Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:08,208
- [maniacal laughing]
2
00:00:09,008 --> 00:00:10,510
- [drill humming]
3
00:00:18,118 --> 00:00:19,686
- it's alive!
4
00:00:22,088 --> 00:00:23,857
- [gobbling]
5
00:00:23,923 --> 00:00:26,926
Captioning made possible by
Turner entertainment group
6
00:00:38,338 --> 00:00:39,706
- this is me.
7
00:00:39,773 --> 00:00:42,409
And this is seth green.
8
00:00:42,475 --> 00:00:43,977
We're married.
9
00:00:48,715 --> 00:00:50,450
- hey! Kool-aid!
10
00:00:50,517 --> 00:00:52,018
- oh, you--oh!
11
00:00:52,085 --> 00:00:53,620
Oh, no!
12
00:00:59,959 --> 00:01:01,861
- we need voltron!
13
00:01:01,928 --> 00:01:03,129
- right away.
14
00:01:03,196 --> 00:01:05,031
Voltron force, assemble!
15
00:01:05,098 --> 00:01:06,499
- voltron!
16
00:01:11,137 --> 00:01:12,739
- shake it, baby.
17
00:01:12,806 --> 00:01:15,008
[cheering]
18
00:01:16,876 --> 00:01:18,912
- keith, the enemy ships
Are falling back.
19
00:01:21,214 --> 00:01:22,348
- head's up, team.
20
00:01:23,783 --> 00:01:26,319
- [growling]
21
00:01:26,386 --> 00:01:27,954
- better form voltron.
22
00:01:28,021 --> 00:01:29,021
- right!
23
00:01:35,428 --> 00:01:37,396
- pidge, get off.
24
00:01:37,464 --> 00:01:38,997
- [roaring]
25
00:01:41,100 --> 00:01:42,735
- he's holding a weapon!
26
00:01:45,771 --> 00:01:47,006
- ♪ let me see you work it,
Work it ♪
27
00:01:47,073 --> 00:01:48,074
[break dancing music playing]
28
00:01:48,140 --> 00:01:49,609
♪ watch you work it,
Work it ♪
29
00:01:49,676 --> 00:01:51,044
♪ back again, it's the
Robeast digger digger ♪
30
00:01:51,110 --> 00:01:53,146
♪ king size bling
On my king size trigger finger ♪
31
00:01:53,213 --> 00:01:54,981
♪ throw away the law
No rhyme on his punishment ♪
32
00:01:55,048 --> 00:01:56,883
♪ cristal bangin, and my paper
Keep the honey's grinnin ♪
33
00:01:56,950 --> 00:01:58,852
- we just got served, team.
34
00:01:58,918 --> 00:02:00,854
- voltron, represent!
35
00:02:00,920 --> 00:02:02,455
- [break dancing music
Continues]
36
00:02:02,522 --> 00:02:03,990
♪ why are you ♪
37
00:02:04,057 --> 00:02:05,959
♪ gonna front like a punk
That's got mad skills? ♪
38
00:02:06,025 --> 00:02:07,861
♪ you, dat bitch ♪
39
00:02:07,926 --> 00:02:09,863
♪ stick your ass on the block
Trying to pay those bills ♪
40
00:02:09,929 --> 00:02:11,131
♪ when I drop this base ♪
41
00:02:11,197 --> 00:02:12,265
♪ six hour force
On to get work ♪
42
00:02:12,332 --> 00:02:13,266
♪ like heartbreak ridge ♪
43
00:02:13,333 --> 00:02:14,868
♪ I'm gonna bust your face ♪
44
00:02:14,934 --> 00:02:17,303
♪ wiping up your blood with the
Panties that I stole from benz ♪
45
00:02:17,370 --> 00:02:19,606
♪ ho ho ho ho ho ♪
46
00:02:19,672 --> 00:02:21,074
♪ work it out ♪
47
00:02:21,140 --> 00:02:23,376
♪ ho ho ho ho ho ♪
48
00:02:23,443 --> 00:02:24,744
♪ work it out ♪
49
00:02:24,811 --> 00:02:27,113
♪ ho ho ho ho ho ♪
50
00:02:27,180 --> 00:02:28,281
♪ work it out ♪
51
00:02:30,917 --> 00:02:32,719
♪ back to your ass
Put a dent in a robot ♪
52
00:02:32,785 --> 00:02:34,687
♪ you wanna wish,
