 --> 00:45:13,714
So, what's your problem?
1088
00:45:13,781 --> 00:45:16,450
Actually,
I don't have a problem.
1089
00:45:16,518 --> 00:45:17,818
I'm just such a fan.
1090
00:45:17,885 --> 00:45:19,688
GINNY:
Oh. Hmm.
1091
00:45:19,753 --> 00:45:22,223
So, what you're
telling me is you're...
1092
00:45:22,289 --> 00:45:24,593
Happy. Mm-hmm.
For the most part.
1093
00:45:24,659 --> 00:45:27,328
Oh, for the most part.
Mm-hmm.
1094
00:45:27,394 --> 00:45:28,697
Which parts aren't happy?
1095
00:45:28,762 --> 00:45:30,565
EVELYN:
What about JP?
1096
00:45:30,632 --> 00:45:33,602
Her son was arrested
for defacing a public monument.
1097
00:45:33,668 --> 00:45:35,202
He was on bath salts!
1098
00:45:35,269 --> 00:45:37,238
She told me she was
waiting for Evelyn to pass,
1099
00:45:37,304 --> 00:45:38,906
so she can swoop in
on her husband.
1100
00:45:38,973 --> 00:45:40,407
JANE:
That was a joke. I was kidding!
1101
00:45:40,474 --> 00:45:42,076
I'm married. Happily.
1102
00:45:42,142 --> 00:45:44,778
We are the picture
of marital bliss.
1103
00:45:44,845 --> 00:45:46,880
I am so lucky. Blessed.
1104
00:45:46,947 --> 00:45:48,650
Grateful. Always.
1105
00:45:48,717 --> 00:45:50,619
Are you?
1106
00:45:50,685 --> 00:45:52,721
It sounds like
you're hiding behind
1107
00:45:52,786 --> 00:45:55,990
a lot of socially-sanctioned
hashtags.
1108
00:45:57,659 --> 00:46:00,794
[♪♪♪]
1109
00:46:06,367 --> 00:46:08,102
Okay, fine! Fine.
1110
00:46:08,168 --> 00:46:09,903
I haven't had sex
with my husband
1111
00:46:09,970 --> 00:46:13,407
since I started experiencing
age-related pubic hair loss.
1112
00:46:13,474 --> 00:46:15,142
And, yes, it's a thing.
1113
00:46:15,209 --> 00:46:17,478
My arm Spanx are
cutting off my circulation.
1114
00:46:17,545 --> 00:46:20,649
My hands are numb
and this freaking fire
1115
00:46:20,715 --> 00:46:23,917
is melting my face tapes!
1116
00:46:23,984 --> 00:46:26,420
[TAPE RIPPING]
I'm just so sick...
1117
00:46:26,487 --> 00:46:29,356
of trying to be pretty!
[GASPING]
1118
00:46:29,423 --> 00:46:31,925
Looking for approval
from people I don't even like!
1119
00:46:31,992 --> 00:46:35,029
Damn it!
Get off of there!
1120
00:46:40,568 --> 00:46:41,770
Wow.
1121
00:46:41,835 --> 00:46:44,104
Jane...
1122
00:46:44,171 --> 00:46:46,073
what does that feel like,
1123
00:46:46,140 --> 00:46:47,841
to be vulnerable like that,
1124
00:46:47,908 --> 00:46:51,478
to just be plain old Jane?
1125
00:46:52,747 --> 00:46:54,616
What did you say?
1126
00:46:54,683 --> 00:46:57,051
Let's all give Jane
a big hand.
1127
00:46:57,117 --> 00:47:00,054
[CROWD APPLAUDING]
Thank you. Yeah.
1128
00:47:00,120 --> 00:47:03,725
And, uh, we better
move this along.
1129
00:47:03,792 --> 00:47:05,694
Thank you, Jane.
Thank you, Jane.
1130
00:47:05,760 --> 00:47:07,428
Uh...
Um, can she
1131
00:47:07,494 --> 00:47:09,063
come back
and sit up there with--?
1132
00:47:09,129 --> 00:47:10,364
Would you rather be sitting
1133
00:47:10,431 --> 00:47:11,733
with somebody else
at this point?
1134
00:47:11,800 --> 00:47:13,334
No, I...
Okay. It's all right.
1135
00:47:13,400 --> 00:47:16,236
Oh! Thank you. Go.
There you go, Jane.
1136
00:47:16,303 --> 00:47:17,639
Wow. Wow.
1137
00:47:17,706 --> 00:47:19,239
MARY:
How could you
hurt Jane's feelings?
1138
00:47:19,306 --> 00:47:20,974
GINNY:
She'll be fine.
Some tough love,
1139
00:47:21,041 --> 00:47:22,376
and she'll come back stronger.
1140
00:47:22,443 --> 00:47:25,045
Let's celebrate.
What'll it be?
1141
00:47:25,112 --> 00:47:27,414
I've got red, white or tequila.
1142
00:47:27,481 --> 00:47:30,217
MARY:
No, no. I haven't had
this much to drink
1143
00:47:30,284 --> 00:47:33,153
since college. Oh!
Oh, no!
1144
00:47:33,220 --> 00:47:34,589
Are you okay?
No, no, no!
1145
00:47:34,656 --> 00:47:37,324
Don't go to bed!
Don't go to bed!
1146
00:47:37,391 --> 00:47:39,728
You can't sleep.
1147
00:47:39,794 --> 00:47:41,462
No. That got me
all pumped up.
1148
00:47:41,529 --> 00:47:44,766
Um, let me do
my keynote for you.
1149
00:47:44,833 --> 00:47:46,867
[SNIFFS]
[NORA SNORING]
1150
00:47:49,637 --> 00:47:51,872
NORA:
Oh, I'm sorry!
Oh, yes, of course.
1151
00:47:51,939 --> 00:47:53,541
The-- You're gonna do
the keynote.
1152
00:47:53,608 --> 00:47:55,876
Attention. Attention.
1153
00:47:55,943 --> 00:47:58,580
Real eyes...
1154
00:47:58,646 --> 00:48:00,314
realize...
1155
00:48:00,381 --> 00:48:02,817
real lies.
1156
00:48:02,883 --> 00:48:04,652
And you're all lying!
1157
00:48:04,719 --> 00:48:08,021
To yourselves, to others.
1158
00:48:08,088 --> 00:48:10,558
Only the truth
will set you free.
1159
00:48:10,625 --> 00:48:13,193
That's true.
No. I'm not done. No, I'm...
1160
00:48:13,260 --> 00:48:16,330
Wait a minute. Okay.
Here it is. I am Ginny Moon,
1161
00:48:16,397 --> 00:48:19,601
and I'm here
to cut through your bullshit
1162
00:48:19,667 --> 00:48:23,772
so you're nothing but
a quivering husk of truth.
1163
00:48:23,838 --> 00:48:25,774
What does that even mean?
1164
00:48:25,840 --> 00:48:27,941
MARY:
No, it's-- It's aggressive.
1165
00:48:28,008 --> 00:48:29,410
It's a little aggressive,
1166
00:48:29,476 --> 00:48:31,311
but I think what she
is trying to get
1167
00:48:31,378 --> 00:48:33,480
her audience to do is to tap
into their own vulnerability.
1168
00:48:33,548 --> 00:48:35,750
Oh, blech, you can't be
subtle with these people.
1169
00:48:35,817 --> 00:48:39,721
I'm gonna
lobotomize their lies.
1170
00:48:39,788 --> 00:48:40,855
Oh, that's really great.
1171
00:48:40,921 --> 00:48:42,055
I think I should
write that down.
1172
00:48:42,122 --> 00:48:44,458
Isn't that great?
Speechless!
1173
00:48:44,526 --> 00:48:45,794
Good night, girls.
1174
00:48:45,860 --> 00:48:48,495
Ginny, I think
it'd be stronger
1175
00:48:48,563 --> 00:48:51,733
if you just speak
from your heart, girl.
1176
00:48:51,800 --> 00:48:54,401
Pull on some of
the camp experiences
1177
00:48:54,468 --> 00:48:55,603
that you've had.
1178
00:48:55,670 --> 00:48:57,539
People respond to that.
1179
00:48:57,605 --> 00:48:58,740
Thanks, little lamb.
1180
00:48:58,807 --> 00:49:02,209
I really wasn't looking
to workshop this.
1181
00:49:02,276 --> 00:49:04,244
NORA:
Can we just turn off the light?
1182
00:49:04,311 --> 00:49:05,914
Did you call me a lamb?
1183
00:49:05,979 --> 00:49:08,048
[BLEATS]
Oh!
1184
00:49:08,115 --> 00:49:11,251
[♪♪♪]
1185
00:49:15,690 --> 00:49:16,925
[WHISPERING]
Come on.
1186
00:49:16,990 --> 00:49:20,227
We'll bring back
a plate for her.
1187
00:49:20,294 --> 00:49:23,631
What are you two
doing up so early?
1188
00:49:23,698 --> 00:49:24,799
It's 10 o'clock.
1189
00:49:24,866 --> 00:49:26,133
We're about
to miss breakfast.
1190
00:49:26,200 --> 00:49:27,301
What? Oh, my God! Yeah.
1191
00:49:27,367 --> 00:49:29,504
Let me get my shoes.
Yeah, fine.
1192
00:49:41,883 --> 00:49:43,217
Good morning.
1193
00:49:43,283 --> 00:49:47,187
I tied on one too many
nightcaps last night.
1194
00:49:47,254 --> 00:49:51,024
Oh, my. You ladies
look bright-eyed.
1195
00:49:51,091 --> 00:49:53,093
[GIGGLES]
MIKE: Mary!
1196
00:49:54,662 --> 00:49:56,598
MARY:
Mike?
1197
00:49:56,664 --> 00:49:58,833
Uh, what are you doing here?
1198
00:49:58,900 --> 00:50:01,603
I... wasn't able
to reach you.
1199
00:50:01,669 --> 00:50:04,839
I just didn't know
if anything were...
1200
00:50:04,906 --> 00:50:08,743
Or if something
was wrong.
1201
00:50:08,810 --> 00:50:10,945
Tommy.
Mike.
1202
00:50:11,011 --> 00:50:12,412
Good to meet you.
1203
00:50:12,479 --> 00:50:14,248
I'll catch up
with you ladies later.
1204
00:50:17,952 --> 00:50:20,822
They took our phones
when we got here. I told you.
1205
00:50:20,889 --> 00:50:23,791
But you said you'd call
from the community phone.
1206
00:50:23,858 --> 00:50:25,894
I did.
Yeah. Once.
1207
00:50:25,960 --> 00:50:27,829
I got busy. I'm sorry.
1208
00:50:27,896 --> 00:50:29,329
Uh, did you get busy,
1209
00:50:29,396 --> 00:50:32,232
or were you busy
getting bullied by...
1210
00:50:32,299 --> 00:50:34,536
I don't really want
to talk about this here.
1211
00:50:34,602 --> 00:50:36,671
Okay. How about we
talk about it in the car,
1212
00:50:36,738 --> 00:50:38,205
on the way home?
1213
00:50:38,272 --> 00:50:41,275
Hey, you guys,
go on to breakfast without me.
1214
00:50:41,341 --> 00:50:43,778
I'll catch up with you.
Oh. You sure, huh?
1215
00:50:43,845 --> 00:50:44,946
You sure?
Yes.
1216
00:50:45,013 --> 00:50:46,514
Yeah. Okay.
1217
00:51:04,966 --> 00:51:08,101
[♪♪♪]
1218
00:51:35,063 --> 00:51:36,296
Where are your bags?
1219
00:51:36,363 --> 00:51:39,299
Um, you're welcome
to stay if you'd like,
1220
00:51:39,366 --> 00:51:41,903
but camp ends on Sunday,
1221
00:51:41,970 --> 00:51:44,072
and I'll go home then.
