All language subtitles for Stargate.SG-1.S07E04.Orpheus.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:04,463 Unscheduled off—world activation. 2 00:00:14,014 --> 00:00:15,224 It's sg—1's idc, sir. 3 00:00:15,516 --> 00:00:16,683 Receiving audio, sir. 4 00:00:16,975 --> 00:00:17,518 On speaker. 5 00:00:17,809 --> 00:00:19,770 Close ouarters withdrawal. 6 00:00:20,062 --> 00:00:21,146 It's going to get ugly. 7 00:00:21,438 --> 00:00:22,438 Acknowledged, colonel. 8 00:00:22,481 --> 00:00:24,733 We'll be ready. Just give us the word. 9 00:00:25,275 --> 00:00:26,360 Watch your friendlies. 10 00:00:26,652 --> 00:00:28,946 Safeties off. Clean targets. 11 00:00:29,238 --> 00:00:30,948 Clean backgrounds. 12 00:00:33,075 --> 00:00:34,243 Teal'c, let's go! 13 00:00:34,535 --> 00:00:36,954 Base, this is it. We're on our way. 14 00:00:37,246 --> 00:00:38,288 Open the Iris. 15 00:00:46,255 --> 00:00:48,090 Teal'c's right behind us! 16 00:01:01,270 --> 00:01:03,063 Clear! 17 00:01:13,240 --> 00:01:15,075 Med team, get in there! 18 00:01:17,911 --> 00:01:19,204 Teal'c? 19 00:01:21,039 --> 00:01:22,374 Come on. 20 00:01:24,710 --> 00:01:26,003 I'm not getting a pulse. 21 00:01:26,295 --> 00:01:27,337 Start cpr. 22 00:01:27,629 --> 00:01:29,464 Give me one milligram epi. 23 00:01:29,756 --> 00:01:32,092 Prepare to intu bate. 24 00:02:59,763 --> 00:03:02,349 You had us all very worried. 25 00:03:03,183 --> 00:03:04,518 That was not my intention. 26 00:03:04,810 --> 00:03:08,188 The staff blast hit you directly in the symbiote pouch. 27 00:03:08,647 --> 00:03:10,607 If you weren't on tretonin... 28 00:03:10,899 --> 00:03:12,693 I would be dead. 29 00:03:14,861 --> 00:03:16,196 Ironic. 30 00:03:16,613 --> 00:03:20,033 Well, you're not out of the woods yet. 31 00:03:21,284 --> 00:03:22,536 Woods? 32 00:03:22,828 --> 00:03:24,913 You have more healing to do. 33 00:03:25,580 --> 00:03:29,126 The staff blast passed th rough the empty symbiote pouch 34 00:03:29,418 --> 00:03:30,687 and did some damage to your spine 35 00:03:30,711 --> 00:03:32,129 and surrounding soft tissue. 36 00:03:32,421 --> 00:03:34,172 In the past, I could have let your symbiote 37 00:03:34,464 --> 00:03:34,965 regen erate the damage. 38 00:03:35,257 --> 00:03:39,219 With work, you should be able to make a full recovery. 39 00:03:43,432 --> 00:03:44,558 Teal'c? 40 00:03:44,850 --> 00:03:47,227 That Jaffa that wounded me... 41 00:03:47,602 --> 00:03:48,645 Died. 42 00:03:48,937 --> 00:03:51,481 His symbiote was damaged beyond repair. 43 00:03:53,984 --> 00:03:58,238 Look, I know this is hard for you, 44 00:03:59,322 --> 00:04:01,908 but you're very lucky to be alive. 45 00:04:04,077 --> 00:04:05,357 Colonel O'Neill planted my radio 46 00:04:05,537 --> 00:04:06,597 in the underbrush, away from our position, 47 00:04:06,621 --> 00:04:09,958 and began broadcasting to create a distraction. 48 00:04:10,250 --> 00:04:11,626 The Jaffa fell for this diversion 49 00:04:11,918 --> 00:04:13,198 and half of them left the temple. 50 00:04:13,420 --> 00:04:15,046 We engaged the rest and escaped. 51 00:04:15,338 --> 00:04:18,633 Were you able to ascertain who these Jaffa were loyal to? 52 00:04:18,925 --> 00:04:20,205 The forehead tattoos were that of 53 00:04:20,302 --> 00:04:20,802 various system lords, 54 00:04:21,094 --> 00:04:22,613 but the majority bore the symbol of ba'al. 55 00:04:22,637 --> 00:04:23,837 Ba'al? His empire has expanded 56 00:04:24,055 --> 00:04:26,099 further and faster than anyone could have expected, 57 00:04:26,391 --> 00:04:27,452 which shouldn't be a surprise to us 58 00:04:27,476 --> 00:04:28,953 since he now controls the combined forces 59 00:04:28,977 --> 00:04:31,438 of the "united alliance of the system lords." 60 00:04:31,730 --> 00:04:34,107 Something we're responsible for. 61 00:04:34,399 --> 00:04:36,568 To level the playing field against Anubis. 62 00:04:36,860 --> 00:04:39,404 So, in away, we did itto ourselves. 63 00:04:40,030 --> 00:04:41,030 Sir... 64 00:04:41,281 --> 00:04:41,865 How is he? 65 00:04:42,157 --> 00:04:43,477 It's going to be a long road back, 66 00:04:43,575 --> 00:04:45,202 certainly longer than Teal'c is used to, 67 00:04:45,494 --> 00:04:46,494 but he should get there. 68 00:04:46,620 --> 00:04:47,900 I've boosted his tretonin dosage 69 00:04:47,996 --> 00:04:49,790 to stem off any residual infection. 70 00:04:50,081 --> 00:04:52,167 Can we see him? Yeah. 71 00:04:58,340 --> 00:04:59,549 My son? 72 00:04:59,925 --> 00:05:00,550 Why do you ask? 73 00:05:00,842 --> 00:05:02,082 Oh, I don't know. I justthought 74 00:05:02,135 --> 00:05:04,846 you'd be sick of, "how you feeling" again. 