All language subtitles for Outer Limits S03E04 - Last supper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,417 --> 00:00:15,617 Carol, you switched it four times, 2 00:00:15,650 --> 00:00:17,550 I just want things to be right, 3 00:00:17,584 --> 00:00:21,217 Yes, well, china patterns are the hottest topic of conversation among 4 00:00:21,250 --> 00:00:24,117 college women today, American floral versus European traditional, 5 00:00:24,150 --> 00:00:26,217 It's a subliminal thing, Frank, 6 00:00:26,250 --> 00:00:28,217 Isn't this the one you started with? 7 00:00:28,250 --> 00:00:29,917 Out of the way, 8 00:00:29,950 --> 00:00:32,550 I know you think that I'm making too big a deal out of this, 9 00:00:32,584 --> 00:00:35,384 No, I think that Danny is going out with her, not you, 10 00:00:35,417 --> 00:00:36,884 He's so excited about this one, 11 00:00:36,917 --> 00:00:38,884 He's 20 years old, 12 00:00:38,917 --> 00:00:40,617 You're trying to marry him off already, 13 00:00:40,650 --> 00:00:42,617 You're just afraid of becoming a grandfather, 14 00:00:42,650 --> 00:00:45,950 No, no, I'm just, you know, 15 00:00:45,984 --> 00:00:49,617 kids don't get married that early these days,- 16 00:00:49,650 --> 00:00:52,750 And I'm not crazy about being a grandfather, 17 00:00:52,784 --> 00:00:56,617 I still see the young, handsome, fresh... 18 00:00:58,872 --> 00:01:00,605 Soldier, I once married, 19 00:01:00,639 --> 00:01:01,805 Hello, we're here, 20 00:01:01,839 --> 00:01:03,172 I still see my bride, 21 00:01:03,205 --> 00:01:04,539 Hi, honey, 22 00:01:06,505 --> 00:01:08,439 Hey, If it isn't the MVP, 23 00:01:08,472 --> 00:01:09,605 How you doing, Dad? 24 00:01:09,639 --> 00:01:10,772 Congratulations, Thanks, 25 00:01:10,805 --> 00:01:13,172 Mom, Dad, I want you to meet Jade, 26 00:01:15,005 --> 00:01:16,705 Jade, these are my folks, 27 00:01:18,639 --> 00:01:22,005 It's so nice to meet you, I've heard so much, 28 00:01:25,805 --> 00:01:28,039 Please, make it stop! 29 00:01:35,639 --> 00:01:37,039 Jade, is it? 30 00:01:38,839 --> 00:01:40,472 We've heard so much about you, Jade, 31 00:01:40,505 --> 00:01:41,785 We look forward to hearing more, 32 00:01:50,805 --> 00:01:53,505 There is nothing wrong with your television, 33 00:01:53,539 --> 00:01:56,439 Do not attempt to adjust the picture, 34 00:01:56,472 --> 00:01:59,439 We are now controlling the transmission, 35 00:01:59,472 --> 00:02:03,472 We control the horizontal and the vertical, 36 00:02:03,505 --> 00:02:06,439 We can deluge you with a thousand channels 37 00:02:06,472 --> 00:02:11,439 or expand one single image to crystal clarity 38 00:02:11,472 --> 00:02:13,305 and beyond, 39 00:02:13,339 --> 00:02:15,105 We can shape your vision 40 00:02:15,139 --> 00:02:18,839 to anything our imagination can conceive, 41 00:02:18,872 --> 00:02:20,939 For the next hour, 42 00:02:20,972 --> 00:02:25,139 we will control all that you see and hear. 43 00:02:36,639 --> 00:02:40,605 You are about to experience the awe and mystery 44 00:02:40,639 --> 00:02:44,439 which reaches from the deepest inner mind 45 00:02:44,472 --> 00:02:46,172 to The Outer Limits, 46 00:02:51,139 --> 00:02:55,805 Events in our past seem to slip further away with time, 47 00:02:55,839 --> 00:02:58,439 but what happens when they circle back 48 00:02:58,472 --> 00:03:01,839 and meet us head on in the present? 49 00:03:01,872 --> 00:03:05,105 I'm having a drink, Anybody else want one? 50 00:03:05,139 --> 00:03:07,605 Something soft will be fine, 51 00:03:07,639 --> 00:03:10,872 İt's in the fridge, I'll go get it, You guys talk, 52 00:03:12,639 --> 00:03:13,672 Thank you, 53 00:03:14,505 --> 00:03:17,039 Jade, please sit, 54 00:03:18,539 --> 00:03:19,781 So... You have a beautiful home, 55 00:03:19,805 --> 00:03:21,939 So, Jade, where are you from? 56 00:03:21,972 --> 00:03:23,472 I'm sorry, Mr, Martin? 57 00:03:23,505 --> 00:03:24,672 That's Frank, 58 00:03:24,705 --> 00:03:27,105 Frank, what did you ask? 59 00:03:27,139 --> 00:03:28,805 I was wondering where you were from, 60 00:03:30,039 --> 00:03:31,872 I'm from all over, 61 00:03:32,639 --> 00:03:34,472 I'm an army brat, 62 00:03:34,505 --> 00:03:36,105 Really? 