Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,971 --> 00:00:15,982
[ THUNDER CRASHING ]
[ DRILLING, SAWING ]
2
00:00:16,049 --> 00:00:26,025
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
>> IT'S ALIVE!
3
00:00:26,092 --> 00:00:38,338
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
>> IT'S ALIVE!
4
00:00:38,405 --> 00:00:40,940
>> I KNOW I HAVE NOT ALWAYS BEEN
DER BEST HUSBAND.
5
00:00:41,007 --> 00:00:43,510
>> THAT'S THE SMARTEST THING TO
EVER COME OUT OF YOUR MOUTH.
6
00:00:43,576 --> 00:00:45,578
>> HEY, YOU WANT TO KNOW DER
SMARTEST THING TO EVER COME OUT
7
00:00:45,645 --> 00:00:46,613
OF YOUR MOUTH?
8
00:00:46,679 --> 00:00:47,447
MEIN DOODLE.
9
00:00:47,514 --> 00:00:49,983
I'M EINSTEIN, BITCH!
10
00:00:50,049 --> 00:00:54,154
EINSTEIN, MOTHER [BLEEP]
>> HEY, DID YOU HEAR WHAT I SAID
11
00:00:54,220 --> 00:00:55,622
TO THAT BARTENDER LAST NIGHT?
12
00:00:55,688 --> 00:00:57,157
I SAID, "I'M CALLING THE COPS.
13
00:00:57,223 --> 00:00:59,626
YOU JUST SERVED A MINER."[minor]
[ BOTH LAUGH ]
14
00:00:59,692 --> 00:01:00,326
YOU GET IT?
15
00:01:00,393 --> 00:01:01,561
>> OH, ANOTHER ZINGER.
16
00:01:01,628 --> 00:01:04,798
YOU KNOW, SOMETIMES DOWN HERE, I
ACTUALLY PRAY FOR A GAS LEAK.
17
00:01:04,864 --> 00:01:06,132
[ RUMBLING ]
UH-OH!
18
00:01:06,199 --> 00:01:09,269
>> WATCH OUT!
19
00:01:09,335 --> 00:01:10,637
>> OH, NO, WE'RE TRAPPED.
20
00:01:10,703 --> 00:01:13,139
AND WORST OF ALL, I REALLY DO
SMELL GAS.
21
00:01:13,206 --> 00:01:14,574
>> YEAH, THAT COULD BE MY I.B.S.
22
00:01:14,641 --> 00:01:15,809
ACTING UP.
23
00:01:15,875 --> 00:01:17,877
>> JUST TO BE SAFE, LET'S PUT ON
OUR PROTECTIVE ANTI-GAS SUITS
24
00:01:17,944 --> 00:01:19,179
AND LOOK FOR ANOTHER WAY OUT.
25
00:01:19,245 --> 00:01:20,847
>> IT'S FANTASTIC UNDERGROUND.
26
00:01:20,914 --> 00:01:22,081
>> WAIT. WHAT'S THAT?
27
00:01:22,148 --> 00:01:23,750
>> IT'S FANTASTIC UNDERGROUND.
28
00:01:23,817 --> 00:01:25,385
>> WHAT IN THE SWEET HELL?
29
00:01:25,452 --> 00:01:28,888
>> HOLY CRAP! RUN!
30
00:01:28,955 --> 00:01:30,890
>> IT'S FANTASTIC UNDERGROUND.
31
00:01:30,957 --> 00:01:33,293
>> [ GASPING ]
IT'S GAINING ON US.
32
00:01:33,359 --> 00:01:34,426
WE'RE NOT GONNA MAKE IT.
33
00:01:34,494 --> 00:01:35,328
>> I'LL STOP HIM.
34
00:01:35,395 --> 00:01:36,663
YOU GOT A FAMILY TO THINK OF.
35
00:01:36,729 --> 00:01:37,363
>> WHAT?!
36
00:01:37,430 --> 00:01:38,631
YOU'RE MARRIED, BILL.
