All language subtitles for NCIS - 1x09 - Marine Down.720p.WEB-DL.ViPER.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:01,875 NCIS.S01E09.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264 2 00:00:06,632 --> 00:00:09,100 They wouldn't even tell Sarah how he died. 3 00:00:10,093 --> 00:00:12,312 I'm sure his command had a good reason. 4 00:00:12,387 --> 00:00:13,431 Maybe. 5 00:00:13,514 --> 00:00:16,064 But if it was my husband, I'd want to know. 6 00:00:17,059 --> 00:00:19,479 I still can't believe Jim's dead. 7 00:00:19,853 --> 00:00:22,950 It's almost like he's standing here with us. 8 00:00:24,191 --> 00:00:26,196 How's Sarah handling it? 9 00:00:45,629 --> 00:00:46,756 Kidwell residence. 10 00:00:46,839 --> 00:00:48,511 Sarah, thank God, it's Jim. 11 00:00:48,590 --> 00:00:49,634 Who? 12 00:00:50,676 --> 00:00:52,099 Now, listen to me. 13 00:00:52,177 --> 00:00:54,681 Who is this? - Sarah, it's Jim. 14 00:00:54,763 --> 00:00:57,314 We're still here. Don't believe them. - What? 15 00:00:58,142 --> 00:00:59,316 Sarah? 16 00:00:59,893 --> 00:01:02,693 Sarah! Sarah! It's Jim! 17 00:01:03,188 --> 00:01:05,988 I'm not... I'm not dead! 18 00:01:39,490 --> 00:01:42,691 WEB-DL sync: Rie van de Buggy's 19 00:01:45,772 --> 00:01:47,778 Shooters at the ready position. 20 00:01:47,858 --> 00:01:49,365 Nervous, Kate? 21 00:01:49,485 --> 00:01:50,612 Shaking. 22 00:02:01,872 --> 00:02:04,885 Cease fire, cease fire. Clear and lock all weapons. 23 00:02:04,958 --> 00:02:07,213 All locked. Now, shooters, check your targets. 24 00:02:07,294 --> 00:02:08,966 You nervous, Tony? 25 00:02:09,671 --> 00:02:11,474 Nice tactical reload. 26 00:02:14,092 --> 00:02:16,263 You only got your guy twice. I win. 27 00:02:16,470 --> 00:02:19,567 What are you talking about? You shot the hostage's ear off. 28 00:02:19,640 --> 00:02:22,570 She'll live. - Yeah, without an ear. 29 00:02:22,851 --> 00:02:25,734 It's not bad. Both of you, not bad. 30 00:02:25,813 --> 00:02:27,983 Of course, these targets don't shoot back. 31 00:02:28,065 --> 00:02:29,618 That must be next week. 32 00:02:29,691 --> 00:02:32,112 Kate, I think you're holding back. 33 00:02:32,528 --> 00:02:35,458 Shoot with confidence. Relax your shoulders. 34 00:02:35,948 --> 00:02:37,158 Tony... 35 00:02:38,659 --> 00:02:39,869 That's a nice grouping. 36 00:02:39,952 --> 00:02:41,162 So I win. 37 00:02:41,537 --> 00:02:43,755 Oh, we're just getting warmed up. 38 00:02:44,498 --> 00:02:46,752 Give me your cover. - What for? 39 00:02:46,917 --> 00:02:48,044 Right. 40 00:02:50,254 --> 00:02:53,967 Come on, boss! I've been breaking that cap in for three months. 41 00:02:54,049 --> 00:02:56,635 I love that cap! - Then don't shoot it. 42 00:03:05,978 --> 00:03:09,027 Did you back this up? - Oh, no, no, no. Gibbs. 43 00:03:09,106 --> 00:03:11,490 Come on. My whole life is in that thing! 44 00:03:13,152 --> 00:03:15,916 Gibbs, come on. - Then don't shoot it. 45 00:03:17,030 --> 00:03:20,044 If we screw this up I have a suggestion. - What? 46 00:03:20,117 --> 00:03:22,964 We break into Gibbs' basement and we set his boat on fire. 47 00:03:23,036 --> 00:03:26,216 That's cold, Kate. I knew there was a reason I liked you. 48 00:03:28,542 --> 00:03:29,634 Gibbs. 49 00:03:30,836 --> 00:03:32,343 Yeah, we're on it. 50 00:03:32,838 --> 00:03:33,882 What's up? 51 00:03:33,964 --> 00:03:36,218 A Marine wife buried her husband yesterday. 52 00:03:36,300 --> 00:03:37,593 Somebody thought it'd be fun 53 00:03:37,676 --> 00:03:39,847 to call her up on the phone and harass her. 54 00:03:39,928 --> 00:03:41,898 Since when do we investigate crank calls? 55 00:03:41,972 --> 00:03:44,772 Since the guy calling is claiming to be her dead husband. 56 00:03:44,850 --> 00:03:47,484 On the firing line. Ready on the right. Ready on the left. 57 00:03:47,561 --> 00:03:50,029 Fire. Let's see how you do under pressure. 58 00:03:51,690 --> 00:03:54,371 I'll bring the lighter fluid. - Deal. 59 00:04:00,908 --> 00:04:03,162 Very cool. Where can I get one of these? 60 00:04:03,243 --> 00:04:04,797 You can have that one. 61 00:04:04,870 --> 00:04:07,005 Really? Thanks. 62 00:04:08,248 --> 00:04:09,755 So, you said you needed help? 63 00:04:09,833 --> 00:04:12,384 Yeah, I'm trying to pull up the records on a dead Marine, 64 00:04:12,461 --> 00:04:15,095 but my security access won't go through. 65 00:04:15,172 --> 00:04:18,055 It's because computers can sense fear, Tony. 66 00:04:19,635 --> 00:04:22,185 Name? - Major Jim Kidwell. 67 00:04:22,262 --> 00:04:24,232 He was working at Quantico. 68 00:04:24,306 --> 00:04:27,189 Mobile training teams. This is his Social. 69 00:04:29,686 --> 00:04:33,115 Is that a new perfume, Abby? - Yep. I made it myself. You like it? 70 00:04:33,190 --> 00:04:34,780 Smells like gunpowder. 71 00:04:35,192 --> 00:04:36,746 Sweet, huh? 72 00:04:36,819 --> 00:04:38,740 Here's your problem. - What? 73 00:04:38,821 --> 00:04:41,585 Your security clearance isn't high enough. 74 00:04:43,784 --> 00:04:45,337 How did he die? 75 00:04:45,452 --> 00:04:48,038 That's kind of what Gibbs wants me to find out. 76 00:04:48,121 --> 00:04:50,209 Then it sucks to be you. 77 00:04:56,463 --> 00:04:57,970 In most of these cases, 78 00:04:58,048 --> 00:05:00,516 the caller turns out to be someone you know. 79 00:05:00,592 --> 00:05:03,143 Old boyfriend, co-worker. 80 00:05:05,264 --> 00:05:07,518 Listen, I know it sounds crazy. 81 00:05:08,142 --> 00:05:09,482 But the voice. 82 00:05:10,477 --> 00:05:12,280 I could swear it was Jim's. 83 00:05:12,354 --> 00:05:13,825 Sometime in situations like this, 84 00:05:13,897 --> 00:05:15,985 you hear what you think sounds like someone you know. 85 00:05:16,066 --> 00:05:18,996 I'd like to put a trace on your phone, Mrs Kidwell. 86 00:05:19,069 --> 00:05:20,492 In case he calls back. 87 00:05:20,571 --> 00:05:22,410 What happens if it's Jim? 88 00:05:25,868 --> 00:05:27,042 Excuse me. 89 00:05:29,872 --> 00:05:32,422 It couldn't have been her husband, could it? 90 00:05:33,709 --> 00:05:35,215 Hi. Hey. GUYS 91 00:05:35,294 --> 00:05:36,847 Hi. - Hi. 92 00:05:36,920 --> 00:05:39,056 Why don't you guys go outside and play? 93 00:05:39,131 --> 00:05:41,136 It's okay. I'll be along in a minute. 94 00:05:41,216 --> 00:05:43,471 Okay, Mommy. - Let's go. 95 00:05:43,552 --> 00:05:46,316 Agent Gibbs, Agent Todd, this is Lisa Peary. 