All language subtitles for Strictly.Confidential.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-j

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,712 --> 00:00:04,014 (uplifting music) 2 00:00:10,287 --> 00:00:14,024 (uplifting music continues) 3 00:00:21,965 --> 00:00:24,735 (grinding noise) 4 00:00:32,309 --> 00:00:34,945 (gentle music) 5 00:00:43,420 --> 00:00:46,457 (melancholy music) 6 00:01:02,906 --> 00:01:06,743 (melancholy music continues) 7 00:01:23,026 --> 00:01:26,830 (melancholy music continues) 8 00:01:42,913 --> 00:01:46,517 (melancholy music continues) 9 00:02:13,009 --> 00:02:16,680 (melancholy music continues) 10 00:02:24,154 --> 00:02:25,256 Rebecca! 11 00:02:25,322 --> 00:02:27,891 (Mia panting) 12 00:02:41,972 --> 00:02:44,641 (gentle music) 13 00:03:01,625 --> 00:03:05,161 (gentle music continues) 14 00:03:06,563 --> 00:03:09,366 (phone ringing) 15 00:03:16,039 --> 00:03:18,975 Jemma darling, how's my beautiful daughter today? 16 00:03:19,042 --> 00:03:23,280 Save it mom, I still think this is a terrible idea. 17 00:03:23,347 --> 00:03:27,284 Hey, listen, this week is gonna be okay, I swear. 18 00:03:27,351 --> 00:03:29,152 I know it's gonna be a little strange, but- 19 00:03:29,219 --> 00:03:31,622 It's not strange, mom. 20 00:03:31,688 --> 00:03:35,992 It's just they were Rebecca's friends, not mine. 21 00:03:36,059 --> 00:03:37,361 (gentle music) 22 00:03:37,428 --> 00:03:38,962 Look, they've been coming to stay 23 00:03:39,029 --> 00:03:40,864 with us every summer for years. 24 00:03:40,931 --> 00:03:42,933 Having them now is the right thing to do. 25 00:03:44,535 --> 00:03:46,169 It's been a year, sweetheart, 26 00:03:46,236 --> 00:03:49,506 and they've been hurting just like us. 27 00:03:49,573 --> 00:03:51,141 I know it's hard for you to see them 28 00:03:51,207 --> 00:03:53,344 without thinking of her, but I promise, 29 00:03:53,410 --> 00:03:55,979 after this week, you never have to see them again 30 00:03:56,046 --> 00:03:58,982 if you don't want to. - Promise? 31 00:03:59,049 --> 00:04:02,419 Please, it's what your sister would've wanted. 32 00:04:04,120 --> 00:04:06,457 - Fine. - Thank you. 33 00:04:08,258 --> 00:04:10,226 Maybe it'll give us all some closure. 34 00:04:12,128 --> 00:04:13,664 God knows we could use some. 35 00:04:15,932 --> 00:04:17,000 When do they arrive? 36 00:04:17,067 --> 00:04:18,635 Late tomorrow, I've heard back 37 00:04:18,702 --> 00:04:21,171 from all of them except Natasha. 38 00:04:21,237 --> 00:04:22,573 Mia's trying to find her. 39 00:04:22,639 --> 00:04:26,109 (upbeat cheerful music) 40 00:04:41,825 --> 00:04:43,427 Are you lost love? 41 00:04:43,494 --> 00:04:45,662 Yeah, I'm looking for my friend, Natasha. 42 00:04:45,729 --> 00:04:47,163 I was told she works here. 43 00:04:47,230 --> 00:04:48,231 You're just in time. 44 00:04:48,298 --> 00:04:50,166 She's on in a few minutes. 45 00:04:50,233 --> 00:04:51,368 Thank you. 46 00:04:51,435 --> 00:04:55,305 (upbeat cheerful music continues) 47 00:05:01,578 --> 00:05:05,315 [Announcer] Ladies and gentlemen, it is time. 48 00:05:08,084 --> 00:05:11,855 (gentle sultry music) 49 00:05:11,922 --> 00:05:16,560 ♪ You had plenty money 1922 ♪ 50 00:05:18,462 --> 00:05:24,568 ♪ You let all the women make a fool of you ♪ 51 00:05:24,635 --> 00:05:29,072 ♪ Why don't you do it right ♪ 52 00:05:29,139 --> 00:05:32,308 ♪ Like some other men do ♪ 53 00:05:39,015 --> 00:05:42,218 ♪ Get out of here ♪ 54 00:05:42,285 --> 00:05:47,190 ♪ Gimme some money too ♪ 55 00:05:51,828 --> 00:05:56,232 ♪ You're sitting down wondering what it's all about ♪ 56 00:05:58,134 --> 00:06:00,471 ♪ You ain't got no money ♪ 57 00:06:00,537 --> 00:06:03,640 ♪ They will put you out ♪ 58 00:06:03,707 --> 00:06:09,345 ♪ Why don't you do right ♪ 59 00:06:09,412 --> 00:06:10,346 ♪ Like some other men ♪ 60 00:06:10,413 --> 00:06:11,915 You shouldn't have come. 61 00:06:11,982 --> 00:06:14,785 You should have answered our calls. 62 00:06:14,851 --> 00:06:17,320 I know why you're here and you can forget it. 63 00:06:17,387 --> 00:06:20,023 Come on, Natasha, it's one week, please. 64 00:06:20,090 --> 00:06:23,093 I mean, think what it will mean to her mom, to her sister. 65 00:06:23,159 --> 00:06:24,861 You were Rebecca's best friend, not me. 66 00:06:24,928 --> 00:06:25,929 I'm not going. 67 00:06:26,897 --> 00:06:28,364 Now I have to get back on. 68 00:06:29,866 --> 00:06:31,367 What aren't you telling me? 69 00:06:31,434 --> 00:06:34,605 (tense music) 70 00:06:34,671 --> 00:06:36,072 I'm not going back there. 71 00:06:37,608 --> 00:06:40,243 There's nothing about last summer I wanna revisit. 72 00:06:45,448 --> 00:06:47,984 (tense music) 73 00:07:01,898 --> 00:07:05,602 (mid tempo cheerful music) 74 00:07:11,575 --> 00:07:15,478 ♪ All good children need traveling shoes ♪ 75 00:07:15,546 --> 00:07:19,550 ♪ Drive your problems from here ♪ 76 00:07:19,616 --> 00:07:23,854 ♪ All good people read good books ♪ 77 00:07:23,920 --> 00:07:25,889 ♪ Now your conscience is clear ♪ 78 00:07:25,956 --> 00:07:28,091 ♪ I hear you talk girl ♪ 79 00:07:28,158 --> 00:07:32,428 ♪ Now your conscience is clear ♪ 80 00:07:32,495 --> 00:07:34,197 ♪ And never do what you say ♪ 81 00:07:34,264 --> 00:07:36,533 ♪ I'll never hear you ♪ 82 00:07:36,600 --> 00:07:39,736 ♪ And never do what you say ♪ 83 00:07:39,803 --> 00:07:42,372 (gentle music) 84 00:07:44,741 --> 00:07:45,909 Mia. 85 00:07:45,976 --> 00:07:48,845 - Oh, Will, I- - You okay? 86 00:07:53,817 --> 00:07:55,986 Yeah, sorry, hey. 87 00:07:57,688 --> 00:08:01,925 Mmm, this week was never gonna be easy, huh? 88 00:08:01,992 --> 00:08:05,629 - You okay? - It's been a tough year. 89 00:08:05,696 --> 00:08:07,463 You know, I almost didn't come. 90 00:08:08,699 --> 00:08:10,066 I can't grieve forever. 91 00:08:11,267 --> 00:08:12,869 And who knows? 92 00:08:12,936 --> 00:08:15,171 Maybe this last week will help us say goodbye. 93 00:08:17,708 --> 00:08:19,943 So what's new with you? 94 00:08:20,010 --> 00:08:22,713 I hate that we haven't spoken. 95 00:08:22,779 --> 00:08:25,616 Have you managed to maybe date anyone? 96 00:08:25,682 --> 00:08:30,320 - God, no, no one since... - Rebecca. 97 00:08:34,024 --> 00:08:35,926 So I hear James is coming. 98 00:08:35,992 --> 00:08:37,961 Is that gonna be weird? 99 00:08:38,028 --> 00:08:41,297 Probably, but this week isn't about me. 100 00:08:41,364 --> 00:08:43,566 You guys still talk? 101 00:08:43,634 --> 00:08:46,569 No, I'll always be fond of him, 102 00:08:46,637 --> 00:08:48,805 but James can be... 103 00:08:48,872 --> 00:08:51,074 Intense, possessive, psycho? 104 00:08:51,141 --> 00:08:52,909 Jesus, I'm not that bad, am I? 105 00:08:53,810 --> 00:08:56,346 (gentle music) 106 00:08:56,412 --> 00:08:57,280 - Hey. - Hi. 107 00:09:02,686 --> 00:09:03,787 Shall we? 108 00:09:03,854 --> 00:09:05,288 I've booked a car. - Sure. 109 00:09:06,890 --> 00:09:08,258 Leaving without me? 110 00:09:09,726 --> 00:09:11,427 I would never. 111 00:09:11,494 --> 00:09:14,631 I thought you weren't coming. 112 00:09:14,698 --> 00:09:16,199 I realized I'd never forgive myself 113 00:09:16,266 --> 00:09:18,301 if I let you guys down. 114 00:09:19,770 --> 00:09:22,405 Thank you. - I'm glad you came. 115 00:09:24,040 --> 00:09:26,242 Okay, should we go? - Yes. 116 00:09:28,679 --> 00:09:32,215 (gentle music continues) 117 00:09:48,865 --> 00:09:52,402 (gentle music continues) 118 00:10:08,785 --> 00:10:12,322 (gentle music continues) 119 00:10:28,839 --> 00:10:29,940 (gentle music continues) 120 00:10:30,006 --> 00:10:33,276 (car doors slam shut) 121 00:10:37,513 --> 00:10:39,783 Hi. 122 00:10:39,850 --> 00:10:42,552 Really kind of you and your mom to have us, Jem. 123 00:10:43,954 --> 00:10:45,621 Oh, it's been too long. 124 00:10:45,688 --> 00:10:46,790 It's actually the first time 125 00:10:46,857 --> 00:10:48,859 we've all been together since. 126 00:10:48,925 --> 00:10:51,061 Graduating coincided with all things Rebecca, 127 00:10:51,127 --> 00:10:55,231 so we've drifted a bit more than planned. 128 00:10:58,068 --> 00:11:00,236 Well, that's what this week is about, 129 00:11:00,303 --> 00:11:03,506 to reconnect and remember. 130 00:11:05,308 --> 00:11:08,344 (melancholy music) 131 00:11:14,785 --> 00:11:17,988 It's strange being here without her. 132 00:11:20,223 --> 00:11:22,192 I try not to think about Rebecca. 133 00:11:23,226 --> 00:11:24,727 It sounds harsh I know, 134 00:11:24,795 --> 00:11:28,631 but it's the way I get through the day. 135 00:11:28,698 --> 00:11:32,502 (melancholy music continues) 136 00:11:43,179 --> 00:11:44,447 It was in her things. 