37
00:01:38,698 --> 00:01:44,304
>> YEAH, BUT I'VE ALWAYS LOVED
YOU, HARVEY.
38
00:01:44,370 --> 00:01:47,907
>> WHAT THE --
>> NO! NO! BILL!
39
00:01:47,973 --> 00:01:55,114
>> [ GROWLS ]
>> [ GASPS ]
40
00:01:55,181 --> 00:01:56,316
>> DAD, WAIT UP.
41
00:01:56,382 --> 00:02:01,855
I WANT YOU TO HAVE MY BICYCLE
PUMP, BECAUSE I-I LOVE YOU.
42
00:02:01,921 --> 00:02:04,891
>> ONLY ONE CHANCE.
43
00:02:04,958 --> 00:02:09,429
PLAY DEAD, YOU MONSTER!
44
00:02:09,496 --> 00:02:14,400
[ BEEPING ]
I-I LOVED YOU, TOO, BILL.
45
00:02:14,467 --> 00:02:26,646
[ SOBBING ]
[ BIRDS CHIRPING ]
46
00:02:26,713 --> 00:02:27,914
>> I DON'T WANT TO GO TO SLEEP.
47
00:02:27,981 --> 00:02:28,748
YOU CAN'T MAKE ME.
48
00:02:28,815 --> 00:02:30,550
>> I'M SORRY, HONEY, BUT IT'S
BEDTIME.
49
00:02:30,617 --> 00:02:31,384
>> I HATE YOU!
50
00:02:31,451 --> 00:02:32,752
AND DOLLY HATES YOU, TOO.
51
00:02:32,819 --> 00:02:35,288
>> [ CHUCKLES ]
WELL, YOU'RE MY DAUGHTER, AND I
52
00:02:35,355 --> 00:02:37,724
LOVE YOU, BUT THAT BITCH IS
GONNA PAY.
53
00:02:37,790 --> 00:02:39,492
YOU HATE ME, DOLLY?
54
00:02:39,559 --> 00:02:40,660
HUH, DOLLY?
55
00:02:40,727 --> 00:02:42,328
YOU DON'T LIKE ME?
56
00:02:42,395 --> 00:02:43,963
>> WHY?! WHY!? WHY?!
57
00:02:44,030 --> 00:02:45,865
>> HAPPIER IN THE STORE?
58
00:02:45,932 --> 00:02:48,234
YOU UNGRATEFUL, STUPID RAG DOLL!
59
00:02:48,301 --> 00:02:51,070
>> [ GASPS ]
DAD, YOU'RE KILLING HER!
60
00:02:51,137 --> 00:02:55,775
>> AND LET THAT BE A LESSON TO
THE REST OF YOU!
61
00:02:55,841 --> 00:02:57,744
SLEEP WELL, BABY.
62
00:03:00,380 --> 00:03:01,514
>> I'M DANNY OCEAN.
63
00:03:01,581 --> 00:03:04,751
AND FOR THIS CAPER, WE'RE GONNA
NEED MORE THAN 11, 12, OR 13
64
00:03:04,817 --> 00:03:05,752
GUYS.
65
00:03:05,818 --> 00:03:08,721
SO, TEAM 1 -- BRAD PITT,
MATT DAMON, DON CHEADLE,
66
00:03:08,788 --> 00:03:11,391
CARL REINER, ELLIOTT GOULD,
SCOTT CAAN, SHAOBO QIN,
67
00:03:11,457 --> 00:03:14,694
EDDIE JEMISON, ANDY GARCIA,
LEONARDO DiCAPRIO, BRUCE WILLIS,
68
00:03:14,761 --> 00:03:16,728
VIN DIESEL, WILLIAM SHATNER,
TOPHER GRACE,
69
00:03:16,796 --> 00:03:18,598
CHRISTOPHER WALKEN,
JUSTIN TIMBERLAKE,
70
00:03:18,665 --> 00:03:21,334
ANTONIO BANDERAS,
SAMUEL JACKSON, KURTWOOD SMITH,
71
00:03:21,401 --> 00:03:23,903
BRUCE CAMPBELL, JACKIE CHAN, AND
"WEIRD AL" YANKOVIC -- YOU START
72
00:03:23,970 --> 00:03:24,737
A FIGHT AT THE BAR.
