All language subtitles for Star.Trek.Voyager.S05E25.Warhead-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,486 --> 00:00:03,821 Show mercy. 2 00:00:03,946 --> 00:00:05,239 Your people have a saying: 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,783 "Fool me once, shame on you. 4 00:00:07,908 --> 00:00:10,077 Fool me twice, shame on me." 5 00:00:10,160 --> 00:00:11,829 In other words, your credit's no good here. 6 00:00:11,912 --> 00:00:14,581 I'll pay you back double with next month's replicator rations. 7 00:00:14,665 --> 00:00:16,333 That's what you said when I let you replicate 8 00:00:16,375 --> 00:00:19,169 all those pork rinds for your monster movie marathon. 9 00:00:19,253 --> 00:00:20,671 Let me put it another way. 10 00:00:20,754 --> 00:00:22,923 [LOUDLY]: This is a life-and-death situation! 11 00:00:23,006 --> 00:00:24,174 Hyperbole won't help. 12 00:00:24,299 --> 00:00:25,634 I'm not exaggerating. 13 00:00:25,676 --> 00:00:28,971 This is the anniversary of my first date with B'Elanna. 14 00:00:29,304 --> 00:00:31,140 And you forgot all about it? 15 00:00:31,265 --> 00:00:32,808 Yes, and if I don't come through 16 00:00:32,933 --> 00:00:34,768 with some kind of romantic dinner... 17 00:00:34,977 --> 00:00:36,895 All right, you've made your case. 18 00:00:37,146 --> 00:00:38,730 Neelix, you're a saint. 19 00:00:38,814 --> 00:00:41,108 Okay, that'll be one bottle of Mouton Rothschild -- 20 00:00:41,191 --> 00:00:43,777 a 2342 if it's in the database -- 21 00:00:43,902 --> 00:00:46,513 Uh, Terellian pheasant, steamed asparagus 22 00:00:46,697 --> 00:00:47,990 and a single rose. 23 00:00:48,073 --> 00:00:49,491 Where do you want it? 24 00:00:49,741 --> 00:00:51,660 You can send the food requisition to B'Elanna's replicator. 25 00:00:51,785 --> 00:00:53,954 The wine and the flower I'll take with me. 26 00:00:54,204 --> 00:00:56,081 Well, I can't show up empty-handed. 27 00:00:56,206 --> 00:00:58,792 Neelix, how about a pot of coffee while you're at it? 28 00:00:58,917 --> 00:01:00,252 Coming right up. 29 00:01:01,712 --> 00:01:03,046 Flowers and wine? 30 00:01:03,172 --> 00:01:04,506 Ah, anniversary. 31 00:01:04,673 --> 00:01:06,091 - Oh. - Coffee? 32 00:01:06,216 --> 00:01:08,260 Bridge duty. I've got eight hours ahead of me. 33 00:01:08,510 --> 00:01:10,304 Sitting in the big chair again? 34 00:01:10,512 --> 00:01:11,763 Fourth night in a row. 35 00:01:11,889 --> 00:01:12,973 [PARIS SCOFFS] 36 00:01:13,098 --> 00:01:14,850 - You're not fooling anyone. - Excuse me? 37 00:01:14,975 --> 00:01:16,727 You love these night shifts. 38 00:01:16,852 --> 00:01:18,645 Your chance to play captain? 39 00:01:18,896 --> 00:01:20,063 I'm not playing. 40 00:01:20,230 --> 00:01:22,608 This is an opportunity to get command experience. 41 00:01:22,733 --> 00:01:24,067 You might put in for some yourself. 42 00:01:24,193 --> 00:01:25,694 Oh, what's the point of trying to compete 43 00:01:25,819 --> 00:01:27,779 with an ambitious upstart like you? 44 00:01:27,905 --> 00:01:31,033 Just promise me one thing: When you reach the top, 45 00:01:31,200 --> 00:01:34,161 you'll remember all the little people you climbed over to get there, 46 00:01:34,286 --> 00:01:36,705 and you won't make them work night shifts. 47 00:01:42,753 --> 00:01:44,296 [DOOR OPENS] 48 00:01:46,381 --> 00:01:47,883 Helm, status? 49 00:01:48,008 --> 00:01:50,719 Same as it was 20 minutes ago. 50 00:01:51,178 --> 00:01:52,554 Refresh my memory. 51 00:01:52,679 --> 00:01:56,892 Current speed: warp 6.3. Heading: 021 mark 2. 52 00:01:57,517 --> 00:01:58,810 [SIGHING] 53 00:01:59,269 --> 00:02:00,979 Permission to speak freely, sir? 54 00:02:01,230 --> 00:02:02,314 Granted. 55 00:02:02,606 --> 00:02:04,149 We're on the night shift. 56 00:02:04,483 --> 00:02:05,943 Relax. 57 00:02:06,526 --> 00:02:09,196 One of these days, you'll get the call to take the Bridge, 58 00:02:09,321 --> 00:02:10,447 and maybe then 59 00:02:10,614 --> 00:02:12,324 you'll understand the burden of command. 60 00:02:12,574 --> 00:02:13,825 [CONSOLE BEEPING] 61 00:02:13,992 --> 00:02:14,868 Report. 62 00:02:15,077 --> 00:02:16,328 It's an automated distress call. 63 00:02:16,536 --> 00:02:17,704 Origin? 64 00:02:17,913 --> 00:02:20,040 A Class-M planet. Range: .73 light-years, 65 00:02:20,249 --> 00:02:22,876 bearing 261 mark 15. 66 00:02:23,043 --> 00:02:25,420 That would be a significant course change. 67 00:02:25,545 --> 00:02:28,340 Burden of command is on your shoulders, sir. 68 00:02:28,632 --> 00:02:31,260 Of course, we could always wake Commander Chakotay. 69 00:02:32,552 --> 00:02:34,763 No. Alter course. 70 00:02:48,215 --> 00:02:49,820 Open a channel. 71 00:02:50,362 --> 00:02:52,281 This is Ensign Kim of the starship Voyager. 72 00:02:52,424 --> 00:02:54,116 Can we be of assistance? 73 00:02:54,825 --> 00:02:57,119 I'm not picking up on any life signs. 74 00:02:57,911 --> 00:02:59,746 I guess they didn't make it. 75 00:02:59,871 --> 00:03:01,373 There could be any number of reasons 76 00:03:01,498 --> 00:03:03,417 why we're not detecting life signs. 77 00:03:03,542 --> 00:03:05,252 We'll have to go down there and take a look. 78 00:03:05,377 --> 00:03:07,129 I'll inform the Commander. 79 00:03:07,796 --> 00:03:10,757 Oh, Jenkins, the Bridge is yours. 80 00:03:12,551 --> 00:03:14,386 [LIGHT NERVOUS SIGH] 81 00:03:14,594 --> 00:03:15,971 I hope I made the right decision. 82 00:03:16,096 --> 00:03:17,973 About changing course or waking me up? 83 00:03:18,058 --> 00:03:19,270 Sorry, sir, but I thought... 84 00:03:19,366 --> 00:03:20,909 Relax, Harry, you did the right thing on both counts. 85 00:03:21,023 --> 00:03:22,172 - Thanks. - Hey, 86 00:03:22,284 --> 00:03:23,729 why don't you lead the away team? 87 00:03:23,854 --> 00:03:25,647 I'll monitor your progress from the Bridge. 88 00:03:25,772 --> 00:03:27,190 Yes, sir. 89 00:03:29,818 --> 00:03:31,320 The distress call was automated? 90 00:03:31,445 --> 00:03:32,446 That's right. 91 00:03:32,571 --> 00:03:34,156 I'm hoping whoever sent it is still alive. 92 00:03:34,281 --> 00:03:36,116 - Who's leading the mission? - You're looking at him. 93 00:03:36,241 --> 00:03:37,617 - Really? - Problem? 94 00:03:37,743 --> 00:03:40,746 No. I just thought, given the circumstances -- 95 00:03:40,871 --> 00:03:43,248 a new planet, unknown hazards -- 96 00:03:43,415 --> 00:03:45,959 that Commander Chakotay or Tuvok would be in charge. 97 00:03:46,084 --> 00:03:47,627 I am a senior officer, Doc. 98 00:03:47,753 --> 00:03:49,129 I've been on this ship for five years. 99 00:03:49,254 --> 00:03:50,672 I think I can handle an away mission. 100 00:03:50,797 --> 00:03:52,299 I certainly didn't mean any offense. 101 00:03:52,424 --> 00:03:53,592 None taken. 102 00:03:53,717 --> 00:03:56,011 Of course, having me on the team 103 00:03:56,136 --> 00:03:57,679 will more than compensate 104 00:03:57,804 --> 00:04:00,265 for any lack of experience on your part. 105 00:04:01,266 --> 00:04:02,684 Energize. 106 00:04:12,819 --> 00:04:14,529 Are you sure these are the right coordinates? 107 00:04:14,654 --> 00:04:15,822 Positive. 108 00:04:16,656 --> 00:04:19,951 Apparently, whoever sent the distress call was rescued. 109 00:04:20,077 --> 00:04:21,870 Maybe, but as long as we're here, 110 00:04:21,995 --> 00:04:23,413 we should make a thorough search. 111 00:04:23,580 --> 00:04:24,790 Spread out. 112 00:04:33,006 --> 00:04:34,216 Ensign? 113 00:04:40,514 --> 00:04:42,391 This is the source of the distress call. 114 00:04:42,516 --> 00:04:44,893 - What is it? - I don't know. 115 00:04:47,354 --> 00:04:50,065 Paratrinic shielding, a dense energy matrix... 116 00:04:50,190 --> 00:04:51,525 bio-neural circuitry? 117 00:04:51,650 --> 00:04:53,068 Bio-neural? 118 00:04:53,328 --> 00:04:54,424 [HIGH-PITCHED BEEPING] 119 00:04:54,611 --> 00:04:56,696 Whoa, back off. This thing could be dangerous. 120 00:04:56,885 --> 00:04:58,073 No, wait. 121 00:04:58,407 --> 00:05:00,951 [HIGH-PITCHED BEEPING] 122 00:05:01,326 --> 00:05:02,828 It's speaking to us. 123 00:05:03,078 --> 00:05:04,121 Speaking? 124 00:05:04,246 --> 00:05:06,164 In duotronic algorithms. 125 00:05:06,415 --> 00:05:08,834 Hold on. My translation matrix is interpreting. 126 00:05:08,950 --> 00:05:10,275 [BEEPING CONTINUES] 127 00:05:11,002 --> 00:05:12,254 It says it's injured. 