Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,417 --> 00:00:15,617
Carol, you switched
it four times,
2
00:00:15,650 --> 00:00:17,550
I just want things to be right,
3
00:00:17,584 --> 00:00:21,217
Yes, well, china patterns are
the hottest topic of
conversation among
4
00:00:21,250 --> 00:00:24,117
college women today,
American floral versus
European traditional,
5
00:00:24,150 --> 00:00:26,217
It's a subliminal thing, Frank,
6
00:00:26,250 --> 00:00:28,217
Isn't this the one
you started with?
7
00:00:28,250 --> 00:00:29,917
Out of the way,
8
00:00:29,950 --> 00:00:32,550
I know you think
that I'm making too big
a deal out of this,
9
00:00:32,584 --> 00:00:35,384
No, I think that Danny
is going out with her,
not you,
10
00:00:35,417 --> 00:00:36,884
He's so excited about this one,
11
00:00:36,917 --> 00:00:38,884
He's 20 years old,
12
00:00:38,917 --> 00:00:40,617
You're trying to
marry him off already,
13
00:00:40,650 --> 00:00:42,617
You're just afraid of
becoming a grandfather,
14
00:00:42,650 --> 00:00:45,950
No, no, I'm just, you know,
15
00:00:45,984 --> 00:00:49,617
kids don't get married
that early these days,-
16
00:00:49,650 --> 00:00:52,750
And I'm not crazy about
being a grandfather,
17
00:00:52,784 --> 00:00:56,617
I still see the young,
handsome, fresh...
18
00:00:58,872 --> 00:01:00,605
Soldier, I once married,
19
00:01:00,639 --> 00:01:01,805
Hello, we're here,
20
00:01:01,839 --> 00:01:03,172
I still see my bride,
21
00:01:03,205 --> 00:01:04,539
Hi, honey,
22
00:01:06,505 --> 00:01:08,439
Hey, If it isn't the MVP,
23
00:01:08,472 --> 00:01:09,605
How you doing, Dad?
24
00:01:09,639 --> 00:01:10,772
Congratulations, Thanks,
25
00:01:10,805 --> 00:01:13,172
Mom, Dad, I want you
to meet Jade,
26
00:01:15,005 --> 00:01:16,705
Jade, these are my folks,
27
00:01:18,639 --> 00:01:22,005
It's so nice to meet you,
I've heard so much,
28
00:01:25,805 --> 00:01:28,039
Please,
make it stop!
29
00:01:35,639 --> 00:01:37,039
Jade, is it?
30
00:01:38,839 --> 00:01:40,472
We've heard so much
about you, Jade,
31
00:01:40,505 --> 00:01:41,785
We look forward to hearing more,
32
00:01:50,805 --> 00:01:53,505
There is nothing wrong
with your television,
33
00:01:53,539 --> 00:01:56,439
Do not attempt
to adjust the picture,
34
00:01:56,472 --> 00:01:59,439
We are now controlling
the transmission,
35
00:01:59,472 --> 00:02:03,472
We control the horizontal
and the vertical,
36
00:02:03,505 --> 00:02:06,439
We can deluge you
with a thousand channels
37
00:02:06,472 --> 00:02:11,439
or expand one single image
to crystal clarity
38
00:02:11,472 --> 00:02:13,305
and beyond,
39
00:02:13,339 --> 00:02:15,105
We can shape your vision
40
00:02:15,139 --> 00:02:18,839
to anything our imagination
can conceive,
41
00:02:18,872 --> 00:02:20,939
For the next hour,
42
00:02:20,972 --> 00:02:25,139
we will control
all that you see and hear.
43
00:02:36,639 --> 00:02:40,605
You are about to experience
the awe and mystery
44
00:02:40,639 --> 00:02:44,439
which reaches from
the deepest inner mind
45
00:02:44,472 --> 00:02:46,172
to The Outer Limits,
46
00:02:51,139 --> 00:02:55,805
Events in our past seem to
slip further away with time,
47
00:02:55,839 --> 00:02:58,439
but what happens
when they circle back
48
00:02:58,472 --> 00:03:01,839
and meet us head on
in the present?
49
00:03:01,872 --> 00:03:05,105
I'm having a drink,
Anybody else want one?
50
00:03:05,139 --> 00:03:07,605
Something soft will be fine,
51
00:03:07,639 --> 00:03:10,872
İt's in the fridge,
I'll go get it, You guys talk,
52
00:03:12,639 --> 00:03:13,672
Thank you,
53
00:03:14,505 --> 00:03:17,039
Jade, please sit,
54
00:03:18,539 --> 00:03:19,781
So...
You have a beautiful home,
55
00:03:19,805 --> 00:03:21,939
So, Jade, where are you from?
56
00:03:21,972 --> 00:03:23,472
I'm sorry, Mr, Martin?
57
00:03:23,505 --> 00:03:24,672
That's Frank,
58
00:03:24,705 --> 00:03:27,105
Frank, what did you ask?
59
00:03:27,139 --> 00:03:28,805
I was wondering
where you were from,
60
00:03:30,039 --> 00:03:31,872
I'm from all over,
61
00:03:32,639 --> 00:03:34,472
I'm an army brat,
62
00:03:34,505 --> 00:03:36,105
Really?
63
00:03:36,139 --> 00:03:38,139
I'm ex-army myself,
64
00:03:39,639 --> 00:03:42,505
Have you and Danny
known each other long?
