Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,830 --> 00:00:49,851
[THURSTON HARRIS' "LITTLE
BITTY PRETTY ONE" PLAYING]
2
00:00:49,875 --> 00:00:52,704
♪ Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm ♪
3
00:00:52,791 --> 00:00:55,316
♪ Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm ♪
4
00:00:55,403 --> 00:00:57,883
♪ Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm ♪
5
00:00:57,970 --> 00:01:00,669
♪ Mmm-mmm-mmm Mmm-mmm-mmm ♪
6
00:01:00,756 --> 00:01:03,715
♪ Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm ♪
7
00:01:03,802 --> 00:01:06,370
♪ Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm ♪
8
00:01:06,457 --> 00:01:08,981
♪ Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm ♪
9
00:01:09,069 --> 00:01:11,810
♪ Mmm-mmm-mmm Mmm-mmm-mmm ♪
10
00:01:11,897 --> 00:01:14,683
♪ Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm ♪
11
00:01:14,770 --> 00:01:16,989
♪ Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm... ♪
12
00:01:17,077 --> 00:01:19,818
ADULT GINNY: Some kids
dream of going to camp.
13
00:01:19,905 --> 00:01:22,038
[CHILDREN CLAMORING EXCITEDLY]
14
00:01:22,125 --> 00:01:23,648
♪ Little bitty pretty one... ♪
15
00:01:23,735 --> 00:01:25,215
Nature...
16
00:01:26,651 --> 00:01:28,088
friendships...
17
00:01:30,481 --> 00:01:33,397
torturing unsuspecting
counselors for fun.
18
00:01:33,484 --> 00:01:36,096
♪ Whoa-oh-oh, oh-oh-oh ♪
19
00:01:36,183 --> 00:01:38,794
♪ Whoa-oh-oh Oh-oh-oh ♪
20
00:01:38,881 --> 00:01:41,405
♪ Whoa-oh-oh, oh-oh-oh ♪
21
00:01:41,492 --> 00:01:43,668
♪ Whoa-oh-oh Oh-oh-oh ♪
22
00:01:43,755 --> 00:01:45,844
♪ Tell you a story ♪
23
00:01:45,931 --> 00:01:48,064
♪ Happened a long time ago... ♪
24
00:01:48,151 --> 00:01:50,327
They yearn for adventure.
25
00:01:50,414 --> 00:01:52,503
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
26
00:01:54,984 --> 00:01:57,595
♪ Whoa-oh-oh, oh-oh-oh ♪
27
00:01:57,682 --> 00:01:59,902
♪ Whoa-oh-oh Oh-oh-oh... ♪
28
00:01:59,989 --> 00:02:03,035
And Nora was not one of them.
29
00:02:04,689 --> 00:02:07,214
♪ Little bitty pretty one ♪
30
00:02:07,301 --> 00:02:08,476
♪ Come on and talk to me... ♪
31
00:02:08,563 --> 00:02:10,173
She was a loner.
32
00:02:10,260 --> 00:02:12,915
Much more keen to explore
the great indoors.
33
00:02:15,309 --> 00:02:19,617
Clean, quiet,
controlled environments.
34
00:02:19,704 --> 00:02:21,924
But her parents shipped her off,
35
00:02:22,011 --> 00:02:25,057
convinced she'd come home
with a bunch of new besties.
36
00:02:27,756 --> 00:02:30,106
Little did they know
she'd be bunking
37
00:02:30,193 --> 00:02:31,586
with the Pretty Committee.
38
00:02:31,673 --> 00:02:33,283
[KNOCKING ON DOOR]
39
00:02:33,370 --> 00:02:35,111
GIRL: Open the
damn door, Mary!
40
00:02:35,198 --> 00:02:37,157
- Jane needs to pee!
- JANE: Come on, Mary!
41
00:02:37,244 --> 00:02:38,854
Open the door! I need to pee.
42
00:02:38,941 --> 00:02:41,248
What the hell are
you doing in there?
43
00:02:41,335 --> 00:02:43,075
Come on, Mary![KNOCKING
CONTINUES]
44
00:02:43,163 --> 00:02:44,729
[SIGHS] Can I help you?
45
00:02:44,816 --> 00:02:47,254
Um, sure. Um...
46
00:02:47,341 --> 00:02:52,172
what bunk would
be best... for me?
47
00:02:52,259 --> 00:02:53,564
This is Sycamore cabin?
48
00:02:53,651 --> 00:02:55,914
Yeah, no. Magnolia. Bye.
49
00:02:57,438 --> 00:02:59,483
MARY: I think I'm dying!
50
00:02:59,570 --> 00:03:01,877
If you must die, can you
do it somewhere else?
51
00:03:01,964 --> 00:03:04,314
I think I might
actually pee myself!
52
00:03:04,401 --> 00:03:06,925
Please, Jane. I
need the doctor!
53
00:03:07,012 --> 00:03:08,536
ADULT GINNY: They
tortured Mary,
54
00:03:08,623 --> 00:03:11,147
my sweet little lamb.
55
00:03:11,234 --> 00:03:13,193
And I wasn't having any of it.
56
00:03:16,761 --> 00:03:18,807
You lost? This
isn't your bunk.
57
00:03:18,894 --> 00:03:20,200
I was a camp veteran.
58
00:03:20,287 --> 00:03:21,853
A year older. Wiser. [KNOCKS]
59
00:03:21,940 --> 00:03:23,551
Hey, I'm Ginny. Open up!
60
00:03:23,638 --> 00:03:24,638
MARY: Go away!
61
00:03:27,729 --> 00:03:29,209
It's okay, kid. It's
just your period.
62
00:03:29,296 --> 00:03:31,385
I know, but menstruation
isn't supposed to happen
63
00:03:31,472 --> 00:03:34,562
until age 12. I still
have eight more months!
64
00:03:34,649 --> 00:03:36,781
Look at you, ahead of the game.
65
00:03:36,868 --> 00:03:38,870
What if I'm
hemorrhaging?[SCOFFS]
66
00:03:38,957 --> 00:03:41,003
Look, I know what I'm
talking about, okay?
67
00:03:41,090 --> 00:03:43,048
I got my first period at 10,
68
00:03:43,135 --> 00:03:45,529
and my mom bought me my
first bras when I was 11.
69
00:03:45,616 --> 00:03:48,880
We walked into JC Penny,
bought 3 demi cups,
70
00:03:48,967 --> 00:03:51,231
and burned them right
in the parking lot.
71
00:03:51,318 --> 00:03:52,667
Mmm...
72
00:03:52,754 --> 00:03:54,799
EVELYN: You can't
smoke in here!
73
00:03:57,715 --> 00:03:59,413
You gotta stick
it up inside you.
74
00:03:59,500 --> 00:04:01,545
In... Inside
me?[POUNDING ON DOOR]
75
00:04:01,632 --> 00:04:03,199
EVELYN: What is
happening in there?!
76
00:04:03,286 --> 00:04:06,724
She's blossoming into
womanhood! Chill.
77
00:04:06,811 --> 00:04:08,117
Gross!
78
00:04:09,161 --> 00:04:10,598
Can you do it?
79
00:04:12,469 --> 00:04:13,469
Fine.
80
00:04:17,518 --> 00:04:18,736
[TOILET FLUSHES]
81
00:04:18,823 --> 00:04:21,261
Finally.
82
00:04:21,348 --> 00:04:22,697
Come with me. Let's go.
83
00:04:22,784 --> 00:04:24,525
Hmm? Let's go.
84
00:04:27,310 --> 00:04:30,487
GIRL: You're never gonna hit it
if you don't believe you can.
85
00:04:33,447 --> 00:04:35,840
Hmm. Not bad, pinky.
86
00:04:35,927 --> 00:04:38,234
What can I say? I'm a natural.
87
00:04:43,021 --> 00:04:44,849
Nora? What are you doing?
88
00:04:44,936 --> 00:04:46,416
[CHUCKLES] Okay.
89
00:04:46,503 --> 00:04:47,765
Uh, let me help you here.
90
00:04:47,852 --> 00:04:49,201
Um, first straighten that up.
91
00:04:49,289 --> 00:04:50,986
Raise your elbow up
a bit. Okay. Not bad.
92
00:04:51,073 --> 00:04:52,683
Now, aim a little higher.
93
00:04:52,770 --> 00:04:54,555
Good, good, good. Fire!
94
00:04:54,642 --> 00:04:56,208
[ARROW WHISTLING,
PIERCES FLESH]
95
00:04:56,296 --> 00:04:57,471
[BOY GROANS IN DISTANCE]
96
00:04:57,558 --> 00:04:59,864
- Shit! Too high!
- Go, go, go!
97
00:04:59,951 --> 00:05:01,562
GIRL: Did she just hit him?
98
00:05:01,649 --> 00:05:02,998
[CAMPERS MURMURING]
99
00:05:04,608 --> 00:05:06,088
Hold on!
100
00:05:06,175 --> 00:05:07,872
We're coming to help you!
101
00:05:09,439 --> 00:05:11,311
[GASPS] Oh, my
God! I'm so sorry!
102
00:05:11,398 --> 00:05:13,313
Never apologize
until you see blood.
103
00:05:13,400 --> 00:05:14,836
Hey, guys?
104
00:05:16,533 --> 00:05:19,231
[GASPS] I think it looks worse
105
00:05:19,319 --> 00:05:21,538
- than it is.
- Looks pretty bad.
106
00:05:21,625 --> 00:05:23,453
[WHISTLE BLOWS]
107
00:05:23,540 --> 00:05:27,239
You three. Come with me.
108
00:05:27,327 --> 00:05:29,894
ADULT GINNY: I thought for sure
we were gonna get kicked out.
109
00:05:29,981 --> 00:05:31,374
All right, listen up.
110
00:05:31,461 --> 00:05:33,985
I have not seen much integration
111
00:05:34,072 --> 00:05:36,727
between the three of you
and your respective cohorts,
112
00:05:36,814 --> 00:05:38,947
so we have decided to try
113
00:05:39,034 --> 00:05:41,732
putting all of you in one group.
114
00:05:41,819 --> 00:05:43,255
Sassafras.
115
00:05:43,343 --> 00:05:45,345
[♪]
116
00:05:50,393 --> 00:05:51,829
I actually...
117
00:05:53,614 --> 00:05:55,877
[GIRLS SQUEALING EXCITEDLY]
118
00:06:02,013 --> 00:06:04,799
Year after year, we
returned to camp.
119
00:06:06,583 --> 00:06:08,193
I haven't seen you
guys since last year!
120
00:06:08,280 --> 00:06:10,065
I know! I missed you!
121
00:06:11,762 --> 00:06:13,590
Those eight weeks
122
00:06:13,677 --> 00:06:16,376
were what made the
other 44 bearable.
123
00:06:22,947 --> 00:06:24,949
We never really fit in...
124
00:06:27,212 --> 00:06:28,736
until we found each other.
125
00:06:28,823 --> 00:06:30,433
NORA: You got it, Mary!
126
00:06:30,520 --> 00:06:32,000
- Whoo! Go, Mary!
- Whoo! Yeah!
127
00:06:35,569 --> 00:06:37,484
I was there for their wins,
128
00:06:37,571 --> 00:06:39,181
cheering them on...
129
00:06:44,186 --> 00:06:47,015
Their wing woman when they
had their first crushes
130
00:06:47,102 --> 00:06:49,452
on whip-smart Stevie D.
131
00:06:49,539 --> 00:06:51,019
Did you see that look?
132
00:06:51,106 --> 00:06:53,413
And handsome as hell Tommy.
133
00:06:53,500 --> 00:06:55,893
[INAUDIBLE DIALOGUE]
134
00:06:55,980 --> 00:06:57,939
And I like to think I
brought both of them
135
00:06:58,026 --> 00:06:59,897
out of their shells.
136
00:06:59,984 --> 00:07:01,812
[GIGGLING]
137
00:07:01,899 --> 00:07:04,641
We promised to stay
best friends forever.
138
00:07:04,728 --> 00:07:07,601
We had big dreams of
going to the same college
139
00:07:07,688 --> 00:07:09,690
and ending up in the same town.
140
00:07:09,777 --> 00:07:11,300
GINNY & NORA: Peeing!
141
00:07:13,302 --> 00:07:14,912
But 50 years later,
142
00:07:14,999 --> 00:07:16,610
we hadn't exactly
kept our promises.
143
00:07:16,697 --> 00:07:18,220
[♪]
144
00:07:18,307 --> 00:07:19,874
There was no way in hell
145
00:07:19,961 --> 00:07:22,790
I was gonna let 'em miss
our summer-camp reunion.
146
00:07:22,877 --> 00:07:26,184
I was a self-made
self-help sensation.
147
00:07:26,271 --> 00:07:27,925
I felt like I was the only one
148
00:07:28,012 --> 00:07:30,188
making efforts to
catch up anymore.
149
00:07:30,275 --> 00:07:32,626
GINNY: Get your ass down here.
We need to get to Nora's.
150
00:07:32,713 --> 00:07:34,976
MARY [OVER PHONE]: I'm still
on shift. I'll be out in 20.
151
00:07:35,063 --> 00:07:36,804
And, Gin, don't talk to anyone.
152
00:07:36,891 --> 00:07:39,937
Oh, Mary. You know I
can't ignore the fans.
153
00:07:40,024 --> 00:07:43,593
Ms. Moon. It is such an honor.
154
00:07:43,680 --> 00:07:46,117
Oh, I'll be glad to
sign that for you.
155
00:07:53,429 --> 00:07:56,519
GINNY: Mary got
married. Settled.
156
00:07:56,606 --> 00:07:58,695
Ugh, don't tell her I said that.
157
00:07:58,782 --> 00:08:01,350
She gave up her dream
of becoming a doctor.
158
00:08:01,437 --> 00:08:03,277
Although she eventually
went to nursing school.
159
00:08:03,352 --> 00:08:05,485
[APPLE WATCH PHONE
RINGING] Oh, I'm sorry.
160
00:08:05,572 --> 00:08:07,008
I have it on "do not disturb."
161
00:08:07,095 --> 00:08:08,618
But there it is, disturbing.
162
00:08:08,705 --> 00:08:10,533
Hi, honey! Is
everything all right?
163
00:08:10,620 --> 00:08:12,143
Uh, where do you
keep the peanuts?
164
00:08:12,230 --> 00:08:14,015
I've been tearing
the kitchen apart.
165
00:08:14,102 --> 00:08:16,408
In the cabinet on
the left. Upper.
166
00:08:16,496 --> 00:08:18,585
With the spices? I
swear I looked there.
167
00:08:18,672 --> 00:08:21,501
No, no. I wouldn't keep a
snack food with the spices.
168
00:08:21,588 --> 00:08:22,806
I gotta go.
169
00:08:24,634 --> 00:08:26,157
Come on. Come on.
170
00:08:26,244 --> 00:08:27,811
[MAN BREATHES DEEPLY]
171
00:08:27,898 --> 00:08:29,944
Ah. There he is.[WATCH
PHONE RINGING]
172
00:08:30,031 --> 00:08:31,511
[MARY SIGHS]
173
00:08:33,425 --> 00:08:37,473
[SIGHS] Doesn't "do not
disturb" mean anything?
174
00:08:37,560 --> 00:08:39,475
GINNY: If Mary was
tough to convince,
175
00:08:39,562 --> 00:08:42,783
Nora was gonna be like teaching
cats synchronized swimming.
176
00:08:42,870 --> 00:08:44,959
She was notorious
for bailing on plans
177
00:08:45,046 --> 00:08:46,830
to get the band back together,
178
00:08:46,917 --> 00:08:48,745
opting instead for a sad,
179
00:08:48,832 --> 00:08:51,835
solitary, sanitized existence.
180
00:08:51,922 --> 00:08:53,445
If we were gonna
get her to come,
181
00:08:53,533 --> 00:08:55,709
we'd have to stage a
full-on kidnapping.
182
00:08:57,362 --> 00:08:58,450
[WHISPERS] Oh, God.
183
00:09:00,191 --> 00:09:02,193
[GROANS SOFTLY]
184
00:09:02,280 --> 00:09:05,719
I apologize. No. I
am. I'm hearing you.
185
00:09:05,806 --> 00:09:08,156
- No.
- Yeah. No. I can understand
186
00:09:08,243 --> 00:09:12,682
what you're saying, and you
are being heard 100%. Mm-hmm.
187
00:09:12,769 --> 00:09:15,206
I'm on it right
now. Okay? Bye.
188
00:09:15,293 --> 00:09:16,556
So... Mm-hmm?
189
00:09:16,643 --> 00:09:18,514
Uh, Ginny Moon
managed to track down
190
00:09:18,601 --> 00:09:19,907
- my cell phone number.
- What?
191
00:09:19,994 --> 00:09:22,344
And she said, um... She said?
192
00:09:22,431 --> 00:09:24,694
"If you don't pick
up the effing phone,
193
00:09:24,781 --> 00:09:26,391
she's going to send
the entire company
194
00:09:26,478 --> 00:09:28,045
pictures of you all in Cancun
195
00:09:28,132 --> 00:09:31,222
getting wet and wild with
Cabana Carlos in '97."
196
00:09:31,309 --> 00:09:33,224
She also said that
she wanted you
197
00:09:33,311 --> 00:09:34,356
to look out the window.
198
00:09:34,443 --> 00:09:35,749
- What do you mean?
- Uh...
199
00:09:36,880 --> 00:09:37,881
What? [GASPS]
200
00:09:37,968 --> 00:09:40,580
[SQUEALS][SCOFFS, SHUSHES]
201
00:09:40,667 --> 00:09:42,756
We're stealth!
202
00:09:42,843 --> 00:09:45,236
[♪]
203
00:09:45,323 --> 00:09:47,674
I do not have time for this.
204
00:09:47,761 --> 00:09:49,371
I simply do not
have time for this.
205
00:09:49,458 --> 00:09:50,740
- I'll get rid of them.
- Yeah, yeah.
206
00:09:50,764 --> 00:09:51,915
- I'll get rid of them.
- Yeah, fine.
207
00:09:51,939 --> 00:09:53,593
Right this way, Miss Moon.
208
00:09:55,246 --> 00:09:58,075
Uh, it is such an
honor to meet you.
209
00:09:58,162 --> 00:09:59,947
And... Hi.
210
00:10:00,034 --> 00:10:02,427
I read the Get Your
Shit Together box set
211
00:10:02,514 --> 00:10:03,646
cover to cover. Twice.
212
00:10:03,733 --> 00:10:05,039
It really helped me cut out
213
00:10:05,126 --> 00:10:06,910
all the toxic
relationships in my life.
214
00:10:06,997 --> 00:10:10,174
Now I live alone with my Bichon
Frise, Martin, and, um...
215
00:10:10,261 --> 00:10:11,523
[SIGHS]
216
00:10:12,699 --> 00:10:14,091
I've never been happier.
217
00:10:14,178 --> 00:10:15,939
- I know how to open a door.
- It's a little heavy.
218
00:10:15,963 --> 00:10:17,617
I know. I'll give
you a selfie later.
219
00:10:17,704 --> 00:10:19,314
I'll give you a couple
of selfies. Nora!
220
00:10:19,401 --> 00:10:21,185
Hey, stranger. It's
been a while, huh?
221
00:10:21,272 --> 00:10:22,772
[DEEP VOICE] Are you
Nora Thompson Gray?
222
00:10:22,796 --> 00:10:23,971
Is that Mary?
223
00:10:24,058 --> 00:10:25,537
Of course it's Mary.
224
00:10:25,625 --> 00:10:27,061
Who else could I have convinced
225
00:10:27,148 --> 00:10:28,976
to wear that ridiculous get-up?
226
00:10:29,063 --> 00:10:31,543
Oh, come on, Nora.
Help us kidnap you.
227
00:10:31,631 --> 00:10:34,764
Forgive me for not being
a more cooperative victim.
228
00:10:34,851 --> 00:10:36,287
You don't think
you're skipping out
229
00:10:36,374 --> 00:10:37,874
- on this reunion, do you?
- I'm sorry.
230
00:10:37,898 --> 00:10:39,900
I have to finish a
ton of paperwork.
231
00:10:39,987 --> 00:10:42,206
And look at this.
My swivel chair.
232
00:10:42,293 --> 00:10:43,555
It doesn't even swivel.
233
00:10:43,643 --> 00:10:45,732
It completely lost its swivel.
234
00:10:45,819 --> 00:10:49,344
The CEO of a
company must swivel!
235
00:10:49,431 --> 00:10:51,085
Okay. Never mind.
236
00:10:51,172 --> 00:10:53,174
[NORA MUTTERING]
237
00:10:53,261 --> 00:10:55,393
- Whoop!
- What's going on?
238
00:10:55,480 --> 00:10:58,135
Okay, great. No problem at all.
239
00:10:58,222 --> 00:11:00,355
I think this... No! I'm...
240
00:11:00,442 --> 00:11:02,226
Okay. Okay.
241
00:11:02,313 --> 00:11:05,795
You can't just bully Mary
and me to get your way!
242
00:11:05,882 --> 00:11:07,754
I don't bully. I persuade.
243
00:11:07,841 --> 00:11:09,233
You threatened to retract
244
00:11:09,320 --> 00:11:10,887
Emma's school
recommendation letter.
245
00:11:10,974 --> 00:11:12,628
Ginny! She's 8!
246
00:11:12,715 --> 00:11:15,370
Actually, Nora, she's 18.
247
00:11:15,457 --> 00:11:16,857
My grandbaby's
applying to colleges.
248
00:11:16,937 --> 00:11:18,721
- Oh.
- See! Look how much
249
00:11:18,808 --> 00:11:20,133
of each other's
lives we've missed.
250
00:11:20,157 --> 00:11:22,203
I mean, the last time
we all got together
251
00:11:22,290 --> 00:11:24,379
without a bunch of
cling-ons, Mike had hair.
252
00:11:24,466 --> 00:11:26,555
Cling-ons?! Do
you mean family?
253
00:11:26,642 --> 00:11:28,383
Oh my God. Oh, please.
254
00:11:28,470 --> 00:11:31,212
As much as it pains
me to admit this,
255
00:11:31,299 --> 00:11:32,866
she's right.
256
00:11:32,953 --> 00:11:36,521
July will be 15 years
since Wesley died.
257
00:11:36,608 --> 00:11:38,219
Tsk. Oh, man.
258
00:11:38,306 --> 00:11:39,916
And I would argue that a funeral
259
00:11:40,003 --> 00:11:41,526
doesn't count as a girls' trip.
260
00:11:41,613 --> 00:11:44,486
However, you did get
topless in the hot tub.
261
00:11:44,573 --> 00:11:46,053
There's no right way to grieve.
262
00:11:46,140 --> 00:11:47,445
[CHUCKLES]
263
00:11:47,532 --> 00:11:49,752
Just come on!
264
00:11:49,839 --> 00:11:52,102
I haven't packed. You know,
I mean, I really... I can't.
265
00:11:52,189 --> 00:11:54,452
Oh, I packed plenty
for both of you.
266
00:11:54,539 --> 00:11:57,629
And don't worry. I'm
past my caftan phase.
267
00:11:57,717 --> 00:11:58,892
[CHUCKLES] Come on!
268
00:11:58,979 --> 00:12:01,851
GINNY: We all needed a change.
269
00:12:01,938 --> 00:12:04,636
Even if they didn't know it yet.
270
00:12:06,813 --> 00:12:09,250
I can't believe you drive
this thing yourself.
271
00:12:09,337 --> 00:12:10,251
MARY: Right?[CHUCKLES]
272
00:12:10,338 --> 00:12:13,820
I can hardly handle my RAV4.
