All language subtitles for Run & Gun (2022).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:03,078 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:21,633 --> 00:02:22,867 Rolex? 3 00:02:36,714 --> 00:02:40,885 Fake fucking Rolex, by the way! 4 00:03:15,620 --> 00:03:19,258 Hey! Hey! Amigo! 5 00:03:21,193 --> 00:03:23,996 Wait. Hey! 6 00:03:24,597 --> 00:03:25,830 Hey! 7 00:03:26,631 --> 00:03:28,033 Amigo, untie me! 8 00:03:30,336 --> 00:03:31,971 Untie me, please. 9 00:03:34,206 --> 00:03:36,509 I've pissed off the Shoemaker enough already. 10 00:03:36,641 --> 00:03:38,210 Yeah, no shit? 11 00:03:38,344 --> 00:03:41,913 I know who you are. You work for her, right? 12 00:03:42,047 --> 00:03:46,385 I also work for her, man. She hates me too, yeah. 13 00:03:46,918 --> 00:03:48,653 I lost her dog. 14 00:03:51,323 --> 00:03:52,924 What did you do? 15 00:03:53,626 --> 00:03:55,860 Yeah, a little bit more than that. 16 00:03:57,662 --> 00:04:00,366 Uh... So... 17 00:04:00,499 --> 00:04:02,134 where are we going? America? 18 00:04:02,268 --> 00:04:04,069 - We? - Yeah. 19 00:04:04,203 --> 00:04:06,939 I got family in Texas, Florida, Des Moines... 20 00:04:07,072 --> 00:04:08,240 I was thinking about California. 21 00:04:08,374 --> 00:04:10,742 California! Yeah. I love California. 22 00:04:10,875 --> 00:04:12,077 Look, mate... 23 00:04:12,211 --> 00:04:14,213 - Lupe. My name is Lupe, yeah. - Lupe. 24 00:04:14,346 --> 00:04:17,316 I'm sure you'd say anything to come with me right now, but I just... 25 00:04:17,449 --> 00:04:19,918 Yeah, you're right about that. I sure will. 26 00:04:20,986 --> 00:04:22,354 What's your name? 27 00:04:24,056 --> 00:04:26,325 I haven't thought of the new one yet. 28 00:04:26,458 --> 00:04:28,928 - Huh? - I'm just done. 29 00:04:29,061 --> 00:04:31,530 I'm gonna get away from all this violence. 30 00:04:37,503 --> 00:04:40,339 Starting... now? 31 00:04:41,640 --> 00:04:43,609 Yeah, now's good. 32 00:04:43,741 --> 00:04:46,579 Good. Good choice, I... I like that. 33 00:04:46,711 --> 00:04:50,216 You and I, buddy, we're gonna be great friends. You know that, right? 34 00:04:50,349 --> 00:04:53,319 Man, I see it, just... Sunday morning, you know, 35 00:04:53,452 --> 00:04:57,523 mimosas for brunch, you and I driving down PCH 36 00:04:57,656 --> 00:04:59,857 in a convertible red Mustang. 37 00:04:59,992 --> 00:05:02,027 We're gonna kill it! 38 00:05:08,033 --> 00:05:11,637 My client, this noble man before you, 39 00:05:11,769 --> 00:05:14,206 was burglarized nearly three months ago. 40 00:05:14,340 --> 00:05:18,277 And your office has only paid a fraction of the damages incurred. 41 00:05:18,410 --> 00:05:20,878 There's no way I'm gonna take a loss. 42 00:05:24,149 --> 00:05:29,121 Tires. My client makes an honest living selling tires, 43 00:05:29,255 --> 00:05:33,425 and your offices won't promptly step up and replace his damages. 44 00:05:33,559 --> 00:05:35,561 I ain't gonna take a loss. 45 00:05:35,694 --> 00:05:39,164 We're drawing up a massive suit against Sackman/Burns. 46 00:05:39,298 --> 00:05:42,334 If I were you, I'd be terrified. 47 00:05:42,468 --> 00:05:46,838 That's depressing. Didn't steal enough. 48 00:05:47,973 --> 00:05:50,242 - Ray... - Okay. 49 00:05:51,143 --> 00:05:52,711 You know the saying, 50 00:05:52,844 --> 00:05:54,812 "If you owe the bank $100, it's your problem. 51 00:05:54,947 --> 00:05:57,616 But you owe the bank $100 million, 52 00:05:57,750 --> 00:05:59,385 it's the bank's problem"? 53 00:06:00,219 --> 00:06:02,154 Well, if you're gonna steal, steal big. 54 00:06:02,288 --> 00:06:04,856 If you're gonna gamble, gamble big. 55 00:06:04,990 --> 00:06:07,259 Petty shit never gets you anywhere. 56 00:06:09,261 --> 00:06:12,897 Okay, uh, well, thanks for that. 57 00:06:13,032 --> 00:06:14,366 I'll be drafting a letter today. 58 00:06:14,500 --> 00:06:15,800 We'll pay the claim... 59 00:06:17,269 --> 00:06:20,139 if you can answer me just this one question. 60 00:06:21,173 --> 00:06:23,409 Now, we agree that this window 61 00:06:23,542 --> 00:06:26,278 is the sole entry and exit point of the burglars? 62 00:06:28,147 --> 00:06:31,050 Have I been talking to myself this whole time? 63 00:06:31,183 --> 00:06:33,218 No, no, no. It's just that... 64 00:06:33,352 --> 00:06:37,356 even a Mini Cooper's tire is a whole lot wider than that. 65 00:06:39,091 --> 00:06:42,561 Mr. Lopez, I believe you. 66 00:06:42,695 --> 00:06:45,264 Somebody broke into your garage, stole your property, 67 00:06:45,397 --> 00:06:49,234 but you might wanna go over your claim again. 68 00:06:49,368 --> 00:06:52,271 Seems there's some items on the list that have been 69 00:06:52,404 --> 00:06:55,974 previously sold, misplaced, or overlooked and... 70 00:06:57,609 --> 00:07:00,512 there ain't no way we're taking the loss. 71 00:07:03,848 --> 00:07:05,417 Well, all right. 72 00:07:11,990 --> 00:07:14,159 Whoa! 73 00:07:15,160 --> 00:07:16,995 That actually got me. 74 00:07:18,397 --> 00:07:20,499 All right, muscles. You get some sleep. 75 00:07:20,632 --> 00:07:21,899 - All right? - All right. 76 00:07:24,370 --> 00:07:26,405 - See you in a sec. - See you. 77 00:07:32,745 --> 00:07:34,780 Time is running out for our Crane Guys. 78 00:07:34,912 --> 00:07:37,349 There's no way. There's no way we can lift this thing! 79 00:07:37,483 --> 00:07:40,719 - I don't know if they're gonna be able to lift this. - They always lift it. 80 00:07:40,853 --> 00:07:44,223 Yeah, but, babe, this time they've only got 15 minutes. 81 00:07:44,990 --> 00:07:46,592 Or what happens? 82 00:07:54,099 --> 00:07:56,368 - You're so smart. - I know. Told you. 83 00:07:56,502 --> 00:07:59,571 - Do I get a cookie? - Yeah. Of course you get a cookie. 84 00:08:01,507 --> 00:08:04,109 - So good. - Yeah, these are the best part about meeting me. 85 00:08:04,243 --> 00:08:06,478 - You have the best snacks. - Yep. 86 00:08:11,116 --> 00:08:14,520 - What? - You wanna sneak out to my place? 87 00:08:15,387 --> 00:08:16,921 I can't. I have to watch Julian. 88 00:08:17,055 --> 00:08:20,125 Well, that's the beauty of my place. 89 00:08:23,162 --> 00:08:24,696 Okay, let's go. 90 00:08:29,134 --> 00:08:31,904 Wow, really... Just such class. 91 00:08:32,037 --> 00:08:35,974 I never dreamed I'd be dating a guy who lived in a mobile home. 92 00:08:36,108 --> 00:08:38,210 Mobile homes are prefabricated houses 93 00:08:38,343 --> 00:08:40,979 and this baby is a motor home. 94 00:08:41,480 --> 00:08:42,514 Oh! 95 00:08:42,648 --> 00:08:43,949 Or actually a recreational vehicle, 96 00:08:44,082 --> 00:08:46,418 since it was built after 1976. 97 00:08:47,619 --> 00:08:49,288 - It was? Huh! - Mmm. 98 00:08:52,057 --> 00:08:53,292 No, no, no, no. 99 00:08:53,425 --> 00:08:55,427 On account of that stuff being gross. 100 00:08:55,561 --> 00:08:57,162 I mean, how can you eat that stuff? 101 00:08:57,296 --> 00:09:01,233 Because it's delicious and familiar. 102 00:09:03,168 --> 00:09:04,570 Miss it if I stopped. 103 00:09:04,703 --> 00:09:06,940 Right, well, I understand that. 104 00:09:07,072 --> 00:09:09,174 I'm gonna get Julian hooked on it, though. 105 00:09:13,879 --> 00:09:16,148 You know Julian loves you. 106 00:09:16,281 --> 00:09:19,418 And you're a hard guy to get to really know. 107 00:09:21,119 --> 00:09:22,588 You know me. 108 00:09:23,755 --> 00:09:24,690 It's been a year. 109 00:09:24,823 --> 00:09:26,525 Sixteen months. 110 00:09:26,658 --> 00:09:28,327 A great 16 months. 111 00:09:28,460 --> 00:09:32,664 It's just, Julian's starting to see us as... 112 00:09:32,798 --> 00:09:34,166 a family. 113 00:09:34,766 --> 00:09:36,268 And so I'm wondering... 114 00:09:37,469 --> 00:09:39,104 are we? 115 00:09:39,238 --> 00:09:42,074 I mean, do you even want a family? 116 00:09:42,608 --> 00:09:43,642 Yeah. 117 00:09:44,843 --> 00:09:47,746 Yeah, of course, one day. 118 00:09:50,582 --> 00:09:53,185 Well, if you wanted to move in, that'd be great. 119 00:09:53,318 --> 00:09:55,320 If you wanted to move on, I would be fine. 120 00:09:55,454 --> 00:09:58,390 A little wrecked, but I'd make it. 121 00:09:59,258 --> 00:10:01,627 But I just can't break his little heart. 122 00:10:05,097 --> 00:10:07,065 I do want a family. 123 00:10:09,101 --> 00:10:10,536 Seriously. 124 00:10:10,669 --> 00:10:14,139 Two kids. You know, boy and a girl. 125 00:10:16,608 --> 00:10:19,745 Well, that little guy would get you halfway there. 126 00:10:29,521 --> 00:10:32,524 Man, the tire guy? That was crazy. 127 00:10:32,658 --> 00:10:35,327 I am definitely mentioning that in my college classes. 