63 00:03:36,139 --> 00:03:38,139 I'm ex-army myself, 64 00:03:39,639 --> 00:03:42,505 Have you and Danny known each other long? 65 00:03:42,539 --> 00:03:46,605 Just over a month, actually, We met after one of his games, 66 00:03:46,639 --> 00:03:48,105 Have you ever been to Virginia? 67 00:03:48,139 --> 00:03:49,672 Virginia? Yes, 68 00:03:49,705 --> 00:03:51,605 There's several bases there, 69 00:03:51,639 --> 00:03:54,115 I thought maybe your parents might have been stationed there at one time, 70 00:03:54,139 --> 00:03:59,272 We might have passed through once or twice, Why do you ask? 71 00:03:59,305 --> 00:04:00,305 Yes, why do you ask? 72 00:04:03,205 --> 00:04:05,605 Just curious, 73 00:04:05,639 --> 00:04:08,439 We're from there originally, 74 00:04:08,472 --> 00:04:10,015 Are they giving you the third degree in here? 75 00:04:10,039 --> 00:04:11,939 They have ways of making me talk, 76 00:04:11,972 --> 00:04:13,605 Well, take the fifth, it worked for me, 77 00:04:13,639 --> 00:04:15,559 I think this would have been some time ago, Frank, 78 00:04:20,805 --> 00:04:22,205 I'm just curious, 79 00:04:24,505 --> 00:04:27,439 Danny, why don't you take Jade up and show her around? 80 00:04:27,472 --> 00:04:30,639 Yeah, I got something to show you, We'll get it, 81 00:04:43,839 --> 00:04:46,772 Why do you care if that poor girl's from Virginia? 82 00:04:46,805 --> 00:04:48,772 I was just, her accent, 83 00:04:48,805 --> 00:04:51,772 Her accent? 84 00:04:51,805 --> 00:04:54,039 I swear, I don't know what's gotten into you, Frank, 85 00:04:55,639 --> 00:04:57,172 Middle age, 86 00:05:00,005 --> 00:05:01,305 Senility, 87 00:05:12,672 --> 00:05:15,105 The inner sanctum, 88 00:05:15,139 --> 00:05:17,339 I bet you bring all the girls up here, 89 00:05:17,372 --> 00:05:19,139 No, you're the first, 90 00:05:19,839 --> 00:05:21,139 You're kidding, 91 00:05:21,172 --> 00:05:22,939 No, I'm serious, 92 00:05:22,972 --> 00:05:25,012 You saw how hard it was getting past the commandant, 93 00:05:25,839 --> 00:05:27,205 What a great room, 94 00:05:28,472 --> 00:05:30,139 I hope your mother didn't clean up for me, 95 00:05:30,172 --> 00:05:33,172 Believe me, I didn't do it, 96 00:05:33,205 --> 00:05:36,139 I know that, I spend most nights at your place, remember? 97 00:05:40,205 --> 00:05:44,839 Care to make a boyhood dream come true, little girl? 98 00:05:44,872 --> 00:05:46,981 Now, that would make a fine impression on your parents, 99 00:05:47,005 --> 00:05:48,805 No, but we'd be quiet, 100 00:05:48,839 --> 00:05:51,639 No, we wouldn't, Yes, we would, I promise, 101 00:05:57,472 --> 00:05:58,672 Come on, 102 00:06:00,539 --> 00:06:02,972 I didn't know you were from Virginia, 103 00:06:04,339 --> 00:06:06,772 Well, um, 104 00:06:06,805 --> 00:06:11,605 actually, my mom and dad moved here right before I was born, 105 00:06:11,639 --> 00:06:12,919 Kind of all of a sudden, I guess, 106 00:06:13,305 --> 00:06:14,772 Why? 107 00:06:14,805 --> 00:06:18,505 Well, my dad did a tour in Vietnam and then, 108 00:06:18,539 --> 00:06:22,105 a year or two on some army base he doesn't talk about, 109 00:06:22,139 --> 00:06:25,005 I guess they just wanted to move away from the memories, 110 00:06:30,616 --> 00:06:33,616 I guess your dad thought you'd be a star pretty early? 111 00:06:33,649 --> 00:06:35,083 Yeah, 112 00:06:35,916 --> 00:06:37,449 Gosh, 113 00:06:38,283 --> 00:06:40,716 I must have been about 114 00:06:40,749 --> 00:06:42,449 six months in that picture, 115 00:06:43,116 --> 00:06:44,749 You were so cute, 116 00:06:45,816 --> 00:06:47,416 "Were?" 117 00:06:47,449 --> 00:06:49,449 I'd say you're more manly now, 118 00:06:49,483 --> 00:06:52,416 Manly's good, 119 00:07:14,916 --> 00:07:15,916 No! 120 00:07:16,816 --> 00:07:18,716 No! Â 121 00:07:18,749 --> 00:07:20,083 Stop, 122 00:07:20,116 --> 00:07:21,383 Please stop, 123 00:07:21,416 --> 00:07:23,449 June 20, 1600 hours, 124 00:07:23,483 --> 00:07:25,583 This is Dr, Terence Sinclair, 125 00:07:25,616 --> 00:07:27,549 I'm about to introduce the second test series 126 00:07:27,583 --> 00:07:30,583 into the subject's bloodstream to measure toxicity response, 127 00:07:30,616 --> 00:07:33,383 Sinclair, why don't we sedate her? Please don't, 128 00:07:33,416 --> 00:07:35,125 We can't, That would affect the test results, 129 00:07:35,149 --> 00:07:36,283 Hold her still, 130 00:07:37,083 --> 00:07:38,583 No! 131 00:07:46,449 --> 00:07:48,616 Help, 132 00:07:48,649 --> 00:07:50,549 Do you need help with that? 133 00:07:50,583 --> 00:07:52,583 What? Frank? 