137 00:11:46,850 --> 00:11:48,184 I thought you'd like it. 138 00:11:51,254 --> 00:11:54,390 I love it, thank you. 139 00:11:56,159 --> 00:11:57,460 You still wear it? 140 00:12:00,997 --> 00:12:01,898 Every day. 141 00:12:05,936 --> 00:12:07,537 I'll leave you to get ready. 142 00:12:07,603 --> 00:12:09,272 Dinner's at eight. 143 00:12:10,573 --> 00:12:12,408 It's good to see you. 144 00:12:19,215 --> 00:12:20,817 I love you, Mia. 145 00:12:26,857 --> 00:12:29,325 (calm music) 146 00:12:46,910 --> 00:12:50,246 (calm music continues) 147 00:13:00,090 --> 00:13:02,859 (ominous music) 148 00:13:07,597 --> 00:13:10,633 (melancholy music) 149 00:13:17,840 --> 00:13:21,677 (melancholy music continues) 150 00:13:28,584 --> 00:13:31,888 (shower tap squeaking) 151 00:13:33,156 --> 00:13:36,059 (door closes) 152 00:13:51,541 --> 00:13:56,112 Whoa, hi, you're in my room. 153 00:13:56,179 --> 00:13:59,482 - I'm sorry, I didn't mean to. - Stay. 154 00:14:00,951 --> 00:14:01,985 (door closes) 155 00:14:02,052 --> 00:14:05,255 (laughter in the distance) 156 00:14:10,060 --> 00:14:12,595 I'm glad you're here. 157 00:14:12,662 --> 00:14:15,298 You didn't answer my texts. - Don't. 158 00:14:15,365 --> 00:14:16,332 Why not? 159 00:14:19,802 --> 00:14:20,736 Rebecca. 160 00:14:23,506 --> 00:14:26,242 Things have changed. 161 00:14:26,309 --> 00:14:28,578 And that didn't stop us before. 162 00:14:28,644 --> 00:14:32,282 I hate myself for what we did, 163 00:14:32,348 --> 00:14:33,984 what we were doing, when she- 164 00:14:34,050 --> 00:14:36,852 We can't change the past, Jem. 165 00:14:40,723 --> 00:14:45,795 But I can change the future, I'm sorry. 166 00:14:46,562 --> 00:14:49,365 (door creaking) 167 00:15:02,778 --> 00:15:05,381 (eerie music) 168 00:15:19,729 --> 00:15:22,498 (door creaking) 169 00:15:43,819 --> 00:15:47,257 And this of course is the sexiest room in the house. 170 00:15:48,758 --> 00:15:50,626 Welcome to my humble abode. 171 00:15:54,564 --> 00:15:58,134 (soft dramatic music) 172 00:16:03,739 --> 00:16:06,509 (door creaking) 173 00:16:06,576 --> 00:16:09,679 (insects buzzing) 174 00:16:14,584 --> 00:16:18,020 It's great to have you all here, kids. 175 00:16:18,088 --> 00:16:23,459 This house has felt pretty lonely this last year, 176 00:16:23,526 --> 00:16:25,561 but I couldn't bear to break the tradition 177 00:16:25,628 --> 00:16:28,364 and not have you spend your vacation here, 178 00:16:28,431 --> 00:16:30,900 even without my Rebecca. 179 00:16:33,936 --> 00:16:36,206 She loved you all so much. 180 00:16:40,210 --> 00:16:42,478 I know it can't be easy being here without her. 181 00:16:44,580 --> 00:16:49,652 And I want you to know how much I appreciate it. 182 00:16:54,324 --> 00:16:56,492 This looks delicious. 183 00:16:56,559 --> 00:16:58,228 Don't look at me. 184 00:16:58,294 --> 00:17:01,097 Mum's been slaving in the kitchen all afternoon. 185 00:17:01,164 --> 00:17:03,133 I thought you couldn't cook. 186 00:17:03,199 --> 00:17:04,400 Well, I couldn't. 187 00:17:04,467 --> 00:17:10,506 My husband was always the chef. 188 00:17:10,573 --> 00:17:14,177 But after he died, Rebecca and I taught ourselves to cook. 189 00:17:16,879 --> 00:17:18,448 And then when we lost Rebecca, 190 00:17:21,717 --> 00:17:24,720 cooking became my therapy. 191 00:17:26,856 --> 00:17:30,693 It was a way to... feel close to them both again. 192 00:17:36,199 --> 00:17:40,370 So, to Thomas and Rebecca. 193 00:17:43,673 --> 00:17:46,709 (haunting music) 194 00:17:53,849 --> 00:17:57,720 (waves splashing) 195 00:17:58,921 --> 00:18:01,457 - Can I join you? - Sure. 196 00:18:07,062 --> 00:18:10,300 How are you really? 197 00:18:14,069 --> 00:18:16,806 I keep having dreams that I was there when Rebecca, 198 00:18:18,574 --> 00:18:21,811 that I could have helped, could have stopped it. 199 00:18:25,581 --> 00:18:27,149 There's something we don't know, 200 00:18:28,551 --> 00:18:29,519 I'm sure of it. 201 00:18:31,454 --> 00:18:33,723 Don't you think there's any chance that I might be right, 202 00:18:33,789 --> 00:18:34,724 that something was off? 203 00:18:34,790 --> 00:18:36,926 Mia, this has to stop. 204 00:18:36,992 --> 00:18:38,994 Rebecca would want you to have a life. 205 00:18:42,265 --> 00:18:46,669 I know. You're right. 206 00:18:49,239 --> 00:18:50,840 I owe you an apology 207 00:18:52,475 --> 00:18:56,812 for ending things the way that I did, I'm sorry. 208 00:19:00,350 --> 00:19:03,753 - I wanna get back together. - James, I- 209 00:19:03,819 --> 00:19:06,188 Look, I know that you needed time alone 210 00:19:06,256 --> 00:19:08,624 after Rebecca died, and I respected that. 211 00:19:08,691 --> 00:19:10,192 I did, but it's been a year. 212 00:19:12,194 --> 00:19:13,796 I want to be here for you. 213 00:19:14,497 --> 00:19:15,565 I can help you. 214 00:19:19,101 --> 00:19:20,002 I love you. 215 00:19:25,541 --> 00:19:30,145 James, I um, I'll always have really fond memories 216 00:19:30,212 --> 00:19:31,781 of our time together, 217 00:19:31,847 --> 00:19:36,886 but I don't want to be with you again, 218 00:19:37,853 --> 00:19:39,755 I'm sorry. 219 00:19:42,558 --> 00:19:44,260 Okay. 220 00:19:48,163 --> 00:19:49,699 I understand. 221 00:19:57,740 --> 00:19:59,509 Goodnight, Mia. 222 00:19:59,575 --> 00:20:03,446 (haunting music continues) 223 00:20:11,086 --> 00:20:14,957 (insects buzzing) 224 00:20:25,368 --> 00:20:28,037 Hey. (gentle music) 225 00:20:29,071 --> 00:20:33,576 Natasha, thank you for coming. 226 00:20:35,678 --> 00:20:36,812 I know it wasn't easy. 227 00:20:39,615 --> 00:20:41,250 I'm sorry for vanishing. 228 00:20:42,518 --> 00:20:45,621 It's just after everything, 229 00:20:47,289 --> 00:20:49,559 your husband and Becca, 230 00:20:51,427 --> 00:20:52,995 I was totally out of my depth. 231 00:20:54,196 --> 00:20:56,632 I never meant to hurt anyone. 232 00:20:56,699 --> 00:21:00,403 It wasn't your fault, I was to blame. 233 00:21:18,821 --> 00:21:20,590 No one's to blame. 234 00:21:21,557 --> 00:21:23,192 We did a bad thing, 235 00:21:24,960 --> 00:21:30,065 but no one could have predicted what came next, 236 00:21:30,132 --> 00:21:33,335 that your life would be smashed up, 237 00:21:33,403 --> 00:21:35,705 that you'd lose everything. 238 00:21:37,807 --> 00:21:39,809 But you haven't lost me. 239 00:21:42,778 --> 00:21:44,146 I'm still here. 240 00:21:47,783 --> 00:21:51,153 (soft tense music) 241 00:21:57,760 --> 00:22:01,964 (tense dramatic music continues) 242 00:22:04,600 --> 00:22:07,537 (Natasha moaning) 243 00:22:20,049 --> 00:22:24,219 (soft tense music continues) 244 00:22:49,845 --> 00:22:54,016 (soft tense music continues) 245 00:23:05,094 --> 00:23:08,230 (waves splashing, insects buzzing) 246 00:23:13,168 --> 00:23:16,806 (bushes rustling) 247 00:23:16,872 --> 00:23:20,275 Hello, who's there? 248 00:23:25,180 --> 00:23:27,149 Hello, is someone there? 249 00:23:31,120 --> 00:23:33,923 (Sebastian clears throat) (Mia screaming) 250 00:23:36,892 --> 00:23:40,362 Hi. - You're okay? 251 00:23:40,429 --> 00:23:43,799 Yeah, just a little on edge. 252 00:23:43,866 --> 00:23:45,668 Freaked myself out in the dark. 253 00:23:47,236 --> 00:23:49,505 Mia. 254 00:23:49,572 --> 00:23:50,506 Sebastian. 255 00:23:52,107 --> 00:23:55,244 Bit late for a swim, Sebastian. 256 00:23:55,310 --> 00:23:57,980 This is the one time I can guarantee being alone. 257 00:23:58,047 --> 00:24:02,918 No noise, no tourists, well, usually. 258 00:24:06,288 --> 00:24:08,591 I better get home. 259 00:24:09,592 --> 00:24:11,160 Do you wanna walk together? 260 00:24:11,226 --> 00:24:12,695 Actually, I am home. 261 00:24:12,762 --> 00:24:14,363 I live just down the beach. 262 00:24:14,429 --> 00:24:17,933 Oh, amazing, we're basically neighbors. 263 00:24:18,000 --> 00:24:20,069 I'm in the house on the hill. 264 00:24:20,135 --> 00:24:24,907 - The Lowell house? - Yeah. 265 00:24:24,974 --> 00:24:29,311 - Did you know her? - She was my best friend. 266 00:24:30,613 --> 00:24:31,547 Did you? 267 00:24:33,148 --> 00:24:34,383 Only in passing. 268 00:24:34,449 --> 00:24:36,686 It's tragic what happened. 269 00:24:36,752 --> 00:24:42,357 Well, it was nice to meet you, goodnight Sebastian. 270 00:24:42,424 --> 00:24:46,528 Do you wanna get a drink sometime? 271 00:24:46,596 --> 00:24:51,366 I'd like that. (soft tense music) 272 00:24:58,507 --> 00:25:01,510 (singer vocalizing, soft tense music) 273 00:25:05,815 --> 00:25:08,517 - Come on! - Rebecca, be careful. 