All language subtitles for Mysterious Intruder 1946

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,559 --> 00:00:59,559 www.titlovi.com 2 00:01:02,559 --> 00:01:04,542 "I am The Whistler." 3 00:01:05,109 --> 00:01:08,020 "And I know many things for I walk by night." 4 00:01:08,936 --> 00:01:12,238 "I know many strange tales hidden in the hearts of men and women" 5 00:01:12,450 --> 00:01:14,322 "who have stepped into the shadows." 6 00:01:14,974 --> 00:01:19,342 "Yes, I know the nameless terrors of which they dare not speak." 7 00:01:20,659 --> 00:01:23,394 "It is Edward Stillwell who walks alone." 8 00:01:24,290 --> 00:01:26,373 "He's a kindly, unimportant little man." 9 00:01:26,585 --> 00:01:29,018 "The type you pass on the street without noticing." 10 00:01:29,915 --> 00:01:33,455 "Tonight however, something will happen to him that changes everything." 11 00:01:33,923 --> 00:01:37,394 "Something to make his life important and exciting and dangerous." 12 00:01:51,088 --> 00:01:52,624 Mr Stillwell? - Yes, ma'am. 13 00:01:53,313 --> 00:01:56,085 I have an appointment to see Mr Gale. - Yes. I know. 14 00:01:57,178 --> 00:01:58,793 Mr Stillwell is here. - "Send him in." 15 00:01:59,005 --> 00:01:59,893 Go right in. 16 00:02:00,205 --> 00:02:01,244 Thank you. 17 00:02:10,487 --> 00:02:11,407 Mr Stillwell? 18 00:02:11,994 --> 00:02:13,654 Yes, sir. - Come in, sir. 19 00:02:15,456 --> 00:02:16,214 Come in. 20 00:02:17,850 --> 00:02:21,047 I want to thank you for staying in so late to see me. 21 00:02:21,444 --> 00:02:22,860 Don't mention it. Sit down. 22 00:02:23,563 --> 00:02:24,694 Thank you. 23 00:02:25,407 --> 00:02:26,657 What can I do for you? 24 00:02:31,221 --> 00:02:35,340 I want to how much it would cost to have a young lady traced. 25 00:02:37,402 --> 00:02:39,745 Well, that I cannot say offhand. 26 00:02:40,417 --> 00:02:42,450 When did she disappear? Who is she? 27 00:02:43,178 --> 00:02:44,851 Her name is Elora Lund. 28 00:02:45,827 --> 00:02:48,397 "It is seven years now since I saw her." 29 00:02:49,081 --> 00:02:50,689 "That was when her mother died." 30 00:02:51,221 --> 00:02:52,870 "Elora was fourteen then." 31 00:02:53,900 --> 00:02:55,315 Seven years is a long time. 32 00:02:56,275 --> 00:02:58,132 It might cost a lot of money to find her. 33 00:02:58,766 --> 00:03:01,475 Are you a professional or a businessman, Mr Stillwell? 34 00:03:01,903 --> 00:03:05,203 I have a store at 2319 McCall Street. 35 00:03:05,652 --> 00:03:06,891 A music store. 36 00:03:07,394 --> 00:03:09,556 Phonographs. New and second hand. 37 00:03:09,962 --> 00:03:11,156 Where do you live? 38 00:03:11,694 --> 00:03:13,713 I beg your pardon? - I said where do you live? 39 00:03:13,966 --> 00:03:16,306 2319 McCall street. 40 00:03:16,813 --> 00:03:18,153 Same address as the store? 41 00:03:18,495 --> 00:03:20,941 Yes. I have an apartment in the back. 42 00:03:21,438 --> 00:03:24,494 Elora and her mother live somewhere in the neighborhood too. 43 00:03:24,994 --> 00:03:28,328 I know that because I see Elora playing along the block. 44 00:03:28,725 --> 00:03:30,618 And see her mother coming home from work. 45 00:03:31,379 --> 00:03:34,133 The husband had been dead a good many years. 46 00:03:34,428 --> 00:03:35,489 He was a violinist. 47 00:03:35,701 --> 00:03:37,558 Can you give me an address to start from? 48 00:03:38,065 --> 00:03:39,374 Just the neighborhood. 49 00:03:44,796 --> 00:03:46,503 What does a girl like at fourteen? 50 00:03:47,237 --> 00:03:49,620 Ah, she was just a little girl. 51 00:03:50,812 --> 00:03:53,392 I would see lots of them playing along the block. 52 00:03:54,002 --> 00:03:56,827 And Elora Lund was no different than the others. 53 00:03:57,409 --> 00:03:58,241 Except. 