134 00:07:55,316 --> 00:07:56,916 No, thanks, I think I can handle it, 135 00:07:58,916 --> 00:08:00,416 We need to talk, 136 00:08:02,083 --> 00:08:04,749 Um, I'm sorry about all the questions, 137 00:08:04,783 --> 00:08:08,149 I know what you must be thinking and remembering, 138 00:08:09,749 --> 00:08:11,583 You're right, Frank, 139 00:08:16,083 --> 00:08:17,749 You're her daughter, 140 00:08:17,783 --> 00:08:19,383 You're Laura's daughter, 141 00:08:19,416 --> 00:08:20,883 What did she tell you about me? 142 00:08:20,916 --> 00:08:24,049 Dad, come take a look, Hey, Ma, come on! 143 00:08:24,083 --> 00:08:26,583 I want to show you guys my trophy, It's way cool, 144 00:09:03,616 --> 00:09:05,583 Dr, Sinclair, John Fisk, 145 00:09:05,616 --> 00:09:09,216 I know who you are, What do you want? 146 00:09:09,249 --> 00:09:11,983 I want to show you something, I found her, 147 00:09:12,016 --> 00:09:13,649 "Her?" 148 00:09:13,683 --> 00:09:15,149 You mean the woman? 149 00:09:15,183 --> 00:09:17,583 From Building Nine, Yes, it's the same woman, 150 00:09:17,616 --> 00:09:19,416 Impossible, 151 00:09:19,449 --> 00:09:22,049 She was killed in the explosion, 152 00:09:22,083 --> 00:09:24,716 I was the only one who made it out of that room, 153 00:09:24,749 --> 00:09:27,816 I can show her to you, 154 00:09:27,849 --> 00:09:30,659 I was watching the news, and this came on, I couldn't believe it when I saw it, 155 00:09:30,683 --> 00:09:32,549 Saw what? What is it? 156 00:09:32,583 --> 00:09:36,083 It took me a minute to get the tape in, but we see her again, Just wait, 157 00:09:36,116 --> 00:09:38,325 Danny, Danny, how does it feel being MVP already? 158 00:09:38,349 --> 00:09:41,383 It's great, but I had a lot of support, 159 00:09:41,416 --> 00:09:43,649 and I have to give credit to my girlfriend, Jade, 160 00:09:43,683 --> 00:09:46,483 So you're keeping that trophy in your dorm room? Hell no, 161 00:09:46,516 --> 00:09:48,992 My girlfriend and I are driving down to Barrington to put it on my parents' mantel, 162 00:09:49,016 --> 00:09:50,383 Barrington, 163 00:09:50,416 --> 00:09:52,283 They're just as responsible for this as I am, 164 00:09:53,416 --> 00:09:55,016 Well, is it her, or is it her? 165 00:09:56,416 --> 00:09:59,483 After all these years, it's her, 166 00:09:59,516 --> 00:10:02,183 We can continue the work, We were so close to getting what we... 167 00:10:02,849 --> 00:10:04,249 We? 168 00:10:17,116 --> 00:10:18,783 You can't have her, 169 00:10:39,083 --> 00:10:41,316 Something wrong, Frank? 170 00:10:41,349 --> 00:10:43,883 I ate too much, 171 00:10:43,916 --> 00:10:45,916 You hardly touched your plate, 172 00:10:53,116 --> 00:10:55,983 This is a delicious dinner, Mrs, Martin, 173 00:10:56,016 --> 00:10:57,249 Thank you, and call me Carol, 174 00:11:05,283 --> 00:11:06,916 Will we get to meet your family? 175 00:11:09,849 --> 00:11:13,216 My mother died a long time ago, 176 00:11:13,249 --> 00:11:15,209 and I never really got a chance to know my father, 177 00:11:18,516 --> 00:11:20,216 I'm sorry, 178 00:11:20,249 --> 00:11:22,916 That's all right, It was so long ago, 179 00:11:23,749 --> 00:11:25,516 I barely remember her, 180 00:12:02,372 --> 00:12:05,672 Gosh, if Coach Dickson knew how much I just ate... 181 00:12:05,705 --> 00:12:07,772 Well, it'll be our little secret, 182 00:12:09,972 --> 00:12:11,505 Let me help you with that, Carol, 183 00:12:11,539 --> 00:12:13,672 Can I help? 184 00:12:13,705 --> 00:12:16,505 Yes, You can set up the pull-out couch for yourself in the rec room, 185 00:12:16,539 --> 00:12:20,672 Well, Mom, um, Jade and I were planning on sleeping up in my room tonight, 186 00:12:20,705 --> 00:12:23,539 Not under my roof, and I think you know better, 187 00:12:25,872 --> 00:12:27,605 Dad? 188 00:12:27,639 --> 00:12:29,679 You know what she's like when she puts her foot down, 189 00:12:30,972 --> 00:12:32,439 Yeah, 190 00:12:35,139 --> 00:12:38,005 You okay? Yeah, 191 00:12:38,039 --> 