274 00:25:11,120 --> 00:25:12,655 Relax, come on! 275 00:25:15,290 --> 00:25:19,094 (soft tense music continues) 276 00:25:39,181 --> 00:25:41,617 Rebecca! 277 00:25:41,684 --> 00:25:42,618 Rebecca! 278 00:25:48,223 --> 00:25:51,794 Rebecca, Rebecca, Rebecca! 279 00:25:54,429 --> 00:25:57,032 Rebecca! (Mia panting) 280 00:26:02,171 --> 00:26:07,242 (bell chiming) (gentle melancholy music) 281 00:26:11,881 --> 00:26:16,318 (emotional music continues) 282 00:26:24,593 --> 00:26:25,494 Mia. 283 00:26:32,735 --> 00:26:35,237 (Mia crying) 284 00:26:38,774 --> 00:26:41,343 (tense music) 285 00:26:48,784 --> 00:26:52,254 (tense music continues) 286 00:27:14,176 --> 00:27:16,611 Hey, Jesus, be careful. 287 00:27:16,678 --> 00:27:18,814 You okay? - I'm fine. 288 00:27:22,517 --> 00:27:24,553 Sorry, I just, I'm- 289 00:27:24,619 --> 00:27:26,121 A little on edge, I know. 290 00:27:28,523 --> 00:27:30,860 I'll let you get back to your run. 291 00:27:30,926 --> 00:27:33,495 Hey, what are you doing now? 292 00:27:39,368 --> 00:27:41,436 Wow, this is gorgeous. 293 00:27:41,503 --> 00:27:43,739 I'm beyond jealous of you living here. 294 00:27:43,806 --> 00:27:45,507 Can I ask you a question, Mia? 295 00:27:46,842 --> 00:27:47,810 Sure. 296 00:27:51,881 --> 00:27:55,684 What actually happened to Rebecca? 297 00:28:01,623 --> 00:28:02,992 What do you know? 298 00:28:05,527 --> 00:28:09,564 I heard she had lost her father a few months before. 299 00:28:09,631 --> 00:28:13,936 Yeah, Rebecca's dad was the best. 300 00:28:17,706 --> 00:28:21,010 He went for a walk one morning by the cliffs. 301 00:28:22,912 --> 00:28:26,481 We think he stopped to take in the view. 302 00:28:26,548 --> 00:28:29,785 The police say he must have lost his balance and fell. 303 00:28:34,056 --> 00:28:35,390 People say he jumped. 304 00:28:41,997 --> 00:28:45,267 Rebecca was really close to her father. 305 00:28:45,334 --> 00:28:49,638 She was crushed, obviously, but she stayed strong. 306 00:28:51,941 --> 00:28:53,708 I thought she was gonna be okay. 307 00:28:55,510 --> 00:28:57,546 We came out here last summer. 308 00:28:59,414 --> 00:29:00,315 Hey! 309 00:29:02,251 --> 00:29:06,321 It's sort of has been a tradition since we met. 310 00:29:06,388 --> 00:29:08,190 We were gonna miss last year and give them some space, 311 00:29:08,257 --> 00:29:11,360 but they wanted us to come. 312 00:29:11,426 --> 00:29:14,729 So we did, and we tried to cheer them up. 313 00:29:15,965 --> 00:29:18,167 It was almost a perfect holiday. 314 00:29:18,233 --> 00:29:19,534 In spite of their loss 315 00:29:19,601 --> 00:29:24,439 everyone was happy until one day, 316 00:29:25,875 --> 00:29:27,742 Rebecca came to me and said... 317 00:29:29,144 --> 00:29:32,247 - I'm sorry. - For what? 318 00:29:36,551 --> 00:29:37,752 Nevermind. 319 00:29:37,819 --> 00:29:40,289 Hey, you okay? 320 00:29:42,091 --> 00:29:46,261 Yeah. I love you, Mia. 321 00:29:57,806 --> 00:30:00,609 A few hours later, they found her things by the sea. 322 00:30:01,843 --> 00:30:03,145 Her bag, and her phone, 323 00:30:04,613 --> 00:30:09,384 and a note addressed to me saying she was sorry. 324 00:30:13,855 --> 00:30:16,025 The current's so strong here, 325 00:30:16,091 --> 00:30:18,193 it would've pulled her out in a heartbeat, 326 00:30:19,628 --> 00:30:21,563 especially if she wasn't fighting it. 327 00:30:22,531 --> 00:30:24,599 She left a note to you? 328 00:30:24,666 --> 00:30:28,837 Yeah, I still remember every word. 329 00:30:31,140 --> 00:30:34,809 [Rebecca] Dear Mia, it feels a bit surreal writing to you. 330 00:30:34,876 --> 00:30:37,412 Even now, I'm not entirely certain if I'll do this or not. 331 00:30:39,814 --> 00:30:41,984 I'm in over my head in a bad situation, 332 00:30:43,352 --> 00:30:45,620 and it's all my fault. 333 00:30:45,687 --> 00:30:47,156 I need you to know it's not yours. 334 00:30:48,890 --> 00:30:49,992 It's not your fault at all. 335 00:30:53,128 --> 00:30:56,365 But unfortunately, I think this is my only option. 336 00:30:58,300 --> 00:31:03,072 I'm sorry, from the bottom of my heart, I'm sorry. 337 00:31:04,673 --> 00:31:06,275 And I love you. 338 00:31:13,983 --> 00:31:17,852 (tense emotional music) 339 00:31:34,569 --> 00:31:38,974 (emotional music continues) 340 00:31:39,041 --> 00:31:41,876 There was something off in the note. 341 00:31:41,943 --> 00:31:44,980 I went a bit crazy last year trying to figure it all out. 342 00:31:46,048 --> 00:31:47,116 It didn't make sense. 343 00:31:47,182 --> 00:31:48,650 I mean, this bad situation, 344 00:31:48,717 --> 00:31:50,652 no one seemed to know anything about it, 345 00:31:50,719 --> 00:31:53,588 not her boyfriend, not her family. 346 00:31:53,655 --> 00:31:55,157 It drove me insane. 347 00:31:56,258 --> 00:31:57,559 It just doesn't add up. 348 00:32:01,763 --> 00:32:05,034 I'm sorry, I'm not making much sense. 349 00:32:05,100 --> 00:32:07,069 If you truly believe something was off, 350 00:32:07,136 --> 00:32:08,070 maybe it was. 351 00:32:12,807 --> 00:32:16,178 (tense emotional music) 352 00:32:22,317 --> 00:32:24,553 - Hey. - Oh, oh Jesus, 353 00:32:24,619 --> 00:32:26,188 you frightened me. 354 00:32:26,255 --> 00:32:27,156 Where are the others? 355 00:32:27,222 --> 00:32:28,357 Back at the house. 356 00:32:28,423 --> 00:32:29,324 It's just me. 357 00:32:32,161 --> 00:32:34,363 Are you okay? 358 00:32:34,429 --> 00:32:37,899 That was tough at the church. 359 00:32:37,966 --> 00:32:40,169 I felt less alone knowing that you were there. 360 00:32:42,737 --> 00:32:44,506 This is so fucked up. 361 00:32:44,573 --> 00:32:49,878 It is, but I don't want it stop. 362 00:32:49,944 --> 00:32:55,684 I just hate lying to everyone, to my daughter. 363 00:32:55,750 --> 00:32:57,719 And one day, we won't have to, 364 00:32:57,786 --> 00:32:59,354 but everything's too fragile right now. 365 00:33:01,190 --> 00:33:02,991 No one can take another bombshell. 366 00:33:04,526 --> 00:33:07,896 (tense emotional music) 367 00:33:14,969 --> 00:33:19,174 (tense emotional music continues) 368 00:33:39,228 --> 00:33:43,398 (friends laughing on video) 369 00:33:53,675 --> 00:33:55,444 What are you guys doing? 370 00:33:55,510 --> 00:33:57,579 Oh, we found some videos from last summer. 371 00:33:57,646 --> 00:34:01,783 (Rebecca and Mia laughing) 372 00:34:05,387 --> 00:34:08,290 Stop, stop! 373 00:34:09,158 --> 00:34:10,292 Don't you see? 374 00:34:10,359 --> 00:34:12,194 It doesn't make any sense. 375 00:34:12,261 --> 00:34:13,362 I mean, when was this? 376 00:34:13,428 --> 00:34:15,797 What, a week before she died? 377 00:34:15,864 --> 00:34:18,099 Tell me that is a girl that's about to go out to sea 378 00:34:18,167 --> 00:34:19,601 and let herself drown? - Mia, maybe- 379 00:34:19,668 --> 00:34:21,270 No, there must be another explanation, 380 00:34:21,336 --> 00:34:22,704 that there has to be, because maybe the police, 381 00:34:22,771 --> 00:34:24,038 you know, they got it wrong. 382 00:34:24,105 --> 00:34:25,607 Maybe she- - I've had that thought 383 00:34:25,674 --> 00:34:29,211 many, many times, Mia. 384 00:34:29,278 --> 00:34:31,112 I want to believe it even more than you, 385 00:34:31,180 --> 00:34:35,484 to believe that my little sister didn't kill herself. 386 00:34:35,550 --> 00:34:36,851 But at some point, you just have to accept 387 00:34:36,918 --> 00:34:38,420 that for whatever reason, she did. 388 00:34:39,588 --> 00:34:42,291 She wrote a note. 389 00:34:42,357 --> 00:34:44,726 She swam out to sea and she let herself drown. 390 00:34:45,927 --> 00:34:47,329 That's all there is to it. 391 00:34:51,300 --> 00:34:54,336 - I can't accept that. - Mia. 392 00:34:56,571 --> 00:34:57,506 Give her time. 393 00:35:04,779 --> 00:35:07,782 (emotional music continues) 394 00:35:23,665 --> 00:35:25,934 (Mia sighing) 395 00:35:26,000 --> 00:35:26,935 I miss you. 396 00:35:30,572 --> 00:35:32,941 I don't know if you can hear me. 397 00:35:36,010 --> 00:35:40,449 I never really believed in heaven, but you did, so 398 00:35:43,151 --> 00:35:46,221 maybe you are up there right now 399 00:35:46,288 --> 00:35:50,625 in a pretty white dress, lounging on a cloud. 400 00:35:54,696 --> 00:35:58,467 If you are... there, 401 00:35:58,533 --> 00:36:00,702 and you are listening, 402 00:36:04,273 --> 00:36:06,708 please help me find some answers (crying). 403 00:36:21,122 --> 00:36:22,791 Hey! (melancholy music) 404 00:36:22,857 --> 00:36:26,561 Wait, please, please slow down. 405 00:36:27,396 --> 00:36:29,931 Wait, please, 406 00:36:32,301 --> 00:36:34,436 please just slow down, please. 