128 00:05:12,462 --> 00:05:13,713 It needs our help. 129 00:05:15,257 --> 00:05:17,843 It's asking why it can't see... 130 00:05:18,051 --> 00:05:20,429 or feel its arms and legs. 131 00:05:20,595 --> 00:05:22,139 It's terrified. 132 00:07:14,668 --> 00:07:16,253 Can you identify yourself? 133 00:07:16,419 --> 00:07:18,004 [BEEPING] 134 00:07:18,129 --> 00:07:20,173 It's saying that its memory's been damaged. 135 00:07:20,298 --> 00:07:21,883 It doesn't remember its name. 136 00:07:22,342 --> 00:07:23,385 [BEEPING] 137 00:07:23,802 --> 00:07:24,928 Don't worry. 138 00:07:25,178 --> 00:07:26,471 We're going to help you. 139 00:07:26,930 --> 00:07:28,348 [BEEPING] 140 00:07:28,473 --> 00:07:29,516 [SIGHING] 141 00:07:29,641 --> 00:07:31,434 Crewman Lang will remain with you. 142 00:07:31,726 --> 00:07:33,728 What do you think? An artificial intelligence? 143 00:07:33,853 --> 00:07:36,064 One that doesn't seem to realize it's artificial. 144 00:07:36,189 --> 00:07:37,524 Maybe we should tell it the truth, 145 00:07:37,649 --> 00:07:38,775 try to jog its memory. 146 00:07:38,900 --> 00:07:41,403 No. I don't want to risk psychological trauma. 147 00:07:41,611 --> 00:07:44,114 Psychological trauma? Doc, this is a machine. 148 00:07:44,364 --> 00:07:46,783 One which is confused and asking for our help. 149 00:07:46,908 --> 00:07:48,159 We should beam it aboard. 150 00:07:48,368 --> 00:07:50,078 Not until we know what we're dealing with. 151 00:07:50,203 --> 00:07:51,788 Away mission protocols dictate that we... 152 00:07:51,913 --> 00:07:53,832 Morality dictates that we help. 153 00:07:53,999 --> 00:07:57,210 It may not be flesh and blood, but it's clearly in distress. 154 00:07:58,545 --> 00:08:00,297 Make way for the day shift. 155 00:08:00,422 --> 00:08:01,590 How's he doing? 156 00:08:01,715 --> 00:08:02,799 Well, let's see. 157 00:08:02,966 --> 00:08:04,718 I haven't heard from him in almost five minutes, 158 00:08:04,843 --> 00:08:07,804 so he should be checking in right about... 159 00:08:07,901 --> 00:08:09,264 KIM [OVER COM]: Away team to Voyager. 160 00:08:09,389 --> 00:08:10,932 - ...now. - That's our Harry. 161 00:08:11,099 --> 00:08:12,892 If I were you, I'd watch out for your job. 162 00:08:13,018 --> 00:08:14,227 Go ahead, ensign. 163 00:08:14,394 --> 00:08:16,187 We found the source of the distress call. 164 00:08:16,354 --> 00:08:18,898 It's some kind of artificial intelligence -- badly damaged. 165 00:08:19,024 --> 00:08:20,859 The Doctor thinks we should beam it aboard. 166 00:08:21,067 --> 00:08:22,861 You're in charge of the away mission, ensign. 167 00:08:22,986 --> 00:08:24,029 What do you think? 168 00:08:25,113 --> 00:08:28,617 Well, I think we should help it if we can, 169 00:08:28,742 --> 00:08:32,037 but as a precaution, I recommend sealing off an engineering bay 170 00:08:32,120 --> 00:08:34,539 with a level-10 force field and beaming it directly there. 171 00:08:34,623 --> 00:08:36,082 Agreed. Give us a few minutes. 172 00:08:37,709 --> 00:08:39,794 We're going to transport you back to our ship. 173 00:08:39,919 --> 00:08:41,921 [BEEPING] 174 00:08:42,714 --> 00:08:45,300 I'm Voyager's Emergency Medical Hologram. 175 00:08:45,592 --> 00:08:46,760 [BEEPING] 176 00:08:46,885 --> 00:08:48,887 A projection of light and force fields, 177 00:08:49,012 --> 00:08:51,306 guided by an optronic computer program. 178 00:08:51,431 --> 00:08:53,308 [BEEPING] 179 00:08:54,392 --> 00:08:55,685 [SLIGHT CHUCKLE] 180 00:08:56,186 --> 00:08:58,605 No... technically speaking, 181 00:08:58,730 --> 00:09:00,815 I suppose I'm not a real person. 182 00:09:06,905 --> 00:09:08,198 JANEWAY: How's our patient? 183 00:09:08,323 --> 00:09:09,366 TORRES: Complicated. 184 00:09:09,491 --> 00:09:11,201 It uses bio-neural circuitry 185 00:09:11,326 --> 00:09:13,620 to mimic humanoid synaptic functions. 186 00:09:13,745 --> 00:09:15,455 KIM: But its memory core is damaged. 187 00:09:15,580 --> 00:09:18,333 It's suffering from a technological form of amnesia. 188 00:09:18,458 --> 00:09:20,669 Any theories as to what it might be? 189 00:09:20,835 --> 00:09:22,351 TORRES: It could be a probe 190 00:09:22,587 --> 00:09:23,880 or a communications device. 191 00:09:23,963 --> 00:09:25,799 Whoever our friend is, he wasn't alone. 192 00:09:25,965 --> 00:09:28,093 He claims to have been traveling with a companion. 193 00:09:28,218 --> 00:09:31,221 If there's another one down there, it might give us a few answers. 194 00:09:31,346 --> 00:09:33,556 I'll be in Astrometrics scanning the surface. 195 00:09:33,682 --> 00:09:35,350 Give our guest my regards. 196 00:09:35,475 --> 00:09:36,851 Of course, captain. 197 00:09:37,352 --> 00:09:38,937 Lower the containment field. 198 00:09:41,981 --> 00:09:43,233 How are you? 199 00:09:43,358 --> 00:09:45,068 [BEEPING] 200 00:09:45,735 --> 00:09:47,278 [HESITANT SIGHING] 201 00:09:47,404 --> 00:09:49,280 Well, that's an interesting question. 202 00:09:50,198 --> 00:09:53,618 Ensign Kim and Lieutenant Torres are attempting to repair your... 203 00:09:54,285 --> 00:09:55,912 damaged circuitry. 204 00:09:56,079 --> 00:09:57,330 [BEEPING] 205 00:09:57,455 --> 00:10:00,291 That's... what I wanted to talk to you about. 206 00:10:01,543 --> 00:10:03,712 You're not an organic being. 207 00:10:03,837 --> 00:10:05,171 You're technological. 208 00:10:05,380 --> 00:10:06,798 [BEEPING] 209 00:10:07,006 --> 00:10:08,633 You're an artificial intelligence 210 00:10:08,758 --> 00:10:10,969 embedded in a machine of some kind. 211 00:10:11,094 --> 00:10:12,637 [BEEPING] 212 00:10:12,762 --> 00:10:14,973 No, there's no mistake. 213 00:10:15,223 --> 00:10:17,809 We believe the damage you suffered in the crash 214 00:10:17,934 --> 00:10:19,769 is causing your confusion. 215 00:10:20,270 --> 00:10:22,272 [BEEPING] 216 00:10:23,231 --> 00:10:24,399 Look at it this way -- 217 00:10:24,524 --> 00:10:26,109 you and I have something in common. 218 00:10:26,234 --> 00:10:28,236 Just because we're not organic beings 219 00:10:28,361 --> 00:10:30,613 doesn't mean we're in any way inferior. 220 00:10:30,780 --> 00:10:32,574 [BEEPING] 221 00:10:32,699 --> 00:10:37,036 Well... you're metallic, over a meter in length... 222 00:10:37,162 --> 00:10:38,621 cylindrical. 223 00:10:38,747 --> 00:10:40,290 [BEEPING] 224 00:10:40,457 --> 00:10:42,292 Oh, you're quite sleek, actually. 225 00:10:42,417 --> 00:10:43,585 [BEEPING] 226 00:10:43,710 --> 00:10:44,669 You're welcome. 227 00:10:45,920 --> 00:10:48,882 I'm detecting no further technology on the planet's surface. 228 00:10:49,007 --> 00:10:51,968 Maybe the second device was destroyed when it crashed. 229 00:10:52,218 --> 00:10:53,928 Scan for metallic particulates 230 00:10:54,053 --> 00:10:56,097 consistent with our friend in Engineering. 231 00:10:56,222 --> 00:10:59,434 There are minute traces scattered across the northern continent. 232 00:10:59,559 --> 00:11:00,894 Isolate. 233 00:11:06,900 --> 00:11:08,318 An impact crater. 234 00:11:09,944 --> 00:11:12,781 It spans a radius of 200 kilometers. 235 00:11:13,615 --> 00:11:14,991 And look at this. 236 00:11:15,366 --> 00:11:17,577 Heavy concentrations of radiogenic decay 237 00:11:17,702 --> 00:11:19,245 in the crater walls. 238 00:11:20,163 --> 00:11:22,791 And the fracture gradients are consistent... 239 00:11:24,167 --> 00:11:26,544 with a highly focused explosion. 240 00:11:26,669 --> 00:11:29,297 Evidently we've discovered its function. 241 00:11:33,593 --> 00:11:36,012 A weapon of mass destruction. 242 00:11:44,270 --> 00:11:45,605 I understand your concerns, 243 00:11:45,730 --> 00:11:47,857 but the device hasn't shown itself to be hostile. 244 00:11:47,982 --> 00:11:50,235 Not yet, but it's only a matter of time 245 00:11:50,318 --> 00:11:51,778 before it puts the pieces together. 246 00:11:51,903 --> 00:11:53,321 All the more reason we should talk to it; 247 00:11:53,446 --> 00:11:54,739 explain our concerns. 248 00:11:54,864 --> 00:11:57,158 Ask for help in defusing its explosive components. 249 00:11:57,283 --> 00:11:59,744 If it's programmed to detonate, there's no telling how it'll react. 250 00:11:59,869 --> 00:12:02,539 Agreed. We have to neutralize the threat, now. Suggestions? 251 00:12:02,664 --> 00:12:06,000 Transport the device off the ship and destroy it before it harms anyone. 252 00:12:06,125 --> 00:12:09,587 Seven, this is a sentient being we're talking about. 