128 00:10:35,460 --> 00:10:36,562 Yeah. 129 00:10:36,695 --> 00:10:38,965 How do you always get in their head like that? 130 00:10:39,097 --> 00:10:42,467 It's... It's crazy. It's almost like you think like a criminal. 131 00:10:43,669 --> 00:10:45,404 Dude, your talents are wasted here. 132 00:10:45,537 --> 00:10:48,307 I mean, you would kill it in a poker tournament. 133 00:10:48,840 --> 00:10:50,175 I gave up gambling. 134 00:10:50,309 --> 00:10:52,411 Oh. Well, chess! 135 00:10:52,544 --> 00:10:53,912 I'm more of a checkers man. 136 00:10:54,047 --> 00:10:55,914 There are checkers men? 137 00:10:56,715 --> 00:10:58,317 - All right, well, reminds me. - Pretty sure. 138 00:10:58,450 --> 00:11:01,955 I do have to get you to sign my course hours. 139 00:11:02,087 --> 00:11:03,990 - Your course hours. - Yeah. 140 00:11:04,122 --> 00:11:06,792 - All right! - All right. 141 00:11:09,028 --> 00:11:10,796 Course hours. 142 00:11:22,207 --> 00:11:24,776 - Hello? - Hey, it's me. Lupe. 143 00:11:24,910 --> 00:11:26,411 What's up, buddy? 144 00:11:26,545 --> 00:11:28,280 You still getting out next week? 145 00:11:28,413 --> 00:11:30,882 I'm not gonna make it that long, man, okay? 146 00:11:31,017 --> 00:11:35,253 I just found out I got spotted in here months ago. 147 00:11:35,387 --> 00:11:39,691 Um... They waited to tell me, and for them, it paid off. 148 00:11:39,825 --> 00:11:41,060 Paid off? How? 149 00:11:41,193 --> 00:11:43,462 They've seen you visit, Ray. 150 00:11:44,596 --> 00:11:46,498 Well, did they follow me home? 151 00:11:46,632 --> 00:11:49,701 Well, not them, because they're in here with me, 152 00:11:49,835 --> 00:11:52,537 but the people on the outside, yeah, probably. 153 00:11:52,671 --> 00:11:55,207 Look, I don't think the Shoemaker's been told yet. 154 00:11:55,340 --> 00:11:56,675 Why wouldn't she have been told? 155 00:11:56,808 --> 00:11:58,777 There's a price on both of our heads, Lupe. 156 00:11:58,910 --> 00:12:01,346 And I don't need your bullshit optimism right now. 157 00:12:01,480 --> 00:12:04,916 Look, look. The spotter's boss is someone local. Hmm? 158 00:12:05,051 --> 00:12:08,420 I just think they want something in exchange for not ratting us out. 159 00:12:08,553 --> 00:12:10,288 If this gets back down to her, 160 00:12:10,422 --> 00:12:13,026 if she finds out, then anybody around us could be... 161 00:12:13,158 --> 00:12:15,360 Dead. Yes, I know. 162 00:12:16,062 --> 00:12:17,162 It's gonna be okay. 163 00:12:17,295 --> 00:12:18,730 Just give me some time 164 00:12:18,864 --> 00:12:20,832 and I'll figure out what they want. 165 00:12:21,466 --> 00:12:23,435 Look, I'm sorry, man. 166 00:12:23,568 --> 00:12:26,571 Probably wishing you left me in the desert, huh? 167 00:12:30,575 --> 00:12:33,912 Okay. Well, gotta go. Bye. 168 00:12:59,571 --> 00:13:01,273 Fuck! 169 00:14:06,239 --> 00:14:08,473 Hey, how are you? 170 00:14:11,244 --> 00:14:13,512 You must be Ray, yeah. 171 00:14:13,645 --> 00:14:17,449 Name's Perry, I work for Grayson. Heard of him? 172 00:14:21,753 --> 00:14:22,888 He, um... 173 00:14:24,157 --> 00:14:25,757 he wants you at this address. 174 00:14:27,359 --> 00:14:28,660 Now. 175 00:14:32,464 --> 00:14:33,865 So, uh... 176 00:14:34,466 --> 00:14:36,035 if I were you... 177 00:14:39,038 --> 00:14:40,672 I'd get there. 178 00:15:27,552 --> 00:15:29,354 I want my fucking money! 179 00:15:31,690 --> 00:15:33,692 Get that? I want my fucking money! 180 00:15:44,369 --> 00:15:45,604 Hey! 181 00:15:48,406 --> 00:15:49,875 See all this? 182 00:15:51,110 --> 00:15:52,410 My idea. 183 00:15:53,212 --> 00:15:54,779 I told my brother, 184 00:15:54,913 --> 00:15:57,883 if you ever wanna look like you're losing a lot of money, 185 00:15:58,583 --> 00:16:00,019 buy a newspaper. 186 00:16:08,727 --> 00:16:10,162 You like that, huh? 187 00:16:11,463 --> 00:16:12,697 Yeah, me too. 188 00:16:13,498 --> 00:16:14,866 I got it at an art fair 189 00:16:15,001 --> 00:16:17,569 where they were hawking turquoise and pottery. 190 00:16:17,702 --> 00:16:20,172 Artist was selling it for a couple of hundred dollars. 191 00:16:20,306 --> 00:16:23,909 I said, "Kid, I'll give you $10,000 for it." 192 00:16:24,043 --> 00:16:25,477 And he looks at me. 193 00:16:25,610 --> 00:16:28,314 And I said, "The only caveat is 194 00:16:28,446 --> 00:16:31,883 I get first dibs on everything you create from here on out." 195 00:16:32,018 --> 00:16:33,785 Now, I know what you're thinking. 196 00:16:33,919 --> 00:16:36,454 You're thinking a guy like me, bringing art into the world. 197 00:16:36,588 --> 00:16:38,257 But you gotta remember. 198 00:16:38,391 --> 00:16:41,360 The Medicis were criminals, crooks. 199 00:16:41,493 --> 00:16:45,463 And without them, you never would've had a Renaissance. 200 00:16:46,431 --> 00:16:48,234 Wow, well, that's a really cool story... 201 00:16:48,367 --> 00:16:50,435 Stop it with the fake American, okay? 202 00:16:50,568 --> 00:16:52,405 I know who you are. I know your name. 203 00:16:52,537 --> 00:16:54,974 Of course, your reputation precedes you. 204 00:16:55,107 --> 00:16:59,278 The Shoemaker was very secretive, good at hiding things. 205 00:16:59,412 --> 00:17:02,214 It's a good thing she wasn't very savvy at finding things, 206 00:17:02,348 --> 00:17:04,016 because you'd be dead, am I right? 207 00:17:05,817 --> 00:17:07,819 If this is a case of mistaken identity, 208 00:17:07,954 --> 00:17:10,555 I can check with her. I got her number up here. 209 00:17:41,519 --> 00:17:44,823 Fine. What's your price? 210 00:17:46,325 --> 00:17:47,559 Thank you. 211 00:17:48,427 --> 00:17:50,029 My price is you work for me. 212 00:17:50,162 --> 00:17:51,696 I'm done with that shit. 213 00:17:51,830 --> 00:17:53,099 - Really? - Really. 214 00:17:53,232 --> 00:17:54,566 No kidding! 215 00:17:55,067 --> 00:17:57,269 Me too! 216 00:17:57,403 --> 00:17:59,904 After today, I'm pivoting. 217 00:18:00,605 --> 00:18:03,109 Gonna tie up some loose ends. 218 00:18:04,642 --> 00:18:06,045 The thing is... 219 00:18:07,046 --> 00:18:11,117 I've intercepted a package going to the Shoemaker. 220 00:18:11,250 --> 00:18:14,020 It was too important for me to pass up. It means everything. 221 00:18:14,153 --> 00:18:18,057 It's the world, and it's gonna be here in a couple of hours. 222 00:18:18,190 --> 00:18:20,792 Now, if the Shoemaker comes after me, 223 00:18:21,293 --> 00:18:23,628 I want you close. 224 00:18:23,762 --> 00:18:26,399 I can't trust those knuckle-draggers over there. 225 00:18:26,531 --> 00:18:28,200 You know what I mean? 226 00:18:28,334 --> 00:18:30,202 They're not clever like you. 227 00:18:32,637 --> 00:18:35,474 All right. First job, my other place. 228 00:18:35,607 --> 00:18:38,010 I have a neighbor. He won't cut his tree. 229 00:18:38,144 --> 00:18:41,247 Now I've given him a chance, but I'm through talking. 230 00:18:41,380 --> 00:18:42,448 Thank you. 231 00:18:42,580 --> 00:18:44,316 You have tools? 232 00:18:44,450 --> 00:18:46,818 I have a new drill, but I don't like lending it out. 233 00:18:48,187 --> 00:18:49,221 Poison. 234 00:18:50,922 --> 00:18:52,058 Drill? 235 00:18:52,191 --> 00:18:55,027 You make a little hole, jam in the poison. 236 00:18:55,161 --> 00:18:58,364 Wait, you're blackmailing me to kill a tree? 237 00:18:58,497 --> 00:18:59,831 Yeah. 238 00:18:59,965 --> 00:19:03,069 What, you think I want you to poison my neighbor? 239 00:19:08,507 --> 00:19:09,942 Right? Hard no. 240 00:19:10,076 --> 00:19:12,445 Yeah. Okay, I thought you'd say that. 241 00:19:12,577 --> 00:19:14,779 Brando, give me your phone, will you? 242 00:19:14,913 --> 00:19:19,884 Okay, I wanna show you something that took place just a little while ago. 243 00:19:23,489 --> 00:19:24,722 Stop... 244 00:19:26,225 --> 00:19:28,060 Please, please... 245 00:19:36,801 --> 00:19:38,537 Aw, Jesus. 246 00:19:38,670 --> 00:19:40,573 I must have pressed the wrong button. 247 00:19:40,705 --> 00:19:43,042 But I think you get the point, right? 248 00:19:44,577 --> 00:19:45,743 Weirdest thing to me? 249 00:19:45,877 --> 00:19:48,280 How guys have phones in there. 250 00:19:48,414 --> 00:19:50,950 But it won't be close to what the Shoemaker does 251 00:19:51,083 --> 00:19:54,120 to him or you or your loved ones. 252 00:19:54,987 --> 00:19:58,090 The woman, Faith, her kid. 253 00:19:58,491 --> 00:20:00,092 Ooh. 254 00:20:00,226 --> 00:20:01,659 What's this? 255 00:20:01,793 --> 00:20:05,431 Is this when we get to see the old Ray I heard so much about? 256 00:20:05,564 --> 00:20:07,967 No, but he's fucking knocking. 