407 00:36:40,141 --> 00:36:42,243 You've been watching me. 408 00:36:43,912 --> 00:36:45,414 Why? 409 00:36:45,480 --> 00:36:48,350 I know what really happened to your friend. 410 00:36:48,417 --> 00:36:49,384 Rebecca? 411 00:36:52,521 --> 00:36:54,989 Tell me, please. 412 00:36:55,056 --> 00:36:56,758 Not here, it's not safe. 413 00:36:56,825 --> 00:36:57,992 Why, what is it? 414 00:36:58,059 --> 00:36:59,461 What's wrong? - Amalia! 415 00:36:59,528 --> 00:37:02,631 - Amalia! - Ask for Catherine Isaac. 416 00:37:02,697 --> 00:37:04,132 I don't understand. 417 00:37:04,198 --> 00:37:05,266 Does she know what happened to Rebecca? 418 00:37:05,334 --> 00:37:08,236 Amalia, honey, go inside. 419 00:37:15,344 --> 00:37:17,312 Can I help you? 420 00:37:17,379 --> 00:37:20,382 - Catherine Isaac? - Do I know you? 421 00:37:21,916 --> 00:37:27,188 No, but I need to speak to you. 422 00:37:27,255 --> 00:37:28,857 I'm sorry, I'm not taking any appointments today. 423 00:37:28,923 --> 00:37:30,291 Call in the morning. 424 00:37:30,359 --> 00:37:31,225 I'm sure I can find you some time. 425 00:37:31,292 --> 00:37:33,395 Please, it's urgent. 426 00:37:48,242 --> 00:37:49,210 Sorry about my daughter. 427 00:37:49,277 --> 00:37:51,012 She's very inquisitive. 428 00:37:55,484 --> 00:37:56,918 What's with the notepad? 429 00:37:58,152 --> 00:37:59,954 I take notes on all my patients. 430 00:38:00,021 --> 00:38:00,989 I hope that's okay. 431 00:38:02,991 --> 00:38:07,762 So you're a shrink? - Psychotherapist, yes. 432 00:38:07,829 --> 00:38:09,330 What brings you in today? 433 00:38:12,601 --> 00:38:14,969 I lost a friend last year. 434 00:38:17,839 --> 00:38:19,007 She killed herself. 435 00:38:20,475 --> 00:38:23,612 But something's felt off from the start. 436 00:38:25,914 --> 00:38:27,649 I'm afraid I don't understand. 437 00:38:29,984 --> 00:38:32,253 I think you do. 438 00:38:32,320 --> 00:38:36,290 I think you know exactly who I'm talking about. 439 00:38:36,357 --> 00:38:38,092 Maybe she was a patient of yours. 440 00:38:38,159 --> 00:38:39,260 Did she sit in this very seat? 441 00:38:39,327 --> 00:38:40,729 You should leave. 442 00:38:40,795 --> 00:38:41,896 I'm afraid I can't discuss anything. 443 00:38:41,963 --> 00:38:44,999 If you know anything, please. 444 00:38:46,300 --> 00:38:48,002 What did you say your name was? 445 00:38:49,103 --> 00:38:54,075 I didn't, it's Mia, Mia Faber. 446 00:38:58,146 --> 00:39:00,515 - Mom! - Not now, sweetheart. 447 00:39:01,483 --> 00:39:02,951 I need you please. 448 00:39:03,017 --> 00:39:07,422 I can't work the TV. - Wait here please. 449 00:39:11,660 --> 00:39:14,729 (tense dramatic music) 450 00:39:18,967 --> 00:39:21,736 It's not there... Rebecca. 451 00:39:24,205 --> 00:39:25,239 Oh, come on! 452 00:39:25,306 --> 00:39:29,210 (dramatic music continues) 453 00:39:43,257 --> 00:39:45,827 I'm really sorry for your pain, 454 00:39:45,894 --> 00:39:47,762 but I'm afraid I can't divulge information 455 00:39:47,829 --> 00:39:50,999 about other patients with you, it's unethical. 456 00:39:51,065 --> 00:39:52,366 Anything discussed in this office 457 00:39:52,433 --> 00:39:55,537 is strictly confidential. 458 00:39:55,604 --> 00:39:58,840 I understand, thank you so much for your time. 459 00:39:58,907 --> 00:40:01,743 (dramatic music) 460 00:40:08,750 --> 00:40:12,453 (dramatic music continues) 461 00:40:20,962 --> 00:40:22,964 [Catherine] Anxiety, not sleeping. 462 00:40:25,700 --> 00:40:27,836 She's afraid, but won't say of who. 463 00:40:30,772 --> 00:40:32,273 She creates conspiracies. 464 00:40:34,242 --> 00:40:36,444 Doesn't think her father's death was suicide. 465 00:40:38,813 --> 00:40:40,081 Believes he was murdered. 466 00:40:46,921 --> 00:40:47,822 The day she died. 467 00:40:49,591 --> 00:40:50,659 [Catherine] Pregnant. 468 00:40:52,894 --> 00:40:56,430 (tense mysterious music) 469 00:41:09,678 --> 00:41:13,615 Hey, I owe you an apology. 470 00:41:18,920 --> 00:41:20,822 Why did she leave her note to you? 471 00:41:22,624 --> 00:41:24,593 I'm her sister. 472 00:41:24,659 --> 00:41:26,060 She could have come to me. 473 00:41:27,461 --> 00:41:28,697 I would've helped. 474 00:41:32,166 --> 00:41:35,469 Did Rebecca ever say anything strange 475 00:41:35,536 --> 00:41:36,971 about how your dad died? 476 00:41:40,174 --> 00:41:41,242 She did, didn't she? 477 00:41:42,711 --> 00:41:43,678 Tell me. 478 00:41:45,680 --> 00:41:46,881 Police said he fell. 479 00:41:48,950 --> 00:41:51,052 People whispered that he jumped. 480 00:41:53,454 --> 00:41:56,825 Rebecca thought he was pushed. 481 00:41:58,660 --> 00:42:00,494 Pushed, she told you that? 482 00:42:02,831 --> 00:42:04,298 She came to me a few months after 483 00:42:04,365 --> 00:42:06,334 to tell me what she thought. 484 00:42:06,400 --> 00:42:09,403 She said it had been eating her up. 485 00:42:09,470 --> 00:42:11,840 I didn't have time for Rebecca's conspiracies, 486 00:42:11,906 --> 00:42:13,007 and I told her so. 487 00:42:15,309 --> 00:42:17,545 Who did Rebecca think killed your father? 488 00:42:20,148 --> 00:42:24,085 Like I said, they were just conspiracies. 489 00:42:31,159 --> 00:42:32,526 Gonna get an early night. 490 00:42:47,575 --> 00:42:50,845 (gentle music) 491 00:42:50,912 --> 00:42:53,948 (door slams shut) 492 00:42:59,688 --> 00:43:04,759 (metal rattling) (suspenseful music) 493 00:43:08,930 --> 00:43:13,001 (suspenseful music continues) 494 00:43:13,067 --> 00:43:14,135 Oh, Jesus. 495 00:43:16,304 --> 00:43:17,839 What are you doing? 496 00:43:17,906 --> 00:43:19,708 I was just looking for some toothpaste. 497 00:43:19,774 --> 00:43:21,242 What the hell are you doing? 498 00:43:25,613 --> 00:43:28,216 Hey, hey. - I'm losing my mind. 499 00:43:28,282 --> 00:43:30,852 Hey, hey, hey, what's the matter? 500 00:43:30,919 --> 00:43:31,953 Come here, come here. 501 00:43:33,254 --> 00:43:34,488 I hate it when you cry. 502 00:43:38,159 --> 00:43:42,997 I just feel like my whole world is falling apart 503 00:43:43,064 --> 00:43:47,201 and I dunno what's going on or who to trust. 504 00:43:49,738 --> 00:43:52,040 Look, I've got you, okay? 505 00:43:52,106 --> 00:43:55,844 I've got you, hmm? - Okay. 506 00:43:57,278 --> 00:44:00,148 - That's better, isn't it? - Yeah. 507 00:44:01,682 --> 00:44:04,352 Stay. - What? 508 00:44:07,688 --> 00:44:11,625 I don't wanna be alone tonight. 509 00:44:11,692 --> 00:44:13,361 I want you to stay. 510 00:44:14,829 --> 00:44:19,133 - You sure? - Yeah... stay. 511 00:44:23,537 --> 00:44:26,875 (tense music) 512 00:45:03,912 --> 00:45:08,082 (singer vocalizing) 513 00:45:13,822 --> 00:45:17,959 (singer vocalizing continues) 514 00:45:27,268 --> 00:45:30,238 (wave splashes) 515 00:45:40,514 --> 00:45:43,484 (soft dramatic music) 516 00:45:46,087 --> 00:45:48,890 (curtain rods rattling) 517 00:45:52,226 --> 00:45:56,130 (baby cooing) 518 00:45:56,197 --> 00:45:59,000 - [Speaker] Say, mama. - [Baby] Mama. 519 00:45:59,067 --> 00:46:04,705 [Speaker] Mama, say mama. (baby cooing) 520 00:46:04,772 --> 00:46:06,574 (melancholy music continues) 521 00:46:06,640 --> 00:46:11,880 [Speaker] Mama, say mama. (baby cooing) 522 00:46:11,946 --> 00:46:14,548 (melancholy music continues) 523 00:46:14,615 --> 00:46:17,485 (birds chirping) 524 00:46:24,758 --> 00:46:29,597 - Hey. - Ah, thank you. 525 00:46:29,663 --> 00:46:32,366 - No worries. - Ah. 526 00:46:36,304 --> 00:46:37,205 You're regretting last night. 527 00:46:39,073 --> 00:46:41,509 No. 528 00:46:41,575 --> 00:46:47,181 Yes, it's just, we shouldn't have. 529 00:46:47,248 --> 00:46:48,782 Last night, I just needed- 530 00:46:48,849 --> 00:46:52,786 Familiarity, and I'm your safety net. 531 00:46:52,853 --> 00:46:56,290 - I'm sorry. - I understand. 532 00:46:57,591 --> 00:47:01,229 No worries, we're cool. 533 00:47:01,295 --> 00:47:02,630 Really? 534 00:47:02,696 --> 00:47:07,301 Yes, because I love you, remember? 535 00:47:11,439 --> 00:47:15,543 - Can I still trust you James? - Always. 536 00:47:21,649 --> 00:47:22,550 What's this? 537 00:47:23,952 --> 00:47:25,553 It was Rebecca's, 538 00:47:25,619 --> 00:47:27,488 she was seeing a therapist under my name, I guess, 539 00:47:27,555 --> 00:47:29,223 so one would find out. 540 00:47:29,290 --> 00:47:30,224 What's in here? 541 00:47:32,226 --> 00:47:34,162 Rebecca was pregnant when she died. 542 00:47:35,296 --> 00:47:38,066 Jesus, does Will know? 543 00:47:38,132 --> 00:47:39,000 I don't know. 544 00:47:39,067 --> 00:47:41,069 But don't you see? 545 00:47:41,135 --> 00:47:43,471 Something about this has always felt wrong. 