273
00:12:13,907 --> 00:12:15,560
Ooh. Why do you need
274
00:12:15,647 --> 00:12:17,606
a home security system in an RV?
275
00:12:17,693 --> 00:12:19,260
Not to worry you, but I had
276
00:12:19,347 --> 00:12:22,698
a Mark David Chapman
situation a few years ago.
277
00:12:25,440 --> 00:12:27,311
[BANNER TEARS]
278
00:12:27,398 --> 00:12:30,488
[BIG BOSS VETTE'S "PRETTY
GIRLS WALK" PLAYING]
279
00:12:31,881 --> 00:12:33,404
[BRAKES SQUEAL]
280
00:12:36,190 --> 00:12:39,236
♪ All the pretty
girls Walk like this ♪
281
00:12:39,323 --> 00:12:42,500
♪ This, this,
this This, this ♪
282
00:12:42,587 --> 00:12:44,546
♪ Pretty girls
walk Like this ♪
283
00:12:44,633 --> 00:12:47,592
My God, it hasn't
changed one bit.
284
00:12:47,679 --> 00:12:51,335
Handle with care!
This isn't the TSA!
285
00:12:51,422 --> 00:12:53,555
Oh! Vick Cockburn,
286
00:12:53,642 --> 00:12:55,252
two-time state wrestling champ,
287
00:12:55,339 --> 00:12:57,602
one-time Peoria Pie
Eating Contest winner,
288
00:12:57,689 --> 00:13:00,431
and would-be Army recruit if
it wasn't for my webbed toes.
289
00:13:00,518 --> 00:13:03,870
I will be your personal
liaison this week, Ms. Moon.
290
00:13:03,957 --> 00:13:05,175
I'll get you settled in,
291
00:13:05,262 --> 00:13:06,698
ensure the premises
remains secure.
292
00:13:06,786 --> 00:13:10,354
[GARBLED CHATTER
OVER HEADPHONES]
293
00:13:10,441 --> 00:13:13,009
Oh. 10-4. I'm on it!
294
00:13:13,096 --> 00:13:15,751
[♪]
295
00:13:15,838 --> 00:13:18,928
- MARY: Our cabin!
- NORA: Oh!
296
00:13:19,015 --> 00:13:20,364
I'm not sleeping on the top.
297
00:13:20,451 --> 00:13:23,628
I'm starting to have flashbacks.
298
00:13:23,715 --> 00:13:26,327
Oh, my God. I don't remember
there being steps here.
299
00:13:29,721 --> 00:13:31,245
- Whoa.
- Whoa. [CHUCKLING]
300
00:13:31,332 --> 00:13:33,421
What?
301
00:13:33,508 --> 00:13:35,205
Oh, man.
302
00:13:37,468 --> 00:13:38,992
Ah, oh!
303
00:13:43,083 --> 00:13:45,781
It's exactly how I remember it.
304
00:13:45,868 --> 00:13:49,176
That's exactly what I
was afraid of, actually.
305
00:13:49,263 --> 00:13:51,265
[FLIES BUZZING]
306
00:13:53,397 --> 00:13:55,182
Yeah... There's a nice breeze.
307
00:13:55,269 --> 00:13:56,792
- Yeah.
- Don't worry.
308
00:13:56,879 --> 00:13:58,446
I knew this wasn't gonna work.
309
00:13:58,533 --> 00:14:00,100
[LAUGHS]
310
00:14:00,187 --> 00:14:01,405
[WHISTLES SHARPLY]
311
00:14:01,492 --> 00:14:02,537
[PANTING]
312
00:14:04,539 --> 00:14:05,540
Ah, oh!
313
00:14:09,544 --> 00:14:10,762
[EXHALES SHARPLY]
314
00:14:10,850 --> 00:14:11,851
Yeah!
315
00:14:11,938 --> 00:14:15,767
[♪]
316
00:14:15,855 --> 00:14:18,335
[INDISTINCT CONVERSATION]
317
00:14:22,122 --> 00:14:23,775
Woof!
318
00:14:23,863 --> 00:14:25,168
What? Check it out.
319
00:14:25,255 --> 00:14:27,214
What? Oh...
320
00:14:27,301 --> 00:14:28,389
What is that?
321
00:14:28,476 --> 00:14:32,741
♪ Clean shirt, new shoes ♪
322
00:14:32,828 --> 00:14:34,656
♪ And I don't know
Where I am going to... ♪
323
00:14:34,743 --> 00:14:36,092
NORA: I can't see for shit.
324
00:14:36,179 --> 00:14:38,094
Can you just give it to
me for a minute? Please?
325
00:14:38,181 --> 00:14:40,401
Let me just see for a second.
326
00:14:40,488 --> 00:14:43,534
Uh-oh. Oh, hello.
327
00:14:43,621 --> 00:14:45,797
How are you, sirs?
328
00:14:45,885 --> 00:14:48,191
Oh, my gosh. It's Stevie D.
329
00:14:48,278 --> 00:14:49,801
Here. Lemme see. Let me see.
330
00:14:49,889 --> 00:14:51,412
Hey! Hey!
331
00:14:51,499 --> 00:14:54,197
God, that name sounded
a lot more edgy
332
00:14:54,284 --> 00:14:55,851
when we were 14, right?
333
00:14:55,938 --> 00:14:58,201
Can you imagine yelling that
at the top of your lungs?
334
00:14:58,288 --> 00:15:00,421
I don't think she has
much to imagine there.
335
00:15:00,508 --> 00:15:03,424
NORA: We kept everything
above the clothes.
336
00:15:03,511 --> 00:15:05,861
- He's a gentleman.
- Yeah, well, we can fix that.
337
00:15:05,948 --> 00:15:08,429
Time has been very
good to some of us.
338
00:15:08,516 --> 00:15:10,083
Hey. Speak for yourself.
339
00:15:10,170 --> 00:15:11,911
Oh, my freaking God!
340
00:15:11,998 --> 00:15:14,478
[♪]
341
00:15:14,565 --> 00:15:18,178
[DISTORTED] No freaking way!
342
00:15:18,265 --> 00:15:20,136
MARY: It's the
Pretty Committee.
343
00:15:20,223 --> 00:15:22,095
How are they still so pretty?
344
00:15:22,182 --> 00:15:24,010
- Pilates and plastic.
- Oh.
345
00:15:26,142 --> 00:15:27,578
Ginny Moon!
346
00:15:27,665 --> 00:15:29,711
[LAUGHS] Oh!
347
00:15:29,798 --> 00:15:31,843
- Hi. It's so firm.
- That's so great.
348
00:15:31,931 --> 00:15:35,412
It's so wonderful
to see... you girls.
349
00:15:35,499 --> 00:15:37,762
And Ginny, wow!
350
00:15:37,849 --> 00:15:40,461
We love you. We've
read all the books.
351
00:15:40,548 --> 00:15:42,724
- Power pose!
- Oh!
352
00:15:42,811 --> 00:15:44,856
- Oh, whoa.
- Wow.
353
00:15:44,944 --> 00:15:47,424
Okay. Evelyn. Judy.
354
00:15:47,511 --> 00:15:50,645
What say we go get in
a quick Pilates sesh?
355
00:15:50,732 --> 00:15:52,603
- Pilates?
- Told ya.
356
00:15:52,690 --> 00:15:54,475
We'll see you at the reception.
357
00:15:54,562 --> 00:15:55,998
- Bye.
- See ya!
358
00:15:56,085 --> 00:15:58,435
Bye! Bye!
359
00:15:58,522 --> 00:15:59,959
You're so famous!
360
00:16:00,046 --> 00:16:01,699
- You're so famous!
- GINNY: Yeah.
361
00:16:01,786 --> 00:16:04,180
[MOCK GAGGING] What
are you doing? Okay.
362
00:16:04,267 --> 00:16:06,313
That's rude.
363
00:16:06,400 --> 00:16:07,923
GINNY: If you think
that was something,
364
00:16:08,010 --> 00:16:09,794
you'll really get
a kick out of this.
365
00:16:09,881 --> 00:16:12,014
4.5 million views.
366
00:16:12,101 --> 00:16:14,103
[GASPS] What?
367
00:16:14,190 --> 00:16:15,757
[ON VIDEO] I'm Ginny Moon.
368
00:16:15,844 --> 00:16:17,585
Let me hit you with
a little knowledge.
369
00:16:17,672 --> 00:16:19,717
People deserve the
love they accept.
370
00:16:19,804 --> 00:16:23,025
Pause. Play it again.
Let it sink in.
371
00:16:23,112 --> 00:16:25,593
If he's been treating
you like trash for years,
372
00:16:25,680 --> 00:16:27,551
it's on you to flip the script
373
00:16:27,638 --> 00:16:31,207
and take his ass
to the dumpster.
374
00:16:31,294 --> 00:16:33,949
[LAUGHS] Real subtle.
375
00:16:34,036 --> 00:16:36,169
As a Brinks truck![CHUCKLES]
376
00:16:36,256 --> 00:16:39,215
Campers, check in and get
your cabin assignments here.
377
00:16:39,302 --> 00:16:41,870
[♪]
378
00:16:41,957 --> 00:16:44,438
Miss Moon. We are so grateful
379
00:16:44,525 --> 00:16:46,266
to have you back
at Camp Pinnacle.
380
00:16:46,353 --> 00:16:48,224
And I believe Vick's
got you all set up
381
00:16:48,311 --> 00:16:49,810
- in the Sassafras cabin.
- NORA: Whoa!
382
00:16:49,834 --> 00:16:53,012
Hi! Hi.[CHUCKLES NERVOUSLY]
383
00:16:53,099 --> 00:16:54,317
If you could kindly place
384
00:16:54,404 --> 00:16:56,754
your electronic
devices in this bin.
385
00:16:56,841 --> 00:16:59,105
What? Wh... I'm
sorry. Come again?
386
00:16:59,192 --> 00:17:01,585
We aim to create a
technology-free environment
387
00:17:01,672 --> 00:17:04,327
so that you can truly enjoy
your time here and reconnect.
388
00:17:04,414 --> 00:17:06,416
Hear, hear. Ladies,
389
00:17:06,503 --> 00:17:08,853
we're not here for connection.
390
00:17:08,940 --> 00:17:12,596
We're here for reconnection!
391
00:17:12,683 --> 00:17:14,990
They will be locked
in a secured place
392
00:17:15,077 --> 00:17:17,079
and stored safely
until your departure.
393
00:17:17,166 --> 00:17:18,820
Which will be now.
394
00:17:18,907 --> 00:17:22,432
I can't traipse around the
woods for a week without Wi-Fi.
395
00:17:22,519 --> 00:17:24,260
I need to call
Mike every morning
396
00:17:24,347 --> 00:17:26,219
to make sure he doesn't
oversleep his alarm.
397
00:17:26,306 --> 00:17:28,047
Wait a minute. So he
can hear a phone call,
398
00:17:28,134 --> 00:17:29,570
but he can't hear his own alarm?
399
00:17:29,657 --> 00:17:32,355
I can't go MIA.SAGE:
Not to worry, ladies.
400
00:17:32,442 --> 00:17:33,878
There are phones and computers
401
00:17:33,965 --> 00:17:35,184
available to you in the lab.
402
00:17:35,271 --> 00:17:37,447
Okay, okay, fine. Fine.
403
00:17:37,534 --> 00:17:38,534
There.
404
00:17:40,494 --> 00:17:41,494
Thanks.
405
00:17:43,497 --> 00:17:45,151
VICK: Do you have an iPad?
406
00:17:45,238 --> 00:17:47,283
Oh, my God. You know
what? Here's the deal.
407
00:17:47,370 --> 00:17:49,764
Here, you can just take
it all. No problem.
408
00:17:49,851 --> 00:17:52,419
Okay? Yeah, shoot. I wanted
to do a strip search.
409
00:17:52,506 --> 00:17:53,811
That's not necessary.
410
00:17:53,898 --> 00:17:56,205
I don't know. Just in case.
411
00:17:56,292 --> 00:18:00,253
- Here we go!
- Yay! Wow.
412
00:18:00,340 --> 00:18:03,299
Wait. Wait for me.
413
00:18:03,386 --> 00:18:05,258
NORA: What do we have here?
414
00:18:06,781 --> 00:18:10,089
Miss Moon! Did a little
switcheroo for you.
415
00:18:10,176 --> 00:18:11,829
Think you'll like it.
416
00:18:11,916 --> 00:18:15,224
Welcome to the new Sassafras.
417
00:18:15,311 --> 00:18:18,184
[WOMEN CHUCKLING,
EXCLAIMING SOFTLY]
418
00:18:18,271 --> 00:18:19,924
[GASPS]
419
00:18:20,011 --> 00:18:21,926
♪ And my heart goes
Boom chicka boom... ♪
420
00:18:22,013 --> 00:18:24,668
NORA: Wow. This is amazing!
421
00:18:24,755 --> 00:18:27,236
♪ Chicka boom boom
My heart goes... ♪
422
00:18:27,323 --> 00:18:30,239
NORA: This is nicer
than my condo.
423
00:18:30,326 --> 00:18:32,894
You know what? This
could be in a magazine.
424
00:18:32,981 --> 00:18:36,463
Oh, it will be. I called in a
favor from my friend Martha,
425
00:18:36,550 --> 00:18:39,727
- and she zhuzhed it up for me.
- Martha? As in Stewart?!
426
00:18:39,814 --> 00:18:41,772
Yeah, but we're gonna
have to have words.
427
00:18:41,859 --> 00:18:43,557
This was supposed to
be ready this morning.
428
00:18:43,644 --> 00:18:47,996
Ginny, this is
incredible! Thank you.
429
00:18:48,083 --> 00:18:50,738
I revise what I said earlier.
430
00:18:50,825 --> 00:18:53,132
You can kidnap me
any time.[LAUGHING]
431
00:18:55,438 --> 00:18:57,092
I figured that you could
432
00:18:57,179 --> 00:18:59,007
re-ignite that passion of yours.
433
00:18:59,094 --> 00:19:01,444
I haven't been on a
horse in 50 years!
434
00:19:01,531 --> 00:19:04,404
Well, baby, maybe it's
time you got up on one.
435
00:19:04,491 --> 00:19:08,495
You really are
amazing, Ginny Moon.
436
00:19:08,582 --> 00:19:11,454
I know! And I brought
these for you.
437
00:19:11,541 --> 00:19:14,370
Huh? Well...[MARY YELPS]
438
00:19:14,457 --> 00:19:17,373
- What is it, though?
- It's a vibrating egg.
439
00:19:17,460 --> 00:19:19,070
Oh! Don't do that area.
440
00:19:19,158 --> 00:19:20,768
I see a lot of these
in the ER.[BUZZING]
441
00:19:20,855 --> 00:19:22,726
- Oh, my God!
- Remote control.
442
00:19:22,813 --> 00:19:25,860
- They get stuck!
- These are professional grade.
443
00:19:25,947 --> 00:19:27,229
They're recommended
by gynecologists
444
00:19:27,253 --> 00:19:28,863
all over the United States.
445
00:19:28,950 --> 00:19:30,734
Give me that back if
you don't want it.
446
00:19:30,821 --> 00:19:32,301
Shouldn't it be
like wrapped nicely?
447
00:19:32,388 --> 00:19:33,955
Reduce, reuse, recycle.
448
00:19:34,042 --> 00:19:35,522
Just wash it out in the sink.
449
00:19:35,609 --> 00:19:38,612
[FITZ AND THE TANTRUMS'
"HANDCLAP" PLAYING]
450
00:19:40,527 --> 00:19:42,268
♪ Somebody save your soul ♪
451
00:19:42,355 --> 00:19:44,183
♪ 'Cause you've been
Sinning in this city ♪
452
00:19:44,270 --> 00:19:45,880
♪ I know too many troubles ♪
453
00:19:45,967 --> 00:19:48,143
♪ All these lovers Got
you losing control ♪
454
00:19:48,230 --> 00:19:50,276
♪ You're like a drug
to me A luxury... ♪
455
00:19:50,363 --> 00:19:52,669
Love the hat.
456
00:19:52,756 --> 00:19:55,933
♪ Every good night You're
a hard one to hold ♪
457
00:19:56,020 --> 00:19:57,718
♪ 'Cause you don't even know ♪
458
00:19:57,805 --> 00:20:01,112
♪ I can make your hands clap ♪
459
00:20:01,200 --> 00:20:04,551
♪ Said, I can make
Your hands clap... ♪
460
00:20:04,638 --> 00:20:06,292
NORA: It's my swim trophy!
461
00:20:06,379 --> 00:20:08,642
- You still hold the record!
- No!
462
00:20:08,729 --> 00:20:10,600
So long ago. No way.
463
00:20:10,687 --> 00:20:12,733
Yeah, it was way back
in the old-timey days
464
00:20:12,820 --> 00:20:14,169
when they still had cocaine
465
00:20:14,256 --> 00:20:15,344
in the old cola.[LAUGHS]
466
00:20:15,431 --> 00:20:17,564
Okay. All right. Thank you.
467
00:20:19,043 --> 00:20:20,219
Come on, come on, come on.
468
00:20:21,655 --> 00:20:23,439
Hi, guys.[GASPS]
469
00:20:23,526 --> 00:20:26,312
- Oh, God! Oh, no!
- JIMMY: You don't have to!
470
00:20:26,399 --> 00:20:27,791
- Get up.
- Come on.
471
00:20:27,878 --> 00:20:29,924
- No, no, no!
- Get up. Come on.
472
00:20:30,011 --> 00:20:31,665
- Let's get a drink.
- Good to see you.
473
00:20:31,752 --> 00:20:33,232
- Sorry.
- No, here.
474
00:20:33,319 --> 00:20:35,146
What are you doing? I mean...
475
00:20:36,539 --> 00:20:38,715
Okay, I'm fine. I'm sorry.
476
00:20:38,802 --> 00:20:40,456
[ALL SCREAM][GROANS]
477
00:20:43,807 --> 00:20:46,157
No more! No, no! You
can't! What are you doing?
478
00:20:46,245 --> 00:20:47,898
No, it's okay. Just
don't tell my boss.
479
00:20:47,985 --> 00:20:49,857
Oh, my God. You're
touching my breasts!
480
00:20:49,944 --> 00:20:52,076
[OVERLAPPING COMMENTS]
481
00:20:52,163 --> 00:20:55,863
Well, where did
they go? Oh, no.
482
00:20:55,950 --> 00:20:57,212
There!
483
00:20:57,299 --> 00:20:58,953
[ALL GASP] Tommy's with him.
484
00:20:59,040 --> 00:21:00,998
- Oh, my God.
- Tommy's... Tommy's here.
485
00:21:01,085 --> 00:21:02,565
I thought he was in Thailand.
486
00:21:02,652 --> 00:21:05,002
Myanmar, actually.
487
00:21:05,089 --> 00:21:06,613
But that was just a stint.
488
00:21:06,700 --> 00:21:08,615
I spend most of
my time in Liberia
489
00:21:08,702 --> 00:21:09,964
setting up clinics.
490
00:21:10,051 --> 00:21:12,314
An unapologetic
overachiever, this guy.
491
00:21:12,401 --> 00:21:14,055
Oh, you want an overachiever?
492
00:21:14,142 --> 00:21:16,318
Our little Nora here,
she's got an MBA
493
00:21:16,405 --> 00:21:19,408
and a PhD in, uh, bio-something?
494
00:21:19,495 --> 00:21:22,150
Yeah. Bioengineering
and chemistry.
495
00:21:22,237 --> 00:21:25,762
I work in R&D now testing
cleaning agents and...
496
00:21:25,849 --> 00:21:28,591
It doesn't matter. So...
GINNY: The hell it doesn't!
497
00:21:28,678 --> 00:21:31,377
You're a bleach stain
away from a Nobel Prize.
498
00:21:31,464 --> 00:21:32,508
Oh... No.
499
00:21:32,595 --> 00:21:34,989
The Tide Pen changed my life.
500
00:21:35,076 --> 00:21:36,295
[LAUGHS]
501
00:21:36,382 --> 00:21:37,948
It's good to see you, Nora.
502
00:21:38,035 --> 00:21:40,124
Oh! And good to see you too.
503
00:21:40,211 --> 00:21:42,126
GINNY: Mary here's
just as impressive.
504
00:21:42,213 --> 00:21:44,520
She's the best APRN on
the Eastern Seaboard.
505
00:21:44,607 --> 00:21:45,913
Your patients must love you.
506
00:21:46,000 --> 00:21:47,523
You should see her
bedside manner.
507
00:21:47,610 --> 00:21:49,046
[CHUCKLES NERVOUSLY]
508
00:21:49,133 --> 00:21:50,918
So, um, do...
509
00:21:51,005 --> 00:21:54,095
What have you been up
to the last few decades?
510
00:21:54,182 --> 00:21:56,576
Well, I spent most of my
time overseas working,
511
00:21:56,663 --> 00:21:58,055
but that takes a toll.
512
00:21:58,142 --> 00:21:59,970
So I'm teaching anatomy.
513
00:22:00,057 --> 00:22:01,494
At Johns Hopkins.
514
00:22:01,581 --> 00:22:03,626
Wow. Professor.
515
00:22:03,713 --> 00:22:05,498
Maybe you found
someone smart enough
516
00:22:05,585 --> 00:22:08,065
- to find his own nuts.
- Oh, whoa.
517
00:22:08,152 --> 00:22:11,025
If you'll excuse me, I'm
gonna dip into the punch bowl.
518
00:22:11,112 --> 00:22:12,766
[CHUCKLES]
519
00:22:12,853 --> 00:22:14,768
Hasn't changed a bit, has she?
520
00:22:14,855 --> 00:22:18,641
No. Still smells like
patchouli and lighter fluid.
521
00:22:18,728 --> 00:22:19,947
What are you doing these days?
522
00:22:20,034 --> 00:22:21,340
You're looking at it.
523
00:22:21,427 --> 00:22:22,950
I'm gainfully unemployed.
524
00:22:23,037 --> 00:22:25,387
What are you
gaining? I'm sorry.
525
00:22:25,474 --> 00:22:27,607
My sanity. Oh.
526
00:22:27,694 --> 00:22:32,612
I finally retired a
few years back. Yeah.
527
00:22:32,699 --> 00:22:35,223
Yeah. How long have
you been married, Nora?
528
00:22:35,310 --> 00:22:37,965
Oh! Oh, 34 years.
529
00:22:38,052 --> 00:22:39,662
So it's serious.
530
00:22:39,749 --> 00:22:41,272
[LAUGHS] [CHUCKLES]
531
00:22:41,360 --> 00:22:43,187
Uh, yes, it is.
532
00:22:43,274 --> 00:22:46,365
Was, I mean. He passed.
533
00:22:46,452 --> 00:22:48,192
I'm sorry. No.
534
00:22:48,279 --> 00:22:49,977
TOMMY: As am I.Thank you.
535
00:22:51,413 --> 00:22:52,849
[MICROPHONE FEEDBACK]
536
00:22:52,936 --> 00:22:55,591
Welcome, welcome, welcome
537
00:22:55,678 --> 00:22:58,681
to our first ever
Camp Pinnacle reunion!
538
00:22:58,768 --> 00:23:00,857
[CROWD APPLAUDING, CHEERING]
539
00:23:02,946 --> 00:23:05,645
This is an exciting
milestone for us.
540
00:23:05,732 --> 00:23:07,211
But it's an opportunity for you
541
00:23:07,298 --> 00:23:08,952
to get back to your roots.