1222
00:51:44,137 --> 00:51:46,040
I never agreed to you
flitting off
1223
00:51:46,106 --> 00:51:48,042
and disappearing
for a week.
1224
00:51:48,108 --> 00:51:50,177
In 45 years,
have you ever known me
1225
00:51:50,243 --> 00:51:52,212
to flit anywhere?
1226
00:51:52,279 --> 00:51:53,715
I don't know.
1227
00:51:53,781 --> 00:51:56,050
You know,
none of this is you.
1228
00:51:56,116 --> 00:51:57,417
The Mary I know
1229
00:51:57,484 --> 00:51:59,353
would've been checking in
every morning.
1230
00:51:59,419 --> 00:52:01,089
She would've wanted to know
1231
00:52:01,154 --> 00:52:02,690
if I made it
to Andrew's swim meet
1232
00:52:02,757 --> 00:52:04,157
and whether we had
gone out to the Longhorn.
1233
00:52:04,224 --> 00:52:05,693
She wouldn't have
just disappeared!
1234
00:52:05,760 --> 00:52:10,197
The Mary you know hasn't been
happy for 20 years, Mike.
1235
00:52:10,263 --> 00:52:12,232
I'm finally having fun.
1236
00:52:12,299 --> 00:52:13,901
Well, that's news to me.
1237
00:52:13,968 --> 00:52:16,037
I'm sure it is.
1238
00:52:16,104 --> 00:52:18,072
You don't notice anything
1239
00:52:18,138 --> 00:52:20,508
until it directly
affects you.
1240
00:52:20,575 --> 00:52:23,878
I allowed my needs,
what I wanted
1241
00:52:23,945 --> 00:52:25,680
to take a backseat to you
1242
00:52:25,747 --> 00:52:29,416
and to John, Andrew,
to people in distress.
1243
00:52:29,483 --> 00:52:33,453
Oh, okay. It's about work.
No. I like my work.
1244
00:52:33,521 --> 00:52:35,023
I told you
you didn't have to work.
1245
00:52:35,089 --> 00:52:38,092
How many times have I said
that I would support you?
1246
00:52:38,158 --> 00:52:39,226
NORA:
Are you getting any info?
1247
00:52:39,292 --> 00:52:40,628
Shut up.
Oh, shut up, okay?
1248
00:52:40,695 --> 00:52:43,163
You shut up.
You shut up.
1249
00:52:43,230 --> 00:52:44,666
Shut up.
I am shut up.
1250
00:52:44,732 --> 00:52:48,770
Financially, yes.
Emotionally, no.
1251
00:52:48,836 --> 00:52:51,171
Good for her, man.
Good for her!
1252
00:52:51,238 --> 00:52:53,340
What you're talking about
is not support.
1253
00:52:53,407 --> 00:52:54,676
It's ownership.
1254
00:52:54,742 --> 00:52:56,276
Ownership?!
1255
00:52:57,411 --> 00:52:59,346
Okay, um...
1256
00:53:01,314 --> 00:53:03,651
I let you come here.
1257
00:53:03,718 --> 00:53:05,820
But now it's time
to go home.
1258
00:53:09,023 --> 00:53:10,290
No.
1259
00:53:11,592 --> 00:53:15,697
I don't know what you want.
1260
00:53:15,763 --> 00:53:19,901
I want you
to care about me.
1261
00:53:19,967 --> 00:53:23,638
Care about the things
I care about.
1262
00:53:27,108 --> 00:53:28,643
Right now...
1263
00:53:28,710 --> 00:53:30,978
I want to stay here
with my friends.
1264
00:53:31,045 --> 00:53:33,213
[BOTH GIGGLING QUIETLY]
1265
00:53:34,816 --> 00:53:35,917
Yeah, I'll...
1266
00:53:37,484 --> 00:53:40,253
I'll be back
to pick you up on Sunday.
1267
00:53:40,320 --> 00:53:42,924
Why does everything
he says sound like a threat?
1268
00:53:42,990 --> 00:53:44,158
Who does he think he is?
1269
00:53:44,224 --> 00:53:45,593
I don't know.
I never liked him.
1270
00:53:45,660 --> 00:53:47,895
No, no, no.
He's cute though.
1271
00:53:47,962 --> 00:53:50,098
I'm sorry. I didn't say that.
You think everybody's cute.
1272
00:53:50,164 --> 00:53:51,431
I do not.
1273
00:53:54,202 --> 00:53:55,469
Drive safe!
1274
00:53:56,303 --> 00:53:58,238
Good riddance!
1275
00:53:58,305 --> 00:54:00,340
Hope you can take your eyes
off your ego
1276
00:54:00,407 --> 00:54:04,112
long enough
to keep 'em on the road!
1277
00:54:04,178 --> 00:54:05,513
Oh! "Eyes off your ego."
1278
00:54:05,580 --> 00:54:07,347
I should write that down.
1279
00:54:08,716 --> 00:54:11,185
Mare.
Little lamb.
1280
00:54:11,251 --> 00:54:14,188
How much of that
did you hear?
1281
00:54:14,254 --> 00:54:15,823
Basically all of it.
1282
00:54:15,890 --> 00:54:17,825
But are you okay?
1283
00:54:17,892 --> 00:54:23,030
I-- I just feel so...
relieved!
1284
00:54:23,097 --> 00:54:24,264
[SIGHS]
1285
00:54:24,331 --> 00:54:25,900
Like a got a 100-pound weight
1286
00:54:25,967 --> 00:54:27,400
off my shoulders!
1287
00:54:27,467 --> 00:54:29,402
I know
it's not a big deal,
1288
00:54:29,469 --> 00:54:33,241
but I feel like I got
some kind of a super power.
1289
00:54:33,306 --> 00:54:35,977
That's the power of no.
1290
00:54:36,043 --> 00:54:37,512
Feels good, right?
1291
00:54:38,746 --> 00:54:39,781
Yeah.
1292
00:54:39,847 --> 00:54:42,183
Well, I think,
I mean in honor
1293
00:54:42,250 --> 00:54:45,219
of this momentous occasion,
1294
00:54:45,285 --> 00:54:47,722
Mary gets to choose
our next activity.
1295
00:54:47,789 --> 00:54:48,856
Yes!
1296
00:54:48,923 --> 00:54:52,392
Do you still
want to do the pottery?
1297
00:54:54,361 --> 00:54:57,497
[♪♪♪]
1298
00:55:02,203 --> 00:55:03,971
[HORSE WHINNIES]
1299
00:55:04,038 --> 00:55:07,175
Hey, Mare. You sure
you're up for this?
1300
00:55:07,241 --> 00:55:09,610
You smell that?
Oh, yeah.
1301
00:55:09,677 --> 00:55:11,879
This is pure affection.
1302
00:55:11,946 --> 00:55:14,515
Ladies! You ready
to tear up some turf?
1303
00:55:14,582 --> 00:55:16,918
Yeah. So archery didn't
work out either, eh?
1304
00:55:16,984 --> 00:55:18,853
I'm still exploring.
Finding my strengths.
1305
00:55:18,920 --> 00:55:20,688
You're never too old
to try something new, right?
1306
00:55:20,755 --> 00:55:23,558
Like probation, which,
incidentally, I am now on.
1307
00:55:23,624 --> 00:55:25,226
Oh.
1308
00:55:25,293 --> 00:55:26,227
[BONES CRUNCH]
[GROANS]
1309
00:55:26,294 --> 00:55:27,895
Oh! Oh!
1310
00:55:27,962 --> 00:55:29,697
Oh! Oh, oh...
1311
00:55:29,764 --> 00:55:31,732
[CLICKS TONGUE]
Come on. Up!
1312
00:55:31,799 --> 00:55:34,367
Oh, God!
[EXHALING HEAVILY]
1313
00:55:35,870 --> 00:55:40,074
Sorry.
Such a powerful beast. Whoo!
1314
00:55:40,141 --> 00:55:44,178
I think, uh, maybe
it's better I just observe.
1315
00:55:44,245 --> 00:55:45,880
Whoo-hoo!
1316
00:55:45,947 --> 00:55:48,916
My God!
She's still got it!
1317
00:55:48,983 --> 00:55:50,483
She sure does.
1318
00:55:50,551 --> 00:55:53,054
I had no idea she was
such an adrenaline junkie.
1319
00:55:54,255 --> 00:55:55,355
STEVIE:
Wow.
1320
00:55:55,422 --> 00:55:57,658
You gonna ride?
Well, I would,
1321
00:55:57,725 --> 00:56:00,661
but I forgot
my chaps at home.
1322
00:56:00,728 --> 00:56:02,029
[GINNY & NORA LAUGH]
1323
00:56:02,096 --> 00:56:03,898
[♪♪♪]
1324
00:56:03,965 --> 00:56:07,935
Hey, guys!
Watch this! Whoo!
1325
00:56:08,002 --> 00:56:09,971
JIMMY:
I'm not sure
that's a good idea.
1326
00:56:10,037 --> 00:56:11,873
Should she be going
that fast?
1327
00:56:13,040 --> 00:56:15,042
MARY: Jimmy!
My boss is gonna kill me!
1328
00:56:15,109 --> 00:56:16,510
Whoa, whoa, whoa!
Oh!
1329
00:56:16,577 --> 00:56:18,145
[BOTH GASPING]
1330
00:56:18,212 --> 00:56:19,479
Whoa, whoa, whoa!
1331
00:56:19,547 --> 00:56:21,148
[HORSE NEIGHS]
GINNY: Ai-ai-ai!
1332
00:56:21,215 --> 00:56:23,450
NORA:
Oh! Mary!
1333
00:56:23,517 --> 00:56:25,319
MARY:
Why did you jump
in front of me?
1334
00:56:25,385 --> 00:56:26,520
Are you okay?
1335
00:56:26,587 --> 00:56:29,223
Jimmy! Aah!
Sorry. Sorry.
1336
00:56:29,290 --> 00:56:31,058
Here. Here you go.
1337
00:56:31,125 --> 00:56:32,526
Okay.
I'm okay!
1338
00:56:32,593 --> 00:56:33,895
TOMMY:
Mare, you good?
1339
00:56:33,961 --> 00:56:35,495
Yes!
I'll get the horse.
1340
00:56:35,563 --> 00:56:38,032
TOMMY:
Would you like some help up?
1341
00:56:38,099 --> 00:56:39,066
I got it.
1342
00:56:39,133 --> 00:56:40,534
[ALL CHUCKLING]
1343
00:56:42,469 --> 00:56:44,372
You got a little schmutz...
1344
00:56:44,437 --> 00:56:45,940
like everywhere.
Where? Where is it?
1345
00:56:46,007 --> 00:56:48,943
Well, since
we've worked up an appetite,
1346
00:56:49,010 --> 00:56:53,347
um, you care to join us
for dinner tonight?
1347
00:56:53,413 --> 00:56:55,216
Oh, well, I mean,
that'd be great,
1348
00:56:55,283 --> 00:56:56,517
but I'm not sure
Mare's up to...
1349
00:56:56,584 --> 00:56:58,485
We'd love to!
1350
00:56:58,552 --> 00:56:59,486
Good.
Oh, God.
1351
00:56:59,553 --> 00:57:01,022
Good.
Then it's a date!
1352
00:57:01,088 --> 00:57:02,156
Bravo.
1353
00:57:04,058 --> 00:57:05,626
Wait... Wait a minute.
1354
00:57:05,693 --> 00:57:07,561
Did he just say...?
1355
00:57:07,628 --> 00:57:10,197
[♪♪♪]
1356
00:57:11,632 --> 00:57:13,935
Well, the food
hasn't changed.
1357
00:57:14,001 --> 00:57:15,569
No, it hasn't.
1358
00:57:15,636 --> 00:57:16,904
Davidson, I hear
1359
00:57:16,971 --> 00:57:19,173
your son's doing big things
in the city.
1360
00:57:19,240 --> 00:57:21,976
Jamie? Yeah, well, smart kid.
1361
00:57:22,043 --> 00:57:23,344
Good business sense.