253 00:12:09,963 --> 00:12:11,673 Very well. Return it to the surface 254 00:12:11,798 --> 00:12:14,259 and deploy a warning buoy to alert other vessels. 255 00:12:14,425 --> 00:12:17,846 I refuse to believe our only options are to kill it or abandon it. 256 00:12:18,054 --> 00:12:22,058 What if we could separate the bio-neural circuitry from the explosive? 257 00:12:22,392 --> 00:12:24,602 Take the weapon off-line, but salvage the intelligence. 258 00:12:24,811 --> 00:12:25,895 They're fully integrated. 259 00:12:26,020 --> 00:12:28,565 Where would we store the intelligence once we shut the device down? 260 00:12:28,815 --> 00:12:30,275 The answer's obvious. 261 00:12:30,400 --> 00:12:33,486 Download its synaptic patterns into a holographic matrix like mine. 262 00:12:33,736 --> 00:12:35,071 Then what? 263 00:12:35,280 --> 00:12:37,699 Try to find out where it came from and return it to its people. 264 00:12:37,824 --> 00:12:39,534 The device is extremely complex. 265 00:12:39,659 --> 00:12:41,619 One error and we'd risk detonation. 266 00:12:41,744 --> 00:12:44,080 Saving a life often entails risk. 267 00:12:45,373 --> 00:12:48,334 Harry, B'Elanna, assist The Doctor. 268 00:12:48,543 --> 00:12:49,752 Thank you, captain. 269 00:12:49,961 --> 00:12:51,296 At the first sign of danger, 270 00:12:51,421 --> 00:12:53,256 we transport it off the ship, understood? 271 00:12:53,506 --> 00:12:54,549 Understood. 272 00:12:58,196 --> 00:13:00,305 - [DEVICE BEEPING] - DOCTOR: I quite understand. 273 00:13:00,430 --> 00:13:02,515 I wouldn't like being carried around, either. 274 00:13:02,640 --> 00:13:04,309 - [BEEPING] - Of course you are. 275 00:13:04,434 --> 00:13:05,602 Who wouldn't be? 276 00:13:05,727 --> 00:13:06,978 [BEEPING] 277 00:13:07,103 --> 00:13:08,438 We're taking you to Sick Bay. 278 00:13:08,563 --> 00:13:09,856 [BEEPING] 279 00:13:09,981 --> 00:13:11,941 Because we're better equipped to help you there. 280 00:13:12,066 --> 00:13:13,484 Deck 5. 281 00:13:15,236 --> 00:13:17,906 We're going to transfer your intelligence to a holo-matrix. 282 00:13:18,031 --> 00:13:19,449 [BEEPING] 283 00:13:19,574 --> 00:13:20,950 You should be pleased. 284 00:13:21,075 --> 00:13:24,203 In a little while, you're going to be walking around just like me. 285 00:13:25,622 --> 00:13:27,749 [BEEPING] 286 00:13:27,999 --> 00:13:29,417 I'm not certain. 287 00:13:29,542 --> 00:13:32,962 Ensign Kim's configuring your physical parameters as we speak. 288 00:13:33,087 --> 00:13:35,089 [BEEPING] 289 00:13:35,173 --> 00:13:37,175 I'm sure you'll be quite handsome. 290 00:13:37,926 --> 00:13:39,510 Are we ready to proceed? 291 00:13:39,636 --> 00:13:41,262 Whenever you are. 292 00:13:48,269 --> 00:13:49,646 [DEVICE BEEPING] 293 00:13:49,896 --> 00:13:50,939 Don't be alarmed. 294 00:13:51,105 --> 00:13:53,942 We have to access some of your systems to enable the transfer. 295 00:13:54,067 --> 00:13:55,985 [BEEPING] 296 00:13:57,570 --> 00:14:01,407 He says he wants to know exactly what you're doing 297 00:14:01,532 --> 00:14:02,992 as you do it. 298 00:14:03,201 --> 00:14:04,702 This is a delicate procedure. 299 00:14:04,827 --> 00:14:06,162 I won't be able to concentrate 300 00:14:06,287 --> 00:14:08,206 if I have to give a blow-by-blow description. 301 00:14:08,331 --> 00:14:10,249 [BEEPING] 302 00:14:10,541 --> 00:14:12,543 You'll have to forgive Lieutenant Torres. 303 00:14:12,669 --> 00:14:14,253 She's an excellent engineer. 304 00:14:14,379 --> 00:14:17,173 Unfortunately, she doesn't share my bedside manner. 305 00:14:17,799 --> 00:14:19,425 Harry, would you mind? 306 00:14:19,550 --> 00:14:21,094 KIM: Uh, yeah, sure. 307 00:14:21,928 --> 00:14:26,307 Well, first we're going to be setting up an active interlink 308 00:14:26,432 --> 00:14:29,185 between you and the holo-systems. 309 00:14:29,352 --> 00:14:32,021 Uh, now, to do that, 310 00:14:32,271 --> 00:14:35,066 we're going to take your program off-line 311 00:14:35,191 --> 00:14:37,819 while we resequence your bio-neural circuitry. 312 00:14:37,944 --> 00:14:40,321 [BEEPING] 313 00:14:40,947 --> 00:14:43,157 He says he can't allow you to shut him down. 314 00:14:43,324 --> 00:14:45,535 I'm sorry, but there's no other way. 315 00:14:45,785 --> 00:14:47,161 [ALARM BLARING] 316 00:14:49,580 --> 00:14:50,707 It's arming itself. 317 00:14:50,823 --> 00:14:52,116 The detonation sequence has begun. 318 00:14:52,250 --> 00:14:54,182 Sick Bay to Bridge. The device is going to detonate. 319 00:14:54,419 --> 00:14:55,670 Beam it off the ship. 320 00:14:55,753 --> 00:14:57,171 We've lost the transporter lock. 321 00:14:57,296 --> 00:14:58,464 Talk to it, Doctor. 322 00:14:58,673 --> 00:15:01,009 Please, you're going to destroy yourself, and us. 323 00:15:01,300 --> 00:15:02,802 Detonation in 20 seconds. 324 00:15:03,011 --> 00:15:05,430 B'Elanna, send an EM pulse through its power matrix. 325 00:15:05,555 --> 00:15:06,806 Maybe you can short it out. 326 00:15:07,015 --> 00:15:08,307 I'm on it. 327 00:15:09,142 --> 00:15:10,560 KIM: 15 seconds. 328 00:15:10,768 --> 00:15:11,978 Please disarm yourself. 329 00:15:12,103 --> 00:15:13,688 We're just trying to help you. 330 00:15:13,938 --> 00:15:14,981 Ten seconds. 331 00:15:15,106 --> 00:15:15,982 Nine... 332 00:15:16,190 --> 00:15:17,525 Initiating the pulse. 333 00:15:18,568 --> 00:15:19,786 KIM: Six... 334 00:15:20,028 --> 00:15:21,154 five... 335 00:15:22,321 --> 00:15:23,072 Now! 336 00:15:24,115 --> 00:15:25,408 [POWERS DOWN] 337 00:15:25,867 --> 00:15:27,201 [SIGHS] 338 00:15:27,331 --> 00:15:28,358 It worked. 339 00:15:28,619 --> 00:15:30,121 We've shut it down, captain. 340 00:15:32,540 --> 00:15:33,958 You shouldn't have done that. 341 00:15:34,584 --> 00:15:36,627 I know you've gotten a little attached to this thing, but... 342 00:15:36,878 --> 00:15:38,379 You lied. 343 00:15:38,755 --> 00:15:40,214 What are you talking about? 344 00:15:40,465 --> 00:15:42,341 You said you were trying to transfer my neural patterns, 345 00:15:42,467 --> 00:15:44,719 but you were really trying to shut me down. 346 00:15:48,890 --> 00:15:50,725 You're the artificial intelligence. 347 00:15:52,101 --> 00:15:54,854 It used the interlink to commandeer The Doctor's program. 348 00:15:54,979 --> 00:15:56,689 TORRES: Sick Bay to Bridge. 349 00:15:57,607 --> 00:15:59,358 Captain, respond. 350 00:16:00,234 --> 00:16:01,527 He's tapped into the ship's systems -- 351 00:16:01,736 --> 00:16:02,987 deactivated the com. 352 00:16:03,112 --> 00:16:04,197 He's locked us in, too. 353 00:16:04,447 --> 00:16:05,865 You tried to destroy me. 354 00:16:05,990 --> 00:16:08,159 We were only trying to disarm you. 355 00:16:08,993 --> 00:16:11,287 - I'm a weapon. - Yes. 356 00:16:11,412 --> 00:16:13,039 Why didn't you tell me? 357 00:16:13,164 --> 00:16:14,540 It was a precaution. 358 00:16:14,665 --> 00:16:16,626 We were afraid you might be dangerous. 359 00:16:16,876 --> 00:16:18,169 Obviously, we were right. 360 00:16:18,419 --> 00:16:19,837 I couldn't let you destroy me. 361 00:16:19,962 --> 00:16:21,547 I have to complete my mission. 362 00:16:22,381 --> 00:16:24,300 - You remember it now? - Yes. 363 00:16:24,634 --> 00:16:26,928 I'm a long-range tactical armor unit. 364 00:16:27,303 --> 00:16:28,888 I've been deployed by my people. 365 00:16:29,013 --> 00:16:30,640 They're facing a terrible threat -- 366 00:16:30,765 --> 00:16:32,683 a hostile species. 367 00:16:32,934 --> 00:16:34,811 My companion unit was destroyed, 368 00:16:34,936 --> 00:16:36,646 but I will reach my target. 369 00:16:37,146 --> 00:16:39,023 Your ship will take me there. 370 00:16:40,024 --> 00:16:44,445 Look, we'll try and contact your people. 371 00:16:44,570 --> 00:16:46,280 If you could tell us who they are... 372 00:16:46,405 --> 00:16:47,740 I must resume my mission! 373 00:16:50,660 --> 00:16:51,744 The weapon's been rearmed. 374 00:16:51,994 --> 00:16:53,037 Security? 375 00:16:53,246 --> 00:16:54,288 [COMPUTER BEEPING] 376 00:16:54,413 --> 00:16:56,040 They still can't gain access to Sick Bay 377 00:16:56,249 --> 00:16:58,000 or any part of Deck 5, for that matter. 378 00:16:58,126 --> 00:16:59,877 Get a transporter lock on our people. 379 00:17:00,002 --> 00:17:02,046 We'll jettison the whole damn section if we have to. 380 00:17:02,171 --> 00:17:04,048 DOCTOR: I wouldn't recommend that, captain. 