00:12:40,405 I'm just working a little too hard, 192 00:12:40,439 --> 00:12:42,172 You should take it easy, 193 00:12:42,205 --> 00:12:43,739 You're not such a young guy anymore, 194 00:12:43,772 --> 00:12:46,439 Yeah, I've noticed, You know what I mean, 195 00:12:46,472 --> 00:12:49,115 All right, guess I'm gonna go set up the bed upstairs before Mom grounds me, 196 00:12:49,139 --> 00:12:50,172 I heard that, 197 00:12:50,205 --> 00:12:51,505 You were supposed to, 198 00:12:51,539 --> 00:12:53,439 Going out for a little air, 199 00:12:53,472 --> 00:12:55,539 Don't you go out there and smoke, Frank, 200 00:13:41,039 --> 00:13:44,505 There will be an officers' call at 1400 hours, 201 00:13:44,539 --> 00:13:47,039 Officers' call at 1400 hours, 202 00:13:54,939 --> 00:13:57,605 Please don't smoke out here, Yes, sir, 203 00:14:16,039 --> 00:14:17,839 Please help me, 204 00:14:17,872 --> 00:14:19,139 Please! 205 00:14:21,372 --> 00:14:24,072 Please, don't hurt me anymore! 206 00:14:24,105 --> 00:14:25,472 I won't hurt you, 207 00:14:26,972 --> 00:14:28,505 Please help me, 208 00:14:28,539 --> 00:14:30,672 I'm looking at a court-martial just coming in here, 209 00:14:30,705 --> 00:14:31,672 What the hell is he doing to you? 210 00:14:31,705 --> 00:14:33,905 Please help me before he comes back, 211 00:14:33,939 --> 00:14:36,105 I don't know how much I can help, 212 00:14:40,039 --> 00:14:42,072 I think I can walk, 213 00:14:42,105 --> 00:14:44,339 Let me help, 214 00:14:44,372 --> 00:14:45,939 What will they do to you? 215 00:14:47,439 --> 00:14:49,372 Let's just get you out of here, 216 00:14:50,272 --> 00:14:51,505 Put her down! 217 00:14:51,539 --> 00:14:54,005 I can't let you hurt this girl anymore, Sir, 218 00:14:54,039 --> 00:14:56,272 That was an order, I'll repeat it, Put her down! 219 00:15:00,639 --> 00:15:02,115 Look, Corporal, I don't think you know... 220 00:15:02,139 --> 00:15:04,339 I know that you can't treat a person like this! 221 00:15:04,372 --> 00:15:06,472 She's not a person! She's not... 222 00:15:09,139 --> 00:15:12,839 I'm a scientist, I know how this must look, 223 00:15:12,872 --> 00:15:16,339 but the work we are doing here is very important, 224 00:15:16,372 --> 00:15:19,939 It could mean a great deal to the rest of us, 225 00:15:19,972 --> 00:15:22,505 Look, Soldier, just put her back on the table and get out, 226 00:15:22,539 --> 00:15:23,972 Please don't, 227 00:15:24,939 --> 00:15:26,439 It's okay, 228 00:15:26,972 --> 00:15:29,472 We're leaving now, 229 00:15:34,305 --> 00:15:36,039 You can't have her! 230 00:15:39,105 --> 00:15:40,739 Don't! 231 00:15:43,372 --> 00:15:44,672 Don't shoot! No! 232 00:15:44,705 --> 00:15:46,205 No! 233 00:16:05,272 --> 00:16:07,872 You're not still smoking, are you? 234 00:16:09,372 --> 00:16:10,705 After all these years? 235 00:16:12,705 --> 00:16:14,372 My God, 236 00:16:15,539 --> 00:16:17,339 How much did your mother tell you? 237 00:16:17,372 --> 00:16:19,705 You haven't told your family, have you? 238 00:16:23,805 --> 00:16:26,772 If Laura told you everything, 239 00:16:26,805 --> 00:16:28,445 why are you here? What do you want from me? 240 00:16:31,705 --> 00:16:34,105 Am I your father? What? 241 00:16:34,139 --> 00:16:35,848 Is that what this is about? Is it about money? 242 00:16:35,872 --> 00:16:37,105 I don't want your money, 243 00:16:37,139 --> 00:16:39,839 Well, you can't have my son, 244 00:16:39,872 --> 00:16:43,005 It's not right, he'd be your half-brother, Frank, 245 00:16:43,039 --> 00:16:45,505 Don't you understand? 246 00:16:45,539 --> 00:16:47,939 It wasn't my mother that you saved in the lab, 247 00:16:48,939 --> 00:16:50,905 That was me, 248 00:16:50,939 --> 00:16:52,205 I'm Laura, 249 00:16:54,205 --> 00:16:56,772 You can't be Laura, 250 00:16:56,805 --> 00:17:00,239 The girl I rescued from Building Nine was 20 years old, 251 00:17:00,272 --> 00:17:03,039 Frank, it's me, You must know that, 252 00:17:04,105 --> 00:17:05,872 I changed my name, Why? 253 00:17:07,205 --> 00:17:09,272 Sinclair, he's been, 254 00:17:09,305 --> 00:17:12,505 he's probably still looking for me, and if he isn't, the others might be, 255 00:17:12,539 --> 00:17:15,772 No, no, if you were Laura, you'd be in your 40s by now, 256 00:17:15,805 --> 00:17:19,072 Frank, I'm much, much older than that, 257 00:17:19,105 --> 00:17:22,005 What are you saying? 