65
00:03:42,539 --> 00:03:46,605
Just over a month, actually,
We met after one of his games,
66
00:03:46,639 --> 00:03:48,105
Have you ever been to Virginia?
67
00:03:48,139 --> 00:03:49,672
Virginia?
Yes,
68
00:03:49,705 --> 00:03:51,605
There's several bases there,
69
00:03:51,639 --> 00:03:54,115
I thought maybe your parents
might have been stationed
there at one time,
70
00:03:54,139 --> 00:03:59,272
We might have passed
through once or twice,
Why do you ask?
71
00:03:59,305 --> 00:04:00,305
Yes, why do you ask?
72
00:04:03,205 --> 00:04:05,605
Just curious,
73
00:04:05,639 --> 00:04:08,439
We're from there originally,
74
00:04:08,472 --> 00:04:10,015
Are they giving you
the third degree in here?
75
00:04:10,039 --> 00:04:11,939
They have ways
of making me talk,
76
00:04:11,972 --> 00:04:13,605
Well, take the fifth,
it worked for me,
77
00:04:13,639 --> 00:04:15,559
I think this would have been
some time ago,
Frank,
78
00:04:20,805 --> 00:04:22,205
I'm just curious,
79
00:04:24,505 --> 00:04:27,439
Danny, why don't you take
Jade up and show her around?
80
00:04:27,472 --> 00:04:30,639
Yeah, I got something
to show you, We'll get it,
81
00:04:43,839 --> 00:04:46,772
Why do you care if that
poor girl's from Virginia?
82
00:04:46,805 --> 00:04:48,772
I was just, her accent,
83
00:04:48,805 --> 00:04:51,772
Her accent?
84
00:04:51,805 --> 00:04:54,039
I swear, I don't know what's
gotten into you, Frank,
85
00:04:55,639 --> 00:04:57,172
Middle age,
86
00:05:00,005 --> 00:05:01,305
Senility,
87
00:05:12,672 --> 00:05:15,105
The inner sanctum,
88
00:05:15,139 --> 00:05:17,339
I bet you bring
all the girls up here,
89
00:05:17,372 --> 00:05:19,139
No, you're the first,
90
00:05:19,839 --> 00:05:21,139
You're kidding,
91
00:05:21,172 --> 00:05:22,939
No, I'm serious,
92
00:05:22,972 --> 00:05:25,012
You saw how hard it was
getting past the commandant,
93
00:05:25,839 --> 00:05:27,205
What a great room,
94
00:05:28,472 --> 00:05:30,139
I hope your mother
didn't clean up for me,
95
00:05:30,172 --> 00:05:33,172
Believe me, I didn't do it,
96
00:05:33,205 --> 00:05:36,139
I know that, I spend most
nights at your place,
remember?
97
00:05:40,205 --> 00:05:44,839
Care to make a boyhood dream
come true, little girl?
98
00:05:44,872 --> 00:05:46,981
Now, that would make
a fine impression
on your parents,
99
00:05:47,005 --> 00:05:48,805
No, but we'd be quiet,
100
00:05:48,839 --> 00:05:51,639
No, we wouldn't,
Yes, we would, I promise,
101
00:05:57,472 --> 00:05:58,672
Come on,
102
00:06:00,539 --> 00:06:02,972
I didn't know you
were from Virginia,
103
00:06:04,339 --> 00:06:06,772
Well, um,
104
00:06:06,805 --> 00:06:11,605
actually, my mom and dad
moved here right before
I was born,
105
00:06:11,639 --> 00:06:12,919
Kind of all of
a sudden, I guess,
106
00:06:13,305 --> 00:06:14,772
Why?
107
00:06:14,805 --> 00:06:18,505
Well, my dad did a tour
in Vietnam and then,
108
00:06:18,539 --> 00:06:22,105
a year or two on some army
base he doesn't talk about,
109
00:06:22,139 --> 00:06:25,005
I guess they just wanted to
move away from the memories,
110
00:06:30,616 --> 00:06:33,616
I guess your dad thought you'd
be a star pretty early?
111
00:06:33,649 --> 00:06:35,083
Yeah,
112
00:06:35,916 --> 00:06:37,449
Gosh,
113
00:06:38,283 --> 00:06:40,716
I must have been about
114
00:06:40,749 --> 00:06:42,449
six months in that picture,
115
00:06:43,116 --> 00:06:44,749
You were so cute,
116
00:06:45,816 --> 00:06:47,416
"Were?"
117
00:06:47,449 --> 00:06:49,449
I'd say you're more manly now,
118
00:06:49,483 --> 00:06:52,416
Manly's good,
119
00:07:14,916 --> 00:07:15,916
No!
120
00:07:16,816 --> 00:07:18,716
No!
Â
121
00:07:18,749 --> 00:07:20,083
Stop,
122
00:07:20,116 --> 00:07:21,383
Please stop,
123
00:07:21,416 --> 00:07:23,449
June 20, 1600 hours,
124
00:07:23,483 --> 00:07:25,583
This is Dr, Terence Sinclair,
125
00:07:25,616 --> 00:07:27,549
I'm about to introduce
the second test series
126
00:07:27,583 --> 00:07:30,583
into the subject's
bloodstream to measure
toxicity response,
127
00:07:30,616 --> 00:07:33,383
Sinclair, why don't
we sedate her?