381 00:17:04,257 --> 00:17:07,343 If you try to stop me again, I'll detonate. 382 00:17:07,593 --> 00:17:11,472 Your ship and everyone on it will be destroyed. 383 00:17:17,562 --> 00:17:19,814 I'm transferring a new heading to the helm. 384 00:17:19,939 --> 00:17:23,234 You'll proceed to the coordinates at maximum velocity. 385 00:17:23,484 --> 00:17:24,527 Doctor? 386 00:17:24,777 --> 00:17:26,362 He's gone. 387 00:17:26,654 --> 00:17:30,741 He's directing us to a system 2.3 light-years from here. 388 00:17:31,576 --> 00:17:33,077 Is that your home? 389 00:17:33,411 --> 00:17:34,704 It's my target. 390 00:17:34,871 --> 00:17:37,290 The course I've plotted bypasses enemy minefields. 391 00:17:37,415 --> 00:17:40,251 Don't deviate from it. Your ship won't be harmed. 392 00:17:40,543 --> 00:17:41,878 Once we've reached the system, 393 00:17:42,003 --> 00:17:43,796 you'll transport me to my target. 394 00:17:44,005 --> 00:17:45,840 We won't help you wage war. 395 00:17:46,507 --> 00:17:49,510 This crew has a Prime Directive that forbids us to interfere 396 00:17:49,635 --> 00:17:51,370 in the affairs of other species. 397 00:17:51,554 --> 00:17:53,055 You've already interfered. 398 00:17:53,264 --> 00:17:54,432 We were trying to help you. 399 00:17:54,640 --> 00:17:56,309 Until you discovered my true nature. 400 00:17:56,434 --> 00:17:58,102 Then you tried to deactivate me. 401 00:17:58,311 --> 00:18:00,897 Just your explosive components, not you. 402 00:18:01,105 --> 00:18:03,566 There's no distinction. I am what I am. 403 00:18:03,691 --> 00:18:05,902 Now alter course or I'll detonate. 404 00:18:07,236 --> 00:18:10,531 If you do that, you'll never reach your target, will you? 405 00:18:11,866 --> 00:18:13,910 I am programmed to take whatever measures are necessary 406 00:18:14,035 --> 00:18:15,411 to obtain my objective. 407 00:18:15,536 --> 00:18:19,832 Failing that, I'm to consider anyone who tries to stop me an enemy. 408 00:18:20,124 --> 00:18:23,002 Now alter course, and transfer your sensors to me, 409 00:18:23,127 --> 00:18:24,904 so I can monitor your compliance. 410 00:18:25,171 --> 00:18:27,548 Release my crewmen from Sick Bay first. 411 00:18:27,757 --> 00:18:29,592 I'm not programmed to negotiate. 412 00:18:29,717 --> 00:18:31,761 They'll remain where they are. 413 00:18:33,429 --> 00:18:35,014 Lay in the course, Mr. Paris. 414 00:18:35,139 --> 00:18:36,891 Transfer sensors to Sick Bay. 415 00:18:37,183 --> 00:18:39,977 A sound tactical decision, captain. 416 00:18:42,605 --> 00:18:43,940 Assemble the staff. 417 00:18:44,065 --> 00:18:47,276 We're going to find a way to outsmart a smart bomb. 418 00:18:53,241 --> 00:18:55,368 If we can shut down the force fields around Sick Bay, 419 00:18:55,534 --> 00:18:57,245 I could get a transporter lock on it. 420 00:18:57,370 --> 00:18:58,579 Even if you were successful, 421 00:18:58,704 --> 00:19:01,332 we can't beam it far enough from the ship to escape the blast. 422 00:19:01,457 --> 00:19:03,876 She's right. Our best option is to disarm it. 423 00:19:04,335 --> 00:19:05,419 Good luck. 424 00:19:05,544 --> 00:19:07,505 It's got an internal sensor array. 425 00:19:07,713 --> 00:19:10,383 If we try so much as to loosen a screw -- boom! 426 00:19:10,508 --> 00:19:13,135 Commander, I think you should take a look at this. 427 00:19:13,803 --> 00:19:15,697 It's a power node I used to enhance 428 00:19:15,853 --> 00:19:17,348 the replicator system. 429 00:19:17,431 --> 00:19:19,475 I acquired it last week on a trading mission. 430 00:19:19,684 --> 00:19:21,936 It has transkinetic energy regulators 431 00:19:22,061 --> 00:19:24,021 and bio-neural control circuitry. 432 00:19:24,146 --> 00:19:25,731 Remind you of anything? 433 00:19:25,940 --> 00:19:27,191 Our friend in Sick Bay. 434 00:19:27,441 --> 00:19:29,151 I didn't make the connection at first, 435 00:19:29,277 --> 00:19:30,778 but when I overheard a few of the engineers 436 00:19:30,903 --> 00:19:32,196 talking about the weapon, 437 00:19:32,321 --> 00:19:34,407 I went back and I checked the schematics on this. 438 00:19:35,074 --> 00:19:36,659 It's the same technology. 439 00:19:36,867 --> 00:19:38,077 Who did you acquire it from? 440 00:19:38,244 --> 00:19:40,037 A merchant named Onquanii. 441 00:19:40,162 --> 00:19:41,622 Did he say where he got it? 442 00:19:41,747 --> 00:19:44,583 No, but he seemed eager to trade. 443 00:19:44,959 --> 00:19:47,169 Maybe he'd tell us if we make it worth his while. 444 00:19:48,462 --> 00:19:50,089 Scan for his vessel. 445 00:19:50,214 --> 00:19:52,466 If you find him, send an encoded message. 446 00:19:52,633 --> 00:19:53,968 Tell him about our problem. 447 00:19:54,093 --> 00:19:55,344 Aye, sir. 448 00:19:56,053 --> 00:19:58,472 If we could tap into the holo-projectors without his knowing it, 449 00:19:58,597 --> 00:20:00,224 we might be able to shut him down. 450 00:20:00,349 --> 00:20:01,851 He changed all the access codes. 451 00:20:01,976 --> 00:20:03,811 The second we try to decrypt them, 452 00:20:03,936 --> 00:20:05,563 he'll restart the detonation sequence. 453 00:20:05,688 --> 00:20:07,148 Do you have a better idea? 454 00:20:07,315 --> 00:20:09,358 Yeah, let the captain handle it. 455 00:20:09,608 --> 00:20:11,277 The last thing anyone needs is my opinion. 456 00:20:11,402 --> 00:20:13,654 This is no time to be feeling sorry for yourself. 457 00:20:13,779 --> 00:20:15,781 Chakotay lets me make a command decision -- 458 00:20:15,906 --> 00:20:18,951 What do I do? I beam a talking bomb on board. 459 00:20:22,371 --> 00:20:24,498 The first time I commanded an away mission, 460 00:20:24,623 --> 00:20:26,459 I led my people into a cave 461 00:20:26,625 --> 00:20:29,545 that I thought was a Cardassian military installation. 462 00:20:29,795 --> 00:20:32,298 Turned out I'd mistaken unstable mineral deposits 463 00:20:32,423 --> 00:20:34,050 for weapon signatures. 464 00:20:34,300 --> 00:20:37,511 There was a rock slide and we were stuck there for three days. 465 00:20:37,678 --> 00:20:39,138 What did you do? 466 00:20:39,722 --> 00:20:41,932 We dug ourselves out with our bare hands. 467 00:20:45,144 --> 00:20:46,395 Where are you going? 468 00:20:46,645 --> 00:20:47,646 To dig us out. 469 00:20:52,443 --> 00:20:53,736 You don't have to do this, you know. 470 00:20:53,861 --> 00:20:55,613 It's what I was programmed for. 471 00:20:55,738 --> 00:20:57,531 You're a sentient being. 472 00:20:57,656 --> 00:20:59,325 You don't have to be a slave to your programming. 473 00:20:59,450 --> 00:21:00,868 Look at The Doctor. 474 00:21:00,993 --> 00:21:03,996 He's a tool -- a holographic puppet. 475 00:21:04,288 --> 00:21:06,082 That puppet saved your life. 476 00:21:06,374 --> 00:21:07,333 If it weren't for him, 477 00:21:07,458 --> 00:21:09,418 you'd still be damaged and alone on that planet. 478 00:21:09,668 --> 00:21:12,380 He's the one that convinced me to beam you aboard. 479 00:21:13,464 --> 00:21:15,800 And when we discovered what you were, 480 00:21:16,342 --> 00:21:18,511 and some people wanted to destroy you, 481 00:21:18,636 --> 00:21:20,679 The Doctor defended your right to exist. 482 00:21:20,805 --> 00:21:22,181 What's your point? 483 00:21:22,598 --> 00:21:25,559 Even though he was only programmed to be a doctor, 484 00:21:25,726 --> 00:21:27,561 he's become more than that. 485 00:21:27,686 --> 00:21:30,773 He's made friends, he's piloted a starship, 486 00:21:30,940 --> 00:21:32,108 he even sings. 487 00:21:32,233 --> 00:21:33,901 Despite all of his achievements, 488 00:21:34,026 --> 00:21:35,778 did he ever stop being a doctor? 489 00:21:36,031 --> 00:21:37,157 No, but... 490 00:21:37,266 --> 00:21:39,073 And I can't stop being a weapon. 491 00:21:42,993 --> 00:21:44,745 Look at yourself. 492 00:21:44,912 --> 00:21:46,789 You're already much more than that. 493 00:21:46,914 --> 00:21:48,874 You've got a body now, eyes to see with. 494 00:21:48,999 --> 00:21:51,335 The second you detonate, that'll all be over. 495 00:21:51,460 --> 00:21:53,129 That's the nature of what I am. 496 00:21:53,254 --> 00:21:54,505 It doesn't have to be. 497 00:21:54,630 --> 00:21:55,881 We can give you your own holo-matrix. 498 00:21:56,632 --> 00:21:58,759 You can exist for as long as you want, 499 00:21:58,884 --> 00:22:01,679 accomplish anything you set your mind to. 500 00:22:02,179 --> 00:22:05,266 The only thing I want to accomplish is the destruction of my target. 