542
00:23:09,039 --> 00:23:10,345
We've created a schedule
543
00:23:10,432 --> 00:23:12,347
to give you a week
of unencumbered fun,
544
00:23:12,434 --> 00:23:14,175
reconnecting with friends.
545
00:23:14,262 --> 00:23:16,569
Now, we have
activities all planned,
546
00:23:16,656 --> 00:23:19,136
so you can opt in or
out at your leisure.
547
00:23:19,223 --> 00:23:21,835
And we have a special
treat to wrap up the week.
548
00:23:21,922 --> 00:23:24,141
Ginny Moon is here
549
00:23:24,228 --> 00:23:27,144
to share her pearls of wisdom
as our closing speaker!
550
00:23:27,231 --> 00:23:29,364
[ALL CHEERING, MURMURING]
551
00:23:32,367 --> 00:23:35,631
- Did she tell you?
- No. She didn't tell me at all.
552
00:23:41,115 --> 00:23:43,987
[♪]
553
00:23:49,515 --> 00:23:51,865
KRIS [OVER PHONE]: They like
the name Cleanie Greenie
554
00:23:51,952 --> 00:23:53,562
better than Cleanie
Greens. [SIGHS]
555
00:23:53,649 --> 00:23:55,346
Cleanie Greenie?
556
00:23:55,434 --> 00:23:57,044
I mean, that sounds
like something
557
00:23:57,131 --> 00:23:59,438
an idiot toddler
would come up with.
558
00:23:59,525 --> 00:24:01,396
[DIAL TONE ON
LINE] Hello? Kris?
559
00:24:01,483 --> 00:24:04,181
AUTOMATED VOICE: You have
exceeded your daily phone limit.
560
00:24:04,268 --> 00:24:08,011
I need to get
out of here! Ugh!
561
00:24:08,098 --> 00:24:10,884
[♪]
562
00:24:12,189 --> 00:24:13,452
Come on!
563
00:24:13,539 --> 00:24:15,454
[VICK COUGHING]
564
00:24:15,541 --> 00:24:16,759
[VICK SNEEZES]
565
00:24:16,846 --> 00:24:18,500
Oh, no![GASPING]
566
00:24:22,112 --> 00:24:25,681
Hi there. Excuse me.
Hello? Uh, Vick, right?
567
00:24:25,768 --> 00:24:28,945
You're not... You're not
supposed to be able to see me
568
00:24:29,032 --> 00:24:31,165
through this two-way glass.
569
00:24:31,252 --> 00:24:32,471
Well... Oh, damn it!
570
00:24:32,558 --> 00:24:33,970
They must have
installed it backwards!
571
00:24:33,994 --> 00:24:35,561
Are you sure you can see me?
572
00:24:35,648 --> 00:24:37,824
- You can?
- Yes, but I'd be very happy
573
00:24:37,911 --> 00:24:40,609
just to keep this
on the down low
574
00:24:40,696 --> 00:24:43,003
in exchange for my phone.
575
00:24:43,090 --> 00:24:44,831
I just want to get... Okay.
576
00:24:44,918 --> 00:24:47,355
Ma'am, I have a
police-grade Taser,
577
00:24:47,442 --> 00:24:49,313
and I am not afraid to use it.
578
00:24:49,400 --> 00:24:52,534
I will shove that Taser so
far up your you know what!
579
00:24:52,621 --> 00:24:54,301
- STEVIE D: Need reinforcement?
- What? Oh!
580
00:24:54,362 --> 00:24:56,190
Um, where did you come from?
581
00:24:56,277 --> 00:24:58,018
Well, originally from Baltimore,
582
00:24:58,105 --> 00:25:00,542
but I've been here
for a half an hour.
583
00:25:00,629 --> 00:25:02,979
Oh. I was just, you know...
584
00:25:03,066 --> 00:25:06,548
Shoving a Taser so far
up, I know. I-I heard.
585
00:25:06,635 --> 00:25:09,725
Yeah. I mean, it sounded
like I said that,
586
00:25:09,812 --> 00:25:11,466
but I didn't really say that.
587
00:25:11,553 --> 00:25:12,922
- Well. That's what I heard.
- I mean, okay.
588
00:25:12,946 --> 00:25:14,513
- VICK: No, she said it.
- What?!
589
00:25:17,690 --> 00:25:20,780
[♪]
590
00:25:23,086 --> 00:25:25,045
Here. Try this.
591
00:25:25,132 --> 00:25:26,786
Ooh! Ooh-hoo!
592
00:25:26,873 --> 00:25:29,092
Yeah. It's a bit
of a sting, huh?
593
00:25:29,179 --> 00:25:31,007
- Yeah!
- It's made from emulsified
594
00:25:31,094 --> 00:25:32,618
jellyfish mesoglea,
595
00:25:32,705 --> 00:25:34,184
ethically harvested
by this farmer
596
00:25:34,271 --> 00:25:35,316
that I met in Namibia.
597
00:25:35,403 --> 00:25:36,578
Keep it.
598
00:25:36,665 --> 00:25:38,972
Papadou sends me
one every month.
599
00:25:39,059 --> 00:25:41,148
What are you drawing over there?
600
00:25:41,235 --> 00:25:42,584
That's a great hobby.
601
00:25:42,671 --> 00:25:43,977
Let's see that masterpiece.
602
00:25:47,328 --> 00:25:48,634
Oh, um...
603
00:25:50,636 --> 00:25:52,681
- What is it?
- Well, it was just an idea
604
00:25:52,768 --> 00:25:53,943
that came to me.
605
00:25:54,030 --> 00:25:55,945
Can't you just
spend time with us?
606
00:25:56,032 --> 00:25:58,034
- And do what?
- That's it.
607
00:25:58,121 --> 00:25:59,906
That's the whole shebang.
608
00:25:59,993 --> 00:26:01,864
Just be present with us.
609
00:26:01,951 --> 00:26:04,519
Oh.
610
00:26:04,606 --> 00:26:06,565
I mean, what did you do
611
00:26:06,652 --> 00:26:08,044
when it was just you and Leslie?
612
00:26:08,131 --> 00:26:09,742
Well, work.
613
00:26:09,829 --> 00:26:11,918
I mean, for fun.
614
00:26:12,005 --> 00:26:13,528
Work.
615
00:26:14,921 --> 00:26:16,836
No?
616
00:26:16,923 --> 00:26:17,924
Don't get mad.
617
00:26:18,011 --> 00:26:19,490
I love you.
618
00:26:19,578 --> 00:26:21,710
GINNY [CHUCKLES]: I
love you. Oh, hey.
619
00:26:21,797 --> 00:26:23,538
I decided that we could all use
620
00:26:23,625 --> 00:26:25,975
a little hydrotherapy
to unwind, you know.
621
00:26:26,062 --> 00:26:30,110
So I signed us all up for
a lazy river excursion.
622
00:26:30,197 --> 00:26:31,894
I didn't see that
in the catalog.
623
00:26:31,981 --> 00:26:33,548
No, no, no, no. No, no.
624
00:26:33,635 --> 00:26:35,594
We're gonna get
wet tomorrow. Yeah.
625
00:26:35,681 --> 00:26:37,944
- Yep, whoo-hoo-hoo!
- NORA: I'm gonna stay dry!
626
00:26:38,031 --> 00:26:40,555
[♪]
627
00:26:40,642 --> 00:26:43,732
MARY: There's nothing
lazy about this river.
628
00:26:43,819 --> 00:26:46,126
They must have made a
mistake on the sign-up sheet.
629
00:26:46,213 --> 00:26:48,128
Or you misunderstood.
630
00:26:48,215 --> 00:26:50,609
- No way.
- Well, we could use
631
00:26:50,696 --> 00:26:52,436
some adventure, get
us out of our ruts.
632
00:26:52,523 --> 00:26:55,048
NORA: I can't believe I
let you talk me into this.
633
00:26:55,135 --> 00:26:57,050
- I'm going back to the cabin.
- Come on, Nora.
634
00:26:57,137 --> 00:26:59,705
- Don't you want to live a little?
- I sure do.
635
00:26:59,792 --> 00:27:02,098
Hence the staying on shore.
636
00:27:02,185 --> 00:27:03,839
Okay?[WOMEN GIGGLING]
637
00:27:03,926 --> 00:27:05,798
Oh, God.
638
00:27:05,885 --> 00:27:08,670
Ladies! What a surprise.
639
00:27:08,757 --> 00:27:11,586
I certainly didn't take
you for the intrepid type.
640
00:27:11,673 --> 00:27:15,024
Yeah. Us three? We're
super adventurous.
641
00:27:15,111 --> 00:27:16,635
Right?
642
00:27:16,722 --> 00:27:19,159
This doesn't look
too bad. Yeah?
643
00:27:19,246 --> 00:27:21,074
Oh, this? This is nothing.
644
00:27:21,161 --> 00:27:22,902
We took a trip to
Chile together.
645
00:27:22,989 --> 00:27:24,817
Ooh!
646
00:27:24,904 --> 00:27:27,297
You know, Jane used
to be a rafting guide.
647
00:27:27,384 --> 00:27:29,064
EVELYN: Well, technically
a rafting expert.
648
00:27:29,125 --> 00:27:31,824
- Wow.
- Let me tell you, the Andes...
649
00:27:31,911 --> 00:27:34,043
- No joke.
- Yeah, well...
650
00:27:34,130 --> 00:27:36,132
- Nice outfits.
- Yeah. Thank you.
651
00:27:36,219 --> 00:27:37,743
- Bye.
- Thanks so much.
652
00:27:37,830 --> 00:27:40,136
Well, if anyone needs
a flotation device,
653
00:27:40,223 --> 00:27:42,443
they've got six.[LAUGHS]
654
00:27:42,530 --> 00:27:44,532
Twelve counting the butt cheeks.
655
00:27:44,619 --> 00:27:48,318
[MOCKING] Oh, yes, let's
go! Oh, let's go to Chile!
656
00:27:48,405 --> 00:27:49,885
Stop. You've lost your mind.
657
00:27:49,972 --> 00:27:51,060
Nora, if they can do it,
658
00:27:51,147 --> 00:27:52,147
- we can do it.
- Okay!
659
00:27:52,192 --> 00:27:53,846
- It'll be great!
- Yes!
660
00:27:53,933 --> 00:27:56,936
[CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL'S
"BAD MOON RISING" PLAYING]
661
00:28:04,900 --> 00:28:07,076
Could we have asked for
a better day, ladies?
662
00:28:07,163 --> 00:28:10,253
Oh, Jimmy. Ever
the optimist, eh?
663
00:28:10,340 --> 00:28:12,952
Well, you live in paradise,
every day's a gift, right?
664
00:28:13,039 --> 00:28:16,042
I have to say, I mean,
this isn't awful.
665
00:28:16,129 --> 00:28:17,957
No, it's amazing!
666
00:28:21,134 --> 00:28:24,180
JANE: And one, and two...
667
00:28:24,267 --> 00:28:26,095
Sorry.
668
00:28:26,182 --> 00:28:27,314
Hang on, Ginny!
669
00:28:27,401 --> 00:28:29,185
And one... Hello!
670
00:28:29,272 --> 00:28:31,318
NORA: We're losing!
What can I do?
671
00:28:31,405 --> 00:28:33,842
JIMMY: It's not a
competition, ladies, right?
672
00:28:33,929 --> 00:28:36,192
It's about having fun!
673
00:28:36,279 --> 00:28:39,239
Looking good, my aqua warriors!
674
00:28:39,326 --> 00:28:42,285
♪ I see The bad
moon rising... ♪
675
00:28:42,372 --> 00:28:44,374
MARY: Start paddling! Paddle!
676
00:28:44,461 --> 00:28:45,985
I'm paddling!
677
00:28:46,072 --> 00:28:47,813
Wait, are we supposed
to go over that?
678
00:28:47,900 --> 00:28:49,684
JIMMY: It's just a Class II.
679
00:28:49,771 --> 00:28:52,252
[WOMEN SCREAMING]
680
00:28:56,299 --> 00:28:58,649
GINNY: Nora!
681
00:28:58,737 --> 00:29:00,477
JIMMY: Take control.
682
00:29:00,564 --> 00:29:02,368
- Come on, grab it!
- You're supposed to be helping!
683
00:29:02,392 --> 00:29:04,743
I am helping her!
684
00:29:04,830 --> 00:29:06,527
JIMMY: Super kick! Super kick!
685
00:29:06,614 --> 00:29:09,095
- Grab her!
- Grab on! Come on!
686
00:29:09,182 --> 00:29:10,923
- GINNY: Grab on!
- MARY: Come on!
687
00:29:12,576 --> 00:29:15,144
GINNY: Grab on! Grab on, Nora!
688
00:29:15,231 --> 00:29:16,731
Oh, please! Please...
MARY: Oh, come on!
689
00:29:16,755 --> 00:29:19,235
- We got you! We got you!
- GINNY: Come on!
690
00:29:19,322 --> 00:29:21,934
All right! That wasn't so bad.
691
00:29:22,021 --> 00:29:24,371
Come on. Push your
legs. Here we go!
692
00:29:24,458 --> 00:29:25,764
[SCREAMS] All right.
693
00:29:25,851 --> 00:29:28,636
- Give me her legs.
- Here we go. Here we go.
694
00:29:28,723 --> 00:29:30,072
Give me your legs.
695
00:29:30,159 --> 00:29:33,293
[SCREAMS] Oh, thank you.
696
00:29:33,380 --> 00:29:34,773
Nora!
697
00:29:34,860 --> 00:29:37,688
MARY: Yeah, yeah. It was so...
698
00:29:37,776 --> 00:29:39,734
Oh, God. I wish you
could've been there, Mike!
699
00:29:39,821 --> 00:29:41,127
Yeah. The water.
700
00:29:41,214 --> 00:29:43,694
The water, it just
rushes and rushes,
701
00:29:43,782 --> 00:29:47,698
and we were... Oh, God.
Oh, it's hard to describe.
702
00:29:47,786 --> 00:29:50,005
Hey, now that you're all
retired, maybe we can...
703
00:29:50,092 --> 00:29:51,920
Ahem. Yeah. What?
704
00:29:52,007 --> 00:29:53,530
[GAME PLAYING ON
TV OVER PHONE]
705
00:29:53,617 --> 00:29:55,537
Just, can you turn the TV
down just a little bit?
706
00:29:55,619 --> 00:29:57,099
The game's almost done.
707
00:29:59,014 --> 00:30:01,016
Uh, it's lights out
here anyway soon.
708
00:30:01,103 --> 00:30:02,235
Uh-huh.
709
00:30:02,322 --> 00:30:03,497
Yeah, I... Yeah.
710
00:30:03,584 --> 00:30:04,803
I'll call you tomorrow, okay?
711
00:30:04,890 --> 00:30:06,282
All right. Yeah.
712
00:30:06,369 --> 00:30:07,980
All right. Love you.
713
00:30:08,067 --> 00:30:09,198
You too. Okay.
714
00:30:09,285 --> 00:30:10,809
[DIAL TONE OVER LINE]
715
00:30:10,896 --> 00:30:13,812
[♪]
716
00:30:19,426 --> 00:30:22,342
[GINNY SNORING]
717
00:30:28,957 --> 00:30:31,003
[SIGHING]
718
00:30:35,790 --> 00:30:38,140
[SNORING CONTINUES]
719
00:30:42,971 --> 00:30:44,581
[KEYBOARD CLACKING SOFTLY]
720
00:30:47,541 --> 00:30:49,804
[BRANCH CRACKS]
721
00:30:49,891 --> 00:30:53,242
Who's there? Hello?
722
00:30:53,329 --> 00:30:55,157
I know you're out there.
723
00:30:56,332 --> 00:30:57,899
STEVIE: Nora.
724
00:30:57,986 --> 00:30:59,640
- Oh! Oh, my God.
- It's me.
725
00:30:59,727 --> 00:31:01,294
Oh. Oh my goodness.
726
00:31:01,381 --> 00:31:03,470
What are you...? What
were you doing out there?
727
00:31:03,557 --> 00:31:05,559
Uh, trying to get
your attention.
728
00:31:05,646 --> 00:31:08,475
[GIGGLES] Tell me
I didn't scare you.
729
00:31:08,562 --> 00:31:10,956
No. No, no, no, no.[OWL HOOTING]
730
00:31:11,043 --> 00:31:12,174
Be right there.
731
00:31:12,261 --> 00:31:13,393
[WHISPERS] Oh, dear.
732
00:31:13,480 --> 00:31:15,743
[WHISTLES SOFTLY] Wow. Um...
733
00:31:18,441 --> 00:31:22,184
- Hi.
- What are you doing up so late?
734
00:31:22,271 --> 00:31:23,664
Well, I couldn't sleep.
735
00:31:23,751 --> 00:31:26,319
I got up, went for a walk,
736
00:31:26,406 --> 00:31:29,757
saw the light, saw
you in here, and...
737
00:31:29,844 --> 00:31:31,150
Do you want to join me?
738
00:31:31,237 --> 00:31:32,934
Join you?
739
00:31:33,021 --> 00:31:35,632
For a walk in the woods at night
740
00:31:35,719 --> 00:31:37,721
with a man I hardly even know?
741
00:31:37,808 --> 00:31:39,462
Well, when you put it that way,
742
00:31:39,549 --> 00:31:42,291
it actually sounds kind
of dicey, doesn't it?
743
00:31:42,378 --> 00:31:45,425
I don't know. I mean, I'm
still catching up on e-mails.
744
00:31:45,512 --> 00:31:47,122
And not having my phone
745
00:31:47,209 --> 00:31:49,995
is just kind of putting
me so far behind.
746
00:31:50,082 --> 00:31:51,953
Don't they keep them
locked up in there?
747
00:31:52,040 --> 00:31:54,869
- Yeah.
- Well, I'll get it for you.
748
00:31:54,956 --> 00:31:58,960
Really? But how are
you gonna do that?
749
00:31:59,047 --> 00:32:01,528
Um... Oh.
750
00:32:01,615 --> 00:32:04,748
- Titanium.
- But we're breaking in. I don't...
751
00:32:04,835 --> 00:32:08,187
[GASPS] No, we're walking in.
752
00:32:08,274 --> 00:32:10,624
We're gonna get in
so much trouble.
753
00:32:10,711 --> 00:32:12,321
It's good to see you, Nora.
754
00:32:12,408 --> 00:32:14,280
Oh, my God.
755
00:32:14,367 --> 00:32:17,065
- Uh, yeah.
- Sassafras, is that the name?
756
00:32:17,152 --> 00:32:18,414
I know. I'm looking
for it. Yes.
757
00:32:18,501 --> 00:32:19,938
I've got... I don't know.
758
00:32:20,025 --> 00:32:21,983
Oh! Oh...
759
00:32:22,070 --> 00:32:23,245
[CHUCKLES]
760
00:32:24,638 --> 00:32:26,205
Oh! Good! Yes!
761
00:32:26,292 --> 00:32:28,207
- See? Did it!
- There. Good.
762
00:32:28,294 --> 00:32:30,905
We did it. You're bad.
763
00:32:30,992 --> 00:32:34,300
Hmm. Too much
credit. I'm semi-bad.
764
00:32:34,387 --> 00:32:35,954
Mmm.
765
00:32:40,393 --> 00:32:42,830
- VICK: What are you doing?!
- Oh! Oh! Ah!
766
00:32:44,397 --> 00:32:47,095
- STEVIE: Whoa!
- Ah. Um...
767
00:32:47,182 --> 00:32:49,358
An inside job, huh?
768
00:32:49,445 --> 00:32:51,795
Hi. Are you all right?
769
00:32:51,882 --> 00:32:54,189
The boss isn't gonna
be happy about this.
770
00:32:54,276 --> 00:32:56,061
[♪]
771
00:32:56,148 --> 00:32:57,976
[SIGHING]
772
00:33:01,718 --> 00:33:03,894
You are going to have
to replace that monitor.
773
00:33:03,982 --> 00:33:06,506
Yeah, okay. I'll
go back to 1994
774
00:33:06,593 --> 00:33:07,986
and see if I can find one.
775
00:33:08,073 --> 00:33:11,598
Oh! Is this a joke to you?
776
00:33:11,685 --> 00:33:13,904
Look, this was my fault, okay?
777
00:33:13,992 --> 00:33:15,906
She actually tried to stop me.
778
00:33:15,994 --> 00:33:19,736
So let her go and just cuff me.
779
00:33:19,823 --> 00:33:21,434
Okay. I can do that.
780
00:33:21,521 --> 00:33:22,696
'Cause I got these.
781
00:33:22,783 --> 00:33:24,306
- Okay. Okay.
- Yeah, I'll cuff you.
782
00:33:24,393 --> 00:33:25,568
Do you see how nervous I am?
783
00:33:25,655 --> 00:33:27,570
He's being so sassy to me!
784
00:33:27,657 --> 00:33:29,398
You can't be like that to me!
785
00:33:29,485 --> 00:33:31,183
- Okay.
- VICK: Okay.
786
00:33:31,270 --> 00:33:33,228
- Let's be patient with them.
- Okay.
787
00:33:33,315 --> 00:33:35,361
- [WHISPERS] She'll calm down.
- Yes, that's it.
788
00:33:35,448 --> 00:33:36,927
Are you zoned out now?
789
00:33:37,015 --> 00:33:39,017
Yeah. In a good
way. Good zone.
790
00:33:39,104 --> 00:33:41,497
NORA: Maybe it's time for
us to just say goodbye...
791
00:33:41,584 --> 00:33:42,890
Yeah... and appreciate
792
00:33:42,977 --> 00:33:44,761
- what you've given us, okay?
- Yeah.
793
00:33:44,848 --> 00:33:47,851
We should all go out
together, maybe on a weekend?
794
00:33:47,938 --> 00:33:49,525
- VICK: Yeah?
- That is such a great idea.
795
00:33:49,549 --> 00:33:51,483
- Yeah. That would be good.
- I wouldn't mind that.
796
00:33:51,507 --> 00:33:52,813
We could go to Chili's.
797
00:33:52,900 --> 00:33:54,269
NORA: Uh, Chili's...
They all know me there.
798
00:33:54,293 --> 00:33:55,468
- Oh, they do?
- Uh-huh.
799
00:33:55,555 --> 00:33:57,252
Some of the best
food ever, right?
800
00:33:57,339 --> 00:33:58,688
Yeah! Southwestern eggrolls.
801
00:33:58,775 --> 00:34:00,168
- STEVIE: Yeah, yeah. Wow.
- Gosh!
802
00:34:00,255 --> 00:34:02,170
- They are delicious.
- I can just house
803
00:34:02,257 --> 00:34:04,216
the whole plate of
those, you know?
804
00:34:04,303 --> 00:34:06,087
I bet you could.
I bet you could.
805
00:34:06,174 --> 00:34:07,523
What is that supposed to mean?
806
00:34:16,402 --> 00:34:18,056
[GASPS, WHISPERS] Oh, my God.
807
00:34:21,146 --> 00:34:22,799
[YELPS] Oh, sorry! Ha-ha!
808
00:34:22,886 --> 00:34:24,192
Where the hell have you been?
809
00:34:24,279 --> 00:34:25,585
We were worried sick!
810
00:34:25,672 --> 00:34:27,108
I was just, uh...
811
00:34:27,195 --> 00:34:29,719
Well, Stevie D and I, we
got into some trouble.
812
00:34:29,806 --> 00:34:32,026
- What kind of trouble?
- Tell us everything!
813
00:34:32,113 --> 00:34:34,768
If you kissed, you sure
as hell better tell!