Please don't,
128
00:07:33,416 --> 00:07:35,125
We can't, That would
affect the test results,
129
00:07:35,149 --> 00:07:36,283
Hold her still,
130
00:07:37,083 --> 00:07:38,583
No!
131
00:07:46,449 --> 00:07:48,616
Help,
132
00:07:48,649 --> 00:07:50,549
Do you need
help with that?
133
00:07:50,583 --> 00:07:52,583
What?
Frank?
134
00:07:55,316 --> 00:07:56,916
No, thanks,
I think I can handle it,
135
00:07:58,916 --> 00:08:00,416
We need to talk,
136
00:08:02,083 --> 00:08:04,749
Um, I'm sorry about
all the questions,
137
00:08:04,783 --> 00:08:08,149
I know what you
must be thinking
and remembering,
138
00:08:09,749 --> 00:08:11,583
You're right, Frank,
139
00:08:16,083 --> 00:08:17,749
You're her daughter,
140
00:08:17,783 --> 00:08:19,383
You're Laura's daughter,
141
00:08:19,416 --> 00:08:20,883
What did she tell you about me?
142
00:08:20,916 --> 00:08:24,049
Dad, come take a look,
Hey, Ma, come on!
143
00:08:24,083 --> 00:08:26,583
I want to show you guys
my trophy, It's way cool,
144
00:09:03,616 --> 00:09:05,583
Dr, Sinclair, John Fisk,
145
00:09:05,616 --> 00:09:09,216
I know who you are,
What do you want?
146
00:09:09,249 --> 00:09:11,983
I want to show you something,
I found her,
147
00:09:12,016 --> 00:09:13,649
"Her?"
148
00:09:13,683 --> 00:09:15,149
You mean the woman?
149
00:09:15,183 --> 00:09:17,583
From Building Nine,
Yes, it's the same woman,
150
00:09:17,616 --> 00:09:19,416
Impossible,
151
00:09:19,449 --> 00:09:22,049
She was killed in the explosion,
152
00:09:22,083 --> 00:09:24,716
I was the only one who
made it out of that room,
153
00:09:24,749 --> 00:09:27,816
I can show her to you,
154
00:09:27,849 --> 00:09:30,659
I was watching the news, and
this came on, I couldn't
believe it when I saw it,
155
00:09:30,683 --> 00:09:32,549
Saw what? What is it?
156
00:09:32,583 --> 00:09:36,083
It took me a minute to get
the tape in, but we see
her again, Just wait,
157
00:09:36,116 --> 00:09:38,325
Danny, Danny, how does
it feel being MVP already?
158
00:09:38,349 --> 00:09:41,383
It's great,
but I had a lot of support,
159
00:09:41,416 --> 00:09:43,649
and I have to give credit
to my girlfriend, Jade,
160
00:09:43,683 --> 00:09:46,483
So you're keeping that
trophy in your dorm room?
Hell no,
161
00:09:46,516 --> 00:09:48,992
My girlfriend and I are
driving down to Barrington to
put it on my parents' mantel,
162
00:09:49,016 --> 00:09:50,383
Barrington,
163
00:09:50,416 --> 00:09:52,283
They're just as responsible
for this as I am,
164
00:09:53,416 --> 00:09:55,016
Well, is it her, or is it her?
165
00:09:56,416 --> 00:09:59,483
After all these years, it's her,
166
00:09:59,516 --> 00:10:02,183
We can continue the work,
We were so close to getting
what we...
167
00:10:02,849 --> 00:10:04,249
We?
168
00:10:17,116 --> 00:10:18,783
You can't have her,
169
00:10:39,083 --> 00:10:41,316
Something wrong, Frank?
170
00:10:41,349 --> 00:10:43,883
I ate too much,
171
00:10:43,916 --> 00:10:45,916
You hardly touched your plate,
172
00:10:53,116 --> 00:10:55,983
This is a delicious dinner,
Mrs, Martin,
173
00:10:56,016 --> 00:10:57,249
Thank you, and call me Carol,
174
00:11:05,283 --> 00:11:06,916
Will we get to meet your family?
175
00:11:09,849 --> 00:11:13,216
My mother died a long time ago,
176
00:11:13,249 --> 00:11:15,209
and I never really got a
chance to know my father,
177
00:11:18,516 --> 00:11:20,216
I'm sorry,
178
00:11:20,249 --> 00:11:22,916
That's all right,
It was so long ago,
179
00:11:23,749 --> 00:11:25,516
I barely remember her,
180
00:12:02,372 --> 00:12:05,672
Gosh, if Coach Dickson
knew how much I just ate...
181
00:12:05,705 --> 00:12:07,772
Well, it'll be
our little secret,
182
00:12:09,972 --> 00:12:11,505
Let me help you
with that, Carol,
183
00:12:11,539 --> 00:12:13,672
Can I help?
184
00:12:13,705 --> 00:12:16,505
Yes, You can set up the
pull-out couch for yourself
in the rec room,
185
00:12:16,539 --> 00:12:20,672
Well, Mom, um, Jade and I were
planning on sleeping up in my
room tonight,
186
00:12:20,705 --> 00:12:23,539
Not under my roof,
and I think you know better,
187
00:12:25,872 --> 00:12:27,605
Dad?
188
00:12:27,639 --> 00:12:29,679
You know what
she's like when she
puts her foot down,
189
00:12:30,972 --> 00:12:32,439
Yeah,
190
00:12:35,139 --> 00:12:38,005
You okay?