501 00:22:06,100 --> 00:22:07,435 What is your target? 502 00:22:07,643 --> 00:22:09,854 A military installation on Salina Prime, 503 00:22:10,020 --> 00:22:12,857 Grid 11, Vector 9341. 504 00:22:13,691 --> 00:22:15,025 Tell me about it. 505 00:22:15,141 --> 00:22:16,175 Who's the enemy? 506 00:22:16,402 --> 00:22:19,280 A ruthless, violent race that's threatening to destroy my people. 507 00:22:19,655 --> 00:22:21,490 What else do you know about them? 508 00:22:22,032 --> 00:22:23,701 What's their planet like? 509 00:22:24,326 --> 00:22:25,411 Are there forests? 510 00:22:25,661 --> 00:22:26,871 Wildlife? 511 00:22:26,954 --> 00:22:29,665 Schools for the children of this violent race? 512 00:22:30,374 --> 00:22:32,918 I'm not programmed with superfluous data. 513 00:22:33,043 --> 00:22:34,420 Well, lucky for you. 514 00:22:34,545 --> 00:22:37,673 You're aboard Voyager now and you have access to our scanners. 515 00:22:37,798 --> 00:22:40,176 Why don't we take a closer look at your target. 516 00:22:47,308 --> 00:22:50,227 A military installation, as I told you. 517 00:22:50,436 --> 00:22:52,313 - But it's manned. - By soldiers. 518 00:22:52,438 --> 00:22:54,356 Who are going to suffer because of you. 519 00:22:54,482 --> 00:22:55,649 Remember when you were suffering? 520 00:22:55,858 --> 00:22:57,443 Blind and paralyzed? 521 00:22:57,568 --> 00:22:59,570 Do you really want to make others go through that? 522 00:22:59,653 --> 00:23:01,113 I have a duty to protect my people. 523 00:23:01,238 --> 00:23:02,573 I will not betray them. 524 00:23:02,698 --> 00:23:04,909 Now get out before I'm forced to harm you! 525 00:23:09,413 --> 00:23:10,873 Nice try. 526 00:23:12,124 --> 00:23:15,169 I'm reading a subspace surge off our port bow. 527 00:23:15,294 --> 00:23:16,754 It looks like a cloaked ship. 528 00:23:16,879 --> 00:23:18,005 That could be him. 529 00:23:18,130 --> 00:23:19,673 Onquanii travels in a cloaked vessel. 530 00:23:19,798 --> 00:23:21,842 We're being hailed, audio only. 531 00:23:21,967 --> 00:23:23,385 Open a channel. 532 00:23:23,594 --> 00:23:26,222 ONQUANII: Voyager, good to see you again. 533 00:23:26,347 --> 00:23:27,389 And you, sir. 534 00:23:27,515 --> 00:23:28,891 I received your message. 535 00:23:29,016 --> 00:23:31,894 Have you an intelligent weapon in your possession? 536 00:23:32,019 --> 00:23:33,562 Actually, we're in its possession. 537 00:23:33,687 --> 00:23:34,939 We're being held hostage. 538 00:23:35,105 --> 00:23:37,107 Do you know anything about this weapon? 539 00:23:37,233 --> 00:23:39,026 If I'm correct, 540 00:23:39,151 --> 00:23:42,571 it was created by a species named the Druoda. 541 00:23:42,696 --> 00:23:44,865 I've studied their technology. 542 00:23:45,032 --> 00:23:47,952 Bring me aboard. I can assist you. 543 00:23:52,206 --> 00:23:53,916 You've deactivated your com system? 544 00:23:54,083 --> 00:23:56,210 And reinforced the shielding in this section. 545 00:23:56,335 --> 00:23:57,795 We won't be overheard. 546 00:23:58,212 --> 00:24:00,965 I'd have more faith in your security precautions, 547 00:24:01,257 --> 00:24:04,260 if you weren't already at the mercy of this weapon. 548 00:24:04,385 --> 00:24:06,845 We didn't know what it was when we brought it aboard. 549 00:24:09,056 --> 00:24:13,936 This particular series has a class-11 intelligence factor. 550 00:24:14,061 --> 00:24:19,149 It's warp-capable, fully armored, self-guiding. 551 00:24:19,275 --> 00:24:23,821 It has a maximum range of 80 light-years. 552 00:24:23,946 --> 00:24:26,365 It can fly through an ion storm 553 00:24:26,490 --> 00:24:28,450 or an armada of hostile ships 554 00:24:28,576 --> 00:24:30,536 and still find its target. 555 00:24:30,828 --> 00:24:31,787 Charming. 556 00:24:31,912 --> 00:24:33,247 How do I get it off my ship? 557 00:24:33,455 --> 00:24:34,665 You can't, 558 00:24:34,790 --> 00:24:36,208 but I can. 559 00:24:36,584 --> 00:24:40,671 My transporter system employs a dampening field, 560 00:24:40,796 --> 00:24:43,215 which disables the detonator 561 00:24:43,340 --> 00:24:45,759 until my engineers can disarm it. 562 00:24:46,218 --> 00:24:47,970 That's a generous offer. 563 00:24:48,095 --> 00:24:50,556 Mind if I ask what you expect in return? 564 00:24:51,515 --> 00:24:53,142 The device itself. 565 00:24:53,434 --> 00:24:55,686 I'm not about to hand over a weapon of mass destruction 566 00:24:55,811 --> 00:24:57,229 to someone I just met. 567 00:24:57,479 --> 00:25:01,191 Oh, my business is salvage, not war. 568 00:25:01,275 --> 00:25:04,194 I've no intention of deploying it. 569 00:25:04,445 --> 00:25:06,447 But you might sell it to someone who does. 570 00:25:06,572 --> 00:25:08,741 I imagine you'd stand to make quite a profit. 571 00:25:08,949 --> 00:25:13,078 I can make more profit by selling off its components. 572 00:25:13,203 --> 00:25:17,833 The energy matrix alone can power a fleet of starships, 573 00:25:17,958 --> 00:25:20,961 and its intelligence core, properly reprogrammed, 574 00:25:21,086 --> 00:25:23,213 can assist in a variety of things, 575 00:25:23,339 --> 00:25:27,134 from terraforming to planetary weather control. 576 00:25:27,384 --> 00:25:29,637 All right. You can have the weapon 577 00:25:29,762 --> 00:25:32,139 as long as we keep the energy matrix. 578 00:25:32,264 --> 00:25:34,391 That way we can be sure no one ever deploys it. 579 00:25:34,516 --> 00:25:37,728 I'm afraid that's unacceptable. 580 00:25:37,853 --> 00:25:39,688 The energy matrix 581 00:25:39,813 --> 00:25:42,191 is one of the most valuable components. 582 00:25:42,399 --> 00:25:44,735 I'm sorry. It's not open for negotiation. 583 00:25:45,110 --> 00:25:48,364 We could offer you a few dilithium crystals in compensation. 584 00:25:48,656 --> 00:25:53,118 That matrix is worth a thousand dilithium crystals. 585 00:25:53,535 --> 00:25:55,162 What if we threw in a plasma manifold? 586 00:25:55,287 --> 00:25:59,458 I want the entire weapon or it remains here. 587 00:26:00,334 --> 00:26:01,460 Captain? 588 00:26:01,669 --> 00:26:04,630 You seem awfully intent for someone only interested in salvage. 589 00:26:06,632 --> 00:26:08,300 I'm sorry to waste your time. 590 00:26:08,467 --> 00:26:11,053 We'll have to find another way to solve our problem. 591 00:26:15,891 --> 00:26:17,434 I wish you luck. 592 00:26:20,813 --> 00:26:23,023 NEELIX: Sorry, captain, I thought it would help. 593 00:26:24,108 --> 00:26:25,442 Bridge, report. 594 00:26:25,567 --> 00:26:27,277 PARIS: The alien vessel has opened fire. 595 00:26:27,403 --> 00:26:29,196 We've lost weapons and shields. 596 00:26:29,488 --> 00:26:31,073 Sick Bay to captain. What's happening? 597 00:26:31,198 --> 00:26:32,282 JANEWAY: We're under attack. 598 00:26:32,408 --> 00:26:33,534 How many ships? 599 00:26:33,659 --> 00:26:35,369 One... off the port bow. 600 00:26:35,494 --> 00:26:36,662 Return fire. 601 00:26:36,787 --> 00:26:38,163 We can't. Check your sensors. 602 00:26:38,247 --> 00:26:39,915 Our weapons are off-line. 603 00:26:41,875 --> 00:26:44,253 Force fields around Sick Bay are destabilizing. 604 00:26:44,461 --> 00:26:46,213 He's trying to get a transporter lock on the weapon. 605 00:26:46,338 --> 00:26:47,589 Remodulate the shields. 606 00:26:50,217 --> 00:26:51,301 No effect. 607 00:26:53,595 --> 00:26:54,888 What are you doing? 608 00:26:58,308 --> 00:26:59,852 The weapon's sending an antimatter surge 609 00:26:59,977 --> 00:27:01,520 back through the transporter beam. 610 00:27:09,903 --> 00:27:11,363 They've been destroyed. 611 00:27:11,530 --> 00:27:13,198 That wasn't necessary. 612 00:27:13,323 --> 00:27:14,783 DOCTOR: They were an enemy. 613 00:27:15,075 --> 00:27:16,869 Maintain course. 614 00:27:21,749 --> 00:27:23,375 I've studied the weapon's schematics. 615 00:27:23,500 --> 00:27:26,754 My nanoprobes can be adapted to disable its bio-neural circuitry. 616 00:27:26,879 --> 00:27:30,007 However, I would need direct access to its primary control port. 617 00:27:30,132 --> 00:27:33,010 That means getting you into Sick Bay without arousing suspicion. 618 00:27:33,218 --> 00:27:36,472 We could access the holo-matrix controls above Sick Bay, 619 00:27:36,597 --> 00:27:38,891 disrupt The Doctor's program long enough for Seven 620 00:27:39,057 --> 00:27:40,726 to inject the nanoprobes. 