546 00:47:43,537 --> 00:47:46,407 I never believed that Rebecca meant to kill herself. 547 00:47:46,474 --> 00:47:49,143 And at first I thought this file proved it. 548 00:47:49,210 --> 00:47:50,611 Rebecca, she wouldn't have done that 549 00:47:50,678 --> 00:47:53,614 if she'd known she was pregnant, right? 550 00:47:53,681 --> 00:47:56,750 - Right, yeah. - But then I thought, 551 00:47:56,817 --> 00:47:59,320 what if she killed herself because she was pregnant? 552 00:47:59,387 --> 00:48:01,022 And hear me out. 553 00:48:01,089 --> 00:48:03,591 What if that is the bad situation from her letter? 554 00:48:03,657 --> 00:48:05,459 Mia, there are other ways to deal 555 00:48:05,526 --> 00:48:08,462 with an unwanted pregnancy. 556 00:48:08,529 --> 00:48:11,799 Unless it wasn't Will's and that was the problem. 557 00:48:11,865 --> 00:48:16,837 It wasn't about the baby, it was about who the father was. 558 00:48:16,904 --> 00:48:18,706 [Speaker 2] Mia, we're going to the beach. 559 00:48:20,108 --> 00:48:22,110 Go without me, I'm gonna stay 560 00:48:22,176 --> 00:48:23,611 and go through the file again, 561 00:48:23,677 --> 00:48:25,146 check I haven't missed anything. 562 00:48:25,213 --> 00:48:26,680 Then I guess I need to speak to Will. 563 00:48:26,747 --> 00:48:28,682 Maybe Rebecca was seeing someone else. 564 00:48:28,749 --> 00:48:31,619 Mia, you're worrying me. 565 00:48:32,686 --> 00:48:33,721 Remember last year, 566 00:48:33,787 --> 00:48:36,557 you almost drove yourself crazy. 567 00:48:36,624 --> 00:48:39,327 Are you sure you wanna go back to that place? 568 00:48:40,394 --> 00:48:44,798 I have to, for Rebecca. 569 00:48:50,538 --> 00:48:54,175 (upbeat reggae music) 570 00:49:00,048 --> 00:49:04,585 (upbeat reggae music continues) 571 00:49:07,721 --> 00:49:10,024 - Sorry. - I'll get it. 572 00:49:10,091 --> 00:49:11,759 [Will] Thank you! 573 00:49:14,262 --> 00:49:16,797 (tense music) 574 00:49:20,801 --> 00:49:23,171 You're not gonna let up, are you? 575 00:49:23,237 --> 00:49:26,307 Not if there's a chance, this could be something real, no. 576 00:49:30,944 --> 00:49:34,215 I'll come to your room after dinner tonight. 577 00:49:35,949 --> 00:49:36,884 Talk then. 578 00:49:45,326 --> 00:49:48,129 (pensive music) (birds chirping) 579 00:49:52,333 --> 00:49:53,867 What you got there? 580 00:49:53,934 --> 00:49:57,105 Nothing, I didn't know anyone was home. 581 00:49:57,171 --> 00:49:59,973 No, neither did I. 582 00:50:00,040 --> 00:50:01,975 Seriously, what have you got there? 583 00:50:02,042 --> 00:50:02,943 It's really nothing. 584 00:50:03,010 --> 00:50:04,445 It's just some work. 585 00:50:04,512 --> 00:50:06,380 Oh, I'd love to see your work, Mia. 586 00:50:08,116 --> 00:50:10,884 - No. - What? 587 00:50:13,154 --> 00:50:15,189 I said no. 588 00:50:16,357 --> 00:50:18,159 Mia, are you okay? 589 00:50:18,226 --> 00:50:21,395 You seem a little strange. 590 00:50:21,462 --> 00:50:23,764 (people laughing) 591 00:50:23,831 --> 00:50:25,065 That'll be the others. 592 00:50:46,587 --> 00:50:51,725 (metal rattling) (tense mysterious music) 593 00:51:06,907 --> 00:51:10,978 (tense mysterious music continues) 594 00:51:11,044 --> 00:51:13,914 Hey, did you get a chance to speak to Will? 595 00:51:13,981 --> 00:51:15,216 I was just gonna try now. 596 00:51:15,283 --> 00:51:18,652 Oh, well I was just thinking. 597 00:51:18,719 --> 00:51:19,653 What? 598 00:51:20,788 --> 00:51:24,225 You know, it's all in the past 599 00:51:24,292 --> 00:51:26,494 and people are starting to heal. 600 00:51:26,560 --> 00:51:30,364 Maybe we should just leave it alone. 601 00:51:30,431 --> 00:51:33,701 No way, I can't, James. 602 00:51:33,767 --> 00:51:36,270 I have to find out what happened. 603 00:51:38,606 --> 00:51:40,974 Will? - Mia. 604 00:51:41,041 --> 00:51:42,710 Sorry, do you have a minute 605 00:51:42,776 --> 00:51:44,077 'cause I need to talk to you about something. 606 00:51:44,144 --> 00:51:45,246 Let's talk later, okay? 607 00:51:45,313 --> 00:51:46,414 I don't think you understand. 608 00:51:46,480 --> 00:51:48,015 You see, it's about Rebecca. 609 00:51:48,081 --> 00:51:49,783 I'm wondering if you think... 610 00:51:55,122 --> 00:51:59,360 Mia, Mia, Mia! (suspenseful music) 611 00:51:59,427 --> 00:52:02,196 (Jemma gasping) 612 00:52:08,168 --> 00:52:09,203 - Mia. - Mia. 613 00:52:15,576 --> 00:52:16,510 Fuck! 614 00:52:21,014 --> 00:52:24,017 (tense dramatic music) 615 00:52:24,818 --> 00:52:27,888 (knocking on door) 616 00:52:28,956 --> 00:52:30,291 How about that drink? 617 00:52:36,430 --> 00:52:38,432 Maybe it's best we start with some water 618 00:52:38,499 --> 00:52:40,200 until you tell me what's up. 619 00:52:40,268 --> 00:52:43,304 Thank you. (dramatic music) 620 00:52:46,607 --> 00:52:49,209 (Mia panting) 621 00:52:53,281 --> 00:52:55,783 I just feel like everything 622 00:52:55,849 --> 00:52:58,151 that I thought I knew has been turned upside down. 623 00:52:58,218 --> 00:53:00,053 I don't know who to trust anymore. 624 00:53:00,988 --> 00:53:02,423 Mia, I- 625 00:53:02,490 --> 00:53:04,558 I'm so sorry to turn up like this. 626 00:53:04,625 --> 00:53:07,428 I had to get out of that house. 627 00:53:07,495 --> 00:53:08,896 I don't know what to think, I can't. 628 00:53:08,962 --> 00:53:10,698 Maybe you could use that drink. 629 00:53:14,468 --> 00:53:17,605 Mia, you're safe here. 630 00:53:20,641 --> 00:53:23,677 Thank you. (tense music) 631 00:53:29,983 --> 00:53:33,687 (tense music continues) 632 00:53:39,893 --> 00:53:44,298 (tense music continues) 633 00:54:06,520 --> 00:54:10,257 (Sebastian clearing throat) 634 00:54:12,192 --> 00:54:16,630 - Lemon? - Yes, please. 635 00:54:24,472 --> 00:54:27,341 (dramatic music) 636 00:54:30,811 --> 00:54:35,248 Hello, anyone? 637 00:54:35,315 --> 00:54:39,353 Lily! 638 00:54:39,420 --> 00:54:40,320 Lily! 639 00:54:41,154 --> 00:54:42,823 - Mia! - Mia! 640 00:54:42,890 --> 00:54:47,795 Oh my God, this can't be real. 641 00:54:47,861 --> 00:54:49,730 Mia, wait! 642 00:54:49,797 --> 00:54:52,400 Guys, we need to talk. 643 00:54:52,466 --> 00:54:54,868 - Wait, Mia. - Wait, Mia wait, 644 00:54:54,935 --> 00:54:56,370 wait, Mia, stop! 645 00:54:57,170 --> 00:54:59,006 You okay? 646 00:54:59,072 --> 00:55:01,074 What the hell is going on? 647 00:55:01,141 --> 00:55:03,844 This week was meant to be about commemorating Rebecca, 648 00:55:03,911 --> 00:55:06,414 and you're all finding increasingly inventive ways 649 00:55:06,480 --> 00:55:08,015 to betray her. 650 00:55:08,081 --> 00:55:09,383 What's going on? 651 00:55:09,450 --> 00:55:10,851 Why don't you tell them? 652 00:55:14,187 --> 00:55:16,890 Jemma sweetheart, I'm so sorry. 653 00:55:16,957 --> 00:55:18,659 Mom, what's happening? 654 00:55:20,861 --> 00:55:23,263 Natasha and I have been waiting 655 00:55:23,330 --> 00:55:25,966 for an opportunity to tell you something. 656 00:55:26,033 --> 00:55:27,000 Tell me what? 657 00:55:28,869 --> 00:55:31,171 Well, we're in a relationship. 658 00:55:33,206 --> 00:55:34,174 As in? 659 00:55:36,477 --> 00:55:37,878 What the hell is wrong with you? 660 00:55:37,945 --> 00:55:38,979 Oh, please, you've been fucking 661 00:55:39,046 --> 00:55:40,481 your dead sister's boyfriend! 662 00:55:40,548 --> 00:55:42,416 What? 663 00:55:42,483 --> 00:55:44,752 Please don't tell me this was going on when she was alive. 664 00:55:50,023 --> 00:55:51,058 Did she know? 665 00:55:51,124 --> 00:55:52,159 - Of course not. - No. 666 00:55:55,496 --> 00:55:58,766 - Right? - Jemma- 667 00:55:58,832 --> 00:56:02,536 Please tell me my sister didn't know about us. 668 00:56:05,873 --> 00:56:07,174 - Oh my God. - She could see 669 00:56:07,240 --> 00:56:09,142 that we liked each other. 670 00:56:09,209 --> 00:56:10,744 She asked me if we... 671 00:56:12,045 --> 00:56:13,013 I said no. 672 00:56:14,314 --> 00:56:16,049 I don't think she believed me. 673 00:56:20,020 --> 00:56:23,323 She asked me the day she died. 674 00:56:23,390 --> 00:56:26,293 Rebecca asked me if there was anything going on between us. 675 00:56:26,359 --> 00:56:28,929 I denied it, of course, said it was insane, 676 00:56:28,996 --> 00:56:34,067 but she knew. (melancholy music) 677 00:56:39,172 --> 00:56:43,043 None of you said anything. 678 00:56:43,110 --> 00:56:47,648 You all had vital insight into why she might have done 679 00:56:47,715 --> 00:56:50,751 what she did and you all stayed silent. 