257 00:20:08,100 --> 00:20:10,302 All right, all right. Break it up, you two. 258 00:20:10,436 --> 00:20:12,338 We're on the same team now. 259 00:20:12,471 --> 00:20:15,141 I don't see what the problem is here. You're gonna be safe with me. 260 00:20:15,274 --> 00:20:17,943 I take care of my own. I'll take care of you. 261 00:20:21,113 --> 00:20:23,249 You must really hate this tree. 262 00:20:24,749 --> 00:20:26,552 You're gonna be fun to have around. 263 00:20:26,684 --> 00:20:28,320 Good! Good, good, good! 264 00:20:28,454 --> 00:20:31,323 All right. First things first. Take care of the tree. 265 00:20:32,324 --> 00:20:33,858 Herbicide, it's called. 266 00:20:34,859 --> 00:20:36,794 Do your fucking pickup! 267 00:21:35,654 --> 00:21:37,489 Ray, the tree can wait. 268 00:21:37,623 --> 00:21:39,924 Fucking idiot Perry dumped his bike on the way to the pickup. 269 00:21:40,059 --> 00:21:45,231 Fucking... Fucking dumped his bike. Forget the tree, just... 270 00:22:04,583 --> 00:22:05,917 Subtle. 271 00:22:06,652 --> 00:22:07,987 Likewise. 272 00:22:10,855 --> 00:22:12,857 440 grand in here. 273 00:22:12,992 --> 00:22:17,396 I don't have to tell you what my brother will have me do if you run off on us. 274 00:22:19,231 --> 00:22:20,232 How's Lupe? 275 00:22:21,333 --> 00:22:24,370 Your buddy's in the infirmary. He'll pull through. 276 00:22:25,537 --> 00:22:29,375 - Get him a message. - You really testing me right now? 277 00:22:29,508 --> 00:22:32,910 You run errands for us, not the other way. 278 00:22:33,045 --> 00:22:35,014 Tell him I'm glad I didn't leave him. 279 00:22:35,147 --> 00:22:38,651 That is as cryptic as hell, but sure. 280 00:22:38,783 --> 00:22:40,519 Fuck it! I'll pass it on! 281 00:22:44,957 --> 00:22:46,891 Guy's name is Ninni. 282 00:22:47,026 --> 00:22:50,262 It's a public place. It's called East Jesus. 283 00:22:51,030 --> 00:22:54,366 Museum, there's some old junk. 284 00:22:55,167 --> 00:22:57,436 Don't worry. You'll fit right in. 285 00:24:53,051 --> 00:24:55,387 Would you rather we start over? 286 00:24:55,521 --> 00:24:56,555 Okay. 287 00:25:01,660 --> 00:25:03,128 All right. 288 00:25:03,595 --> 00:25:04,630 Not yet. 289 00:25:14,706 --> 00:25:18,110 Fuck. 290 00:25:18,243 --> 00:25:20,412 Isn't ketchup water the worst? 291 00:25:21,814 --> 00:25:22,815 Mmm. 292 00:25:24,850 --> 00:25:26,351 Yeah. 293 00:25:26,485 --> 00:25:29,288 You know what I think about when I eat chicken? 294 00:25:29,421 --> 00:25:32,024 I think how this used to be a T. rex. 295 00:25:33,692 --> 00:25:37,062 Millions of years ago, this guy's ancestor 296 00:25:37,196 --> 00:25:40,632 was the most fearsome thing to ever walk on land. 297 00:25:40,766 --> 00:25:42,568 Then catastrophe hits. 298 00:25:42,701 --> 00:25:44,436 And they had to shrink down, 299 00:25:44,570 --> 00:25:47,840 evolve to this miserable little creature, 300 00:25:48,707 --> 00:25:53,111 so weak that its very name means "coward." 301 00:25:53,612 --> 00:25:54,513 Ah. 302 00:25:57,816 --> 00:26:02,354 Yeah, I see what you did there. That was... That was very clever, yeah. 303 00:26:02,488 --> 00:26:07,025 Now we're gonna make this exchange, or I'm just gonna fucking take it from you. 304 00:26:10,195 --> 00:26:11,897 You do have some balls. 305 00:26:12,030 --> 00:26:14,066 You wanna find out? 306 00:26:14,199 --> 00:26:16,068 Excuse me, boys! 307 00:26:16,201 --> 00:26:20,205 Do you guys mind moving out of the way, maybe somewhere over there? 308 00:26:20,906 --> 00:26:23,141 Please? Thanks. 309 00:26:23,275 --> 00:26:25,777 All right, how's my hair? 310 00:26:28,614 --> 00:26:30,015 Do we... 311 00:26:33,385 --> 00:26:35,754 Do you wanna grab yours and I'll grab mine? 312 00:26:39,959 --> 00:26:43,462 Grayson won't even tell his own brother what that is. 313 00:26:44,496 --> 00:26:48,500 But Grayson loves a deal, so it must be something big, 314 00:26:48,634 --> 00:26:51,403 bigger than the 440 he's paying for it. 315 00:26:52,771 --> 00:26:54,473 You got a guess? 316 00:26:56,141 --> 00:26:58,810 You know, I've evolved to be less curious. 317 00:27:04,082 --> 00:27:05,617 I ain't done. 318 00:27:06,718 --> 00:27:08,253 Yeah, you are. 319 00:27:48,061 --> 00:27:49,394 Oh. 320 00:27:51,396 --> 00:27:52,798 - Hey, babe! - Hey. 321 00:27:52,932 --> 00:27:54,199 Tried you at work. 322 00:27:54,333 --> 00:27:57,402 Yeah, I'm... I'm not there. 323 00:27:57,536 --> 00:27:59,438 I know. I can hear you driving. 324 00:27:59,571 --> 00:28:03,108 So, where are you driving off to in the middle of a Tuesday, Ray? 325 00:28:03,241 --> 00:28:06,345 You know, nowhere much. Just... 326 00:28:06,845 --> 00:28:08,547 nowhere much. 327 00:28:08,680 --> 00:28:12,451 Something came up, but I'm working on it. 328 00:28:13,285 --> 00:28:14,988 Are you running, Ray? 329 00:28:18,256 --> 00:28:19,791 I gotta call you back, okay? 330 00:28:19,925 --> 00:28:22,160 Think I just got a flat tire. 331 00:28:22,996 --> 00:28:24,396 Yeah. 332 00:29:55,454 --> 00:29:57,222 Throw it in the Jeep! 333 00:30:13,538 --> 00:30:15,741 It goes under the road! Go back up! 334 00:30:49,274 --> 00:30:50,977 Oh, man! 335 00:30:56,048 --> 00:30:58,951 Okay, okay... 336 00:31:21,706 --> 00:31:24,010 Come on, come on, come on, come on. 337 00:31:24,143 --> 00:31:27,445 A little bit further. Come on, mate. Come on, mate. 338 00:31:36,989 --> 00:31:38,024 Okay. 339 00:32:40,019 --> 00:32:41,386 Okay. 340 00:32:51,197 --> 00:32:52,530 Okay. 341 00:33:21,593 --> 00:33:24,462 What an idiot. 342 00:33:29,467 --> 00:33:30,702 Ray? 343 00:33:31,603 --> 00:33:33,105 Woman I've been chasing. 344 00:33:33,239 --> 00:33:34,906 Well, you know what they say. 345 00:33:35,041 --> 00:33:37,609 Man chases a woman until she catches him. 346 00:33:39,644 --> 00:33:41,414 Hey, baby. 347 00:33:43,182 --> 00:33:44,317 It's bad. 348 00:33:44,449 --> 00:33:46,953 - How bad? - He got away. 349 00:33:47,086 --> 00:33:48,453 He what? 350 00:33:48,586 --> 00:33:50,455 With the money or the pickup? 351 00:33:50,588 --> 00:33:52,691 - Both. - Both? 352 00:33:54,459 --> 00:33:56,095 Yeah, both days are good. 353 00:33:57,997 --> 00:33:59,365 What the fuck? 354 00:33:59,497 --> 00:34:02,634 Unlike Perry, this guy really knows how to handle himself. 355 00:34:02,767 --> 00:34:05,804 You were supposed to be able to handle yourself. 356 00:34:06,738 --> 00:34:10,309 You and your brother need to make Ray disappear. 357 00:34:10,443 --> 00:34:12,244 My brother's dead. 358 00:34:13,912 --> 00:34:15,613 Shit! 359 00:34:15,747 --> 00:34:17,882 Well, that makes things a little harder. 360 00:34:19,651 --> 00:34:20,953 I have never seen my brother 361 00:34:21,087 --> 00:34:23,990 as excited about anything as he is about this. 362 00:34:24,123 --> 00:34:25,690 Must be a fortune. 363 00:34:25,824 --> 00:34:28,060 I think I've figured out which way this asshole went. 364 00:34:28,526 --> 00:34:30,129 You better. 365 00:34:30,262 --> 00:34:32,664 Otherwise, we're both fucked. 366 00:34:32,797 --> 00:34:36,102 - Both of us? - Yeah, Ninni. Handle this. 367 00:34:36,235 --> 00:34:38,703 Or he's gonna slit both of our throats. 368 00:34:38,837 --> 00:34:40,805 Come on! Enough already! 369 00:34:41,706 --> 00:34:43,042 Yeah, baby, I gotta go. 370 00:34:45,177 --> 00:34:46,212 Fuck. 371 00:34:49,148 --> 00:34:51,384 - All right, come on. Let's go. - Where are we going? 372 00:34:51,516 --> 00:34:52,917 Ray's house. 373 00:34:53,052 --> 00:34:55,787 Just in case he gets any ideas about running away. 374 00:35:29,388 --> 00:35:32,324 Oh, Yes! Fuck yes! 375 00:35:42,867 --> 00:35:44,702 No fucking handles. 376 00:35:55,981 --> 00:35:58,384 - Do you have a gun? - No! 377 00:35:59,851 --> 00:36:04,656 No, I'm just trying to buy this car. It's beautiful. What is it, '78? 378 00:36:04,789 --> 00:36:07,926 - It's not mine to sell. - Okay. 379 00:36:09,295 --> 00:36:10,695 Do you have a car? 380 00:36:12,764 --> 00:36:14,333 Well, you're not picky. 381 00:36:15,501 --> 00:36:17,236 I'll also pay you to use a phone. 382 00:36:17,369 --> 00:36:20,306 No, I don't have a phone. But I got a radio. 383 00:36:21,340 --> 00:36:24,876 It's for the police. Here, you wanna call 'em? 384 00:36:26,479 --> 00:36:27,513 Oh... 385 00:36:27,645 --> 00:36:29,115 What happened? 386 00:36:31,117 --> 00:36:32,717 I was cleaning my shotgun and... 387 00:36:32,851 --> 00:36:34,853 Wait. I thought you said you didn't have a gun. 388 00:36:34,987 --> 00:36:37,556 Oh, no. I don't have a gun here. 389 00:36:37,689 --> 00:36:39,158 I don't have a gun here. 390 00:36:42,361 --> 00:36:43,462 Look... 391 00:36:44,263 --> 00:36:46,698 I'd like to invite you in, but... 392 00:36:47,732 --> 00:36:49,368 you seem like a certain type. 393 00:36:50,336 --> 00:36:53,671 Little rough. No nonsense? 