75 00:05:05,305 --> 00:05:05,806 Indeed. 76 00:05:06,097 --> 00:05:08,767 No, I was justthinking about him recently. 77 00:05:09,059 --> 00:05:10,227 Ry'ac is with bra'tac. 78 00:05:10,519 --> 00:05:12,270 They are attempting to recruit rebel Jaffa. 79 00:05:12,562 --> 00:05:16,316 I have not heard from them and do not expectto for some time. 80 00:05:17,567 --> 00:05:19,319 What's with the... 81 00:05:22,405 --> 00:05:23,740 O'Neill. 82 00:05:24,032 --> 00:05:25,992 I believe his offering of colored gelatin 83 00:05:26,284 --> 00:05:28,370 was his attempt to sympathize. 84 00:05:28,662 --> 00:05:31,331 Ah, well, h e's thoughtful that way. 85 00:05:31,665 --> 00:05:33,625 There's no need. 86 00:05:33,917 --> 00:05:36,169 I blame only myself. 87 00:05:36,628 --> 00:05:38,046 How was it you r fau lt? 88 00:05:38,338 --> 00:05:40,340 I fell behind. 89 00:05:41,508 --> 00:05:42,508 I was—... 90 00:05:42,717 --> 00:05:44,386 Covering us. 91 00:05:47,764 --> 00:05:49,349 Teal'c? 92 00:05:49,641 --> 00:05:50,725 I wish to be alone, 93 00:05:51,017 --> 00:05:52,352 Daniel Jackson. 94 00:06:00,569 --> 00:06:01,862 Okay. 95 00:06:04,281 --> 00:06:05,365 Okay. 96 00:06:09,828 --> 00:06:13,039 No, master! 97 00:06:28,305 --> 00:06:30,849 So they fly halfway across the galaxy 98 00:06:31,182 --> 00:06:32,462 in an highly—advanced spaceship, 99 00:06:32,726 --> 00:06:35,937 butthey don't use their technology to take over the planet. 100 00:06:36,229 --> 00:06:39,149 You know whattheirweakness turned outto be? 101 00:06:39,482 --> 00:06:39,858 Water. 102 00:06:40,150 --> 00:06:42,070 I mean, if that's true, why go to all the trouble 103 00:06:42,360 --> 00:06:44,863 to invade a planet that's two—thirds water? 104 00:06:45,155 --> 00:06:46,406 Not to mention the rain. 105 00:06:46,698 --> 00:06:50,327 Why do you watch those movies if all you're going to do is cutthem up? 106 00:06:50,619 --> 00:06:51,804 Come on, don't you occasionally like to see 107 00:06:51,828 --> 00:06:54,497 if they're getting it anywhere close to right? 108 00:06:58,501 --> 00:06:59,961 Hello? 109 00:07:00,545 --> 00:07:01,838 What? 110 00:07:02,505 --> 00:07:02,797 You okay? 111 00:07:03,089 --> 00:07:04,609 Ever feel like you've forgotten something 112 00:07:04,633 --> 00:07:05,884 really important? 113 00:07:06,176 --> 00:07:06,718 What do you mean? 114 00:07:07,010 --> 00:07:10,138 Well, I can remember almost everything 115 00:07:10,430 --> 00:07:11,890 from before I died, 116 00:07:12,182 --> 00:07:15,018 but I still can't remember anything from when iwas ascended. 117 00:07:15,310 --> 00:07:17,729 Lately, something's been nagging at me, I guess. 118 00:07:18,021 --> 00:07:21,274 Something specific. I just can't pin it down. 119 00:07:23,526 --> 00:07:25,070 Very good, Teal'c. 120 00:07:25,528 --> 00:07:27,489 Okay, you're done. 121 00:07:30,533 --> 00:07:31,868 Teal'c? 122 00:07:40,335 --> 00:07:41,354 Looks like you're doing better. 123 00:07:41,378 --> 00:07:44,339 You know, there is such athing as over—doing it. 124 00:07:45,548 --> 00:07:50,470 Yeah, Teal'c, it is possible to aggravate your condition by pushing too hard. 125 00:07:56,768 --> 00:07:58,478 Leave me be. 126 00:08:00,063 --> 00:08:03,024 No! Master! 127 00:08:07,737 --> 00:08:09,239 Daniel? 128 00:08:10,865 --> 00:08:14,995 Any technical anomalies during an incoming wormhole are noted in this box 129 00:08:15,286 --> 00:08:17,998 andthen cross—referenced and detailed here. 130 00:08:18,456 --> 00:08:18,790 It's pretty dry. 131 00:08:19,082 --> 00:08:22,002 The corresponding mission files cover any general points of interest. 132 00:08:22,293 --> 00:08:23,373 Yeah, I've been over those. 133 00:08:23,503 --> 00:08:25,147 Well, if I knew what you were looking for—... 134 00:08:25,171 --> 00:08:27,007 You wouldn't be doing this. 135 00:08:27,507 --> 00:08:29,134 What makes you think the answer is here? 136 00:08:29,426 --> 00:08:30,051 I just have this feeling 137 00:08:30,343 --> 00:08:32,263 it has something to do with an incoming wormhole. 138 00:08:32,429 --> 00:08:34,269 I was hoping that looking at some of this stuff 139 00:08:34,347 --> 00:08:36,891 might jog my memory somehow. 140 00:08:37,600 --> 00:08:39,144 It must be tough. 141 00:08:39,686 --> 00:08:42,147 Ithinkthe hardest part is not knowing whether or not 142 00:08:42,439 --> 00:08:45,316 I chose to be here like this. 143 00:08:45,608 --> 00:08:45,900 You know, 144 00:08:46,192 --> 00:08:49,362 whether I could be doing more good if I was still... 145 00:08:49,654 --> 00:08:51,031 Ascended? 