Yeah,
191
00:12:38,039 --> 00:12:40,405
I'm just working
a little too hard,
192
00:12:40,439 --> 00:12:42,172
You should take it easy,
193
00:12:42,205 --> 00:12:43,739
You're not such
a young guy anymore,
194
00:12:43,772 --> 00:12:46,439
Yeah, I've noticed,
You know what I mean,
195
00:12:46,472 --> 00:12:49,115
All right, guess I'm gonna
go set up the bed upstairs
before Mom grounds me,
196
00:12:49,139 --> 00:12:50,172
I heard that,
197
00:12:50,205 --> 00:12:51,505
You were supposed to,
198
00:12:51,539 --> 00:12:53,439
Going out for a little air,
199
00:12:53,472 --> 00:12:55,539
Don't you go out
there and smoke, Frank,
200
00:13:41,039 --> 00:13:44,505
There will be
an officers' call
at 1400 hours,
201
00:13:44,539 --> 00:13:47,039
Officers' call at 1400 hours,
202
00:13:54,939 --> 00:13:57,605
Please don't smoke out here,
Yes, sir,
203
00:14:16,039 --> 00:14:17,839
Please help me,
204
00:14:17,872 --> 00:14:19,139
Please!
205
00:14:21,372 --> 00:14:24,072
Please, don't hurt me anymore!
206
00:14:24,105 --> 00:14:25,472
I won't hurt you,
207
00:14:26,972 --> 00:14:28,505
Please help me,
208
00:14:28,539 --> 00:14:30,672
I'm looking at a court-martial
just coming in here,
209
00:14:30,705 --> 00:14:31,672
What the hell
is he doing to you?
210
00:14:31,705 --> 00:14:33,905
Please help me
before he comes back,
211
00:14:33,939 --> 00:14:36,105
I don't know
how much I can help,
212
00:14:40,039 --> 00:14:42,072
I think I can walk,
213
00:14:42,105 --> 00:14:44,339
Let me help,
214
00:14:44,372 --> 00:14:45,939
What will they do to you?
215
00:14:47,439 --> 00:14:49,372
Let's just get you out of here,
216
00:14:50,272 --> 00:14:51,505
Put her down!
217
00:14:51,539 --> 00:14:54,005
I can't let you hurt this
girl anymore, Sir,
218
00:14:54,039 --> 00:14:56,272
That was an order,
I'll repeat it, Put her down!
219
00:15:00,639 --> 00:15:02,115
Look, Corporal,
I don't think you know...
220
00:15:02,139 --> 00:15:04,339
I know that you can't
treat a person like this!
221
00:15:04,372 --> 00:15:06,472
She's not a person!
She's not...
222
00:15:09,139 --> 00:15:12,839
I'm a scientist, I know
how this must look,
223
00:15:12,872 --> 00:15:16,339
but the work we are doing
here is very important,
224
00:15:16,372 --> 00:15:19,939
It could mean a great deal
to the rest of us,
225
00:15:19,972 --> 00:15:22,505
Look, Soldier, just put her
back on the table and get out,
226
00:15:22,539 --> 00:15:23,972
Please don't,
227
00:15:24,939 --> 00:15:26,439
It's okay,
228
00:15:26,972 --> 00:15:29,472
We're leaving now,
229
00:15:34,305 --> 00:15:36,039
You can't have her!
230
00:15:39,105 --> 00:15:40,739
Don't!
231
00:15:43,372 --> 00:15:44,672
Don't shoot! No!
232
00:15:44,705 --> 00:15:46,205
No!
233
00:16:05,272 --> 00:16:07,872
You're not still
smoking, are you?
234
00:16:09,372 --> 00:16:10,705
After all these years?
235
00:16:12,705 --> 00:16:14,372
My God,
236
00:16:15,539 --> 00:16:17,339
How much did
your mother tell you?
237
00:16:17,372 --> 00:16:19,705
You haven't told
your family, have you?
238
00:16:23,805 --> 00:16:26,772
If Laura told you everything,
239
00:16:26,805 --> 00:16:28,445
why are you here?
What do you want
from me?
240
00:16:31,705 --> 00:16:34,105
Am I your father?
What?
241
00:16:34,139 --> 00:16:35,848
Is that what this is about?
Is it about money?
242
00:16:35,872 --> 00:16:37,105
I don't want your money,
243
00:16:37,139 --> 00:16:39,839
Well, you can't have my son,
244
00:16:39,872 --> 00:16:43,005
It's not right, he'd be
your half-brother,
Frank,
245
00:16:43,039 --> 00:16:45,505
Don't you understand?
246
00:16:45,539 --> 00:16:47,939
It wasn't my mother that
you saved in the lab,
247
00:16:48,939 --> 00:16:50,905
That was me,
248
00:16:50,939 --> 00:16:52,205
I'm Laura,
249
00:16:54,205 --> 00:16:56,772
You can't be Laura,
250
00:16:56,805 --> 00:17:00,239
The girl I rescued
from Building Nine
was 20 years old,
251
00:17:00,272 --> 00:17:03,039
Frank, it's me,
You must know that,
252
00:17:04,105 --> 00:17:05,872
I changed my name, Why?