1362
00:57:23,411 --> 00:57:25,079
Although that whole
crypto thing
1363
00:57:25,146 --> 00:57:27,615
still makes my head spin.
1364
00:57:27,682 --> 00:57:30,384
Make way, boys.
1365
00:57:30,450 --> 00:57:31,752
Ladies.
Wow.
1366
00:57:31,819 --> 00:57:33,821
We were starting to think
you were standing us up!
1367
00:57:33,888 --> 00:57:36,590
Nora, there's a seat...
Oh, thank you.
1368
00:57:36,657 --> 00:57:38,458
...if you wanna take that.
You know what?
1369
00:57:38,526 --> 00:57:39,927
Why don't we look
for another table?
1370
00:57:39,994 --> 00:57:42,462
No. You two,
you're off the team.
1371
00:57:42,530 --> 00:57:44,497
Oh, Ginny!
What?
1372
00:57:44,565 --> 00:57:46,334
It's okay.
They were one drink away
1373
00:57:46,400 --> 00:57:47,735
from passing out anyway.
1374
00:57:47,802 --> 00:57:49,770
[GIGGLES]
Ginny, congrats
1375
00:57:49,837 --> 00:57:51,238
on an amazing career.
1376
00:57:51,305 --> 00:57:54,442
I hear you're quite
the self-help guru now.
1377
00:57:54,508 --> 00:57:56,610
Aah! Ugh! Stevie D,
1378
00:57:56,677 --> 00:57:59,747
it's frowned upon to refer
to ourselves as gurus.
1379
00:57:59,814 --> 00:58:00,948
We're not a cult.
1380
00:58:01,015 --> 00:58:02,750
Well, maybe you can
give me some tips.
1381
00:58:02,817 --> 00:58:04,352
Uh, no, I'm sorry. You know,
1382
00:58:04,418 --> 00:58:05,987
after my third bestseller,
I just...
1383
00:58:06,053 --> 00:58:07,722
I don't do one-on-one's
anymore.
1384
00:58:07,788 --> 00:58:11,258
We're going global. Basically,
I'm the next Dr. Phil.
1385
00:58:11,325 --> 00:58:12,526
But not a doctor.
1386
00:58:12,593 --> 00:58:14,328
Uh, Brené Brown.
1387
00:58:14,395 --> 00:58:15,963
Again, not a doctor.
1388
00:58:16,030 --> 00:58:17,665
GINNY:
You either, Mary.
1389
00:58:17,732 --> 00:58:19,533
I can get an honorary PhD
1390
00:58:19,600 --> 00:58:22,203
just by picking up the phone.
[TOMMY COUGHING]
1391
00:58:22,269 --> 00:58:24,105
Tommy?
Tommy? You okay?
1392
00:58:24,171 --> 00:58:25,439
[CHOKING]
Here.
1393
00:58:25,506 --> 00:58:27,975
Probably just a chicken wing
down the old windpipe.
1394
00:58:28,042 --> 00:58:30,578
It'll work its way out.
Do you want some of my Scotch?
1395
00:58:30,644 --> 00:58:33,147
[GROANING]
Oh! Okay.
1396
00:58:33,214 --> 00:58:35,116
[ALL EXCLAIM]
1397
00:58:36,250 --> 00:58:37,284
What a launch!
Uh-oh.
1398
00:58:40,821 --> 00:58:43,057
He had a chicken bone
caught in his throat.
1399
00:58:43,124 --> 00:58:45,793
We were doing the Heimlich.
That's why it...
1400
00:58:45,860 --> 00:58:48,863
Hey, man, I was choking.
STEVIE: It wasn't meant for you.
1401
00:58:48,929 --> 00:58:50,064
[SCREAMS]
1402
00:58:50,131 --> 00:58:53,601
What the...?
I see where this is going.
1403
00:58:53,667 --> 00:58:55,703
Food fight!
1404
00:58:55,770 --> 00:58:57,705
[ALL CLAMORING]
1405
00:58:57,772 --> 00:58:59,240
STEVIE:
Let's go!
1406
00:59:01,675 --> 00:59:03,544
Unless you want to be
in a Stooges' movie,
1407
00:59:03,611 --> 00:59:05,012
let's get out of here!
1408
00:59:05,079 --> 00:59:07,381
[GRUNTING]
1409
00:59:07,448 --> 00:59:08,983
Down, baby, down!
1410
00:59:10,284 --> 00:59:11,786
Here! Here! Here!
1411
00:59:11,852 --> 00:59:14,855
Get control! You've gotta
stop this from happening!
1412
00:59:14,922 --> 00:59:17,825
[SWEET'S "BALLROOM BLITZ"
PLAYING]
1413
00:59:17,892 --> 00:59:19,860
♪ It was like lightning ♪
1414
00:59:19,927 --> 00:59:22,129
♪ Everybody was frightening ♪
1415
00:59:22,196 --> 00:59:24,732
♪ And the musicwas soothing... ♪
1416
00:59:24,799 --> 00:59:27,001
We've got a 10-34 in progress!
1417
00:59:27,068 --> 00:59:29,203
Hot dog and
baked potato bombs,
1418
00:59:29,270 --> 00:59:31,540
weenie grenades. Whoa!
1419
00:59:31,605 --> 00:59:33,574
♪ And it turned intoA ballroom blitz ♪
1420
00:59:33,641 --> 00:59:35,843
♪ The girl in the corner said"Boy, I wanna warn you"... ♪
1421
00:59:35,910 --> 00:59:38,913
Ms. Moon is compromised!
I'm going in!
1422
00:59:40,648 --> 00:59:42,716
[GROANING]
1423
00:59:45,086 --> 00:59:49,156
Officer down!
Officer down!
1424
00:59:49,223 --> 00:59:50,291
[GROANS]
1425
00:59:50,357 --> 00:59:51,725
[STEVIE CHUCKLES]
1426
00:59:52,893 --> 00:59:54,762
That's the reason...
NORA: Yes?
1427
00:59:54,829 --> 00:59:56,330
...I was hesitant to come
1428
00:59:56,397 --> 00:59:57,798
to this damn thing
in the first place.
1429
00:59:57,865 --> 00:59:59,400
Where's the door?
1430
00:59:59,467 --> 01:00:00,801
You know, this is not
1431
01:00:00,868 --> 01:00:02,603
how I hoped
dinner would go tonight.
1432
01:00:02,670 --> 01:00:04,238
I'm still hungry.
1433
01:00:05,940 --> 01:00:07,775
Well...
Yeah, and--
1434
01:00:07,842 --> 01:00:09,310
This is a kitchen.
1435
01:00:09,376 --> 01:00:10,778
[SIGHS]
1436
01:00:10,845 --> 01:00:13,714
So, what's for dinner, chef?
1437
01:00:14,915 --> 01:00:16,684
Oh, no, no, no.
No?
1438
01:00:16,750 --> 01:00:18,619
The only thing I know
how to make is...
1439
01:00:18,686 --> 01:00:20,054
Is?
A reservation.
1440
01:00:20,121 --> 01:00:21,322
[SIGHS, CHUCKLES]
Yeah.
1441
01:00:21,388 --> 01:00:22,490
Right.
1442
01:00:22,557 --> 01:00:26,127
But, under
the circumstances, um...
1443
01:00:27,261 --> 01:00:28,629
I think I might be able
1444
01:00:28,696 --> 01:00:30,364
to come up with something.
Oh!
1445
01:00:30,431 --> 01:00:32,233
[CHUCKLES]
What do we have?
1446
01:00:32,299 --> 01:00:34,735
Cream cheese and lox.
1447
01:00:34,802 --> 01:00:37,539
[WHISPERS]
I am a bad bitch.
1448
01:00:37,606 --> 01:00:39,140
Come again?
1449
01:00:39,206 --> 01:00:41,242
I was just talking
to myself. It's nothing.
1450
01:00:41,308 --> 01:00:42,676
I do that a lot, and...
1451
01:00:42,743 --> 01:00:45,846
Interesting conversation.
[LAUGHS]
1452
01:00:45,913 --> 01:00:48,782
Okay. Here we go.
1453
01:00:48,849 --> 01:00:50,784
Now the magic happens.
1454
01:00:50,851 --> 01:00:53,954
You know, I've been
forcing myself...
1455
01:00:55,256 --> 01:00:58,392
to go with the flow more.
Oh, uh-huh.
1456
01:00:58,459 --> 01:00:59,927
You know, this is...
1457
01:00:59,994 --> 01:01:03,898
Well, you know, I mean,
practice makes perfect.
1458
01:01:03,964 --> 01:01:08,736
Yeah. Or you realize
there is no perfect.
1459
01:01:10,505 --> 01:01:13,874
Oh!
Uh-uh. Not yet.
1460
01:01:15,610 --> 01:01:18,245
[♪♪♪]
1461
01:01:21,782 --> 01:01:24,018
Oh! Ooh...
1462
01:01:24,084 --> 01:01:26,555
I mean, what just...
What just happened?
1463
01:01:26,621 --> 01:01:30,224
I think you just
initiated something.
1464
01:01:30,291 --> 01:01:31,458
You leaned in.
1465
01:01:31,526 --> 01:01:32,993
I leaned in
1466
01:01:33,060 --> 01:01:36,330
to grab
the pepper grinder.
1467
01:01:36,397 --> 01:01:37,566
Oh.
1468
01:01:37,632 --> 01:01:39,266
Nora.
What?
1469
01:01:39,333 --> 01:01:42,637
I think it's great
that you made the first move.
1470
01:01:42,703 --> 01:01:45,039
I didn't! You do?
1471
01:01:45,105 --> 01:01:48,776
Yeah.
I'm a bad bitch.
1472
01:01:48,842 --> 01:01:50,945
Uh, I wouldn't say that.
1473
01:01:51,011 --> 01:01:53,280
No, no, no, no.
Of course you wouldn't.
1474
01:01:53,347 --> 01:01:55,716
But anyway, thank you
for inviting us...
1475
01:01:55,783 --> 01:01:57,918
or me tonight or whatever.
1476
01:01:57,985 --> 01:01:59,486
I had fun. I had fun.
1477
01:01:59,554 --> 01:02:00,555
Yeah? Me too.
Yeah.
1478
01:02:00,622 --> 01:02:02,489
I could walk you home.
1479
01:02:02,557 --> 01:02:05,192
I think I'm going to go
and catch up with the girls.
1480
01:02:05,259 --> 01:02:08,095
Well then,
I guess I'll just go.
1481
01:02:08,162 --> 01:02:10,599
Okay.
Yeah, okay. That's fine.
1482
01:02:10,665 --> 01:02:12,333
So we'll, uh...
1483
01:02:12,399 --> 01:02:14,068
So we'll...
...see you, then.
1484
01:02:14,134 --> 01:02:15,936
Sure. Yeah.
1485
01:02:16,003 --> 01:02:18,573
That's great.
That's great. Sure.
1486
01:02:18,640 --> 01:02:22,409
Oh, my God. Oh, my God!
I can't...
1487
01:02:22,476 --> 01:02:24,613
[THUDS]
Oh! Oh, sorry!
1488
01:02:24,679 --> 01:02:26,447
You okay?
I was just cleaning up.
1489
01:02:26,514 --> 01:02:27,982
You know how it goes. Yeah.
1490
01:02:28,048 --> 01:02:29,917
I think it'll be fine.
Good night.
1491
01:02:29,984 --> 01:02:30,985
Great seeing you.
1492
01:02:31,051 --> 01:02:32,786
Good night.
Good night.
1493
01:02:34,321 --> 01:02:35,456
Hey!
1494
01:02:37,157 --> 01:02:40,361
Oh, my God,
that's a heavy table.
1495
01:02:40,427 --> 01:02:41,395
Is this hickory?
1496
01:02:45,933 --> 01:02:47,501
I'm gonna throw up.