146 00:08:51,656 --> 00:08:53,033 Yeah. 147 00:08:56,619 --> 00:08:59,456 Well, this should be everything that you need. 148 00:09:01,124 --> 00:09:02,459 Good luck. 149 00:09:02,751 --> 00:09:03,835 Thanks. 150 00:09:16,931 --> 00:09:19,476 Well, that's the last of the physical examination. 151 00:09:19,768 --> 00:09:22,020 You have just lifted, pushed and pulled 152 00:09:22,312 --> 00:09:24,898 more weightthan anyone on this base ever has. 153 00:09:25,190 --> 00:09:27,567 Alien technology not withstanding. 154 00:09:33,156 --> 00:09:34,532 Teal'c... 155 00:09:34,824 --> 00:09:37,452 I'm clearing you for active duty. 156 00:09:40,663 --> 00:09:42,582 I am not ready. 157 00:09:54,135 --> 00:09:55,135 Still nothing? 158 00:09:55,178 --> 00:09:57,178 Well, I've broadened my search to any gate activity 159 00:09:57,430 --> 00:10:01,518 including outgoing wormholes and unauthorized activations. 160 00:10:01,810 --> 00:10:04,395 I still have no idea what I'm looking for. 161 00:10:05,188 --> 00:10:06,981 Maybe if you stop thinking about it, 162 00:10:07,273 --> 00:10:08,608 it'll come to you. 163 00:10:12,403 --> 00:10:13,530 Take a break. 164 00:10:13,822 --> 00:10:16,241 Fraiser says Teal'c needs a little pep talk. 165 00:10:16,533 --> 00:10:19,619 I've been practicing in front of a mirror for an hour. 166 00:10:20,203 --> 00:10:21,412 Not peppy enough? 167 00:10:21,704 --> 00:10:23,123 Not really. 168 00:10:30,588 --> 00:10:31,923 Don't give me the eyebrow. 169 00:10:32,215 --> 00:10:34,509 Look, Teal'c, something's bothering you. 170 00:10:34,801 --> 00:10:38,263 Something's been bothering you since before this injury. 171 00:10:38,555 --> 00:10:40,265 We're pretty sure we know what it is. 172 00:10:40,557 --> 00:10:42,100 Then there is no mystery. 173 00:10:42,392 --> 00:10:45,436 Yeah, but the point is you have to talk about it. 174 00:10:47,939 --> 00:10:49,774 Okay, you don't have to talk about it, 175 00:10:50,066 --> 00:10:52,652 butyou'll feel better if you do. 176 00:10:55,822 --> 00:10:57,574 You know, forget that crap. 177 00:10:57,866 --> 00:10:59,826 I'm your commanding officer. 178 00:11:00,118 --> 00:11:01,286 And you must be kept informed 179 00:11:01,578 --> 00:11:03,305 of the fitness of all those under your command. 180 00:11:03,329 --> 00:11:05,748 Fraiser says you're ready for duty now. 181 00:11:06,374 --> 00:11:07,709 Is that true? 182 00:11:08,293 --> 00:11:10,336 I have been dishonest with you. 183 00:11:10,753 --> 00:11:11,796 Oh? 184 00:11:12,088 --> 00:11:13,088 It is unacceptable. 185 00:11:13,339 --> 00:11:16,176 All Jaffa children know this without being told. 186 00:11:16,467 --> 00:11:18,678 They are born with the knowledge. 187 00:11:18,970 --> 00:11:21,681 It will not be tolerated. 188 00:11:22,056 --> 00:11:23,516 What? 189 00:11:23,808 --> 00:11:24,934 Kek. 190 00:11:27,604 --> 00:11:29,105 Death. Death. You mean "death"? 191 00:11:29,397 --> 00:11:30,690 Weakness. 192 00:11:32,192 --> 00:11:33,318 We use one word for both. 193 00:11:33,610 --> 00:11:36,696 For if one is weak, one may as well be dead. 194 00:11:37,780 --> 00:11:39,949 You're talking about the tretonin. 195 00:11:40,491 --> 00:11:42,303 In the beginning, I believed itto be the answer 196 00:11:42,327 --> 00:11:44,621 of liberation for all Jaffa from the Goa'uld 197 00:11:44,913 --> 00:11:46,581 and the reliance on symbiotes. 198 00:11:46,873 --> 00:11:49,959 But as soon as I began to take it, things changed. 199 00:11:50,251 --> 00:11:53,129 I felt my capability was being compromised, 200 00:11:53,421 --> 00:11:54,631 buti said nothing, 201 00:11:54,923 --> 00:11:56,400 hoping the effects were only temporary, 202 00:11:56,424 --> 00:11:58,718 and my strength would return. 203 00:11:59,928 --> 00:12:01,721 It did not. 204 00:12:04,599 --> 00:12:05,225 Okay. 205 00:12:05,516 --> 00:12:07,644 Forgive me, O'Neill, I should have—... 206 00:12:07,936 --> 00:12:09,020 No. 207 00:12:09,312 --> 00:12:11,814 There's nothing to forgive. 208 00:12:13,524 --> 00:12:14,651 You're still... 209 00:12:14,943 --> 00:12:16,653 Twice as strong as I'll ever be, 210 00:12:16,945 --> 00:12:18,613 and you've got two good kn ees. 211 00:12:18,905 --> 00:12:21,574 Then the answer to your question is "no." 212 00:12:21,866 --> 00:12:24,744 I do not feel that I am fit for duty. 213 00:12:25,453 --> 00:12:26,746 Okay. 214 00:12:27,455 --> 00:12:29,040 I can accept that... 215 00:12:29,332 --> 00:12:30,541 For now. 216 00:12:44,472 --> 00:12:45,952 Yeah, you're right. Not exactly peppy. 217 00:12:46,140 --> 00:12:48,101 Oh, what did you want me to say to the guy? 218 00:12:48,393 --> 00:12:49,578 Well, he's lost his confidence. 