253
00:17:07,205 --> 00:17:09,272
Sinclair, he's been,
254
00:17:09,305 --> 00:17:12,505
he's probably still looking
for me, and if he isn't,
the others might be,
255
00:17:12,539 --> 00:17:15,772
No, no, if you were Laura,
you'd be in your 40s by now,
256
00:17:15,805 --> 00:17:19,072
Frank, I'm much,
much older than that,
257
00:17:19,105 --> 00:17:22,005
What are you saying?
258
00:17:22,039 --> 00:17:28,005
I couldn't even begin
to tell you how old I am,
Centuries,
259
00:17:28,039 --> 00:17:31,505
When I was a teenager, the
Black Plague swept through my
village in northern Spain,
260
00:17:31,539 --> 00:17:35,672
Black Plague?
Everyone succumbed to it,
but for some reason,
261
00:17:35,705 --> 00:17:38,939
I survived out of
a village of 200 people,
262
00:17:38,972 --> 00:17:40,605
Since then,
I haven't aged at all,
263
00:17:42,605 --> 00:17:44,339
Then, what are you?
264
00:17:44,372 --> 00:17:46,505
That's what Sinclair's
been trying to find out,
265
00:17:46,539 --> 00:17:48,659
That's what I've been
trying to find out
my whole life,
266
00:17:52,472 --> 00:17:56,839
I know that I'm missing the
gene that triggers the aging
process within the cell,
267
00:17:56,872 --> 00:17:59,439
I know that I'm
immune to disease,
268
00:17:59,472 --> 00:18:01,112
You know what you're
asking me to believe?
269
00:18:02,305 --> 00:18:05,739
No, this is too much,
it's too much,
270
00:18:05,772 --> 00:18:07,172
Frank, I'm a woman,
271
00:18:11,139 --> 00:18:14,305
One very much
in love with your son,
272
00:18:30,872 --> 00:18:33,939
August 11, 2100 hours,
273
00:18:33,972 --> 00:18:36,805
The subject shows
remarkable resiliency
274
00:18:36,839 --> 00:18:40,639
to both extreme heat
and extreme cold,
275
00:18:40,672 --> 00:18:44,939
Tissue regeneration is
at least 700% of normal,
276
00:18:44,972 --> 00:18:47,605
She's the fountain of youth,
277
00:18:48,071 --> 00:18:50,771
Frank,
Danny reminded me of you,
278
00:18:50,804 --> 00:18:53,371
That's what first
attracted me to him,
279
00:18:53,404 --> 00:18:56,371
but now it's gone
beyond that point,
280
00:18:56,404 --> 00:19:01,537
Living as long as I have, I've
been able to see the potential
for greatness in a man,
281
00:19:01,571 --> 00:19:06,704
Daniel's a football star now,
but he's gonna become
something much more,
282
00:19:06,737 --> 00:19:10,904
He's a leader, Frank,
and I'm gonna help him
to become a great one,
283
00:19:12,637 --> 00:19:14,137
I need your blessing,
284
00:19:17,937 --> 00:19:19,737
I don't believe this,
285
00:19:24,737 --> 00:19:27,871
You collect art books,
286
00:19:27,904 --> 00:19:29,780
Those are Carol's,
What does that have
to do with anything?
287
00:19:29,804 --> 00:19:31,780
Do you have anything on
the English Romantic period?
288
00:19:31,804 --> 00:19:32,804
What are you getting at?
289
00:19:43,571 --> 00:19:46,137
Look up "Thomas Gainsborough,"
290
00:19:49,404 --> 00:19:55,937
See if there's a picture
of this portrait of Mrs,
Richard Brinsley Sheridan,
291
00:19:57,937 --> 00:19:59,637
1783, I believe,
292
00:20:03,404 --> 00:20:04,904
What's going on in here?
293
00:20:04,937 --> 00:20:07,271
Just chatting, What's up?
294
00:20:07,304 --> 00:20:09,604
Nothing, Me and Mom were
just watching the late news,
295
00:20:09,637 --> 00:20:11,880
Gonna see what's going on
with the pro draft coming up,
You guys coming?
296
00:20:11,904 --> 00:20:12,937
I wouldn't miss it,
297
00:20:16,404 --> 00:20:18,304
Mrs, Richard Brinsley Sheridan,
298
00:20:58,137 --> 00:21:00,071
Where are we?
299
00:21:00,904 --> 00:21:03,271
We're safe,
300
00:21:03,304 --> 00:21:05,237
I just had to get
you out of the rain,
301
00:21:08,937 --> 00:21:10,204
You're hurt,
302
00:21:10,237 --> 00:21:12,771
No, it's just superficial,
303
00:21:15,071 --> 00:21:17,804
But you don't have
a scratch, it's amazing,
304
00:21:19,471 --> 00:21:22,871
You're gonna get in
trouble for what you did,
305
00:21:22,904 --> 00:21:24,904
I don't even know what happened,
306
00:21:24,937 --> 00:21:27,437
but don't worry,
307
00:21:27,471 --> 00:21:32,104
I'll tell them I was the only
one thrown clear, that you
were killed in the explosion,
308
00:21:34,604 --> 00:21:36,804
There's someone in your life,
309
00:21:38,571 --> 00:21:40,537
My wife,
310
00:21:40,571 --> 00:21:42,471
She'll be worried about you,
311
00:21:44,771 --> 00:21:47,237
I don't want her to get the
call that I'm missing, I, I,
312
00:21:47,271 --> 00:21:48,447
you know, she just
went through that,
313
00:21:48,471 --> 00:21:51,871
I don't want her to have
to go through that again,
314
00:21:51,904 --> 00:21:54,264
I was reported missing
in action in Vietnam,
That's terrible,
315
00:21:54,904 --> 00:21:56,137
Yeah, for both of us,
316
00:21:57,471 --> 00:21:59,904
We got married just
before I shipped out,
317
00:22:01,804 --> 00:22:05,271
Ever since I've been back,
we're different people,
318
00:22:11,271 --> 00:22:12,571
What was Sinclair doing to you?