Get a vacuum robot ♪
53
00:02:34,754 --> 00:02:36,422
♪ shock to the dome,
Put a block in a robot ♪
54
00:02:36,489 --> 00:02:38,291
♪ six feet under in a grave,
Robot ♪
55
00:02:38,358 --> 00:02:40,660
♪ ho ho ho ho ho ♪
56
00:02:40,727 --> 00:02:41,995
♪ work it out ♪
57
00:02:42,061 --> 00:02:44,430
♪ ho ho ho ho ho ♪
58
00:02:44,497 --> 00:02:45,798
♪ work it out ♪
59
00:02:45,865 --> 00:02:48,201
♪ ho ho ho ho ho ♪
60
00:02:48,268 --> 00:02:49,369
♪ work it out ♪
61
00:02:51,638 --> 00:02:53,305
♪ let me see you work it,
Work ♪
62
00:02:53,373 --> 00:02:55,141
♪ get on the floor
And work it, work it ♪
63
00:02:55,208 --> 00:02:57,043
♪ are you ever gonna
Work it, work it? ♪
64
00:02:57,110 --> 00:02:59,012
♪ come on, man,
Just work it out ♪
65
00:02:59,078 --> 00:03:00,780
♪ let me see you
Work it, work it ♪
66
00:03:00,847 --> 00:03:02,749
♪ I wanna watch you work it,
Work it ♪
67
00:03:02,815 --> 00:03:04,517
♪ here's a dollar,
Now work it, work it ♪
68
00:03:04,584 --> 00:03:06,185
- [laughing]
♪ just work it out! ♪
69
00:03:08,154 --> 00:03:09,889
♪ come on man,
Just work it out! ♪♪
70
00:03:09,956 --> 00:03:11,558
- we're out of moves!
71
00:03:11,624 --> 00:03:13,593
Time for a desperation
Measure, team.
72
00:03:21,000 --> 00:03:25,238
- served! Served! Served!
Served! Served! Served!
73
00:03:25,305 --> 00:03:27,440
- [laughs]
74
00:03:33,780 --> 00:03:37,283
- hey, who's laughing now,
Be-atch?! Huh? Huh?
75
00:03:37,350 --> 00:03:42,155
- and in other news tonight,
Voltron got totally served.
76
00:03:42,221 --> 00:03:44,656
- damn!
77
00:03:44,724 --> 00:03:46,926
- [laughing]
78
00:03:53,132 --> 00:03:54,801
- this is me.
79
00:03:54,867 --> 00:03:57,236
And this is stalin.
80
00:03:57,303 --> 00:03:58,871
We're married.
81
00:03:58,938 --> 00:04:00,306
- [giggling]
82
00:04:00,373 --> 00:04:01,608
I hope you brought protection.
83
00:04:01,674 --> 00:04:03,576
- yeah. You are so hot.
84
00:04:03,643 --> 00:04:04,577
Get in here.
85
00:04:04,644 --> 00:04:06,879
- [crying]
86
00:04:10,950 --> 00:04:13,086
- the mongoose may be small,
87
00:04:13,152 --> 00:04:16,389
But he's one of the fiercest
Killers in the animal kingdom.
88
00:04:21,793 --> 00:04:23,763
- [squawks]
89
00:04:26,599 --> 00:04:29,769
- when the mongoose
Finally spots its target,
90
00:04:29,836 --> 00:04:33,640
The strike
Is precise and deadly.
91
00:04:37,076 --> 00:04:38,411
[gun shot]
92
00:04:38,478 --> 00:04:39,879
- the president has been shot.
93
00:04:39,946 --> 00:04:41,981
Repeat. The president
Has been shot.
94
00:04:42,048 --> 00:04:44,050
- [sirens blaring]
95
00:04:45,752 --> 00:04:47,754
- [laughing]
96
00:04:51,057 --> 00:04:52,759
- no animal is immune
97
00:04:52,825 --> 00:04:55,561
From the tormenting cackle
Of the hyena.
98
00:04:55,628 --> 00:04:58,898
- [cackling]
99
00:05:03,002 --> 00:05:04,837
[cackling]
100
00:05:06,005 --> 00:05:08,274
Look at him!
He was so friggin' fat.
101
00:05:08,341 --> 00:05:10,710
- [growling]
102
00:05:11,811 --> 00:05:14,380
- [cackling]
103
00:05:14,447 --> 00:05:15,815
Some king of the jungle.