219 00:12:49,602 --> 00:12:51,288 I think he was looking for you to reinstill some. 220 00:12:51,312 --> 00:12:52,752 Well, if he really has lost his mojo, 221 00:12:52,981 --> 00:12:55,858 there's nothing I can say that's going to get it back for him. 222 00:12:56,150 --> 00:12:56,693 It's all in his head. 223 00:12:56,985 --> 00:13:00,780 If he doesn'tthink he's ready, he's not ready. 224 00:13:10,873 --> 00:13:14,377 Without a symbiote, kelnoreem is unnecessary. 225 00:13:14,961 --> 00:13:16,713 In fact, I have discontinued the practice. 226 00:13:17,005 --> 00:13:19,966 Yeah, I know you don't actually need to kelnoreem anymore, 227 00:13:20,258 --> 00:13:23,344 but... just indulge me. See, humans sometimes meditate 228 00:13:23,636 --> 00:13:24,822 even though they still reouire rem sleep, 229 00:13:24,846 --> 00:13:28,641 I really thinkthis thing I can't remember what it is—— Daniel Jackson. 230 00:13:29,225 --> 00:13:30,310 For a successful kelnoreem, 231 00:13:30,601 --> 00:13:33,646 there is one element required above all others. 232 00:13:33,938 --> 00:13:35,023 What? 233 00:13:35,315 --> 00:13:36,816 Silence. 234 00:13:37,108 --> 00:13:38,609 Right. 235 00:13:48,745 --> 00:13:51,080 No! Master! 236 00:13:51,372 --> 00:13:52,749 Master, no! 237 00:13:53,041 --> 00:13:56,836 Master! No, master! 238 00:14:10,641 --> 00:14:12,727 Kree, hasshak. 239 00:14:15,229 --> 00:14:17,273 Leave him alone. 240 00:14:20,026 --> 00:14:21,277 No! 241 00:14:21,944 --> 00:14:22,944 Master! 242 00:14:23,196 --> 00:14:24,739 Master, no! 243 00:14:25,031 --> 00:14:27,867 Master. No, master! 244 00:14:30,578 --> 00:14:31,578 Ry'ac? 245 00:14:31,746 --> 00:14:32,789 Yeah. 246 00:14:33,081 --> 00:14:35,625 Yeah, I saw him and bra'tac. 247 00:14:35,958 --> 00:14:37,502 Ithinkthey're in danger. 248 00:14:37,794 --> 00:14:40,880 Are you familiar with the ambush of kresh'taa? 249 00:14:41,297 --> 00:14:43,132 Yeah, the meeting of the Jaffa rebel tribes? 250 00:14:43,424 --> 00:14:43,883 I read the report. 251 00:14:44,175 --> 00:14:47,095 106 warriors slaughtered, only you and bra'tac survived. 252 00:14:47,387 --> 00:14:48,763 You sustained both your lives 253 00:14:49,055 --> 00:14:51,474 by passing a symbiote between the two of you. 254 00:14:51,974 --> 00:14:54,852 There is something that is not in the report. 255 00:14:56,396 --> 00:15:00,691 As I lay near death, I began to dream. 256 00:15:00,983 --> 00:15:04,904 You used your abilities and appeared to me in that dream. 257 00:15:07,448 --> 00:15:08,658 I did? 258 00:15:08,950 --> 00:15:10,118 Indeed. 259 00:15:10,410 --> 00:15:11,828 When I had sufficiently recovered, 260 00:15:12,120 --> 00:15:13,955 you appeared to me again, 261 00:15:14,247 --> 00:15:16,082 andthat is when I knew. 262 00:15:16,666 --> 00:15:18,960 You had stayed with me and watched over me 263 00:15:19,252 --> 00:15:20,837 for three days, 264 00:15:21,462 --> 00:15:22,046 and that is the reason 265 00:15:22,338 --> 00:15:24,841 I am eternally grateful to you, Daniel Jackson, 266 00:15:25,133 --> 00:15:28,970 and why I whole—heartedly believe you concerning ry'ac. 267 00:15:29,971 --> 00:15:30,971 So you believe me, too? 268 00:15:31,139 --> 00:15:32,939 The things I've heard sitting in this chair... 269 00:15:33,224 --> 00:15:35,726 If this happened before you retook human form, 270 00:15:36,018 --> 00:15:37,738 then whatever supply of tretonin bra'tac had 271 00:15:37,854 --> 00:15:39,856 would almost surely be depleted by now. 272 00:15:40,148 --> 00:15:42,400 That is why we must act immediately. 273 00:15:42,692 --> 00:15:44,128 Daniel, you said you thought all this 274 00:15:44,152 --> 00:15:45,170 had to do with gate records 275 00:15:45,194 --> 00:15:47,780 perhaps you innately knew to look for a location. 276 00:15:48,072 --> 00:15:50,134 I've been th rough those records upside down and backwards. 277 00:15:50,158 --> 00:15:51,576 I still haven't found anything. 278 00:15:51,868 --> 00:15:53,188 Teal'c, is there anything familiar 279 00:15:53,369 --> 00:15:55,580 about the plan et Daniel described? 280 00:15:55,872 --> 00:15:57,540 There is not. 281 00:15:58,416 --> 00:15:59,083 General Hammond, 282 00:15:59,375 --> 00:16:02,545 I request that we send for rak'nor immediately. 283 00:16:02,879 --> 00:16:03,963 Do it. 284 00:16:04,255 --> 00:16:05,965 Yes, sir. 285 00:16:48,883 --> 00:16:51,302 You grow more and more weak each day. 286 00:16:51,594 --> 00:16:54,096 You worry too much for me, ry'ac. 287 00:16:54,388 --> 00:16:56,599 Tend to your own labor. 288 00:17:03,022 --> 00:17:04,022 A kek hasshak. 