Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,971 --> 00:00:15,982
[ THUNDER CRASHING ]
[ DRILLING, SAWING ]
2
00:00:16,049 --> 00:00:26,025
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
>> IT'S ALIVE!
3
00:00:26,092 --> 00:00:38,304
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
>> IT'S ALIVE!
4
00:00:38,371 --> 00:00:41,274
>> IN "TONIGHT'S NEWS," YOU CAN
FIND THE WORDS "NIGHT," "TIGHT,"
5
00:00:41,341 --> 00:00:45,111
"TITS," "TOTS," "STEW," "WINO,"
"GHOST" AND THE NAME "TONI," IF
6
00:00:45,178 --> 00:00:46,379
SPELL IT WITH AN "I."
7
00:00:46,446 --> 00:00:48,815
[ HORNS HONKING ]
>> OH, MY GOD!
8
00:00:48,882 --> 00:00:49,516
OH, MY GOD!
9
00:00:49,582 --> 00:00:50,250
OH, MY GOD!
10
00:00:50,316 --> 00:00:51,117
OH, MY GOD!
11
00:00:51,184 --> 00:00:53,119
NOT ONE MORE DAY OF THIS!
12
00:00:53,186 --> 00:00:56,656
NOT ONE MORE DAY!
13
00:01:04,864 --> 00:01:07,967
[ LAUGHING DIABOLICALLY ]
OH, THIS IS GONNA BE GOOD.
14
00:01:08,034 --> 00:01:10,136
[ CHUCKLING ]
>> HONEY, WHAT ARE YOU DOING?
15
00:01:10,203 --> 00:01:10,770
>> SHUT UP!
16
00:01:10,837 --> 00:01:13,006
THAT'S WHAT I'M DOING.
17
00:01:13,072 --> 00:01:18,445
[ ENGINE REVVING ]
HA!
18
00:01:18,511 --> 00:01:20,547
TIME TO GO TO WORK.
19
00:01:20,613 --> 00:01:21,614
>> BE CAREFUL, DEAR.
20
00:01:21,681 --> 00:01:23,116
>> YOU ARE NOT THE BOSS OF ME!
21
00:01:23,183 --> 00:01:24,584
[ TIRES SCREECHING ]
AAH!
22
00:01:28,021 --> 00:01:30,123
JEWISH [BLEEP] HOLIDAY!
23
00:01:30,190 --> 00:01:33,226
>> [ GRUNTS ]
HA!
24
00:01:33,293 --> 00:01:35,862
ARE YOU NOT ENTERTAINED?!
25
00:01:35,929 --> 00:01:37,163
>> NO!
26
00:01:37,229 --> 00:01:38,231
DO A DANCE!
27
00:01:38,298 --> 00:01:41,668
>> [ GROANS ]
♪ AH DOO BOP DA-DA LA DOO DA ♪
28
00:01:41,734 --> 00:01:44,637
♪ DA OOH DAH ♪
♪ AH TA DA DUN DUN DUN DA-DUN ♪
29
00:01:44,704 --> 00:01:49,876
♪ DIDDLY DAA! ♪
ARE YOU NOT ENTERTAINED NOW?!
30
00:01:49,943 --> 00:01:51,744
>> TELL A JOKE!
31
00:01:51,811 --> 00:01:55,348
>> [ SIGHS ]
A PRIEST, A RABBI, AND A MONK
32
00:01:55,414 --> 00:01:58,651
WALK INTO A --
>> WHAT'S A RABBI?!
33
00:01:58,718 --> 00:02:00,854
>> OKAY, I'M GONNA SHOW YOU
THESE CARDS, AND YOU JUST TELL
34
00:02:00,920 --> 00:02:01,721
ME WHAT YOU SEE.
35
00:02:01,788 --> 00:02:02,822
>> BREASTS!
36
00:02:02,889 --> 00:02:03,456
BOOBS!
37
00:02:03,523 --> 00:02:04,224
KNOCKERS!
38
00:02:04,290 --> 00:02:04,958
FUNBAGS!
39
00:02:05,024 --> 00:02:05,692
HOOTERS!
40
00:02:05,758 --> 00:02:06,759
DIRTY PILLOWS!