73
00:03:24,804 --> 00:03:26,639
THEN, TEAM 2 --
SYLVESTER STALLONE,
74
00:03:26,706 --> 00:03:29,609
ERIK ESTRADA, DAVID LETTERMAN,
VINCE VAUGHN, LEONARD NIMOY,
75
00:03:29,676 --> 00:03:31,978
VLADIMIR PUTIN, FRANKENSTEIN,
MY NIECE SUSIE,
76
00:03:32,045 --> 00:03:34,581
KOKO THE GORILLA, PANDA WITH A
MONOCLE, PETER PAN,
77
00:03:34,647 --> 00:03:37,383
JOHN DENVER'S CORPSE, A MIME,
SHERLAX, THE DEVOURER OF
78
00:03:37,450 --> 00:03:40,119
WORLDS, AND RYAN SEACREST --
YOU'LL SLIP IN THE BACK.
79
00:03:40,186 --> 00:03:41,120
ANY QUESTIONS?
80
00:03:41,187 --> 00:03:41,954
>> All: NO!
81
00:03:42,021 --> 00:03:43,957
>> THEN LET'S DO THIS.
82
00:03:44,023 --> 00:03:47,894
[ INDISTINCT SHOUTING ]
>> MAMA, WHY DOES GRANDMA WALK
83
00:03:47,961 --> 00:03:49,162
SO SLOW?
84
00:03:49,228 --> 00:03:52,231
>> BECAUSE GRANDMA'S OLD, HONEY,
AND HER BONES ARE VERY BRITTLE.
85
00:03:52,298 --> 00:03:53,766
>> MAMA, WHAT'S BRITTLE?
86
00:03:53,833 --> 00:03:57,270
>> YOU KNOW, LIKE, UM, LIKE
PEANUT BRITTLE, DEAR.
87
00:03:57,337 --> 00:03:58,771
>> MMM!
88
00:03:58,838 --> 00:04:00,139
YUMMY!
89
00:04:00,206 --> 00:04:01,507
>> OH, HI, LITTLE ROSA.
90
00:04:01,574 --> 00:04:02,942
OH -- WHAT ARE YOU DOING?!
91
00:04:03,009 --> 00:04:04,544
>> WHERE'S THE PEANUT BRITTLE?
92
00:04:04,611 --> 00:04:06,312
I WANT THE PEANUT BRITTLE.
93
00:04:06,379 --> 00:04:07,246
WHERE IS IT?
94
00:04:07,313 --> 00:04:08,348
GIVE IT TO ME.
95
00:04:08,414 --> 00:04:09,182
I WANT IT.
96
00:04:09,248 --> 00:04:10,149
>> ROSA, NO!
97
00:04:10,216 --> 00:04:12,085
PUT GRANDMA'S LEG BACK!
98
00:04:17,490 --> 00:04:20,360
[ APPLAUSE ]
>> YES! OH, YEAH!
99
00:04:20,426 --> 00:04:21,628
DID YOU SEE ME ON TV?
100
00:04:21,694 --> 00:04:23,162
I HAD THE ROUND OF MY LIFE.
101
00:04:23,229 --> 00:04:26,933
>> YES, IT WAS GREAT, EXCEPT FOR
ONE CRUCIAL ELEMENT.
102
00:04:27,000 --> 00:04:28,701
YOU WEREN'T WEARING YOUR NIKE
HAT.
103
00:04:28,768 --> 00:04:29,636
>> OH, YEAH.
104
00:04:29,702 --> 00:04:31,504
MY CADDIE PUT IT IN THE WRONG
CARRY-ON BAG.
105
00:04:31,571 --> 00:04:32,572
I'M SORRY ABOUT THAT.