289 00:17:04,232 --> 00:17:05,775 Ya duru! 290 00:17:23,709 --> 00:17:25,962 If you do not work... 291 00:17:26,254 --> 00:17:28,130 You will die. 292 00:17:30,132 --> 00:17:33,135 They do not work hard enough. 293 00:17:33,427 --> 00:17:35,721 No rescue is forthcoming, 294 00:17:36,013 --> 00:17:38,641 and your supply of tretonin runs low. 295 00:17:38,933 --> 00:17:40,059 Ry'ac... 296 00:17:40,768 --> 00:17:42,061 Kreeka! 297 00:17:44,772 --> 00:17:48,067 We will not be able to maintain our workload. 298 00:17:49,360 --> 00:17:51,696 They will execute us next! 299 00:17:51,988 --> 00:17:53,072 Kree! 300 00:18:08,796 --> 00:18:10,006 Have faith. 301 00:18:10,298 --> 00:18:12,675 I will ration my tretonin, 302 00:18:13,217 --> 00:18:15,094 until a rescue. 303 00:18:23,019 --> 00:18:24,103 Kek. 304 00:18:29,775 --> 00:18:31,861 Shaaaaaal vak. 305 00:18:50,212 --> 00:18:52,340 Is any of this familiar to you? 306 00:18:53,215 --> 00:18:54,300 A planet with two moons. 307 00:18:54,592 --> 00:18:55,592 A naquada refinery 308 00:18:55,635 --> 00:18:57,195 near some kind of anti—gravity dry—dock, 309 00:18:57,428 --> 00:18:59,055 with a mothership under construction. 310 00:18:59,347 --> 00:19:01,891 I know the planet of which you describe... 311 00:19:02,600 --> 00:19:03,142 Erebus. 312 00:19:03,434 --> 00:19:04,594 According to Greek mythology, 313 00:19:04,685 --> 00:19:06,205 erebus is a place where condemned souls 314 00:19:06,395 --> 00:19:07,521 pass as soon as they die. 315 00:19:07,813 --> 00:19:08,813 Then it is aptly named. 316 00:19:09,065 --> 00:19:11,567 The planet is used for the construction of ha'tak vessels 317 00:19:11,859 --> 00:19:14,487 and the purification of the naquada to build them. 318 00:19:14,779 --> 00:19:16,099 Only Jaffa prisoner labor is used, 319 00:19:16,364 --> 00:19:19,450 as only they can withstand the intense heat and toxic gases 320 00:19:19,742 --> 00:19:20,368 of the blast furnaces 321 00:19:20,660 --> 00:19:22,787 fed by underground volcanic systems. 322 00:19:23,079 --> 00:19:25,289 Eventually, even the Jaffa succumb. 323 00:19:25,581 --> 00:19:27,208 I am aware of such places, 324 00:19:27,500 --> 00:19:28,685 where Jaffa prison ers of war, 325 00:19:28,709 --> 00:19:30,469 unwilling to serve their new Goa'uld masters, 326 00:19:30,628 --> 00:19:31,855 are taken to be worked to death. 327 00:19:31,879 --> 00:19:33,982 Which should make it a perfect place to recruit rebels, 328 00:19:34,006 --> 00:19:35,366 but something must have gone wrong. 329 00:19:35,424 --> 00:19:36,944 The planet was recently taken by ba'al. 330 00:19:37,176 --> 00:19:40,346 If bra'tac and ry'ac were in the camp when ba'al's forces arrived, 331 00:19:40,638 --> 00:19:41,678 perhaps they were trapped. 332 00:19:41,931 --> 00:19:42,973 Then they are lost. 333 00:19:43,265 --> 00:19:43,599 Why? 334 00:19:43,891 --> 00:19:45,851 The Stargate on erebus is impenetrable. 335 00:19:46,143 --> 00:19:46,602 How so? 336 00:19:46,894 --> 00:19:48,254 A force field, much like your Iris, 337 00:19:48,437 --> 00:19:49,517 blocks the erebus Stargate, 338 00:19:49,605 --> 00:19:51,899 making attack or rescue through it impossible. 339 00:19:52,191 --> 00:19:53,502 Someone must get through it somehow. 340 00:19:53,526 --> 00:19:56,821 We believe a signal must be used to power down the force field, 341 00:19:57,113 --> 00:20:00,199 but we have no way of knowing whatthat signal is. 342 00:20:03,452 --> 00:20:04,620 Now! 343 00:20:38,446 --> 00:20:40,740 I was there. I saw the whole thing happen. 344 00:20:41,031 --> 00:20:43,367 Nothing I could do. Just watch. 345 00:20:43,659 --> 00:20:45,494 Powerless to interfere. 346 00:20:46,996 --> 00:20:48,205 Come on. It has to be there. 347 00:20:48,497 --> 00:20:49,497 Just give me a minute. 348 00:20:49,707 --> 00:20:51,435 I knew it had something to do with gate records, 349 00:20:51,459 --> 00:20:54,754 I just never thought of checking the alphasite gate records. 350 00:20:55,045 --> 00:20:55,463 Here. 351 00:20:55,755 --> 00:20:58,007 A coded energy signal was received and recorded 352 00:20:58,299 --> 00:20:59,859 through the alphasite gate 3 months ago. 353 00:20:59,967 --> 00:21:02,178 It was analyzed, but no one was able to determine 354 00:21:02,470 --> 00:21:02,887 its origin or its purpose. 355 00:21:03,179 --> 00:21:05,848 That is the force field deactivation code I saw bra'tac send 356 00:21:06,140 --> 00:21:06,682 right before he was captured. 357 00:21:06,974 --> 00:21:08,493 Are you sure? I'm sure. 358 00:21:08,517 --> 00:21:10,437 I can synthesize this energy signature. 