814
00:34:34,855 --> 00:34:36,813
Please let us live vicariously.
815
00:34:36,900 --> 00:34:39,512
He took me to the security
office to get my phone.
816
00:34:39,599 --> 00:34:41,688
Oh.
817
00:34:41,775 --> 00:34:43,081
And then you kissed?
818
00:34:43,168 --> 00:34:46,214
No! We broke in!
819
00:34:46,301 --> 00:34:47,563
With a credit card.
820
00:34:47,650 --> 00:34:49,217
And then he found my phone.
821
00:34:49,304 --> 00:34:51,045
- And then you kissed!
- No, no, no.
822
00:34:51,132 --> 00:34:53,569
But, well, there was a moment...
823
00:34:53,656 --> 00:34:56,006
- Ooh, a moment!
- But then we were caught!
824
00:34:56,094 --> 00:34:57,704
By Vick!
825
00:34:57,791 --> 00:35:01,403
That traitor! She's here
to protect and to serve,
826
00:35:01,490 --> 00:35:03,188
not buzzkill and cockblock!
827
00:35:03,275 --> 00:35:04,972
So when did you...?
828
00:35:05,059 --> 00:35:07,583
There was no kiss. It
was invigorating, though.
829
00:35:07,670 --> 00:35:10,238
And he's such a
gentleman, my God.
830
00:35:10,325 --> 00:35:13,720
Two peas in a celibate
pod.[BOTH LAUGH]
831
00:35:13,807 --> 00:35:15,480
You're going to have
to make the first move
832
00:35:15,504 --> 00:35:16,723
if you want to get anywhere.
833
00:35:16,810 --> 00:35:18,942
Still, this is the
most exciting thing
834
00:35:19,029 --> 00:35:20,727
that's happened to any of us
835
00:35:20,814 --> 00:35:22,468
since Gin told us
about her threesome
836
00:35:22,555 --> 00:35:24,905
with Tony Robbins backstage
at Super Soul Sunday.
837
00:35:24,992 --> 00:35:28,648
I never said that!
I signed an NDA.
838
00:35:28,735 --> 00:35:30,998
Oh, wait, wait.
Who was the third?
839
00:35:31,085 --> 00:35:32,217
Was it Oprah?
840
00:35:32,304 --> 00:35:33,827
It wasn't not Oprah.
841
00:35:33,914 --> 00:35:34,958
[LAUGHS]
842
00:35:35,045 --> 00:35:36,525
Sometimes I wish Mike
843
00:35:36,612 --> 00:35:37,961
would just... Die.
844
00:35:38,048 --> 00:35:40,747
No! It's just that...
845
00:35:40,834 --> 00:35:43,924
maybe I wish that I
didn't get married.
846
00:35:45,404 --> 00:35:47,884
Like you. You're lucky.
847
00:35:47,971 --> 00:35:49,408
Well, it wasn't about luck.
848
00:35:49,495 --> 00:35:51,061
I chose to stay single.
849
00:35:51,149 --> 00:35:52,454
You did?
850
00:35:52,541 --> 00:35:54,891
Don't get me wrong,
I love men. But I...
851
00:35:54,978 --> 00:35:58,765
I just love my
independence more.
852
00:35:58,852 --> 00:36:00,984
I'm sure marriage works
for plenty of people,
853
00:36:01,071 --> 00:36:05,075
but I'm just too damn
happy being on my own.
854
00:36:05,163 --> 00:36:07,643
Do you ever get lonely, though?
855
00:36:07,730 --> 00:36:09,297
No. No?
856
00:36:09,384 --> 00:36:11,256
Not since I hit menopause.
857
00:36:11,343 --> 00:36:12,518
Oh.
858
00:36:12,605 --> 00:36:13,693
You? Me?
859
00:36:13,780 --> 00:36:16,174
Yeah. Oh, yeah.
860
00:36:16,261 --> 00:36:19,220
Sometimes. Yeah. Hmm.
861
00:36:19,307 --> 00:36:21,744
Well, I-I guess
sometimes I do too,
862
00:36:21,831 --> 00:36:26,967
but it's like 80%
happy and 20% longing.
863
00:36:27,054 --> 00:36:29,187
You know, instead of 20% happy
864
00:36:29,274 --> 00:36:31,928
and 80% longing
for less bullshit.
865
00:36:32,015 --> 00:36:33,843
[LAUGHS] Less of
the, "Where are you?
866
00:36:33,930 --> 00:36:35,671
Why won't you call?
Where's dinner?"
867
00:36:35,758 --> 00:36:40,328
You know, and I just feel
that that 20% of loneliness,
868
00:36:40,415 --> 00:36:42,069
hmm, you know, I just don't need
869
00:36:42,156 --> 00:36:44,593
a romantic partner to fill that.
870
00:36:44,680 --> 00:36:46,116
That's true.
871
00:36:46,204 --> 00:36:49,119
I... I'm not lonely
when I'm with you two.
872
00:36:49,207 --> 00:36:51,731
[♪]
873
00:36:54,299 --> 00:36:56,431
[CROWING]
874
00:36:56,518 --> 00:36:58,390
[ALARM CLOCK BEEPING]
875
00:37:01,654 --> 00:37:02,654
NORA: Gin!
876
00:37:02,698 --> 00:37:04,309
- Whoa!
- Wake up!
877
00:37:04,396 --> 00:37:07,964
Your alarm has been
going off for an hour.
878
00:37:08,051 --> 00:37:10,315
What do you ladies think about
879
00:37:10,402 --> 00:37:13,753
hitting up the old
Sky Canopy course?
880
00:37:13,840 --> 00:37:15,755
I think I've had my
fill of adventure.
881
00:37:15,842 --> 00:37:17,757
You barely dipped a toe in.
882
00:37:17,844 --> 00:37:20,629
I dipped considerably
more than a toe in,
883
00:37:20,716 --> 00:37:22,152
thank you very much.
884
00:37:22,240 --> 00:37:23,502
- You know what?
- MARY: What?
885
00:37:23,589 --> 00:37:25,895
Why don't you choose
today's activity, huh?
886
00:37:25,982 --> 00:37:29,464
Excellent idea!
What's the plan, Mare?
887
00:37:29,551 --> 00:37:31,249
Today is your day!
888
00:37:31,336 --> 00:37:33,207
There's a pottery
workshop at noon.
889
00:37:33,294 --> 00:37:35,078
- No. No.
- Oh. No, no, no.
890
00:37:35,165 --> 00:37:37,211
Sorry. I'm out on that one.
891
00:37:37,298 --> 00:37:41,128
Well, better luck
next time, Robin Hood.
892
00:37:41,215 --> 00:37:42,956
All right. Sighted the target.
893
00:37:46,133 --> 00:37:48,222
Oh! Oh, my God! I'm
sorry.[LAUGHING]
894
00:37:48,309 --> 00:37:49,702
- Saved it!
- Hi.
895
00:37:49,789 --> 00:37:51,486
- Still good.
- Oh, still good.
896
00:37:51,573 --> 00:37:54,359
- Do you have any tips?
- I'm not an expert.
897
00:37:54,446 --> 00:37:57,579
Or an intermediate. I've
never actually touched a bow.
898
00:37:57,666 --> 00:38:00,060
It seems like they're a bit
short-staffed around here,
899
00:38:00,147 --> 00:38:01,409
wouldn't you say? No, I...
900
00:38:01,496 --> 00:38:03,281
- No?
- I just got transferred
901
00:38:03,368 --> 00:38:06,109
out of water sports. Making
moves. Lateral moves.
902
00:38:06,196 --> 00:38:07,894
Did it have anything to do
903
00:38:07,981 --> 00:38:09,417
with ejecting Nora
from our raft?
904
00:38:09,504 --> 00:38:11,680
That may have been
a part of it. Yeah.
905
00:38:11,767 --> 00:38:13,291
I also set the
boat house on fire.
906
00:38:13,378 --> 00:38:15,684
I saw a beaver building a lodge
907
00:38:15,771 --> 00:38:17,338
out of the wreckage. So...
908
00:38:17,425 --> 00:38:18,600
- GINNY: Uh-huh.
- Win-win.
909
00:38:18,687 --> 00:38:20,515
- Right.
- I wouldn't mind
910
00:38:20,602 --> 00:38:21,971
shooting another one,
if you don't mind.
911
00:38:21,995 --> 00:38:23,277
Thanks so much.
It's really great.
912
00:38:23,301 --> 00:38:24,998
Okay, ready? There we go.
913
00:38:25,085 --> 00:38:27,063
- Now, if I just... Shut up.
- Turn it around, sweetheart.
914
00:38:27,087 --> 00:38:29,698
You guys always...
You're so... Okay.
915
00:38:29,785 --> 00:38:31,439
I got it. Geez, man.
916
00:38:31,526 --> 00:38:33,833
GINNY: Incoming! Take cover.
917
00:38:33,920 --> 00:38:35,791
You ladies mind if we join you?
918
00:38:35,878 --> 00:38:38,359
- Whoa! Swing it around, Nora!
- Oh, my God.
919
00:38:38,446 --> 00:38:40,405
I should've gone
to pottery class.
920
00:38:40,492 --> 00:38:43,321
Look, we're very
self-sufficient.
921
00:38:43,408 --> 00:38:45,671
No mansplaining
necessary. Thanks.
922
00:38:45,758 --> 00:38:47,890
My battle scar
would say otherwise.
923
00:38:47,977 --> 00:38:50,110
Oh, my God! You
still have a scar?
924
00:38:50,197 --> 00:38:53,635
I'm sorry. I should've used
sutures instead of super glue.
925
00:38:53,722 --> 00:38:55,028
You were 12.
926
00:38:55,115 --> 00:38:58,553
Well, you ladies
enjoy the patriarchy.
927
00:38:58,640 --> 00:39:00,555
Oh, excuse me, I mean archery.
928
00:39:00,642 --> 00:39:02,427
I'm gonna go work on my speech.
929
00:39:04,167 --> 00:39:06,735
Would you wanna see
if the pottery class
930
00:39:06,822 --> 00:39:08,563
would take some newcomers?
931
00:39:08,650 --> 00:39:10,173
Absolutely.
932
00:39:15,440 --> 00:39:16,702
So, Nora... Yes?
933
00:39:16,789 --> 00:39:19,574
You're very, very good at this.
934
00:39:19,661 --> 00:39:20,880
Oh, shh! I'm...
935
00:39:20,967 --> 00:39:22,708
Yeah, I know.
I'm... I'm kidding.
936
00:39:22,795 --> 00:39:25,101
But maybe with a few pointers,
937
00:39:25,188 --> 00:39:26,514
- you know, a few tips.
- Mm, okay.
938
00:39:26,538 --> 00:39:28,322
- Somebody say tips?
- Uh-huh. Yeah, tips.
939
00:39:28,409 --> 00:39:30,106
Uh, private conversation, but...
940
00:39:30,193 --> 00:39:31,499
- Yeah.
- Let's keep it that way.
941
00:39:31,586 --> 00:39:33,762
- Bye, Jimmy. Bye-bye. Thanks.
- Good, good.
942
00:39:33,849 --> 00:39:35,285
No, I think, uh...
943
00:39:35,373 --> 00:39:37,853
I think there's a
future here.[LAUGHS]
944
00:39:37,940 --> 00:39:40,552
[♪]
945
00:39:44,643 --> 00:39:46,209
TOMMY: Oh, yeah.
That's slippery.
946
00:39:46,296 --> 00:39:48,081
♪ Come on over ♪
947
00:39:49,822 --> 00:39:52,912
♪ A little closer ♪
948
00:39:52,999 --> 00:39:55,958
Oh, my. [LAUGHING]
949
00:39:56,045 --> 00:39:59,309
♪ And let me feel
Your love vibration ♪
950
00:39:59,397 --> 00:40:01,573
TOMMY: It's not
me, it's the clay.
951
00:40:01,660 --> 00:40:03,270
That's okay.
952
00:40:03,357 --> 00:40:05,054
♪ Look over at me... ♪
953
00:40:05,141 --> 00:40:08,406
Ready to start drilling?[CLEAR
THROAT, SNICKERS]
954
00:40:08,493 --> 00:40:10,103
Okay.
955
00:40:10,190 --> 00:40:12,018
♪ I've got the feeling ♪
956
00:40:12,105 --> 00:40:15,021
♪ I need for you ♪
♪ Hey, hey, hey... ♪
957
00:40:15,108 --> 00:40:17,327
That's it.[BOTH LAUGHING]
958
00:40:17,415 --> 00:40:18,633
Stop!
959
00:40:18,720 --> 00:40:20,896
[INDISTINCT CONVERSATION]
960
00:40:20,983 --> 00:40:23,943
[SHUSHES][SNICKERS]
961
00:40:24,030 --> 00:40:26,206
Looks like an Ice cream cone.
962
00:40:27,555 --> 00:40:28,948
You're supposed to shape it.
963
00:40:29,035 --> 00:40:30,297
Oh, no! Oh! Uh-oh!
964
00:40:34,388 --> 00:40:35,998
I hope you're not
staring at my ass.
965
00:40:36,085 --> 00:40:39,175
Huh? No! No.
966
00:40:39,262 --> 00:40:41,003
I was checking out
your technique.
967
00:40:41,090 --> 00:40:42,309
I mean, my God.
968
00:40:42,396 --> 00:40:43,996
Okay. It's just I get
a little nervous...
969
00:40:44,050 --> 00:40:46,052
Oh. Okay, I understand...
with you standing
970
00:40:46,139 --> 00:40:47,575
right behind me.
971
00:40:47,662 --> 00:40:49,022
It's a fabulous
technique actually.
972
00:40:49,055 --> 00:40:50,056
Eight out of ten.
973
00:40:51,753 --> 00:40:53,538
- Wow!
- All right, I'll take an 8.
974
00:40:53,625 --> 00:40:54,713
[CHUCKLES] Okay.
975
00:40:54,800 --> 00:40:56,410
Let's see what you can do, Nora.
976
00:40:56,497 --> 00:40:59,892
Oh, okay. Fine. Oh.
977
00:40:59,979 --> 00:41:01,720
So... So, thank you.
978
00:41:01,807 --> 00:41:03,007
- All right.
- Do you think...?
979
00:41:03,069 --> 00:41:04,766
- Well, you look good.
- Uh-huh.
980
00:41:04,853 --> 00:41:06,333
But your form...
981
00:41:06,420 --> 00:41:08,248
And now let's... Let's
work with the bow.
982
00:41:08,335 --> 00:41:10,380
- Mm-hmm.
- I want... I want you to...
983
00:41:10,468 --> 00:41:12,148
You don't mind me...?
No, no. That's fine.
984
00:41:12,208 --> 00:41:13,514
I know what you're thinking.
985
00:41:13,601 --> 00:41:15,908
Okay, you're thinking,
"Wow. This is a move."
986
00:41:15,995 --> 00:41:18,606
This is not a move.
'Cause I don't have moves.
987
00:41:18,693 --> 00:41:20,434
I'm just... I'm
just trying to help.
988
00:41:20,521 --> 00:41:22,305
- Okay?
- Okay.
989
00:41:22,392 --> 00:41:24,220
Now let's just bring this elbow
990
00:41:24,307 --> 00:41:26,527
- up this way, okay?
- Mm-hmm.
991
00:41:26,614 --> 00:41:29,356
Now let's focus on
our breathing, okay?
992
00:41:29,443 --> 00:41:32,490
Nice and easy. Nice
and easy. Inhale.
993
00:41:33,926 --> 00:41:38,017
And exhale. Focus
on the target.
994
00:41:38,104 --> 00:41:40,846
Slowly bring the
drawstring back.
995
00:41:42,761 --> 00:41:45,154
And... release.
996
00:41:46,765 --> 00:41:49,811
I can't believe... We did it!
997
00:41:49,898 --> 00:41:52,074
- We did it!
- I wasn't expecting that!
998
00:41:52,161 --> 00:41:54,903
[BOTH LAUGHING]
999
00:41:54,990 --> 00:41:57,210
[♪]
1000
00:41:59,517 --> 00:42:02,781
[EXCLAIMING, LAUGHING]
1001
00:42:02,868 --> 00:42:04,957
[HORSE WHINNIES]
1002
00:42:09,875 --> 00:42:11,180
Thank you.
1003
00:42:14,880 --> 00:42:16,925
Oh, dear.
1004
00:42:17,012 --> 00:42:18,013
[GASPS] What?
1005
00:42:18,100 --> 00:42:19,101
Where did you get that?
1006
00:42:19,188 --> 00:42:20,450
Bargain Republic?
1007
00:42:20,538 --> 00:42:22,148
- What?
- I'd never have approved that.
1008
00:42:22,235 --> 00:42:23,889
Martha's gonna have hell to pay
1009
00:42:23,976 --> 00:42:25,325
- if she put that in.
- I had it
1010
00:42:25,412 --> 00:42:28,371
in my "in case of an
emergency" bag, okay?
1011
00:42:28,458 --> 00:42:29,938
We're trying to get you laid,
1012
00:42:30,025 --> 00:42:31,331
not promoted to mid-management.
1013
00:42:31,418 --> 00:42:33,159
- Laid, Gin? Really?
- What?
1014
00:42:33,246 --> 00:42:35,291
Banged? Bedded? Schtupped?
1015
00:42:35,378 --> 00:42:37,772
Is anybody really
having sex anymore?
1016
00:42:37,859 --> 00:42:38,947
Oh, Mare, come on.
1017
00:42:39,034 --> 00:42:40,558
I'm having sex right now.
1018
00:42:40,645 --> 00:42:42,124
[BUZZING] Aah! Oh, God!
1019
00:42:42,211 --> 00:42:44,213
Don't touch me
with those things.
1020
00:42:44,300 --> 00:42:46,868
Maybe you should get out
of your comfort zone.
1021
00:42:46,955 --> 00:42:49,871
And by "comfort zone,"
I mean your marriage.
1022
00:42:49,958 --> 00:42:51,438
I heard that.
1023
00:42:51,525 --> 00:42:53,440
You don't have to be
forced to keep a promise
1024
00:42:53,527 --> 00:42:55,050
you made 45 years ago
1025
00:42:55,137 --> 00:42:57,009
if it's making you miserable.
1026
00:42:57,096 --> 00:43:00,099
And that goes for
relationships and careers.
1027
00:43:00,186 --> 00:43:01,579
[GASPS] No, no.
1028
00:43:01,666 --> 00:43:05,017
Couldn't you at least
let me do something?
1029
00:43:05,104 --> 00:43:07,715
[NORA SIGHS][CHUCKLES]
1030
00:43:07,802 --> 00:43:10,544
- Nora!
- That bad, huh? Really?
1031
00:43:10,631 --> 00:43:11,806
- No!
- Really?
1032
00:43:11,893 --> 00:43:13,939
- Hot!
- I mean, who is that?
1033
00:43:14,026 --> 00:43:16,855
So you like it?
And you doubted me.
1034
00:43:16,942 --> 00:43:18,117
Yeah. I-I...
1035
00:43:18,204 --> 00:43:20,685
Well, I do look not bad.
1036
00:43:20,772 --> 00:43:22,164
No, you look hot!
1037
00:43:22,251 --> 00:43:24,776
Better than hot. You
look like a bad bitch.
1038
00:43:24,863 --> 00:43:26,299
- A bad... What?
- Say it with me.
1039
00:43:26,386 --> 00:43:27,648
Say it with you. "I am..."
1040
00:43:27,735 --> 00:43:29,171
I am.
1041
00:43:29,258 --> 00:43:30,390
"a bad bitch."
1042
00:43:30,477 --> 00:43:31,826
I'm not gonna say that.
1043
00:43:31,913 --> 00:43:33,349
Why would I call myself a...
1044
00:43:33,436 --> 00:43:35,395
We have reclaimed that word
1045
00:43:35,482 --> 00:43:37,745
- for decades. Say it!
- I think you should say it.
1046
00:43:37,832 --> 00:43:39,355
It's just positive affirmations.
1047
00:43:39,442 --> 00:43:41,357
- Okay, fine!
- You're not a gentle bitch.
1048
00:43:41,444 --> 00:43:42,532
I am a...
1049
00:43:42,620 --> 00:43:44,143
[WHISPERS] bad...
1050
00:43:44,230 --> 00:43:46,232
bad, bad bitch.
1051
00:43:46,319 --> 00:43:48,103
- No, not good?
- That sounds sexy.
1052
00:43:48,190 --> 00:43:49,583
Okay, not that.
I am a bad bitch.
1053
00:43:49,670 --> 00:43:51,605
- Say it like you mean it.
- I'm just a bad bitch!
1054
00:43:51,629 --> 00:43:53,631
- Is that good?
- Say it like you mean it.
1055
00:43:53,718 --> 00:43:56,111
I am a bad bitch!
1056
00:43:56,198 --> 00:43:58,113
[WHOOPS] Bad bitch!
1057
00:43:58,200 --> 00:43:59,400
- You scared me!
- I scared me!
1058
00:43:59,462 --> 00:44:01,116
- Okay. You say it.
- I'm a bad bitch.
1059
00:44:01,203 --> 00:44:03,379
- Get your... in that chair.
- I'm a bad bitch.
1060
00:44:03,466 --> 00:44:04,598
Ooh, look at her. Ooh!
1061
00:44:04,685 --> 00:44:06,121
What... Where you going?
1062
00:44:06,208 --> 00:44:07,253
Do I walk like that?
1063
00:44:13,651 --> 00:44:16,654
Your bone structure
is... Oh... Oh!
1064
00:44:16,741 --> 00:44:18,699
Then why do I need a
ton and a half of makeup
1065
00:44:18,786 --> 00:44:21,310
- to make me look presentable?
- That is so not true!
1066
00:44:21,397 --> 00:44:24,183
You don't. This
isn't about makeup.
1067
00:44:24,270 --> 00:44:26,185
Or how to look for anyone else.
1068
00:44:26,272 --> 00:44:28,927
It's... It's about
feeling cared for.
1069
00:44:29,014 --> 00:44:31,146
Been a while since I felt that.
1070
00:44:31,233 --> 00:44:33,453
Me too.
1071
00:44:33,540 --> 00:44:35,542
We've got a lot of
amazing years ahead of us.
1072
00:44:35,629 --> 00:44:37,675
[LAUGHS] So we can
always make time
1073
00:44:37,762 --> 00:44:40,416
to have fun and
pamper ourselves.
1074
00:44:40,503 --> 00:44:41,940
Ooh!
1075
00:44:42,027 --> 00:44:43,724
[CHUCKLES]
1076
00:44:43,811 --> 00:44:45,465
GINNY: If you don't
take ownership,
1077
00:44:45,552 --> 00:44:47,075
you'll always be weak.
1078
00:44:47,162 --> 00:44:50,905
I'm responsible for the
way others treat me.
1079
00:44:50,992 --> 00:44:53,342
[WOMAN SOBBING] So sad.
1080
00:44:53,429 --> 00:44:56,476
Thank you. Thank you.
1081
00:44:59,000 --> 00:45:00,785
GINNY: All right, so...
1082
00:45:00,872 --> 00:45:04,745
who else is ready to get their
shit together with Ginny Moon?
1083
00:45:04,832 --> 00:45:06,834
Jane Goodman! Come on down!
1084
00:45:06,921 --> 00:45:09,010
MARY: Well, this
should be interesting.
1085
00:45:11,317 --> 00:45:12,579
GINNY: Okay, sit down.
1086
00:45:12,666 --> 00:45:14,015
So, what's your problem?