106
00:04:32,639 --> 00:04:34,474
>> [ CHUCKLES ]
YOU'RE NOT SORRY YET.
107
00:04:34,540 --> 00:04:35,375
BUT YOU WILL BE.
108
00:04:35,441 --> 00:04:37,010
>> HEY, WHAT ARE YOU -- WHAT ARE
YOU DOING?
109
00:04:37,076 --> 00:04:38,144
>> HOLD HIM DOWN!
110
00:04:38,211 --> 00:04:39,112
>> NO! PLEASE!
111
00:04:39,178 --> 00:04:40,747
>> WE OWN YOU, TIGER.
112
00:04:40,813 --> 00:04:44,517
[ LAUGHS MANIACALLY ]
>> All: [ Chanting ] OWN YOU!
113
00:04:44,584 --> 00:04:47,720
OWN YOU! OWN YOU!
114
00:04:47,787 --> 00:04:49,389
>> THEY OWN ME. THEY OWN ME.
115
00:04:49,455 --> 00:04:50,723
>> WHAT IS IT, HONEY?
116
00:04:50,790 --> 00:04:52,792
>> I'VE FORSAKEN MY ROOTS.
117
00:04:52,859 --> 00:04:56,429
I LET THE WHITE MAN OWN ME,
BABY, BODY AND SOUL.
118
00:04:56,496 --> 00:04:59,032
I'M NOTHING BUT A PIECE OF
PROPERTY TO THEM.
119
00:04:59,098 --> 00:05:00,266
>> SO WHAT?
120
00:05:00,333 --> 00:05:02,869
YOUR ENDORSEMENT DEAL IS WORTH
$105 MILLION, AND YOU'RE MARRIED
121
00:05:02,935 --> 00:05:04,137
TO A BLOND HOTTIE.
122
00:05:04,203 --> 00:05:06,239
AND, ANYWAY, AREN'T YOU MOSTLY
CHINESE?
123
00:05:06,305 --> 00:05:07,173
>> OH, YEAH.
124
00:05:07,240 --> 00:05:10,243
>> OH, YEAH, YOU'RE IN THE SAND
TRAP, BABY.
125
00:05:10,309 --> 00:05:12,879
HOLE IN ONE! WHOO!
126
00:05:14,614 --> 00:05:17,116
>> HELLO, MA'AM, DID YOU CALL
ABOUT AN INTRUDER IN YOUR HOUSE?
127
00:05:17,183 --> 00:05:21,054
>> [ Nervously ] UM...NO.
128
00:05:21,120 --> 00:05:22,889
>> WHAT'S WRONG WITH YOUR EYES,
MA'AM?
129
00:05:22,955 --> 00:05:24,524
IS THAT SOME SORT OF A TICK?
130
00:05:24,590 --> 00:05:27,226
WELL, IF THERE'S NO INTRUDER,
THEN I'LL BE ON MY WAY.
131
00:05:27,293 --> 00:05:32,799
I'D GET THAT EYE CHECKED OUT BY
A DOCTOR.
132
00:05:32,865 --> 00:05:33,866
>> EW!
133
00:05:33,933 --> 00:05:35,968
HE'S GOT COOTIES!
134
00:05:36,034 --> 00:05:40,406
[ INDISTINCT SHOUTING ]
>> WELL, THERE'S BLAH-BLAH WITH
135
00:05:40,473 --> 00:05:43,142
THE BUDGET.
136
00:05:43,209 --> 00:05:44,544
MY GOD.
137
00:05:44,610 --> 00:05:46,646
[ SCREAMING ]
>> THE CARRIER.
138
00:05:46,713 --> 00:05:53,052
WHERE'S THE CARRIER?
139
00:05:53,119 --> 00:05:55,054
>> DON'T WORRY. YOU'LL BE FINE.
140
00:05:55,121 --> 00:05:56,055
>> CONTAGION!
141
00:05:56,122 --> 00:06:01,728
>> [ SCREAMS ]
>> IT LOOKS LIKE WE GOT IT.