394 00:36:53,805 --> 00:36:55,407 I'm not rough. 395 00:36:55,541 --> 00:36:57,675 Some nonsense, but... 396 00:37:01,813 --> 00:37:03,182 Come on. 397 00:37:07,019 --> 00:37:12,258 Oh, hey, stay away from that area. It's falling apart. 398 00:37:12,391 --> 00:37:14,026 It's okay, mate. 399 00:37:14,960 --> 00:37:17,229 - I don't wanna know. - What? 400 00:37:17,363 --> 00:37:20,065 I'm just saying I don't care what you do out here. 401 00:37:20,199 --> 00:37:25,237 I'm sure lots of people around these parts cook, you know, stuff. 402 00:37:25,737 --> 00:37:26,804 I don't judge. 403 00:37:26,939 --> 00:37:28,174 You mean meth? 404 00:37:28,307 --> 00:37:30,808 Oh! No, that's not my thing. 405 00:37:30,943 --> 00:37:33,512 - No, I say no to drugs. - Me too. 406 00:37:33,646 --> 00:37:35,281 I'm a beer guy. 407 00:37:35,414 --> 00:37:38,284 - Beer, yeah. - Hey, come on. I'll show you my man cave. 408 00:37:39,518 --> 00:37:40,818 Yeah. 409 00:37:42,521 --> 00:37:43,855 Boom! 410 00:37:44,722 --> 00:37:47,159 Here's my man cave! 411 00:37:48,793 --> 00:37:50,196 Wow. 412 00:37:50,930 --> 00:37:52,998 So you live here? 413 00:37:53,132 --> 00:37:55,501 Yeah. Just for now, yeah. 414 00:37:55,634 --> 00:37:57,937 Why? Where do you live? 415 00:37:58,836 --> 00:38:00,606 An old RV. 416 00:38:00,738 --> 00:38:03,108 - What? Really? - Yeah. 417 00:38:03,242 --> 00:38:05,411 You know what really bugs me? 418 00:38:05,544 --> 00:38:08,547 It's when people call 'em "motor homes" instead of "recreational vehicles." 419 00:38:08,681 --> 00:38:11,083 - Yes. Yes! - But what's even worse 420 00:38:11,217 --> 00:38:13,018 is when older people call them all... 421 00:38:13,152 --> 00:38:16,055 - Winnebagos! - Winnebagos! Yeah. 422 00:38:16,188 --> 00:38:18,524 Hey, my buds call me Billings. 423 00:38:18,657 --> 00:38:20,226 I'm Ray. 424 00:38:22,494 --> 00:38:26,831 Oh, yeah, part of the job description is killing pests. 425 00:38:26,966 --> 00:38:29,635 Shoot 'em, blow up any gopher holes. 426 00:38:29,767 --> 00:38:32,004 This right here is called varmint killer. 427 00:38:34,806 --> 00:38:36,874 - You... You good there, mate? - Yeah, yeah. 428 00:38:37,009 --> 00:38:39,712 It's just I'm out here in the middle of nowhere using words like "varmint" 429 00:38:39,844 --> 00:38:41,180 like I'm Yosemite Sam. 430 00:38:41,879 --> 00:38:43,082 Well... 431 00:38:44,316 --> 00:38:45,384 Hmm! 432 00:38:46,986 --> 00:38:49,688 You know, I thought I was headed towards a better life myself, but... 433 00:38:49,821 --> 00:38:53,025 Well, delivery driver's due this afternoon. 434 00:38:53,158 --> 00:38:55,494 Maybe they can take you to the next town. 435 00:38:55,628 --> 00:38:57,997 - That or a phone. - Hey. Hey. 436 00:38:59,231 --> 00:39:02,301 I'm telling you, bro, that shit's gotta come out. 437 00:39:04,937 --> 00:39:07,905 My grandmammy told me that the toughest asshole 438 00:39:08,040 --> 00:39:11,410 can be taken down by the tiniest piece of metal. 439 00:39:12,578 --> 00:39:13,979 It's hospital or me. 440 00:39:14,879 --> 00:39:16,115 You choose. 441 00:39:18,350 --> 00:39:19,418 All right. 442 00:39:19,551 --> 00:39:22,121 Yeah, come on! Do-si-do. Here's my partner. 443 00:39:22,254 --> 00:39:25,157 Hey, watch my collectibles. 444 00:39:32,164 --> 00:39:33,932 This is Ray's life? 445 00:39:36,935 --> 00:39:38,504 That's depressing. 446 00:39:39,405 --> 00:39:41,873 I hate it when good things happen to bad people. 447 00:39:42,708 --> 00:39:44,243 World's gone nuts. 448 00:39:44,376 --> 00:39:47,446 So, if he has skipped town on us, what do you wanna do? 449 00:39:47,579 --> 00:39:49,548 Well, the ancient Romans used to take a guy, 450 00:39:49,682 --> 00:39:53,052 put him in a sack with a dog, a snake, and a monkey. 451 00:39:53,185 --> 00:39:55,154 And just dump 'em in the river. 452 00:39:56,888 --> 00:39:59,358 But we don't have any of those things. 453 00:40:06,999 --> 00:40:08,334 Not Ray. 454 00:40:09,635 --> 00:40:10,902 Hey, baby! 455 00:40:12,904 --> 00:40:14,273 There were some tracks. 456 00:40:14,406 --> 00:40:15,907 They're gone now. 457 00:40:16,041 --> 00:40:18,177 Sending you a map of my location. 458 00:40:18,910 --> 00:40:20,079 Can't be far. 459 00:40:20,212 --> 00:40:24,016 Okay, baby. I gotta go, though. 460 00:40:31,457 --> 00:40:33,792 You sure you don't want any anesthesia? 461 00:40:33,925 --> 00:40:36,528 - I really recommend it. - No, I can't. 462 00:40:37,329 --> 00:40:39,932 I have to stay conscious, 463 00:40:40,065 --> 00:40:41,200 get back. 464 00:40:41,333 --> 00:40:43,602 You have... You have an RV. 465 00:40:45,337 --> 00:40:47,072 Where do you have to get back to? 466 00:40:47,206 --> 00:40:50,309 I got a tree to poison. 467 00:40:51,944 --> 00:40:53,911 It's a long story. 468 00:40:56,914 --> 00:41:00,552 I knew I should have done this myself. I can't trust anybody else. 469 00:41:00,686 --> 00:41:01,854 All right. 470 00:41:01,987 --> 00:41:03,689 We'll come back for the broad later. 471 00:41:03,822 --> 00:41:05,657 Okay, Perry, drive. Salton Sea. 472 00:41:05,791 --> 00:41:07,659 I'll handle it. You stay here. 473 00:41:08,460 --> 00:41:09,728 I'm sorry, what? 474 00:41:10,796 --> 00:41:13,065 What did you say, little brother? You'll handle it? 475 00:41:13,198 --> 00:41:15,067 What, you running things now? 476 00:41:15,701 --> 00:41:17,403 I said I'll handle it. 477 00:41:17,536 --> 00:41:20,639 - It's too valuable. - Well, how much is it? 478 00:41:21,807 --> 00:41:23,108 Fuck the money. It's the package. 479 00:41:23,242 --> 00:41:24,977 Well, what's in the package? 480 00:41:25,444 --> 00:41:26,578 You'll see. 481 00:41:27,880 --> 00:41:30,215 Along with the rest of the world. 482 00:41:36,321 --> 00:41:38,323 Yeah, that's good. That's good. 483 00:41:39,091 --> 00:41:41,460 - Thank you. - You're welcome. 484 00:41:42,394 --> 00:41:44,296 Seems like you would know. 485 00:41:46,298 --> 00:41:48,066 Those other wounds. 486 00:41:48,734 --> 00:41:50,169 Where'd they come from? 487 00:41:51,570 --> 00:41:53,405 I'd rather forget. 488 00:41:54,807 --> 00:41:56,375 I hear you. 489 00:41:58,644 --> 00:42:03,382 A few years ago, I fell off a ladder putting up the Christmas lights 490 00:42:03,515 --> 00:42:09,121 and I... I broke the nerves in this hand. 491 00:42:09,254 --> 00:42:11,590 I can... I can barely feel this hand. 492 00:42:11,723 --> 00:42:13,725 Except for some nights... 493 00:42:14,626 --> 00:42:16,962 you won't believe this, it itches. 494 00:42:22,401 --> 00:42:24,303 Hmm. 495 00:42:27,840 --> 00:42:29,007 Okay, okay. 496 00:42:29,141 --> 00:42:31,577 - Go slow, go slow. - Yeah, yeah. 497 00:42:37,716 --> 00:42:41,353 - So, what do I owe you for the patch? - No, nothing. Nothing. 498 00:42:41,487 --> 00:42:42,988 Mm-mmm. 499 00:42:45,123 --> 00:42:46,692 I don't like to owe. 500 00:42:49,328 --> 00:42:51,630 Let me buy the 'Vette. 501 00:42:51,763 --> 00:42:55,534 - I'll give you 20 grand for it. - I told you. It's not mine to sell. 502 00:42:55,667 --> 00:42:58,237 You're killing me, Billings. Come on. 503 00:42:59,638 --> 00:43:05,177 Well, the patch may have been free, but for the bottle. 504 00:43:06,612 --> 00:43:07,646 Take it. 505 00:43:08,046 --> 00:43:09,681 Rest a bit. 506 00:43:11,016 --> 00:43:12,584 You rest. 507 00:43:27,633 --> 00:43:30,702 East Jesus is not so far. 508 00:43:30,836 --> 00:43:32,704 We should get back to the car. 509 00:43:34,106 --> 00:43:36,174 I wanted to see this. 510 00:43:38,343 --> 00:43:41,014 You know this lake was made by accident? 511 00:43:41,146 --> 00:43:43,815 Dam broke, filled it with water. 512 00:43:43,950 --> 00:43:46,351 When I was a kid, this was a huge tourist destination. 513 00:43:46,485 --> 00:43:48,520 Now, look at it. It's poison. 514 00:43:49,421 --> 00:43:51,356 It stinks. It's rotten. 515 00:43:52,025 --> 00:43:53,625 It's depressing. 516 00:43:55,594 --> 00:43:59,097 Nothing to be done. It's the way of things. 517 00:44:00,299 --> 00:44:02,734 Call it what you want, entropy, whatever. 518 00:44:03,735 --> 00:44:06,805 Our world is decaying right before our eyes, 519 00:44:06,940 --> 00:44:08,840 aging, dying. 520 00:44:10,208 --> 00:44:13,145 It's going so fast, we don't even notice it. 521 00:44:14,379 --> 00:44:16,615 I noticed it's getting worse out there. 522 00:44:17,482 --> 00:44:19,251 Everybody's at each other's throats. 