1087
00:45:14,102 --> 00:45:16,670
Actually, I don't
have a problem.
1088
00:45:16,757 --> 00:45:18,150
I'm just such a fan.
1089
00:45:18,237 --> 00:45:19,978
GINNY: Oh. Hmm.
1090
00:45:20,065 --> 00:45:22,676
So, what you're
telling me is you're...
1091
00:45:22,763 --> 00:45:24,852
Happy. Mm-hmm.
For the most part.
1092
00:45:24,939 --> 00:45:27,507
- Oh, for the most part.
- Mm-hmm.
1093
00:45:27,594 --> 00:45:28,987
Which parts aren't happy?
1094
00:45:29,074 --> 00:45:31,119
EVELYN: What about JP?
1095
00:45:31,206 --> 00:45:33,861
Her son was arrested for
defacing a public monument.
1096
00:45:33,948 --> 00:45:35,645
He was on bath salts!
1097
00:45:35,733 --> 00:45:37,691
She told me she was
waiting for Evelyn to pass,
1098
00:45:37,778 --> 00:45:39,258
so she can swoop
in on her husband.
1099
00:45:39,345 --> 00:45:40,670
JANE: That was a
joke. I was kidding!
1100
00:45:40,694 --> 00:45:42,478
I'm married. Happily.
1101
00:45:42,565 --> 00:45:45,090
We are the picture
of marital bliss.
1102
00:45:45,177 --> 00:45:47,222
I am so lucky. Blessed.
1103
00:45:47,309 --> 00:45:48,920
Grateful. Always.
1104
00:45:49,007 --> 00:45:50,878
Are you?
1105
00:45:50,965 --> 00:45:53,011
It sounds like
you're hiding behind
1106
00:45:53,098 --> 00:45:56,057
a lot of socially-sanctioned
hashtags.
1107
00:45:57,929 --> 00:46:00,801
[♪]
1108
00:46:06,546 --> 00:46:08,504
Okay, fine! Fine.
1109
00:46:08,591 --> 00:46:10,245
I haven't had sex
with my husband
1110
00:46:10,332 --> 00:46:13,596
since I started experiencing
age-related pubic hair loss.
1111
00:46:13,683 --> 00:46:15,555
And, yes, it's a thing.
1112
00:46:15,642 --> 00:46:17,992
My arm Spanx are cutting
off my circulation.
1113
00:46:18,079 --> 00:46:20,908
My hands are numb and
this freaking fire
1114
00:46:20,995 --> 00:46:24,259
is melting my face tapes!
1115
00:46:24,346 --> 00:46:26,914
[TAPE RIPPING] I'm
just so sick...
1116
00:46:27,001 --> 00:46:29,830
of trying to be pretty![GASPING]
1117
00:46:29,917 --> 00:46:32,267
Looking for approval from
people I don't even like!
1118
00:46:32,354 --> 00:46:35,096
Damn it! Get off of there!
1119
00:46:40,798 --> 00:46:42,060
Wow.
1120
00:46:42,147 --> 00:46:44,497
Jane...
1121
00:46:44,584 --> 00:46:46,455
what does that feel like,
1122
00:46:46,542 --> 00:46:48,153
to be vulnerable like that,
1123
00:46:48,240 --> 00:46:51,678
to just be plain old Jane?
1124
00:46:53,027 --> 00:46:54,855
What did you say?
1125
00:46:54,942 --> 00:46:57,423
Let's all give Jane a big hand.
1126
00:46:57,510 --> 00:47:00,426
[CROWD APPLAUDING]
Thank you. Yeah.
1127
00:47:00,513 --> 00:47:03,995
And, uh, we better
move this along.
1128
00:47:04,082 --> 00:47:05,953
Thank you, Jane.
Thank you, Jane.
1129
00:47:06,040 --> 00:47:07,912
Uh... Um, can she
1130
00:47:07,999 --> 00:47:09,435
come back and sit
up there with...?
1131
00:47:09,522 --> 00:47:10,828
Would you rather be sitting
1132
00:47:10,915 --> 00:47:12,066
with somebody else
at this point?
1133
00:47:12,090 --> 00:47:13,787
No, I... Okay. It's all right.
1134
00:47:13,874 --> 00:47:16,355
Oh! Thank you. Go.
There you go, Jane.
1135
00:47:16,442 --> 00:47:18,183
Wow. Wow.
1136
00:47:18,270 --> 00:47:19,725
MARY: How could you
hurt Jane's feelings?
1137
00:47:19,749 --> 00:47:21,316
GINNY: She'll be
fine. Some tough love,
1138
00:47:21,403 --> 00:47:22,840
and she'll come back stronger.
1139
00:47:22,927 --> 00:47:25,407
Let's celebrate.
What'll it be?
1140
00:47:25,494 --> 00:47:27,888
I've got red, white or tequila.
1141
00:47:27,975 --> 00:47:30,630
MARY: No, no. I haven't
had this much to drink
1142
00:47:30,717 --> 00:47:33,546
- since college. Oh!
- Oh, no!
1143
00:47:33,633 --> 00:47:34,808
- Are you okay?
- No, no, no!
1144
00:47:34,895 --> 00:47:37,463
Don't go to bed!
Don't go to bed!
1145
00:47:37,550 --> 00:47:39,987
You can't sleep.
1146
00:47:40,074 --> 00:47:41,946
No. That got me all pumped up.
1147
00:47:42,033 --> 00:47:45,036
Um, let me do my
keynote for you.
1148
00:47:45,123 --> 00:47:46,864
[SNIFFS][NORA SNORING]
1149
00:47:50,171 --> 00:47:52,173
NORA: Oh, I'm sorry!
Oh, yes, of course.
1150
00:47:52,260 --> 00:47:53,740
The... You're gonna
do the keynote.
1151
00:47:53,827 --> 00:47:56,177
Attention. Attention.
1152
00:47:56,264 --> 00:47:58,788
Real eyes...
1153
00:47:58,876 --> 00:48:00,442
realize...
1154
00:48:00,529 --> 00:48:03,097
real lies.
1155
00:48:03,184 --> 00:48:04,882
And you're all lying!
1156
00:48:04,969 --> 00:48:08,363
To yourselves, to others.
1157
00:48:08,450 --> 00:48:11,018
Only the truth
will set you free.
1158
00:48:11,105 --> 00:48:13,586
- That's true.
- No. I'm not done. No, I'm...
1159
00:48:13,673 --> 00:48:16,763
Wait a minute. Okay. Here
it is. I am Ginny Moon,
1160
00:48:16,850 --> 00:48:20,114
and I'm here to cut
through your bullshit
1161
00:48:20,201 --> 00:48:24,031
so you're nothing but a
quivering husk of truth.
1162
00:48:24,118 --> 00:48:26,338
What does that even mean?
1163
00:48:26,425 --> 00:48:28,253
MARY: No, it's...
It's aggressive.
1164
00:48:28,340 --> 00:48:29,863
It's a little aggressive,
1165
00:48:29,950 --> 00:48:31,734
but I think what
she is trying to get
1166
00:48:31,821 --> 00:48:34,017
her audience to do is to tap
into their own vulnerability.
1167
00:48:34,041 --> 00:48:36,000
Oh, blech, you can't be
subtle with these people.
1168
00:48:36,087 --> 00:48:39,960
I'm gonna lobotomize their lies.
1169
00:48:40,047 --> 00:48:41,135
Oh, that's really great.
1170
00:48:41,222 --> 00:48:42,460
I think I should
write that down.
1171
00:48:42,484 --> 00:48:44,617
- Isn't that great?
- Speechless!
1172
00:48:44,704 --> 00:48:46,053
Good night, girls.
1173
00:48:46,140 --> 00:48:48,969
Ginny, I think it'd be stronger
1174
00:48:49,056 --> 00:48:51,972
if you just speak
from your heart, girl.
1175
00:48:52,059 --> 00:48:54,540
Pull on some of the
camp experiences
1176
00:48:54,627 --> 00:48:55,802
that you've had.
1177
00:48:55,889 --> 00:48:57,717
People respond to that.
1178
00:48:57,804 --> 00:48:59,284
Thanks, little lamb.
1179
00:48:59,371 --> 00:49:02,591
I really wasn't looking
to workshop this.
1180
00:49:02,678 --> 00:49:04,637
NORA: Can we just
turn off the light?
1181
00:49:04,724 --> 00:49:06,204
Did you call me a lamb?
1182
00:49:06,291 --> 00:49:08,380
[BLEATS] Oh!
1183
00:49:08,467 --> 00:49:11,339
[♪]
1184
00:49:15,909 --> 00:49:17,215
[WHISPERING] Come on.
1185
00:49:17,302 --> 00:49:20,609
We'll bring back
a plate for her.
1186
00:49:20,696 --> 00:49:23,830
What are you two
doing up so early?
1187
00:49:23,917 --> 00:49:25,049
It's 10 o'clock.
1188
00:49:25,136 --> 00:49:26,485
We're about to miss breakfast.
1189
00:49:26,572 --> 00:49:27,703
What? Oh, my God! Yeah.
1190
00:49:27,790 --> 00:49:29,662
Let me get my
shoes. Yeah, fine.
1191
00:49:42,153 --> 00:49:43,589
Good morning.
1192
00:49:43,676 --> 00:49:47,549
I tied on one too many
nightcaps last night.
1193
00:49:47,636 --> 00:49:51,336
Oh, my. You ladies
look bright-eyed.
1194
00:49:51,423 --> 00:49:53,120
[GIGGLES] MIKE: Mary!
1195
00:49:54,861 --> 00:49:56,776
MARY: Mike?
1196
00:49:56,863 --> 00:49:59,083
Uh, what are you doing here?
1197
00:49:59,170 --> 00:50:02,086
I... wasn't able to reach you.
1198
00:50:02,173 --> 00:50:05,089
I just didn't know
if anything were...
1199
00:50:05,176 --> 00:50:08,962
Or if something was wrong.
1200
00:50:09,049 --> 00:50:11,225
Tommy. Mike.
1201
00:50:11,312 --> 00:50:12,835
Good to meet you.
1202
00:50:12,922 --> 00:50:14,322
I'll catch up with
you ladies later.
1203
00:50:18,537 --> 00:50:21,366
They took our phones when
we got here. I told you.
1204
00:50:21,453 --> 00:50:24,021
But you said you'd call
from the community phone.
1205
00:50:24,108 --> 00:50:26,153
- I did.
- Yeah. Once.
1206
00:50:26,240 --> 00:50:28,068
I got busy. I'm sorry.
1207
00:50:28,155 --> 00:50:29,722
Uh, did you get busy,
1208
00:50:29,809 --> 00:50:32,594
or were you busy
getting bullied by...
1209
00:50:32,681 --> 00:50:34,988
I don't really want to
talk about this here.
1210
00:50:35,075 --> 00:50:36,859
Okay. How about we talk
about it in the car,
1211
00:50:36,946 --> 00:50:38,557
on the way home?
1212
00:50:38,644 --> 00:50:41,647
Hey, you guys, go on to
breakfast without me.
1213
00:50:41,734 --> 00:50:43,997
- I'll catch up with you.
- Oh. You sure, huh?
1214
00:50:44,084 --> 00:50:45,216
You sure? Yes.
1215
00:50:45,303 --> 00:50:46,652
Yeah. Okay.
1216
00:51:05,236 --> 00:51:08,108
[♪]
1217
00:51:35,353 --> 00:51:36,658
Where are your bags?
1218
00:51:36,745 --> 00:51:39,661
Um, you're welcome to
stay if you'd like,
1219
00:51:39,748 --> 00:51:42,142
but camp ends on Sunday,
1220
00:51:42,229 --> 00:51:44,362
and I'll go home then.
1221
00:51:44,449 --> 00:51:46,320
I never agreed to
you flitting off
1222
00:51:46,407 --> 00:51:48,322
and disappearing for a week.
1223
00:51:48,409 --> 00:51:50,498
In 45 years, have
you ever known me
1224
00:51:50,585 --> 00:51:52,544
to flit anywhere?
1225
00:51:52,631 --> 00:51:54,198
I don't know.
1226
00:51:54,285 --> 00:51:56,330
You know, none of this is you.
1227
00:51:56,417 --> 00:51:57,810
The Mary I know
1228
00:51:57,897 --> 00:51:59,725
would've been checking
in every morning.
1229
00:51:59,812 --> 00:52:01,379
She would've wanted to know
1230
00:52:01,466 --> 00:52:03,163
if I made it to
Andrew's swim meet
1231
00:52:03,250 --> 00:52:04,532
and whether we had gone
out to the Longhorn.
1232
00:52:04,556 --> 00:52:06,166
She wouldn't have
just disappeared!
1233
00:52:06,253 --> 00:52:10,518
The Mary you know hasn't been
happy for 20 years, Mike.
1234
00:52:10,605 --> 00:52:12,564
I'm finally having fun.
1235
00:52:12,651 --> 00:52:14,131
Well, that's news to me.
1236
00:52:14,218 --> 00:52:16,307
I'm sure it is.
1237
00:52:16,394 --> 00:52:18,352
You don't notice anything
1238
00:52:18,439 --> 00:52:20,920
until it directly affects you.
1239
00:52:21,007 --> 00:52:24,097
I allowed my needs,
what I wanted
1240
00:52:24,184 --> 00:52:26,143
to take a backseat to you
1241
00:52:26,230 --> 00:52:29,798
and to John, Andrew,
to people in distress.
1242
00:52:29,885 --> 00:52:33,846
- Oh, okay. It's about work.
- No. I like my work.
1243
00:52:33,933 --> 00:52:35,587
I told you you
didn't have to work.
1244
00:52:35,674 --> 00:52:38,372
How many times have I said
that I would support you?
1245
00:52:38,459 --> 00:52:39,610
NORA: Are you
getting any info?
1246
00:52:39,634 --> 00:52:41,070
- Shut up.
- Oh, shut up, okay?
1247
00:52:41,158 --> 00:52:43,464
- You shut up.
- You shut up.
1248
00:52:43,551 --> 00:52:45,118
- Shut up.
- I am shut up.
1249
00:52:45,205 --> 00:52:49,253
Financially, yes.
Emotionally, no.
1250
00:52:49,340 --> 00:52:51,472
- Good for her, man.
- Good for her!
1251
00:52:51,559 --> 00:52:53,692
What you're talking
about is not support.
1252
00:52:53,779 --> 00:52:54,823
It's ownership.
1253
00:52:54,910 --> 00:52:56,303
Ownership?!
1254
00:52:57,783 --> 00:52:59,393
Okay, um...
1255
00:53:01,656 --> 00:53:04,093
I let you come here.
1256
00:53:04,181 --> 00:53:06,008
But now it's time to go home.
1257
00:53:09,273 --> 00:53:10,317
No.
1258
00:53:12,014 --> 00:53:16,149
I don't know what you want.
1259
00:53:16,236 --> 00:53:20,414
I want you to care about me.
1260
00:53:20,501 --> 00:53:23,765
Care about the
things I care about.
1261
00:53:27,378 --> 00:53:29,075
Right now...
1262
00:53:29,162 --> 00:53:31,208
I want to stay here
with my friends.
1263
00:53:31,295 --> 00:53:33,210
[BOTH GIGGLING QUIETLY]
1264
00:53:34,994 --> 00:53:36,125
Yeah, I'll...
1265
00:53:37,866 --> 00:53:40,565
I'll be back to pick
you up on Sunday.
1266
00:53:40,652 --> 00:53:43,132
Why does everything he
says sound like a threat?
1267
00:53:43,220 --> 00:53:44,438
Who does he think he is?
1268
00:53:44,525 --> 00:53:46,005
- I don't know.
- I never liked him.
1269
00:53:46,092 --> 00:53:48,399
- No, no, no.
- He's cute though.
1270
00:53:48,486 --> 00:53:50,420
- I'm sorry. I didn't say that.
- You think everybody's cute.
1271
00:53:50,444 --> 00:53:51,489
I do not.
1272
00:53:54,492 --> 00:53:55,536
Drive safe!
1273
00:53:56,624 --> 00:53:58,539
Good riddance!
1274
00:53:58,626 --> 00:54:00,672
Hope you can take
your eyes off your ego
1275
00:54:00,759 --> 00:54:04,371
long enough to keep
'em on the road!
1276
00:54:04,458 --> 00:54:05,894
Oh! "Eyes off your ego."
1277
00:54:05,981 --> 00:54:07,374
I should write that down.
1278
00:54:09,158 --> 00:54:11,465
- Mare.
- Little lamb.
1279
00:54:11,552 --> 00:54:14,468
How much of that did you hear?
1280
00:54:14,555 --> 00:54:15,991
Basically all of it.
1281
00:54:16,078 --> 00:54:18,255
But are you okay?
1282
00:54:18,342 --> 00:54:23,260
I... I just feel
so... relieved!
1283
00:54:23,347 --> 00:54:24,565
[SIGHS]
1284
00:54:24,652 --> 00:54:26,088
Like a got a 100-pound weight
1285
00:54:26,175 --> 00:54:27,742
off my shoulders!
1286
00:54:27,829 --> 00:54:30,049
I know it's not a big deal,
1287
00:54:30,136 --> 00:54:33,531
but I feel like I got some
kind of a super power.
1288
00:54:33,618 --> 00:54:36,185
That's the power of no.
1289
00:54:36,273 --> 00:54:37,578
Feels good, right?
1290
00:54:38,884 --> 00:54:40,233
Yeah.
1291
00:54:40,320 --> 00:54:42,453
Well, I think, I mean in honor
1292
00:54:42,540 --> 00:54:45,804
of this momentous occasion,
1293
00:54:45,891 --> 00:54:47,849
Mary gets to choose
our next activity.
1294
00:54:47,936 --> 00:54:49,329
Yes!
1295
00:54:49,416 --> 00:54:52,419
Do you still want
to do the pottery?
1296
00:54:54,682 --> 00:54:57,555
[♪]
1297
00:55:02,473 --> 00:55:04,475
[HORSE WHINNIES]
1298
00:55:04,562 --> 00:55:07,434
Hey, Mare. You sure
you're up for this?
1299
00:55:07,521 --> 00:55:10,002
- You smell that?
- Oh, yeah.
1300
00:55:10,089 --> 00:55:12,352
This is pure affection.
1301
00:55:12,439 --> 00:55:14,876
Ladies! You ready to
tear up some turf?
1302
00:55:14,963 --> 00:55:17,401
Yeah. So archery didn't
work out either, eh?
1303
00:55:17,488 --> 00:55:19,316
I'm still exploring.
Finding my strengths.
1304
00:55:19,403 --> 00:55:21,163
You're never too old to
try something new, right?
1305
00:55:21,187 --> 00:55:23,624
Like probation, which,
incidentally, I am now on.
1306
00:55:23,711 --> 00:55:25,496
Oh.
1307
00:55:25,583 --> 00:55:26,497
[BONES CRUNCH][GROANS]
1308
00:55:26,584 --> 00:55:28,063
Oh! Oh!
1309
00:55:28,150 --> 00:55:30,109
Oh! Oh, oh...
1310
00:55:30,196 --> 00:55:32,154
[CLICKS TONGUE] Come on. Up!
1311
00:55:32,241 --> 00:55:34,374
Oh, God![EXHALING HEAVILY]
1312
00:55:36,333 --> 00:55:40,598
Sorry. Such a
powerful beast. Whoo!
1313
00:55:40,685 --> 00:55:44,428
I think, uh, maybe it's
better I just observe.
1314
00:55:44,515 --> 00:55:46,343
Whoo-hoo!
1315
00:55:46,430 --> 00:55:49,084
- My God!
- She's still got it!
1316
00:55:49,171 --> 00:55:50,825
She sure does.
1317
00:55:50,912 --> 00:55:53,262
I had no idea she was
such an adrenaline junkie.
1318
00:55:54,525 --> 00:55:55,656
STEVIE: Wow.
1319
00:55:55,743 --> 00:55:58,006
- You gonna ride?
- Well, I would,
1320
00:55:58,093 --> 00:56:01,053
but I forgot my chaps at home.
1321
00:56:01,140 --> 00:56:02,228
[GINNY & NORA LAUGH]
1322
00:56:02,315 --> 00:56:04,361
[♪]
1323
00:56:04,448 --> 00:56:08,408
Hey, guys! Watch this! Whoo!
1324
00:56:08,495 --> 00:56:10,454
JIMMY: I'm not sure
that's a good idea.
1325
00:56:10,541 --> 00:56:12,020
Should she be going that fast?
1326
00:56:13,544 --> 00:56:15,241
- MARY: Jimmy!
- My boss is gonna kill me!
1327
00:56:15,328 --> 00:56:16,851
- Whoa, whoa, whoa!
- Oh!
1328
00:56:16,938 --> 00:56:18,375
[BOTH GASPING]
1329
00:56:18,462 --> 00:56:19,811
Whoa, whoa, whoa!
1330
00:56:19,898 --> 00:56:21,378
[HORSE NEIGHS]
GINNY: Ai-ai-ai!
1331
00:56:21,465 --> 00:56:23,771
NORA: Oh! Mary!
1332
00:56:23,858 --> 00:56:25,599
MARY: Why did you
jump in front of me?
1333
00:56:25,686 --> 00:56:26,861
Are you okay?
1334
00:56:26,948 --> 00:56:29,473
- Jimmy! Aah!
- Sorry. Sorry.
1335
00:56:29,560 --> 00:56:31,257
Here. Here you go.
1336
00:56:31,344 --> 00:56:32,867
- Okay.
- I'm okay!
1337
00:56:32,954 --> 00:56:34,347
TOMMY: Mare, you good?
1338
00:56:34,434 --> 00:56:35,827
- Yes!
- I'll get the horse.
1339
00:56:35,914 --> 00:56:38,220
TOMMY: Would you
like some help up?
1340
00:56:38,307 --> 00:56:39,307
I got it.
1341
00:56:39,352 --> 00:56:40,571
[ALL CHUCKLING]
1342
00:56:42,790 --> 00:56:44,662
You got a little schmutz...
1343
00:56:44,749 --> 00:56:46,403
- like everywhere.
- Where? Where is it?
1344
00:56:46,490 --> 00:56:49,406
Well, since we've
worked up an appetite,
1345
00:56:49,493 --> 00:56:53,627
um, you care to join
us for dinner tonight?
1346
00:56:53,714 --> 00:56:55,455
Oh, well, I mean,
that'd be great,
1347
00:56:55,542 --> 00:56:56,848
but I'm not sure Mare's up to...
1348
00:56:56,935 --> 00:56:58,806
We'd love to!
1349
00:56:58,893 --> 00:56:59,807
- Good.
- Oh, God.
1350
00:56:59,894 --> 00:57:01,200
Good. Then it's a date!
1351
00:57:01,287 --> 00:57:02,375
Bravo.
1352
00:57:04,246 --> 00:57:05,987
Wait... Wait a minute.
1353
00:57:06,074 --> 00:57:07,902
Did he just say...?
1354
00:57:07,989 --> 00:57:10,427
[♪]
1355
00:57:11,993 --> 00:57:14,082
Well, the food hasn't changed.
1356
00:57:14,169 --> 00:57:15,910
No, it hasn't.
1357
00:57:15,997 --> 00:57:17,346
Davidson, I hear
1358
00:57:17,434 --> 00:57:19,392
your son's doing big
things in the city.
1359
00:57:19,479 --> 00:57:22,134
Jamie? Yeah, well, smart kid.
1360
00:57:22,221 --> 00:57:23,614
Good business sense.