1497
01:02:47,569 --> 01:02:50,004
[♪♪♪]
1498
01:02:50,070 --> 01:02:51,805
[EXHALES SHARPLY]
1499
01:02:51,872 --> 01:02:53,508
[GINNY & MARY LAUGHING]
1500
01:02:53,575 --> 01:02:56,877
♪ Stevie and Nora
Sitting in a tree ♪
1501
01:02:56,944 --> 01:03:00,749
♪ K-I-S-S-I-N-G ♪
No, no! No!
1502
01:03:00,814 --> 01:03:03,384
Is that a Sun Chip?
[LAUGHS]
1503
01:03:03,450 --> 01:03:04,952
Oh, no! No, no, no.
1504
01:03:05,019 --> 01:03:06,954
I know you want it.
You know you want it.
1505
01:03:07,021 --> 01:03:09,056
God, you're getting food
all over the place.
1506
01:03:09,123 --> 01:03:11,559
What are you doing anyway?
Get the mop, Mary.
1507
01:03:13,528 --> 01:03:14,862
Mary, get the mop.
1508
01:03:17,364 --> 01:03:18,465
You get the mop.
1509
01:03:18,533 --> 01:03:20,334
Hmm?
1510
01:03:20,401 --> 01:03:24,838
If you notice
that somebody needs to mop,
1511
01:03:24,905 --> 01:03:26,840
then you can do it
1512
01:03:26,907 --> 01:03:29,276
instead of just
pointing it out! Geez!
1513
01:03:29,343 --> 01:03:31,513
Mike does that
all the time. Aah!
1514
01:03:31,579 --> 01:03:33,080
I'm so sick of it.
You see?
1515
01:03:33,147 --> 01:03:35,883
This isn't about me.
Yeah. Actually it is.
1516
01:03:35,949 --> 01:03:39,621
All I ever get from you, Gin,
is judgment.
1517
01:03:39,688 --> 01:03:41,790
Me?
Yes! You!
1518
01:03:41,855 --> 01:03:44,992
Mike.
And everybody in my life!
1519
01:03:45,059 --> 01:03:46,226
Oh, boo-hoo, honey.
1520
01:03:46,293 --> 01:03:47,961
If you wanted
to make a change,
1521
01:03:48,028 --> 01:03:49,631
you would have.
1522
01:03:49,698 --> 01:03:51,800
It is not that easy,
Ginny Moon.
1523
01:03:51,865 --> 01:03:53,434
It is that easy.
1524
01:03:53,500 --> 01:03:56,136
You have to take some
ownership of your situation.
1525
01:03:56,203 --> 01:03:58,072
Clearly you like
being a doormat
1526
01:03:58,138 --> 01:04:00,207
or you would've
packed your bags
1527
01:04:00,274 --> 01:04:02,409
a long time ago.
NORA: Hey!
1528
01:04:02,476 --> 01:04:03,844
Hey, hey, wait a second.
1529
01:04:03,911 --> 01:04:05,780
There was no reason
to tear her down!
1530
01:04:05,846 --> 01:04:07,081
GINNY:
Tear her down?
1531
01:04:07,147 --> 01:04:09,249
That's all I've been
hearing for 20 years.
1532
01:04:09,316 --> 01:04:11,586
Get your shit together, Mary!
No, no. Enough!
1533
01:04:11,653 --> 01:04:13,755
You know, that may be
your mantra, okay?
1534
01:04:13,822 --> 01:04:15,623
But it's not fair
to force it on...
1535
01:04:15,690 --> 01:04:17,024
Oh, here we go.
What?
1536
01:04:17,091 --> 01:04:18,892
It's squeaky-clean Nora.
1537
01:04:18,959 --> 01:04:20,294
Scrubbing up
all our problems,
1538
01:04:20,361 --> 01:04:21,962
shoving them
under the rug,
1539
01:04:22,029 --> 01:04:23,832
covering them up with
work-work-work.
1540
01:04:23,897 --> 01:04:25,432
You know, if you stay
busy enough,
1541
01:04:25,499 --> 01:04:27,167
maybe you'll never
have to confront...
1542
01:04:27,234 --> 01:04:28,969
Okay!
You tell me who else
1543
01:04:29,036 --> 01:04:30,304
is going to pay my bills?!
Huh?
1544
01:04:30,371 --> 01:04:32,039
Nora, you got
plenty of money.
1545
01:04:32,106 --> 01:04:33,974
And maybe you could
have someone
1546
01:04:34,041 --> 01:04:35,876
if you weren't
so addicted to the grind.
1547
01:04:35,943 --> 01:04:37,645
You're on autopilot, baby!
1548
01:04:37,712 --> 01:04:39,279
Oh, thank you, babe.
Thank you.
1549
01:04:39,346 --> 01:04:41,148
Thank you
for your armchair analysis.
1550
01:04:41,215 --> 01:04:42,416
And I feel so much better.
1551
01:04:42,483 --> 01:04:44,151
I'm not gonna
engage with you on this
1552
01:04:44,218 --> 01:04:46,420
because you're not coming
from your authentic self.
1553
01:04:46,487 --> 01:04:47,622
What? Oh, yeah?
1554
01:04:47,689 --> 01:04:50,792
That's really ironic
coming from Ginny Moon
1555
01:04:50,859 --> 01:04:53,595
aka Jennifer Moskowitz.
1556
01:04:53,661 --> 01:04:54,995
[GASPS]
What?
1557
01:04:55,996 --> 01:04:58,265
Oh, what?! No! Oh, okay.
1558
01:04:58,332 --> 01:05:01,435
That's it for you. Oh!
Oh! Ow!
1559
01:05:01,502 --> 01:05:03,538
Oh, yeah.
Like that hurt, huh?
1560
01:05:03,605 --> 01:05:04,706
Huh?
Huh?
1561
01:05:04,773 --> 01:05:05,774
Huh?
1562
01:05:05,840 --> 01:05:06,875
Oh! Oh, dear!
1563
01:05:06,940 --> 01:05:08,510
Oh, my God! Your face!
1564
01:05:08,576 --> 01:05:10,645
Nora!
What? Oh!
1565
01:05:12,279 --> 01:05:13,581
Is that your cell phone?
1566
01:05:13,648 --> 01:05:17,719
Have you had your phone
on you this entire time?!
1567
01:05:17,786 --> 01:05:19,153
No!
1568
01:05:19,219 --> 01:05:22,423
Oh, okay, I-- Aah!
1569
01:05:22,489 --> 01:05:23,991
Don't lie to us!
1570
01:05:24,057 --> 01:05:25,794
What's the big deal?
I wasn't even using it.
1571
01:05:25,860 --> 01:05:27,562
Big deal is that
I needed a phone
1572
01:05:27,629 --> 01:05:28,897
to check in on my family.
1573
01:05:28,962 --> 01:05:31,131
Nora needed a phone
to check in at work,
1574
01:05:31,198 --> 01:05:33,167
and you were hiding one!
1575
01:05:33,233 --> 01:05:35,936
But the rules don't apply
to you, do they, Ginny?
1576
01:05:36,003 --> 01:05:38,673
[STAMMERS]
Do you even care about us?
1577
01:05:38,740 --> 01:05:40,340
No, no, no. No!
Oh!
1578
01:05:40,407 --> 01:05:42,976
Stop.
Of course I care about you!
1579
01:05:43,043 --> 01:05:45,412
You think I would've
done all this
1580
01:05:45,479 --> 01:05:48,081
just to get you two
to gang up on me?
1581
01:05:48,148 --> 01:05:49,950
I spent a quarter
of a million dollars
1582
01:05:50,017 --> 01:05:51,920
setting this whole thing up.
[GASPING]
1583
01:05:51,985 --> 01:05:53,688
This whole reunion
was you?
1584
01:05:56,858 --> 01:05:59,960
Was this all some big scheme
1585
01:06:00,027 --> 01:06:02,196
to just... to fix us?
1586
01:06:02,262 --> 01:06:04,599
It was the only way
I could get the two of you
1587
01:06:04,666 --> 01:06:05,867
to spend time with me.
1588
01:06:05,934 --> 01:06:08,168
You're a psychopath.
No, no-- Oh!
1589
01:06:08,235 --> 01:06:11,371
At least I'm on a path, babe.
No, no--!
1590
01:06:11,438 --> 01:06:12,841
To destruction!
1591
01:06:12,907 --> 01:06:14,509
You may not like my methods,
1592
01:06:14,576 --> 01:06:15,710
but I'm helping people!
1593
01:06:15,777 --> 01:06:18,479
Well, maybe people
don't want to be helped!
1594
01:06:18,546 --> 01:06:21,081
Okay, that's it.
I'm leaving. Oh!
1595
01:06:21,148 --> 01:06:22,951
Not if I leave first!
1596
01:06:23,016 --> 01:06:25,452
Oh, fuck you, pillow.
1597
01:06:25,520 --> 01:06:28,188
Okay. If you're gonna go,
just go!
1598
01:06:29,189 --> 01:06:31,458
Take a hike!
[DOOR SLAMS]
1599
01:06:31,526 --> 01:06:34,461
[♪♪♪]
1600
01:06:36,965 --> 01:06:38,265
[GROANS]
1601
01:06:44,806 --> 01:06:46,106
No.
1602
01:06:46,173 --> 01:06:48,408
[GROANING SOFTLY]
1603
01:06:51,211 --> 01:06:53,515
Oh. Gotcha.
1604
01:06:57,117 --> 01:06:58,753
[MUTTERS INDISTINCTLY]
1605
01:07:00,087 --> 01:07:01,623
Oh...
1606
01:07:01,689 --> 01:07:04,592
[LAUGHS]
1607
01:07:04,659 --> 01:07:08,095
AUTOMATED VOICE:
Alarm engaged.Sound in three, two, one...
1608
01:07:08,161 --> 01:07:09,363
[ALARM BLARING]
Oh, my God!
1609
01:07:09,429 --> 01:07:11,031
Wait a minute! Hold the phone!
1610
01:07:11,098 --> 01:07:12,767
It's 2-5-2-5.
1611
01:07:12,834 --> 01:07:14,201
[ALARM STOPS]
[SIGHS]
1612
01:07:15,970 --> 01:07:18,405
Oh, my God. My goodness.
1613
01:07:18,472 --> 01:07:20,808
AUTOMATED VOICE:
Hello, Ginny Moon.
1614
01:07:20,875 --> 01:07:24,646
Oh. I'll just log in as myself.
1615
01:07:24,712 --> 01:07:25,947
There you go.
1616
01:07:26,014 --> 01:07:30,183
Call Kris Thompson-Grey.
1617
01:07:30,250 --> 01:07:33,053
Did you saycall Christ Church Alliance?
1618
01:07:33,120 --> 01:07:34,989
No, no! No, no, no, no.
Call Kris--
1619
01:07:35,055 --> 01:07:37,457
[HORN HONKS]
Aah! Thompson-Grey!
1620
01:07:37,525 --> 01:07:39,393
No, no, no, no.
Calling Christ Church Alliance.
1621
01:07:39,459 --> 01:07:41,228
Hang up! Oh, shoot. Oh, God!
[LINE RINGS]
1622
01:07:41,295 --> 01:07:42,997
WOMAN [ON RECORDING]:
Hello, you've reached...
1623
01:07:43,063 --> 01:07:46,034
Goddamn it, you piece of shit!
--Christ Church Alliance.
1624
01:07:46,099 --> 01:07:48,770
[LINE DISCONNECTS]
Okay.
1625
01:07:51,940 --> 01:07:55,075
AUTOMATED VOICE:
You have 244 unread messages.
1626
01:07:55,142 --> 01:07:57,512
[SIGHS]
1627
01:07:57,579 --> 01:07:58,646
Okay. Calm down.
1628
01:08:01,549 --> 01:08:03,350
[CRYING]
1629
01:08:12,927 --> 01:08:14,662
Aah! Oh! Oh...
1630
01:08:14,729 --> 01:08:16,096
Nora? Is that you?