258 00:17:22,039 --> 00:17:28,005 I couldn't even begin to tell you how old I am, Centuries, 259 00:17:28,039 --> 00:17:31,505 When I was a teenager, the Black Plague swept through my village in northern Spain, 260 00:17:31,539 --> 00:17:35,672 Black Plague? Everyone succumbed to it, but for some reason, 261 00:17:35,705 --> 00:17:38,939 I survived out of a village of 200 people, 262 00:17:38,972 --> 00:17:40,605 Since then, I haven't aged at all, 263 00:17:42,605 --> 00:17:44,339 Then, what are you? 264 00:17:44,372 --> 00:17:46,505 That's what Sinclair's been trying to find out, 265 00:17:46,539 --> 00:17:48,659 That's what I've been trying to find out my whole life, 266 00:17:52,472 --> 00:17:56,839 I know that I'm missing the gene that triggers the aging process within the cell, 267 00:17:56,872 --> 00:17:59,439 I know that I'm immune to disease, 268 00:17:59,472 --> 00:18:01,112 You know what you're asking me to believe? 269 00:18:02,305 --> 00:18:05,739 No, this is too much, it's too much, 270 00:18:05,772 --> 00:18:07,172 Frank, I'm a woman, 271 00:18:11,139 --> 00:18:14,305 One very much in love with your son, 272 00:18:30,872 --> 00:18:33,939 August 11, 2100 hours, 273 00:18:33,972 --> 00:18:36,805 The subject shows remarkable resiliency 274 00:18:36,839 --> 00:18:40,639 to both extreme heat and extreme cold, 275 00:18:40,672 --> 00:18:44,939 Tissue regeneration is at least 700% of normal, 276 00:18:44,972 --> 00:18:47,605 She's the fountain of youth, 277 00:18:48,071 --> 00:18:50,771 Frank, Danny reminded me of you, 278 00:18:50,804 --> 00:18:53,371 That's what first attracted me to him, 279 00:18:53,404 --> 00:18:56,371 but now it's gone beyond that point, 280 00:18:56,404 --> 00:19:01,537 Living as long as I have, I've been able to see the potential for greatness in a man, 281 00:19:01,571 --> 00:19:06,704 Daniel's a football star now, but he's gonna become something much more, 282 00:19:06,737 --> 00:19:10,904 He's a leader, Frank, and I'm gonna help him to become a great one, 283 00:19:12,637 --> 00:19:14,137 I need your blessing, 284 00:19:17,937 --> 00:19:19,737 I don't believe this, 285 00:19:24,737 --> 00:19:27,871 You collect art books, 286 00:19:27,904 --> 00:19:29,780 Those are Carol's, What does that have to do with anything? 287 00:19:29,804 --> 00:19:31,780 Do you have anything on the English Romantic period? 288 00:19:31,804 --> 00:19:32,804 What are you getting at? 289 00:19:43,571 --> 00:19:46,137 Look up "Thomas Gainsborough," 290 00:19:49,404 --> 00:19:55,937 See if there's a picture of this portrait of Mrs, Richard Brinsley Sheridan, 291 00:19:57,937 --> 00:19:59,637 1783, I believe, 292 00:20:03,404 --> 00:20:04,904 What's going on in here? 293 00:20:04,937 --> 00:20:07,271 Just chatting, What's up? 294 00:20:07,304 --> 00:20:09,604 Nothing, Me and Mom were just watching the late news, 295 00:20:09,637 --> 00:20:11,880 Gonna see what's going on with the pro draft coming up, You guys coming? 296 00:20:11,904 --> 00:20:12,937 I wouldn't miss it, 297 00:20:16,404 --> 00:20:18,304 Mrs, Richard Brinsley Sheridan, 298 00:20:58,137 --> 00:21:00,071 Where are we? 299 00:21:00,904 --> 00:21:03,271 We're safe, 300 00:21:03,304 --> 00:21:05,237 I just had to get you out of the rain, 301 00:21:08,937 --> 00:21:10,204 You're hurt, 302 00:21:10,237 --> 00:21:12,771 No, it's just superficial, 303 00:21:15,071 --> 00:21:17,804 But you don't have a scratch, it's amazing, 304 00:21:19,471 --> 00:21:22,871 You're gonna get in trouble for what you did, 305 00:21:22,904 --> 00:21:24,904 I don't even know what happened, 306 00:21:24,937 --> 00:21:27,437 but don't worry, 307 00:21:27,471 --> 00:21:32,104 I'll tell them I was the only one thrown clear, that you were killed in the explosion, 308 00:21:34,604 --> 00:21:36,804 There's someone in your life, 309 00:21:38,571 --> 00:21:40,537 My wife, 310 00:21:40,571 --> 00:21:42,471 She'll be worried about you, 311 00:21:44,771 --> 00:21:47,237 I don't want her to get the call that I'm missing, I, I, 312 00:21:47,271 --> 00:21:48,447 you know, she just went through that, 313 00:21:48,471 --> 00:21:51,871 I don't want her to have to go through that again, 314 00:21:51,904 --> 00:21:54,264 I was reported missing in action in Vietnam, That's terrible, 315 00:21:54,904 --> 00:21:56,137 Yeah, for both of us, 316 00:21:57,471 --> 00:21:59,904 We got married just before I shipped out, 317 00:22:01,804 --> 00:22:05,271 Ever since I've been back, we're different people, 318 00:22:11,271 --> 00:22:12,571 What was Sinclair doing to you? 319 00:22:14,571 --> 00:22:18,071 What was he talking about? 