359 00:21:10,478 --> 00:21:12,664 If it is the deactivation code, I can get us through the gate. 360 00:21:12,688 --> 00:21:16,942 And I can provide details of their defenses and the lay of the land. 361 00:21:22,364 --> 00:21:23,657 O'Neill... 362 00:21:23,949 --> 00:21:28,287 I musttell you thati believe I may be a liability on this mission. 363 00:21:29,079 --> 00:21:30,372 I don't. 364 00:21:30,748 --> 00:21:31,373 If I should die, 365 00:21:31,665 --> 00:21:33,876 it is my wish that you watch over ry'ac. 366 00:21:34,710 --> 00:21:37,713 Well, let's see it doesn't come to that, all right? 367 00:21:39,381 --> 00:21:41,300 Chevron six encoding. 368 00:21:46,972 --> 00:21:47,972 It's his son. 369 00:21:48,057 --> 00:21:50,017 Chevron seven, locked. 370 00:21:53,687 --> 00:21:55,523 All right, let's do this. 371 00:22:00,569 --> 00:22:02,780 Sending signal now. 372 00:22:20,756 --> 00:22:22,258 Clear. 373 00:22:22,550 --> 00:22:25,010 Okay, so that happened. 374 00:22:25,427 --> 00:22:27,429 Sg—3, secure these guys 375 00:22:27,721 --> 00:22:30,224 andthen establish your perimeter. 376 00:22:30,516 --> 00:22:31,809 Daniel... 377 00:23:03,549 --> 00:23:05,301 Master bra'tac. 378 00:23:05,593 --> 00:23:09,388 It is difficult to ration that which you do not have. 379 00:23:10,598 --> 00:23:12,308 If only you had not seen. 380 00:23:12,600 --> 00:23:14,310 I have seen. 381 00:23:15,311 --> 00:23:17,521 Now, tell me the truth. 382 00:23:17,813 --> 00:23:19,857 I'm not a child. 383 00:23:20,524 --> 00:23:23,152 The tretonin is gone. 384 00:23:23,485 --> 00:23:25,112 Then you will die, 385 00:23:25,404 --> 00:23:28,073 and all your words of faith will have been for nothing. 386 00:23:28,365 --> 00:23:28,949 No, ry'ac! 387 00:23:29,241 --> 00:23:31,827 Not for nothing, for you. 388 00:23:33,495 --> 00:23:35,414 You might survive. 389 00:23:37,041 --> 00:23:40,127 How long can you live without tretonin? 390 00:23:41,503 --> 00:23:43,714 As long as I have to. 391 00:24:16,246 --> 00:24:17,706 Penhall... 392 00:24:19,875 --> 00:24:21,669 Trade. Give me that thing. 393 00:24:26,924 --> 00:24:29,051 No sign of bra'tac. 394 00:24:32,221 --> 00:24:34,390 Wait a minute. I've got ry'ac. 395 00:24:42,898 --> 00:24:44,483 If we eliminate that guard position, 396 00:24:44,775 --> 00:24:46,777 we can create a blind spot. 397 00:24:56,370 --> 00:24:59,498 Infiltration is the best option, O'Neill. 398 00:25:02,584 --> 00:25:05,421 All right. It'll be dark in a hour. 399 00:25:05,713 --> 00:25:08,173 Everybody, get comfortable. 400 00:25:47,129 --> 00:25:48,380 All right, they're in. 401 00:25:48,672 --> 00:25:50,382 Jaffa hol! 402 00:25:51,800 --> 00:25:52,800 Kal vak! 403 00:25:53,052 --> 00:25:55,095 Come on, come on. 404 00:25:58,432 --> 00:25:59,600 Rin nok! 405 00:25:59,892 --> 00:26:00,476 What's this? 406 00:26:00,768 --> 00:26:02,102 He's dressing that warrior down. 407 00:26:02,394 --> 00:26:05,022 "I do the bidding of ba'al, shut up." 408 00:26:06,106 --> 00:26:06,690 Shut up? 409 00:26:06,982 --> 00:26:08,901 Yeah, I'm paraphrasing. 410 00:26:09,193 --> 00:26:11,028 Kel mar tokeem. 411 00:26:11,320 --> 00:26:13,155 Tel mak kree. 412 00:26:13,655 --> 00:26:14,782 Meg tal. 413 00:26:15,074 --> 00:26:16,074 You're poisoned, 414 00:26:16,283 --> 00:26:18,368 you're cursed by the wearer of horns, 415 00:26:18,660 --> 00:26:19,660 you're sloppy. 416 00:26:19,787 --> 00:26:20,787 Oracca aseemu! 417 00:26:20,996 --> 00:26:23,582 Oh, for crying out loud. 418 00:26:25,042 --> 00:26:26,502 Hol Mel! 419 00:26:26,794 --> 00:26:27,419 Dammit. 420 00:26:27,711 --> 00:26:29,213 Ithinkthey've been made. 421 00:26:29,505 --> 00:26:31,090 Just hold on. 422 00:26:50,692 --> 00:26:52,611 Ry'ac. Fath er. 423 00:26:53,695 --> 00:26:54,279 I am sorry. 424 00:26:54,571 --> 00:26:56,532 Master bra'tac said you would come, 425 00:26:56,824 --> 00:26:58,283 buti did not believe. 426 00:26:58,575 --> 00:26:59,034 How is he? 427 00:26:59,326 --> 00:27:03,330 He still lives, but I fear not for long. 428 00:27:05,082 --> 00:27:06,625 Tek'matte. 429 00:27:08,710 --> 00:27:10,420 Old friend... 430 00:27:13,757 --> 00:27:14,757 Rak'nor. 431 00:27:14,842 --> 00:27:17,344 Tek'matte, master bra'tac. 432 00:27:18,595 --> 00:27:20,764 There is enough for both of us. 433 00:27:26,728 --> 00:27:28,730 You cannot hide here for long. 434 00:27:29,022 --> 00:27:30,107 It will take too much time 435 00:27:30,399 --> 00:27:31,942 for him to regain his strength to walk. 436 00:27:32,234 --> 00:27:32,693 Then we will carry him. 437 00:27:32,985 --> 00:27:36,572 We have come to take you and bra'tac away from this place. 438 00:27:37,239 --> 00:27:38,574 What about them? 439 00:27:38,866 --> 00:27:40,492 What about all the others? 