1631
01:08:16,163 --> 01:08:18,198
Good morning.
1632
01:08:18,265 --> 01:08:20,400
What are you doing
sleeping in this thing?
1633
01:08:20,467 --> 01:08:23,203
I just dozed off.
It's nothing, you know.
1634
01:08:23,270 --> 01:08:25,540
I'm fine.
Can I come in?
1635
01:08:25,607 --> 01:08:26,774
Well, yes.
1636
01:08:29,978 --> 01:08:31,813
Wow!
Yeah.
1637
01:08:33,313 --> 01:08:34,882
Very cool.
1638
01:08:34,949 --> 01:08:37,317
NORA:
Yep.
1639
01:08:37,384 --> 01:08:40,788
Yeah. Must be nice
to have famous friends, huh?
1640
01:08:40,855 --> 01:08:42,189
Of course.
Is that, uh...
1641
01:08:42,255 --> 01:08:44,592
What? Huh?
Is that barbecue sauce?
1642
01:08:44,659 --> 01:08:46,460
Huh?
1643
01:08:46,527 --> 01:08:48,362
[MONITOR CHIMES]
Ugh.
1644
01:08:48,428 --> 01:08:51,833
Nora. Have you been
working all night?
1645
01:08:51,899 --> 01:08:53,433
No, no, no. No.
1646
01:08:53,500 --> 01:08:55,469
What?
1647
01:08:55,536 --> 01:08:57,204
No.
No, really, just tell me.
1648
01:08:57,270 --> 01:08:59,139
Go ahead. You can say it.
I see your face.
1649
01:08:59,206 --> 01:09:01,241
Yeah. Yeah, I know.
Well, what is it?
1650
01:09:01,308 --> 01:09:03,176
It's nothing.
Is it pity or disappointment?
1651
01:09:03,243 --> 01:09:06,279
It's not-- I could never
be disappointed in you.
1652
01:09:06,346 --> 01:09:07,749
It's...
What?
1653
01:09:07,815 --> 01:09:09,617
It's recognition. Okay?
1654
01:09:09,684 --> 01:09:12,285
I was this close to being
in your same place.
1655
01:09:12,352 --> 01:09:15,923
But you're further gone
than I was.
1656
01:09:15,990 --> 01:09:18,492
Well, always an overachiever.
1657
01:09:18,559 --> 01:09:20,528
If I'm gonna be a workaholic,
1658
01:09:20,595 --> 01:09:21,929
then I'm gonna be
the best one there is!
1659
01:09:21,996 --> 01:09:25,600
It's a drug. It's a hard
habit to kick, believe me.
1660
01:09:25,667 --> 01:09:29,302
When you're addicted
to your work...
1661
01:09:29,369 --> 01:09:32,339
rock bottom feels like...
1662
01:09:34,042 --> 01:09:35,043
winning.
1663
01:09:35,109 --> 01:09:37,045
[MONITOR DINGS]
Huh?
1664
01:09:37,111 --> 01:09:39,113
Oh. Oh, God.
1665
01:09:39,179 --> 01:09:40,782
It's, uh...
Oh.
1666
01:09:40,848 --> 01:09:42,315
You know what? I'll, uh...
1667
01:09:42,382 --> 01:09:44,052
I'll leave you to it.
Oh.
1668
01:09:44,118 --> 01:09:48,823
Oh, okay. Fine. Bye.
1669
01:09:50,223 --> 01:09:51,191
[SIGHS]
1670
01:09:51,258 --> 01:09:53,861
[♪♪♪]
1671
01:09:58,265 --> 01:09:59,867
[EXHALES DEEPLY]
1672
01:09:59,934 --> 01:10:01,468
You know what?
1673
01:10:03,738 --> 01:10:05,305
Ah, shit.
1674
01:10:06,908 --> 01:10:08,241
Um...
1675
01:10:08,308 --> 01:10:09,242
Hey!
1676
01:10:09,309 --> 01:10:11,378
[SOFTLY]
Hey.
1677
01:10:13,981 --> 01:10:15,449
Just...
1678
01:10:25,793 --> 01:10:28,930
[LEAVES CRACKLING]
[SCREAMS]
1679
01:10:28,996 --> 01:10:31,264
I thought you were a bear.
1680
01:10:31,331 --> 01:10:32,667
I wish.
1681
01:10:32,734 --> 01:10:34,367
You do?
1682
01:10:34,434 --> 01:10:36,503
No. I was gonna
think of something
1683
01:10:36,571 --> 01:10:38,706
charming to say,
and then you startled me
1684
01:10:38,773 --> 01:10:41,341
when you screamed.
[CHUCKLES]
1685
01:10:44,846 --> 01:10:46,114
[SIGHS]
1686
01:10:46,180 --> 01:10:48,482
Oh, wait. Were you having
a contemplative moment?
1687
01:10:48,549 --> 01:10:49,884
I'm sorry
if I disturbed you.
1688
01:10:49,951 --> 01:10:53,688
No, you didn't. Come on.
I'd like the company. Sit.
1689
01:10:55,156 --> 01:10:56,591
Coffee?
1690
01:10:56,657 --> 01:10:57,525
Yes, please.
1691
01:10:57,592 --> 01:11:00,061
I never do things like this.
1692
01:11:00,128 --> 01:11:01,929
What? Take a walk in the woods?
1693
01:11:01,996 --> 01:11:04,632
I mean,
just putting myself first.
1694
01:11:04,699 --> 01:11:07,068
You know, I raised my kids.
1695
01:11:07,135 --> 01:11:09,170
Now I'm raising grandkids.
1696
01:11:09,237 --> 01:11:11,873
I take Camille
to ballet class.
1697
01:11:11,939 --> 01:11:15,076
I gotta cover
people's shift at work.
1698
01:11:15,143 --> 01:11:20,715
Help Mike find a caboose
for his vintage train set.
1699
01:11:20,782 --> 01:11:22,282
Oh, heh! Sorry.
1700
01:11:22,349 --> 01:11:24,986
I just unloaded all that.
[CHUCKLES]
1701
01:11:25,052 --> 01:11:26,220
Sorry.
1702
01:11:26,286 --> 01:11:28,022
No. You don't have to apologize.
1703
01:11:28,089 --> 01:11:30,057
Sorry. Oh, I...
1704
01:11:30,124 --> 01:11:33,161
[BOTH LAUGHING]
...said it again. All right.
1705
01:11:33,227 --> 01:11:35,295
Okay. You know,
not to overstep.
1706
01:11:35,362 --> 01:11:37,397
Mary, I think you're
a whole lot more capable
1707
01:11:37,464 --> 01:11:40,201
than you give yourself
credit for.
1708
01:11:40,268 --> 01:11:42,103
I think so too.
1709
01:11:42,170 --> 01:11:47,575
I mean, there's so many things
that I have always wanted.
1710
01:11:47,642 --> 01:11:52,345
I had beautiful children.
I've got a lovely home.
1711
01:11:52,412 --> 01:11:56,617
Everybody's healthy.
Who am I to want more?
1712
01:11:58,418 --> 01:12:00,387
But I do, Tommy.
1713
01:12:00,453 --> 01:12:02,523
I could've been a doctor.
1714
01:12:02,590 --> 01:12:04,559
I should have been
a doctor.
1715
01:12:04,625 --> 01:12:08,296
I was at the top
of my med school class.
1716
01:12:08,361 --> 01:12:09,396
Then I got pregnant.
1717
01:12:09,462 --> 01:12:10,932
[CHUCKLES]
Oh, God.
1718
01:12:10,998 --> 01:12:14,168
Oh! I can't believe
I said all that out loud.
1719
01:12:14,235 --> 01:12:16,503
It's okay.
Oh, no. I'm sorry.
1720
01:12:16,571 --> 01:12:20,141
I just-- I hijacked
the whole conversation,
1721
01:12:20,208 --> 01:12:22,777
making it about me.
1722
01:12:22,844 --> 01:12:26,747
But it's nice
just to be able to speak.
1723
01:12:26,814 --> 01:12:31,152
I am so, so tired
of shutting up.
1724
01:12:31,219 --> 01:12:33,221
Can you say something now?
1725
01:12:33,287 --> 01:12:36,324
No. I'm just here to hear.
1726
01:12:36,389 --> 01:12:38,526
I enjoy listening to you.
1727
01:12:39,660 --> 01:12:43,164
That is an underrated skillset.
1728
01:12:43,231 --> 01:12:48,903
Hey, um, do you think
we could do this again sometime?
1729
01:12:50,403 --> 01:12:51,939
I promise I will...
1730
01:12:52,006 --> 01:12:54,542
I'll let you get a word in
every now and then.
1731
01:12:54,609 --> 01:12:56,110
You sure about that?
1732
01:12:56,177 --> 01:12:57,345
[BOTH LAUGH]
1733
01:12:57,410 --> 01:12:59,814
Stop! God.
1734
01:13:02,650 --> 01:13:04,719
[SIGHS]
I used to love swimming.
1735
01:13:04,785 --> 01:13:08,055
I'd wake up every morning
to do laps before work.
1736
01:13:08,122 --> 01:13:09,357
[CHUCKLES]
1737
01:13:09,422 --> 01:13:12,226
Every part of that
sounds miserable to me.
1738
01:13:12,293 --> 01:13:13,694
[LAUGHS]
Okay?
1739
01:13:13,761 --> 01:13:15,096
Okay.
Why did you quit?
1740
01:13:15,162 --> 01:13:18,566
Oh, I let work creep in
and consume everything.
1741
01:13:18,633 --> 01:13:22,603
I set boundaries
for my life now.
1742
01:13:22,670 --> 01:13:26,073
Small step,
but seems to be working.
1743
01:13:26,140 --> 01:13:29,610
Well, no one is gonna be able
to take on what I do.
1744
01:13:29,677 --> 01:13:32,213
Well, someone
thinks highly of herself.
1745
01:13:32,280 --> 01:13:34,515
Oh, no.
1746
01:13:34,582 --> 01:13:38,286
Okay. What would happen
if you died?
1747
01:13:38,352 --> 01:13:40,288
Oh.
Too morbid?
1748
01:13:40,354 --> 01:13:42,323
Someone would step in...
1749
01:13:42,390 --> 01:13:44,091
Mm-hmm.
...and figure it out.
1750
01:13:44,158 --> 01:13:45,960
And if they didn't,
you wouldn't care.
1751
01:13:46,027 --> 01:13:48,529
You'd be dead.
Can we just stop talking
1752
01:13:48,596 --> 01:13:50,097
about me being dead?
1753
01:13:50,164 --> 01:13:51,966
Yes. Okay. Sure.
Okay.
1754
01:13:53,034 --> 01:13:54,568
One more thing
about being dead.
1755
01:13:54,635 --> 01:13:55,937
Okay, one more thing
about being...
1756
01:13:56,003 --> 01:13:57,538
But it's about me.
Okay. It's about you.
1757
01:13:57,605 --> 01:14:00,440
So I'm guessing that's
a better scenario for you.
1758
01:14:00,508 --> 01:14:02,510
That is arguably worse.
1759
01:14:02,576 --> 01:14:05,112
Well, I'll take that
as a compliment.
1760
01:14:05,179 --> 01:14:08,448
Sixteen years ago,
I had a heart attack.
1761
01:14:08,516 --> 01:14:09,784
Oh.
Big one.
1762
01:14:09,850 --> 01:14:13,087
Next morning, I wake up
in a hospital room.
1763
01:14:13,154 --> 01:14:14,487
Oh...
1764
01:14:14,555 --> 01:14:16,857
Now, if this was a movie...
Yeah?
1765
01:14:16,924 --> 01:14:20,227
...and let's say
Tom Hanks was playing me,
1766
01:14:20,294 --> 01:14:22,863
he would've woken up
in that hospital room
1767
01:14:22,930 --> 01:14:25,299
surrounded by loved ones.
Yeah.