41
00:02:06,826 --> 00:02:07,660
MILK SACKS!
42
00:02:07,727 --> 00:02:08,328
TA-TAS!
43
00:02:08,394 --> 00:02:08,995
MELONS!
44
00:02:09,062 --> 00:02:09,795
GAZONGAS!
45
00:02:09,863 --> 00:02:10,597
FLESH PUMPKINS!
46
00:02:10,663 --> 00:02:11,331
SWEATER MEAT!
47
00:02:11,397 --> 00:02:12,232
NIPPLE BACKSTOPS!
48
00:02:12,298 --> 00:02:14,000
BIG, BOPPLIN' BOOBLY OOBLY
OOBLIES!
49
00:02:14,067 --> 00:02:15,268
TWO MOONS IN TRACTOR BEAM!
50
00:02:15,335 --> 00:02:17,937
MMM-MMM-MMM-MMM-MMM-MMM-MMM-MMM!
51
00:02:18,004 --> 00:02:20,874
>> JUST TELL ME YOUR DEMANDS AND
WE CAN END THIS!
52
00:02:20,940 --> 00:02:23,977
THERE'S NO REASON TO HURT THOSE
BABIES!
53
00:02:24,043 --> 00:02:28,414
>> ALL I WANT IS FOR SOMEONE TO
TELL ME THAT THEY LOVE ME!
54
00:02:28,481 --> 00:02:37,624
[ SILENCE ]
I KNEW NOBODY LOVED ME!
55
00:02:37,690 --> 00:02:40,760
IT'S YOUR FAULT, MOM!
56
00:02:40,827 --> 00:02:44,130
WHY DIDN'T LOVE ME?!
57
00:02:44,197 --> 00:02:47,300
>> VERINGULAR -- WE'RE DROPPING
YOUR CALLS ON PURPOSE, AND THERE
58
00:02:47,367 --> 00:02:49,536
ISN'T [BLEEP] YOU CAN DO ABOUT
IT.
59
00:02:49,602 --> 00:02:51,504
>> HAPPY BIRTHDAY, SON!
60
00:02:51,571 --> 00:02:52,572
>> WOW!
61
00:02:52,639 --> 00:02:55,141
IT'S THE MUSTANG I'VE ALWAYS
WANTED!
62
00:02:55,208 --> 00:02:56,142
WOW, DAD!
63
00:02:56,209 --> 00:02:59,045
I CAN'T BELIEVE THAT YOU --
HEY.
64
00:02:59,112 --> 00:03:01,080
AW, DAD, WHAT'D YOU DO THAT FOR?
65
00:03:01,147 --> 00:03:02,248
>> WAIT, THAT'S MY CAR.
66
00:03:02,315 --> 00:03:03,249
YOURS IS OVER THERE.
67
00:03:03,316 --> 00:03:06,085
>> OH --
AW!
68
00:03:06,152 --> 00:03:08,788
>> I'VE MADE A DEAL THAT WILL
KEEP THE EMPIRE OUT OF OUR
69
00:03:08,855 --> 00:03:10,890
AFFAIRS FOREVER.
70
00:03:10,957 --> 00:03:19,299
>> [ BREATHING HEAVILY ]
>> [ ROARING ]
71
00:03:19,365 --> 00:03:27,907
>> WE'D BE HONORED IF YOU COULD
JOIN US.
72
00:03:27,974 --> 00:03:29,976
>> [ BREATHING HEAVILY ]
[ GRUNTING ]
73
00:03:42,188 --> 00:03:46,926
[ SLURPING ]
>> C-CAN I GET A LITTLE MORE
74
00:03:46,993 --> 00:03:47,327
WATER?
75
00:03:47,393 --> 00:03:48,328
>> WHAT?
76
00:03:48,394 --> 00:03:49,562
>> NOTHING!
77
00:03:49,629 --> 00:03:51,631
I JUST ASKED FOR MORE WATER.
78
00:03:55,101 --> 00:03:56,569
HMM?
79
00:03:56,636 --> 00:03:57,570
>> CKK!
80
00:03:57,637 --> 00:03:59,172
>> RRR!
81
00:03:59,238 --> 00:04:00,440
>> PKWW!