104
00:05:15,882 --> 00:05:17,183
- [roaring]
105
00:05:17,250 --> 00:05:18,484
- he needs a mouse to help.
106
00:05:18,551 --> 00:05:20,453
[cackle slowly ending]
107
00:05:20,520 --> 00:05:21,754
Uh-oh.
108
00:05:21,821 --> 00:05:24,323
Ow! Ow!
109
00:05:28,394 --> 00:05:29,595
[laughing]
110
00:05:29,662 --> 00:05:31,230
Uh, yes, hi.
111
00:05:31,297 --> 00:05:33,199
I'd like to report
A domestic disturbance.
112
00:05:33,266 --> 00:05:35,068
- but I didn't do anything!
113
00:05:35,134 --> 00:05:37,837
- officer, no!
He never laid a paw on me.
114
00:05:37,904 --> 00:05:40,206
I swear! You--you can't!
115
00:05:41,741 --> 00:05:43,142
- [kissing sound]
116
00:05:43,209 --> 00:05:45,611
So...Single, huh?
117
00:05:50,082 --> 00:05:52,085
- [cheering]
118
00:06:00,193 --> 00:06:02,862
- truly, the lemming
Is nature's retard.
119
00:06:04,931 --> 00:06:06,065
- [cheering]
120
00:06:08,701 --> 00:06:10,737
- to freedom!
121
00:06:10,803 --> 00:06:12,238
- let's go back to your place.
122
00:06:12,305 --> 00:06:14,040
- do you have any condoms?
123
00:06:14,107 --> 00:06:15,775
- who needs condoms?
124
00:06:20,680 --> 00:06:23,649
- patty cake, patty cake,
Baker's man...
125
00:06:23,716 --> 00:06:26,152
- ow! Ow! A little help?
126
00:06:27,386 --> 00:06:32,525
- the year is 1966,
And walt disney is dead!
127
00:06:32,592 --> 00:06:34,927
The beloved cartoonist,
Movie maker,
128
00:06:34,994 --> 00:06:37,063
And hero to the american family
129
00:06:37,130 --> 00:06:40,533
Left specific instructions to be
Carried out upon his death.
130
00:06:40,600 --> 00:06:42,635
- ok. Do it.
131
00:06:42,702 --> 00:06:44,771
- [chainsaw revving]
132
00:06:48,841 --> 00:06:51,677
- did he really say this should
Be done with a chainsaw?
133
00:06:51,744 --> 00:06:53,880
- never question him.
134
00:06:53,946 --> 00:06:57,784
- the public would never know
What mad experiments took place
135
00:06:57,850 --> 00:07:00,820
Under the matterhorn that day.
136
00:07:00,887 --> 00:07:02,955
- [electrical crackling]
137
00:07:05,658 --> 00:07:06,826
- did it work?
138
00:07:09,729 --> 00:07:13,966
- I...Hunger!
139
00:07:14,033 --> 00:07:17,336
- bring in
The first cuban child.
140
00:07:17,403 --> 00:07:19,972
- [child stammering]
141
00:07:20,039 --> 00:07:23,042
- walt disney must feed!
142
00:07:23,109 --> 00:07:24,610
- no! No, no! No!
143
00:07:24,677 --> 00:07:25,912
Ayudame!
144
00:07:25,978 --> 00:07:28,614
- yes. Yes!
145
00:07:28,681 --> 00:07:29,816
Yes!
146
00:07:29,882 --> 00:07:31,884
- [child screaming]
147
00:07:33,486 --> 00:07:37,256
- as the years went by,
Disney's power would grow.
148
00:07:37,323 --> 00:07:40,092
He demanded a disney park
Be built in florida
149
00:07:40,159 --> 00:07:42,862
So he could be closer
To his cuban food supply.
150
00:07:42,929 --> 00:07:44,730
- [whimpering]
151
00:07:49,302 --> 00:07:51,504
- sir, I need your approval
On these expansion plans.
152
00:07:51,571 --> 00:07:53,372
- busy! Eating!
153
00:07:53,439 --> 00:07:56,042
- you didn't see anything!
You got that?
154
00:07:56,108 --> 00:07:58,477
- god help me! Ooh!
155
00:08:00,179 --> 00:08:03,182
- walt disney's lust
For the flesh of cuban children
156
00:08:03,249 --> 00:08:07,086
Was kept under control
Until one fateful day.