54 00:03:58,897 --> 00:04:00,058 She was thin. 55 00:04:00,976 --> 00:04:03,234 And had long, blond curls. 56 00:04:04,475 --> 00:04:05,947 And big blue eyes. 57 00:04:08,663 --> 00:04:11,394 Was she a tall or short fourteen or just average? 58 00:04:12,036 --> 00:04:14,137 She was going to be tall I think. 59 00:04:15,345 --> 00:04:17,267 What happened to her after her mother died? 60 00:04:17,631 --> 00:04:20,254 Did relatives take her? Was she put into an institution or what? 61 00:04:20,931 --> 00:04:22,026 I don't know. 62 00:04:23,525 --> 00:04:25,377 Well, if she's alive she can be found. 63 00:04:26,975 --> 00:04:28,218 But it will take money. 64 00:04:29,449 --> 00:04:31,026 I got a hundred dollars. 65 00:04:31,954 --> 00:04:33,078 A hundred dollars? 66 00:04:36,135 --> 00:04:37,314 Can't you dig deeper? 67 00:04:38,150 --> 00:04:39,942 Isn't there any way you can raise money? 68 00:04:40,804 --> 00:04:42,920 Maybe you're not very interested in locating her. 69 00:04:43,804 --> 00:04:46,524 I can mortgage my business for a few hundred. 70 00:04:48,094 --> 00:04:49,342 I wouldn't do that to you. 71 00:04:49,554 --> 00:04:52,298 A hundred buck would go like that and we'd be no nearer to her. 72 00:04:53,631 --> 00:04:56,004 Would it make any difference if I tell you .. 73 00:04:57,019 --> 00:04:58,782 If you find Elora Lund. 74 00:04:59,388 --> 00:05:00,780 She will pay you any sum. 75 00:05:01,626 --> 00:05:02,710 Thousands. 76 00:05:03,156 --> 00:05:05,956 Yes. Tens of thousands for bringing us together. 77 00:05:06,467 --> 00:05:08,988 What makes you think so? - Nothing I'm at liberty to discuss. 78 00:05:09,200 --> 00:05:10,016 Let me say. 79 00:05:10,228 --> 00:05:13,101 The success of this office relies on the mutual trust between clients and myself. 80 00:05:13,313 --> 00:05:14,099 I'm sorry. 81 00:05:14,311 --> 00:05:16,427 I may not be the greatest detective in the world. 82 00:05:17,874 --> 00:05:19,525 But I am the most unusual. 83 00:05:20,487 --> 00:05:22,421 Now, if you want to put your confidence in me. 84 00:05:22,633 --> 00:05:23,715 I will find Elora. 85 00:05:25,334 --> 00:05:27,044 All I can tell you is this. 86 00:05:28,408 --> 00:05:30,332 If you find Elora Lund. 87 00:05:31,177 --> 00:05:33,856 It's possible she will make you a wealthy man. 88 00:05:38,365 --> 00:05:39,076 Well. 89 00:05:40,054 --> 00:05:41,708 I'll see what I can do with this. 90 00:05:43,429 --> 00:05:45,448 In the meantime, have you tried to locate her? 91 00:05:45,715 --> 00:05:48,505 Oh yes. I put an ad in the newspapers. 92 00:05:48,870 --> 00:05:50,113 In the personal column. 93 00:05:50,379 --> 00:05:51,978 If anyone tries to answer that ad. 94 00:05:52,238 --> 00:05:54,481 I want you to get in touch with me night or day. Will you? 95 00:05:54,693 --> 00:05:55,336 Sure. 96 00:05:55,548 --> 00:05:57,728 And I'll let you know when I've anything to report. 97 00:05:58,676 --> 00:05:59,880 Thank you. 98 00:06:03,068 --> 00:06:04,068 Good evening. 99 00:06:15,414 --> 00:06:17,190 You want me to save this? - Certainly. 100 00:06:17,402 --> 00:06:20,410 Open a file for Mr Stillwell. - Will you really look for that girl? 101 00:06:21,001 --> 00:06:23,086 Of course I am. What's more, I will find her. 102 00:06:26,045 --> 00:06:27,396 "Thee days have passed." 103 00:06:27,998 --> 00:06:31,873 "And Stillwell has had no word from the private detective he engaged." 104 00:06:32,661 --> 00:06:36,142 "He has almost given up hope that he will ever find Elora Lund." 105 00:06:37,579 --> 00:06:40,927 "But tonight his long search is coming to an end." 106 00:07:26,434 --> 00:07:27,354 Mr Stillwell. 107 00:07:45,483 --> 00:07:46,419 Mr Stillwell. 108 00:07:54,430 --> 00:07:55,406 Mr Stillwell. 