82
00:04:00,506 --> 00:04:02,775
>> [ EXHALING ]
RRR!
83
00:04:07,347 --> 00:04:08,915
>> SO, HOW WE DOING?!
84
00:04:08,982 --> 00:04:11,017
LEIA, HOW'S THE SOUP?
85
00:04:11,084 --> 00:04:12,352
YOU EVER HAVE SOUP THIS GOOD?
86
00:04:12,418 --> 00:04:14,087
>> YES, ON ALDERAAN.
87
00:04:14,153 --> 00:04:18,858
>> HEY, PRINCESS, LET IT GO.
88
00:04:20,726 --> 00:04:22,295
"OH, HELP ME!
89
00:04:22,362 --> 00:04:25,298
WE'RE A PEACEFUL PLANET!"
"YOU MAY FIRE WHEN READY."
90
00:04:25,365 --> 00:04:28,868
BOO-O-O-O-O-O-O-A-A-A-A-A-A-H!
91
00:04:28,935 --> 00:04:29,736
BIG LASER!
92
00:04:29,802 --> 00:04:31,337
PKK-K-K-K-K-K-K!
93
00:04:31,404 --> 00:04:33,539
ALDERAAN CHUNKS EVERYWHERE!
94
00:04:33,606 --> 00:04:36,709
PS-S-S-H-H-H-H-H-H-H!
95
00:04:39,579 --> 00:04:41,080
>> ANYONE, UH...
96
00:04:41,147 --> 00:04:42,215
ANYONE GOT A JOKE?
97
00:04:42,281 --> 00:04:43,249
>> I'VE GOT ONE.
98
00:04:43,316 --> 00:04:47,387
WHO'S GOT TWO THUMBS AND
BETRAYED HIS BEST FRIEND?
99
00:04:47,453 --> 00:04:48,621
THIS GUY!
100
00:04:48,688 --> 00:04:53,126
[ LAUGHING ]
UH...TOO SOON?
101
00:04:53,192 --> 00:04:56,295
>> WELL, IT'S BEEN A TIME AND A
HALF, BUT --
102
00:04:56,362 --> 00:04:59,832
[ YAWNING ]
LOT OF TORTURING TO DO.
103
00:04:59,899 --> 00:05:01,768
A BOO-OOP BAH BOO!
104
00:05:01,834 --> 00:05:03,803
DOO DEEDLE-DEE DOO DOO!
105
00:05:03,870 --> 00:05:05,171
AROO-OO!
106
00:05:05,238 --> 00:05:08,941
[ CRASHING ]
>> FROM THE PEOPLE WHO CLAIM
107
00:05:09,008 --> 00:05:13,246
"300" IS A TRUE STORY COMES THE
TALE OF OUR NATION'S BIRTH.
108
00:05:13,312 --> 00:05:16,549
>> GENERAL WASHINGTON, THE
REDCOATS OUTNUMBER US A BILLION
109
00:05:16,616 --> 00:05:17,483
TO 12!
110
00:05:17,550 --> 00:05:19,352
>> FEAR NOT, AMERICAN!
111
00:05:19,419 --> 00:05:21,854
FOR TONIGHT, WE DINE...
112
00:05:21,921 --> 00:05:24,223
IN VIRGINIA!
113
00:05:26,826 --> 00:05:29,595
[ HORSE NEIGHING ]
[ BELL TOLLS ]
114
00:05:29,662 --> 00:05:33,166
>> KING GEORGE WOULD LIKE TO
SPEAK WITH YOU.
115
00:05:33,232 --> 00:05:36,269
>> THIS IS A BRITISH COLONY!
116
00:05:36,335 --> 00:05:37,503
>> BRITISH?
117
00:05:37,570 --> 00:05:40,606
THIS IS AMERICA!
118
00:05:42,207 --> 00:05:44,110
[ ROARING ]
HANCOCK, NOW!
119
00:05:59,292 --> 00:06:02,795
Y-A-A-A-A-A-A-A-H!
120
00:06:05,164 --> 00:06:09,368
>> IT AIN'T ACCURATE, BUT IT'LL
BLOW YOUR [BLEEP] MIND.
121
00:06:09,435 --> 00:06:12,939
>> AND THE POWER CELL RECHARGES
AS IT MOVES.