96 00:05:46,388 --> 00:05:48,974 Her husband was in the same unit as Jim's. 97 00:05:50,309 --> 00:05:52,195 They... - Died together. 98 00:05:52,644 --> 00:05:54,400 You have our sympathies. 99 00:05:54,480 --> 00:05:56,650 What we'd really like is some answers. 100 00:05:56,732 --> 00:05:59,829 You know, we accepted the fact that our husbands couldn't always tell us 101 00:05:59,902 --> 00:06:01,704 where they were, what they were doing. 102 00:06:01,778 --> 00:06:04,744 We played the game. We were good Marine wives. 103 00:06:04,823 --> 00:06:06,544 You have to understand 104 00:06:06,825 --> 00:06:09,506 all we got back were two sealed caskets. 105 00:06:09,578 --> 00:06:12,164 And now Sarah gets this call from Jim. 106 00:06:12,456 --> 00:06:15,339 Or someone impersonating him, Mrs Peary. 107 00:06:15,501 --> 00:06:17,719 We don't even know how they died. 108 00:06:18,420 --> 00:06:21,386 Are you telling me you wouldn't start to wonder? 109 00:06:28,514 --> 00:06:30,269 What'd you find out about our dead Marine? 110 00:06:30,349 --> 00:06:32,520 He was involved in classified stuff. 111 00:06:32,601 --> 00:06:34,191 And? - No "and". 112 00:06:34,269 --> 00:06:37,484 I didn't have high enough clearance to access the records. 113 00:06:37,856 --> 00:06:40,193 What's your clearance? - Confidential. 114 00:06:40,275 --> 00:06:41,319 Confidential? 115 00:06:41,401 --> 00:06:43,870 What'd you do, kill someone in high school? 116 00:06:43,946 --> 00:06:45,417 Not funny, Kate. 117 00:06:45,489 --> 00:06:47,708 No, they screwed up my paperwork with another agent's. 118 00:06:47,783 --> 00:06:50,037 Apparently DiNozzo died in a car crash last month. 119 00:06:50,118 --> 00:06:52,206 Very tragic. - They yanked my clearance. 120 00:06:52,287 --> 00:06:54,043 Now I gotta take a physical to get it back. 121 00:06:54,122 --> 00:06:57,053 Why is that? - To prove that I'm still alive. 122 00:06:57,125 --> 00:06:58,336 Any luck? 123 00:06:58,794 --> 00:07:01,724 Access denied! And I was cleared for Air Force One. 124 00:07:01,797 --> 00:07:04,098 Yeah, so was an Al-Qaeda operative. 125 00:07:04,967 --> 00:07:06,010 Gibbs will get in. 126 00:07:06,093 --> 00:07:08,940 He's got clearance that'll let him see the dead aliens at Area 51. 127 00:07:09,012 --> 00:07:11,100 'Cause he probably killed them. 128 00:07:17,604 --> 00:07:19,692 Looks like someone is deliberately blocking us. 129 00:07:19,773 --> 00:07:20,817 Or a glitch. 130 00:07:20,899 --> 00:07:23,533 Everything doesn't have to be a conspiracy against NCIS, guys. 131 00:07:23,610 --> 00:07:27,241 Saying we're paranoid, Kate? - If the shoe fits... 132 00:07:27,531 --> 00:07:28,788 Yeah, Gibbs. 133 00:07:32,619 --> 00:07:34,091 I know where it is. 134 00:07:36,957 --> 00:07:39,840 That was Kidwell and Peary's commanding officer. 135 00:07:39,918 --> 00:07:41,472 We are being blocked. 136 00:07:42,421 --> 00:07:43,595 Okay. 137 00:07:43,922 --> 00:07:46,805 I admit that is strange. - He wants to meet with us. 138 00:07:46,884 --> 00:07:49,268 When? - Right now. Come on. Let's roll. 139 00:07:50,929 --> 00:07:52,519 Thanks for the new cap, Kate. 140 00:07:52,598 --> 00:07:56,109 Not a problem. Only wish my warranty covered bullets. 141 00:08:00,397 --> 00:08:01,785 I appreciate you meeting me out here. 142 00:08:01,857 --> 00:08:03,613 I wanted to keep this conversation off the record. 143 00:08:03,692 --> 00:08:04,950 Why is that, Colonel Walsh? 144 00:08:05,027 --> 00:08:06,830 Because Kidwell and Peary were good men. 145 00:08:06,904 --> 00:08:08,825 Their widows seem to think so. 146 00:08:08,989 --> 00:08:10,745 I wanna keep it that way. 147 00:08:10,824 --> 00:08:12,378 Are you familiar with mobile training teams? 148 00:08:12,451 --> 00:08:15,250 Sure, they serve as military advisers in foreign countries. 149 00:08:15,329 --> 00:08:16,456 Among other things. 150 00:08:16,538 --> 00:08:18,793 Kidwell and Peary were working out of country. 151 00:08:18,874 --> 00:08:22,172 Op was classified, but had nothing to do with their deaths. 152 00:08:22,252 --> 00:08:25,634 Why seal the records, then? - Because of the way they died. 153 00:08:28,258 --> 00:08:31,058 Look, when you work with a foreign military, 154 00:08:31,136 --> 00:08:32,477 you kind of have to go native. 155 00:08:32,554 --> 00:08:35,651 You have to live, breathe the culture. 156 00:08:35,724 --> 00:08:38,310 Kidwell and Peary tended to take that approach to the extreme. 157 00:08:38,393 --> 00:08:40,979 Define "extreme". - We found them in a brothel. 158 00:08:41,063 --> 00:08:43,150 They had a dispute with one of the local prostitutes. 159 00:08:43,232 --> 00:08:45,367 She poisoned them. - With what? 160 00:08:45,442 --> 00:08:47,163 Local police said formaldehyde. 161 00:08:47,236 --> 00:08:49,704 Formaldehyde? - She put it in their drinks. 162 00:08:49,780 --> 00:08:51,999 So you used the classified nature of the operation 163 00:08:52,074 --> 00:08:53,165 to cover it up. 164 00:08:53,242 --> 00:08:55,163 I didn't exactly wanna call Lisa and Sarah and tell them 165 00:08:55,244 --> 00:08:57,545 that their husbands died because they pissed off a whore. 166 00:08:57,621 --> 00:08:58,914 Probably a good call. 167 00:08:58,997 --> 00:09:01,501 Look, they weren't angels, but they were damn good Marines. 168 00:09:01,583 --> 00:09:03,588 And I'd rather they be remembered that way. 169 00:09:03,669 --> 00:09:06,848 Any idea why someone would call Mrs Kidwell and impersonate him? 170 00:09:06,922 --> 00:09:09,971 None. But I hope you catch that son of a bitch. 171 00:09:11,844 --> 00:09:15,023 Look, if you'll excuse me, I have to get back to work. 172 00:09:15,639 --> 00:09:17,525 Just one more thing, Colonel. 173 00:09:20,144 --> 00:09:21,983 I'm still gonna need to see the records. 174 00:09:22,062 --> 00:09:23,984 I just told you what happened. 175 00:09:24,064 --> 00:09:26,615 Yeah. Yeah, you did. 176 00:09:28,152 --> 00:09:29,789 I'll see what I can do. 177 00:09:35,367 --> 00:09:37,953 His body language matches that of someone telling the truth. 178 00:09:38,036 --> 00:09:39,839 Or he's one hell of a liar. 179 00:09:42,541 --> 00:09:43,585 Yeah, Gibbs. 180 00:09:43,667 --> 00:09:46,052 The techs that installed the phone trace at the Kidwells' 181 00:09:46,128 --> 00:09:47,338 found something interesting. 