109 00:08:04,407 --> 00:08:05,520 Daddy Stillwell? 110 00:08:07,089 --> 00:08:08,110 How are you? 111 00:08:09,708 --> 00:08:10,837 What can I do for you? 112 00:08:11,049 --> 00:08:13,619 It's a miracle I ever knew you were looking for me. 113 00:08:13,941 --> 00:08:14,926 I've been away. 114 00:08:15,153 --> 00:08:17,365 But a girl I went to school with sent me a clipping. 115 00:08:19,472 --> 00:08:20,339 Elora? 116 00:08:23,417 --> 00:08:24,561 Elora Lund. 117 00:08:26,800 --> 00:08:28,612 My, how you've grown. 118 00:08:31,572 --> 00:08:33,253 You're just like I pictured you. 119 00:08:33,629 --> 00:08:35,593 And you're just like I remembered you. 120 00:08:36,166 --> 00:08:37,506 You haven't changed a bit. 121 00:08:39,208 --> 00:08:42,302 Seven years don't make much difference at my age. 122 00:08:43,761 --> 00:08:44,997 Come Elora. Here. 123 00:08:46,012 --> 00:08:46,803 Sit down. 124 00:08:49,041 --> 00:08:49,764 There. 125 00:08:52,389 --> 00:08:53,933 Now come on. Tell me. 126 00:08:56,025 --> 00:08:57,361 What have you been doing? 127 00:08:58,018 --> 00:08:59,631 And why didn't you come to see me? 128 00:09:00,448 --> 00:09:02,499 I was afraid they would put me in an orphanage. 129 00:09:02,717 --> 00:09:05,317 So I took what little money there was in the house and ran away. 130 00:09:06,217 --> 00:09:09,217 I suppose you're wondering why I advertized for you? 131 00:09:09,784 --> 00:09:11,049 Of course I am. 132 00:09:11,534 --> 00:09:14,408 And even if you only wanted to talk to me I'm glad you did. 133 00:09:15,572 --> 00:09:18,183 I guess I was too young to appreciate everything but .. 134 00:09:19,080 --> 00:09:21,553 I'll never forget what a friend you were to mother and me. 135 00:09:22,502 --> 00:09:27,145 Do you remember those odds and ends your mother used to bring me to sell for her? 136 00:09:27,789 --> 00:09:29,798 I brought some myself when she was ill. 137 00:09:30,583 --> 00:09:31,245 Well. 138 00:09:31,889 --> 00:09:33,221 I never sold them. 139 00:09:34,296 --> 00:09:36,605 I thought perhaps if your mother got well .. 140 00:09:37,003 --> 00:09:38,832 She would like to buy them back. 141 00:09:39,308 --> 00:09:40,789 They were heirlooms. 142 00:09:41,060 --> 00:09:42,874 Things she brought from Sweden. 143 00:09:43,708 --> 00:09:45,771 Would you like me to buy them back now? 144 00:09:46,361 --> 00:09:48,027 Is that why you wanted to find me? 145 00:09:49,208 --> 00:09:50,438 No, no, no. 146 00:09:51,669 --> 00:09:52,449 My dear. 147 00:09:52,772 --> 00:09:54,114 I wanted to tell you. 148 00:09:54,496 --> 00:09:56,222 You are a rich young woman. 149 00:09:56,988 --> 00:10:01,286 Among those odds and ends I found a treasure that's worth a fortune. 150 00:10:02,300 --> 00:10:03,155 What is it? 151 00:10:03,472 --> 00:10:04,974 All in good time, Elora. 152 00:10:05,392 --> 00:10:06,693 All in good time. 153 00:10:08,187 --> 00:10:10,443 I must go out for a minute or two. 154 00:10:10,868 --> 00:10:12,620 But you can wait right here. 155 00:10:16,272 --> 00:10:19,285 I engaged a detective to try and find you, my dear. 156 00:10:19,605 --> 00:10:23,064 And I told him I'd let him know the minute you answered my advertisement. 157 00:10:23,504 --> 00:10:25,190 I'll be back in a minute or two. 158 00:11:40,322 --> 00:11:41,261 Mr Gale? 159 00:11:43,332 --> 00:11:44,765 This is Mr Stillwell. 160 00:11:45,413 --> 00:11:46,559 Hello, Mr Stillwell. 161 00:11:48,141 --> 00:11:48,867 She is? 162 00:11:49,488 --> 00:11:51,528 And I'm sure she is Elora Lund. 163 00:13:17,643 --> 00:13:18,348 Elora. 164 00:13:21,802 --> 00:13:22,685 Elora. 165 00:13:23,950 --> 00:13:24,870 Mr Stillwell. 166 00:13:25,467 --> 00:13:26,516 I was frightened. 167 00:13:26,758 --> 00:13:28,550 I thought I heard somebody in the store. 