1361
00:57:23,701 --> 00:57:25,267
Although that whole crypto thing
1362
00:57:25,354 --> 00:57:27,966
still makes my head spin.
1363
00:57:28,053 --> 00:57:30,664
Make way, boys.
1364
00:57:30,751 --> 00:57:32,144
- Ladies.
- Wow.
1365
00:57:32,231 --> 00:57:34,233
We were starting to think
you were standing us up!
1366
00:57:34,320 --> 00:57:36,931
Nora, there's a
seat... Oh, thank you.
1367
00:57:37,018 --> 00:57:38,759
If you wanna take
that. You know what?
1368
00:57:38,846 --> 00:57:40,369
Why don't we look
for another table?
1369
00:57:40,457 --> 00:57:42,763
No. You two, you're
off the team.
1370
00:57:42,850 --> 00:57:44,809
- Oh, Ginny!
- What?
1371
00:57:44,896 --> 00:57:46,593
It's okay. They
were one drink away
1372
00:57:46,680 --> 00:57:48,116
from passing out anyway.
1373
00:57:48,203 --> 00:57:50,162
[GIGGLES] Ginny, congrats
1374
00:57:50,249 --> 00:57:51,772
on an amazing career.
1375
00:57:51,859 --> 00:57:54,732
I hear you're quite
the self-help guru now.
1376
00:57:54,819 --> 00:57:56,951
Aah! Ugh! Stevie D,
1377
00:57:57,038 --> 00:58:00,128
it's frowned upon to refer
to ourselves as gurus.
1378
00:58:00,215 --> 00:58:01,390
We're not a cult.
1379
00:58:01,478 --> 00:58:03,131
Well, maybe you can
give me some tips.
1380
00:58:03,218 --> 00:58:04,611
Uh, no, I'm sorry. You know,
1381
00:58:04,698 --> 00:58:06,439
after my third
bestseller, I just...
1382
00:58:06,526 --> 00:58:08,093
I don't do one-on-one's anymore.
1383
00:58:08,180 --> 00:58:11,488
We're going global. Basically,
I'm the next Dr. Phil.
1384
00:58:11,575 --> 00:58:12,837
But not a doctor.
1385
00:58:12,924 --> 00:58:14,578
Uh, Brené Brown.
1386
00:58:14,665 --> 00:58:16,405
Again, not a doctor.
1387
00:58:16,493 --> 00:58:18,016
GINNY: You either, Mary.
1388
00:58:18,103 --> 00:58:19,844
I can get an honorary PhD
1389
00:58:19,931 --> 00:58:22,411
just by picking up the
phone.[TOMMY COUGHING]
1390
00:58:22,499 --> 00:58:24,283
- Tommy?
- Tommy? You okay?
1391
00:58:24,370 --> 00:58:26,024
[CHOKING] Here.
1392
00:58:26,111 --> 00:58:28,417
Probably just a chicken
wing down the old windpipe.
1393
00:58:28,505 --> 00:58:30,898
It'll work its way out. Do
you want some of my Scotch?
1394
00:58:30,985 --> 00:58:33,335
[GROANING] Oh! Okay.
1395
00:58:33,422 --> 00:58:35,294
[ALL EXCLAIM]
1396
00:58:36,469 --> 00:58:37,514
- What a launch!
- Uh-oh.
1397
00:58:41,213 --> 00:58:43,520
He had a chicken bone
caught in his throat.
1398
00:58:43,607 --> 00:58:46,174
We were doing the
Heimlich. That's why it...
1399
00:58:46,261 --> 00:58:48,960
- Hey, man, I was choking.
- STEVIE: It wasn't meant for you.
1400
00:58:49,047 --> 00:58:50,527
[SCREAMS]
1401
00:58:50,614 --> 00:58:53,921
What the...? I see
where this is going.
1402
00:58:54,008 --> 00:58:56,054
Food fight!
1403
00:58:56,141 --> 00:58:58,056
[ALL CLAMORING]
1404
00:58:58,143 --> 00:58:59,448
STEVIE: Let's go!
1405
00:59:02,016 --> 00:59:03,844
Unless you want to be
in a Stooges' movie,
1406
00:59:03,931 --> 00:59:05,150
let's get out of here!
1407
00:59:05,237 --> 00:59:07,631
[GRUNTING]
1408
00:59:07,718 --> 00:59:09,110
Down, baby, down!
1409
00:59:10,503 --> 00:59:12,157
Here! Here! Here!
1410
00:59:12,244 --> 00:59:15,247
Get control! You've gotta
stop this from happening!
1411
00:59:15,334 --> 00:59:18,163
[SWEET'S "BALLROOM
BLITZ" PLAYING]
1412
00:59:18,250 --> 00:59:20,252
♪ It was like lightning ♪
1413
00:59:20,339 --> 00:59:22,602
♪ Everybody was frightening ♪
1414
00:59:22,689 --> 00:59:25,083
♪ And the music
was soothing... ♪
1415
00:59:25,170 --> 00:59:27,433
We've got a 10-34 in progress!
1416
00:59:27,520 --> 00:59:29,391
Hot dog and baked potato bombs,
1417
00:59:29,478 --> 00:59:32,133
weenie grenades. Whoa!
1418
00:59:32,220 --> 00:59:34,179
♪ And it turned into
A ballroom blitz ♪
1419
00:59:34,266 --> 00:59:36,287
♪ The girl in the corner said
"Boy, I wanna warn you"... ♪
1420
00:59:36,311 --> 00:59:39,010
Ms. Moon is compromised!
I'm going in!
1421
00:59:40,968 --> 00:59:42,753
[GROANING]
1422
00:59:45,538 --> 00:59:49,324
Officer down! Officer down!
1423
00:59:49,411 --> 00:59:50,499
[GROANS]
1424
00:59:50,587 --> 00:59:51,762
[STEVIE CHUCKLES]
1425
00:59:53,285 --> 00:59:55,113
That's the reason... NORA: Yes?
1426
00:59:55,200 --> 00:59:56,854
I was hesitant to come
1427
00:59:56,941 --> 00:59:58,222
to this damn thing
in the first place.
1428
00:59:58,246 --> 00:59:59,639
Where's the door?
1429
00:59:59,726 --> 01:00:01,162
You know, this is not
1430
01:00:01,249 --> 01:00:02,903
how I hoped dinner
would go tonight.
1431
01:00:02,990 --> 01:00:04,426
I'm still hungry.
1432
01:00:06,341 --> 01:00:08,126
Well... Yeah, and...
1433
01:00:08,213 --> 01:00:09,518
This is a kitchen.
1434
01:00:09,606 --> 01:00:11,129
[SIGHS]
1435
01:00:11,216 --> 01:00:13,740
So, what's for dinner, chef?
1436
01:00:15,307 --> 01:00:17,004
- Oh, no, no, no.
- No?
1437
01:00:17,091 --> 01:00:18,919
The only thing I know
how to make is...
1438
01:00:19,006 --> 01:00:20,486
Is? A reservation.
1439
01:00:20,573 --> 01:00:21,573
[SIGHS, CHUCKLES] Yeah.
1440
01:00:21,618 --> 01:00:22,749
Right.
1441
01:00:22,836 --> 01:00:26,274
But, under the
circumstances, um...
1442
01:00:27,449 --> 01:00:28,929
I think I might be able
1443
01:00:29,016 --> 01:00:30,583
- to come up with something.
- Oh!
1444
01:00:30,670 --> 01:00:32,411
[CHUCKLES] What do we have?
1445
01:00:32,498 --> 01:00:35,066
Cream cheese and lox.
1446
01:00:35,153 --> 01:00:37,808
[WHISPERS] I am a bad bitch.
1447
01:00:37,895 --> 01:00:39,592
Come again?
1448
01:00:39,679 --> 01:00:41,420
I was just talking to
myself. It's nothing.
1449
01:00:41,507 --> 01:00:42,987
I do that a lot, and...
1450
01:00:43,074 --> 01:00:46,207
Interesting
conversation.[LAUGHS]
1451
01:00:46,294 --> 01:00:49,123
Okay. Here we go.
1452
01:00:49,210 --> 01:00:51,125
Now the magic happens.
1453
01:00:51,212 --> 01:00:54,041
You know, I've been
forcing myself...
1454
01:00:55,739 --> 01:00:58,611
- to go with the flow more.
- Oh, uh-huh.
1455
01:00:58,698 --> 01:01:00,308
You know, this is...
1456
01:01:00,395 --> 01:01:04,269
Well, you know, I mean,
practice makes perfect.
1457
01:01:04,356 --> 01:01:08,752
Yeah. Or you realize
there is no perfect.
1458
01:01:10,754 --> 01:01:13,931
- Oh!
- Uh-uh. Not yet.
1459
01:01:15,889 --> 01:01:18,413
[♪]
1460
01:01:22,113 --> 01:01:24,419
Oh! Ooh...
1461
01:01:24,506 --> 01:01:26,813
I mean, what just...
What just happened?
1462
01:01:26,900 --> 01:01:30,382
I think you just
initiated something.
1463
01:01:30,469 --> 01:01:31,688
You leaned in.
1464
01:01:31,775 --> 01:01:33,385
I leaned in
1465
01:01:33,472 --> 01:01:36,518
to grab the pepper grinder.
1466
01:01:36,605 --> 01:01:37,824
Oh.
1467
01:01:37,911 --> 01:01:39,739
Nora. What?
1468
01:01:39,826 --> 01:01:42,916
I think it's great that
you made the first move.
1469
01:01:43,003 --> 01:01:45,440
I didn't! You do?
1470
01:01:45,527 --> 01:01:49,096
- Yeah.
- I'm a bad bitch.
1471
01:01:49,183 --> 01:01:51,316
Uh, I wouldn't say that.
1472
01:01:51,403 --> 01:01:53,753
No, no, no, no. Of
course you wouldn't.
1473
01:01:53,840 --> 01:01:56,016
But anyway, thank you
for inviting us...
1474
01:01:56,103 --> 01:01:58,279
or me tonight or whatever.
1475
01:01:58,366 --> 01:01:59,716
I had fun. I had fun.
1476
01:01:59,803 --> 01:02:00,804
- Yeah? Me too.
- Yeah.
1477
01:02:00,891 --> 01:02:03,023
I could walk you home.
1478
01:02:03,110 --> 01:02:05,591
I think I'm going to go and
catch up with the girls.
1479
01:02:05,678 --> 01:02:08,507
Well then, I guess I'll just go.
1480
01:02:08,594 --> 01:02:10,857
- Okay.
- Yeah, okay. That's fine.
1481
01:02:10,944 --> 01:02:12,816
So we'll, uh...
1482
01:02:12,903 --> 01:02:14,165
So we'll... see you, then.
1483
01:02:14,252 --> 01:02:16,297
Sure. Yeah.
1484
01:02:16,384 --> 01:02:18,822
That's great.
That's great. Sure.
1485
01:02:18,909 --> 01:02:22,608
Oh, my God. Oh,
my God! I can't...
1486
01:02:22,695 --> 01:02:24,871
[THUDS] Oh! Oh, sorry!
1487
01:02:24,958 --> 01:02:26,655
- You okay?
- I was just cleaning up.
1488
01:02:26,743 --> 01:02:28,353
You know how it goes. Yeah.
1489
01:02:28,440 --> 01:02:30,268
I think it'll be
fine. Good night.
1490
01:02:30,355 --> 01:02:31,356
Great seeing you.
1491
01:02:31,443 --> 01:02:32,792
- Good night.
- Good night.
1492
01:02:34,489 --> 01:02:35,664
Hey!
1493
01:02:37,579 --> 01:02:40,539
Oh, my God, that's
a heavy table.
1494
01:02:40,626 --> 01:02:41,626
Is this hickory?
1495
01:02:46,284 --> 01:02:47,720
I'm gonna throw up.
1496
01:02:47,807 --> 01:02:50,375
[♪]
1497
01:02:50,462 --> 01:02:52,116
[EXHALES SHARPLY]
1498
01:02:52,203 --> 01:02:54,031
[GINNY & MARY LAUGHING]
1499
01:02:54,118 --> 01:02:57,208
♪ Stevie and Nora
Sitting in a tree ♪
1500
01:02:57,295 --> 01:03:01,038
♪ K-I-S-S-I-N-G ♪No, no! No!
1501
01:03:01,125 --> 01:03:03,562
Is that a Sun Chip?[LAUGHS]
1502
01:03:03,649 --> 01:03:05,303
Oh, no! No, no, no.
1503
01:03:05,390 --> 01:03:07,305
I know you want it.
You know you want it.
1504
01:03:07,392 --> 01:03:09,437
God, you're getting
food all over the place.
1505
01:03:09,524 --> 01:03:11,788
- What are you doing anyway?
- Get the mop, Mary.
1506
01:03:13,746 --> 01:03:14,878
Mary, get the mop.
1507
01:03:17,532 --> 01:03:18,664
You get the mop.
1508
01:03:18,751 --> 01:03:20,797
Hmm?
1509
01:03:20,884 --> 01:03:25,149
If you notice that
somebody needs to mop,
1510
01:03:25,236 --> 01:03:27,151
then you can do it
1511
01:03:27,238 --> 01:03:29,718
instead of just
pointing it out! Geez!
1512
01:03:29,806 --> 01:03:31,720
Mike does that
all the time. Aah!
1513
01:03:31,808 --> 01:03:33,461
- I'm so sick of it.
- You see?
1514
01:03:33,548 --> 01:03:36,203
- This isn't about me.
- Yeah. Actually it is.
1515
01:03:36,290 --> 01:03:39,859
All I ever get from
you, Gin, is judgment.
1516
01:03:39,946 --> 01:03:42,079
- Me?
- Yes! You!
1517
01:03:42,166 --> 01:03:45,299
Mike. And everybody
in my life!
1518
01:03:45,386 --> 01:03:46,648
Oh, boo-hoo, honey.
1519
01:03:46,735 --> 01:03:48,302
If you wanted to make a change,
1520
01:03:48,389 --> 01:03:49,869
you would have.
1521
01:03:49,956 --> 01:03:52,089
It is not that easy, Ginny Moon.
1522
01:03:52,176 --> 01:03:53,917
It is that easy.
1523
01:03:54,004 --> 01:03:56,528
You have to take some
ownership of your situation.
1524
01:03:56,615 --> 01:03:58,443
Clearly you like being a doormat
1525
01:03:58,530 --> 01:04:00,619
or you would've packed your bags
1526
01:04:00,706 --> 01:04:02,577
- a long time ago.
- NORA: Hey!
1527
01:04:02,664 --> 01:04:04,144
Hey, hey, wait a second.
1528
01:04:04,231 --> 01:04:06,059
There was no reason
to tear her down!
1529
01:04:06,146 --> 01:04:07,452
GINNY: Tear her down?
1530
01:04:07,539 --> 01:04:09,671
That's all I've been
hearing for 20 years.
1531
01:04:09,758 --> 01:04:12,109
- Get your shit together, Mary!
- No, no. Enough!
1532
01:04:12,196 --> 01:04:14,024
You know, that may
be your mantra, okay?
1533
01:04:14,111 --> 01:04:15,852
But it's not fair
to force it on...
1534
01:04:15,939 --> 01:04:17,375
- Oh, here we go.
- What?
1535
01:04:17,462 --> 01:04:19,203
It's squeaky-clean Nora.
1536
01:04:19,290 --> 01:04:20,726
Scrubbing up all our problems,
1537
01:04:20,813 --> 01:04:22,293
shoving them under the rug,
1538
01:04:22,380 --> 01:04:24,121
covering them up
with work-work-work.
1539
01:04:24,208 --> 01:04:25,905
You know, if you
stay busy enough,
1540
01:04:25,992 --> 01:04:27,559
maybe you'll never
have to confront...
1541
01:04:27,646 --> 01:04:29,300
Okay! You tell me who else
1542
01:04:29,387 --> 01:04:30,736
is going to pay
my bills?! Huh?
1543
01:04:30,823 --> 01:04:32,390
Nora, you got plenty of money.
1544
01:04:32,477 --> 01:04:34,305
And maybe you could have someone
1545
01:04:34,392 --> 01:04:36,176
if you weren't so
addicted to the grind.
1546
01:04:36,263 --> 01:04:37,874
You're on autopilot, baby!
1547
01:04:37,961 --> 01:04:39,701
Oh, thank you,
babe. Thank you.
1548
01:04:39,788 --> 01:04:41,529
Thank you for your
armchair analysis.
1549
01:04:41,616 --> 01:04:42,879
And I feel so much better.
1550
01:04:42,966 --> 01:04:44,532
I'm not gonna engage
with you on this
1551
01:04:44,619 --> 01:04:46,619
because you're not coming
from your authentic self.
1552
01:04:46,665 --> 01:04:48,145
What? Oh, yeah?
1553
01:04:48,232 --> 01:04:51,061
That's really ironic
coming from Ginny Moon
1554
01:04:51,148 --> 01:04:53,802
aka Jennifer Moskowitz.
1555
01:04:53,890 --> 01:04:55,021
[GASPS] What?
1556
01:04:56,327 --> 01:04:58,677
Oh, what?! No! Oh, okay.
1557
01:04:58,764 --> 01:05:01,898
- That's it for you. Oh!
- Oh! Ow!
1558
01:05:01,985 --> 01:05:03,725
Oh, yeah. Like that hurt, huh?
1559
01:05:03,812 --> 01:05:04,944
- Huh?
- Huh?
1560
01:05:05,031 --> 01:05:06,032
Huh?
1561
01:05:06,119 --> 01:05:07,164
Oh! Oh, dear!
1562
01:05:07,251 --> 01:05:08,687
Oh, my God! Your face!
1563
01:05:08,774 --> 01:05:10,863
Nora! What? Oh!
1564
01:05:12,691 --> 01:05:14,084
Is that your cell phone?
1565
01:05:14,171 --> 01:05:17,957
Have you had your phone
on you this entire time?!
1566
01:05:18,044 --> 01:05:19,524
No!
1567
01:05:19,611 --> 01:05:22,570
Oh, okay, I... Aah!
1568
01:05:22,657 --> 01:05:24,311
Don't lie to us!
1569
01:05:24,398 --> 01:05:26,115
What's the big deal? I
wasn't even using it.
1570
01:05:26,139 --> 01:05:27,749
Big deal is that
I needed a phone
1571
01:05:27,836 --> 01:05:29,186
to check in on my family.
1572
01:05:29,273 --> 01:05:31,492
Nora needed a phone
to check in at work,
1573
01:05:31,579 --> 01:05:33,538
and you were hiding one!
1574
01:05:33,625 --> 01:05:36,236
But the rules don't apply
to you, do they, Ginny?
1575
01:05:36,323 --> 01:05:38,891
[STAMMERS] Do you
even care about us?
1576
01:05:38,978 --> 01:05:40,762
- No, no, no. No!
- Oh!
1577
01:05:40,849 --> 01:05:43,287
- Stop.
- Of course I care about you!
1578
01:05:43,374 --> 01:05:45,854
You think I would've
done all this
1579
01:05:45,942 --> 01:05:48,422
just to get you two
to gang up on me?
1580
01:05:48,509 --> 01:05:50,250
I spent a quarter
of a million dollars
1581
01:05:50,337 --> 01:05:52,209
setting this whole
thing up.[GASPING]
1582
01:05:52,296 --> 01:05:53,906
This whole reunion was you?
1583
01:05:57,127 --> 01:06:00,260
Was this all some big scheme
1584
01:06:00,347 --> 01:06:02,567
to just... to fix us?
1585
01:06:02,654 --> 01:06:04,786
It was the only way I
could get the two of you
1586
01:06:04,873 --> 01:06:06,136
to spend time with me.
1587
01:06:06,223 --> 01:06:08,529
- You're a psychopath.
- No, no... Oh!
1588
01:06:08,616 --> 01:06:11,489
- At least I'm on a path, babe.
- No, no...!
1589
01:06:11,576 --> 01:06:13,099
To destruction!
1590
01:06:13,186 --> 01:06:14,666
You may not like my methods,
1591
01:06:14,753 --> 01:06:16,233
but I'm helping people!
1592
01:06:16,320 --> 01:06:18,931
Well, maybe people
don't want to be helped!
1593
01:06:19,018 --> 01:06:21,412
Okay, that's it.
I'm leaving. Oh!
1594
01:06:21,499 --> 01:06:23,240
Not if I leave first!
1595
01:06:23,327 --> 01:06:25,894
Oh, fuck you, pillow.
1596
01:06:25,982 --> 01:06:28,245
Okay. If you're
gonna go, just go!
1597
01:06:29,550 --> 01:06:31,596
Take a hike![DOOR SLAMS]
1598
01:06:31,683 --> 01:06:34,599
[♪]
1599
01:06:37,254 --> 01:06:38,342
[GROANS]
1600
01:06:45,044 --> 01:06:46,437
No.
1601
01:06:46,524 --> 01:06:48,526
[GROANING SOFTLY]
1602
01:06:51,572 --> 01:06:53,661
Oh. Gotcha.
1603
01:06:57,448 --> 01:06:58,971
[MUTTERS INDISTINCTLY]
1604
01:07:00,407 --> 01:07:01,800
Oh...
1605
01:07:01,887 --> 01:07:05,064
[LAUGHS]
1606
01:07:05,151 --> 01:07:08,415
AUTOMATED VOICE: Alarm engaged.
Sound in three, two, one...
1607
01:07:08,502 --> 01:07:09,764
[ALARM BLARING] Oh, my God!
1608
01:07:09,851 --> 01:07:11,331
Wait a minute! Hold the phone!
1609
01:07:11,418 --> 01:07:12,985
It's 2-5-2-5.
1610
01:07:13,072 --> 01:07:14,247
[ALARM STOPS][SIGHS]
1611
01:07:16,249 --> 01:07:18,817
Oh, my God. My goodness.
1612
01:07:18,904 --> 01:07:21,037
AUTOMATED VOICE:
Hello, Ginny Moon.
1613
01:07:21,124 --> 01:07:24,823
Oh. I'll just log in as myself.
1614
01:07:24,910 --> 01:07:26,216
There you go.
1615
01:07:26,303 --> 01:07:30,524
Call Kris Thompson-Grey.
1616
01:07:30,611 --> 01:07:33,353
Did you say call
Christ Church Alliance?
1617
01:07:33,440 --> 01:07:35,268
No, no! No, no, no,
no. Call Kris...
1618
01:07:35,355 --> 01:07:37,879
[HORN HONKS] Aah!
Thompson-Grey!
1619
01:07:37,966 --> 01:07:39,806
No, no, no, no. Calling
Christ Church Alliance.
1620
01:07:39,838 --> 01:07:41,579
Hang up! Oh, shoot.
Oh, God![LINE RINGS]
1621
01:07:41,666 --> 01:07:43,581
WOMAN [ON RECORDING]:
Hello, you've reached...
1622
01:07:43,668 --> 01:07:46,323
Goddamn it, you piece of shit!
- Christ Church Alliance.
1623
01:07:46,410 --> 01:07:48,977
[LINE DISCONNECTS] Okay.
1624
01:07:52,503 --> 01:07:55,375
AUTOMATED VOICE: You
have 244 unread messages.
1625
01:07:55,462 --> 01:07:57,638
[SIGHS]
1626
01:07:57,725 --> 01:07:58,813
Okay. Calm down.
1627
01:08:01,686 --> 01:08:03,427
[CRYING]
1628
01:08:13,176 --> 01:08:14,829
Aah! Oh! Oh...
1629
01:08:14,916 --> 01:08:16,396
Nora? Is that you?