440 00:27:40,784 --> 00:27:42,661 There are too many. 441 00:27:43,745 --> 00:27:45,122 They can fight. 442 00:27:45,414 --> 00:27:46,415 Andthey will die. 443 00:27:46,707 --> 00:27:49,251 If they stay, they will die. 444 00:27:58,760 --> 00:28:00,596 Teal'c, you've been made. 445 00:28:00,888 --> 00:28:01,597 Get out of there. 446 00:28:01,889 --> 00:28:03,056 Get out of there! 447 00:28:03,348 --> 00:28:04,683 Teal'c 448 00:28:10,564 --> 00:28:12,274 Kree chok! 449 00:28:22,784 --> 00:28:25,287 Hold your fire. Hold your fire. 450 00:28:56,526 --> 00:28:57,653 Sir? 451 00:28:57,945 --> 00:29:00,364 Just hold your position. 452 00:29:04,034 --> 00:29:05,178 We're just going to sit here? 453 00:29:05,202 --> 00:29:08,247 Yes! We've just got to sit here, 454 00:29:09,706 --> 00:29:11,959 until we can find another way in. 455 00:29:40,862 --> 00:29:41,905 Ry'ac... 456 00:29:42,197 --> 00:29:44,283 You are still alive? 457 00:29:44,866 --> 00:29:46,660 Yes, father. 458 00:29:47,577 --> 00:29:49,955 That is all that matters. 459 00:29:51,665 --> 00:29:53,583 What of bra'tac? 460 00:29:54,876 --> 00:29:57,379 The tretonin has helped. 461 00:29:58,213 --> 00:29:59,798 What of you, father? 462 00:30:00,090 --> 00:30:01,800 Can you walk? 463 00:30:02,884 --> 00:30:04,803 Not at the moment. 464 00:30:07,597 --> 00:30:08,932 You must. 465 00:30:09,224 --> 00:30:11,810 Those who cannot work are killed. 466 00:30:12,269 --> 00:30:14,813 You must not lose your faith, ry'ac. 467 00:30:15,355 --> 00:30:17,899 Rak'nor and I did not come alone. 468 00:30:20,777 --> 00:30:24,823 Even now, a rescue is underway. 469 00:30:31,204 --> 00:30:32,789 Search patrol went off in that direction 470 00:30:33,081 --> 00:30:34,958 heading for the Stargate. 471 00:30:35,792 --> 00:30:37,669 They don't believe Teal'c and rak'nor 472 00:30:37,961 --> 00:30:39,546 were working alone. 473 00:30:40,047 --> 00:30:42,215 This is my fault. 474 00:30:43,175 --> 00:30:45,344 How's that? Because I should have done something 475 00:30:45,635 --> 00:30:47,512 when I had the chance. 476 00:30:47,804 --> 00:30:49,848 When I had the power. 477 00:30:50,474 --> 00:30:51,794 I think we've already established 478 00:30:52,059 --> 00:30:54,311 that wouldn't have worked out either. 479 00:30:56,313 --> 00:30:58,523 No, it's time for plan b. 480 00:30:59,941 --> 00:31:01,193 We have a plan b? 481 00:31:01,485 --> 00:31:03,570 No, but it's time for one. 482 00:31:03,862 --> 00:31:04,862 We've already determined 483 00:31:05,072 --> 00:31:05,739 there are too many guards for us 484 00:31:06,031 --> 00:31:08,492 to take out the whole camp with our current numbers. 485 00:31:08,784 --> 00:31:10,869 We need a distraction. 486 00:31:12,954 --> 00:31:14,331 Grenades? 487 00:31:15,082 --> 00:31:16,500 Think bigger. 488 00:31:16,792 --> 00:31:18,126 Claymores? 489 00:31:21,213 --> 00:31:23,090 Much bigger. 490 00:32:00,669 --> 00:32:04,798 Major, target trp—I. 491 00:32:11,513 --> 00:32:13,932 His strength still grows. 492 00:32:15,976 --> 00:32:17,018 Good. 493 00:32:17,894 --> 00:32:18,894 Ry'ac... 494 00:32:19,104 --> 00:32:21,022 You and rak'nor must spread the word. 495 00:32:21,314 --> 00:32:23,692 If we wish for our rescue to be successful, 496 00:32:23,984 --> 00:32:26,236 the others must be prepared to fight. 497 00:32:26,528 --> 00:32:27,821 How will they know when? 498 00:32:28,113 --> 00:32:30,866 When the time is right, they will know. 499 00:32:31,158 --> 00:32:32,451 Indeed. 500 00:32:33,618 --> 00:32:35,328 Can you fight? 501 00:32:37,038 --> 00:32:40,000 I am notthe Jaffa I once was. 502 00:32:40,292 --> 00:32:41,292 No. 503 00:32:41,543 --> 00:32:42,543 Ry'ac... 504 00:32:42,752 --> 00:32:43,879 No, you are Teal'c. 505 00:32:44,171 --> 00:32:45,881 There is no greater warrior. 506 00:32:46,173 --> 00:32:47,632 Ry'ac... 507 00:32:49,050 --> 00:32:50,385 I am... 508 00:32:52,471 --> 00:32:53,805 Weak. 509 00:32:55,056 --> 00:32:57,058 Father, please... ry'ac! 510 00:32:58,685 --> 00:33:00,770 No matter what... 511 00:33:01,313 --> 00:33:02,606 You must survive. 512 00:33:02,898 --> 00:33:04,983 You must survive... 513 00:33:07,068 --> 00:33:09,696 Or I have come for nothing. 514 00:33:12,741 --> 00:33:13,992 Now go. 515 00:33:32,969 --> 00:33:34,822 Once this panel goes, it'll only take a few seconds 516 00:33:34,846 --> 00:33:38,099 for the entire anti—gravity platform to shut down. 517 00:33:55,033 --> 00:33:57,035 It has been difficu lt... 518 00:33:58,203 --> 00:34:00,121 For both of us. 519 00:34:01,623 --> 00:34:04,042 You are feeling better. 