168 00:13:28,791 --> 00:13:30,599 Nobody would come at this hour. 169 00:13:31,444 --> 00:13:34,594 I've got something to show you while we are waiting for Mr Gale. 170 00:13:35,284 --> 00:13:36,984 See. It's a newspaper clipping. 171 00:13:37,278 --> 00:13:38,921 I thought of you the minute I read it. 172 00:13:39,313 --> 00:13:40,219 Here it is. 173 00:13:41,172 --> 00:13:42,295 Read it, Elora. 174 00:13:42,871 --> 00:13:44,946 And you'll understand why I said .. 175 00:13:45,556 --> 00:13:47,486 You are a rich young woman. 176 00:13:57,183 --> 00:13:57,870 Yes? 177 00:13:58,884 --> 00:14:00,372 What can I do for you? 178 00:14:24,241 --> 00:14:26,650 What happened, Mr Gale? - Gentlemen, wait a minute. 179 00:14:26,954 --> 00:14:28,970 The owner of this store, Mr Stillwell, was murdered. 180 00:14:29,182 --> 00:14:30,673 Who discovered the body? - Me. 181 00:14:30,885 --> 00:14:31,579 Again? 182 00:14:31,957 --> 00:14:34,955 Mr Stillwell has run ads in the papers to try to locate a Miss Lund. 183 00:14:35,344 --> 00:14:35,987 Yeah? 184 00:14:36,199 --> 00:14:37,812 He phoned to say she's in the store. 185 00:14:38,024 --> 00:14:40,001 When I arrived he was dead and she'd gone. 186 00:14:40,433 --> 00:14:42,092 Give us a break. - Wait a minute. 187 00:14:42,355 --> 00:14:45,375 A significant feature of the whole thing is that this girl is not Elora Lund. 188 00:14:45,663 --> 00:14:47,020 Who is she? - An imposter. 189 00:14:47,232 --> 00:14:48,886 You can print that or put it on the air. 190 00:14:49,098 --> 00:14:51,047 Where's the phone? - Upstairs. First landing. 191 00:14:51,259 --> 00:14:52,936 Thanks, Mr Gale. Thanks very much. 192 00:15:11,591 --> 00:15:12,543 Just a minute. 193 00:15:12,832 --> 00:15:14,431 Dr Gale for Miss Hanson. - Oh. 194 00:15:32,402 --> 00:15:33,891 You dirty rat. 195 00:15:35,625 --> 00:15:37,442 You got your nerve to come here. 196 00:15:37,828 --> 00:15:39,039 Why? What have I done? 197 00:15:39,631 --> 00:15:42,390 You said it would be easy. There was no danger. 198 00:15:43,154 --> 00:15:45,223 You put me on a swell spot. 199 00:15:45,558 --> 00:15:47,261 I got you off that spot too, didn't I? 200 00:15:47,473 --> 00:15:49,022 Oh you did? How? 201 00:15:49,511 --> 00:15:50,690 Open the door, Freda. 202 00:15:51,060 --> 00:15:51,925 Let me in. 203 00:15:55,746 --> 00:15:56,739 Now, Freda. 204 00:15:58,721 --> 00:16:01,516 I knew someone was following you. They thought you were Elora Lund. 205 00:16:02,267 --> 00:16:05,002 I told the reporters that you weren't and they broadcast it. 206 00:16:06,230 --> 00:16:08,449 Who killed the old man? - I was tied up and gagged. 207 00:16:08,914 --> 00:16:11,024 I thought I was going to get the knife like Stillwell. 208 00:16:11,236 --> 00:16:12,996 You were going to protect me. Remember? 209 00:16:13,303 --> 00:16:15,322 How was I to know he was going to be murdered? 210 00:16:17,097 --> 00:16:18,372 Did you kill him, Freda? 211 00:16:23,579 --> 00:16:26,570 Unless you've a pretty good story the police will believe you killed him. 212 00:16:27,227 --> 00:16:29,213 You will have to keep me clear of the police. 213 00:16:29,516 --> 00:16:30,617 You got me into this. 214 00:16:30,829 --> 00:16:34,284 I know I did, dear. But I wasn't present when he was murdered and you were. 215 00:16:34,964 --> 00:16:38,689 I paid you a hundred bucks to find out why he was anxious to locate Elora Lund. 216 00:16:40,054 --> 00:16:43,010 Stillwell was alive for a time after you got there. What did he talk about? 217 00:16:43,233 --> 00:16:44,419 About the girl's mother. 218 00:16:44,631 --> 00:16:47,102 She sold him a lot of junk she brought from the old country. 219 00:16:47,442 --> 00:16:50,082 And among that junk was something very valuable. 