1630
01:08:16,483 --> 01:08:18,529
Good morning.
1631
01:08:18,616 --> 01:08:20,792
What are you doing
sleeping in this thing?
1632
01:08:20,879 --> 01:08:23,534
I just dozed off. It's
nothing, you know.
1633
01:08:23,621 --> 01:08:25,666
- I'm fine.
- Can I come in?
1634
01:08:25,753 --> 01:08:26,972
Well, yes.
1635
01:08:30,236 --> 01:08:32,020
Wow! Yeah.
1636
01:08:33,674 --> 01:08:35,111
Very cool.
1637
01:08:35,198 --> 01:08:37,678
NORA: Yep.
1638
01:08:37,765 --> 01:08:40,986
Yeah. Must be nice to
have famous friends, huh?
1639
01:08:41,073 --> 01:08:42,509
- Of course.
- Is that, uh...
1640
01:08:42,596 --> 01:08:44,729
- What? Huh?
- Is that barbecue sauce?
1641
01:08:44,816 --> 01:08:46,861
Huh?
1642
01:08:46,948 --> 01:08:48,733
[MONITOR CHIMES] Ugh.
1643
01:08:48,820 --> 01:08:52,040
Nora. Have you been
working all night?
1644
01:08:52,128 --> 01:08:53,520
No, no, no. No.
1645
01:08:53,607 --> 01:08:55,870
What?
1646
01:08:55,957 --> 01:08:57,524
- No.
- No, really, just tell me.
1647
01:08:57,611 --> 01:08:59,439
Go ahead. You can say
it. I see your face.
1648
01:08:59,526 --> 01:09:01,572
- Yeah. Yeah, I know.
- Well, what is it?
1649
01:09:01,659 --> 01:09:03,499
- It's nothing.
- Is it pity or disappointment?
1650
01:09:03,574 --> 01:09:06,620
It's not... I could never
be disappointed in you.
1651
01:09:06,707 --> 01:09:07,926
It's... What?
1652
01:09:08,013 --> 01:09:10,058
It's recognition. Okay?
1653
01:09:10,146 --> 01:09:12,626
I was this close to
being in your same place.
1654
01:09:12,713 --> 01:09:16,152
But you're further
gone than I was.
1655
01:09:16,239 --> 01:09:18,893
Well, always an overachiever.
1656
01:09:18,980 --> 01:09:20,939
If I'm gonna be a workaholic,
1657
01:09:21,026 --> 01:09:22,525
then I'm gonna be the
best one there is!
1658
01:09:22,549 --> 01:09:26,031
It's a drug. It's a hard
habit to kick, believe me.
1659
01:09:26,118 --> 01:09:29,643
When you're addicted
to your work...
1660
01:09:29,730 --> 01:09:32,385
rock bottom feels like...
1661
01:09:34,300 --> 01:09:35,301
winning.
1662
01:09:35,388 --> 01:09:37,303
[MONITOR DINGS] Huh?
1663
01:09:37,390 --> 01:09:39,392
Oh. Oh, God.
1664
01:09:39,479 --> 01:09:40,959
It's, uh... Oh.
1665
01:09:41,046 --> 01:09:42,656
You know what? I'll, uh...
1666
01:09:42,743 --> 01:09:44,310
- I'll leave you to it.
- Oh.
1667
01:09:44,397 --> 01:09:49,010
Oh, okay. Fine. Bye.
1668
01:09:50,534 --> 01:09:51,534
[SIGHS]
1669
01:09:51,578 --> 01:09:54,059
[♪]
1670
01:09:58,585 --> 01:10:00,065
[EXHALES DEEPLY]
1671
01:10:00,152 --> 01:10:01,545
You know what?
1672
01:10:03,895 --> 01:10:05,331
Ah, shit.
1673
01:10:07,115 --> 01:10:08,552
Um...
1674
01:10:08,639 --> 01:10:09,553
Hey!
1675
01:10:09,640 --> 01:10:11,424
[SOFTLY] Hey.
1676
01:10:14,210 --> 01:10:15,515
Just...
1677
01:10:26,222 --> 01:10:29,137
[LEAVES CRACKLING][SCREAMS]
1678
01:10:29,225 --> 01:10:31,575
I thought you were a bear.
1679
01:10:31,662 --> 01:10:32,793
I wish.
1680
01:10:32,880 --> 01:10:34,708
You do?
1681
01:10:34,795 --> 01:10:36,884
No. I was gonna
think of something
1682
01:10:36,971 --> 01:10:39,147
charming to say, and
then you startled me
1683
01:10:39,235 --> 01:10:41,367
when you screamed.[CHUCKLES]
1684
01:10:45,023 --> 01:10:46,677
[SIGHS]
1685
01:10:46,764 --> 01:10:48,853
Oh, wait. Were you having
a contemplative moment?
1686
01:10:48,940 --> 01:10:50,376
I'm sorry if I disturbed you.
1687
01:10:50,463 --> 01:10:53,814
No, you didn't. Come on.
I'd like the company. Sit.
1688
01:10:55,425 --> 01:10:56,687
Coffee?
1689
01:10:56,774 --> 01:10:57,905
Yes, please.
1690
01:10:57,992 --> 01:11:00,299
I never do things like this.
1691
01:11:00,386 --> 01:11:02,432
What? Take a walk in the woods?
1692
01:11:02,519 --> 01:11:05,043
I mean, just putting
myself first.
1693
01:11:05,130 --> 01:11:07,306
You know, I raised my kids.
1694
01:11:07,393 --> 01:11:09,439
Now I'm raising grandkids.
1695
01:11:09,526 --> 01:11:12,355
I take Camille to ballet class.
1696
01:11:12,442 --> 01:11:15,619
I gotta cover people's
shift at work.
1697
01:11:15,706 --> 01:11:20,841
Help Mike find a caboose
for his vintage train set.
1698
01:11:20,928 --> 01:11:22,582
Oh, heh! Sorry.
1699
01:11:22,669 --> 01:11:25,193
I just unloaded
all that.[CHUCKLES]
1700
01:11:25,281 --> 01:11:26,499
Sorry.
1701
01:11:26,586 --> 01:11:28,240
No. You don't have to apologize.
1702
01:11:28,327 --> 01:11:30,590
Sorry. Oh, I...
1703
01:11:30,677 --> 01:11:33,419
[BOTH LAUGHING]...said
it again. All right.
1704
01:11:33,506 --> 01:11:35,595
Okay. You know,
not to overstep.
1705
01:11:35,682 --> 01:11:37,728
Mary, I think you're a
whole lot more capable
1706
01:11:37,815 --> 01:11:40,470
than you give
yourself credit for.
1707
01:11:40,557 --> 01:11:42,646
I think so too.
1708
01:11:42,733 --> 01:11:47,955
I mean, there's so many things
that I have always wanted.
1709
01:11:48,042 --> 01:11:52,656
I had beautiful children.
I've got a lovely home.
1710
01:11:52,743 --> 01:11:56,703
Everybody's healthy.
Who am I to want more?
1711
01:11:58,749 --> 01:12:00,707
But I do, Tommy.
1712
01:12:00,794 --> 01:12:02,883
I could've been a doctor.
1713
01:12:02,970 --> 01:12:04,929
I should have been a doctor.
1714
01:12:05,016 --> 01:12:08,585
I was at the top of
my med school class.
1715
01:12:08,672 --> 01:12:09,716
Then I got pregnant.
1716
01:12:09,803 --> 01:12:11,414
[CHUCKLES] Oh, God.
1717
01:12:11,501 --> 01:12:14,417
Oh! I can't believe I
said all that out loud.
1718
01:12:14,504 --> 01:12:16,854
- It's okay.
- Oh, no. I'm sorry.
1719
01:12:16,941 --> 01:12:20,379
I just... I hijacked
the whole conversation,
1720
01:12:20,466 --> 01:12:23,208
making it about me.
1721
01:12:23,295 --> 01:12:27,168
But it's nice just
to be able to speak.
1722
01:12:27,255 --> 01:12:31,390
I am so, so tired
of shutting up.
1723
01:12:31,477 --> 01:12:33,479
Can you say something now?
1724
01:12:33,566 --> 01:12:36,613
No. I'm just here to hear.
1725
01:12:36,700 --> 01:12:38,571
I enjoy listening to you.
1726
01:12:40,007 --> 01:12:43,707
That is an underrated skillset.
1727
01:12:43,794 --> 01:12:49,060
Hey, um, do you think we
could do this again sometime?
1728
01:12:50,714 --> 01:12:52,411
I promise I will...
1729
01:12:52,498 --> 01:12:54,892
I'll let you get a word
in every now and then.
1730
01:12:54,979 --> 01:12:56,328
You sure about that?
1731
01:12:56,415 --> 01:12:57,634
[BOTH LAUGH]
1732
01:12:57,721 --> 01:12:59,940
Stop! God.
1733
01:13:03,030 --> 01:13:05,119
[SIGHS] I used
to love swimming.
1734
01:13:05,206 --> 01:13:08,253
I'd wake up every morning
to do laps before work.
1735
01:13:08,340 --> 01:13:09,646
[CHUCKLES]
1736
01:13:09,733 --> 01:13:12,475
Every part of that
sounds miserable to me.
1737
01:13:12,562 --> 01:13:14,085
[LAUGHS] Okay?
1738
01:13:14,172 --> 01:13:15,608
- Okay.
- Why did you quit?
1739
01:13:15,695 --> 01:13:18,916
Oh, I let work creep in
and consume everything.
1740
01:13:19,003 --> 01:13:22,963
I set boundaries
for my life now.
1741
01:13:23,050 --> 01:13:26,576
Small step, but
seems to be working.
1742
01:13:26,663 --> 01:13:29,970
Well, no one is gonna be
able to take on what I do.
1743
01:13:30,057 --> 01:13:32,451
Well, someone thinks
highly of herself.
1744
01:13:32,538 --> 01:13:34,845
Oh, no.
1745
01:13:34,932 --> 01:13:38,544
Okay. What would
happen if you died?
1746
01:13:38,631 --> 01:13:40,546
- Oh.
- Too morbid?
1747
01:13:40,633 --> 01:13:42,592
Someone would step in...
1748
01:13:42,679 --> 01:13:44,594
Mm-hmm... and figure it out.
1749
01:13:44,681 --> 01:13:46,422
And if they didn't,
you wouldn't care.
1750
01:13:46,509 --> 01:13:48,859
- You'd be dead.
- Can we just stop talking
1751
01:13:48,946 --> 01:13:50,295
about me being dead?
1752
01:13:50,382 --> 01:13:52,123
- Yes. Okay. Sure.
- Okay.
1753
01:13:53,516 --> 01:13:54,908
One more thing about being dead.
1754
01:13:54,995 --> 01:13:56,388
Okay, one more
thing about being...
1755
01:13:56,475 --> 01:13:57,931
- But it's about me.
- Okay. It's about you.
1756
01:13:57,955 --> 01:14:00,740
So I'm guessing that's a
better scenario for you.
1757
01:14:00,827 --> 01:14:02,829
That is arguably worse.
1758
01:14:02,916 --> 01:14:05,615
Well, I'll take that
as a compliment.
1759
01:14:05,702 --> 01:14:08,748
Sixteen years ago, I
had a heart attack.
1760
01:14:08,835 --> 01:14:10,184
- Oh.
- Big one.
1761
01:14:10,271 --> 01:14:13,274
Next morning, I wake
up in a hospital room.
1762
01:14:13,361 --> 01:14:14,798
Oh...
1763
01:14:14,885 --> 01:14:17,278
Now, if this was
a movie... Yeah?
1764
01:14:17,365 --> 01:14:20,717
And let's say Tom
Hanks was playing me,
1765
01:14:20,804 --> 01:14:23,284
he would've woken up
in that hospital room
1766
01:14:23,371 --> 01:14:25,548
- surrounded by loved ones.
- Yeah.
1767
01:14:25,635 --> 01:14:27,724
Well, it didn't happen that way.
1768
01:14:27,811 --> 01:14:30,640
I woke up alone.
1769
01:14:30,727 --> 01:14:35,471
So, what, you just decided
to change like that?
1770
01:14:35,558 --> 01:14:36,994
The meeting I was in
1771
01:14:37,081 --> 01:14:39,213
was to discuss
selling the company.
1772
01:14:39,300 --> 01:14:42,303
- Uh-huh.
- My collapsing in the board room
1773
01:14:42,390 --> 01:14:46,960
didn't do much to, uh,
instill confidence.
1774
01:14:47,047 --> 01:14:48,527
So between the bed rest
1775
01:14:48,614 --> 01:14:50,834
and the, uh, hostile takeover,
1776
01:14:50,921 --> 01:14:52,836
I had a lot of
time to think about
1777
01:14:52,923 --> 01:14:57,101
what I had done and
not done with my life.
1778
01:14:57,188 --> 01:15:00,452
'Cause when my kids
finally did show up,
1779
01:15:00,539 --> 01:15:02,541
they weren't buying the, uh,
1780
01:15:02,628 --> 01:15:04,195
It's a Wonderful Life epiphany
1781
01:15:04,282 --> 01:15:06,284
their father had
just experienced.
1782
01:15:06,371 --> 01:15:09,461
Oh. But then, so
what did you do?
1783
01:15:09,548 --> 01:15:12,943
- I started showing up.
- Oh.
1784
01:15:13,030 --> 01:15:14,292
It's never-ending.
1785
01:15:14,379 --> 01:15:15,815
- Okay?
- Mm-hmm.
1786
01:15:15,902 --> 01:15:19,384
I have to pretend
still to love golf
1787
01:15:19,471 --> 01:15:22,692
just so I can spend four
hours a week with my son.
1788
01:15:22,779 --> 01:15:24,955
But things are a lot
better now with him
1789
01:15:25,042 --> 01:15:28,132
than, uh... Than they were.
1790
01:15:28,219 --> 01:15:33,659
Life is more than work, Nora.
1791
01:15:33,746 --> 01:15:36,270
I don't know. I don't.
1792
01:15:36,357 --> 01:15:38,751
I just feel like work
is all I have anymore.
1793
01:15:38,838 --> 01:15:41,406
- You've got your friends.
- Mm-hmm.
1794
01:15:41,493 --> 01:15:43,974
If they don't hate me
for neglecting them
1795
01:15:44,061 --> 01:15:45,279
for the last 40 years.
1796
01:15:45,366 --> 01:15:46,803
You're too lovable to hate.
1797
01:15:46,890 --> 01:15:47,891
[SIGHS]
1798
01:15:50,720 --> 01:15:53,244
I was thinking, and I don't
want to be too forward.
1799
01:15:53,331 --> 01:15:56,290
It would be nice
to see you again.
1800
01:15:58,641 --> 01:16:00,294
In the real world?
1801
01:16:00,381 --> 01:16:01,382
- Yeah.
- Uh-huh.
1802
01:16:01,469 --> 01:16:03,515
Do you have a business card?
1803
01:16:03,602 --> 01:16:04,995
[LAUGHS]
1804
01:16:06,213 --> 01:16:07,213
[MAN WHOOPS] Oh!
1805
01:16:07,258 --> 01:16:09,347
Yeah![NORA LAUGHING]
1806
01:16:09,434 --> 01:16:12,350
[♪]
1807
01:16:36,330 --> 01:16:37,767
[SOFTLY] Shit.
1808
01:16:43,990 --> 01:16:49,126
A wise man once said, "that's
what friends are for!"
1809
01:16:49,213 --> 01:16:50,867
But for what?
1810
01:16:50,954 --> 01:16:53,434
He didn't clarify.
He didn't...
1811
01:16:53,521 --> 01:16:54,697
[SIGHS]
1812
01:16:56,220 --> 01:16:59,005
Because a wise man,
1813
01:16:59,092 --> 01:17:02,182
maybe he doesn't even
have any real friends.
1814
01:17:02,269 --> 01:17:03,401
Shit.
1815
01:17:06,360 --> 01:17:07,623
Um...
1816
01:17:10,451 --> 01:17:15,979
Sometimes friends turn
their backs on you...
1817
01:17:16,066 --> 01:17:18,155
just for years!
1818
01:17:18,242 --> 01:17:19,504
I'm not naming any names.
1819
01:17:19,591 --> 01:17:21,201
Mary. Nora.
1820
01:17:22,507 --> 01:17:23,682
[METAL CLATTERS]
1821
01:17:26,163 --> 01:17:28,034
Are you cleaning up deer shit?
1822
01:17:28,121 --> 01:17:31,168
Yeah. They don't trust me
to do anything else and...
1823
01:17:31,255 --> 01:17:33,649
I don't make sense in a lot
of working environments, so...
1824
01:17:33,736 --> 01:17:35,955
Yeah. Deer shit. Scat.
1825
01:17:36,042 --> 01:17:37,870
It's probably a good
idea to leave the scat.
1826
01:17:37,957 --> 01:17:39,742
It's a natural fertilizer.
1827
01:17:42,396 --> 01:17:43,789
If you were lonely,
1828
01:17:43,876 --> 01:17:45,332
why didn't you just
call your friends?
1829
01:17:45,356 --> 01:17:47,184
You didn't have to
orchestrate a reunion
1830
01:17:47,271 --> 01:17:48,664
just to give them a speech.
1831
01:17:48,751 --> 01:17:50,883
Yeah, I knew you were
eavesdropping on me.
1832
01:17:50,970 --> 01:17:52,363
You were pretty loud.
1833
01:17:53,843 --> 01:17:55,366
Okay. I see what you're doing.
1834
01:17:55,453 --> 01:17:57,716
You're just trying to flip
this thing back on me.
1835
01:17:57,803 --> 01:18:00,153
You know, they would never
have agreed to hang with me
1836
01:18:00,240 --> 01:18:02,416
- if I just called 'em.
- How do you know?
1837
01:18:02,503 --> 01:18:04,418
Because I know.
1838
01:18:04,505 --> 01:18:06,899
- What if you're wrong?
- It's never happened.
1839
01:18:06,986 --> 01:18:10,424
Well, maybe in an effort
to keep your friends close,
1840
01:18:10,511 --> 01:18:12,296
you ended up trying
to control things
1841
01:18:12,383 --> 01:18:14,690
so you wouldn't get hurt.
1842
01:18:14,777 --> 01:18:18,215
No offense, but you're
not smart enough
1843
01:18:18,302 --> 01:18:20,260
to psychoanalyze me.
1844
01:18:26,702 --> 01:18:28,442
That hurt my feelings.
1845
01:18:37,582 --> 01:18:40,890
Um, by the way, there's
E. coli in deer scat,
1846
01:18:40,977 --> 01:18:42,848
and it's not safe
to have around kids.
1847
01:18:42,935 --> 01:18:45,503
So it does need
to get picked up.
1848
01:18:49,246 --> 01:18:52,118
[♪]
1849
01:19:04,478 --> 01:19:05,653
[SIGHING]
1850
01:19:08,482 --> 01:19:10,528
[RATTLING AT DOOR]
1851
01:19:10,615 --> 01:19:14,271
[GASPS] Oh! God. Oh,
no! Wait a second.
1852
01:19:14,358 --> 01:19:17,100
Okay. There. There.
1853
01:19:17,187 --> 01:19:18,492
MARY: Nora?
1854
01:19:18,579 --> 01:19:19,798
Oh! Nora?
1855
01:19:19,885 --> 01:19:21,060
Oh, God. Oh, God.
1856
01:19:21,147 --> 01:19:23,062
Stop. It's just me.
1857
01:19:23,149 --> 01:19:24,977
Oh, thank goodness.
I'm so grateful.
1858
01:19:25,064 --> 01:19:26,849
So stupid.
1859
01:19:26,936 --> 01:19:28,285
Having to creep around
1860
01:19:28,372 --> 01:19:29,590
so I can shower and get ready.
1861
01:19:29,677 --> 01:19:31,157
At least you had an out.
1862
01:19:31,244 --> 01:19:33,072
I had a full night of
her in my ear all night
1863
01:19:33,159 --> 01:19:36,032
- while I was trying to sleep.
- Did she just go on and on
1864
01:19:36,119 --> 01:19:37,511
about how awful I am?
1865
01:19:37,598 --> 01:19:39,600
Probably. I put in earplugs.
1866
01:19:39,687 --> 01:19:40,906
I tuned her butt out.
1867
01:19:40,993 --> 01:19:44,170
[GROANS] I mean,
this whole thing
1868
01:19:44,257 --> 01:19:46,477
is just so weird.[SIGHS]
1869
01:19:46,564 --> 01:19:49,175
Like, who replaces their
friends' entire wardrobe?
1870
01:19:49,262 --> 01:19:51,830
She has to curate everything,
1871
01:19:51,917 --> 01:19:53,745
down to the silk neckerchief.
1872
01:19:53,832 --> 01:19:55,138
She always has.
1873
01:19:55,225 --> 01:19:56,748
Remember when she insisted
1874
01:19:56,835 --> 01:19:58,794
on throwing John a bar mitzvah?
1875
01:19:58,881 --> 01:20:01,274
I had to drive him
to the Hebrew tutor
1876
01:20:01,361 --> 01:20:02,493
for six months straight!
1877
01:20:02,580 --> 01:20:04,669
We're Episcopalian!
1878
01:20:04,756 --> 01:20:06,453
But it was a great
party, though.
1879
01:20:06,540 --> 01:20:08,151
It was a great party.
1880
01:20:08,238 --> 01:20:10,588
Yeah. Yeah.
1881
01:20:10,675 --> 01:20:11,981
Oh...
1882
01:20:12,068 --> 01:20:14,331
You know what, this...
1883
01:20:14,418 --> 01:20:17,987
This scarf is very you.[KISSES]
1884
01:20:18,074 --> 01:20:20,685
Yeah. It is, isn't it?
1885
01:20:21,991 --> 01:20:23,557
Nora? What?
1886
01:20:23,644 --> 01:20:25,342
Are we the assholes?
1887
01:20:25,429 --> 01:20:26,909
No!
1888
01:20:26,996 --> 01:20:29,041
Well, I forgot her
birthday this year!
1889
01:20:29,128 --> 01:20:31,391
Oh, I know. I read
about it in People,
1890
01:20:31,478 --> 01:20:33,611
then I sent her some
flowers a week late.
1891
01:20:33,698 --> 01:20:36,353
You know what? I
didn't send anything.
1892
01:20:36,440 --> 01:20:38,616
I mean, when is her
birthday? I don't know!
1893
01:20:38,703 --> 01:20:41,053
It's in January. January 20...
1894
01:20:43,186 --> 01:20:46,058
- I feel so bad.
- Third? It's one of the 20s.
1895
01:20:46,145 --> 01:20:47,625
Maybe we are the assholes.
1896
01:20:47,712 --> 01:20:49,453
I don't know what to make of me.
1897
01:20:49,540 --> 01:20:51,498
Oh, shit. Yeah.
1898
01:20:51,585 --> 01:20:53,674
Ooh...
1899
01:20:53,761 --> 01:20:55,372
Assholes.
1900
01:20:55,459 --> 01:20:57,504
[CROWD CHEERING, WHISTLING]
1901
01:21:01,857 --> 01:21:05,121
Thank you, thank you. Thank
you so much for having me.
1902
01:21:05,208 --> 01:21:07,471
And, um, I think you
should give yourselves
1903
01:21:07,558 --> 01:21:08,951
a big round of applause
1904
01:21:09,038 --> 01:21:11,170
for making it through
seven days in bunk beds.
1905
01:21:11,257 --> 01:21:13,956
[ALL LAUGH]
1906
01:21:14,043 --> 01:21:17,437
It's not as easy 60
years down the line.