122
00:06:13,005 --> 00:06:16,275
IT'S A REVOLUTION IN ROBOTIC
LONGEVITY!
123
00:06:16,342 --> 00:06:16,876
YES?
124
00:06:16,943 --> 00:06:18,244
>> CAN YOU [BLEEP] IT?
125
00:06:18,311 --> 00:06:19,245
>> EXCUSE ME?
126
00:06:19,312 --> 00:06:21,514
>> CAN YOU [BLEEP] IT?
127
00:06:21,581 --> 00:06:22,348
>> NO.
128
00:06:22,415 --> 00:06:24,617
>> OH, JEEZ! COME ON!
129
00:06:24,684 --> 00:06:27,520
>> TRAGEDY STRUCK TODAY AS
BELOVED CHILDREN'S ICON
130
00:06:27,587 --> 00:06:30,189
RAGGEDY ANN COMMITTED SUICIDE BY
STEAM PRESS.
131
00:06:30,256 --> 00:06:32,859
VIEWERS WILL REMEMBER THAT HER
LONGTIME COMPANION,
132
00:06:32,925 --> 00:06:36,462
RAGGEDY ANDY, DIED IN THE LATE
'80s AND IS NOW A PERMANENT PART
133
00:06:36,529 --> 00:06:38,698
OF THE AIDS QUILT.
134
00:06:38,765 --> 00:06:40,032
>> ALL TOO COMMON.
135
00:06:40,099 --> 00:06:42,568
WHILE BOYS HANG ON TO ACTION
FIGURES FOREVER, GIRLS DUMP
136
00:06:42,635 --> 00:06:45,171
THEIR OLD PLAYTHINGS WITH A
CRUEL LACK OF COMPASSION.
137
00:06:45,238 --> 00:06:46,873
BUT ENOUGH ABOUT MY PERSONAL
LIFE.
138
00:06:46,939 --> 00:06:49,509
WHAT HAPPENS TO GIRLS' TOYS WHEN
THEY'RE NO LONGER LOVED?
139
00:06:49,575 --> 00:06:53,279
JEM WAS ON TOP OF THE ROCK 'N'
ROLL WORLD IN THE '80s, BUT WHEN
140
00:06:53,346 --> 00:06:56,549
SHE FELL, SHE FELL HARD --
SOME SAY RIGHT INTO A
141
00:06:56,616 --> 00:06:57,617
CHEESECAKE.
142
00:06:57,683 --> 00:07:00,486
>> ♪ THE WHEELS ON THE BUS GO
QUACK QUACK QUACK ♪
143
00:07:00,553 --> 00:07:03,790
♪ OPEN AND SHUT ♪
♪ BEEP BEEP BEEP ♪
144
00:07:03,856 --> 00:07:06,993
♪ THE DRIVER ON THE BUS GOES
SWISH SWISH OPEN QUACK ♪
145
00:07:07,059 --> 00:07:10,062
♪ BUS BEEP BEEP ♪
♪ THAT'S HOW IT GOES ♪
146
00:07:10,129 --> 00:07:11,397
>> NO, THEY DON'T!
147
00:07:11,464 --> 00:07:14,767
YOU'RE RUINING MY PARTY!
148
00:07:14,834 --> 00:07:17,737
>> ♪ LITTLE STUPID BITCH BETTER
SHUT THE [BLEEP] UP ♪
149
00:07:17,804 --> 00:07:21,240
YOU WANT TO KNOW WHAT'S TRULY,
TRULY OUTRAGEOUS?
150
00:07:21,307 --> 00:07:22,775
CHLAMYDIA.
151
00:07:22,842 --> 00:07:23,910
>> $40, RIGHT?
152
00:07:23,976 --> 00:07:26,412
YOU KNOW, THIS IS REALLY
EMBARRASSING, BUT IN THE '80s, I
153
00:07:26,479 --> 00:07:28,447
USED TO MASTURBATE TO YOU ALL
THE TIME.
154
00:07:28,514 --> 00:07:32,185
>> YEAH, YOU WERE JUST A BOY
THEN, BUT NOW YOU'RE A MAN,
155
00:07:32,251 --> 00:07:32,885
RIGHT?