220 00:16:54,518 --> 00:16:55,406 What was it? 221 00:16:57,190 --> 00:16:58,207 He wouldn't say. 222 00:16:58,476 --> 00:17:00,771 Come on now, Freda. I put you up for the part of Elora. 223 00:17:00,983 --> 00:17:02,974 He was convinced you were on the level. - Maybe. 224 00:17:03,186 --> 00:17:05,889 He wouldn't speak until you got there. - What did you do when he phoned me? 225 00:17:06,101 --> 00:17:06,859 Nothing. 226 00:17:07,143 --> 00:17:10,033 What did you say when he came back? - I said I heard somebody in the store. 227 00:17:10,245 --> 00:17:13,015 All of a sudden a door behind him opened and a guy walked into the room. 228 00:17:13,227 --> 00:17:14,810 Had you seen that guy before? - No. 229 00:17:15,022 --> 00:17:16,556 Was he carrying anything? - No. 230 00:17:18,795 --> 00:17:19,780 I'll answer it. 231 00:17:23,771 --> 00:17:25,361 Oh. Good evening, Mr Summers. 232 00:17:28,512 --> 00:17:31,222 I have had complaints about noise in this apartment. 233 00:17:31,773 --> 00:17:33,439 Mr Gale, this is Mr Summers. 234 00:17:33,942 --> 00:17:34,830 The manager. 235 00:17:35,224 --> 00:17:36,790 You'll have to leave immediately. 236 00:17:37,108 --> 00:17:39,224 We can't have loud talking at this time of night. 237 00:17:39,441 --> 00:17:41,948 People have to sleep. - I can explain, Mr Summers. 238 00:17:42,503 --> 00:17:44,360 I'm sorry. You will have to leave. 239 00:17:45,558 --> 00:17:46,629 Goodnight. 240 00:17:49,835 --> 00:17:52,379 You had better go, Don. - Just a minute. Just a minute. 241 00:17:53,023 --> 00:17:55,182 Are you sure the tough guy didn't take anything with him? 242 00:17:55,394 --> 00:17:56,411 Yes. He took me. 243 00:17:56,741 --> 00:17:58,455 Then it was Elora Lund he wanted. 244 00:17:59,180 --> 00:18:02,647 He let you go when the broadcast stated that the girl in the store was a phony. 245 00:18:03,025 --> 00:18:04,097 Where'd he take you? 246 00:18:04,309 --> 00:18:05,759 I don't know. I was blindfolded. 247 00:18:05,971 --> 00:18:08,524 When he stopped the car he untied me and walked me into a building. 248 00:18:08,928 --> 00:18:10,988 Anybody else there? - I didn't hear anybody. 249 00:18:11,344 --> 00:18:12,490 But I heard a radio. 250 00:18:12,913 --> 00:18:15,133 Sometime in the night I heard a news broadcast. 251 00:18:15,695 --> 00:18:18,101 Get fixed up. We're going places. - Where are we going? 252 00:18:18,313 --> 00:18:20,306 To find this tough guy and toss him to the police. 253 00:18:20,591 --> 00:18:23,618 And we just drive round and round until we run into him? 254 00:18:24,061 --> 00:18:26,663 You will show me where he took you. - Alright. 255 00:18:27,526 --> 00:18:29,210 Go down and wait for me in your car. 256 00:18:46,744 --> 00:18:49,710 This is the maddest thing I ever heard of, even coming from you. 257 00:18:50,211 --> 00:18:52,249 I haven't the faintest idea where he took me. 258 00:18:52,543 --> 00:18:54,645 I know your eyes were covered but you had other senses. 259 00:18:54,857 --> 00:18:56,456 You could smell and hear and feel. 260 00:18:58,162 --> 00:19:00,536 Did you hear anything in that building besides the radio? 261 00:19:01,546 --> 00:19:02,886 I heard a railroad engine. 262 00:19:03,522 --> 00:19:04,571 That's something. 263 00:19:05,466 --> 00:19:07,549 Did you smell any industrial fumes around there? 264 00:19:08,391 --> 00:19:11,003 When we got out of the car I smelled .. chocolate. 265 00:19:12,102 --> 00:19:15,218 Well, the Milk & Candy Company is at the foot of Dower Street. 266 00:19:16,495 --> 00:19:18,447 What was the street like, smooth or bumpy? 267 00:19:19,195 --> 00:19:21,288 It was bumpy .. like cobbles. 268 00:19:22,688 --> 00:19:26,356 That should put us on Macy Street behind the Milk & Candy Company. 