523 00:44:19,384 --> 00:44:22,721 That's different, okay? That's not our fault. 524 00:44:22,854 --> 00:44:26,925 - That's 'cause of something that happened ten years ago. - Like what? 525 00:44:27,060 --> 00:44:30,930 All right, I'm gonna tell you something that I haven't told anybody, okay? 526 00:44:31,064 --> 00:44:32,831 This is really important to me. 527 00:44:34,466 --> 00:44:36,902 You ever hear of the Mandela Effect? 528 00:44:37,036 --> 00:44:40,505 - You're gonna tell me anyway, so... - Shut up, asshole. Just listen. 529 00:44:43,442 --> 00:44:47,412 It's named after the fact that millions upon millions of people swear 530 00:44:47,546 --> 00:44:51,650 that Nelson Mandela passed away in prison in the 1980s. 531 00:44:51,783 --> 00:44:56,188 So there's a discrepancy between historical record 532 00:44:56,321 --> 00:44:58,190 and what people remember. 533 00:44:58,323 --> 00:45:02,527 And there are countless examples of it, especially in popular culture, okay? 534 00:45:02,661 --> 00:45:03,997 Um, um, um... 535 00:45:04,129 --> 00:45:07,934 Darth Vader never said, "Luke, I am your father," okay? 536 00:45:08,067 --> 00:45:12,471 Hannibal Lecter in Silence of the Lambs never said, "Hello, Clarice." 537 00:45:12,604 --> 00:45:15,975 The Monopoly Man, okay? The Monopoly Man never wore a monocle. 538 00:45:16,109 --> 00:45:19,811 - An eyepiece. Yeah, he did... - Yeah, yeah. No, he didn't. 539 00:45:19,946 --> 00:45:25,350 The theory is, ten years ago, we split into a parallel universe, a darker one. 540 00:45:25,484 --> 00:45:27,020 Franky, what the fuck are you talking about? 541 00:45:27,152 --> 00:45:29,956 No, no, no! I'm not alone on this, okay? 542 00:45:30,089 --> 00:45:34,326 The effect explains why society is acting so crazy, 543 00:45:34,459 --> 00:45:36,795 why it's become so divisive, okay? 544 00:45:36,929 --> 00:45:41,067 Multiverses or time travelers or powers beyond our control 545 00:45:41,199 --> 00:45:42,701 are making us act this way. 546 00:45:42,834 --> 00:45:44,803 It's not our fault! We're being manipulated! 547 00:45:44,937 --> 00:45:48,141 People think that it's hackers or that it's propaganda... 548 00:45:48,273 --> 00:45:49,374 - Son of a bitch. - ...and it's not. 549 00:45:49,508 --> 00:45:50,809 - I know! - I could've sworn 550 00:45:50,943 --> 00:45:53,112 - he was wearing an eyepiece! - Okay, here's one! 551 00:45:53,245 --> 00:45:55,714 And I swear to God this is true! 552 00:45:55,847 --> 00:45:58,617 You remember the comedian Sinbad, right? 553 00:45:58,750 --> 00:46:01,853 Okay, Sinbad made a movie about a genie. 554 00:46:01,988 --> 00:46:04,790 Now I saw this movie! Do you understand me? 555 00:46:04,923 --> 00:46:09,162 Now people are saying it was never made, but I'm telling you I saw it! 556 00:46:09,294 --> 00:46:10,796 I can see it in my mind's eye! 557 00:46:10,930 --> 00:46:13,331 I can see it at the video store on the shelf! 558 00:46:13,465 --> 00:46:14,866 - I believe you, boss. - Will you shut up? 559 00:46:15,001 --> 00:46:17,769 Shut up! I'm talking to my fucking brother! 560 00:46:17,903 --> 00:46:19,237 Get out of here! 561 00:46:19,371 --> 00:46:20,772 Get out of here! 562 00:46:21,473 --> 00:46:23,408 Jesus! Goddamn it! 563 00:46:28,680 --> 00:46:32,584 Listen, you've no doubt noticed that I got a lot going on, right? 564 00:46:32,718 --> 00:46:34,886 And I want you to know that I appreciate everything you're doing, 565 00:46:35,021 --> 00:46:37,156 the way that you're handling everything you're handling. 566 00:46:37,289 --> 00:46:38,991 You've been a real partner. 567 00:46:40,126 --> 00:46:41,693 You've been a brother. 568 00:46:43,595 --> 00:46:46,565 In a couple of days, this will all be over, and we'll talk. 569 00:46:49,068 --> 00:46:51,003 Come on. Let's go. 570 00:47:13,391 --> 00:47:15,460 Hey, I think you locked the door. 571 00:47:16,428 --> 00:47:17,496 Billings! 572 00:47:17,629 --> 00:47:19,264 I asked you to rest. 573 00:47:19,397 --> 00:47:21,299 Is that why you locked me in? 574 00:47:21,433 --> 00:47:24,336 I can't be letting you leave just quite yet now, can I? 575 00:47:24,469 --> 00:47:27,706 Wait a minute. Your accent just changed. 576 00:47:28,807 --> 00:47:31,543 Your whole thing just changed. 577 00:47:31,676 --> 00:47:35,614 Well, you show up shot, 578 00:47:36,015 --> 00:47:37,816 $20,000 on you. 579 00:47:39,018 --> 00:47:40,786 Gotta be more to this story. 580 00:47:42,554 --> 00:47:44,190 Okay, well, how's this? 581 00:47:44,322 --> 00:47:49,694 Story's over, and you just made yourself 20 grand. Sound good? 582 00:47:49,828 --> 00:47:53,865 Where there's 20 grand, I'll wager there is more. 583 00:47:54,733 --> 00:47:55,901 Lots more. 584 00:47:58,104 --> 00:47:59,671 You played me. 585 00:48:02,008 --> 00:48:04,709 You waited till I dropped my guard, and you played me. 586 00:48:04,843 --> 00:48:07,312 I been waiting too long, son. 587 00:48:08,446 --> 00:48:10,515 Waiting my whole fucking life. 588 00:48:11,449 --> 00:48:12,684 You know, they lie to you. 589 00:48:12,818 --> 00:48:14,419 They tell you, if you just hang in there, 590 00:48:14,553 --> 00:48:16,989 the world's gonna give you your break, 591 00:48:17,123 --> 00:48:18,623 your turn. 592 00:48:19,457 --> 00:48:21,060 But it doesn't. 593 00:48:23,095 --> 00:48:27,033 You gotta take everything you can get, so here I am. 594 00:48:27,967 --> 00:48:29,101 Taking. 595 00:48:30,435 --> 00:48:33,940 Well, before you take from me, 596 00:48:34,073 --> 00:48:36,976 just know that people have killed for that money. 597 00:48:38,643 --> 00:48:41,346 I've killed for that money. 598 00:48:43,448 --> 00:48:44,649 Wait here. 599 00:48:46,418 --> 00:48:47,652 No! 600 00:48:48,287 --> 00:48:50,722 Open the fucking door, Billings! 601 00:48:51,790 --> 00:48:52,959 Billings! 602 00:48:54,961 --> 00:48:56,761 Fuck! Okay... 603 00:49:35,001 --> 00:49:36,135 Fuck! 604 00:49:56,554 --> 00:49:59,624 Okay. Drink up, bitch. 605 00:50:03,396 --> 00:50:04,663 Okay. 606 00:50:17,076 --> 00:50:19,011 Okay, okay. 607 00:50:20,279 --> 00:50:22,114 Another fucking lock. 608 00:50:22,547 --> 00:50:23,848 Okay. 609 00:50:41,934 --> 00:50:44,536 Ray, you should know that I'm armed. 610 00:50:47,639 --> 00:50:49,641 All right. I'm coming in, Ray. 611 00:51:01,120 --> 00:51:05,057 I keep some traps out here, Ray, 612 00:51:05,191 --> 00:51:07,426 but you know that now 613 00:51:07,559 --> 00:51:09,962 'cause you don't need your legs 614 00:51:10,096 --> 00:51:12,031 to show me where the money's at, Ray. 615 00:51:12,164 --> 00:51:14,599 You thought we were playing checkers, 616 00:51:14,733 --> 00:51:17,569 I was playing chess. 617 00:51:17,702 --> 00:51:21,273 I'm really fucking good at checkers! 618 00:51:49,601 --> 00:51:51,203 Bags. Where? 619 00:51:52,570 --> 00:51:55,341 - We gotta go. - Sure, I'm gonna send you. 620 00:51:55,474 --> 00:51:57,009 But first, where are the bags? 621 00:51:57,143 --> 00:52:02,814 Look, you know I've gotta bring Grayson the pickup, but... 622 00:52:04,383 --> 00:52:07,987 I'll give you the rest of the cash, and let's call it even. 623 00:52:08,120 --> 00:52:11,023 We ain't yet even for my brother. 624 00:52:12,757 --> 00:52:14,659 Both bags. Where? 625 00:52:15,727 --> 00:52:16,962 There. Look! 626 00:52:17,096 --> 00:52:19,898 It's there? Well, let me just turn around. 627 00:52:20,032 --> 00:52:22,567 Yes! Turn the fuck around! Oh! 628 00:52:22,700 --> 00:52:24,569 Cutting me out of negotiations? 629 00:52:25,538 --> 00:52:27,173 You wanna make a deal? 630 00:52:27,806 --> 00:52:29,641 Try to cut me out? 631 00:52:42,088 --> 00:52:44,223 I'm shooting to wound, Ray. 632 00:52:45,391 --> 00:52:46,691 Trying to. 633 00:52:57,103 --> 00:53:01,040 One way in, one way out of there! 634 00:53:19,624 --> 00:53:20,725 Hello? 635 00:53:20,859 --> 00:53:22,428 Hello? 636 00:53:22,561 --> 00:53:24,729 This is Dr. Topaz. 637 00:53:25,364 --> 00:53:26,966 Dr. To... 638 00:53:27,466 --> 00:53:28,900 I'm sorry, do I... 639 00:53:30,569 --> 00:53:31,504 Is Ray there? 640 00:53:31,636 --> 00:53:33,005 I'm afraid to tell you 641 00:53:33,139 --> 00:53:34,839 that Ray was in an accident. 642 00:53:34,974 --> 00:53:37,409 It involved a recreational vehicle. 643 00:53:37,977 --> 00:53:39,811 I-Is he all right? 644 00:53:39,945 --> 00:53:42,081 Sir, I'm his... I'm his girlfriend. I'm Faith Dryer. 645 00:53:42,214 --> 00:53:46,252 Well, Ms. Dryer, he wouldn't be in a hospital 646 00:53:46,385 --> 00:53:48,753 - if he were all right. - Fuck, fuck, fuck. No. 647 00:53:48,887 --> 00:53:50,755 No, Faith, no! 648 00:53:50,889 --> 00:53:52,424 He's limping along. 