156
00:07:32,952 --> 00:07:34,987
>> WELL, YES -- A MARRIED MAN.
157
00:07:35,054 --> 00:07:37,056
>> SO, IS IT AN OPEN MARRIAGE
OR --
158
00:07:37,123 --> 00:07:39,125
[ COUGHING ]
SO, IS IT AN OPEN MARRIAGE?
159
00:07:51,070 --> 00:07:53,673
>> THE TEENAGE MUTANT NINJA
TURTLES BRIEFLY ADDED A FIFTH
160
00:07:53,739 --> 00:07:57,243
MEMBER WITH A VERY SPECIAL
ACCESSORY -- A VAGINA.
161
00:07:57,310 --> 00:08:00,346
BUT AFTER GETTING DUMPED FROM
THE TEAM, VENUS CHOSE TO END HER
162
00:08:00,413 --> 00:08:03,049
LIFE THE WAY ALL DISCARDED
TURTLES MEET THEIR MAKER.
163
00:08:03,115 --> 00:08:05,718
>> SEEN IT A MILLION TIMES --
TRIED TO FLUSH HERSELF DOWN THE
164
00:08:05,785 --> 00:08:06,752
TOILET.
165
00:08:06,819 --> 00:08:09,188
>> IRONICALLY, WHEN SHE DIED,
SHE CRAPPED HERSELF.
166
00:08:09,255 --> 00:08:11,057
>> IS THAT IRONIC OR JUST FUNNY?
167
00:08:11,123 --> 00:08:14,193
>> STRAWBERRY SHORTCAKE WAS
BULLIED FOR YEARS BY THE EVIL
168
00:08:14,260 --> 00:08:15,361
PURPLE PIEMAN.
169
00:08:15,428 --> 00:08:17,763
NOW, FOR THE FIRST TIME, SHE'LL
GET TO CONFRONT HER FORMER
170
00:08:17,830 --> 00:08:18,698
TORMENTOR.
171
00:08:18,764 --> 00:08:20,600
[ DOORBELL RINGS ]
>> [ Italian accent ] EH?
172
00:08:20,666 --> 00:08:22,034
WHO'S THERE?
173
00:08:22,101 --> 00:08:23,703
I AM BLIND NOW.
174
00:08:23,769 --> 00:08:26,439
THE DIABETES SAW TO THAT.
175
00:08:26,505 --> 00:08:28,941
CHA-CHA-CHA CHA.
176
00:08:29,008 --> 00:08:30,710
STILL GOT THE MOVES, HA HA.
177
00:08:30,776 --> 00:08:33,212
>> AND SO STRAWBERRY SHORTCAKE
HAS BEEN DENIED THE
178
00:08:33,279 --> 00:08:34,614
CONFRONTATION SHE SO CRAVES.
179
00:08:34,679 --> 00:08:35,648
>> OH, NO!
180
00:08:35,715 --> 00:08:36,716
BULL CRAP!
181
00:08:36,782 --> 00:08:38,517
>> AAH!
182
00:08:38,584 --> 00:08:40,253
>> WHAT THE --
>> [BLEEP]
183
00:08:40,318 --> 00:08:41,153
AAH!
184
00:08:41,220 --> 00:08:44,390
MOTHER [BLEEP]
TAKE MY BERRIES NOW, BITCH!
185
00:08:44,457 --> 00:08:45,424
YAAH!
186
00:08:45,491 --> 00:08:48,628
[ BONES CRACKING ]
WHOO!
187
00:08:48,694 --> 00:08:51,864
I TOLD THAT MOTHER [BLEEP] I'D
BURY HIM, AND THAT'S NOT SOME
188
00:08:51,931 --> 00:08:54,100
FRUIT-RELATED SPEECH IMPEDIMENT.
189
00:08:54,165 --> 00:08:58,971
B-U-R-Y -- BURY, LIKE IN THE
[BLEEP] GROUND.
190
00:08:59,038 --> 00:09:02,008
>> RAINBOW BRITE WAS A HUGE HIT
WITH GIRLS -- AND BOYS WHO
191
00:09:02,074 --> 00:09:02,942
WANTED TO BE GIRLS.