680 00:56:54,522 --> 00:56:56,323 I'm going home. 681 00:56:56,389 --> 00:56:58,158 I dread to think what I'll find if I stay any longer. 682 00:56:58,225 --> 00:57:00,127 No Mia, please don't go. 683 00:57:00,193 --> 00:57:03,396 Look, why don't we just go for a walk and you can calm down 684 00:57:03,463 --> 00:57:05,866 and you can ask me anything you want. 685 00:57:05,933 --> 00:57:10,170 I know I've messed up, but I'm not a bad person, please. 686 00:57:16,443 --> 00:57:18,979 Come on, I know a place. 687 00:57:35,128 --> 00:57:37,831 (soft tense music) 688 00:57:44,805 --> 00:57:48,308 (soft tense music continues) 689 00:57:51,344 --> 00:57:54,414 Why have you brought us here? 690 00:57:54,481 --> 00:57:58,118 A file of Rebecca's recently came into my possession, 691 00:57:59,987 --> 00:58:03,056 notes made by her therapist detailing their time together. 692 00:58:04,625 --> 00:58:08,729 It was in there, so small that I nearly missed it, 693 00:58:10,463 --> 00:58:11,965 something her therapist dismissed 694 00:58:12,032 --> 00:58:13,533 as a conspiracy theory. 695 00:58:15,268 --> 00:58:17,437 Go on. 696 00:58:17,504 --> 00:58:20,473 Rebecca thought you killed her father. 697 00:58:20,540 --> 00:58:23,376 She knew about you and Natasha 698 00:58:23,443 --> 00:58:26,079 and knew her father planned to confront you 699 00:58:26,146 --> 00:58:27,648 and tell you he was leaving. 700 00:58:32,152 --> 00:58:36,123 Oh my God, it's true. 701 00:58:36,189 --> 00:58:37,357 You killed him. 702 00:58:42,495 --> 00:58:44,832 It must be terrible for you, 703 00:58:46,066 --> 00:58:47,901 having to keep a secret like that. 704 00:58:51,171 --> 00:58:53,306 That day started so normally, 705 00:58:53,373 --> 00:58:57,410 just another day in paradise. 706 00:58:57,477 --> 00:58:59,647 When I woke up, I found a note saying 707 00:58:59,713 --> 00:59:03,516 to meet him up at the ruins on the cliff. 708 00:59:03,583 --> 00:59:06,353 That was our special spot. 709 00:59:08,155 --> 00:59:10,958 Thomas was always so romantic. 710 00:59:11,892 --> 00:59:12,860 Thomas? 711 00:59:15,395 --> 00:59:16,429 Thomas, hey. 712 00:59:19,366 --> 00:59:20,734 But something seemed off. 713 00:59:22,202 --> 00:59:24,437 He told me he knew about Natasha. 714 00:59:24,504 --> 00:59:26,473 He said that Rebecca had seen us together. 715 00:59:26,539 --> 00:59:29,142 He asked me if I was in love with her. 716 00:59:29,209 --> 00:59:34,214 I just... I just had to tell him I was sorry. 717 00:59:36,784 --> 00:59:38,451 He grabbed me (tense music) 718 00:59:38,518 --> 00:59:39,953 and I pulled away 719 00:59:40,020 --> 00:59:41,889 and I tried to get him off me. And... 720 00:59:45,392 --> 00:59:47,227 ...it just happened. 721 00:59:49,562 --> 00:59:53,734 It was an accident, a terrible, terrible accident. 722 00:59:53,801 --> 00:59:57,604 (tense dramatic music) 723 01:00:05,979 --> 01:00:08,749 I just went home and I waited for the tap upon the shoulder, 724 01:00:08,816 --> 01:00:10,851 for the police to come and cart me away, 725 01:00:10,918 --> 01:00:13,120 but no one came. 726 01:00:14,922 --> 01:00:18,992 Then I heard what they were saying, that he'd just fallen. 727 01:00:19,059 --> 01:00:22,629 And I realized no one knew. 728 01:00:24,497 --> 01:00:25,665 Except Rebecca. 729 01:00:29,469 --> 01:00:32,105 - Is that true? - Jemma. 730 01:00:33,106 --> 01:00:34,541 How could you? 731 01:00:35,642 --> 01:00:38,378 - Jemma. - You killed dad. 732 01:00:39,346 --> 01:00:41,281 You murdered my father. 733 01:00:41,348 --> 01:00:43,383 Jemma, it was an accident. 734 01:00:43,450 --> 01:00:44,918 Rebecca told me it was you. 735 01:00:44,985 --> 01:00:46,453 I didn't listen to her. - Jemma, Jemma, Jemma! 736 01:00:46,519 --> 01:00:47,955 Maybe she's still be here! 737 01:00:48,021 --> 01:00:50,457 - Jemma, stop it! - Stop, stop, stop! 738 01:00:50,523 --> 01:00:52,893 (Jemma wailing) 739 01:00:52,960 --> 01:00:56,296 Stop! (tense music) 740 01:01:02,702 --> 01:01:06,173 (tense music continues) 741 01:01:08,375 --> 01:01:09,542 Jesus Christ. 742 01:01:10,778 --> 01:01:11,845 Not quite. 743 01:01:17,217 --> 01:01:18,185 Jemma! 744 01:01:25,158 --> 01:01:26,093 Holy shit. 745 01:01:30,030 --> 01:01:32,399 Becca? 746 01:01:32,465 --> 01:01:37,237 What the hell is going on? (tense music continues) 747 01:01:44,577 --> 01:01:46,113 I'm glad you're all here. 748 01:01:48,648 --> 01:01:50,517 We have a lot to catch up on. 749 01:02:00,060 --> 01:02:01,194 - Rebecca. - Rebecca! 750 01:02:01,261 --> 01:02:03,130 - Rebecca, stop! - Rebecca! 751 01:02:03,196 --> 01:02:07,901 Enough! Sit down! All of you. 752 01:02:14,674 --> 01:02:17,644 (tense music) 753 01:02:21,214 --> 01:02:22,883 Is it really you? 754 01:02:26,854 --> 01:02:30,457 Yeah. It's me. 755 01:02:32,725 --> 01:02:35,262 But that means that... 756 01:02:38,231 --> 01:02:40,000 ...all this time 757 01:02:42,635 --> 01:02:44,137 What the hell is this? 758 01:02:44,204 --> 01:02:49,709 How are you here? - Patience dear sister. 759 01:02:49,776 --> 01:02:52,145 All will be revealed in due course. 760 01:02:52,212 --> 01:02:53,646 Rebecca, please. 761 01:02:53,713 --> 01:02:57,150 Oh, Will, my lovely loyal boyfriend, 762 01:02:57,217 --> 01:03:00,520 thank you so much for looking after my sister in my absence, 763 01:03:00,587 --> 01:03:05,125 really beyond the call of duty caring for all her needs. 764 01:03:09,096 --> 01:03:13,100 And you, does your heart still belong to mommy? 765 01:03:15,402 --> 01:03:16,536 My mommy that is. 766 01:03:20,941 --> 01:03:22,442 And mommy herself. 767 01:03:27,447 --> 01:03:31,384 I'm touched all of you came this week to commemorate me. 768 01:03:32,819 --> 01:03:36,689 Very sweet, wholesome even. 769 01:03:39,826 --> 01:03:42,429 I'm going to take my time with this. 770 01:03:42,495 --> 01:03:44,797 It's what got me through the last year. 771 01:03:44,864 --> 01:03:47,534 I want to savor every second of hurting you 772 01:03:50,003 --> 01:03:51,504 as much as you hurt me. 773 01:03:55,943 --> 01:03:56,843 Except you. 774 01:04:01,448 --> 01:04:03,750 I never wanted to hurt you. 775 01:04:10,290 --> 01:04:14,928 Well, brace yourselves, gang. 776 01:04:14,995 --> 01:04:16,229 It's quite the story. 777 01:04:17,864 --> 01:04:21,434 Let me take you back to the day I died. 778 01:04:22,702 --> 01:04:24,571 It should have been a beautiful day. 779 01:04:25,638 --> 01:04:28,241 Birds singing, sun shining, 780 01:04:30,510 --> 01:04:31,578 but I had a problem. 781 01:04:34,514 --> 01:04:36,649 You're sure? 782 01:04:36,716 --> 01:04:38,885 I took three tests this morning, I'm sure. 783 01:04:40,153 --> 01:04:41,188 Six weeks along. 784 01:04:42,522 --> 01:04:44,191 Does your boyfriend know yet? 785 01:04:47,094 --> 01:04:48,128 It's not his. 786 01:04:51,431 --> 01:04:55,902 I'm scared, I dunno what to do. 787 01:04:57,737 --> 01:04:59,372 Do you want to keep it? 788 01:05:01,441 --> 01:05:06,546 I can't, but I'm afraid to... 789 01:05:10,183 --> 01:05:11,118 You know. 790 01:05:16,923 --> 01:05:18,325 I am jeopardizing my career 791 01:05:18,391 --> 01:05:20,360 telling you something this personal, 792 01:05:20,427 --> 01:05:24,064 but I had an abortion when I was 15. 793 01:05:25,865 --> 01:05:28,335 - How was it? - The procedure, fine. 794 01:05:30,137 --> 01:05:31,771 It's before the, 795 01:05:33,306 --> 01:05:39,346 I was a wreck, consumed by guilt, terrified. 796 01:05:39,412 --> 01:05:44,284 - How did you overcome that? - I wrote the baby a letter. 797 01:05:46,653 --> 01:05:48,055 What? 798 01:05:48,121 --> 01:05:51,858 Sounds crazy I know, but it worked. 799 01:05:51,924 --> 01:05:54,827 I wrote the baby a letter explaining everything 800 01:05:54,894 --> 01:05:56,163 and saying I was sorry. 801 01:05:58,431 --> 01:06:02,535 - And then? - Then I did it. 802 01:06:05,272 --> 01:06:09,142 I don't regret it, but I do think about it often. 803 01:06:11,678 --> 01:06:14,447 It's a big deal either way. 804 01:06:17,617 --> 01:06:20,720 I've already given the baby a name. 805 01:06:20,787 --> 01:06:23,323 I didn't mean to, but my brain did it for me. 806 01:06:24,957 --> 01:06:28,528 Mia, after my best friend. 807 01:06:28,595 --> 01:06:30,697 Then start the letter, "Dear Mia," 808 01:06:30,763 --> 01:06:33,133 and say everything you want to say. 809 01:06:33,200 --> 01:06:34,734 You may get to the end 810 01:06:34,801 --> 01:06:36,669 and realize you don't want to do it after all. 811 01:06:47,314 --> 01:06:51,618 Dear Mia, it feels a bit surreal writing to you. 812 01:06:51,684 --> 01:06:55,255 Even now, I'm not entirely certain if I'll do this or not. 813 01:06:55,322 --> 01:06:57,690 I'm in over my head in a bad situation. 