520 00:34:05,126 --> 00:34:07,462 You will not be rid of me so easily. 521 00:34:09,130 --> 00:34:12,759 When the time comes, iwill be ready, old friend. 522 00:34:13,552 --> 00:34:15,053 As will I. 523 00:34:16,137 --> 00:34:18,139 I am not so sure. 524 00:34:19,140 --> 00:34:22,978 This tretonin seems to have had an effect 525 00:34:23,270 --> 00:34:24,980 on your memory. 526 00:34:25,272 --> 00:34:26,982 Why would you say such athing? 527 00:34:27,274 --> 00:34:30,110 Because you have forgotten that a warrior's true strength 528 00:34:30,402 --> 00:34:32,821 comes from his heart and his mind. 529 00:34:35,115 --> 00:34:37,367 You have had a physical advantage over me 530 00:34:37,659 --> 00:34:38,994 for a long time, 531 00:34:39,286 --> 00:34:43,081 and yet, I have never lost a sparring match to you. 532 00:34:45,083 --> 00:34:47,627 Because for years, old man, 533 00:34:48,128 --> 00:34:50,088 I have letyou win. 534 00:34:55,427 --> 00:34:56,886 Better. 535 00:34:59,431 --> 00:35:01,725 Much better. 536 00:35:33,173 --> 00:35:35,383 This could be a problem. 537 00:35:57,238 --> 00:35:59,491 This is notyour work station. 538 00:36:00,241 --> 00:36:01,743 Take him. 539 00:36:20,261 --> 00:36:23,848 If you do not work, then you will die! 540 00:36:24,140 --> 00:36:28,353 This one does not know where his work station is. 541 00:36:31,398 --> 00:36:35,735 But he is young and still able to work! 542 00:36:40,907 --> 00:36:43,284 You dare to speak to me? 543 00:36:43,827 --> 00:36:46,788 Only to ask that I take his place. 544 00:36:50,917 --> 00:36:52,377 So be it. 545 00:36:55,004 --> 00:36:56,089 No. 546 00:36:56,381 --> 00:36:57,381 No! 547 00:37:06,683 --> 00:37:09,477 You are barely able to stand. 548 00:37:09,769 --> 00:37:12,063 You would not have lasted another day. 549 00:37:12,355 --> 00:37:14,315 It was a good trade. 550 00:37:18,903 --> 00:37:21,156 Carter, what's the hold up? 551 00:37:21,448 --> 00:37:23,158 We're a go in 30 seconds, sir. 552 00:37:23,450 --> 00:37:26,536 Assume we do not have 553 00:37:29,664 --> 00:37:32,792 you were once the first prime of apophis, 554 00:37:33,168 --> 00:37:37,547 and now you're nothing but a weak, path etic sholva. 555 00:37:39,382 --> 00:37:42,051 Do not look away. 556 00:37:42,343 --> 00:37:44,345 Be strong for him. 557 00:37:45,013 --> 00:37:46,293 What better way for Teal'c to die 558 00:37:46,473 --> 00:37:49,768 than to be looking upon the face of his son. 559 00:38:48,159 --> 00:38:49,159 Kree! 560 00:38:49,410 --> 00:38:51,287 Trey lon tonok! 561 00:39:03,424 --> 00:39:04,634 Fire! 562 00:39:13,685 --> 00:39:15,937 Take them now! 563 00:39:37,667 --> 00:39:40,378 Come on boys, have atthem! 564 00:40:25,798 --> 00:40:27,175 Wait. 565 00:40:50,114 --> 00:40:51,449 Father! 566 00:41:06,506 --> 00:41:07,840 Welcome back, sg—I. 567 00:41:08,132 --> 00:41:09,412 The camp has been liberated, sir. 568 00:41:09,676 --> 00:41:12,095 All the prisoners relocated to the alphasite. 569 00:41:12,387 --> 00:41:14,389 They are anxious to join the rebellion. 570 00:41:14,681 --> 00:41:16,975 Then my mission has been a success. 571 00:41:19,060 --> 00:41:21,104 Hammond, of Texas, 572 00:41:21,396 --> 00:41:24,399 I find myself once more in your debt. 573 00:41:24,691 --> 00:41:27,485 I think it's Dr. Jackson you owe on this one. 574 00:41:29,654 --> 00:41:31,155 Indeed. 575 00:41:39,580 --> 00:41:42,208 Kelnoreem is unnecessary, 576 00:41:42,583 --> 00:41:44,919 although it does make me feel... 577 00:41:45,670 --> 00:41:47,213 Better. 578 00:41:49,590 --> 00:41:53,052 Colonel O'Neill has officially informed me that... 579 00:41:53,344 --> 00:41:56,514 I have my..."Mojo" back. 580 00:41:58,599 --> 00:42:00,601 I guess I should be thanking you. 581 00:42:00,893 --> 00:42:01,436 Actually. 582 00:42:01,728 --> 00:42:05,189 You see, I used to feel like I didn't belong... 583 00:42:06,024 --> 00:42:08,026 Anywhere, really. 584 00:42:09,444 --> 00:42:11,904 I think I thoughtthat this whole ascension thing 585 00:42:12,196 --> 00:42:13,614 would change that, 586 00:42:14,032 --> 00:42:15,575 and now I'm realizing 587 00:42:15,867 --> 00:42:19,287 that the sacrifices were far too great, 588 00:42:20,038 --> 00:42:23,750 and my life here is too important to just leave behind 589 00:42:24,042 --> 00:42:26,586 I guess what I'm trying to say is that, 590 00:42:27,253 --> 00:42:28,373 for the firsttime in my life 591 00:42:28,504 --> 00:42:30,548 I feel like I'm a part of something. 592 00:42:33,342 --> 00:42:35,219 Something important. 593 00:42:36,888 --> 00:42:38,347 As do I. 40204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.