142
00:06:01,794 --> 00:06:04,530
>> [ SCREAMS ]
[ SCREAMING ]
143
00:06:04,597 --> 00:06:06,032
>> WE'RE TOO LATE.
144
00:06:06,099 --> 00:06:07,300
>> ROGER THAT.
145
00:06:07,366 --> 00:06:09,368
[ AIR WHISTLING ]
>> DUDE, I GOT A SURPRISE FOR MY
146
00:06:14,741 --> 00:06:15,742
DATE.
147
00:06:15,808 --> 00:06:17,577
I CUT A HOLE OUT OF THE BOTTOM
OF MY POPCORN BUCKET.
148
00:06:17,643 --> 00:06:19,412
>> UH, THAT BUCKET'S EMPTY,
DUDE.
149
00:06:19,479 --> 00:06:20,480
WHERE'S THE POPCORN?
150
00:06:20,546 --> 00:06:21,581
>> POPCORN?
151
00:06:21,647 --> 00:06:24,317
>> HEY, DIANA, WANT TO FEEL MY
PENIS?
152
00:06:24,383 --> 00:06:25,017
>> EW.
153
00:06:25,084 --> 00:06:25,818
WHY DID YOU COVER IT IN BUTTER?
154
00:06:25,885 --> 00:06:27,019
>> W-WHAT DO YOU MEAN, "BUTTER"?
155
00:06:27,086 --> 00:06:27,720
>> SHUT UP, GUYS.
156
00:06:27,787 --> 00:06:29,522
THE TRAILERS ARE STARTING.
157
00:06:39,265 --> 00:06:45,805
[ TIRES SCREECH ]
[ ENGINE REVVING ]
158
00:06:45,872 --> 00:06:52,311
[ AIR WHISTLING ]
>> BOOM!
159
00:06:52,378 --> 00:06:54,814
BOOM! BA-BOOM!
160
00:06:54,881 --> 00:07:05,892
[ IMITATING EXPLOSIONS ]
BLAM!
161
00:07:05,958 --> 00:07:06,859
>> OH, THAT SUCKED!
162
00:07:06,926 --> 00:07:09,695
>> GEEZ, TELL THE WHOLE THEATER,
WHY DON'T YOU?
163
00:07:09,762 --> 00:07:12,498
>> AMERICA WOULD NEVER BE THE
SAME.
164
00:07:12,565 --> 00:07:16,335
HOW COULD IT AFTER THIS DAY?
165
00:07:16,402 --> 00:07:19,672
[ BONES CRACKING ]
[ CLANG! ]
166
00:07:29,448 --> 00:07:33,820
[ CLANG! ]
>> HEY, MORE POPCORN, DUDE?
167
00:07:33,886 --> 00:07:34,654
>> OH, THANKS, MAN.
168
00:07:34,720 --> 00:07:36,122
I WAS JUST GONNA -- OH, SON OF A
BITCH!
169
00:07:36,189 --> 00:07:39,992
>> [ LAUGHS ]
YOU TOUCHED MY JUNK.
170
00:07:40,058 --> 00:07:43,162
>> YO, NICK, WE GOT TO GET OUR
STEPS TOGETHER, DOG, OR WE'RE
171
00:07:43,229 --> 00:07:45,464
NEVER GONNA GET OUT OF THIS
LIFE, MAN.
172
00:07:45,531 --> 00:07:47,933
>> YO, I STEP FOR ONE PERSON --
ME.
173
00:07:48,000 --> 00:07:52,171
>> ♪ YOUNG BLACK PEOPLE ON A
RHYTHM TEAM ♪
174
00:07:52,238 --> 00:07:54,173
>> YO, I STEP FOR ONE PERSON.
175
00:07:54,240 --> 00:07:55,474
>> I KNOW -- YOU.