192
00:09:03,009 --> 00:09:04,610
SO, RAINBOW, WHAT HAVE YOU BEEN
UP TO?
193
00:09:04,677 --> 00:09:07,480
>> WELL, AFTER I RETIRED AS
RULER OF RAINBOW LAND, I
194
00:09:07,546 --> 00:09:10,483
CONTINUED TO SEEK OUT ALL THE
PRETTY COLORS OF THE WORLD.
195
00:09:10,549 --> 00:09:14,287
I DATED A BLACK GUY, A KOREAN
GUY, A BLACK GUY, A PUERTO RICAN
196
00:09:14,353 --> 00:09:17,957
GUY, A BLACK GUY, SOME INDIAN
GUYS -- DOT AND FEATHER -- A
197
00:09:18,024 --> 00:09:21,761
BLACK GUY, A BLACK GUY -- OH,
ANOTHER BLACK GUY -- DADDY WAS
198
00:09:21,827 --> 00:09:22,828
SO PISSED.
199
00:09:22,895 --> 00:09:25,431
>> AND HOW DOES SAILOR MOON MAKE
A LIVING THESE DAYS?
200
00:09:25,498 --> 00:09:28,401
>> I SELL MY USED PANTIES TO OLD
MEN ONLINE.
201
00:09:28,467 --> 00:09:31,637
>> IT'S A TRAGEDY WHEN A BELOVED
ICON IS DISCARDED ON PURPOSE.
202
00:09:31,704 --> 00:09:34,740
>> WE CABBAGE PATCH PEOPLE WERE
ABANDONED AS SOON AS WE GREW OUT
203
00:09:34,807 --> 00:09:36,742
OF OUR CUTE BABY STAGE.
204
00:09:36,809 --> 00:09:38,611
ADOPTION, MY ASSHOLE.
205
00:09:38,678 --> 00:09:41,747
>> WITH NOBODY TO CARE FOR THEM,
THE CABBAGE PATCH COMMUNITY FELL
206
00:09:41,814 --> 00:09:43,849
ON HARD TIMES.
207
00:09:43,915 --> 00:09:46,686
PERHAPS THE GREATEST TRAGEDY OF
ALL BEFELL CHATTY CATHY.
208
00:09:46,752 --> 00:09:49,555
AFTER WITNESSING A MOB CRIME,
THE MAFIA TRIED TO MAKE SURE SHE
209
00:09:49,622 --> 00:09:50,723
COULDN'T TALK.
210
00:09:50,790 --> 00:09:54,093
>> [ Mumbling ] THEY CUT OUT MY
TONGUE, BUT I WOULD NOT BE
211
00:09:54,160 --> 00:09:55,428
INTIMIDATED.
212
00:09:55,494 --> 00:09:57,463
I TESTIFIED ANYWAY.
213
00:09:57,530 --> 00:09:58,831
>> OH, GOOD FOR YOU.
214
00:09:58,898 --> 00:10:02,101
>> I WISH I WAS DEAD.
215
00:10:02,168 --> 00:10:04,837
>> LET'S NEVER AGAIN FORGET THAT
THOSE GIRLS' TOYS OF YESTERYEAR
216
00:10:04,904 --> 00:10:07,273
SHOULD BE TREATED WITH THE
DIGNITY AND RESPECT THAT THEY
217
00:10:07,340 --> 00:10:07,907
DESERVE.
218
00:10:07,974 --> 00:10:10,042
>> [ GASPS ]
AM I DONE YET?
219
00:10:10,109 --> 00:10:12,011
>> YOU'LL KNOW, CHATTY CATHY.
220
00:10:12,078 --> 00:10:14,413
YOU'LL KNOW.
221
00:10:14,480 --> 00:10:16,816
>> ♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
222
00:10:16,882 --> 00:10:18,951
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK
BAWK BAWK ♪
223
00:10:19,018 --> 00:10:21,087
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
224
00:10:21,153 --> 00:10:23,255
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK
BAWK BAWK ♪
225
00:10:23,322 --> 00:10:25,391
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
226
00:10:25,458 --> 00:10:27,593
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK
BAWK BAWK ♪
227
00:10:27,660 --> 00:10:29,662
BA-GAWK! BAWK.
15046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.