319
00:22:14,571 --> 00:22:18,071
What was he talking about?
320
00:22:18,104 --> 00:22:21,771
He thinks I'm something
more than I am, Stay away
from them, Frank,
321
00:22:22,737 --> 00:22:24,871
Sinclair, all of them,
322
00:22:24,904 --> 00:22:28,237
I don't think you have
to worry about him,
he's probably dead,
323
00:22:31,737 --> 00:22:33,404
You're freezing,
324
00:22:38,404 --> 00:22:39,904
I'm fine,
325
00:22:45,404 --> 00:22:47,271
That's much better,
326
00:22:50,637 --> 00:22:52,771
You risked your life for me,
327
00:22:55,737 --> 00:22:57,737
I'm just glad you're safe,
328
00:22:59,571 --> 00:23:01,237
I am now,
329
00:23:07,771 --> 00:23:09,237
Frank?
330
00:23:10,071 --> 00:23:11,404
Yeah?
331
00:23:13,071 --> 00:23:16,404
The kids have gone up to bed,
You coming up soon?
332
00:23:16,437 --> 00:23:18,104
Yeah, In a few minutes,
333
00:23:18,737 --> 00:23:19,971
Okay,
334
00:23:20,904 --> 00:23:21,904
Whatever you need, honey,
335
00:23:23,304 --> 00:23:25,104
Thanks,
336
00:23:25,137 --> 00:23:27,071
Good night,
337
00:25:00,571 --> 00:25:02,571
Now do you believe me?
338
00:25:09,471 --> 00:25:11,537
I don't know what to believe,
339
00:25:11,571 --> 00:25:14,037
After the explosion,
340
00:25:14,071 --> 00:25:17,571
we hid in an old warehouse,
341
00:25:17,604 --> 00:25:19,404
We spent the night there,
342
00:25:19,937 --> 00:25:21,571
Do you remember?
343
00:25:26,137 --> 00:25:32,404
I'm not ashamed of
what happened, Frank,
Are you?
344
00:25:39,971 --> 00:25:43,971
I remember that Laura
had a beauty mark,
345
00:25:50,604 --> 00:25:51,737
This,
346
00:25:55,304 --> 00:25:56,637
My God,
347
00:26:04,571 --> 00:26:05,904
It is you,
348
00:26:09,071 --> 00:26:10,571
Dad?
349
00:26:11,937 --> 00:26:12,937
Danny,
350
00:26:14,437 --> 00:26:16,637
Danny, it's not what you think,
351
00:26:18,304 --> 00:26:20,271
Danny, Danny!
352
00:26:23,404 --> 00:26:25,213
You stay away from me,
Danny, just stop and listen!
353
00:26:25,237 --> 00:26:28,413
What are gonna say? You were
up there with my girlfriend,
she's got her clothes off,
354
00:26:28,437 --> 00:26:30,380
No, son, she is not the girl
that you think she is,
355
00:26:30,404 --> 00:26:31,913
What're you saying?
She came on to you?
356
00:26:31,937 --> 00:26:33,713
No, no, that's not what I
mean, but Laura and I...
357
00:26:33,737 --> 00:26:36,071
Well, who the hell's Laura?
That's Jade's real name,
358
00:26:36,104 --> 00:26:37,371
You're out of your mind,
359
00:26:37,404 --> 00:26:39,571
No, no, listen to me,
360
00:26:39,604 --> 00:26:43,404
I knew her, I knew her
20 years ago, I know it
sounds impossible,
361
00:26:43,437 --> 00:26:44,580
but I met her when I came
back from Vietnam...
362
00:26:44,604 --> 00:26:45,404
I don't have to listen to this,
363
00:26:45,437 --> 00:26:47,571
Danny, no!
You get off me,
364
00:26:51,237 --> 00:26:52,471
God,
365
00:26:55,237 --> 00:26:56,304
I deserve it,
366
00:26:57,904 --> 00:26:59,637
How could you do this, Dad?
367
00:27:01,237 --> 00:27:04,071
To me? And to Mom?
368
00:27:06,237 --> 00:27:07,571
To Mom?
369
00:27:08,404 --> 00:27:10,371
Do what to me?
370
00:27:10,404 --> 00:27:12,971
Danny and I were just
having a...
I found him with Jade,
371
00:27:20,637 --> 00:27:22,971
What do you mean
you were with Jade?
372
00:27:30,737 --> 00:27:32,037
She was showing me something,
373
00:27:32,071 --> 00:27:34,237
Yes, you're darn right she was!
374
00:27:37,404 --> 00:27:39,071
- Frank...
- Stop!