176
00:07:55,541 --> 00:07:57,944
YOU'RE DYING TO STEP FOR YOUR
FRIENDS, BUT YOU'RE AFRAID YOUR
177
00:07:58,010 --> 00:07:59,645
FRIENDS WON'T BE THERE TO STEP
FOR YOU.
178
00:07:59,712 --> 00:08:00,813
>> YO, MAN, STEP OFF.
179
00:08:00,880 --> 00:08:01,914
YOU DON'T KNOW ME.
180
00:08:01,981 --> 00:08:05,084
[ SOBBING ]
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
181
00:08:05,151 --> 00:08:08,087
>> ALL RIGHT, HOMIES, LOOK LIKE
WE GONNA HAVE TO DO IT WITHOUT
182
00:08:08,154 --> 00:08:09,088
HIM, OKAY?
183
00:08:09,155 --> 00:08:13,125
>> YO, IT'S TIME TO STEP UP FOR
MY FRIENDS.
184
00:08:13,192 --> 00:08:15,461
>> ♪ WE DRESS LIKE THUGS, BUT
WE'RE KEEPIN' IT CLEAN ♪
185
00:08:15,528 --> 00:08:17,663
♪ YOUNG BLACK PEOPLE ON A
RHYTHM TEAM ♪
186
00:08:17,730 --> 00:08:20,166
♪ WE DRESS LIKE THUGS, BUT WE'RE
KEEPIN' IT CLEAN ♪
187
00:08:20,233 --> 00:08:22,902
♪ YOUNG BLACK PEOPLE ON A
RHYTHM TEAM ♪
188
00:08:22,969 --> 00:08:25,972
>> LOOK, DUDE, NOW I PUT A HOLE
IN MY SODA CUP.
189
00:08:26,038 --> 00:08:28,441
>> DUDE, SERIOUSLY, WHAT THE
[BLEEP]
190
00:08:28,507 --> 00:08:30,076
>> OH, HEY, COULD I HAVE SOME
SODA?
191
00:08:30,142 --> 00:08:30,843
>> SURE.
192
00:08:30,910 --> 00:08:34,113
[ YELPS ]
>> All: SHH.
193
00:08:34,179 --> 00:08:35,081
>> HEY, HEY, HEY!
194
00:08:35,147 --> 00:08:36,115
A PIC-A-NIC BASKET.
195
00:08:36,182 --> 00:08:38,650
>> IT'S PRONOUNCED PICNIC,
YOGI -- PICNIC.
196
00:08:38,717 --> 00:08:39,952
>> HEY, MY LUNCH!
197
00:08:40,019 --> 00:08:41,754
HEY.
198
00:08:41,821 --> 00:08:43,088
>> OH, WE GOT TO RUN, YOGI.
199
00:08:43,155 --> 00:08:45,658
[ PATTER! PATTER! PATTER! ]
[ PATTER! PATTER! PATTER! ]
200
00:08:45,725 --> 00:08:46,893
>> YOU'LL NEVER CATCH HIM.
201
00:08:46,959 --> 00:08:50,096
HE'S SMARTER THAN THE AVERAGE
BEAR.
202
00:08:50,162 --> 00:08:52,198
>> SURPRISE.
203
00:08:52,265 --> 00:09:00,506
[ PATTER! PATTER! PATTER! ]
>> NO, YOGI!
204
00:09:00,573 --> 00:09:02,909
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
>> SHH.
205
00:09:02,975 --> 00:09:06,913
I'M TRYING TO WATCH THESE
TRAILERS, Y'ALL.
206
00:09:06,979 --> 00:09:08,447
I'M JUST PLAYING.
207
00:09:08,514 --> 00:09:10,016
YOU GO, TRAILERS!
208
00:09:10,082 --> 00:09:11,384
AAH!
209
00:09:12,685 --> 00:09:17,223
>> STANLEY KUBRICK'S
"2001: A SPACE ODYSSEY" IS ONE
210
00:09:17,290 --> 00:09:20,893
OF THE MOST RESPECTED CINEMATIC
ACHIEVEMENTS OF ALL-TIME.