320 00:22:18,104 --> 00:22:21,771 He thinks I'm something more than I am, Stay away from them, Frank, 321 00:22:22,737 --> 00:22:24,871 Sinclair, all of them, 322 00:22:24,904 --> 00:22:28,237 I don't think you have to worry about him, he's probably dead, 323 00:22:31,737 --> 00:22:33,404 You're freezing, 324 00:22:38,404 --> 00:22:39,904 I'm fine, 325 00:22:45,404 --> 00:22:47,271 That's much better, 326 00:22:50,637 --> 00:22:52,771 You risked your life for me, 327 00:22:55,737 --> 00:22:57,737 I'm just glad you're safe, 328 00:22:59,571 --> 00:23:01,237 I am now, 329 00:23:07,771 --> 00:23:09,237 Frank? 330 00:23:10,071 --> 00:23:11,404 Yeah? 331 00:23:13,071 --> 00:23:16,404 The kids have gone up to bed, You coming up soon? 332 00:23:16,437 --> 00:23:18,104 Yeah, In a few minutes, 333 00:23:18,737 --> 00:23:19,971 Okay, 334 00:23:20,904 --> 00:23:21,904 Whatever you need, honey, 335 00:23:23,304 --> 00:23:25,104 Thanks, 336 00:23:25,137 --> 00:23:27,071 Good night, 337 00:25:00,571 --> 00:25:02,571 Now do you believe me? 338 00:25:09,471 --> 00:25:11,537 I don't know what to believe, 339 00:25:11,571 --> 00:25:14,037 After the explosion, 340 00:25:14,071 --> 00:25:17,571 we hid in an old warehouse, 341 00:25:17,604 --> 00:25:19,404 We spent the night there, 342 00:25:19,937 --> 00:25:21,571 Do you remember? 343 00:25:26,137 --> 00:25:32,404 I'm not ashamed of what happened, Frank, Are you? 344 00:25:39,971 --> 00:25:43,971 I remember that Laura had a beauty mark, 345 00:25:50,604 --> 00:25:51,737 This, 346 00:25:55,304 --> 00:25:56,637 My God, 347 00:26:04,571 --> 00:26:05,904 It is you, 348 00:26:09,071 --> 00:26:10,571 Dad? 349 00:26:11,937 --> 00:26:12,937 Danny, 350 00:26:14,437 --> 00:26:16,637 Danny, it's not what you think, 351 00:26:18,304 --> 00:26:20,271 Danny, Danny! 352 00:26:23,404 --> 00:26:25,213 You stay away from me, Danny, just stop and listen! 353 00:26:25,237 --> 00:26:28,413 What are gonna say? You were up there with my girlfriend, she's got her clothes off, 354 00:26:28,437 --> 00:26:30,380 No, son, she is not the girl that you think she is, 355 00:26:30,404 --> 00:26:31,913 What're you saying? She came on to you? 356 00:26:31,937 --> 00:26:33,713 No, no, that's not what I mean, but Laura and I... 357 00:26:33,737 --> 00:26:36,071 Well, who the hell's Laura? That's Jade's real name, 358 00:26:36,104 --> 00:26:37,371 You're out of your mind, 359 00:26:37,404 --> 00:26:39,571 No, no, listen to me, 360 00:26:39,604 --> 00:26:43,404 I knew her, I knew her 20 years ago, I know it sounds impossible, 361 00:26:43,437 --> 00:26:44,580 but I met her when I came back from Vietnam... 362 00:26:44,604 --> 00:26:45,404 I don't have to listen to this, 363 00:26:45,437 --> 00:26:47,571 Danny, no! You get off me, 364 00:26:51,237 --> 00:26:52,471 God, 365 00:26:55,237 --> 00:26:56,304 I deserve it, 366 00:26:57,904 --> 00:26:59,637 How could you do this, Dad? 367 00:27:01,237 --> 00:27:04,071 To me? And to Mom? 368 00:27:06,237 --> 00:27:07,571 To Mom? 369 00:27:08,404 --> 00:27:10,371 Do what to me? 370 00:27:10,404 --> 00:27:12,971 Danny and I were just having a... I found him with Jade, 371 00:27:20,637 --> 00:27:22,971 What do you mean you were with Jade? 372 00:27:30,737 --> 00:27:32,037 She was showing me something, 373 00:27:32,071 --> 00:27:34,237 Yes, you're darn right she was! 374 00:27:37,404 --> 00:27:39,071 - Frank... - Stop! 375 00:27:39,104 --> 00:27:40,737 Just please stop, 376 00:27:42,604 --> 00:27:44,604 I think you should leave, 377 00:27:44,637 --> 00:27:46,437 I will if you want, I want, 378 00:27:46,471 --> 00:27:50,437 But first, listen to your father and I, both of you, 379 00:27:50,471 --> 00:27:56,771 If you care about me, if you've ever cared about