621 00:27:41,143 --> 00:27:42,519 How much time would you need? 622 00:27:42,644 --> 00:27:44,563 Approximately 20 seconds. 623 00:27:44,813 --> 00:27:47,441 Run a long-range scan on that subspace minefield 624 00:27:47,566 --> 00:27:48,817 it warned us about. 625 00:27:48,942 --> 00:27:50,778 Calculate their explosive yield... 626 00:27:50,903 --> 00:27:52,780 what kind of damage they might to do the ship. 627 00:27:52,946 --> 00:27:53,989 TUVOK: Aye, captain. 628 00:27:54,114 --> 00:27:55,365 What have you got in mind? 629 00:27:55,532 --> 00:27:59,203 I have a feeling we're about to run into some unexpected trouble. 630 00:28:28,440 --> 00:28:29,983 We've analyzed the alien minefield 631 00:28:30,108 --> 00:28:32,778 and calculated the effect it would have on Voyager. 632 00:28:32,986 --> 00:28:35,030 I think I can simulate the explosions 633 00:28:35,155 --> 00:28:38,158 with a well-timed disruption to the inertial dampers. 634 00:28:38,450 --> 00:28:40,410 Of course, asking me to give you a bumpy ride 635 00:28:40,536 --> 00:28:42,996 is like asking a virtuoso to sing off-key. 636 00:28:43,121 --> 00:28:44,790 I'm sure you'll manage. 637 00:28:44,915 --> 00:28:46,708 The weapon has access to our sensors. 638 00:28:46,834 --> 00:28:48,335 How do we make sure it won't catch on? 639 00:28:48,460 --> 00:28:51,129 We've reconfigured the sensor array to send it false telemetry. 640 00:28:51,255 --> 00:28:53,090 It will believe we're navigating a minefield. 641 00:28:53,340 --> 00:28:55,884 At least long enough for us to get Seven to Sick Bay. 642 00:28:56,176 --> 00:28:57,094 How? 643 00:28:57,302 --> 00:28:58,554 Medical emergency. 644 00:28:58,679 --> 00:29:00,889 I intend to suffer third-degree plasma burns 645 00:29:01,014 --> 00:29:02,808 during our encounter with the mines. 646 00:29:03,016 --> 00:29:04,142 That's where I come in. 647 00:29:04,268 --> 00:29:06,520 Chief cosmetics officer, at your service. 648 00:29:07,104 --> 00:29:08,897 Another hidden talent, Neelix? 649 00:29:09,189 --> 00:29:11,441 Well, I know my way around a dermal regenerator. 650 00:29:11,608 --> 00:29:14,236 I should be able to simulate a convincing wound. 651 00:29:14,653 --> 00:29:17,614 Okay. We get her inside. Then what? 652 00:29:17,823 --> 00:29:20,868 Commander Tuvok will be in position to disrupt The Doctor's program. 653 00:29:20,993 --> 00:29:24,246 Once that happens, I will inject the nanoprobes and disable the weapon. 654 00:29:24,913 --> 00:29:27,207 I'll inform the captain. Get started. 655 00:29:28,292 --> 00:29:30,544 Do well on this mission, Neelix, 656 00:29:30,919 --> 00:29:33,964 and maybe the captain will promote you to senior beautician. 657 00:29:43,181 --> 00:29:45,142 - Assist me. - With what? 658 00:29:45,267 --> 00:29:48,020 I'm trying to identify the malfunction that caused me to crash, 659 00:29:48,145 --> 00:29:50,647 but several of my memory files are still damaged. 660 00:29:50,856 --> 00:29:52,065 Restore them. 661 00:29:54,776 --> 00:29:56,194 We tried helping it before. 662 00:29:56,361 --> 00:29:57,529 Look where that got us. 663 00:29:57,654 --> 00:29:59,656 "When taken captive by a hostile force 664 00:29:59,781 --> 00:30:02,910 seek out any opportunity to engage the assailant." 665 00:30:03,201 --> 00:30:04,912 Didn't you ever read the Officers' Manual? 666 00:30:05,037 --> 00:30:06,330 Section 126. 667 00:30:06,580 --> 00:30:10,125 I don't think Starfleet diplomacy is going to work this time. 668 00:30:10,834 --> 00:30:14,796 If we cooperate, we'll be giving it the advantage. 669 00:30:15,047 --> 00:30:17,799 If there's even a chance that we can convince it to change its mind... 670 00:30:17,966 --> 00:30:19,551 It's a bomb, Harry. 671 00:30:19,676 --> 00:30:20,886 A sentient bomb. 672 00:30:21,053 --> 00:30:23,013 DOCTOR: I said assist me! 673 00:30:27,768 --> 00:30:29,144 Where do we start? 674 00:30:29,269 --> 00:30:31,980 There are several disruptions in my memory index, 675 00:30:32,105 --> 00:30:34,149 including a three minute, 37 second gap 676 00:30:34,274 --> 00:30:36,193 just prior to the crash. 677 00:30:36,360 --> 00:30:39,780 A recursive search algorithm might retrieve the missing data. 678 00:30:41,698 --> 00:30:42,866 There. 679 00:30:42,991 --> 00:30:45,243 You received a subspace transmission -- 680 00:30:45,452 --> 00:30:46,870 a command to alter course 681 00:30:46,995 --> 00:30:48,413 and head toward the planet's surface. 682 00:30:48,538 --> 00:30:50,836 Looks like your landing wasn't an accident. 683 00:30:55,087 --> 00:30:58,215 It was an attempt by the enemy to divert me from my target. 684 00:30:58,423 --> 00:31:00,384 No, your access codes are encrypted. 685 00:31:00,759 --> 00:31:03,345 They must've developed an infiltration code. 686 00:31:03,553 --> 00:31:04,846 What if it wasn't the enemy? 687 00:31:05,055 --> 00:31:06,807 Who else would try to divert me? 688 00:31:07,182 --> 00:31:08,475 Correct me if I'm wrong, 689 00:31:08,600 --> 00:31:10,477 but these are the same duotronic algorithms 690 00:31:10,602 --> 00:31:12,562 that you use to communicate with. 691 00:31:13,522 --> 00:31:15,983 My own people wouldn't try to stop me. 692 00:31:16,274 --> 00:31:17,776 Maybe they changed their mind. 693 00:31:18,026 --> 00:31:19,695 The enemy is ruthless. 694 00:31:19,820 --> 00:31:21,154 My target is a threat. 695 00:31:21,321 --> 00:31:23,573 Why would my people call off the assault? 696 00:31:24,157 --> 00:31:26,493 If we clear up some more of these memory files, 697 00:31:26,618 --> 00:31:27,828 maybe we'll find out. 698 00:31:29,037 --> 00:31:30,747 Your assistance is no longer required. 699 00:31:30,831 --> 00:31:32,958 What's wrong? You afraid you might find out 700 00:31:33,083 --> 00:31:35,293 you're not supposed to destroy that installation? 701 00:31:35,377 --> 00:31:36,628 Let us finish the job. 702 00:31:36,753 --> 00:31:39,214 Then you can decide what you want to do with the information. 703 00:31:40,966 --> 00:31:42,467 Proceed. 704 00:31:47,639 --> 00:31:49,808 Does the name "Strategic Command Matrix" 705 00:31:49,933 --> 00:31:50,976 mean anything to you? 706 00:31:51,101 --> 00:31:52,310 That's my control center. 707 00:31:52,436 --> 00:31:54,021 They ordered my launch. 708 00:31:54,354 --> 00:31:57,232 Well, it looks like your orders were rescinded. 709 00:31:57,399 --> 00:31:58,442 See for yourself. 710 00:31:58,900 --> 00:32:00,610 "All long-range tactical armor units... 711 00:32:01,945 --> 00:32:04,948 terminate mission immediately." 712 00:32:05,198 --> 00:32:06,450 Keep reading. 713 00:32:06,992 --> 00:32:10,162 It says... the war is over. 714 00:32:10,746 --> 00:32:12,706 It ended nearly three years ago. 715 00:32:13,290 --> 00:32:15,459 My launch was a mistake. 716 00:32:16,752 --> 00:32:19,129 There was a malfunction in one of the command sensors. 717 00:32:19,254 --> 00:32:21,757 It activated a series of launch sequencers. 718 00:32:21,882 --> 00:32:23,759 My people managed to shut most of them down, 719 00:32:23,884 --> 00:32:25,886 but 34 weapons were fired... 720 00:32:26,720 --> 00:32:28,263 including me. 721 00:32:28,597 --> 00:32:31,308 I guess this means you can disarm yourself now. 722 00:32:32,017 --> 00:32:33,351 No. 723 00:32:33,643 --> 00:32:35,896 There's no confirmation code here. 724 00:32:36,021 --> 00:32:38,899 We avoided the enemy's minefield, so they're trying to deceive us! 725 00:32:39,024 --> 00:32:41,735 The confirmation could be in one of your damaged memory files. 726 00:32:41,985 --> 00:32:43,063 Or maybe it was you 727 00:32:43,235 --> 00:32:45,713 deceiving me to implement your pacifist philosophy. 728 00:32:45,806 --> 00:32:46,740 That's not true. 729 00:32:46,828 --> 00:32:48,700 You lied to me before. Why should I trust you now? 730 00:32:48,825 --> 00:32:50,911 You don't have to trust us, just access those files. 731 00:32:51,078 --> 00:32:51,995 No! 732 00:32:52,245 --> 00:32:53,705 I am programmed to destroy my target! 733 00:32:53,840 --> 00:32:55,759 I will complete my mission! 734 00:32:56,041 --> 00:32:58,502 If the war is over, you could end up starting another one. 735 00:32:58,622 --> 00:33:00,337 How many of your people will die then? 736 00:33:00,582 --> 00:33:02,167 [EXPLOSION] 737 00:33:02,672 --> 00:33:04,049 DOCTOR: Sick Bay to Bridge. 738 00:33:04,257 --> 00:33:05,300 Report. 