211
00:09:20,960 --> 00:09:28,634
FOR GENERATIONS OF AUDIENCES,
IT'S ALSO...
212
00:09:28,701 --> 00:09:30,136
BUT HELP IS ON THE WAY.
213
00:09:30,202 --> 00:09:33,806
THIS SUMMER, CATCH A BRAND-NEW
EDITION OF "2001," FEATURING
214
00:09:33,873 --> 00:09:36,943
PLAYBOY CYBER GIRL ROBIN BAIN.
215
00:09:37,009 --> 00:09:39,078
IT'S FULL OF STARS!
216
00:09:39,145 --> 00:09:41,314
WOW!
217
00:09:41,380 --> 00:09:45,318
>> YES, 148 MINUTES IS A LONG
TIME TO WATCH CRAP FLOAT AROUND,
218
00:09:45,384 --> 00:09:49,021
SET TO CLASSICAL MUSIC, BUT NOT
WHEN ROBIN BAIN IS MOTHER
219
00:09:49,088 --> 00:09:50,656
[BLEEP] NAKED!
220
00:09:50,723 --> 00:09:53,559
>> SPACE SWIMMING'S THE BEST.
221
00:09:53,626 --> 00:09:55,127
I'M GONNA HELP.
222
00:09:55,194 --> 00:09:56,862
I LOVE COMPUTERS.
223
00:09:56,929 --> 00:10:01,867
I ALWAYS WANTED TO DO THIS.
224
00:10:01,934 --> 00:10:03,936
I'M HELPING.
225
00:10:04,003 --> 00:10:08,474
>> DAISY, DAISY, GIVE ME YOUR...
226
00:10:08,541 --> 00:10:10,710
>> NAKED CARTWHEEL!
227
00:10:10,776 --> 00:10:11,644
WHOO!
228
00:10:11,711 --> 00:10:13,079
>> AND BEST OF ALL...
229
00:10:13,145 --> 00:10:16,215
>> HI, FOLKS, I'M
STANLEY KUBRICK, AND I APPROVE
230
00:10:16,282 --> 00:10:17,183
OF THIS IDEA.
231
00:10:17,249 --> 00:10:17,850
>> SEE?
232
00:10:17,917 --> 00:10:20,019
"2001: A SPACE ODYSSEY."
233
00:10:20,086 --> 00:10:21,420
>> WITH BOOBS!
234
00:10:21,487 --> 00:10:22,388
>> WHOO!
235
00:10:22,455 --> 00:10:23,756
LOVING MY LIFE.
236
00:10:23,823 --> 00:10:24,557
>> GENIUS.
237
00:10:24,623 --> 00:10:25,658
>> MASTERPIECE.
238
00:10:25,725 --> 00:10:28,794
>> AND NOW OUR FEATURE
PRESENTATION OF "ROBOT CHICKEN,
239
00:10:28,861 --> 00:10:30,196
THE CREDITS: THE MOVIE."
240
00:10:30,262 --> 00:10:32,798
[ CHEERING ]
>> OH, MY GOD, IT'S GONNA BE THE
241
00:10:32,865 --> 00:10:34,800
BEST MOVIE EVER.
242
00:10:34,867 --> 00:10:37,203
>> ♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
243
00:10:37,269 --> 00:10:39,338
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK
BAWK BAWK ♪
244
00:10:39,405 --> 00:10:41,474
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
245
00:10:41,540 --> 00:10:43,642
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK
BAWK BAWK ♪
246
00:10:43,709 --> 00:10:45,778
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
247
00:10:45,845 --> 00:10:47,980
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK
BAWK BAWK ♪
248
00:10:48,047 --> 00:10:52,251
BA-GAWK! BAWK.
249
00:10:52,318 --> 00:10:53,686
>> THE BOOK WAS TOTALLY BETTER.
250
00:10:53,753 --> 00:10:54,320
>> HOLD ON.
251
00:10:54,387 --> 00:10:56,055
I WANT TO SEE THE CREDITS.
16566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.