182 00:09:47,421 --> 00:09:48,465 What'd you find? 183 00:09:48,547 --> 00:09:50,219 There was already a trace on the line. 184 00:09:50,299 --> 00:09:53,431 And it's pretty sophisticated stuff. - Were you able to trace it? 185 00:09:53,510 --> 00:09:57,390 Almost. The tracking software lost it around Dumfries, Virginia. 186 00:09:57,473 --> 00:10:00,438 That's right outside of... - Marine Base at Quantico. 187 00:10:02,603 --> 00:10:04,026 Where's he going? 188 00:10:05,314 --> 00:10:07,401 Can I help you, sir? - NCIS. 189 00:10:07,774 --> 00:10:09,945 We need to talk to your CO, Lieutenant Colonel Walsh. 190 00:10:10,027 --> 00:10:12,495 He's in a meeting right now, sir. - Here? 191 00:10:12,571 --> 00:10:15,335 Sir, I don't think you heard me. - Oh, he heard you. 192 00:10:15,407 --> 00:10:16,534 Sir! 193 00:10:19,328 --> 00:10:21,000 Where's Colonel Walsh? 194 00:10:24,333 --> 00:10:25,721 Right here. 195 00:10:36,887 --> 00:10:40,399 Someone is going to a lot of trouble over a crank phone call, Colonel. 196 00:10:40,474 --> 00:10:43,571 Like an illegal wiretap on Sarah Kidwell's phone. 197 00:10:43,644 --> 00:10:45,731 And a guy pretending he's you. 198 00:10:46,146 --> 00:10:47,190 I wanna know why. 199 00:10:47,272 --> 00:10:49,194 Well, that makes two of us, Agent Gibbs. 200 00:10:49,274 --> 00:10:51,410 You think I like getting Marines back in boxes? 201 00:10:51,485 --> 00:10:54,949 Why don't we start with how Major Kidwell and Peary died? 202 00:10:55,030 --> 00:10:57,996 Oh, that's need-to-know. - Trust me, I need to know. 203 00:10:58,075 --> 00:10:59,831 Unfortunately, it seems I don't. 204 00:10:59,910 --> 00:11:01,464 Their records are sealed. 205 00:11:01,537 --> 00:11:03,873 And every inquiry I've made has been shot down. 206 00:11:03,956 --> 00:11:05,593 You have two dead Marines, Colonel. 207 00:11:05,666 --> 00:11:08,169 Are you trying to tell me you don't know how they died? 208 00:11:08,252 --> 00:11:10,008 This is an admin command. 209 00:11:10,087 --> 00:11:11,926 When my teams deploy, they could be working 210 00:11:12,005 --> 00:11:14,473 for any one of a dozen agencies. They don't report to me. 211 00:11:14,550 --> 00:11:17,896 Who did Kidwell and Peary report to? - Officially, the State Department. 212 00:11:17,970 --> 00:11:19,358 Unofficially. 213 00:11:19,513 --> 00:11:22,562 You're gonna have to figure that one out for yourselves, Agent Gibbs. 214 00:11:22,641 --> 00:11:24,812 Now, what does that sound like to you, Tony? 215 00:11:24,893 --> 00:11:27,776 It sounds like one of the A's. CIA, NSA... 216 00:11:28,397 --> 00:11:31,446 About those boxes you got back, Colonel. 217 00:11:32,359 --> 00:11:33,486 What about them? 218 00:11:33,569 --> 00:11:36,416 Did you stop to see if your men were inside them? 219 00:11:36,488 --> 00:11:38,659 Or is that need-to-know, too? 220 00:11:44,830 --> 00:11:47,215 We're being played, sir. - So it seems. 221 00:11:47,499 --> 00:11:48,840 Question is why? 222 00:11:48,917 --> 00:11:51,635 Either they died doing something they weren't supposed to be doing, 223 00:11:51,712 --> 00:11:53,681 or Kidwell made that phone call. 224 00:11:53,755 --> 00:11:55,677 Or, as a third alternative, 225 00:11:55,757 --> 00:11:59,269 they died on a classified mission sewing their country. 226 00:11:59,344 --> 00:12:01,100 I don't buy it, sir. 227 00:12:01,472 --> 00:12:05,102 Someone wants us off this case. There's gotta be a reason. 228 00:12:06,518 --> 00:12:09,532 It's not the first time we've bumped up against other agencies. 229 00:12:09,605 --> 00:12:11,740 Out in the field, there's always a reason. 230 00:12:11,815 --> 00:12:15,576 This time there's a couple of Marine wives caught in the middle, sir. 231 00:12:19,615 --> 00:12:20,872 What do you suggest? 232 00:12:20,949 --> 00:12:23,998 I need your help to gain access to their records. 233 00:12:26,497 --> 00:12:28,299 I'll make some calls. In the meantime, 234 00:12:28,373 --> 00:12:31,671 see what you can find out about this phoney colonel of yours. 235 00:12:39,384 --> 00:12:41,105 Make the eyes bigger, Abby. 236 00:12:41,178 --> 00:12:42,222 No! The eyes are fine. 237 00:12:42,304 --> 00:12:44,024 It's the nose that needs to be bigger, Abby. 238 00:12:44,097 --> 00:12:46,482 Okay, I'll get the APB out on Pinocchio right away. 239 00:12:46,558 --> 00:12:49,109 You guys... - Welcome to my world, Abby. 240 00:12:49,269 --> 00:12:50,990 Thank you, Gibbs. 241 00:12:52,231 --> 00:12:54,070 Anyone want to explain this? 242 00:12:54,942 --> 00:12:57,410 Tony and I were just discussing the shape 243 00:12:57,486 --> 00:12:59,039 of our bogus colonel's face. 244 00:12:59,112 --> 00:13:01,663 We haven't quite settled on the nose yet, though. 245 00:13:01,740 --> 00:13:03,911 Yeah, I can see that, DiNozzo. 246 00:13:03,992 --> 00:13:05,879 Listen, boss, we need a few more minutes, 247 00:13:05,953 --> 00:13:08,124 so if you wanna go grab a coffee... - I got a better idea. 248 00:13:08,205 --> 00:13:10,376 Pull Kidwell and Peary's LES's for me. 249 00:13:10,457 --> 00:13:11,928 Kate and I'll... - I'll do that. 250 00:13:12,000 --> 00:13:14,219 That is, if you want me to. 251 00:13:14,294 --> 00:13:18,257 It's just that Tony seems to have a better handle on the program here. 252 00:13:20,425 --> 00:13:21,553 Okay. 253 00:13:30,102 --> 00:13:32,439 Okay, how do we reset this, Ab? 254 00:13:34,565 --> 00:13:37,198 What's an LES? - Leave and earnings statement. 255 00:13:37,276 --> 00:13:39,696 And how would one get... - Marine Corps Finance Centre, 256 00:13:39,778 --> 00:13:42,079 Kansas City. What's the deal? - Thanks. 257 00:13:47,786 --> 00:13:48,878 That's correct. 258 00:13:48,954 --> 00:13:52,086 Major James Kidwell and Major Craig Peary. 259 00:13:52,666 --> 00:13:56,213 I need their leave and earnings statements for the last couple of years. 260 00:13:56,295 --> 00:13:57,718 Fax is fine. 261 00:13:57,963 --> 00:14:00,217 Attention, Special Agent Todd. 262 00:14:01,300 --> 00:14:02,853 Thanks, Sergeant. 263 00:14:09,141 --> 00:14:12,320 Make the chin a little bigger, Abby, and I think we'll have him. 264 00:14:12,394 --> 00:14:15,491 That's him! - Yeah, sure is. 265 00:14:15,647 --> 00:14:16,821 Ducky. 266 00:14:17,774 --> 00:14:18,818 Nice. 267 00:14:19,443 --> 00:14:22,657 While you were playing, I sketched our fake colonel. 268 00:14:22,863 --> 00:14:25,164 Whoa! I didn't know you were an artist. 269 00:14:25,240 --> 00:14:27,162 That rocks! - I'm impressed. 