me, hear us out, 380 00:27:56,804 --> 00:27:58,737 and then if you want me to leave, I will, 381 00:28:09,731 --> 00:28:12,565 Transfusion of the subject's blood into lab rats 382 00:28:12,598 --> 00:28:16,998 must be limited to, 5 milliliters at yearly intervals 383 00:28:17,031 --> 00:28:19,198 for the life-extension properties to remain viable, 384 00:28:19,231 --> 00:28:21,398 Dosages beyond that are fatal, 385 00:28:26,498 --> 00:28:30,865 Danny reminded me so much of Frank, I, 386 00:28:30,898 --> 00:28:34,398 I guess I should have walked the other way, I wish you had, 387 00:28:35,065 --> 00:28:36,498 Carol, 388 00:28:39,365 --> 00:28:41,831 You expect us to believe this? 389 00:28:41,865 --> 00:28:43,874 You know, if you wanted to sneak a young piece of ass in the house, 390 00:28:43,898 --> 00:28:44,974 you could have found another way, 391 00:28:44,998 --> 00:28:46,531 It's the truth, 392 00:28:46,565 --> 00:28:48,831 I really do love you, 393 00:28:50,665 --> 00:28:52,065 You're pitiful, 394 00:28:54,065 --> 00:28:55,731 The both of you, 395 00:29:20,731 --> 00:29:21,865 Carol? 396 00:29:25,331 --> 00:29:26,831 Carol, please, 397 00:29:28,498 --> 00:29:29,565 Okay, 398 00:29:32,165 --> 00:29:34,731 All right, I'll stay out here and say it, 399 00:29:36,831 --> 00:29:40,198 I was wrong to keep this from you for all these years, 400 00:29:40,231 --> 00:29:42,231 Don't you remember what we went through back then? 401 00:29:43,498 --> 00:29:45,631 Carol, you left me, 402 00:29:45,665 --> 00:29:49,398 I know that's no excuse for what I did and I tried to tell you a thousand times, but, 403 00:29:51,031 --> 00:29:54,198 I was afraid that you'd leave again, 404 00:29:55,165 --> 00:29:56,831 I couldn't survive that, 405 00:29:58,831 --> 00:30:01,031 When I came home from Nam, 406 00:30:01,065 --> 00:30:06,531 we both acted like I came back from the dead, and in a way, I did, 407 00:30:12,198 --> 00:30:14,531 I didn't come back the man you married, 408 00:30:15,665 --> 00:30:17,831 That's not your fault, 409 00:30:23,165 --> 00:30:24,698 That was 20 years ago, 410 00:30:30,331 --> 00:30:32,365 Go home to her, 411 00:30:32,398 --> 00:30:34,665 I don't even know if she'll be there, 412 00:30:34,698 --> 00:30:36,331 But I thought... 413 00:30:36,365 --> 00:30:38,531 What's important's changed for me, 414 00:30:40,365 --> 00:30:42,465 'Cause I've seen things that I, 415 00:30:42,498 --> 00:30:44,398 I can't begin to tell her about, 416 00:30:48,331 --> 00:30:49,865 Terrible things, 417 00:30:54,898 --> 00:30:57,365 That's why I couldn't let them do that to you anymore, 418 00:31:06,331 --> 00:31:07,798 She'll be back, 419 00:31:07,831 --> 00:31:09,331 You don't know that, 420 00:31:11,498 --> 00:31:13,198 Frank, 421 00:31:14,831 --> 00:31:16,331 I do know that, 422 00:31:18,031 --> 00:31:20,031 Because you love her, 423 00:31:20,831 --> 00:31:23,031 I can see it in your eyes, 424 00:31:25,831 --> 00:31:28,965 I don't know how it happened, but, 425 00:31:28,998 --> 00:31:30,831 we fell in love again, 426 00:31:37,665 --> 00:31:39,331 I fell in love with you, 427 00:32:03,498 --> 00:32:04,665 I love you, 428 00:33:17,531 --> 00:33:18,831 Not you, 429 00:33:25,031 --> 00:33:27,331 So this is where you disappeared to, 430 00:33:30,165 --> 00:33:32,498 I can't believe she came to you, 431 00:33:32,531 --> 00:33:35,365 What do you want? What do you think? 432 00:33:35,398 --> 00:33:37,498 Get her down here, 433 00:33:40,365 --> 00:33:43,498 I'll do it, I think you know that, 434 00:33:44,331 --> 00:33:45,498 It's okay, Frank, 435 00:33:46,898 --> 00:33:47,898 I'm here, 436 00:33:50,365 --> 00:33:52,298 My God, 437 00:33:52,331 --> 00:33:54,331 You haven't changed at all, 438 00:33:56,165 --> 00:33:58,298 Leave these people alone, and I will come with you, 439 00:33:58,886 --> 00:34:00,553 No, We'll do it here, 440 00:34:00,586 --> 00:34:02,586 I'm not gonna wait anymore, 441 00:34:02,620 --> 00:34:06,186 You did this to me, both of you, 442 00:34:06,220 --> 00:34:08,853 You stole something very important from me 20 years ago, 443 00:34:08,886 --> 00:34:11,020 and I'm gonna take it back, 444 00:34:11,053 --> 00:34:15,186 You were supposed to be my life's work, 445 00:34:15,220 --> 00:34:18,953 I could have been the man responsible for discovering the fountain of youth, 446 00:34:19,886 --> 00:34:22,286 and instead, I became this, 447 00:34:25,103 --> 00:34:26,603 You still believe she's human? 