269 00:19:28,048 --> 00:19:29,372 What happened after that? 270 00:19:30,247 --> 00:19:33,733 We drove a little way along an unpaved road. 271 00:19:41,555 --> 00:19:43,236 Don. I am frightened. 272 00:19:43,902 --> 00:19:45,113 Let's get out of here. 273 00:19:45,518 --> 00:19:47,020 When you got out of that car .. 274 00:19:47,851 --> 00:19:49,459 Did you step on cement or grass? 275 00:19:50,787 --> 00:19:51,977 It felt like gravel. 276 00:19:53,038 --> 00:19:55,172 Then it went on to a boardwalk. 277 00:19:56,443 --> 00:19:57,419 And finally. 278 00:19:57,964 --> 00:19:59,575 Three steps up into the house. 279 00:20:01,050 --> 00:20:02,101 Don, look. 280 00:20:07,816 --> 00:20:08,977 This must be the place. 281 00:20:10,319 --> 00:20:11,530 Let's get out of here. 282 00:20:11,761 --> 00:20:12,940 You go back and wait. 283 00:20:13,532 --> 00:20:15,486 Don't do it, Don. There's a killer in there. 284 00:20:15,842 --> 00:20:18,584 I don't see any car around. I don't think anybody is in there. 285 00:20:18,902 --> 00:20:20,113 I'm going to find out. 286 00:20:20,668 --> 00:20:22,773 You crazy fool. - Go back and wait. 287 00:23:57,212 --> 00:23:58,261 Open up, Pontos. 288 00:24:03,603 --> 00:24:05,005 Open up, Pontos. 289 00:24:08,468 --> 00:24:09,973 Pontos, open the door. 290 00:24:14,011 --> 00:24:15,151 Open up, Pontos. 291 00:24:55,430 --> 00:24:56,609 There is one of them. 292 00:25:04,821 --> 00:25:06,251 There he goes. Stop! 293 00:25:15,349 --> 00:25:16,301 Who were they? 294 00:25:16,622 --> 00:25:19,416 I think it was the police but I did not stop to look at their shields. 295 00:25:20,394 --> 00:25:22,256 No. I guess Stillwell's murderer is dead. 296 00:25:22,710 --> 00:25:24,752 Do you want to drive? - You're doing alright. 297 00:25:37,289 --> 00:25:39,535 Did you lose a shoe? - I'm afraid so. 298 00:25:40,123 --> 00:25:41,302 What if they find it? 299 00:25:41,594 --> 00:25:43,548 Maybe we had better go back and look for it? 300 00:25:43,963 --> 00:25:44,979 Keep on going. 301 00:25:56,618 --> 00:25:57,280 Yeah? 302 00:25:57,562 --> 00:25:59,952 "Taggart and Burns. We want to see you." - Come on up. 303 00:26:28,948 --> 00:26:30,042 Hello Gale. 304 00:26:31,467 --> 00:26:32,243 Hi. 305 00:26:33,530 --> 00:26:36,195 Forgive us for keeping you up. - That is alright. 306 00:26:37,002 --> 00:26:39,505 How you doing with the Stillwell case? - We got his murderer. 307 00:26:39,849 --> 00:26:41,096 It was Harry Pontos. 308 00:26:41,379 --> 00:26:44,034 He was killed resisting arrest. - Well, it's fast work. 309 00:26:45,437 --> 00:26:46,551 Did you understand? 310 00:26:47,080 --> 00:26:48,925 I said the murderer was Harry Pontos. 311 00:26:49,419 --> 00:26:52,051 Am I supposed to know him? - Every dick in the country knows him. 312 00:26:52,308 --> 00:26:55,707 He does murders, stickups, burglaries. - A very mean man with a knife. 313 00:26:56,728 --> 00:26:59,511 He grew up here but he never pulled any jobs in town. 314 00:27:00,157 --> 00:27:02,240 He probably did not want to embarrass his folks. 315 00:27:02,727 --> 00:27:04,537 We found a trick knife in his bedroom. 316 00:27:05,346 --> 00:27:07,365 He hadn't even bothered to wash the blood off. 317 00:27:14,512 --> 00:27:17,807 The medical examiner says it just fits the wound in Stillwell's back. 318 00:27:18,503 --> 00:27:20,005 Lots of fingerprints on it too. 319 00:27:20,678 --> 00:27:22,473 You fellows can write that one finished. 320 00:27:22,870 --> 00:27:25,470 Yeah. But it would look better in the record if we had a motive. 321 00:27:25,833 --> 00:27:28,115 Maybe we'll get a motive from the woman in Stillwell's store. 322 00:27:28,427 --> 00:27:30,389 Or from the guy that jumped out of Pontos' window. 