270 00:14:27,242 --> 00:14:28,666 Let me see that. 271 00:14:30,996 --> 00:14:33,215 What the... - That's personal. 272 00:14:33,290 --> 00:14:35,129 Yeah, it is. 273 00:14:36,793 --> 00:14:40,341 Do you really see me like that? - I'm really impressed now. 274 00:14:44,551 --> 00:14:46,556 Abby, I didn't mean anything by that. It's... 275 00:14:46,637 --> 00:14:49,187 I love that! You've gotta let me hang it up. 276 00:14:49,264 --> 00:14:51,020 I can't wait to see the one you did of Gibbs. 277 00:14:51,099 --> 00:14:53,354 Oh, just give me that. Give it to me! 278 00:14:55,312 --> 00:14:57,697 So, Kansas City said that it would take 24 hours 279 00:14:57,773 --> 00:14:59,326 to get the leave and earnings statements. 280 00:14:59,399 --> 00:15:01,654 You've got 12. I wanna see it first thing in the morning. 281 00:15:01,735 --> 00:15:02,827 Come on. 282 00:15:03,362 --> 00:15:04,952 Abby, run his likeness through. 283 00:15:05,030 --> 00:15:08,661 Concentrate on government employee databases, DOD personnel. 284 00:15:08,826 --> 00:15:10,416 You got it, Gibbs. 285 00:15:10,494 --> 00:15:13,377 What does he expect to find from their LES's? 286 00:15:13,455 --> 00:15:15,840 Come on, Kate. That's like NCIS 101. 287 00:15:16,124 --> 00:15:17,631 You have no idea, do you? 288 00:15:17,709 --> 00:15:18,883 Not a clue. 289 00:15:59,168 --> 00:16:02,514 Kate, 12 hours was up 15 minutes ago. 290 00:16:02,588 --> 00:16:04,889 Next time, have them fax them in order. - Point taken. 291 00:16:04,965 --> 00:16:06,935 Gibbs, are you gonna tell us what these are for? 292 00:16:07,009 --> 00:16:08,219 Agent Gibbs. 293 00:16:12,055 --> 00:16:13,562 There was another phone call. 294 00:16:13,640 --> 00:16:16,523 And this time we have proof that Jim's still alive. 295 00:16:18,145 --> 00:16:20,992 Jim left a message on my machine the same day he called Sarah. 296 00:16:21,064 --> 00:16:22,156 The funeral? 297 00:16:22,232 --> 00:16:23,739 Yes. With everything that was going on, 298 00:16:23,817 --> 00:16:26,036 I didn't have time to check my messages until this morning. 299 00:16:26,111 --> 00:16:28,531 You seem pretty confident that's Kidwell, Major. 300 00:16:28,614 --> 00:16:32,208 I've known Jim since we were second lieutenants at The Basic School. 301 00:16:32,284 --> 00:16:34,336 It's his voice, Agent Gibbs. 302 00:16:34,411 --> 00:16:36,463 Well, we're about to find out. 303 00:16:36,872 --> 00:16:38,295 Abby? - Yeah! 304 00:16:39,166 --> 00:16:41,467 Sorry. - Let's hear what you got. 305 00:16:41,543 --> 00:16:45,137 Okay. This is the old school version. 306 00:16:45,631 --> 00:16:48,395 Danny. Tell Sarah... Trust... Got... 307 00:16:48,467 --> 00:16:50,804 Find Peary... Call mobile. 308 00:16:51,804 --> 00:16:54,105 You can tell that's him from that? 309 00:16:54,181 --> 00:16:58,238 Well, lucky for you, you got a mix master in the hizzouse. 310 00:16:58,435 --> 00:17:00,772 A what? - It means "house". 311 00:17:00,854 --> 00:17:02,325 You need to get out more, Gibbs. 312 00:17:02,397 --> 00:17:05,078 Word. Okay, here's the filtered version. 313 00:17:06,902 --> 00:17:09,702 Danny. Tell Sarah... Trust... Got... 314 00:17:09,780 --> 00:17:12,164 Find Peary... Call mobile. 315 00:17:12,241 --> 00:17:16,251 I ran it against six word samples I had from the Kidwells' home videos. 316 00:17:16,328 --> 00:17:18,629 They didn't match. - So it's not Kidwell on the tape? 317 00:17:18,705 --> 00:17:22,928 That's what I thought at first, too, but I forgot to factor in the phone line. 318 00:17:23,669 --> 00:17:26,172 Ma Bell eliminates any frequency 319 00:17:26,255 --> 00:17:29,968 that's below 400 hertz or above 3,400. 320 00:17:30,050 --> 00:17:32,601 It allows for longer distance transmissions. 321 00:17:32,678 --> 00:17:33,935 That's why when people think 322 00:17:34,012 --> 00:17:35,815 they sound different on the phone, they do. 323 00:17:35,889 --> 00:17:38,226 It's all about the band... - Mix master. 324 00:17:40,352 --> 00:17:41,563 Today. 325 00:17:44,439 --> 00:17:48,319 Danny. Tell Sarah... Trust... Got... 326 00:17:48,861 --> 00:17:50,948 Find Peary. Call mobile. 327 00:17:56,493 --> 00:17:58,712 We've got a dead man calling. 328 00:18:06,837 --> 00:18:07,881 If you could sign this. 329 00:18:07,963 --> 00:18:11,012 Sorry I couldn't help you with the digging, boys. 330 00:18:11,091 --> 00:18:13,642 Old pro basketball injury. - All right. 331 00:18:14,553 --> 00:18:16,225 You played pro ball? 332 00:18:17,181 --> 00:18:20,146 Well, I was watching a game while it happened. 333 00:18:23,145 --> 00:18:25,067 Top's been screwed shut, boss. 334 00:18:25,147 --> 00:18:28,575 They obviously didn't want anyone looking in before the funeral. 335 00:18:28,650 --> 00:18:29,908 Or getting out. 336 00:18:29,985 --> 00:18:32,239 I don't see why Sarah can't be present for this. 337 00:18:32,321 --> 00:18:35,418 Do you know what's in this box, Major O'Donnell? 338 00:18:35,741 --> 00:18:37,331 No, but it's not Jim Kidwell, 339 00:18:37,409 --> 00:18:40,672 unless he's figured out a way to make calls from the grave. 340 00:18:41,914 --> 00:18:44,500 Well, you know what? We're gonna find out. 341 00:18:48,587 --> 00:18:51,517 But don't we have to wait for Ducky? 342 00:18:51,590 --> 00:18:55,102 Kate, if there's a body in here, it's not going anywhere. 343 00:18:59,223 --> 00:19:01,607 I'm just hoping it's not another mummy. 344 00:19:14,363 --> 00:19:15,704 Oh, my God. 345 00:19:17,783 --> 00:19:20,464 I gotta admit, I wasn't expecting that. 346 00:19:21,119 --> 00:19:22,507 He looks alive. 347 00:19:24,957 --> 00:19:26,298 It's... 348 00:19:27,167 --> 00:19:28,460 It's Jim. 349 00:19:38,286 --> 00:19:39,793 Okay, come on. 350 00:19:43,625 --> 00:19:45,345 We sure screwed that up. 351 00:19:45,418 --> 00:19:48,764 Yep. Still doesn't explain the cover-up and fake colonel. 352 00:19:49,589 --> 00:19:52,603 They're called classified ops for a reason, Tony. 353 00:19:52,676 --> 00:19:54,763 We'll probably never know. - The phone call? 354 00:19:54,844 --> 00:19:57,395 Your calling plan include the afterlife, Kate? 355 00:19:57,472 --> 00:19:59,691 Voice recognition isn't an exact science. 356 00:19:59,766 --> 00:20:01,771 Neither is Gibbs' gut. And he's convinced 357 00:20:01,851 --> 00:20:03,857 there's more going on here than a crank call. 358 00:20:03,937 --> 00:20:07,116 Well, I hate to break it to you, Tony, but Gibbs can be wrong sometimes. 