448 00:34:27,436 --> 00:34:29,303 She hasn't changed, has she? 449 00:34:29,336 --> 00:34:31,770 Not in 20 years, 450 00:34:31,803 --> 00:34:33,336 Not in 100, probably, 451 00:34:37,836 --> 00:34:42,636 You live long enough, your past catches up with you, 452 00:34:42,670 --> 00:34:44,246 Frank? No, Carol, get out of here! 453 00:34:44,270 --> 00:34:46,636 Mrs, Martin, please, 454 00:34:46,670 --> 00:34:49,470 Come in, Sit down, 455 00:34:57,636 --> 00:34:59,636 Frank, who is this man? 456 00:34:59,670 --> 00:35:02,670 The man your husband tried to destroy 20 years ago, 457 00:35:04,636 --> 00:35:08,103 I won't let you do this, Yes, you will, 458 00:35:09,470 --> 00:35:11,470 This time he can have what he wants, 459 00:35:14,936 --> 00:35:21,470 The FBI found Jade in too many records as too many people, 460 00:35:21,503 --> 00:35:25,470 but then, when they compared pictures 50 years apart, they sent her to me, 461 00:35:27,970 --> 00:35:30,970 Do you remember the lab rats we transfused with your blood? 462 00:35:32,270 --> 00:35:35,236 I still have them, 463 00:35:35,270 --> 00:35:39,936 Just one drop of your blood 20 years ago, and they're still alive, 464 00:35:42,016 --> 00:35:43,873 They were my constant reminder of you, 465 00:35:47,873 --> 00:35:49,207 Tie her off, 466 00:35:56,707 --> 00:36:03,007 I knew then, that just a couple drops of your blood would add years to my life, 467 00:36:03,040 --> 00:36:05,273 but I was afraid to take the risk, 468 00:36:07,207 --> 00:36:13,740 and now, you can see, I've nothing to lose, 469 00:36:13,773 --> 00:36:17,007 If I recall your service record, you were a field medic in Vietnam 470 00:36:17,040 --> 00:36:20,240 before you were transferred to guard my work, 471 00:36:25,040 --> 00:36:26,573 Find a vein, 472 00:36:28,707 --> 00:36:30,107 I won't be a part of this, 473 00:36:32,440 --> 00:36:33,740 It's all right, 474 00:36:35,207 --> 00:36:36,373 Trust me, 475 00:36:39,207 --> 00:36:40,540 Give him what he wants, 476 00:37:05,607 --> 00:37:08,240 This should be enough 477 00:37:09,607 --> 00:37:12,373 to last 1,000 years, 478 00:37:35,440 --> 00:37:36,440 It's working, 479 00:37:43,540 --> 00:37:45,340 I can feel it, 480 00:37:45,373 --> 00:37:48,040 It's working! 481 00:37:48,073 --> 00:37:49,540 I can feel it, 482 00:39:26,107 --> 00:39:28,040 No! Get away! 483 00:39:33,273 --> 00:39:34,573 What are you? 484 00:39:47,373 --> 00:39:50,240 A woman who loves you, 485 00:39:50,273 --> 00:39:52,407 Danny, you have to go to her, 486 00:40:03,207 --> 00:40:05,573 Tell Danny I'm sorry, 487 00:40:05,607 --> 00:40:07,373 You've got nothing to be sorry for, 488 00:40:08,773 --> 00:40:10,840 Where will you go? 489 00:40:10,873 --> 00:40:14,007 The next life, I guess, 490 00:40:14,040 --> 00:40:18,207 Always liked the name Margaret, Do you think it suits me? 491 00:40:21,907 --> 00:40:23,540 Stay till he's calmed down a little, 492 00:40:28,273 --> 00:40:31,607 Do you know what the hardest part about living as long as I have? 493 00:40:33,407 --> 00:40:36,007 I've fallen in love 100 times, 494 00:40:36,040 --> 00:40:38,340 I've helped men become kings, 495 00:40:38,373 --> 00:40:41,240 but I can never stay very long, 496 00:40:41,273 --> 00:40:44,240 It doesn't take them much time to realize that I haven't aged, 497 00:40:45,740 --> 00:40:48,440 and when I tell them my secret... 498 00:40:55,040 --> 00:40:58,407 Daniel's gonna make you proud, Frank, I know, 499 00:41:01,940 --> 00:41:04,207 The cab will be here any minute, 500 00:41:08,273 --> 00:41:09,873 Take care, Frank, 501 00:42:25,873 --> 00:42:29,407 I guess if you live long enough, you learn to forgive, 502 00:42:32,107 --> 00:42:33,607 I'd take another chance, 503 00:42:40,707 --> 00:42:44,740 Before we allow ourselves to be consumed by our regrets, 504 00:42:44,773 --> 00:42:48,073 we should remember the mistakes we make in life 505 00:42:48,107 --> 00:42:52,107 are not so important as the lessons we draw from them. 37053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.