375
00:27:39,104 --> 00:27:40,737
Just please stop,
376
00:27:42,604 --> 00:27:44,604
I think you should leave,
377
00:27:44,637 --> 00:27:46,437
I will if you want, I want,
378
00:27:46,471 --> 00:27:50,437
But first, listen to your
father and I, both of you,
379
00:27:50,471 --> 00:27:56,771
If you care about me,
if you've ever cared
about me, hear us out,
380
00:27:56,804 --> 00:27:58,737
and then if you want
me to leave, I will,
381
00:28:09,731 --> 00:28:12,565
Transfusion of the subject's
blood into lab rats
382
00:28:12,598 --> 00:28:16,998
must be limited
to, 5 milliliters
at yearly intervals
383
00:28:17,031 --> 00:28:19,198
for the life-extension
properties to remain viable,
384
00:28:19,231 --> 00:28:21,398
Dosages beyond that are fatal,
385
00:28:26,498 --> 00:28:30,865
Danny reminded me
so much of Frank, I,
386
00:28:30,898 --> 00:28:34,398
I guess I should have
walked the other way,
I wish you had,
387
00:28:35,065 --> 00:28:36,498
Carol,
388
00:28:39,365 --> 00:28:41,831
You expect us to believe this?
389
00:28:41,865 --> 00:28:43,874
You know, if you wanted
to sneak a young piece
of ass in the house,
390
00:28:43,898 --> 00:28:44,974
you could have
found another way,
391
00:28:44,998 --> 00:28:46,531
It's the truth,
392
00:28:46,565 --> 00:28:48,831
I really do love you,
393
00:28:50,665 --> 00:28:52,065
You're pitiful,
394
00:28:54,065 --> 00:28:55,731
The both of you,
395
00:29:20,731 --> 00:29:21,865
Carol?
396
00:29:25,331 --> 00:29:26,831
Carol, please,
397
00:29:28,498 --> 00:29:29,565
Okay,
398
00:29:32,165 --> 00:29:34,731
All right, I'll stay
out here and say it,
399
00:29:36,831 --> 00:29:40,198
I was wrong to keep this
from you for all these years,
400
00:29:40,231 --> 00:29:42,231
Don't you remember what
we went through back then?
401
00:29:43,498 --> 00:29:45,631
Carol, you left me,
402
00:29:45,665 --> 00:29:49,398
I know that's no excuse for
what I did and I tried to tell
you a thousand times, but,
403
00:29:51,031 --> 00:29:54,198
I was afraid that
you'd leave again,
404
00:29:55,165 --> 00:29:56,831
I couldn't survive that,
405
00:29:58,831 --> 00:30:01,031
When I came home from Nam,
406
00:30:01,065 --> 00:30:06,531
we both acted like
I came back from the dead,
and in a way, I did,
407
00:30:12,198 --> 00:30:14,531
I didn't come back
the man you married,
408
00:30:15,665 --> 00:30:17,831
That's not your fault,
409
00:30:23,165 --> 00:30:24,698
That was 20 years ago,
410
00:30:30,331 --> 00:30:32,365
Go home to her,
411
00:30:32,398 --> 00:30:34,665
I don't even know
if she'll be there,
412
00:30:34,698 --> 00:30:36,331
But I thought...
413
00:30:36,365 --> 00:30:38,531
What's important's
changed for me,
414
00:30:40,365 --> 00:30:42,465
'Cause I've seen things that I,
415
00:30:42,498 --> 00:30:44,398
I can't begin to tell her about,
416
00:30:48,331 --> 00:30:49,865
Terrible things,
417
00:30:54,898 --> 00:30:57,365
That's why I couldn't let
them do that to you anymore,
418
00:31:06,331 --> 00:31:07,798
She'll be back,
419
00:31:07,831 --> 00:31:09,331
You don't know that,
420
00:31:11,498 --> 00:31:13,198
Frank,
421
00:31:14,831 --> 00:31:16,331
I do know that,
422
00:31:18,031 --> 00:31:20,031
Because you love her,
423
00:31:20,831 --> 00:31:23,031
I can see it in your eyes,
424
00:31:25,831 --> 00:31:28,965
I don't know how
it happened, but,
425
00:31:28,998 --> 00:31:30,831
we fell in love again,
426
00:31:37,665 --> 00:31:39,331
I fell in love with you,
427
00:32:03,498 --> 00:32:04,665
I love you,
428
00:33:17,531 --> 00:33:18,831
Not you,
429
00:33:25,031 --> 00:33:27,331
So this is where
you disappeared to,
430
00:33:30,165 --> 00:33:32,498
I can't believe she came to you,
431
00:33:32,531 --> 00:33:35,365
What do you want?
What do you think?
432
00:33:35,398 --> 00:33:37,498
Get her down here,
433
00:33:40,365 --> 00:33:43,498
I'll do it,
I think you know that,
434
00:33:44,331 --> 00:33:45,498
It's okay, Frank,
435
00:33:46,898 --> 00:33:47,898
I'm here,
436
00:33:50,365 --> 00:33:52,298
My God,
437
00:33:52,331 --> 00:33:54,331
You haven't changed at all,
438
00:33:56,165 --> 00:33:58,298
Leave these people alone,
and I will come with you,
439
00:33:58,886 --> 00:34:00,553
No, We'll do it here,
440
00:34:00,586 --> 00:34:02,586
I'm not gonna wait anymore,
441
00:34:02,620 --> 00:34:06,186
You did this to me, both of you,
442
00:34:06,220 --> 00:34:08,853
You stole something
very important from me
20 years ago,
443
00:34:08,886 --> 00:34:11,020
and I'm gonna take it back,
444
00:34:11,053 --> 00:34:15,186
You were supposed
to be my life's work,
445
00:34:15,220 --> 00:34:18,953
I could have been the man
responsible for discovering
the fountain of youth,
446
00:34:19,886 --> 00:34:22,286
and instead, I became this,
447
00:34:25,103 --> 00:34:26,603
You still believe she's human?