157
00:08:07,153 --> 00:08:09,322
- the long journey
Of elian gonzales
158
00:08:09,388 --> 00:08:11,891
Has finally come to a close.
159
00:08:11,958 --> 00:08:14,360
After being taken
By federal agents
160
00:08:14,427 --> 00:08:16,562
From his temporary home
In miami,
161
00:08:16,629 --> 00:08:20,233
Little elian has been reunited
With his family in cuba.
162
00:08:20,299 --> 00:08:23,569
- elian? Elian!
163
00:08:23,636 --> 00:08:26,839
No! Noo!
164
00:08:26,906 --> 00:08:29,609
Argh!
165
00:08:29,675 --> 00:08:33,246
Elian!
166
00:08:38,683 --> 00:08:40,419
- [tires screech]
167
00:08:47,827 --> 00:08:49,195
- [alarm sounds]
168
00:08:49,262 --> 00:08:51,130
- andale! Andale!
Arriba! Arriba!
169
00:08:54,734 --> 00:08:56,502
- ugh!
170
00:08:57,536 --> 00:08:59,071
- [speaking spanish]
171
00:09:06,879 --> 00:09:08,214
- [screaming]
172
00:09:09,682 --> 00:09:11,784
- [screaming]
173
00:09:11,851 --> 00:09:14,487
- elian!
174
00:09:24,330 --> 00:09:25,898
- here I am.
175
00:09:25,965 --> 00:09:27,400
- elian?
176
00:09:27,466 --> 00:09:30,803
- if it will stop
The devastation
177
00:09:30,870 --> 00:09:33,172
On my beloved cuban people,
178
00:09:33,239 --> 00:09:35,775
I will sacrifice myself to you.
179
00:09:37,710 --> 00:09:40,479
- die, american beast!
180
00:09:40,546 --> 00:09:41,614
- aah!
181
00:09:42,648 --> 00:09:44,917
- [cheering]
182
00:09:44,984 --> 00:09:49,021
- we must always remember
The sacrifices made today
183
00:09:49,088 --> 00:09:50,923
By the brave cuban soldiers
184
00:09:50,990 --> 00:09:54,260
Whose deaths will
Not be known outside of cuba
185
00:09:54,327 --> 00:09:56,729
Thanks to the american embargo.
186
00:09:56,796 --> 00:09:58,097
- [gunshot]
187
00:09:58,164 --> 00:10:01,534
- I love doing that.
188
00:10:01,600 --> 00:10:04,170
- [gunshots]
189
00:10:04,704 --> 00:10:06,939
- trash. Trash.
Not mine. Garbage.
190
00:10:07,006 --> 00:10:08,874
Garbage. Not mine.
Ooh! We'll take that.
191
00:10:12,378 --> 00:10:13,779
- huh.
192
00:10:20,419 --> 00:10:22,755
- ["1812 overture" playing]
193
00:10:23,923 --> 00:10:25,825
- I got it! I got it! Ooh!
194
00:10:27,893 --> 00:10:29,228
- to be...Ooh!
195
00:10:29,295 --> 00:10:31,063
- [roaring]
196
00:10:41,273 --> 00:10:42,375
- ow!
197
00:10:44,477 --> 00:10:45,745
- ow!
- ooh!
198
00:10:45,811 --> 00:10:46,846
- ah!
- eeh!
199
00:10:46,912 --> 00:10:49,849
- ugh! Ugh! Ugh! Ugh! Ugh!
200
00:10:51,851 --> 00:10:52,785
- ooh!
201
00:10:52,852 --> 00:10:54,220
- aah!
202
00:10:54,286 --> 00:10:55,588
- [crying]
203
00:10:58,691 --> 00:11:00,393
- ugh!
204
00:11:02,261 --> 00:11:03,262
- [music ends]
205
00:11:03,329 --> 00:11:06,866
- thank you. Thank you all
So much--ooh!
206
00:11:06,932 --> 00:11:09,101
Oh-ho!
207
00:11:09,168 --> 00:11:11,704
- [gobbling]
208
00:11:11,771 --> 00:11:14,774
Captioning made possible by
Turner entertainment group
209
00:11:21,981 --> 00:11:25,051
Captioned by the national
Captioning institute
--www.Ncicap.Org--
210
00:11:27,686 --> 00:11:29,188
- stupid monkey.
13738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.