323 00:27:30,689 --> 00:27:32,163 A funny thing about that. 324 00:27:32,630 --> 00:27:34,552 I saw him when he was going over the fence. 325 00:27:34,949 --> 00:27:36,141 He looked just like you. 326 00:27:37,856 --> 00:27:38,815 The same size. 327 00:27:39,438 --> 00:27:40,505 Same build. 328 00:27:41,520 --> 00:27:44,264 Even his feet looked about the same size as yours. 329 00:27:46,193 --> 00:27:47,888 How did you happen to suspect Pontos? 330 00:27:48,256 --> 00:27:49,370 We got a phone tip. 331 00:27:49,762 --> 00:27:51,996 Any idea who gave it to us? - A woman. 332 00:27:52,464 --> 00:27:55,108 A woman with a cultured voice who refused to reveal her identity. 333 00:27:55,481 --> 00:27:56,831 Yes. It usually is. 334 00:27:57,198 --> 00:27:58,441 This time it was a man. 335 00:27:59,408 --> 00:28:02,337 You don't have any ideas about that guy who went out the window, do you? 336 00:28:02,704 --> 00:28:03,688 Certainly not. 337 00:28:06,574 --> 00:28:07,914 Don't bother to hide that. 338 00:28:08,635 --> 00:28:09,846 Here's the mate to it. 339 00:28:11,867 --> 00:28:12,795 Thanks. 340 00:28:15,615 --> 00:28:17,020 Thanks for bringing it back. 341 00:28:20,554 --> 00:28:21,598 Alright. 342 00:28:22,154 --> 00:28:23,526 I got the same tip you did. 343 00:28:24,151 --> 00:28:26,562 And I thought I'd follow it through before bothering you. 344 00:28:27,595 --> 00:28:29,517 I found that trick knife in Pontos' pocket. 345 00:28:29,750 --> 00:28:32,232 Before I could do anything you guys started hammering on the door. 346 00:28:32,444 --> 00:28:34,701 What else did you find there? - The same stuff you found. 347 00:28:34,913 --> 00:28:36,996 And the diamonds Pontos took from the music box? 348 00:28:37,333 --> 00:28:38,091 Diamonds? 349 00:28:38,303 --> 00:28:40,637 Yes. Diamonds. Emeralds. Whatever was in the music box. 350 00:28:40,919 --> 00:28:41,904 What music box? 351 00:28:42,137 --> 00:28:44,756 For your private information there was one in Pontos bedroom closet. 352 00:28:44,968 --> 00:28:47,143 We took it apart. Apparently something was hidden there. 353 00:28:47,502 --> 00:28:50,207 How big was it? - 6 inches in height and 7 in diameter. 354 00:28:50,578 --> 00:28:53,663 Not big enough to hold much cash but a lot of uncut gems could be hidden in it. 355 00:28:53,932 --> 00:28:55,724 I doubt it. - So Pontos made a mistake? 356 00:28:55,975 --> 00:28:58,393 Something like that. - This case don't wash up that easy. 357 00:28:58,857 --> 00:29:00,779 You trip over loose ends wherever you turn. 358 00:29:01,167 --> 00:29:03,312 For instance, who was the girl in Stillwell's store? 359 00:29:03,524 --> 00:29:05,421 Where is she? - That is confusing, isn't it. 360 00:29:05,633 --> 00:29:08,201 You were quick to tell reporters it wasn't the real Elora Lund. 361 00:29:08,572 --> 00:29:11,043 How did you know that? - I talked to Stillwell on the phone. 362 00:29:11,268 --> 00:29:13,250 Who was Elora Lund and why did Stillwell want her? 363 00:29:13,462 --> 00:29:16,250 If I only knew the answer to that one. - We'll know it before we leave here. 364 00:29:16,462 --> 00:29:18,108 You imply I know more than I'm telling? 365 00:29:18,320 --> 00:29:20,412 We're also implying your part in the housebreaking. 366 00:29:20,729 --> 00:29:22,504 You can't be serious. - You think not? 367 00:29:22,854 --> 00:29:25,101 Maybe you did and maybe you didn't know about the music box. 368 00:29:25,313 --> 00:29:28,062 But you broke into Pontos' house. That is enough to send you over. 369 00:29:28,655 --> 00:29:29,916 Now, who is Elora Lund? 370 00:29:31,407 --> 00:29:33,695 Who is Elora Lund? - Now, Taggart. Take it easy. 371 00:29:34,018 --> 00:29:36,877 Even a murderer has rights. Remember, we knocked before we came in here. 372 00:29:37,332 --> 00:29:38,640 I've told you all I know. 373 00:29:39,196 --> 00:29:41,098 If you insist on making yourselves ridiculous .. 