359 00:20:07,190 --> 00:20:08,282 Name once. 360 00:20:08,358 --> 00:20:10,862 The man's been married, like, four times. 361 00:20:11,236 --> 00:20:12,624 There is that. 362 00:20:12,946 --> 00:20:14,287 There is what? 363 00:20:16,032 --> 00:20:18,713 Nothing, boss. Just discussing the case. 364 00:20:19,744 --> 00:20:21,750 Or lack thereof. 365 00:20:22,455 --> 00:20:24,757 You still wanna take a look at those LES's? 366 00:20:24,833 --> 00:20:27,716 I don't know. You figured out how Kidwell died yet? 367 00:20:28,795 --> 00:20:32,307 I'll... I'll just get them in order for you. 368 00:20:32,674 --> 00:20:33,801 Kate? 369 00:20:34,092 --> 00:20:35,813 It was three times. 370 00:20:36,595 --> 00:20:37,805 Not four. 371 00:20:42,309 --> 00:20:44,645 I'm afraid we've got a bit of a mystery here, Gibbs. 372 00:20:44,728 --> 00:20:46,400 Tell me something I don't know, Duck. 373 00:20:46,479 --> 00:20:48,734 Our major appears to be in perfect health. 374 00:20:48,815 --> 00:20:52,362 Except for the part where he's dead. I need to know how and when. 375 00:20:52,444 --> 00:20:54,081 Yeah, how I'm still working on. 376 00:20:54,154 --> 00:20:56,740 When is another question entirely. 377 00:20:56,823 --> 00:21:00,370 Yes, the young man has been embalmed. 378 00:21:00,452 --> 00:21:02,836 And whoever did the job was definitely a pro. 379 00:21:02,913 --> 00:21:05,712 How can you tell? - My grandfather owned a funeral home. 380 00:21:05,790 --> 00:21:09,053 We spent a lot of quality time bonding over the embalming table. 381 00:21:09,127 --> 00:21:11,346 Do you know what a trocar is, Tony? 382 00:21:11,421 --> 00:21:14,007 I'm guessing it's not an alien on Star Trek. 383 00:21:14,090 --> 00:21:17,388 It's from the French. Trocart. Three quarts. 384 00:21:17,469 --> 00:21:19,889 It's used to enter the abdominal cavity 385 00:21:19,971 --> 00:21:23,602 so that the lungs and other major organs can be drained of fluids. 386 00:21:23,683 --> 00:21:27,112 Now, as you can see, whoever did this barely left a mark. 387 00:21:27,187 --> 00:21:29,026 He does look good for a dead guy. 388 00:21:29,105 --> 00:21:32,035 Well, skin tone is simulated by dyes. 389 00:21:32,108 --> 00:21:34,826 Every mortician has his own family recipe. 390 00:21:34,903 --> 00:21:36,706 This is one of the best I've seen. 391 00:21:36,780 --> 00:21:38,168 Can you tell me when he died? 392 00:21:38,240 --> 00:21:39,746 He's been perfectly preserved. 393 00:21:39,824 --> 00:21:41,912 He could've died days ago, or even months. 394 00:21:41,993 --> 00:21:43,714 It's impossible to tell which. 395 00:21:43,787 --> 00:21:47,667 Official cause of death is listed as "in the line of duty," two weeks ago. 396 00:21:47,749 --> 00:21:49,920 Well, two weeks I can believe. 397 00:21:50,085 --> 00:21:55,055 But LOD usually implies an accident, or an injury received in combat. 398 00:21:55,131 --> 00:21:56,223 Look. 399 00:21:56,466 --> 00:22:00,144 Besides minimal bruising of the wrists, 400 00:22:00,220 --> 00:22:03,269 I mean, there's no sign of any external trauma. 401 00:22:03,390 --> 00:22:05,359 But his insides... Here. 402 00:22:08,645 --> 00:22:10,531 Outside of the embalming process, 403 00:22:10,605 --> 00:22:13,488 there's no evidence of any internal injury. 404 00:22:13,567 --> 00:22:15,903 There's a rumour going around he might have been poisoned. 405 00:22:15,986 --> 00:22:17,029 That's possible. 406 00:22:17,112 --> 00:22:20,326 But the tox screens wouldn't be able to detect it. 407 00:22:20,407 --> 00:22:21,450 Why's that? 408 00:22:21,533 --> 00:22:24,712 His blood's been replaced by embalming fluid. 409 00:22:24,786 --> 00:22:27,040 Formaldehyde, methanol, ethanol. 410 00:22:27,122 --> 00:22:29,756 And looking for another toxin would be like looking for a... 411 00:22:29,833 --> 00:22:31,672 A needle in a haystack. 412 00:22:31,751 --> 00:22:34,966 A dead Marine with no obvious cause of death. 413 00:22:35,338 --> 00:22:37,889 And someone who didn't want us digging him up. 414 00:22:37,966 --> 00:22:39,936 Give you any ideas, Duck? 415 00:22:40,010 --> 00:22:42,394 One in particular does come to mind. 416 00:22:42,470 --> 00:22:43,728 Me, too. 417 00:22:44,180 --> 00:22:46,482 Keep looking. Need an answer soon. 418 00:22:47,976 --> 00:22:50,444 He's talking about murder, gentlemen. 419 00:22:51,229 --> 00:22:52,403 I knew that. 420 00:22:56,818 --> 00:23:00,116 I don't suppose you'd be willing to phone me, Major, 421 00:23:00,405 --> 00:23:01,746 and tell me how? 422 00:23:03,742 --> 00:23:06,078 Kidwell's leave and earning statements are on top. 423 00:23:06,161 --> 00:23:09,874 Two years' worth. Now what? - Even top-secret spooks get paid. 424 00:23:10,457 --> 00:23:12,129 And this will help us because... 425 00:23:12,209 --> 00:23:13,762 The government records everything, Kate. 426 00:23:13,835 --> 00:23:14,927 Days at sea, 427 00:23:15,003 --> 00:23:17,803 when they receive hazardous duty and combat pay. 428 00:23:18,089 --> 00:23:19,263 Divorces. 429 00:23:19,341 --> 00:23:22,935 His records may be sealed, but if we follow his paycheck... 430 00:23:23,011 --> 00:23:25,016 We'll find out where he was stationed. 431 00:23:25,096 --> 00:23:26,484 And who was paying him. 432 00:23:26,556 --> 00:23:28,608 You have one hour to break that down for me. 433 00:23:28,683 --> 00:23:30,902 Red tape that's actually useful. 434 00:23:30,977 --> 00:23:33,279 Who knew? - Gibbs. 435 00:23:33,521 --> 00:23:35,657 You know what really ticks me off? 436 00:23:35,899 --> 00:23:37,986 Gibbs? - No. 437 00:23:38,443 --> 00:23:40,947 These guys get paid more than I do. 438 00:23:42,656 --> 00:23:43,783 Gibbs. 439 00:23:43,865 --> 00:23:46,748 I don't appreciate being interrogated, Agent Gibbs. 440 00:23:46,952 --> 00:23:49,372 Well, why don't we start with, who is this? 441 00:23:49,454 --> 00:23:50,842 Lisa Peary. 442 00:23:50,914 --> 00:23:53,797 Don't you think I would have told you if Jim Kidwell called me? 443 00:23:53,875 --> 00:23:57,257 Well, exactly who is interrogating you, Mrs Peary? 444 00:23:57,337 --> 00:23:59,176 He said his name's Agent DiNozzo. 445 00:23:59,256 --> 00:24:01,806 When did this happen? - He's here right now. 446 00:24:07,138 --> 00:24:08,182 Where? 447 00:24:08,265 --> 00:24:09,736 Coleman Park. 448 00:24:10,350 --> 00:24:11,857 I can be there in 15 minutes. 