649 00:53:56,996 --> 00:54:00,065 Okay, well, we're at the end of a dirt road. 650 00:54:03,701 --> 00:54:05,371 How stat can you be here? 651 00:54:05,504 --> 00:54:09,041 Um... two hours. I just... I have to get a sitter. 652 00:54:09,175 --> 00:54:11,809 Okay. See you soon, Ms. Dryer. 653 00:54:12,578 --> 00:54:14,779 Be quick, but don't hurry. 654 00:54:15,281 --> 00:54:16,348 Okay. 655 00:54:18,917 --> 00:54:22,887 Two hours, she's gonna drive right to me. 656 00:54:24,156 --> 00:54:29,929 Unless you wanna tell me where the money and this pickup bag is. 657 00:54:31,063 --> 00:54:33,432 I can give you the rest of the cash. 658 00:54:34,799 --> 00:54:36,969 Another 420 grand! 659 00:54:37,570 --> 00:54:38,770 Whoo! 660 00:54:38,903 --> 00:54:40,673 Now we're cooking with gas! 661 00:54:40,805 --> 00:54:42,807 And what of this talk of your pickup? 662 00:54:42,942 --> 00:54:45,678 - I can't give you the pickup! - You can't? 663 00:54:45,810 --> 00:54:47,213 If I don't go back with the pickup, 664 00:54:47,346 --> 00:54:48,380 then my li... 665 00:54:49,781 --> 00:54:52,284 my family's life... 666 00:54:53,619 --> 00:54:55,154 it won't be worth a thing. 667 00:54:55,287 --> 00:54:57,755 Well, your life isn't worth much right now. 668 00:54:59,358 --> 00:55:03,295 I'm sorry. That sounded cynical. 669 00:55:05,497 --> 00:55:08,100 So we making a deal or what? 670 00:55:08,234 --> 00:55:11,036 - Tell me where it is. - I'll go get it. 671 00:55:11,170 --> 00:55:12,504 Hmm. 672 00:55:12,638 --> 00:55:16,675 Because the cash and this other bag 673 00:55:16,808 --> 00:55:18,843 are in the same spot, huh? 674 00:55:19,844 --> 00:55:21,347 And I gotta guess, whatever it is, 675 00:55:21,480 --> 00:55:23,515 it's worth about the same as the money, right? 676 00:55:23,649 --> 00:55:26,218 It was a trade, correct? 677 00:55:27,052 --> 00:55:29,488 Just give me ten minutes to go get it. 678 00:55:29,622 --> 00:55:34,026 I can trust you and maybe get half the wealth. 679 00:55:34,159 --> 00:55:36,695 Or I could torture you and get it all. 680 00:55:36,828 --> 00:55:39,732 Hmm, I think I'll go with B, 681 00:55:39,864 --> 00:55:41,533 torture, all. 682 00:55:51,843 --> 00:55:54,146 It's a matter of time, Ray! 683 00:56:03,756 --> 00:56:05,524 Got you, motherfucker. 684 00:56:12,298 --> 00:56:15,167 - Ugh! - I see it now, 685 00:56:15,301 --> 00:56:18,704 the Yosemite Sam resemblance, uncanny. 686 00:56:18,836 --> 00:56:21,373 - You fucking poisoned me? - Maybe. 687 00:56:22,107 --> 00:56:24,243 Gambling it works on people, but... 688 00:56:27,046 --> 00:56:28,247 You're dead! 689 00:56:28,380 --> 00:56:29,881 I'm not sure you got the time, bud! 690 00:56:30,015 --> 00:56:31,550 I'll fucking kill you, man! 691 00:56:37,356 --> 00:56:38,823 You're dead! 692 00:56:40,392 --> 00:56:42,594 I'll fucking kill you and your girl! 693 00:56:47,599 --> 00:56:49,668 Okay. Where's the gun? 694 00:58:19,924 --> 00:58:21,427 Goddamn it, Ray! 695 00:58:40,112 --> 00:58:41,847 Oh, my God. Are you okay... 696 00:58:41,980 --> 00:58:43,415 Fuck! 697 00:58:46,852 --> 00:58:48,620 Whoa, whoa, whoa! 698 00:58:59,097 --> 00:59:00,899 I'm gonna get you out of here, okay? 699 00:59:01,033 --> 00:59:02,936 Sure, you will. You're here to take me. 700 00:59:03,068 --> 00:59:06,004 Take you? No, I want out of here too. 701 00:59:07,673 --> 00:59:09,107 Ray! 702 00:59:10,042 --> 00:59:12,010 He's looking for me. 703 00:59:16,815 --> 00:59:18,283 Okay. 704 00:59:26,458 --> 00:59:29,261 The name's Ray. What's yours? 705 00:59:29,394 --> 00:59:31,497 What are we, friends? 706 00:59:33,499 --> 00:59:35,133 Common enemy? 707 00:59:36,301 --> 00:59:38,136 Yeah, he did that to you? 708 00:59:38,270 --> 00:59:40,639 Some of it. Look. 709 00:59:40,772 --> 00:59:44,076 I got a woman and her kid waiting for me. 710 00:59:45,410 --> 00:59:47,713 The thought of not seeing them again hurts more than any of this. 711 00:59:47,846 --> 00:59:52,451 So you'd better believe I'm getting out of this hell hole and back to them. 712 00:59:52,584 --> 00:59:54,686 Okay? Okay. 713 00:59:54,820 --> 00:59:58,557 Tara, I've... I've been here five days, I think. Um... 714 00:59:59,358 --> 01:00:01,260 He grabbed me off the road. 715 01:00:07,099 --> 01:00:09,101 What, were you running away from home? 716 01:00:09,234 --> 01:00:11,370 I never really had a home to run away from. 717 01:00:15,541 --> 01:00:17,543 Well, you know, you shouldn't hitchhike. 718 01:00:18,143 --> 01:00:19,611 I didn't. 719 01:00:20,445 --> 01:00:24,049 Good, because... you shouldn't. 720 01:00:25,183 --> 01:00:27,619 - Maybe you're about done? - Yeah. 721 01:00:44,903 --> 01:00:46,471 Ah, shit! 722 01:00:47,040 --> 01:00:48,240 I think that's for me. 723 01:00:48,373 --> 01:00:50,876 He said that he's expecting a truck to come, 724 01:00:51,010 --> 01:00:53,478 but I don't know where it's going. 725 01:00:56,181 --> 01:01:00,819 Doesn't matter. 'Cause you ain't never getting on it, all right? 726 01:01:03,990 --> 01:01:05,390 Come on, come on... 727 01:01:09,361 --> 01:01:11,496 - Any problems? - Not a one! 728 01:01:12,731 --> 01:01:14,900 - You're early. - Yeah, by, like, two minutes. 729 01:01:15,034 --> 01:01:16,635 That's right. That's okay. 730 01:01:16,768 --> 01:01:19,605 You just wait right here. I'll go get her. 731 01:01:19,738 --> 01:01:22,908 No, I'd like to see what I'm picking up before I pick it up. 732 01:01:23,609 --> 01:01:25,277 No problem. You're the expert. 733 01:01:25,410 --> 01:01:27,913 Come on. Come on in. 734 01:01:28,047 --> 01:01:29,681 Please don't leave me. 735 01:01:29,815 --> 01:01:33,118 I'm not gonna leave you, because we're both getting out of here. 736 01:01:35,088 --> 01:01:37,155 But, first... first, I gotta leave you. 737 01:01:37,289 --> 01:01:38,890 No! 738 01:01:39,025 --> 01:01:40,759 Shh. Trust me. 739 01:01:55,607 --> 01:01:58,777 Ah. There she is. 740 01:02:06,119 --> 01:02:08,620 Are you okay? I'm not gonna hurt you. 741 01:02:08,754 --> 01:02:10,522 - Okay? - How much is she worth? 742 01:02:10,656 --> 01:02:12,691 Well, I'm not gonna inspect her teeth. 743 01:02:16,029 --> 01:02:17,262 It's okay. 744 01:02:17,964 --> 01:02:19,598 Bring her upstairs. 745 01:02:22,267 --> 01:02:25,470 Come on. Come on. 746 01:03:07,113 --> 01:03:08,981 When you load her, lock her up. 747 01:03:09,815 --> 01:03:11,850 And hurry up. I got a long drive. 748 01:03:12,350 --> 01:03:13,552 Yes, ma'am. 749 01:03:16,122 --> 01:03:18,091 Wait, wait. You hear something? 750 01:03:39,344 --> 01:03:42,380 Get the fuck back! Get the fuck back! You okay? 751 01:04:03,202 --> 01:04:04,269 Don't scream. 752 01:04:06,072 --> 01:04:07,539 Why did you cover my mouth? 753 01:04:07,672 --> 01:04:10,009 I thought that would work. I'm sorry. 754 01:04:13,045 --> 01:04:15,214 - Look. - They'll find us by the car. 755 01:04:15,347 --> 01:04:16,681 And they'll find us in the desert. 756 01:04:16,815 --> 01:04:18,450 We need to double back for the car. 757 01:04:18,583 --> 01:04:20,786 And then I'm gonna take you anywhere you wanna go. 758 01:04:20,919 --> 01:04:21,920 Name it. 759 01:04:23,522 --> 01:04:26,259 I've been squatting over in Slab City. 760 01:04:26,391 --> 01:04:28,426 I should be okay there. 761 01:04:29,728 --> 01:04:32,831 Well, we'll worry about that later. 762 01:04:34,000 --> 01:04:34,934 Can you run? 763 01:04:35,067 --> 01:04:36,434 - Can you run? - No. 764 01:04:36,568 --> 01:04:38,537 But I am gonna hobble like hell. 765 01:04:39,304 --> 01:04:40,672 Wait. 766 01:04:41,373 --> 01:04:42,808 Not just yet. 767 01:04:46,845 --> 01:04:48,981 I should have told you about him. 768 01:04:49,115 --> 01:04:51,083 Very unprofessional of me. 769 01:04:51,217 --> 01:04:55,554 But don't worry. Neither of them can get too far. 770 01:04:56,155 --> 01:04:57,322 I can fix this. 771 01:04:57,455 --> 01:04:59,791 Yeah. You've done a bang-up job so far. 772 01:04:59,925 --> 01:05:02,894 Hey, they're definitely in here. 773 01:05:03,628 --> 01:05:05,298 Lot of reasons to be careful. 774 01:05:05,430 --> 01:05:06,731 Look at my face. 775 01:05:06,865 --> 01:05:09,801 This was supposed to be fucking simple. 776 01:05:09,936 --> 01:05:12,470 I wanna get the fuck out of here. 777 01:05:16,408 --> 01:05:17,742 Wait. There's blood. 778 01:05:22,614 --> 01:05:25,117 Just follow my lead. 779 01:05:31,523 --> 01:05:32,992 Come here. 780 01:05:35,094 --> 01:05:37,029 Okay, three... 