1907
01:21:17,524 --> 01:21:19,178
[ALL LAUGH]
1908
01:21:22,878 --> 01:21:25,750
So, um... Uh...
1909
01:21:25,837 --> 01:21:28,361
[♪]
1910
01:21:30,233 --> 01:21:33,453
Is it just me, or is
it really warm up here?
1911
01:21:33,540 --> 01:21:34,890
[QUIETLY] What's going on?
1912
01:21:36,239 --> 01:21:38,197
It's just... It's
just me, okay.
1913
01:21:39,329 --> 01:21:40,329
Um...
1914
01:21:42,288 --> 01:21:44,421
A lot of... A lot
of us have gotten
1915
01:21:44,508 --> 01:21:46,336
settled in our ways.
1916
01:21:46,423 --> 01:21:48,251
Stuck in a rut.
1917
01:21:48,338 --> 01:21:51,080
Get your shit together!
1918
01:21:51,167 --> 01:21:54,039
I don't know if that
was at me or with me.
1919
01:21:54,126 --> 01:21:56,694
Uh, but I'm just...
1920
01:21:58,783 --> 01:22:00,916
I'm now realizing it's...
1921
01:22:01,003 --> 01:22:03,353
It's a very aggressive
thing to say to someone
1922
01:22:03,440 --> 01:22:05,224
when they may be
trying their best.
1923
01:22:06,660 --> 01:22:07,879
And that's why I loved
1924
01:22:07,966 --> 01:22:09,750
the idea of a camp reunion.
1925
01:22:09,837 --> 01:22:11,796
Aw... To get everyone
1926
01:22:11,883 --> 01:22:14,407
out of their comfort zones.
1927
01:22:16,496 --> 01:22:18,411
Which I am now, apparently.
1928
01:22:22,111 --> 01:22:23,764
And you know what?
1929
01:22:23,851 --> 01:22:26,854
[CROWD MURMURING]
1930
01:22:26,942 --> 01:22:29,335
It is what it is.
1931
01:22:29,422 --> 01:22:32,599
The pressure of trying to
be perfect all the time
1932
01:22:32,686 --> 01:22:34,688
and in control is just...
1933
01:22:34,775 --> 01:22:37,082
It's just infuriating!
1934
01:22:37,169 --> 01:22:38,692
Spoiler alert:
1935
01:22:38,779 --> 01:22:41,304
I don't have my shit together!
1936
01:22:41,391 --> 01:22:44,002
Sometimes... Oftentimes,
1937
01:22:44,089 --> 01:22:46,439
it's just out of your control.
1938
01:22:46,526 --> 01:22:48,311
And you can't...
1939
01:22:48,398 --> 01:22:50,530
You know, if you...
If you try to...
1940
01:22:50,617 --> 01:22:52,532
If you try to hold
on to things...
1941
01:22:52,619 --> 01:22:54,143
If you... If you try...
1942
01:22:55,535 --> 01:22:57,059
If you...
1943
01:22:59,800 --> 01:23:01,324
If you try to hold onto things,
1944
01:23:01,411 --> 01:23:02,760
they break.
1945
01:23:06,459 --> 01:23:08,984
[♪]
1946
01:23:10,768 --> 01:23:12,988
I thought organizing
this weekend
1947
01:23:13,075 --> 01:23:15,033
would force my friends to...
1948
01:23:16,382 --> 01:23:18,645
- To see that they needed me.
- Oh...
1949
01:23:18,732 --> 01:23:20,821
To optimize their own lives.
1950
01:23:20,908 --> 01:23:23,085
But that's not what happened.
1951
01:23:23,172 --> 01:23:25,261
[SNIFFLING]
1952
01:23:25,348 --> 01:23:28,264
The most wonderful
moments we had all week
1953
01:23:28,351 --> 01:23:30,222
were just totally unexpected.
1954
01:23:31,963 --> 01:23:34,574
Because it didn't matter
what was happening
1955
01:23:34,661 --> 01:23:36,968
as long as we were all together.
1956
01:23:39,318 --> 01:23:45,318
And I guess that's
the point of camp.
1957
01:23:45,585 --> 01:23:51,585
To reclaim that... That
childhood nonchalance.
1958
01:23:53,550 --> 01:23:56,335
Because that's when
meaningful change happens.
1959
01:23:58,598 --> 01:24:01,253
When you feel safe enough
to let your guard down.
1960
01:24:01,340 --> 01:24:03,734
So I hope all of you
1961
01:24:03,821 --> 01:24:06,563
have let your shit
hang out this week.
1962
01:24:06,650 --> 01:24:07,955
[CROWD CHUCKLES]
1963
01:24:08,043 --> 01:24:10,045
And I hope you have many more
1964
01:24:10,132 --> 01:24:11,568
of those messy moments,
1965
01:24:11,655 --> 01:24:15,006
because it's more
important being together
1966
01:24:15,093 --> 01:24:17,139
than having your shit together.
1967
01:24:20,272 --> 01:24:21,404
Thank you.
1968
01:24:21,491 --> 01:24:23,667
[CROWD CHEERING, APPLAUDING]
1969
01:24:26,887 --> 01:24:29,803
[♪]
1970
01:24:55,351 --> 01:24:58,267
[♪]
1971
01:25:06,101 --> 01:25:07,101
Gin.
1972
01:25:11,106 --> 01:25:13,891
You didn't have to
pay for all of this
1973
01:25:13,978 --> 01:25:16,067
to get us to hang out with you.
1974
01:25:18,548 --> 01:25:19,548
I didn't know.
1975
01:25:21,812 --> 01:25:23,074
I've just...
1976
01:25:24,597 --> 01:25:25,685
been there...
1977
01:25:27,252 --> 01:25:29,863
living vicariously
through your life events.
1978
01:25:31,952 --> 01:25:33,650
Weddings, baptisms...
1979
01:25:33,737 --> 01:25:35,130
Funerals.
1980
01:25:38,089 --> 01:25:39,438
Well, yeah.
1981
01:25:41,353 --> 01:25:43,616
But I've never
had one of my own.
1982
01:25:43,703 --> 01:25:46,315
Not a funeral, but, I mean...
1983
01:25:46,402 --> 01:25:47,881
a life event.
1984
01:25:49,796 --> 01:25:51,537
And I wanted to create one...
1985
01:25:53,539 --> 01:25:54,975
with the two of you.
1986
01:25:58,327 --> 01:25:59,327
[SIGHS]
1987
01:26:00,720 --> 01:26:02,113
My family.
1988
01:26:05,856 --> 01:26:08,206
But I understand if
you're both mad, so...
1989
01:26:10,556 --> 01:26:12,123
We can say goodbye now.
1990
01:26:13,646 --> 01:26:17,302
You can head out
early to the airport.
1991
01:26:17,389 --> 01:26:22,307
Well, since tomorrow
is our last day...
1992
01:26:22,394 --> 01:26:24,179
well, what would you think about
1993
01:26:24,266 --> 01:26:28,052
maybe giving the
Sky Canopy a try?
1994
01:26:30,097 --> 01:26:31,447
Really?
1995
01:26:31,534 --> 01:26:33,188
Hell yeah!
1996
01:26:33,275 --> 01:26:34,798
[LAUGHS]
1997
01:26:34,885 --> 01:26:36,974
[♪]
1998
01:26:37,061 --> 01:26:38,889
Aah! Oh, no, no. Oh, God.
1999
01:26:38,976 --> 01:26:40,804
What was I thinking?
2000
01:26:40,891 --> 01:26:43,807
You'll be fine. You're
100 feet up, tops.
2001
01:26:43,894 --> 01:26:45,765
Are you qualified for this?
2002
01:26:45,852 --> 01:26:47,593
I got a new gig. Yeah.
2003
01:26:47,680 --> 01:26:49,726
I hired him to be
my media manager.
2004
01:26:49,813 --> 01:26:52,250
- What?
- Generating content as we expand
2005
01:26:52,337 --> 01:26:53,643
into the digital space.
2006
01:26:53,730 --> 01:26:55,210
He thinks I'm very meme-able.
2007
01:26:55,297 --> 01:26:57,386
Apparently I excel in a
more hands-off approach.
2008
01:26:57,473 --> 01:26:59,692
Oh! There you go. Oh, God!
2009
01:26:59,779 --> 01:27:01,520
Oh, please! Oh, no, no, no!
2010
01:27:01,607 --> 01:27:05,045
Nora. We'll be with
you the entire time.
2011
01:27:05,132 --> 01:27:06,395
[SCREAMS]
2012
01:27:06,482 --> 01:27:08,614
No, stop it! Please!
2013
01:27:08,701 --> 01:27:10,964
JIMMY: I actually
this the squirrel cage
2014
01:27:11,051 --> 01:27:12,836
because, uh, they
used to call me
2015
01:27:12,923 --> 01:27:14,490
squirrelly in junior college.
2016
01:27:16,013 --> 01:27:18,189
I didn't graduate.
2017
01:27:18,276 --> 01:27:20,322
GINNY: See? All good.
2018
01:27:20,409 --> 01:27:22,846
- Mm-hmm.
- You bring up the rear.
2019
01:27:22,933 --> 01:27:26,371
JIMMY: I would not
recommend looking down.
2020
01:27:26,458 --> 01:27:28,852
Hold, just quick
still. Quick still.
2021
01:27:28,939 --> 01:27:31,071
No, no, no...! Yeah!
2022
01:27:39,950 --> 01:27:42,300
This one does suck,
I'm not gonna lie.
2023
01:27:42,387 --> 01:27:43,997
It's deeply scary.
2024
01:27:47,827 --> 01:27:49,481
Whew!
2025
01:27:49,568 --> 01:27:52,571
GINNY: You got this!
Don't look down!
2026
01:27:52,658 --> 01:27:54,094
Okay.
2027
01:27:55,357 --> 01:27:56,619
Just keep moving!
2028
01:27:56,706 --> 01:27:58,751
I am moving! I'm moving.
2029
01:27:58,838 --> 01:28:00,666
Yes, but not forward.
2030
01:28:00,753 --> 01:28:02,320
I see what you're
doing. I do. I see it.
2031
01:28:02,407 --> 01:28:03,930
- What?
- The subtext.
2032
01:28:04,017 --> 01:28:06,890
Nora! You're literally
not moving forward!
2033
01:28:06,977 --> 01:28:08,457
I know!
2034
01:28:08,544 --> 01:28:10,937
I'm sacrificing my
friends for my job.
2035
01:28:11,024 --> 01:28:13,810
And want my friends!
I really do.
2036
01:28:13,897 --> 01:28:14,897
I want them!
2037
01:28:14,941 --> 01:28:16,291
- Hey, Nora?
- What?
2038
01:28:17,857 --> 01:28:19,468
You keep your eyes on mine.
2039
01:28:21,383 --> 01:28:22,688
You trust me?
2040
01:28:22,775 --> 01:28:24,168
No.
2041
01:28:24,255 --> 01:28:27,519
Fair enough. I deserve that.
2042
01:28:27,606 --> 01:28:30,087
I haven't been the
most trustworthy
2043
01:28:30,174 --> 01:28:31,436
or authentic friend.
2044
01:28:33,308 --> 01:28:35,440
I've been so controlling.
2045
01:28:35,527 --> 01:28:37,834
And, you know, that
I've been trying
2046
01:28:37,921 --> 01:28:39,836
to fix you and Mary.
2047
01:28:41,968 --> 01:28:44,231
Being Ginny Moon.
2048
01:28:44,319 --> 01:28:46,190
Bullying other people.
2049
01:28:46,277 --> 01:28:48,061
Changing their lives.
2050
01:28:50,412 --> 01:28:52,152
It's so much easier
2051
01:28:52,239 --> 01:28:54,198
than being Jenny Moskowitz...
2052
01:28:54,285 --> 01:28:56,069
I understand... who really needs
2053
01:28:56,156 --> 01:28:57,941
to get her shit together.
2054
01:28:58,028 --> 01:28:59,464
- Yep.
- Oh, my God...
2055
01:28:59,551 --> 01:29:01,248
One more...
2056
01:29:01,336 --> 01:29:02,728
[ALL CHEER]
2057
01:29:02,815 --> 01:29:05,209
There you go! There you go!
2058
01:29:05,296 --> 01:29:08,255
I'm so happy. I'm alive.
2059
01:29:08,343 --> 01:29:12,129
Oh, God! You are
the real deal.
2060
01:29:12,216 --> 01:29:14,958
That was the real
deal, do you hear me?
2061
01:29:15,045 --> 01:29:18,962
When you're vulnerable,
it's inspiring.
2062
01:29:19,049 --> 01:29:21,356
I feel like I can do anything!
2063
01:29:21,443 --> 01:29:25,795
And it goes through the
tree, around the hole...
2064
01:29:25,882 --> 01:29:28,145
It goes around the
hole and through the...
2065
01:29:28,232 --> 01:29:31,366
Either way, the bunny
doesn't die, right?
2066
01:29:31,453 --> 01:29:33,324
- Bunny safe.
- NORA: I cannot do this!
2067
01:29:33,411 --> 01:29:36,545
- GINNY: Yes, you can!
- MARY: You can do it!
2068
01:29:36,632 --> 01:29:39,069
You're not gonna die.
I mean, eventually.
2069
01:29:39,156 --> 01:29:41,376
Oh... Oh... Do or
die, little guy.
2070
01:29:41,463 --> 01:29:43,508
- Are you going first?
- Okay. Yes, I am.
2071
01:29:43,595 --> 01:29:46,816
- You sure?
- Uh-huh. Ladies...
2072
01:29:46,903 --> 01:29:48,948
I am quitting my job.
2073
01:29:49,035 --> 01:29:50,994
[ALL SCREAMING EXCITEDLY]
2074
01:29:55,215 --> 01:29:57,304
[LAUGHING, CHEERING]
2075
01:29:59,916 --> 01:30:01,396
Ginny...
2076
01:30:01,483 --> 01:30:03,199
I'm leaving Mike and
going back to med school.
2077
01:30:03,223 --> 01:30:06,183
To freedom! Whoo!
2078
01:30:08,925 --> 01:30:12,885
What? You two can't
drop info like that
2079
01:30:12,972 --> 01:30:15,975
when I've got a
harness up my hoo-hah!
2080
01:30:16,062 --> 01:30:18,674
[SCREAMS] To friendship!
2081
01:30:18,761 --> 01:30:21,416
Yeah! To friendship!
2082
01:30:21,503 --> 01:30:23,940
♪ I got my first
Real six-string ♪
2083
01:30:24,027 --> 01:30:27,422
♪ Bought it At the
five and dime ♪
2084
01:30:27,509 --> 01:30:30,555
♪ Played it Till
my fingers bled ♪
2085
01:30:30,642 --> 01:30:34,211
♪ Was the summer of '69 ♪
2086
01:30:34,298 --> 01:30:37,606
♪ Me and some
guys From school ♪
2087
01:30:37,693 --> 01:30:41,000
♪ Had a band And we
tried real hard ♪
2088
01:30:41,087 --> 01:30:44,482
♪ Jimmy quit And
Jody got married ♪
2089
01:30:44,569 --> 01:30:48,573
♪ I should've known
We'd never get far ♪
2090
01:30:48,660 --> 01:30:51,533
♪ Oh, when I look back now ♪
2091
01:30:51,620 --> 01:30:55,362
♪ That summer seemed
To last forever ♪
2092
01:30:55,450 --> 01:30:56,842
♪ And if I had the choice... ♪
2093
01:30:56,929 --> 01:30:58,278
What is she like off hours?
2094
01:30:58,365 --> 01:30:59,952
- It's not a problem.
- It's the same deal.
2095
01:30:59,976 --> 01:31:03,588
I'm cool. I'm fine.
I drive a Mustang.
2096
01:31:03,675 --> 01:31:05,305
- Yeah, that's good.
- And its pretty sweet.
2097
01:31:05,329 --> 01:31:08,854
- That was sarcastic.
- No. Sarcasm is not in my DNA.
2098
01:31:08,941 --> 01:31:10,900
That feels sarcastic.
2099
01:31:10,987 --> 01:31:12,989
I have a perfectly
rousing sex life,
2100
01:31:13,076 --> 01:31:14,396
- thank you very much.
- Oh, yeah?
2101
01:31:14,425 --> 01:31:15,600
Let me know when you need it.
2102
01:31:15,687 --> 01:31:17,428
But I don't. And I'd like it.
2103
01:31:17,515 --> 01:31:19,822
I'll just...[BUZZING]
2104
01:31:19,909 --> 01:31:22,346
It's a new friend.[ALL LAUGH]
2105
01:31:22,433 --> 01:31:24,435
I mean, we can do a strip search
2106
01:31:24,522 --> 01:31:26,002
for contraband if necessary.
2107
01:31:26,089 --> 01:31:27,612
It's not necessary.
2108
01:31:27,699 --> 01:31:30,136
I... I don't know.
Just in case.
2109
01:31:30,223 --> 01:31:31,442
I've never done one before,
2110
01:31:31,529 --> 01:31:33,009
and I really want to do one.
2111
01:31:33,096 --> 01:31:34,619
You don't need to.
2112
01:31:34,706 --> 01:31:36,578
- Have you done one?
- Yes, I have.
2113
01:31:36,665 --> 01:31:37,840
- What?
- I enjoyed it.
2114
01:31:37,927 --> 01:31:40,582
When?
2115
01:31:40,669 --> 01:31:43,976
I should've gone to
college. This sucks.
2116
01:31:44,063 --> 01:31:46,631
MARY: What's your
name? What's your name?
2117
01:31:46,718 --> 01:31:48,894
Mike.[CREW LAUGHS]
2118
01:31:48,981 --> 01:31:51,331
She's here to protect and serve.
2119
01:31:51,418 --> 01:31:53,290
Not buzzkill and [BLEEP].
2120
01:31:55,118 --> 01:31:56,902
[BLEEP] DIRECTOR: Cut it.
2121
01:31:56,989 --> 01:31:58,425
[ALL LAUGH]
2122
01:31:58,513 --> 01:32:00,602
Come on! Ow! Ow!
Oh, geez louise.
2123
01:32:00,689 --> 01:32:02,299
Stand up, woman.
2124
01:32:02,386 --> 01:32:05,737
- I'm coming.
- Jesus Christ! What happened?
2125
01:32:05,824 --> 01:32:10,220
DIRECTOR: Again,
please.[LAUGHING]
2126
01:32:10,307 --> 01:32:12,831
- GINNY: Yay!
- Okay. I can't take anymore.
2127
01:32:12,918 --> 01:32:14,311
The two of you are insane.
2128
01:32:14,398 --> 01:32:15,878
See you later, okay?
2129
01:32:15,965 --> 01:32:19,055
I have to have some
cookies and candy.
2130
01:32:19,142 --> 01:32:20,883
- Let's try it together.
- Oh!
2131
01:32:20,970 --> 01:32:23,189
Oh, my God! Uh-oh.
2132
01:32:23,276 --> 01:32:25,235
Well... Uh, yeah.
2133
01:32:25,322 --> 01:32:27,933
Uh, I'm sure he won't mind.
2134
01:32:28,020 --> 01:32:30,632
He looks like he's...
2135
01:32:30,719 --> 01:32:32,111
Well, he's crawling now.
2136
01:32:32,198 --> 01:32:33,524
- But that's not a good thing.
- Oh, no!
2137
01:32:33,548 --> 01:32:34,548
Should we call somebody?
2138
01:32:34,592 --> 01:32:35,854
Now there's a lot of blood.
2139
01:32:35,941 --> 01:32:37,377
Yeah.
2140
01:32:37,464 --> 01:32:39,554
Okay. So what about lunch?
2141
01:32:39,641 --> 01:32:41,947
I did a series of
hot takes on...
2142
01:32:42,034 --> 01:32:44,689
On weaponized
incontinence, and...
2143
01:32:44,776 --> 01:32:47,431
[CHORTLES, LAUGHING]
2144
01:32:47,518 --> 01:32:50,695
I did a series of hot takes
2145
01:32:50,782 --> 01:32:53,611
on weaponized in...
2146
01:32:53,698 --> 01:32:55,787
"Competence."
2147
01:32:55,874 --> 01:32:57,876
- I did a ser... Okay.
- You did what?
2148
01:32:57,963 --> 01:32:59,617
I did a series of hot takes
2149
01:32:59,704 --> 01:33:01,967
on weaponized in... Competence.
2150
01:33:02,054 --> 01:33:03,534
[LAUGHS]
2151
01:33:03,621 --> 01:33:05,318
"Continence" is not
about... That's pee.
2152
01:33:05,405 --> 01:33:07,146
- I went to impotence.
- That's something...
2153
01:33:07,233 --> 01:33:08,670
Okay, what a minute. Wait.
2154
01:33:08,757 --> 01:33:11,411
- Yes.
- I did a series of hot takes
2155
01:33:11,498 --> 01:33:12,804
on "weapotized"...
2156
01:33:12,891 --> 01:33:14,240
[ALL LAUGH]
2157
01:33:14,327 --> 01:33:16,547
I really had it! I had it!
2158
01:33:16,634 --> 01:33:18,462
Okay. You still
have it. Do it!
2159
01:33:18,549 --> 01:33:20,899
- Okay. All right.
- Bitch.
2160
01:33:20,986 --> 01:33:23,206
Okay. You know, this is...
2161
01:33:23,293 --> 01:33:26,775
This is like the last time
anyone ever undulated?
2162
01:33:26,862 --> 01:33:28,124
By the way, what does it mean?
2163
01:33:28,211 --> 01:33:29,342
Is it sexual?
2164
01:33:29,429 --> 01:33:31,083
- Oh, come on!
- No, I'm sorry.
2165
01:33:31,170 --> 01:33:33,738
- It's undulating.
- MARY: I know!
2166
01:33:33,825 --> 01:33:35,784
Well, I can kiss if I want!
2167
01:33:35,871 --> 01:33:37,394
You can kiss whomever you...
2168
01:33:37,481 --> 01:33:38,601
Oh, you want me to kiss you?
2169
01:33:38,656 --> 01:33:39,677
- No!
- Just give me my phone.
2170
01:33:39,701 --> 01:33:41,616
I'll kiss you. I'm happy to.
2171
01:33:41,703 --> 01:33:44,270
Oh, forget it. Goodbye.
2172
01:33:44,357 --> 01:33:46,403
I need to get out
of here! [GROANS]
2173
01:33:49,406 --> 01:33:52,888
Holy shit. It looks like
someone got murdered down here.
2174
01:33:52,975 --> 01:33:55,717
Here, you take this. You
might need a puff of that.
2175
01:33:55,804 --> 01:33:57,893
Through the rabbit hole.
Ready, one, two, three!
2176
01:33:57,980 --> 01:33:59,155
[SCREAMS]
2177
01:33:59,242 --> 01:34:00,896
Our father who art in heaven.
2178
01:34:00,983 --> 01:34:02,395
Hallowed be thy name.
My kingdom come.
2179
01:34:02,419 --> 01:34:04,179
Thy will be done. On
earth as it is in heaven.
2180
01:34:04,203 --> 01:34:05,596
Give us this day
our daily bread.
2181
01:34:05,683 --> 01:34:07,554
Please, God.
Please, God. Please.
2182
01:34:10,732 --> 01:34:13,082
Yeah! To friendship!
2183
01:34:14,779 --> 01:34:17,434
Oh, man. This is like
an AARP commercial.
2184
01:34:27,879 --> 01:34:30,752
[♪]
153242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.