449 00:24:11,935 --> 00:24:14,236 Does he know I'm on the phone talking to you? 450 00:24:14,312 --> 00:24:15,866 No, I don't think so. 451 00:24:15,939 --> 00:24:18,787 See if you can't keep him there until I get there. 452 00:24:19,693 --> 00:24:21,496 Interesting, Gerald. 453 00:24:22,862 --> 00:24:24,073 Gerald! 454 00:24:25,490 --> 00:24:27,791 I'm sorry. I was listening to a football game. 455 00:24:27,867 --> 00:24:29,920 You're wearing a CD player. 456 00:24:30,787 --> 00:24:33,207 Are you trying to tell me you find me boring? 457 00:24:33,290 --> 00:24:34,677 Never mind. 458 00:24:35,500 --> 00:24:37,007 What do you make 459 00:24:37,085 --> 00:24:40,467 of this material filling the incision cavity? 460 00:24:40,714 --> 00:24:43,050 Well, my grandfather normally used cotton, 461 00:24:43,133 --> 00:24:46,431 but in a pinch we sometimes packed it with old newspaper. 462 00:24:47,012 --> 00:24:48,602 To Abby, please. 463 00:24:48,763 --> 00:24:50,436 Sure. Right away. 464 00:24:52,851 --> 00:24:55,948 Football. Honestly. 465 00:25:02,819 --> 00:25:04,326 Oh, dear Lord. 466 00:25:12,120 --> 00:25:14,801 And may the Lord have mercy on your soul. 467 00:25:20,086 --> 00:25:21,130 Mrs Peary. 468 00:25:21,213 --> 00:25:25,056 Oh, hi. I tried to keep him here, but I think he knew something was up. 469 00:25:25,842 --> 00:25:27,978 Does this look like the man? - Yes. 470 00:25:28,053 --> 00:25:30,389 If he doesn't work for NCIS, who does he work for? 471 00:25:32,474 --> 00:25:34,027 Which way did he go? - Five minutes ago. 472 00:25:34,100 --> 00:25:37,398 Wearing a black windbreaker. - Take your kids home. I'll be in touch. 473 00:25:37,479 --> 00:25:40,362 Kids, let's go! Come on! - Okay, Mom. 474 00:25:43,193 --> 00:25:44,746 Look, I'm done, chief. 475 00:25:47,280 --> 00:25:48,752 I don't think so. 476 00:26:04,548 --> 00:26:05,935 You son of a... 477 00:26:13,932 --> 00:26:15,189 That's twice. 478 00:26:15,809 --> 00:26:17,612 Next time you are mine. 479 00:26:21,773 --> 00:26:25,616 September, his unit code changed to 30370. 480 00:26:25,694 --> 00:26:28,197 His DSN changed to... 481 00:26:28,280 --> 00:26:30,082 No, slow down! Slow down. Please. 482 00:26:30,156 --> 00:26:32,292 How could you work in law enforcement your entire life 483 00:26:32,367 --> 00:26:33,790 and not learn how to type? 484 00:26:33,868 --> 00:26:37,167 I'm a man of action, Kate. - Yeah, more like an action figure. 485 00:26:37,247 --> 00:26:39,217 Why? You wanna play with me? 486 00:26:39,583 --> 00:26:42,466 As in you look good, but you really can't do much. 487 00:26:42,544 --> 00:26:43,837 But I look good. 488 00:26:48,633 --> 00:26:51,481 Gibbs, is there anything you wanna tell us about? 489 00:26:51,553 --> 00:26:53,558 I got shot at by our fake colonel. 490 00:26:53,638 --> 00:26:55,857 No way. Did you nail him? 491 00:26:57,642 --> 00:26:58,769 Nope. 492 00:27:02,147 --> 00:27:03,570 What did you guys find? 493 00:27:03,648 --> 00:27:04,859 Right. 494 00:27:07,360 --> 00:27:11,453 In September, Peary and Kidwell were transferred 495 00:27:11,531 --> 00:27:13,371 from SATCOM to a new unit. 496 00:27:13,450 --> 00:27:16,547 We got the RUC number, but they're not listed in the Marine Corps database. 497 00:27:16,620 --> 00:27:18,506 Wouldn't be. They weren't working for the Corps. 498 00:27:18,580 --> 00:27:19,672 Definitely CIA. 499 00:27:19,748 --> 00:27:21,171 How do you know that? 500 00:27:21,249 --> 00:27:25,046 How many agencies do you know that drive economy-class armoured cars? 501 00:27:27,422 --> 00:27:30,103 Come on. Ducky wants to talk to us. 502 00:27:30,800 --> 00:27:32,687 He's really pissed off. 503 00:27:33,094 --> 00:27:35,016 What? How can you tell? 504 00:27:39,726 --> 00:27:42,574 I really need to get better at reading men. 505 00:27:42,854 --> 00:27:46,366 It was quite brilliant, actually. I almost missed it. 506 00:27:46,441 --> 00:27:49,573 But while I was examining the embalming incision, 507 00:27:50,320 --> 00:27:54,330 I discovered that the carotid artery showed absolutely no sign of decay. 508 00:27:54,658 --> 00:27:58,122 Yes, I once saw a similar case in West Germany, where a young boy... 509 00:27:58,203 --> 00:28:00,753 Duck, we don't have time for stories on this one. 510 00:28:00,830 --> 00:28:01,922 Fine. 511 00:28:02,249 --> 00:28:05,843 But first, I'd like to ask a question. 512 00:28:07,045 --> 00:28:10,391 Do you people find me boring? 513 00:28:10,799 --> 00:28:11,890 No. - Of course not. 514 00:28:11,967 --> 00:28:13,224 Absolutely not. 515 00:28:14,135 --> 00:28:15,975 Can we get back to this now? 516 00:28:16,555 --> 00:28:17,646 Yes. 517 00:28:18,139 --> 00:28:21,402 I then checked the vitreous for toxins. 518 00:28:21,476 --> 00:28:22,687 Vitreous? 519 00:28:22,769 --> 00:28:24,027 Eyeball jelly. 520 00:28:24,104 --> 00:28:25,610 Very good, Kate. 521 00:28:26,398 --> 00:28:29,862 Here, the concentrations of methanol confirmed my suspicions. 522 00:28:29,943 --> 00:28:33,371 The reason I was unable to determine the cause of death 523 00:28:33,446 --> 00:28:35,452 was because our Major 524 00:28:36,992 --> 00:28:39,756 was alive when they embalmed him. 525 00:28:45,750 --> 00:28:49,048 The stuff inside Kidwell's neck was definitely newspaper. 526 00:28:49,629 --> 00:28:51,516 I'm still processing the scraps. 527 00:28:51,590 --> 00:28:55,220 Most of it's unreadable, but what I do have is in Spanish. 528 00:28:55,302 --> 00:28:57,437 That means that Kidwell and our fake colonel were 529 00:28:57,512 --> 00:28:59,600 probably in Central or South America recently. 530 00:28:59,681 --> 00:29:03,145 I could run his likeness past Marine detachments on embassy duty. 531 00:29:03,226 --> 00:29:04,697 Yeah. Run it. 532 00:29:05,645 --> 00:29:07,318 Okay, DiNozzo, what's it say? 533 00:29:07,397 --> 00:29:10,446 Something about farmer's markets and shoes required. 534 00:29:10,525 --> 00:29:12,530 Yeah, but look at this. 535 00:29:16,072 --> 00:29:17,460 December 12. 536 00:29:17,824 --> 00:29:19,995 That can't be right. That was two days ago. 537 00:29:20,076 --> 00:29:22,295 The funeral was on the... - Eighth. 538 00:29:22,370 --> 00:29:24,458 So how does a guy get into a coffin that was buried 539 00:29:24,539 --> 00:29:27,007 four days before he supposedly died? 540 00:29:28,752 --> 00:29:31,338 They knew we were going to dig him up. 541 00:29:32,130 --> 00:29:34,978 They killed him and hoped we wouldn't notice. 542 00:29:35,383 --> 00:29:37,519 We know Kidwell was murdered. 