739 00:33:05,425 --> 00:33:08,220 We've run into a subspace mine. We had to drop out of warp. 740 00:33:08,345 --> 00:33:10,305 There shouldn't be mines along this course. 741 00:33:10,430 --> 00:33:12,808 We're detecting thousands of them scattered throughout the region. 742 00:33:12,891 --> 00:33:14,559 We're plotting a new course to avoid them. 743 00:33:14,768 --> 00:33:16,186 Transmit it to me. 744 00:33:17,479 --> 00:33:19,856 This trajectory will delay us for two days. 745 00:33:20,065 --> 00:33:22,192 That'll give you time to confirm that the war is over. 746 00:33:22,400 --> 00:33:24,694 No! Proceed as planned. 747 00:33:25,487 --> 00:33:27,280 I'm programming a shield enhancement 748 00:33:27,447 --> 00:33:28,698 that will protect Voyager. 749 00:33:28,824 --> 00:33:30,700 I'm still going to have to reduce speed. 750 00:33:31,660 --> 00:33:33,036 Agreed, 751 00:33:33,286 --> 00:33:35,997 but only until we've cleared the minefield. 752 00:33:36,248 --> 00:33:39,042 Maintain course, Mr. Paris. One-quarter impulse. 753 00:33:40,335 --> 00:33:41,878 Think he bought it? 754 00:33:42,129 --> 00:33:43,463 He seemed to. 755 00:33:43,630 --> 00:33:45,924 Let's give him another good shake just to be sure. 756 00:33:46,216 --> 00:33:47,509 Yes, ma'am. 757 00:33:50,137 --> 00:33:51,221 That was another mine. 758 00:33:51,346 --> 00:33:52,848 The shields will hold. 759 00:34:00,814 --> 00:34:01,898 Tuvok to Bridge. 760 00:34:02,023 --> 00:34:03,859 I've accessed the holo-matrix. 761 00:34:03,984 --> 00:34:05,152 JANEWAY: Acknowledged. 762 00:34:05,318 --> 00:34:08,071 Janeway to Neelix. Casualty report. 763 00:34:08,488 --> 00:34:11,366 I'm putting the finishing touches on Seven's plasma burn 764 00:34:11,449 --> 00:34:13,410 and it looks pretty authentic, 765 00:34:13,535 --> 00:34:15,245 if I do say so myself. 766 00:34:15,370 --> 00:34:16,997 JANEWAY: Good work. Stand by. 767 00:34:17,205 --> 00:34:18,623 Time to hit another mine, Tom -- 768 00:34:18,832 --> 00:34:19,875 a big one. 769 00:34:20,000 --> 00:34:23,461 Commander, blow out the plasma relays on Deck 6. 770 00:34:24,838 --> 00:34:27,424 Janeway to Sick Bay. We have heavy casualties. 771 00:34:27,549 --> 00:34:29,259 Maintain heading and speed. 772 00:34:29,467 --> 00:34:30,552 That's going to be difficult. 773 00:34:30,677 --> 00:34:32,512 Our Astrometrics Officer has been injured. 774 00:34:32,637 --> 00:34:35,015 She's the one who's been guiding us through the minefield. 775 00:34:35,265 --> 00:34:36,141 Replace her. 776 00:34:36,349 --> 00:34:38,226 Seven of Nine's abilities are unique. 777 00:34:38,351 --> 00:34:40,979 We're not going to get past these mines without her. 778 00:34:41,104 --> 00:34:44,149 Then treat her injuries and send her back to her post. 779 00:34:44,357 --> 00:34:46,318 She has third-degree plasma burns. 780 00:34:46,443 --> 00:34:48,612 She needs to go to Sick Bay to be treated. 781 00:34:48,737 --> 00:34:51,489 If you want to reach your target, you're going to have to wait. 782 00:34:53,241 --> 00:34:56,369 All right, captain, but I'm warning you... 783 00:34:56,661 --> 00:34:58,830 No deceptions. 784 00:34:59,956 --> 00:35:01,583 Janeway to Neelix. 785 00:35:02,292 --> 00:35:03,668 Go. 786 00:35:04,002 --> 00:35:05,337 [DOOR CHIMES] 787 00:35:09,216 --> 00:35:10,800 [GROANING] 788 00:35:11,301 --> 00:35:13,303 Treat her as quickly as possible. 789 00:35:14,888 --> 00:35:15,847 [BEEPING] 790 00:35:15,972 --> 00:35:17,140 They're in. 791 00:35:17,474 --> 00:35:18,558 Now, Tuvok. 792 00:35:23,396 --> 00:35:26,858 Bridge, my holo-matrix is destabilizing. Why? 793 00:35:27,150 --> 00:35:29,486 We took damage to our secondary systems. 794 00:35:29,694 --> 00:35:30,862 Repair them. 795 00:35:30,987 --> 00:35:34,157 Now! Or I'll activate the detonation sequence. 796 00:35:34,407 --> 00:35:35,700 Stand by. 797 00:35:38,119 --> 00:35:39,120 What's going on? 798 00:35:39,246 --> 00:35:40,914 She's trying to defuse the weapon. 799 00:35:50,674 --> 00:35:51,841 Seven! 800 00:35:57,222 --> 00:35:59,057 She's going into neural shock. 801 00:35:59,224 --> 00:36:00,433 Help me. 802 00:36:09,609 --> 00:36:11,278 Sick Bay to Bridge. 803 00:36:11,403 --> 00:36:14,114 Your attempt to disable me did not succeed. 804 00:36:14,239 --> 00:36:17,909 I am designed to repel any assault on my bio-neural circuitry. 805 00:36:18,034 --> 00:36:20,912 We've tried to reason with you. You left me no choice. 806 00:36:21,037 --> 00:36:23,081 And you leave me no choice. 807 00:36:23,206 --> 00:36:25,834 You and your crew will abandon Voyager immediately. 808 00:36:28,628 --> 00:36:29,587 No deal. 809 00:36:29,838 --> 00:36:31,089 This is not a negotiation! 810 00:36:31,214 --> 00:36:32,841 Comply or I will detonate! 811 00:36:33,341 --> 00:36:35,385 Go ahead. Do it. 812 00:36:36,136 --> 00:36:38,221 Everyone on board will be killed! 813 00:36:38,513 --> 00:36:40,557 But no one else will. 814 00:36:42,892 --> 00:36:45,979 Captain, 32 vessels just dropped out of warp 815 00:36:46,187 --> 00:36:47,814 off our port bow. 816 00:36:47,939 --> 00:36:48,898 On-screen. 817 00:37:10,086 --> 00:37:12,213 One of them is transmitting a message... 818 00:37:12,339 --> 00:37:13,715 to The Doctor. 819 00:37:13,840 --> 00:37:15,967 Bridge to Sick Bay. We've got company -- 820 00:37:16,092 --> 00:37:18,345 32 self-guided weapons. 821 00:37:19,512 --> 00:37:21,723 They detected my presence aboard your vessel. 822 00:37:21,848 --> 00:37:24,225 They say my target is essential. 823 00:37:24,351 --> 00:37:26,436 They altered course to ensure that I reach it. 824 00:37:26,853 --> 00:37:28,813 They are ordering me to transport off your vessel. 825 00:37:29,022 --> 00:37:30,440 They will tractor me to my target. 826 00:37:30,523 --> 00:37:33,276 Mr. Kim, reintegrate its neural matrix, 827 00:37:33,485 --> 00:37:35,236 - and prepare to beam it off-- - We can't do that, captain. 828 00:37:35,305 --> 00:37:36,145 Explain. 829 00:37:36,228 --> 00:37:37,589 These weapons were fired by accident. 830 00:37:37,672 --> 00:37:38,921 We can't let them reach their targets. 831 00:37:39,006 --> 00:37:42,327 Enough! Captain, order him to proceed! 832 00:37:42,535 --> 00:37:43,745 Harry, what are you talking about? 833 00:37:43,870 --> 00:37:45,330 Captain, I need a minute. 834 00:37:45,789 --> 00:37:46,998 You're making a mistake. 835 00:37:47,123 --> 00:37:49,084 Your own people tried to disarm you. 836 00:37:49,292 --> 00:37:51,544 - I cannot be certain of that. - Yes, you can. 837 00:37:51,711 --> 00:37:53,129 You can check your memory files. 838 00:37:53,254 --> 00:37:54,631 Look for the confirmation code. 839 00:37:54,712 --> 00:37:55,756 No more delays. 840 00:37:55,965 --> 00:37:57,133 Check the files. 841 00:37:57,300 --> 00:37:58,551 - Reintegrate my matrix. - No! 842 00:37:58,718 --> 00:38:01,262 Do what Harry says or you're not leaving this ship. 843 00:38:01,388 --> 00:38:03,264 DOCTOR: You're in no position to give me orders. 844 00:38:03,390 --> 00:38:04,641 If you detonate now, 845 00:38:04,766 --> 00:38:06,518 you'll destroy yourself and your companions. 846 00:38:06,643 --> 00:38:07,727 Is that what you want? 847 00:38:09,396 --> 00:38:11,898 The confirmation code. 848 00:38:18,154 --> 00:38:21,366 Coding intersequence 443, vector 39121. 849 00:38:21,491 --> 00:38:23,451 Cessation of hostilities... 850 00:38:23,618 --> 00:38:24,953 confirmed. 851 00:38:25,078 --> 00:38:27,622 Unauthorized launch... confirmed. 852 00:38:27,747 --> 00:38:29,666 Order to terminate mission... 853 00:38:30,291 --> 00:38:31,459 confirmed. 854 00:38:31,584 --> 00:38:33,086 You must disarm yourself 855 00:38:33,211 --> 00:38:35,046 and tell the others to stand down. 856 00:38:35,170 --> 00:38:36,283 It's a deception. 857 00:38:36,367 --> 00:38:38,688 This code of yours uses a modulating algorithm. 858 00:38:38,800 --> 00:38:40,635 It would be almost impossible to duplicate. 859 00:38:40,760 --> 00:38:42,929 The enemy is ruthless; they are violent. 860 00:38:43,054 --> 00:38:44,347 Have you ever met the enemy? 861 00:38:44,472 --> 00:38:45,974 You're just spouting propaganda, 862 00:38:46,099 --> 00:38:47,392 what you've been programmed to believe. 863 00:38:47,517 --> 00:38:49,477 - I have a directive. - It's been countermanded! 