1768
01:14:25,366 --> 01:14:27,435
Well, it didn't happen
that way.
1769
01:14:27,500 --> 01:14:30,137
I woke up alone.
1770
01:14:30,204 --> 01:14:35,242
So, what, you just decided
to change like that?
1771
01:14:35,309 --> 01:14:36,644
The meeting I was in
1772
01:14:36,711 --> 01:14:38,813
was to discuss
selling the company.
1773
01:14:38,879 --> 01:14:41,882
Uh-huh.
My collapsing in the board room
1774
01:14:41,949 --> 01:14:46,620
didn't do much to,
uh, instill confidence.
1775
01:14:46,687 --> 01:14:48,289
So between the bed rest
1776
01:14:48,356 --> 01:14:50,524
and the, uh, hostile takeover,
1777
01:14:50,591 --> 01:14:52,293
I had a lot of time
to think about
1778
01:14:52,360 --> 01:14:56,731
what I had done
and not done with my life.
1779
01:14:56,797 --> 01:15:00,234
'Cause when my kids
finally did show up,
1780
01:15:00,301 --> 01:15:02,069
they weren't buying the, uh,
1781
01:15:02,136 --> 01:15:03,804
It's a Wonderful Life
epiphany
1782
01:15:03,871 --> 01:15:05,873
their father
had just experienced.
1783
01:15:05,940 --> 01:15:09,010
Oh. But then,
so what did you do?
1784
01:15:09,076 --> 01:15:12,613
I started showing up.
Oh.
1785
01:15:12,680 --> 01:15:14,115
It's never-ending.
1786
01:15:14,181 --> 01:15:15,516
Okay?
Mm-hmm.
1787
01:15:15,583 --> 01:15:18,953
I have to pretend
still to love golf
1788
01:15:19,020 --> 01:15:22,189
just so I can spend
four hours a week with my son.
1789
01:15:22,256 --> 01:15:24,625
But things are
a lot better now with him
1790
01:15:24,692 --> 01:15:27,762
than, uh...
Than they were.
1791
01:15:27,828 --> 01:15:33,401
Life is more than work, Nora.
1792
01:15:33,467 --> 01:15:35,870
I don't know. I don't.
1793
01:15:35,936 --> 01:15:38,472
I just feel like work
is all I have anymore.
1794
01:15:38,539 --> 01:15:40,975
You've got your friends.
Mm-hmm.
1795
01:15:41,042 --> 01:15:43,644
If they don't hate me
for neglecting them
1796
01:15:43,711 --> 01:15:44,879
for the last 40 years.
1797
01:15:44,945 --> 01:15:46,515
You're too lovable
to hate.
1798
01:15:46,580 --> 01:15:47,815
[SIGHS]
1799
01:15:50,217 --> 01:15:52,853
I was thinking, and I don't
want to be too forward.
1800
01:15:52,920 --> 01:15:56,123
It would be nice
to see you again.
1801
01:15:58,392 --> 01:15:59,927
In the real world?
1802
01:15:59,994 --> 01:16:01,195
Yeah.
Uh-huh.
1803
01:16:01,262 --> 01:16:03,297
Do you have a business card?
1804
01:16:03,364 --> 01:16:04,899
[LAUGHS]
1805
01:16:05,833 --> 01:16:06,801
[MAN WHOOPS]
Oh!
1806
01:16:06,867 --> 01:16:09,170
Yeah!
[NORA LAUGHING]
1807
01:16:09,236 --> 01:16:12,173
[♪♪♪]
1808
01:16:35,930 --> 01:16:37,731
[SOFTLY]
Shit.
1809
01:16:43,437 --> 01:16:49,009
A wise man once said,
"that's what friends are for!"
1810
01:16:49,076 --> 01:16:50,579
But for what?
1811
01:16:50,644 --> 01:16:53,247
He didn't clarify.
He didn't...
1812
01:16:53,314 --> 01:16:54,682
[SIGHS]
1813
01:16:55,850 --> 01:16:58,686
Because a wise man,
1814
01:16:58,752 --> 01:17:02,056
maybe he doesn't even
have any real friends.
1815
01:17:02,123 --> 01:17:03,224
Shit.
1816
01:17:06,193 --> 01:17:07,394
Um...
1817
01:17:10,030 --> 01:17:15,669
Sometimes friends
turn their backs on you...
1818
01:17:15,736 --> 01:17:17,805
just for years!
1819
01:17:17,872 --> 01:17:19,306
I'm not naming any names.
1820
01:17:19,373 --> 01:17:21,075
Mary. Nora.
1821
01:17:22,309 --> 01:17:23,677
[METAL CLATTERS]
1822
01:17:25,813 --> 01:17:27,481
Are you cleaning up
deer shit?
1823
01:17:27,549 --> 01:17:30,585
Yeah. They don't trust me
to do anything else and...
1824
01:17:30,651 --> 01:17:33,420
I don't make sense in a lot
of working environments, so...
1825
01:17:33,487 --> 01:17:35,422
Yeah. Deer shit. Scat.
1826
01:17:35,489 --> 01:17:37,592
It's probably a good idea
to leave the scat.
1827
01:17:37,658 --> 01:17:39,727
It's a natural fertilizer.
1828
01:17:41,996 --> 01:17:43,297
If you were lonely,
1829
01:17:43,364 --> 01:17:44,899
why didn't you
just call your friends?
1830
01:17:44,965 --> 01:17:46,834
You didn't have to orchestrate
a reunion
1831
01:17:46,901 --> 01:17:48,202
just to give them a speech.
1832
01:17:48,269 --> 01:17:50,605
Yeah, I knew you were
eavesdropping on me.
1833
01:17:50,671 --> 01:17:52,206
You were pretty loud.
1834
01:17:53,575 --> 01:17:54,975
Okay. I see
what you're doing.
1835
01:17:55,042 --> 01:17:57,244
You're just trying to
flip this thing back on me.
1836
01:17:57,311 --> 01:17:59,813
You know, they would never
have agreed to hang with me
1837
01:17:59,880 --> 01:18:02,249
if I just called 'em.
How do you know?
1838
01:18:02,316 --> 01:18:04,018
Because I know.
1839
01:18:04,084 --> 01:18:06,387
What if you're wrong?
It's never happened.
1840
01:18:06,453 --> 01:18:10,024
Well, maybe in an effort
to keep your friends close,
1841
01:18:10,090 --> 01:18:11,926
you ended up trying
to control things
1842
01:18:11,992 --> 01:18:14,261
so you wouldn't get hurt.
1843
01:18:14,328 --> 01:18:17,865
No offense, but you're
not smart enough
1844
01:18:17,932 --> 01:18:20,134
to psychoanalyze me.
1845
01:18:26,473 --> 01:18:28,275
That hurt my feelings.
1846
01:18:37,151 --> 01:18:40,622
Um, by the way,
there's E. coli in deer scat,
1847
01:18:40,689 --> 01:18:42,591
and it's not safe
to have around kids.
1848
01:18:42,657 --> 01:18:45,326
So it does need
to get picked up.
1849
01:18:48,896 --> 01:18:52,032
[♪♪♪]
1850
01:19:04,311 --> 01:19:05,446
[SIGHING]
1851
01:19:08,082 --> 01:19:10,117
[RATTLING AT DOOR]
1852
01:19:10,184 --> 01:19:13,921
[GASPS]
Oh! God. Oh, no! Wait a second.
1853
01:19:13,988 --> 01:19:16,790
Okay. There. There.
1854
01:19:16,857 --> 01:19:18,325
MARY:
Nora?
1855
01:19:18,392 --> 01:19:19,561
Oh!
Nora?
1856
01:19:19,628 --> 01:19:20,761
Oh, God. Oh, God.
1857
01:19:20,828 --> 01:19:22,763
Stop. It's just me.
1858
01:19:22,830 --> 01:19:24,699
Oh, thank goodness.
I'm so grateful.
1859
01:19:24,765 --> 01:19:26,601
So stupid.
1860
01:19:26,668 --> 01:19:27,935
Having to creep around
1861
01:19:28,002 --> 01:19:29,403
so I can shower
and get ready.
1862
01:19:29,470 --> 01:19:30,605
At least you had an out.
1863
01:19:30,672 --> 01:19:32,540
I had a full night of her
in my ear all night
1864
01:19:32,607 --> 01:19:35,744
while I was trying to sleep.
Did she just go on and on
1865
01:19:35,809 --> 01:19:37,111
about how awful I am?
1866
01:19:37,177 --> 01:19:39,413
Probably.
I put in earplugs.
1867
01:19:39,480 --> 01:19:40,649
I tuned her butt out.
1868
01:19:40,715 --> 01:19:43,851
[GROANS]
I mean, this whole thing
1869
01:19:43,917 --> 01:19:46,086
is just so weird.
[SIGHS]
1870
01:19:46,153 --> 01:19:48,856
Like, who replaces
their friends' entire wardrobe?
1871
01:19:48,922 --> 01:19:51,593
She has to curate
everything,
1872
01:19:51,660 --> 01:19:53,528
down to the silk neckerchief.
1873
01:19:53,595 --> 01:19:54,828
She always has.
1874
01:19:54,895 --> 01:19:56,297
Remember when she insisted
1875
01:19:56,363 --> 01:19:58,332
on throwing John
a bar mitzvah?
1876
01:19:58,399 --> 01:20:00,934
I had to drive him
to the Hebrew tutor
1877
01:20:01,001 --> 01:20:02,336
for six months straight!
1878
01:20:02,403 --> 01:20:04,238
We're Episcopalian!
1879
01:20:04,305 --> 01:20:06,073
But it was a great party,
though.
1880
01:20:06,140 --> 01:20:07,841
It was a great party.
1881
01:20:07,908 --> 01:20:10,411
Yeah.
Yeah.
1882
01:20:10,477 --> 01:20:11,713
Oh...
1883
01:20:11,780 --> 01:20:13,981
You know what, this...
1884
01:20:14,048 --> 01:20:17,719
This scarf is very you.
[KISSES]
1885
01:20:17,786 --> 01:20:20,487
Yeah. It is, isn't it?
1886
01:20:21,723 --> 01:20:23,390
Nora?
What?
1887
01:20:23,457 --> 01:20:25,225
Are we the assholes?
1888
01:20:25,292 --> 01:20:26,427
No!
1889
01:20:26,493 --> 01:20:28,530
Well, I forgot her birthday
this year!
1890
01:20:28,596 --> 01:20:31,031
Oh, I know.
I read about it in People,
1891
01:20:31,098 --> 01:20:33,200
then I sent her some flowers
a week late.
1892
01:20:33,267 --> 01:20:36,003
You know what?
I didn't send anything.
1893
01:20:36,070 --> 01:20:38,205
I mean, when is
her birthday? I don't know!
1894
01:20:38,272 --> 01:20:41,008
It's in January.
January 20...
1895
01:20:42,876 --> 01:20:45,780
I feel so bad.
Third? It's one of the 20s.
1896
01:20:45,846 --> 01:20:47,214
Maybe we are the assholes.
1897
01:20:47,281 --> 01:20:49,083
I don't know
what to make of me.
1898
01:20:49,149 --> 01:20:51,352
Oh, shit.
Yeah.
1899
01:20:51,418 --> 01:20:53,487
Ooh...
1900
01:20:53,555 --> 01:20:55,022
Assholes.
1901
01:20:55,089 --> 01:20:57,358
[CROWD CHEERING, WHISTLING]
1902
01:21:01,395 --> 01:21:04,599
Thank you, thank you.
Thank you so much for having me.
1903
01:21:04,666 --> 01:21:07,101
And, um, I think you
should give yourselves
1904
01:21:07,167 --> 01:21:08,469
a big round of applause
1905
01:21:08,536 --> 01:21:10,871
for making it through
seven days in bunk beds.
1906
01:21:10,938 --> 01:21:13,474
[ALL LAUGH]
1907
01:21:13,541 --> 01:21:17,311
It's not as easy
60 years down the line.