543 00:29:37,761 --> 00:29:41,641 And that lying sack of excrement is somehow involved. 544 00:29:43,141 --> 00:29:46,985 What? You prefer I call him a sack... - The question now is, 545 00:29:47,062 --> 00:29:50,027 what happened to Major Peary? Is he still alive? 546 00:29:50,106 --> 00:29:51,317 There's an easy way to check. 547 00:29:51,399 --> 00:29:53,654 What? You think Mrs Peary's just gonna give us permission 548 00:29:53,735 --> 00:29:55,491 to dig up his grave? - I don't know, Kate. 549 00:29:55,570 --> 00:29:57,622 I wasn't planning on asking her. 550 00:29:58,782 --> 00:30:01,629 Hey, guys. - Abby, you track this guy down? 551 00:30:01,910 --> 00:30:05,125 Not yet, but I've only heard back from about half of the embassies. 552 00:30:05,205 --> 00:30:06,795 What is this thing, Abby? 553 00:30:06,873 --> 00:30:08,925 Ground-penetrating radar. 554 00:30:10,460 --> 00:30:11,671 Gibbs didn't tell you? 555 00:30:11,753 --> 00:30:13,011 Tell us what? 556 00:30:23,056 --> 00:30:24,859 This is so not right. 557 00:30:25,559 --> 00:30:29,153 I mean, it's not like we couldn't have done this during daylight. 558 00:30:29,646 --> 00:30:31,402 You afraid of ghosts, Tony? 559 00:30:31,481 --> 00:30:34,281 No, I'm afraid of getting shot for trespassing. 560 00:30:34,359 --> 00:30:36,031 Where the hell is Gibbs? 561 00:30:36,111 --> 00:30:37,238 Right here. 562 00:30:37,779 --> 00:30:39,333 Don't do that. 563 00:30:41,116 --> 00:30:43,452 Just about. Check this out. 564 00:30:44,703 --> 00:30:46,126 Oh, yeah. 565 00:30:47,873 --> 00:30:49,047 Lookit. 566 00:30:50,959 --> 00:30:52,929 What's that by the feet? 567 00:30:54,129 --> 00:30:55,552 I don't know. 568 00:30:58,592 --> 00:30:59,802 Fluffy. 569 00:31:00,760 --> 00:31:02,481 That must have been one lonely old lady. 570 00:31:02,554 --> 00:31:04,476 And one pissed-off poodle. 571 00:31:05,140 --> 00:31:07,524 Okay, bring it over here. 572 00:31:08,143 --> 00:31:10,314 Let's see if Major Peary's home. 573 00:31:11,479 --> 00:31:12,654 All right. 574 00:31:13,899 --> 00:31:16,069 The casket's metal, boss 575 00:31:18,403 --> 00:31:21,203 I'm getting some false signatures, but 576 00:31:22,407 --> 00:31:24,911 there is definitely something in there. 577 00:31:24,993 --> 00:31:27,923 And it is not Major Peary. 578 00:31:36,562 --> 00:31:38,947 You can run, but you cannot hide. 579 00:31:39,273 --> 00:31:40,910 What's up, Jack? 580 00:31:40,983 --> 00:31:43,997 I have a friend that's looking forward to beating you. 581 00:31:44,070 --> 00:31:46,241 Courtesy of the Marines at the Colombian Embassy. 582 00:31:46,322 --> 00:31:47,959 His name's Jack Canton. 583 00:31:48,282 --> 00:31:51,130 Should be enough to get the Director of the CIA out of bed. 584 00:31:51,202 --> 00:31:52,673 Tired, Kate? 585 00:31:52,870 --> 00:31:55,670 It's 3:00 a.m. Gibbs. - Better get moving, then. 586 00:31:56,082 --> 00:31:57,173 On what? 587 00:31:57,250 --> 00:32:01,212 Need to know where the newspaper was published that was found in Kidwell. 588 00:32:01,295 --> 00:32:04,593 Tonight? - Technically speaking, it's this morning. 589 00:32:06,175 --> 00:32:08,939 Those Marines we were talking about the other day. 590 00:32:09,011 --> 00:32:11,182 What were they doing in Colombia, Bob? 591 00:32:11,264 --> 00:32:14,360 Well, they were part of a task force that was helping the locals 592 00:32:14,433 --> 00:32:16,770 hunt down Carlos Morales. 593 00:32:16,853 --> 00:32:19,486 He's the head of the Putumayo drug cartel. 594 00:32:19,564 --> 00:32:21,154 How did they die? 595 00:32:22,108 --> 00:32:23,318 Poisoned. 596 00:32:23,860 --> 00:32:25,580 Insurgents kidnapped them. 597 00:32:25,653 --> 00:32:28,157 We paid the ransom, but they killed them anyway. 598 00:32:28,239 --> 00:32:29,283 It happens. 599 00:32:29,365 --> 00:32:31,999 How much was the ransom, Mr Director? 600 00:32:35,413 --> 00:32:37,334 $2 million. Why? 601 00:32:38,624 --> 00:32:39,965 Put it up. 602 00:32:40,960 --> 00:32:43,925 Was this the agent responsible for paying it? 603 00:32:48,009 --> 00:32:49,480 And if if is? 604 00:32:50,636 --> 00:32:54,314 We think he kept the money for himself. Now he's trying to cover it up. 605 00:32:54,390 --> 00:32:57,439 Those are pretty bold accusations, Agent Gibbs. 606 00:32:57,810 --> 00:32:59,650 You have any proof of this? 607 00:32:59,729 --> 00:33:01,864 Major Peary wasn't in his grave. 608 00:33:02,106 --> 00:33:05,452 And Kidwell was alive four days ago. You tell me, sir. 609 00:33:05,526 --> 00:33:07,247 Where is he now, Bob? 610 00:33:08,946 --> 00:33:11,876 Well, now he's on his way back to Colombia. 611 00:33:11,949 --> 00:33:15,295 Look, if any of this turns out to be true, we will handle it. 612 00:33:15,369 --> 00:33:20,210 I do not need NCIS playing Internal Affairs for my agency. 613 00:33:20,583 --> 00:33:21,840 Understood. 614 00:33:27,673 --> 00:33:29,180 Go get our Marine. 615 00:33:38,184 --> 00:33:41,032 I'd like to officially go on record as saying 616 00:33:41,395 --> 00:33:45,239 I really, really miss the Gulf stream we took to Gitmo. 617 00:33:45,650 --> 00:33:47,038 You hungry, Kate? 618 00:33:47,944 --> 00:33:50,874 Oh, Tony, do I look hungry to you? 619 00:33:51,614 --> 00:33:54,414 Now that you mention it, you kind of look like... 620 00:33:55,409 --> 00:33:57,000 Tell me that's normal. 621 00:33:57,078 --> 00:33:58,205 Sure. 622 00:34:01,332 --> 00:34:03,882 Now, that I'm not so sure about. 623 00:34:05,753 --> 00:34:06,880 Great. 624 00:34:08,214 --> 00:34:10,433 How long till we get to Colombia? 625 00:34:10,716 --> 00:34:13,682 It's not long. Five, six hours, tops. 626 00:34:16,931 --> 00:34:19,861 Okay, is he really sleeping, or is that just an act? 627 00:34:20,017 --> 00:34:21,738 No, he's really sleeping. 628 00:34:22,353 --> 00:34:23,907 How can you tell? 629 00:34:25,565 --> 00:34:27,071 He looks peaceful. 630 00:34:37,326 --> 00:34:39,912 Morning. Sleep well? 631 00:34:39,996 --> 00:34:42,713 If by "well" you mean violently throwing up all night 632 00:34:42,790 --> 00:34:44,261 and bouncing around like rag dolls... 633 00:34:44,333 --> 00:34:46,753 Then, yeah, boss, we slept very well. Thanks for asking. 634 00:34:46,836 --> 00:34:48,426 Oh, you get used to it. 635 00:34:48,504 --> 00:34:50,260 That's what I'm afraid of. 636 00:34:50,339 --> 00:34:53,851 Sir, we'll be landing in about 30 minutes. 