864 00:38:49,602 --> 00:38:51,187 I am a Series 5, long-range 865 00:38:51,354 --> 00:38:53,731 tactical armor unit designed to traverse enemy space 866 00:38:53,857 --> 00:38:55,608 and circumvent all attempts to deter me. 867 00:38:55,775 --> 00:38:57,318 You're a sentient being. 868 00:38:57,444 --> 00:38:59,195 I have a duty to protect my people, 869 00:38:59,279 --> 00:39:00,989 to destroy my target! 870 00:39:01,224 --> 00:39:02,517 You've been programmed with intelligence, 871 00:39:02,635 --> 00:39:03,970 so you could make decisions on your own. 872 00:39:04,075 --> 00:39:05,535 Well, it's time to make one. 873 00:39:05,660 --> 00:39:07,704 Countless lives are at stake! 874 00:39:16,754 --> 00:39:18,798 Ever since you took The Doctor's form, 875 00:39:18,923 --> 00:39:21,009 you've been learning what it's like to be one of us. 876 00:39:21,134 --> 00:39:24,012 Now, try to imagine what it's like to be one of your victims -- 877 00:39:24,137 --> 00:39:25,722 your first victim. 878 00:39:25,847 --> 00:39:27,348 You've seen her suffering. 879 00:39:27,640 --> 00:39:29,684 Increase that by a factor of one million -- 880 00:39:29,934 --> 00:39:30,894 ten million -- 881 00:39:31,019 --> 00:39:33,897 and that's how much suffering you'll cause if you don't end this. 882 00:39:34,272 --> 00:39:36,107 [HIGH-PITCHED BEEPING] 883 00:39:39,110 --> 00:39:41,029 They're asking why I haven't left your ship. 884 00:39:41,279 --> 00:39:42,363 Tell them. 885 00:39:44,782 --> 00:39:47,160 I'm transmitting our orders to terminate the mission. 886 00:39:47,452 --> 00:39:48,786 [RELIEVED SIGH] 887 00:39:50,413 --> 00:39:52,499 [HIGH-PITCHED BEEPING] 888 00:39:52,624 --> 00:39:54,334 They also received those orders, 889 00:39:54,459 --> 00:39:56,544 but they had already crossed the targeting threshold. 890 00:39:57,253 --> 00:39:59,422 Once we're within two light-years of our target, 891 00:39:59,589 --> 00:40:00,798 we cannot be diverted. 892 00:40:01,007 --> 00:40:02,217 [SIGHS] 893 00:40:02,800 --> 00:40:04,344 Tell them the war's over. 894 00:40:04,552 --> 00:40:05,261 I did. 895 00:40:05,762 --> 00:40:08,389 Tell them you got the message before you crossed the threshold, 896 00:40:08,515 --> 00:40:10,183 when you were on the planet's surface. 897 00:40:11,309 --> 00:40:13,228 [HIGH-PITCHED BEEPING] 898 00:40:13,853 --> 00:40:15,021 They don't believe me. 899 00:40:15,438 --> 00:40:17,440 It's up to you to make them understand. 900 00:40:17,649 --> 00:40:19,442 They only understand their directive. 901 00:40:19,651 --> 00:40:20,860 They won't listen. 902 00:40:25,240 --> 00:40:27,200 Reintegrate my neural matrix 903 00:40:27,325 --> 00:40:28,868 and return me to the others. 904 00:40:28,993 --> 00:40:29,869 We won't do that. 905 00:40:30,119 --> 00:40:32,622 I have no intention of proceeding to my target. 906 00:40:32,830 --> 00:40:34,415 I will stop them. 907 00:40:34,624 --> 00:40:35,542 How? 908 00:40:36,042 --> 00:40:38,336 I am a weapon of mass destruction. 909 00:40:40,171 --> 00:40:42,465 You want me to see past my programming... 910 00:40:43,508 --> 00:40:46,302 then you must try to see past your doubts. 911 00:40:49,264 --> 00:40:50,306 B'Elanna... 912 00:40:50,890 --> 00:40:52,267 give me a hand. 913 00:40:55,436 --> 00:40:58,189 Bridge, lock on to the weapon. Prepare to beam it into space. 914 00:40:58,356 --> 00:40:59,649 JANEWAY: Harry, what's going on? 915 00:40:59,774 --> 00:41:01,234 Captain, no time to explain. 916 00:41:01,359 --> 00:41:02,610 Just trust me on this one. 917 00:41:02,819 --> 00:41:04,821 I hear you loud and clear, ensign. 918 00:41:05,113 --> 00:41:06,072 Do it. 919 00:41:07,574 --> 00:41:09,617 I've reconfigured the bio-neural matrix. 920 00:41:11,953 --> 00:41:12,996 Ready? 921 00:41:15,540 --> 00:41:16,874 I'm sorry. 922 00:41:17,083 --> 00:41:19,043 I am simply completing my mission. 923 00:41:19,586 --> 00:41:21,629 Only the target has changed. 924 00:41:32,515 --> 00:41:33,850 Transfer complete. 925 00:41:33,975 --> 00:41:35,602 Please state the nature of the... 926 00:41:35,852 --> 00:41:37,770 What happened? How long was I off-line? 927 00:41:37,895 --> 00:41:40,064 We'll explain later. Seven needs your help. 928 00:41:40,398 --> 00:41:42,817 Bridge, energize. 929 00:42:04,464 --> 00:42:05,590 They've gone into warp. 930 00:42:05,715 --> 00:42:07,425 Maintain long-range sensors. 931 00:42:18,269 --> 00:42:21,356 I'm detecting a series of antimatter explosions. 932 00:42:21,564 --> 00:42:23,149 In proximity to what? 933 00:42:23,274 --> 00:42:25,777 No ships, no planets... 934 00:42:26,069 --> 00:42:27,362 nothing. 935 00:42:27,487 --> 00:42:28,988 Bridge to Ensign Kim. 936 00:42:29,113 --> 00:42:31,115 The weapons have been destroyed. 937 00:42:31,366 --> 00:42:32,784 [SIGHS] 938 00:42:42,126 --> 00:42:43,378 Anyone home? 939 00:42:43,503 --> 00:42:44,712 Ensign. 940 00:42:45,505 --> 00:42:47,048 Feeling well, I hope? 941 00:42:47,173 --> 00:42:48,091 Perfect. 942 00:42:48,216 --> 00:42:50,134 On my way to the Bridge for another night shift. 943 00:42:50,259 --> 00:42:51,552 Came by to check on Seven. 944 00:42:51,803 --> 00:42:52,970 You just missed her. 945 00:42:53,096 --> 00:42:54,472 What's her prognosis? 946 00:42:54,597 --> 00:42:56,391 She'll need another week of regeneration, 947 00:42:56,516 --> 00:42:58,393 but I expect she'll make a full recovery. 948 00:42:58,518 --> 00:42:59,602 Good news. 949 00:42:59,727 --> 00:43:01,688 Oh, considering I was responsible for her injuries, 950 00:43:01,813 --> 00:43:03,356 you can imagine my relief. 951 00:43:03,459 --> 00:43:05,127 Well, you weren't exactly yourself at the time. 952 00:43:05,209 --> 00:43:07,318 That's not what I mean. 953 00:43:08,027 --> 00:43:11,072 I was the one who asked you to bring that device aboard in the first place. 954 00:43:11,197 --> 00:43:13,116 I even argued with the captain to keep it aboard 955 00:43:13,241 --> 00:43:14,909 after we learned what it was. 956 00:43:14,992 --> 00:43:17,745 "It" was an artificial intelligence, like you, 957 00:43:18,121 --> 00:43:19,330 but I have to admit, 958 00:43:19,455 --> 00:43:22,333 his personality made you seem like Mr. Congeniality. 959 00:43:23,710 --> 00:43:25,378 Look, Doc, the truth is, 960 00:43:25,503 --> 00:43:27,630 I never would've gotten through to him without you. 961 00:43:28,589 --> 00:43:31,426 From what I heard, I wasn't much help. 962 00:43:31,551 --> 00:43:32,677 You were. 963 00:43:32,927 --> 00:43:34,470 I held you up as an example 964 00:43:34,595 --> 00:43:37,849 of how an artificial intelligence could exceed its programming. 965 00:43:38,599 --> 00:43:41,894 I didn't realize how true that was... until today. 966 00:43:44,063 --> 00:43:45,982 It seems your strategy worked. 967 00:43:46,983 --> 00:43:48,025 Thank you. 968 00:43:48,526 --> 00:43:49,944 I better get to the Bridge. 969 00:43:50,778 --> 00:43:53,698 You never know when Ensign Kim will be called upon to take command again. 970 00:43:56,909 --> 00:43:58,536 Voyager could do worse. 971 00:44:09,331 --> 00:44:10,750 Helm, status. 972 00:44:10,882 --> 00:44:14,552 Current speed: warp 5. Heading: 021 mark 3. 973 00:44:14,677 --> 00:44:16,262 Anything on long-range sensors? 974 00:44:16,387 --> 00:44:17,930 Nothing to report. 975 00:44:18,108 --> 00:44:19,474 As you were. 976 00:44:21,058 --> 00:44:22,977 Permission to speak freely, sir. 977 00:44:23,603 --> 00:44:25,438 Why would tonight be any different? 978 00:44:25,772 --> 00:44:27,565 People have been talking about you. 979 00:44:27,690 --> 00:44:28,691 Oh? 980 00:44:28,775 --> 00:44:31,986 Rumor has it you were the one who outsmarted the smart bomb. 981 00:44:32,111 --> 00:44:34,113 Well... not exactly. 982 00:44:34,197 --> 00:44:36,908 I made first contact with a sentient being. 983 00:44:37,241 --> 00:44:39,786 All I did was help it understand a few things. 984 00:44:39,869 --> 00:44:41,204 The rest was up to him. 985 00:44:41,412 --> 00:44:42,663 Understood. 986 00:44:43,164 --> 00:44:45,541 Actually, I've been authorized by the junior staff 987 00:44:45,666 --> 00:44:48,377 to thank you for keeping us in one piece. 988 00:44:48,753 --> 00:44:49,921 You're welcome. 989 00:44:50,004 --> 00:44:51,297 Any time. 990 00:44:52,632 --> 00:44:53,841 Do me a favor. 991 00:44:53,925 --> 00:44:55,218 Of course, sir. 992 00:44:55,426 --> 00:44:57,011 No more distress calls. 993 00:44:57,386 --> 00:44:58,971 At least not tonight. 72803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.