814 01:06:58,491 --> 01:06:59,959 It's all my fault. 815 01:07:00,026 --> 01:07:02,629 I need you to know it's not yours. 816 01:07:02,695 --> 01:07:04,497 It's not your fault at all. 817 01:07:04,564 --> 01:07:09,336 But unfortunately, I think this is my only option. 818 01:07:09,402 --> 01:07:13,173 I'm sorry, from the bottom of my heart, I'm sorry. 819 01:07:14,241 --> 01:07:15,208 And I love you. 820 01:07:18,578 --> 01:07:20,012 It wasn't a suicide note? 821 01:07:21,414 --> 01:07:23,616 Far from it. 822 01:07:23,683 --> 01:07:25,485 You didn't mean to drown yourself? 823 01:07:25,552 --> 01:07:28,288 I just wanted to swim, clear my head, 824 01:07:28,355 --> 01:07:30,457 be sure I was making the right decision. 825 01:07:34,161 --> 01:07:36,563 But then she came to find me. 826 01:07:40,066 --> 01:07:42,602 Rebecca? 827 01:07:42,669 --> 01:07:46,973 Rebecca, Rebecca, I've been looking everywhere for you. 828 01:07:49,276 --> 01:07:50,243 Rebecca? 829 01:07:51,211 --> 01:07:52,979 I know what you did. 830 01:07:53,045 --> 01:07:54,314 Okay, come on, let's get you home. 831 01:07:54,381 --> 01:07:55,982 I know you killed dad. 832 01:07:58,117 --> 01:07:59,286 Rebecca? 833 01:07:59,352 --> 01:08:01,053 You pushed him at the cliff 834 01:08:01,120 --> 01:08:03,122 because he told you he was leaving you. 835 01:08:05,057 --> 01:08:07,460 You know it's true. 836 01:08:07,527 --> 01:08:09,362 He'd had enough of your lying, your cheating, your- 837 01:08:09,429 --> 01:08:11,564 - Rebecca, stop. - Why should I? 838 01:08:11,631 --> 01:08:13,166 It's true, isn't it? 839 01:08:13,233 --> 01:08:14,234 Rebecca, you have got this wrong, stop. 840 01:08:14,301 --> 01:08:15,268 Or what? 841 01:08:16,603 --> 01:08:18,137 Are you going to kill me too? 842 01:08:18,205 --> 01:08:19,306 I said stop! 843 01:08:19,372 --> 01:08:20,640 - Let me go! - Rebecca! 844 01:08:23,910 --> 01:08:25,845 Okay, sober up and get yourself home. 845 01:08:25,912 --> 01:08:27,046 We'll talk about it then, 846 01:08:27,113 --> 01:08:29,081 but you are wrong about this. 847 01:08:40,126 --> 01:08:42,061 I don't understand. 848 01:08:42,128 --> 01:08:43,363 If it wasn't her then? 849 01:08:44,264 --> 01:08:46,833 (tense music) 850 01:08:56,476 --> 01:09:01,013 Rebecca, Rebecca, wait. 851 01:09:02,749 --> 01:09:03,750 What the fuck was that about? 852 01:09:03,816 --> 01:09:04,884 What was what about? 853 01:09:04,951 --> 01:09:07,053 Your whole apology act to Mia? 854 01:09:07,119 --> 01:09:08,988 Do you want her to find out? 855 01:09:13,460 --> 01:09:15,395 - I'm sorry. - For what? 856 01:09:20,533 --> 01:09:21,634 Nevermind. 857 01:09:26,706 --> 01:09:28,808 What we did was wrong. 858 01:09:28,875 --> 01:09:31,311 Mia deserves to know what kind of man she's with. 859 01:09:31,378 --> 01:09:37,216 - I'm in love with her, okay? - Yet you fucked me. 860 01:09:37,284 --> 01:09:40,119 Please, gimme a break, we were both drunk out of our minds 861 01:09:40,186 --> 01:09:42,221 and you came onto me. 862 01:09:42,289 --> 01:09:43,256 You were dying to, remember? 863 01:09:43,323 --> 01:09:45,057 No, I don't remember! 864 01:09:45,124 --> 01:09:48,795 I can't fucking remember anything from that night! 865 01:09:48,861 --> 01:09:50,830 All I know is I betrayed my best friend 866 01:09:50,897 --> 01:09:52,932 and I'm going reap the consequences. 867 01:09:56,168 --> 01:09:57,404 I'm pregnant! 868 01:10:01,874 --> 01:10:04,344 - That's not funny. - It's not a joke. 869 01:10:04,411 --> 01:10:07,747 But it's Will's. 870 01:10:07,814 --> 01:10:09,716 We haven't slept together in months, it's yours. 871 01:10:12,652 --> 01:10:17,156 Fuck, what are you gonna do about it? 872 01:10:17,223 --> 01:10:19,659 I don't know, but I'm telling Mia everything. 873 01:10:19,726 --> 01:10:21,127 Becca, Becca, wait! 874 01:10:21,193 --> 01:10:24,331 Please don't do this. 875 01:10:24,397 --> 01:10:27,233 I love Mia and I'd do anything not to lose her. 876 01:10:29,902 --> 01:10:32,972 You should have thought about that before. 877 01:10:34,341 --> 01:10:39,412 (dramatic music) (Rebecca screaming) 878 01:10:43,716 --> 01:10:47,420 (dramatic music continues) 879 01:11:03,736 --> 01:11:07,540 (dramatic music continues) 880 01:11:07,607 --> 01:11:10,176 (tense music) 881 01:11:16,816 --> 01:11:18,250 The tides swept you out. 882 01:11:19,386 --> 01:11:21,253 And then they found your things. 883 01:11:21,320 --> 01:11:25,358 Of course, with the note, it looked like suicide. 884 01:11:29,996 --> 01:11:35,034 But it was you, you left her for dead. 885 01:11:35,935 --> 01:11:37,169 You bastard! 886 01:11:38,438 --> 01:11:39,772 [Mia] How could you? 887 01:11:39,839 --> 01:11:45,011 For you, I did it for you. 888 01:11:45,077 --> 01:11:46,379 She was gonna tell you everything. 889 01:11:46,446 --> 01:11:47,847 I couldn't let that happen. 890 01:11:49,281 --> 01:11:50,683 I had to stop her. 891 01:11:50,750 --> 01:11:53,119 You actually believe that, don't you? 892 01:11:58,525 --> 01:12:00,059 What are you doing? 893 01:12:00,126 --> 01:12:01,093 What I should have done a long time ago, 894 01:12:01,160 --> 01:12:02,962 calling the police. 895 01:12:03,029 --> 01:12:06,566 They can decide what to do with you, both of you. 896 01:12:08,034 --> 01:12:09,902 - Come here. - Hey, don't touch her. 897 01:12:09,969 --> 01:12:12,271 She's gonna send you away too. 898 01:12:12,338 --> 01:12:14,306 Don't be stupid. 899 01:12:14,373 --> 01:12:17,477 Well, perhaps it's what I deserve. 900 01:12:20,547 --> 01:12:25,918 - Please, don't do this. - Let me go, James. 901 01:12:25,985 --> 01:12:26,986 Okay. 902 01:12:30,189 --> 01:12:33,926 Mia, Mia, please. 903 01:12:33,993 --> 01:12:36,395 My life will be over. 904 01:12:36,463 --> 01:12:37,930 You don't want that, do you? 905 01:12:40,833 --> 01:12:43,436 I'm your safety net, right? 906 01:12:46,205 --> 01:12:47,206 I love you. 907 01:12:50,543 --> 01:12:52,244 I hope you get what you deserve. 908 01:12:52,311 --> 01:12:55,848 Mia, Mia, Mia, please stop. 909 01:12:55,915 --> 01:12:59,786 Don't let her do this, please guys. 910 01:13:05,057 --> 01:13:09,796 Guys, guys, guys, guys, guys, please. 911 01:13:11,531 --> 01:13:12,465 Come on. 912 01:13:15,768 --> 01:13:17,036 You bitch! (dramatic music) 913 01:13:17,103 --> 01:13:20,239 (Rebecca screaming) 914 01:13:23,009 --> 01:13:24,477 Rebecca! 915 01:13:24,544 --> 01:13:26,145 Stand the fuck back or I swear, 916 01:13:26,212 --> 01:13:27,547 I'll toss both of us. 917 01:13:27,614 --> 01:13:29,281 - No! - James. 918 01:13:29,348 --> 01:13:32,118 (all screaming) 919 01:13:33,385 --> 01:13:34,554 James, look at me. 920 01:13:34,621 --> 01:13:36,489 Look at me, I'm right here. 921 01:13:36,556 --> 01:13:38,891 - Stop! - James. 922 01:13:38,958 --> 01:13:42,194 James, James, James! 923 01:13:42,261 --> 01:13:48,568 You are my safety net, always will be, okay? 924 01:13:48,635 --> 01:13:52,404 So just let her go, and then we can talk, okay? 925 01:13:55,441 --> 01:14:00,446 Rebecca, run! (suspenseful music) 926 01:14:09,088 --> 01:14:12,291 (insects buzzing) 927 01:14:17,296 --> 01:14:20,332 (emotional music) 928 01:14:26,806 --> 01:14:30,643 (emotional music continues) 929 01:14:37,083 --> 01:14:40,887 (emotional music continues) 930 01:14:47,326 --> 01:14:51,898 Dead, really dead. 931 01:14:51,964 --> 01:14:55,802 (emotional music continues) 932 01:15:04,310 --> 01:15:05,244 Rebecca! 933 01:15:06,378 --> 01:15:10,216 (emotional music continues) 934 01:15:20,526 --> 01:15:21,761 What's going on? 935 01:15:26,398 --> 01:15:30,269 Sebastian found me. (dramatic music) 936 01:15:30,336 --> 01:15:32,004 Tide must have washed me back in. 937 01:15:33,005 --> 01:15:36,709 (dramatic music continues) 938 01:15:41,180 --> 01:15:42,381 [Dispatcher] 911, what's your emergency? 939 01:15:42,448 --> 01:15:45,184 No, don't call anyone please. 940 01:15:48,087 --> 01:15:49,689 [Dispatcher] Hello, hello? 941 01:15:49,922 --> 01:15:54,426 When I woke up, at first, I was just grateful to be alive, 942 01:15:56,395 --> 01:16:00,432 and it sunk in what James had done, 943 01:16:00,499 --> 01:16:01,634 what he could try to do again 944 01:16:01,701 --> 01:16:02,702 if he found me. 945 01:16:06,839 --> 01:16:07,940 I'd lost the baby. 946 01:16:12,211 --> 01:16:14,446 The idea to disappear came 947 01:16:14,513 --> 01:16:16,883 when we heard everyone thought it was suicide. 