637 00:34:53,926 --> 00:34:56,346 Did you hear back from the embassy yet, Staff Sergeant? 638 00:34:56,429 --> 00:34:57,603 The Marines are expecting you. 639 00:34:57,680 --> 00:35:00,943 They won't let Canton's partner leave his office until you get there. 640 00:35:01,017 --> 00:35:04,114 Okay. My compliments to the pilot. 641 00:35:10,943 --> 00:35:12,783 What you looking for, Kate? 642 00:35:12,862 --> 00:35:14,534 The ladies' room. 643 00:35:16,574 --> 00:35:18,246 Okay, the men's room. 644 00:35:20,369 --> 00:35:21,627 There's no men's room. 645 00:35:21,704 --> 00:35:24,717 Then how the hell am I supposed to go to the bathroom? 646 00:35:25,583 --> 00:35:27,173 You're kidding, right? 647 00:35:28,669 --> 00:35:31,766 No way. Forget it. I can wait. 648 00:35:31,839 --> 00:35:34,140 Okay. Suit yourself. 649 00:35:43,184 --> 00:35:45,355 Damn it. Where? 650 00:35:45,645 --> 00:35:47,068 If you want some privacy, 651 00:35:47,146 --> 00:35:49,614 probably go down behind those boxes there. 652 00:35:49,732 --> 00:35:51,488 God, I miss Air Force One. 653 00:35:57,156 --> 00:35:58,497 What do you mean, you lost him? 654 00:35:58,574 --> 00:36:00,544 We tracked Canton to an insurgent camp. 655 00:36:00,618 --> 00:36:03,833 By the time we got there, he was gone. - What do you think about that, Kate? 656 00:36:03,913 --> 00:36:07,176 Do you think Agent Gonzales here is working for Canton? 657 00:36:07,625 --> 00:36:10,757 It's possible. $2 million can go a long way in Colombia. 658 00:36:10,837 --> 00:36:13,055 If I was rogue, you think I'd be sitting in this office 659 00:36:13,130 --> 00:36:14,851 sweating my ass off, Agent Todd? 660 00:36:14,924 --> 00:36:17,011 I don't know. Let me see your ass. 661 00:36:18,678 --> 00:36:20,231 Canton doesn't even know we're onto him. 662 00:36:20,304 --> 00:36:22,475 And he's probably gonna walk in through this door tomorrow. 663 00:36:22,557 --> 00:36:24,194 Yeah, well, that's a good plan, except by then 664 00:36:24,267 --> 00:36:26,106 Peary will probably already be dead. 665 00:36:26,185 --> 00:36:28,736 The newspaper we found on Kidwell was published in Bosa. 666 00:36:28,813 --> 00:36:30,366 That's about 10 miles from here. 667 00:36:30,439 --> 00:36:32,527 How many funeral parlours would you say they have? 668 00:36:32,608 --> 00:36:34,613 What does that have to do with anything? 669 00:36:34,694 --> 00:36:35,868 Humour us. 670 00:36:43,202 --> 00:36:45,920 That's Canton's car out front. - How'd you know? 671 00:36:45,997 --> 00:36:49,378 Because he embalmed Major Kidwell when he was still alive. 672 00:36:49,667 --> 00:36:51,304 He's joking, right? 673 00:36:51,377 --> 00:36:54,343 Canton told your agency the Marines were poisoned two weeks ago? 674 00:36:54,422 --> 00:36:56,094 Yeah, with formaldehyde. 675 00:36:56,632 --> 00:36:59,397 Well, if Peary's body turns up stabbed, shot or beaten, 676 00:36:59,468 --> 00:37:00,560 he blows his cover. 677 00:37:00,636 --> 00:37:01,929 And then there's the time of death. 678 00:37:02,013 --> 00:37:04,397 He can't have two-day-old bodies. The embalming hides it. 679 00:37:04,474 --> 00:37:06,229 It's a perfect cover-up. - No such thing. 680 00:37:06,309 --> 00:37:09,026 I always knew he was a sick bastard, but that's just... 681 00:37:09,103 --> 00:37:10,740 Here, hold on, Gibbs. This isn't the US. 682 00:37:10,813 --> 00:37:13,910 I gotta call the Colombians in on this. - Well, you do that. 683 00:37:13,983 --> 00:37:17,246 Tony, take the front door. Kate and I will go around back. 684 00:37:19,238 --> 00:37:22,204 Now I know why everyone in the CIA hates these guys. 685 00:38:15,336 --> 00:38:16,890 Get them out of here. 686 00:38:38,651 --> 00:38:40,074 You ready? - Yeah. 687 00:38:43,364 --> 00:38:44,657 Maybe not. 688 00:38:50,163 --> 00:38:51,503 Grenade! 689 00:39:00,882 --> 00:39:03,136 Are you okay? - I think so. 690 00:39:03,801 --> 00:39:05,604 Is that my blood? - No. 691 00:39:19,859 --> 00:39:22,707 Gibbs, I know you're out there. 692 00:39:23,112 --> 00:39:25,248 Answer me, or I'll pop this Marine. 693 00:39:25,615 --> 00:39:28,295 Jack. It's me, Gonzales. 694 00:39:29,869 --> 00:39:30,996 I'm coming in! 695 00:39:31,078 --> 00:39:34,709 This doesn't concern you, Gonzales. I want Gibbs. Unarmed. 696 00:39:46,469 --> 00:39:47,892 I said Gibbs. 697 00:39:53,893 --> 00:39:55,613 The Marine is next. 698 00:39:55,978 --> 00:39:57,948 If he dies, you die. 699 00:39:58,189 --> 00:40:01,783 You don't get past me. - Look, I just wanna talk to you, okay? 700 00:40:03,402 --> 00:40:04,695 Why don't I believe that? 701 00:40:04,779 --> 00:40:06,998 From where I'm standing, you don't have much choice. 702 00:40:07,073 --> 00:40:09,754 You want your Marine back, you deal with me. 703 00:40:11,285 --> 00:40:12,412 Okay. 704 00:40:14,622 --> 00:40:16,259 Relax your shoulders. 705 00:40:17,416 --> 00:40:19,504 What's it gonna be, Gibbs? 706 00:40:23,047 --> 00:40:24,601 I'm coming in. 707 00:40:47,363 --> 00:40:49,949 $2 million. And it was all mine. 708 00:40:50,283 --> 00:40:51,789 But you wouldn't let up. 709 00:40:51,868 --> 00:40:54,751 You really think I'm gonna let you walk out of here? 710 00:40:56,497 --> 00:40:58,633 I figured you were gonna say that. 711 00:40:59,625 --> 00:41:01,381 I can't believe you trusted me. 712 00:41:01,460 --> 00:41:03,466 You sound just like my ex-wife. 713 00:41:10,136 --> 00:41:11,808 Kick the ball straight. 714 00:41:13,806 --> 00:41:16,061 Good hit, Zack. Watch me kick. 715 00:41:17,310 --> 00:41:18,816 Hey, that's... 716 00:41:38,748 --> 00:41:40,835 Daddy! It's Daddy! 717 00:41:41,417 --> 00:41:44,265 Daddy! Daddy, I missed you! 718 00:41:44,337 --> 00:41:46,009 Daddy, Daddy, Daddy! 719 00:41:51,177 --> 00:41:52,684 I really missed you. 720 00:41:54,680 --> 00:41:56,021 Thank you. 721 00:41:57,308 --> 00:41:59,194 Thank you all so much. 722 00:42:24,961 --> 00:42:27,132 Oh, God, what happened to your ear? 723 00:42:28,506 --> 00:42:29,799 I'll live. 724 00:42:38,224 --> 00:42:40,027 I'm telling you, that wasn't my fault, Kate. 725 00:42:40,101 --> 00:42:41,394 Oh, so it was mine? 726 00:42:41,477 --> 00:42:43,233 Gibbs saw the whole thing. Let him decide. 727 00:42:43,312 --> 00:42:44,523 Fine. Ask him. 728 00:42:44,605 --> 00:42:45,946 I will. 729 00:43:04,918 --> 00:43:12,068 WEB-DL sync: Rie van de Buggy's 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.