781 01:05:37,163 --> 01:05:40,565 No! Two, one. 782 01:05:50,375 --> 01:05:51,910 What is this doing here? 783 01:05:52,044 --> 01:05:53,578 He must have moved it. 784 01:05:53,712 --> 01:05:56,615 I keep some traps around for protection. 785 01:05:56,748 --> 01:05:59,918 Oh, my God. Help me. Can you help me right now? 786 01:06:01,786 --> 01:06:03,922 Shh, shh, shh. Hello? 787 01:06:04,056 --> 01:06:06,025 - Doctor here. - Dr. Topaz? 788 01:06:06,158 --> 01:06:07,726 - Help me! - Speaking. 789 01:06:07,859 --> 01:06:09,362 Hi. It's Faith Dryer. I'm calling about... 790 01:06:09,494 --> 01:06:12,430 Ray, yes, yes. Well, it's a pleasure 791 01:06:12,564 --> 01:06:14,499 to hear from you again, Ms. Dryer. 792 01:06:16,902 --> 01:06:18,670 Sorry, what was that in the background? 793 01:06:18,803 --> 01:06:21,374 - Oh, my God! - Hold one moment, please? 794 01:06:21,506 --> 01:06:23,708 Oh, my God. Help me, fucking idiot. 795 01:06:27,213 --> 01:06:29,015 I'm back. 796 01:06:29,148 --> 01:06:31,350 - Can you hear me now? - Yes, thank you. 797 01:06:31,483 --> 01:06:32,751 How's Ray? 798 01:06:32,884 --> 01:06:34,786 I have to admit, 799 01:06:34,920 --> 01:06:37,455 he's doing much better than I expected. 800 01:06:37,589 --> 01:06:39,058 The guy won't quit. 801 01:06:40,892 --> 01:06:42,594 Do you have your ETA? 802 01:06:42,727 --> 01:06:44,297 Uh, we are about... 803 01:06:44,429 --> 01:06:46,898 - 30 minutes away. - We? 804 01:06:47,033 --> 01:06:50,336 Yeah, my son. I couldn't get a sitter. 805 01:06:50,468 --> 01:06:52,504 No problem whatsoever. I'll tell you what. 806 01:06:52,637 --> 01:06:54,839 I will send a security guard to meet you. 807 01:06:54,974 --> 01:06:57,043 He's a burly man with a beard. 808 01:06:57,176 --> 01:06:59,611 Okay, thank you. 809 01:07:04,050 --> 01:07:06,818 - You good? - Okay, yeah, yeah. Go! 810 01:07:11,357 --> 01:07:14,060 Oh! Fuck this. Stand back. 811 01:07:41,553 --> 01:07:43,722 No, no, no, no! 812 01:07:43,855 --> 01:07:46,325 Remote shut-off. Shit! Shit! 813 01:07:46,459 --> 01:07:48,526 He told me this wasn't his car! 814 01:07:55,867 --> 01:07:58,938 Go! Just run! Just run! 815 01:08:10,648 --> 01:08:12,451 Go, go! Go, Tara. 816 01:08:12,617 --> 01:08:15,653 Go, go, go, go, go! Run! Run! 817 01:08:15,787 --> 01:08:17,922 Run, Tara, run! 818 01:08:19,225 --> 01:08:20,159 No! 819 01:08:20,292 --> 01:08:22,261 Still got it. 820 01:08:26,698 --> 01:08:28,467 I don't feel like fighting you. 821 01:08:28,600 --> 01:08:31,569 Best believe I feel like killing you! 822 01:08:34,140 --> 01:08:36,042 Fuck! 823 01:08:41,414 --> 01:08:43,915 For the love of God, Montresor! 824 01:08:44,050 --> 01:08:46,885 You gotta start thinking about your woman. 825 01:08:48,720 --> 01:08:50,122 Think about Faith. 826 01:08:50,789 --> 01:08:52,891 Oh... 827 01:08:53,025 --> 01:08:55,027 And that kid that's with her. 828 01:08:57,562 --> 01:08:59,697 Yeah, son. 829 01:08:59,831 --> 01:09:04,136 They'll both be here in, say, 20 minutes? 830 01:09:05,837 --> 01:09:07,306 Faith's smart! 831 01:09:08,274 --> 01:09:10,775 She's not gonna just walk into your place! 832 01:09:11,544 --> 01:09:13,379 You mean like you did? 833 01:09:15,214 --> 01:09:17,682 Yeah, I mean, you're probably right. 834 01:09:17,816 --> 01:09:19,985 That's why I'm gonna meet her at the access road. 835 01:09:20,953 --> 01:09:25,024 I'm sorry, meet "them" at the access road. 836 01:09:31,430 --> 01:09:33,232 If I tell you where the bags are... 837 01:09:33,365 --> 01:09:35,867 - When you tell me where the bags are. - ...will you let 'em go? 838 01:09:36,001 --> 01:09:38,070 Will you trust my answer? 839 01:09:39,238 --> 01:09:40,805 I can be less cynical. 840 01:09:44,276 --> 01:09:46,845 I probably don't even have time to kill 'em. 841 01:09:47,779 --> 01:09:50,282 All this death here, people are gonna come looking. 842 01:09:51,217 --> 01:09:52,917 I need a head start. 843 01:09:53,718 --> 01:09:55,887 This money gets me far and away. 844 01:10:02,962 --> 01:10:05,598 Rusted car husk at the speedway. 845 01:10:07,600 --> 01:10:09,001 I put it under the hood. 846 01:10:10,735 --> 01:10:12,770 Yeah! 847 01:10:14,173 --> 01:10:15,907 $440,000? 848 01:10:16,041 --> 01:10:19,011 420 now. You already got 20. 849 01:10:20,279 --> 01:10:21,813 All right, then. 850 01:10:52,545 --> 01:10:53,979 Fuck! 851 01:11:50,768 --> 01:11:52,037 Action time. 852 01:12:36,415 --> 01:12:38,017 Oh, shit. 853 01:12:45,758 --> 01:12:47,192 Oh, shit. 854 01:12:47,326 --> 01:12:50,095 - Door's coming off! - Oh, shit! 855 01:12:54,767 --> 01:12:56,468 Check and mate. 856 01:13:23,395 --> 01:13:24,963 Any last words? 857 01:13:26,432 --> 01:13:27,433 I... 858 01:13:27,566 --> 01:13:28,866 Good enough. 859 01:13:37,009 --> 01:13:39,211 Well, there's gotta be a story here. 860 01:13:43,881 --> 01:13:45,317 I'm the victim here! 861 01:13:47,619 --> 01:13:49,555 I'm just disappointed is all. 862 01:13:49,688 --> 01:13:53,192 I heard so many clever things about you, Ray. 863 01:13:53,325 --> 01:13:56,628 But I guess I get the backstabbing murder side 864 01:13:56,762 --> 01:13:58,263 of the old habits, don't I? 865 01:13:58,397 --> 01:14:00,833 I already told you. He killed them. 866 01:14:00,966 --> 01:14:03,569 He was trying to steal the money, the pickup. 867 01:14:03,702 --> 01:14:06,138 Unless you and the twins 868 01:14:06,271 --> 01:14:08,640 always planned on double-crossing us. 869 01:14:09,742 --> 01:14:11,710 Split it with this asshole here 870 01:14:11,844 --> 01:14:14,413 until greed got the better of you? 871 01:14:15,347 --> 01:14:17,750 I'm just an innocent bystander. 872 01:14:17,882 --> 01:14:20,285 This stranger, he just came in, 873 01:14:20,419 --> 01:14:23,021 and he was trying to threaten me, and I was just... 874 01:14:25,758 --> 01:14:27,092 All right. I'm sorry, sir. 875 01:14:27,226 --> 01:14:29,228 I'm just gonna cut the shit and level with you. 876 01:14:29,361 --> 01:14:31,663 The sharp dresser is mostly right. 877 01:14:31,797 --> 01:14:33,232 Me and Ray go way back. 878 01:14:33,365 --> 01:14:35,801 He called me, and he said he needed a place 879 01:14:35,934 --> 01:14:37,703 to stash, and I quote, 880 01:14:37,836 --> 01:14:40,339 "440,000 buckaroonies." 881 01:14:41,273 --> 01:14:43,075 But then he killed that man, 882 01:14:43,208 --> 01:14:46,245 and since then, I've just been trying to survive. 883 01:14:49,681 --> 01:14:53,685 Oh, I'm sorry. I started to tune out at "buckaroonies." 884 01:14:55,087 --> 01:14:58,157 You know, before you get too chummy with this fucking guy, 885 01:14:58,290 --> 01:15:03,395 you should know that he is a dirty, murdering, fucking child trafficker! 886 01:15:06,865 --> 01:15:10,269 If you survive this, we'll talk. 887 01:15:13,372 --> 01:15:17,042 Oh, so you're a piece of shit too. 888 01:15:18,644 --> 01:15:20,245 The world changed. 889 01:15:23,715 --> 01:15:25,184 It's under the hood. 890 01:15:27,753 --> 01:15:29,087 Really? 891 01:15:30,055 --> 01:15:31,523 Go look. 892 01:15:34,326 --> 01:15:36,295 Well, I expected more out of you. 893 01:15:37,931 --> 01:15:39,698 You worked for the Shoemaker. 894 01:15:39,832 --> 01:15:42,901 Thought you'd learn how to hide money and things. 895 01:15:43,035 --> 01:15:45,471 Maybe some of it would've rubbed off on you. 896 01:15:45,604 --> 01:15:48,207 Yeah, well, I'm sorry to disappoint. 897 01:15:49,842 --> 01:15:51,109 Frankie, the package! 898 01:15:51,243 --> 01:15:52,578 Give it, here. Here, here. 899 01:15:52,711 --> 01:15:55,013 - Where's the cash? - You have it. 900 01:15:55,147 --> 01:15:57,216 - I don't have it. - Yes, you do. 901 01:15:57,349 --> 01:15:59,351 - I don't have it! - Yes, you do! 902 01:15:59,485 --> 01:16:02,554 - You have it! - Shut up, both of you! 903 01:16:02,688 --> 01:16:04,556 First things first! 904 01:16:04,690 --> 01:16:06,024 Gorgeous. 905 01:16:06,158 --> 01:16:07,893 - That's it? - This is it! 906 01:16:08,026 --> 01:16:08,962 Really? 907 01:16:09,094 --> 01:16:10,762 Fucking move. 908 01:16:10,896 --> 01:16:12,431 Yes, yes... 909 01:16:12,564 --> 01:16:13,967 Yes! 910 01:16:14,099 --> 01:16:16,335 Yeah. This is it! 911 01:16:18,203 --> 01:16:19,671 This proves it! 912 01:16:20,405 --> 01:16:22,541 The Mandela Effect is real! 913 01:16:22,674 --> 01:16:23,977 It's real? 914 01:16:24,109 --> 01:16:27,412 The world has changed, and it's not our fault. 915 01:16:29,114 --> 01:16:31,183 You're all witnesses to it. 916 01:16:32,484 --> 01:16:36,688 I give this gift... to all mankind. 917 01:16:41,827 --> 01:16:43,262 Get the VCR. 918 01:17:09,087 --> 01:17:10,589 Yeah, I've seen this. 919 01:17:11,290 --> 01:17:13,792 This is... This is Kazaam. 