448
00:34:27,436 --> 00:34:29,303
She hasn't changed, has she?
449
00:34:29,336 --> 00:34:31,770
Not in 20 years,
450
00:34:31,803 --> 00:34:33,336
Not in 100, probably,
451
00:34:37,836 --> 00:34:42,636
You live long enough,
your past catches
up with you,
452
00:34:42,670 --> 00:34:44,246
Frank?
No, Carol, get out of here!
453
00:34:44,270 --> 00:34:46,636
Mrs, Martin, please,
454
00:34:46,670 --> 00:34:49,470
Come in, Sit down,
455
00:34:57,636 --> 00:34:59,636
Frank, who is this man?
456
00:34:59,670 --> 00:35:02,670
The man your husband tried
to destroy 20 years ago,
457
00:35:04,636 --> 00:35:08,103
I won't let you do this,
Yes, you will,
458
00:35:09,470 --> 00:35:11,470
This time he can
have what he wants,
459
00:35:14,936 --> 00:35:21,470
The FBI found Jade in too many
records as too many people,
460
00:35:21,503 --> 00:35:25,470
but then, when they compared
pictures 50 years apart, they
sent her to me,
461
00:35:27,970 --> 00:35:30,970
Do you remember the lab rats
we transfused with your blood?
462
00:35:32,270 --> 00:35:35,236
I still have them,
463
00:35:35,270 --> 00:35:39,936
Just one drop of your blood
20 years ago,
and they're still alive,
464
00:35:42,016 --> 00:35:43,873
They were my constant
reminder of you,
465
00:35:47,873 --> 00:35:49,207
Tie her off,
466
00:35:56,707 --> 00:36:03,007
I knew then, that just
a couple drops of your blood
would add years to my life,
467
00:36:03,040 --> 00:36:05,273
but I was afraid
to take the risk,
468
00:36:07,207 --> 00:36:13,740
and now, you can see,
I've nothing to lose,
469
00:36:13,773 --> 00:36:17,007
If I recall your
service record, you were
a field medic in Vietnam
470
00:36:17,040 --> 00:36:20,240
before you were
transferred to guard my work,
471
00:36:25,040 --> 00:36:26,573
Find a vein,
472
00:36:28,707 --> 00:36:30,107
I won't be a part of this,
473
00:36:32,440 --> 00:36:33,740
It's all right,
474
00:36:35,207 --> 00:36:36,373
Trust me,
475
00:36:39,207 --> 00:36:40,540
Give him what he wants,
476
00:37:05,607 --> 00:37:08,240
This should be enough
477
00:37:09,607 --> 00:37:12,373
to last 1,000 years,
478
00:37:35,440 --> 00:37:36,440
It's working,
479
00:37:43,540 --> 00:37:45,340
I can feel it,
480
00:37:45,373 --> 00:37:48,040
It's working!
481
00:37:48,073 --> 00:37:49,540
I can feel it,
482
00:39:26,107 --> 00:39:28,040
No! Get away!
483
00:39:33,273 --> 00:39:34,573
What are you?
484
00:39:47,373 --> 00:39:50,240
A woman who loves you,
485
00:39:50,273 --> 00:39:52,407
Danny, you have to go to her,
486
00:40:03,207 --> 00:40:05,573
Tell Danny I'm sorry,
487
00:40:05,607 --> 00:40:07,373
You've got nothing
to be sorry for,
488
00:40:08,773 --> 00:40:10,840
Where will you go?
489
00:40:10,873 --> 00:40:14,007
The next life, I guess,
490
00:40:14,040 --> 00:40:18,207
Always liked
the name Margaret,
Do you think it suits me?
491
00:40:21,907 --> 00:40:23,540
Stay till he's
calmed down a little,
492
00:40:28,273 --> 00:40:31,607
Do you know what
the hardest part about
living as long as I have?
493
00:40:33,407 --> 00:40:36,007
I've fallen in love 100 times,
494
00:40:36,040 --> 00:40:38,340
I've helped men become kings,
495
00:40:38,373 --> 00:40:41,240
but I can never stay very long,
496
00:40:41,273 --> 00:40:44,240
It doesn't take them
much time to realize
that I haven't aged,
497
00:40:45,740 --> 00:40:48,440
and when I tell
them my secret...
498
00:40:55,040 --> 00:40:58,407
Daniel's gonna make
you proud, Frank, I know,
499
00:41:01,940 --> 00:41:04,207
The cab will be here any minute,
500
00:41:08,273 --> 00:41:09,873
Take care, Frank,
501
00:42:25,873 --> 00:42:29,407
I guess if you live long
enough, you learn to forgive,
502
00:42:32,107 --> 00:42:33,607
I'd take another chance,
503
00:42:40,707 --> 00:42:44,740
Before we allow ourselves to
be consumed by our regrets,
504
00:42:44,773 --> 00:42:48,073
we should remember
the mistakes we make in life
505
00:42:48,107 --> 00:42:52,107
are not so important as the
lessons we draw from them.
37053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.