1908
01:21:17,378 --> 01:21:19,113
[ALL LAUGH]
1909
01:21:22,650 --> 01:21:25,553
So, um... Uh...
1910
01:21:25,620 --> 01:21:28,255
[♪♪♪]
1911
01:21:29,691 --> 01:21:33,093
Is it just me, or is it
really warm up here?
1912
01:21:33,160 --> 01:21:34,662
[QUIETLY]
What's going on?
1913
01:21:35,929 --> 01:21:38,132
It's just...
It's just me, okay.
1914
01:21:38,999 --> 01:21:40,134
Um...
1915
01:21:41,969 --> 01:21:44,071
A lot of--
A lot of us have gotten
1916
01:21:44,138 --> 01:21:46,006
settled in our ways.
1917
01:21:46,073 --> 01:21:47,941
Stuck in a rut.
1918
01:21:48,008 --> 01:21:50,578
Get your shit together!
1919
01:21:50,645 --> 01:21:53,782
I don't know if that was at me
or with me.
1920
01:21:53,848 --> 01:21:56,518
Uh, but I'm just...
1921
01:21:58,586 --> 01:22:00,454
I'm now realizing it's...
1922
01:22:00,522 --> 01:22:03,023
It's a very aggressive thing
to say to someone
1923
01:22:03,090 --> 01:22:05,159
when they may be
trying their best.
1924
01:22:06,493 --> 01:22:07,662
And that's why I loved
1925
01:22:07,729 --> 01:22:09,564
the idea of a camp reunion.
1926
01:22:09,631 --> 01:22:11,599
Aw...
To get everyone
1927
01:22:11,666 --> 01:22:14,301
out of their comfort zones.
1928
01:22:16,136 --> 01:22:18,305
Which I am now, apparently.
1929
01:22:21,843 --> 01:22:23,578
And you know what?
1930
01:22:23,645 --> 01:22:26,648
[CROWD MURMURING]
1931
01:22:26,714 --> 01:22:28,783
It is what it is.
1932
01:22:28,850 --> 01:22:32,219
The pressure of trying
to be perfect all the time
1933
01:22:32,286 --> 01:22:34,522
and in control is just...
1934
01:22:34,589 --> 01:22:36,825
It's just infuriating!
1935
01:22:36,891 --> 01:22:38,292
Spoiler alert:
1936
01:22:38,358 --> 01:22:40,994
I don't have my shit together!
1937
01:22:41,061 --> 01:22:43,765
Sometimes--
Oftentimes,
1938
01:22:43,832 --> 01:22:46,099
it's just
out of your control.
1939
01:22:46,166 --> 01:22:48,001
And you can't...
1940
01:22:48,068 --> 01:22:50,170
You know, if you...
If you try to...
1941
01:22:50,237 --> 01:22:52,172
If you try
to hold on to things...
1942
01:22:52,239 --> 01:22:54,107
If you-- If you try...
1943
01:22:55,409 --> 01:22:57,044
If you...
1944
01:22:59,379 --> 01:23:01,014
If you try
to hold onto things,
1945
01:23:01,081 --> 01:23:02,584
they break.
1946
01:23:06,119 --> 01:23:08,756
[♪♪♪]
1947
01:23:10,357 --> 01:23:12,760
I thought organizing
this weekend
1948
01:23:12,827 --> 01:23:15,028
would force my friends to...
1949
01:23:16,063 --> 01:23:18,265
To see that they needed me.
Oh...
1950
01:23:18,332 --> 01:23:20,400
To optimize their own lives.
1951
01:23:20,467 --> 01:23:22,837
But that's not what happened.
1952
01:23:22,904 --> 01:23:24,973
[SNIFFLING]
1953
01:23:25,038 --> 01:23:27,976
The most wonderful moments
we had all week
1954
01:23:28,041 --> 01:23:30,177
were just totally unexpected.
1955
01:23:31,513 --> 01:23:34,214
Because it didn't matter
what was happening
1956
01:23:34,281 --> 01:23:36,751
as long
as we were all together.
1957
01:23:38,786 --> 01:23:45,158
And I guess
that's the point of camp.
1958
01:23:45,225 --> 01:23:51,699
To reclaim that...
That childhood nonchalance.
1959
01:23:53,200 --> 01:23:56,270
Because that's when
meaningful change happens.
1960
01:23:58,238 --> 01:24:00,975
When you feel safe enough
to let your guard down.
1961
01:24:01,041 --> 01:24:03,343
So I hope all of you
1962
01:24:03,410 --> 01:24:06,446
have let your shit
hang out this week.
1963
01:24:06,514 --> 01:24:07,515
[CROWD CHUCKLES]
1964
01:24:07,582 --> 01:24:09,817
And I hope you have
many more
1965
01:24:09,884 --> 01:24:11,218
of those messy moments,
1966
01:24:11,285 --> 01:24:14,556
because it's more important
being together
1967
01:24:14,622 --> 01:24:17,124
than having your shit
together.
1968
01:24:19,994 --> 01:24:21,128
Thank you.
1969
01:24:21,194 --> 01:24:23,531
[CROWD CHEERING, APPLAUDING]
1970
01:24:26,701 --> 01:24:29,637
[♪♪♪]
1971
01:24:55,063 --> 01:24:58,231
[♪♪♪]
1972
01:25:05,873 --> 01:25:06,841
Gin.
1973
01:25:10,645 --> 01:25:13,480
You didn't
have to pay for all of this
1974
01:25:13,548 --> 01:25:15,850
to get us
to hang out with you.
1975
01:25:18,218 --> 01:25:19,353
I didn't know.
1976
01:25:21,656 --> 01:25:22,857
I've just...
1977
01:25:24,257 --> 01:25:25,560
been there...
1978
01:25:26,761 --> 01:25:29,697
living vicariously
through your life events.
1979
01:25:31,766 --> 01:25:33,534
Weddings, baptisms...
1980
01:25:33,601 --> 01:25:35,135
Funerals.
1981
01:25:37,872 --> 01:25:39,373
Well, yeah.
1982
01:25:41,075 --> 01:25:43,276
But I've never
had one of my own.
1983
01:25:43,343 --> 01:25:46,047
Not a funeral, but, I mean...
1984
01:25:46,114 --> 01:25:47,715
a life event.
1985
01:25:49,416 --> 01:25:51,451
And I wanted to create one...
1986
01:25:53,220 --> 01:25:54,789
with the two of you.
1987
01:25:58,059 --> 01:25:59,192
[SIGHS]
1988
01:26:00,360 --> 01:26:01,896
My family.
1989
01:26:05,465 --> 01:26:08,201
But I understand
if you're both mad, so...
1990
01:26:10,237 --> 01:26:11,906
We can say goodbye now.
1991
01:26:13,306 --> 01:26:16,811
You can head out early
to the airport.
1992
01:26:16,878 --> 01:26:22,050
Well, since tomorrow
is our last day...
1993
01:26:22,116 --> 01:26:23,718
well, what would you
think about
1994
01:26:23,785 --> 01:26:27,855
maybe giving
the Sky Canopy a try?
1995
01:26:29,891 --> 01:26:31,159
Really?
1996
01:26:31,224 --> 01:26:32,960
Hell yeah!
1997
01:26:33,027 --> 01:26:34,461
[LAUGHS]
1998
01:26:34,529 --> 01:26:36,564
[♪♪♪]
1999
01:26:36,631 --> 01:26:38,733
Aah! Oh, no, no. Oh, God.
2000
01:26:38,800 --> 01:26:40,434
What was I thinking?
2001
01:26:40,500 --> 01:26:43,437
You'll be fine.
You're 100 feet up, tops.
2002
01:26:43,503 --> 01:26:45,405
Are you qualified
for this?
2003
01:26:45,472 --> 01:26:47,274
I got a new gig. Yeah.
2004
01:26:47,340 --> 01:26:49,376
I hired him to be
my media manager.
2005
01:26:49,443 --> 01:26:52,013
What?
Generating content as we expand
2006
01:26:52,080 --> 01:26:53,313
into the digital space.
2007
01:26:53,380 --> 01:26:54,749
He thinks I'm very meme-able.
2008
01:26:54,816 --> 01:26:57,118
Apparently I excel in
a more hands-off approach.
2009
01:26:57,185 --> 01:26:59,352
Oh! There you go. Oh, God!
2010
01:26:59,419 --> 01:27:01,221
Oh, please! Oh, no, no, no!
2011
01:27:01,288 --> 01:27:04,859
Nora. We'll be with you
the entire time.
2012
01:27:04,926 --> 01:27:06,127
[SCREAMS]
2013
01:27:06,194 --> 01:27:08,096
No, stop it! Please!
2014
01:27:08,162 --> 01:27:10,565
JIMMY:
I actually this
the squirrel cage
2015
01:27:10,631 --> 01:27:12,466
because, uh,
they used to call me
2016
01:27:12,533 --> 01:27:14,434
squirrelly in junior college.
2017
01:27:15,837 --> 01:27:17,972
I didn't graduate.
2018
01:27:18,039 --> 01:27:20,074
GINNY:
See? All good.
2019
01:27:20,141 --> 01:27:22,476
Mm-hmm.
You bring up the rear.
2020
01:27:22,543 --> 01:27:25,880
JIMMY:
I would not recommend
looking down.
2021
01:27:25,947 --> 01:27:28,482
Hold, just quick still.
Quick still.
2022
01:27:28,549 --> 01:27:30,885
No, no, no...!
Yeah!
2023
01:27:39,560 --> 01:27:42,063
This one does suck,
I'm not gonna lie.
2024
01:27:42,130 --> 01:27:43,831
It's deeply scary.
2025
01:27:47,702 --> 01:27:49,203
Whew!
2026
01:27:49,269 --> 01:27:52,272
GINNY:
You got this! Don't look down!
2027
01:27:52,339 --> 01:27:53,908
Okay.
2028
01:27:55,109 --> 01:27:56,309
Just keep moving!
2029
01:27:56,376 --> 01:27:58,411
I am moving! I'm moving.
2030
01:27:58,478 --> 01:28:00,347
Yes, but not forward.
2031
01:28:00,413 --> 01:28:02,083
I see what you're doing.
I do. I see it.
2032
01:28:02,150 --> 01:28:03,551
What?
The subtext.
2033
01:28:03,618 --> 01:28:06,754
Nora! You're literally
not moving forward!
2034
01:28:06,821 --> 01:28:08,189
I know!
2035
01:28:08,256 --> 01:28:10,558
I'm sacrificing
my friends for my job.
2036
01:28:10,625 --> 01:28:13,694
And want my friends!
I really do.
2037
01:28:13,761 --> 01:28:14,529
I want them!
2038
01:28:14,595 --> 01:28:16,063
Hey, Nora?
What?
2039
01:28:17,497 --> 01:28:19,432
You keep your eyes on mine.
2040
01:28:21,135 --> 01:28:22,603
You trust me?
2041
01:28:22,670 --> 01:28:23,971
No.
2042
01:28:24,038 --> 01:28:27,241
Fair enough. I deserve that.
2043
01:28:27,307 --> 01:28:29,911
I haven't been
the most trustworthy
2044
01:28:29,977 --> 01:28:31,411
or authentic friend.
2045
01:28:33,080 --> 01:28:34,949
I've been so controlling.
2046
01:28:35,016 --> 01:28:37,484
And, you know,
that I've been trying
2047
01:28:37,552 --> 01:28:39,720
to fix you and Mary.
2048
01:28:41,589 --> 01:28:44,025
Being Ginny Moon.
2049
01:28:44,091 --> 01:28:45,993
Bullying other people.
2050
01:28:46,060 --> 01:28:47,895
Changing their lives.
2051
01:28:50,164 --> 01:28:51,732
It's so much easier
2052
01:28:51,799 --> 01:28:53,768
than being
Jenny Moskowitz...
2053
01:28:53,835 --> 01:28:55,670
I understand.