920 01:17:13,926 --> 01:17:15,861 You actually bought four copies of Kazaam. 921 01:17:15,995 --> 01:17:17,663 - Shazaam. - No, Kazaam. 922 01:17:17,796 --> 01:17:19,431 Kazaam. They're both genie movies. 923 01:17:19,565 --> 01:17:21,300 But this one is the Shaquille O'Neal vehicle. 924 01:17:21,433 --> 01:17:24,269 - It's Shazaam. - That's a good Photoshop, though. 925 01:17:34,112 --> 01:17:36,381 Why does she want this? What the hell? 926 01:17:37,016 --> 01:17:39,618 $440,000 for this? 927 01:17:41,186 --> 01:17:43,488 Yo soy Kazaam! 928 01:17:49,928 --> 01:17:52,065 Oh, she got you. 929 01:17:53,066 --> 01:17:57,536 What a waste of 440,000 buckaroonies. 930 01:17:57,669 --> 01:17:59,705 But Shaq's really grounded in this scene. 931 01:17:59,838 --> 01:18:01,506 He's so much better than LeBron. 932 01:18:01,640 --> 01:18:04,276 - Plus, he's got all these commercials... - Shut up. 933 01:18:07,279 --> 01:18:09,414 It's just depressing is all. 934 01:18:10,382 --> 01:18:12,217 I thought this would prove it. 935 01:18:14,087 --> 01:18:16,154 Why is the world so crazy? 936 01:18:17,255 --> 01:18:18,757 I mean, it's poisoned. 937 01:18:18,890 --> 01:18:21,193 It's... toxic. 938 01:18:21,326 --> 01:18:23,261 And there's nothing to be done. 939 01:18:25,197 --> 01:18:26,765 Fucking sucks. 940 01:18:28,001 --> 01:18:30,402 I guess it's on us. 941 01:18:30,535 --> 01:18:35,374 I mean, it'd be easier if we can blame the universe changing or time travelers. 942 01:18:35,507 --> 01:18:38,777 But maybe everything right now is our own damn fault. 943 01:18:38,910 --> 01:18:40,779 Just shut the fuck up. Get behind the wheel 944 01:18:40,912 --> 01:18:42,681 or I'll put you behind the car. 945 01:18:42,814 --> 01:18:44,249 Get out of here. 946 01:18:45,118 --> 01:18:47,185 Hey! What was that for? 947 01:18:47,319 --> 01:18:48,654 All right. 948 01:18:50,056 --> 01:18:52,157 Tapes are gone. They're worthless. 949 01:18:53,458 --> 01:18:55,460 Might as well get my money back. 950 01:18:55,594 --> 01:18:58,497 - Where is it? - I'll tell you what happened. 951 01:18:59,164 --> 01:19:01,633 Your brother double-crossed you. 952 01:19:01,767 --> 01:19:05,203 He and the twins were gonna steal everything and kill Perry, 953 01:19:05,337 --> 01:19:08,141 - but I got sent instead. - Bullshit. 954 01:19:08,273 --> 01:19:10,709 Frankie, the guy's a professional liar. 955 01:19:10,842 --> 01:19:14,179 All they had to do was make it look like I'd run off. 956 01:19:14,312 --> 01:19:17,916 There was a time that would have been easier. All I did was run. 957 01:19:19,217 --> 01:19:21,520 Even if it was true, which it isn't, 958 01:19:21,653 --> 01:19:24,322 he'd still know where the money is, right? 959 01:19:30,796 --> 01:19:32,330 Where's the money? 960 01:19:32,464 --> 01:19:35,567 It's in that car, last I saw it. 961 01:19:52,250 --> 01:19:53,485 Oh, shit! 962 01:20:07,200 --> 01:20:08,867 All right. I'm calling the Shoemaker. 963 01:20:09,001 --> 01:20:12,237 Maybe your death will be a peace offering, 964 01:20:12,370 --> 01:20:14,606 you and your friend in prison. 965 01:20:14,740 --> 01:20:19,112 The only person I told is Billings. 966 01:20:19,244 --> 01:20:22,280 Hey! Don't you put that on me, bro! 967 01:20:22,414 --> 01:20:24,483 I'd be long gone if I had the money! 968 01:20:25,383 --> 01:20:27,452 Oh, Shit. 969 01:20:44,103 --> 01:20:46,838 You stand, you die. 970 01:21:26,745 --> 01:21:28,713 Somebody wants to talk to you. 971 01:21:32,118 --> 01:21:34,553 What's the matter, Ray? You don't wanna talk? 972 01:21:42,794 --> 01:21:46,498 All right. On my signal, take him around again. 973 01:21:46,631 --> 01:21:49,501 Only twice as long and twice as fast. 974 01:21:53,940 --> 01:21:57,043 She must have overheard me and Ray! Beat us to it! 975 01:22:05,717 --> 01:22:08,420 She's got the cash! Chase her down! 976 01:22:13,993 --> 01:22:15,393 Is that true? 977 01:22:16,528 --> 01:22:17,896 She's got the cash? 978 01:22:18,030 --> 01:22:19,198 Your brother... 979 01:22:20,299 --> 01:22:23,169 asked when you were gonna see the old me. 980 01:22:23,302 --> 01:22:26,571 Yeah. You said you were knocking. 981 01:22:26,705 --> 01:22:27,940 Well, I'm waiting. 982 01:22:30,675 --> 01:22:32,477 I let him in. 983 01:22:34,113 --> 01:22:35,914 What? 984 01:22:38,084 --> 01:22:40,186 Perry! Perry! 985 01:22:40,319 --> 01:22:41,753 Perry, stop! 986 01:22:44,290 --> 01:22:47,492 - Perry, wait! - Fucker. 987 01:22:51,463 --> 01:22:52,898 Oh, f... 988 01:22:53,032 --> 01:22:54,066 Okay. 989 01:23:33,438 --> 01:23:35,107 Oh, geez. No. 990 01:23:35,241 --> 01:23:38,010 No, no, no, no, no... 991 01:23:39,577 --> 01:23:42,181 I'm gonna borrow these firearms. 992 01:23:44,216 --> 01:23:45,817 Can never have enough. 993 01:24:11,277 --> 01:24:12,610 Tara! 994 01:24:16,015 --> 01:24:17,549 I'm fine! 995 01:24:18,351 --> 01:24:20,219 Find a damn gun! 996 01:24:22,587 --> 01:24:24,056 Okay. 997 01:24:24,789 --> 01:24:26,591 Great. More running. 998 01:25:04,196 --> 01:25:05,231 One shot. 999 01:25:15,774 --> 01:25:18,377 Can you make your one shot count? 1000 01:25:18,511 --> 01:25:20,479 You're a mess, Ray! 1001 01:25:20,612 --> 01:25:22,448 In a few steps... 1002 01:25:22,580 --> 01:25:23,748 I will be in range 1003 01:25:23,882 --> 01:25:26,052 and one of these pistols will kill you! 1004 01:25:26,485 --> 01:25:28,320 Believe that. 1005 01:25:31,323 --> 01:25:33,059 Oh... 1006 01:25:33,192 --> 01:25:34,226 Okay. 1007 01:25:34,360 --> 01:25:35,627 Okay. 1008 01:25:35,760 --> 01:25:38,464 Okay, I always like a good Western. 1009 01:25:38,596 --> 01:25:41,800 High Noon, Shane. 1010 01:25:42,435 --> 01:25:43,902 Cowboy Bebop? 1011 01:25:52,011 --> 01:25:54,146 I never saw you as the anime type. 1012 01:25:56,581 --> 01:25:58,184 You never asked. 1013 01:26:02,188 --> 01:26:03,788 I gotta call range! 1014 01:26:12,298 --> 01:26:13,232 Check and mate... 1015 01:26:29,548 --> 01:26:32,585 You... You... 1016 01:26:32,717 --> 01:26:34,752 Billings! 1017 01:26:34,886 --> 01:26:37,089 Billings, stop! Stop! 1018 01:26:38,524 --> 01:26:39,924 Ray... 1019 01:26:42,495 --> 01:26:44,330 You're not Yosemite Sam. 1020 01:26:46,398 --> 01:26:47,899 Just grazed me! 1021 01:26:49,568 --> 01:26:51,303 You're Wile E. Coyote. 1022 01:27:04,416 --> 01:27:05,951 Check and mate. 1023 01:27:12,491 --> 01:27:14,426 Oh, what a fucking day. 1024 01:27:23,735 --> 01:27:25,104 What? 1025 01:27:36,348 --> 01:27:38,384 Shit! 1026 01:27:52,830 --> 01:27:54,066 Hello? 1027 01:27:54,200 --> 01:27:55,668 Faith! Are you okay? 1028 01:27:55,800 --> 01:27:58,337 Ray! Are you okay? 1029 01:28:00,206 --> 01:28:01,806 I am now. 1030 01:28:01,941 --> 01:28:05,777 But it's best if you and Julian just turn around, okay? Get out of here. 1031 01:28:05,910 --> 01:28:07,513 I'm... But I'm right here. 1032 01:28:07,646 --> 01:28:10,182 And I want to be with you more than anything. 1033 01:28:10,316 --> 01:28:14,053 But trust me. I will explain everything when I see you in a few hours. 1034 01:28:14,587 --> 01:28:16,255 Everything. 1035 01:28:16,388 --> 01:28:18,890 Even the things that I wanted to forget. 1036 01:28:19,491 --> 01:28:20,960 Echoes from my past. 1037 01:28:23,895 --> 01:28:25,564 I'm so sorry. 1038 01:28:25,698 --> 01:28:29,468 Sorry that even a whisper of them came close to you and Julian. 1039 01:28:32,104 --> 01:28:34,206 But I'll never let that happen again. 1040 01:28:35,807 --> 01:28:37,209 It's all behind me. 1041 01:28:42,381 --> 01:28:46,185 Hey, remember when you said, with Julian, I was halfway there? 1042 01:28:46,318 --> 01:28:47,620 Yeah. 1043 01:28:47,785 --> 01:28:49,955 I think I just picked up the other half. 1044 01:28:52,992 --> 01:28:54,293 A kid I found. 1045 01:28:56,462 --> 01:28:57,895 She needs what I need. 1046 01:29:02,201 --> 01:29:04,236 She needs it just as much as I do. 1047 01:29:07,805 --> 01:29:09,541 What is it that you need? 1048 01:29:10,775 --> 01:29:12,144 I just need... 1049 01:29:14,246 --> 01:29:15,347 to get... 1050 01:29:21,186 --> 01:29:22,688 home. 1051 01:30:31,056 --> 01:30:33,058 Just like you thought. 1052 01:30:35,094 --> 01:30:37,895 Shoemaker always was good at hiding things. 1053 01:30:39,864 --> 01:30:41,367 We should get rid of this. 1054 01:30:42,968 --> 01:30:44,470 It's nothing but trouble. 1055 01:30:45,404 --> 01:30:47,773 That's not me anymore. 1056 01:31:43,644 --> 01:31:48,644 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 74769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.