948 01:16:19,618 --> 01:16:21,520 I made Sebastian swear he wouldn't tell anyone 949 01:16:21,587 --> 01:16:22,554 he'd found me. 950 01:16:24,456 --> 01:16:26,993 And as soon as I was strong enough, I slipped away. 951 01:16:29,228 --> 01:16:31,130 Left him my necklace as a thank you. 952 01:16:35,034 --> 01:16:37,670 At first, I thought maybe give it a week, 953 01:16:37,737 --> 01:16:40,539 a month at most. 954 01:16:40,606 --> 01:16:44,811 Make everyone worry and come back once I'd punished you all. 955 01:16:48,314 --> 01:16:49,315 I was hurt. 956 01:16:51,818 --> 01:16:54,086 I wanted to hurt you. 957 01:16:54,153 --> 01:16:55,421 Show you how it felt. 958 01:16:57,223 --> 01:16:58,691 Weeks turned into months. 959 01:17:01,493 --> 01:17:02,929 Then I heard you guys were back on the island. 960 01:17:02,995 --> 01:17:07,466 And here I am. 961 01:17:13,806 --> 01:17:16,675 She's awake, family only please. 962 01:17:16,743 --> 01:17:18,577 Which one of you is Mia? 963 01:17:18,644 --> 01:17:20,179 She's asking for you too. 964 01:17:22,815 --> 01:17:27,153 I don't expect you to forgive me, any of you. 965 01:17:29,588 --> 01:17:34,060 For what it's worth, I forgive you 966 01:17:35,828 --> 01:17:36,996 for your part in it. 967 01:17:50,276 --> 01:17:53,212 (machine beeping) 968 01:17:58,317 --> 01:18:01,553 My beautiful girls, can you ever forgive me? 969 01:18:02,789 --> 01:18:04,690 Saving Rebecca was a good start. 970 01:18:09,061 --> 01:18:11,463 The police were here earlier. 971 01:18:11,530 --> 01:18:13,432 They'll come back once you're rested. 972 01:18:14,967 --> 01:18:17,103 Can I ask what you told them? 973 01:18:19,338 --> 01:18:21,908 That we went for a walk. 974 01:18:21,974 --> 01:18:26,012 We were messing around and James got too near the edge. 975 01:18:27,847 --> 01:18:30,749 You tried to save him, but couldn't, 976 01:18:32,684 --> 01:18:34,353 hurt yourself in the process. 977 01:18:38,390 --> 01:18:40,659 Thank you. 978 01:18:40,726 --> 01:18:43,295 We figured having to live with what happened to dad 979 01:18:43,362 --> 01:18:45,932 is punishment enough. 980 01:18:50,202 --> 01:18:53,105 Can I just speak to Mia for a moment, please, 981 01:18:53,172 --> 01:18:54,874 alone, if that's okay? 982 01:18:56,008 --> 01:18:58,577 Yeah, we'll be right outside. 983 01:19:07,786 --> 01:19:10,823 Please don't hate Rebecca for what she did. 984 01:19:10,890 --> 01:19:15,461 I know she hurt you, but she was tortured 985 01:19:15,527 --> 01:19:16,628 by all of us. 986 01:19:18,064 --> 01:19:18,965 Not by me. 987 01:19:21,100 --> 01:19:23,169 No, not by you. 988 01:19:25,404 --> 01:19:28,007 But if I deserve a second chance, 989 01:19:28,074 --> 01:19:29,675 maybe she does too. 990 01:19:38,918 --> 01:19:42,788 Mia, Mia, please. 991 01:19:47,927 --> 01:19:49,461 You still wear your necklace. 992 01:19:51,163 --> 01:19:52,098 Every day. 993 01:19:53,665 --> 01:19:55,434 Here, you take it. 994 01:19:56,635 --> 01:19:57,970 You need one. 995 01:19:59,771 --> 01:20:02,841 You gave yours away. - Mia, wait- 996 01:20:02,909 --> 01:20:06,545 Every day for a year, 997 01:20:06,612 --> 01:20:10,316 I prayed that there was some mistake. 998 01:20:11,783 --> 01:20:14,220 I prayed for some miracle, 999 01:20:15,487 --> 01:20:17,189 and that you'd come back to me, 1000 01:20:19,691 --> 01:20:21,360 and you could have. 1001 01:20:22,794 --> 01:20:25,831 All this time, you were right here. 1002 01:20:31,537 --> 01:20:34,540 Where have you been this past year? 1003 01:20:36,943 --> 01:20:38,310 Where were you? 1004 01:20:44,716 --> 01:20:47,319 I can't forgive you. 1005 01:20:52,058 --> 01:20:55,928 (emotional music) 1006 01:21:12,011 --> 01:21:15,847 (emotional music continues) 1007 01:21:20,386 --> 01:21:22,521 Are you gonna be okay? 1008 01:21:24,323 --> 01:21:27,026 I don't know. 1009 01:21:27,093 --> 01:21:30,963 I don't know what shocks me more that James is dead 1010 01:21:31,030 --> 01:21:32,531 or that Rebecca's alive. 1011 01:21:34,433 --> 01:21:36,102 Can you forgive her? 1012 01:21:36,168 --> 01:21:37,203 Maybe one day. 1013 01:21:38,237 --> 01:21:40,639 I hope one day. 1014 01:21:40,706 --> 01:21:42,975 And let's face it, she needs to forgive me too. 1015 01:21:46,178 --> 01:21:48,214 Take care of yourself, Jem. 1016 01:21:48,280 --> 01:21:51,283 (soft emotional music) 1017 01:21:52,884 --> 01:21:54,253 Safe journey. 1018 01:22:05,064 --> 01:22:07,333 - I'm sorry. - I can't talk. 1019 01:22:09,068 --> 01:22:10,069 (car trunk slams shut) 1020 01:22:10,136 --> 01:22:11,703 I have a flight to catch. 1021 01:22:11,770 --> 01:22:12,871 I wanted so badly to tell you everything, 1022 01:22:12,938 --> 01:22:16,208 but I promised Rebecca. 1023 01:22:16,275 --> 01:22:19,545 I didn't know what to do, I'm sorry. 1024 01:22:19,611 --> 01:22:21,413 No one comes outta this story well. 1025 01:22:22,581 --> 01:22:24,750 I'll see you around Sebastian. 1026 01:22:24,816 --> 01:22:27,986 You know where I live, if ever you need a friend. 1027 01:22:39,098 --> 01:22:43,435 (emotional orchestral music) 1028 01:22:49,007 --> 01:22:53,345 (emotional orchestral music continues) 1029 01:22:58,184 --> 01:22:59,118 Mia! 1030 01:23:11,797 --> 01:23:14,066 I came to wish you a safe flight. 1031 01:23:15,701 --> 01:23:18,470 Please, please forgive me. 1032 01:23:21,973 --> 01:23:23,008 I need some time. 1033 01:23:27,146 --> 01:23:30,249 I want to tell you something. 1034 01:23:30,316 --> 01:23:32,251 Another time. 1035 01:23:32,318 --> 01:23:33,585 Mia, 1036 01:23:36,488 --> 01:23:37,389 I Love you. 1037 01:23:39,891 --> 01:23:43,395 (emotional orchestral music) 1038 01:23:49,801 --> 01:23:54,440 (emotional orchestral music continues) 1039 01:24:10,156 --> 01:24:14,793 (emotional orchestral music continues) 1040 01:24:39,851 --> 01:24:44,156 (emotional orchestral music continues) 1041 01:24:49,961 --> 01:24:54,633 (emotional orchestral music continues) 1042 01:25:06,044 --> 01:25:08,747 (soft piano music) 1043 01:25:17,956 --> 01:25:20,158 ♪ Weightless in motion ♪ 1044 01:25:20,226 --> 01:25:23,495 ♪ I drift out in sea ♪ 1045 01:25:23,562 --> 01:25:29,268 ♪ Swept by the current a prisoner free ♪ 1046 01:25:29,335 --> 01:25:31,437 ♪ Crash in the waves ♪ 1047 01:25:31,503 --> 01:25:35,241 ♪ Get thrust in the sand ♪ 1048 01:25:35,307 --> 01:25:40,779 ♪ Gasping for breath as I reach ♪ 1049 01:25:40,846 --> 01:25:45,384 ♪ For you hand ♪ 1050 01:25:49,588 --> 01:25:54,159 ♪ Don't think you'd understand ♪ 1051 01:25:56,228 --> 01:25:59,931 ♪ Lord forgive me ♪ 1052 01:25:59,998 --> 01:26:06,238 ♪ For I have sinned ♪ 1053 01:26:06,305 --> 01:26:08,440 ♪ It's strictly confidential ♪ 1054 01:26:08,507 --> 01:26:11,310 ♪ It was accidental ♪ 1055 01:26:11,377 --> 01:26:12,878 ♪ Was it wrong ♪ 1056 01:26:12,944 --> 01:26:17,383 ♪ Is it right the sweet delight ♪ 1057 01:26:17,449 --> 01:26:20,151 ♪ It's strictly confidential ♪ 1058 01:26:20,218 --> 01:26:24,556 ♪ I did it for the thrill of it all ♪ 1059 01:26:24,623 --> 01:26:27,192 ♪ My final stand ♪ 1060 01:26:36,167 --> 01:26:40,739 ♪ Don't think you'd understand ♪ 1061 01:26:42,808 --> 01:26:46,345 ♪ Lord forgive me ♪ 1062 01:26:46,412 --> 01:26:52,784 ♪ For I have sinned ♪ 1063 01:26:52,851 --> 01:26:58,690 ♪ But I know it's strictly confidential ♪ 1064 01:26:58,757 --> 01:27:04,296 ♪ Can I keep all these secrets inside ♪ 1065 01:27:04,363 --> 01:27:06,632 ♪ Where I go ♪ 1066 01:27:06,698 --> 01:27:09,801 ♪ The storms try to follow ♪ 1067 01:27:09,868 --> 01:27:14,706 ♪ As I search for a safe place to hide ♪ 1068 01:27:14,773 --> 01:27:16,875 ♪ From the father ♪ 1069 01:27:16,942 --> 01:27:19,678 ♪ The lightning it draws ♪ 1070 01:27:19,745 --> 01:27:21,847 ♪ Black fills the sky ♪ 1071 01:27:21,913 --> 01:27:28,053 ♪ As my feet move to run from the clouds ♪ 1072 01:27:28,119 --> 01:27:30,722 ♪ Every day I dream of burning ♪ 1073 01:27:38,964 --> 01:27:41,166 ♪ Weightless in motion ♪ 1074 01:27:41,232 --> 01:27:44,470 ♪ I drift out at sea ♪ 1075 01:27:44,536 --> 01:27:50,876 ♪ Hoping that maybe you'll swim out to me ♪ 1076 01:27:50,942 --> 01:27:56,014 ♪ Ever so often things don't go to plan ♪ 1077 01:27:56,081 --> 01:27:58,517 ♪ Vision is blurry ♪ 1078 01:27:58,584 --> 01:28:01,753 ♪ I crawl for dry land ♪ 1079 01:28:10,462 --> 01:28:15,133 ♪ I wish you'd understand ♪ 1080 01:28:17,235 --> 01:28:20,906 ♪ Lord forgive me ♪ 1081 01:28:20,972 --> 01:28:23,542 ♪ I have sinned ♪ 1082 01:28:26,578 --> 01:28:27,479 (music ends) 74951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.