...who really needs
2054
01:28:55,736 --> 01:28:57,572
to get her shit together.
2055
01:28:57,638 --> 01:28:59,207
Yep.
Oh, my God...
2056
01:28:59,273 --> 01:29:01,042
One more...
2057
01:29:01,108 --> 01:29:02,409
[ALL CHEER]
2058
01:29:02,475 --> 01:29:05,012
There you go!
There you go!
2059
01:29:05,079 --> 01:29:08,049
I'm so happy. I'm alive.
2060
01:29:08,115 --> 01:29:11,719
Oh, God!
You are the real deal.
2061
01:29:11,786 --> 01:29:14,589
That was the real deal,
do you hear me?
2062
01:29:14,655 --> 01:29:18,593
When you're vulnerable,
it's inspiring.
2063
01:29:18,659 --> 01:29:20,895
I feel like
I can do anything!
2064
01:29:20,962 --> 01:29:25,465
And it goes through the tree,
around the hole...
2065
01:29:25,533 --> 01:29:27,735
It goes around the hole
and through the...
2066
01:29:27,802 --> 01:29:30,905
Either way, the bunny
doesn't die, right?
2067
01:29:30,972 --> 01:29:32,874
Bunny safe.
NORA: I cannot do this!
2068
01:29:32,940 --> 01:29:36,043
GINNY: Yes, you can!
MARY: You can do it!
2069
01:29:36,110 --> 01:29:38,679
You're not gonna die.
I mean, eventually.
2070
01:29:38,746 --> 01:29:40,915
Oh... Oh...
Do or die, little guy.
2071
01:29:40,982 --> 01:29:43,251
Are you going first?
Okay. Yes, I am.
2072
01:29:43,317 --> 01:29:46,486
You sure?
Uh-huh. Ladies...
2073
01:29:46,554 --> 01:29:48,589
I am quitting my job.
2074
01:29:48,656 --> 01:29:50,858
[ALL SCREAMING EXCITEDLY]
2075
01:29:55,029 --> 01:29:57,098
[LAUGHING, CHEERING]
2076
01:29:59,567 --> 01:30:00,935
Ginny...
2077
01:30:01,002 --> 01:30:02,970
I'm leaving Mike
and going back to med school.
2078
01:30:03,037 --> 01:30:06,007
To freedom! Whoo!
2079
01:30:08,576 --> 01:30:12,546
What? You two can't
drop info like that
2080
01:30:12,613 --> 01:30:15,616
when I've got
a harness up my hoo-hah!
2081
01:30:15,683 --> 01:30:18,386
[SCREAMS]
To friendship!
2082
01:30:18,451 --> 01:30:20,955
Yeah! To friendship!
2083
01:30:21,022 --> 01:30:23,591
♪ I got my firstReal six-string ♪
2084
01:30:23,658 --> 01:30:26,961
♪ Bought itAt the five and dime ♪
2085
01:30:27,028 --> 01:30:30,298
♪ Played itTill my fingers bled ♪
2086
01:30:30,364 --> 01:30:33,801
♪ Was the summer of '69 ♪
2087
01:30:33,868 --> 01:30:37,104
♪ Me and some guysFrom school ♪
2088
01:30:37,171 --> 01:30:40,641
♪ Had a bandAnd we tried real hard ♪
2089
01:30:40,708 --> 01:30:44,011
♪ Jimmy quitAnd Jody got married ♪
2090
01:30:44,078 --> 01:30:48,316
♪ I should've knownWe'd never get far ♪
2091
01:30:48,382 --> 01:30:51,052
♪ Oh, when I look back now ♪
2092
01:30:51,118 --> 01:30:54,922
♪ That summer seemedTo last forever ♪
2093
01:30:54,989 --> 01:30:56,524
♪ And if I had the choice... ♪
2094
01:30:56,590 --> 01:30:57,858
What is she like
off hours?
2095
01:30:57,925 --> 01:30:59,560
It's not a problem.
It's the same deal.
2096
01:30:59,627 --> 01:31:03,097
I'm cool. I'm fine.
I drive a Mustang.
2097
01:31:03,164 --> 01:31:04,832
Yeah, that's good.
And its pretty sweet.
2098
01:31:04,899 --> 01:31:08,536
That was sarcastic.
No. Sarcasm is not in my DNA.
2099
01:31:08,602 --> 01:31:10,571
That feels sarcastic.
2100
01:31:10,638 --> 01:31:12,640
I have a perfectly
rousing sex life,
2101
01:31:12,707 --> 01:31:13,908
thank you very much.
Oh, yeah?
2102
01:31:13,975 --> 01:31:15,343
Let me know when you need it.
2103
01:31:15,409 --> 01:31:17,211
But I don't.
And I'd like it.
2104
01:31:17,278 --> 01:31:19,513
I'll just...
[BUZZING]
2105
01:31:19,580 --> 01:31:21,916
It's a new friend.
[ALL LAUGH]
2106
01:31:21,983 --> 01:31:24,218
I mean, we can do
a strip search
2107
01:31:24,285 --> 01:31:25,653
for contraband if necessary.
2108
01:31:25,720 --> 01:31:27,121
It's not necessary.
2109
01:31:27,188 --> 01:31:29,757
I... I don't know.
Just in case.
2110
01:31:29,824 --> 01:31:31,225
I've never done one before,
2111
01:31:31,292 --> 01:31:32,660
and I really want to do one.
2112
01:31:32,727 --> 01:31:34,362
You don't need to.
2113
01:31:34,428 --> 01:31:36,330
Have you done one?
Yes, I have.
2114
01:31:36,397 --> 01:31:37,765
What?
I enjoyed it.
2115
01:31:37,832 --> 01:31:40,101
When?
2116
01:31:40,167 --> 01:31:43,404
I should've gone to college.
This sucks.
2117
01:31:43,471 --> 01:31:46,374
MARY:
What's your name?
What's your name?
2118
01:31:46,440 --> 01:31:48,576
Mike.
[CREW LAUGHS]
2119
01:31:48,642 --> 01:31:50,911
She's here
to protect and serve.
2120
01:31:50,978 --> 01:31:53,114
Not buzzkill and [BLEEP].
2121
01:31:54,749 --> 01:31:56,584
[BLEEP]
DIRECTOR: Cut it.
2122
01:31:56,650 --> 01:31:57,985
[ALL LAUGH]
2123
01:31:58,052 --> 01:32:00,354
Come on! Ow! Ow!
Oh, geez louise.
2124
01:32:00,421 --> 01:32:01,889
Stand up, woman.
2125
01:32:01,956 --> 01:32:05,459
I'm coming.
Jesus Christ! What happened?
2126
01:32:05,526 --> 01:32:09,830
DIRECTOR: Again, please.
[LAUGHING]
2127
01:32:09,897 --> 01:32:12,533
GINNY: Yay!
Okay. I can't take anymore.
2128
01:32:12,600 --> 01:32:14,135
The two of you are insane.
2129
01:32:14,201 --> 01:32:15,336
See you later, okay?
2130
01:32:15,403 --> 01:32:18,706
I have to have
some cookies and candy.
2131
01:32:18,773 --> 01:32:20,574
Let's try it together.
Oh!
2132
01:32:20,641 --> 01:32:22,810
Oh, my God! Uh-oh.
2133
01:32:22,877 --> 01:32:24,845
Well...
Uh, yeah.
2134
01:32:24,912 --> 01:32:27,615
Uh, I'm sure he won't mind.
2135
01:32:27,681 --> 01:32:30,384
He looks like he's...
2136
01:32:30,451 --> 01:32:31,752
Well, he's crawling now.
2137
01:32:31,819 --> 01:32:33,254
But that's not a good thing.
Oh, no!
2138
01:32:33,320 --> 01:32:34,288
Should we call somebody?
2139
01:32:34,355 --> 01:32:35,556
Now there's a lot of blood.
2140
01:32:35,623 --> 01:32:36,957
Yeah.
2141
01:32:37,024 --> 01:32:39,093
Okay. So what about lunch?
2142
01:32:39,160 --> 01:32:41,662
I did a series
of hot takes on...
2143
01:32:41,729 --> 01:32:44,432
On weaponized incontinence,
and--
2144
01:32:44,498 --> 01:32:47,001
[CHORTLES, LAUGHING]
2145
01:32:47,068 --> 01:32:50,438
I did a series of hot takes
2146
01:32:50,504 --> 01:32:53,374
on weaponized in...
2147
01:32:53,441 --> 01:32:55,510
"Competence."
2148
01:32:55,576 --> 01:32:57,578
I did a ser-- Okay.
You did what?
2149
01:32:57,645 --> 01:32:59,146
I did a series of hot takes
2150
01:32:59,213 --> 01:33:01,649
on weaponized in...
Competence.
2151
01:33:01,715 --> 01:33:03,084
[LAUGHS]
2152
01:33:03,150 --> 01:33:04,919
"Continence" is not about...
That's pee.
2153
01:33:04,985 --> 01:33:06,787
I went to impotence.
That's something...
2154
01:33:06,854 --> 01:33:08,422
Okay, what a minute.
Wait.
2155
01:33:08,489 --> 01:33:11,225
Yes.
I did a series of hot takes
2156
01:33:11,292 --> 01:33:12,527
on "weapotized"...
2157
01:33:12,593 --> 01:33:13,861
[ALL LAUGH]
2158
01:33:13,928 --> 01:33:16,097
I really had it! I had it!
2159
01:33:16,163 --> 01:33:18,265
Okay. You still have it.
Do it!
2160
01:33:18,332 --> 01:33:20,601
Okay. All right.
Bitch.
2161
01:33:20,668 --> 01:33:22,837
Okay. You know, this is...
2162
01:33:22,903 --> 01:33:26,508
This is like the last time
anyone ever undulated?
2163
01:33:26,575 --> 01:33:27,775
By the way,
what does it mean?
2164
01:33:27,842 --> 01:33:28,943
Is it sexual?
2165
01:33:29,009 --> 01:33:30,744
Oh, come on!
No, I'm sorry.
2166
01:33:30,811 --> 01:33:33,481
It's undulating.
MARY: I know!
2167
01:33:33,548 --> 01:33:35,517
Well, I can kiss if I want!
2168
01:33:35,584 --> 01:33:36,984
You can kiss
whomever you...
2169
01:33:37,051 --> 01:33:38,352
Oh, you want me to kiss you?
2170
01:33:38,419 --> 01:33:39,386
No!
Just give me my phone.
2171
01:33:39,453 --> 01:33:41,388
I'll kiss you. I'm happy to.
2172
01:33:41,455 --> 01:33:43,891
Oh, forget it.
Goodbye.
2173
01:33:43,958 --> 01:33:46,227
I need to get out of here!
[GROANS]
2174
01:33:49,029 --> 01:33:52,366
Holy shit. It looks like
someone got murdered down here.
2175
01:33:52,433 --> 01:33:55,236
Here, you take this.
You might need a puff of that.
2176
01:33:55,302 --> 01:33:57,606
Through the rabbit hole.
Ready, one, two, three!
2177
01:33:57,671 --> 01:33:58,806
[SCREAMS]
2178
01:33:58,873 --> 01:34:00,374
Our father who art in heaven.
2179
01:34:00,441 --> 01:34:01,942
Hallowed be thy name.
My kingdom come.
2180
01:34:02,009 --> 01:34:03,777
Thy will be done.
On earth as it is in heaven.
2181
01:34:03,844 --> 01:34:05,379
Give us this day
our daily bread.
2182
01:34:05,446 --> 01:34:07,348
Please, God.
Please, God. Please.
2183
01:34:10,484 --> 01:34:12,987
Yeah! To friendship!
2184
01:34:14,288 --> 01:34:17,258
Oh, man. This is like
an AARP commercial.
2185
01:34:27,602 --> 01:34:30,738
[♪♪♪]
2185
01:34:31,305 --> 01:35:31,394
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
153733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.