374 00:29:41,310 --> 00:29:43,390 And accuse me of housebreaking then I'm your prisoner. 375 00:29:43,705 --> 00:29:47,032 Name the woman who was with Stillwell and we forget the housebreaking for now. 376 00:29:51,124 --> 00:29:51,839 Hello? 377 00:29:52,513 --> 00:29:53,933 Yes. This is Don Gale. 378 00:29:54,856 --> 00:29:56,551 Come right over here. It's important. 379 00:29:57,566 --> 00:29:58,260 Hello? 380 00:29:58,773 --> 00:29:59,467 Hello? 381 00:30:00,515 --> 00:30:02,276 Who is she? - You took the call. 382 00:30:02,488 --> 00:30:04,132 Who was that woman? - I don't know. 383 00:30:04,344 --> 00:30:06,929 You teetered around the law for years. - Get dressed. 384 00:30:13,270 --> 00:30:16,073 "Unaware of the search that's being made for her." 385 00:30:16,621 --> 00:30:20,138 "The real Elora Lund is recovering from the effects of an accident." 386 00:30:20,632 --> 00:30:22,752 "In the quiet of a sanitarium." 387 00:30:34,984 --> 00:30:35,678 Elora. 388 00:30:37,218 --> 00:30:37,954 Elora. 389 00:30:38,844 --> 00:30:39,473 Yes? 390 00:30:39,899 --> 00:30:41,403 Do you know a man named Stillwell? 391 00:30:41,799 --> 00:30:43,647 Yes. I knew him when I was a child. 392 00:30:44,055 --> 00:30:44,986 What about him? 393 00:30:45,268 --> 00:30:46,640 He was murdered last night. 394 00:30:46,881 --> 00:30:49,439 And somebody using your name was in his store at the time. 395 00:30:54,317 --> 00:30:55,122 Nurse. 396 00:30:55,638 --> 00:30:56,486 Nurse. 397 00:30:57,586 --> 00:30:58,864 She came to us a month ago. 398 00:30:59,076 --> 00:31:01,598 To recuperate from injuries incurred in an auto accident. 399 00:31:01,990 --> 00:31:04,717 Is she able to walk? - Yes. She leaves in a day or two. 400 00:31:05,041 --> 00:31:07,383 Then she was physically able to go into town last night? 401 00:31:07,604 --> 00:31:10,140 But she did not. I saw her in the dining room between 7 and 8. 402 00:31:10,616 --> 00:31:13,499 Later, we ran a movie in the auditorium. She was there until 10 o'clock. 403 00:31:16,465 --> 00:31:17,749 Hello, Miss Lund. - Hello. 404 00:31:17,961 --> 00:31:18,719 Come in. 405 00:31:18,976 --> 00:31:21,100 This is detective Taggart and detective Burns. 406 00:31:21,430 --> 00:31:23,222 How do you do? - Sit down, Miss Lund. 407 00:31:24,759 --> 00:31:27,467 Why was Stillwell advertizing for you? - I don't know. 408 00:31:27,913 --> 00:31:30,158 He must have had a reason to want you to contact him. 409 00:31:30,672 --> 00:31:32,460 Do you think he wanted to make you his heir? 410 00:31:32,847 --> 00:31:35,411 As I remember him, he was just a kindly old man. 411 00:31:35,831 --> 00:31:37,947 He was not the type to accumulate a lot of money. 412 00:31:38,424 --> 00:31:40,755 Do you think the young woman who impersonated you last night .. 413 00:31:40,967 --> 00:31:43,402 Could have been one of those children you used to play with? 414 00:31:43,614 --> 00:31:45,180 No. He would have recognised her. 415 00:31:45,636 --> 00:31:48,710 Perhaps some adventuress came across the ad and saw it as an opportunity? 416 00:31:49,093 --> 00:31:51,855 No. That kind of person would not have fooled Stillwell for a moment. 417 00:31:52,071 --> 00:31:55,278 She had to resemble Miss Lund and answer any questions Stillwell needed to ask. 418 00:31:55,640 --> 00:31:57,615 That imposter is the key to the whole case. 419 00:31:57,899 --> 00:31:59,718 It must be someone who knows a lot about you. 420 00:32:00,507 --> 00:32:02,019 I don't know who it could be. 421 00:32:02,485 --> 00:32:04,602 I would only be too glad to help if I could. 422 00:32:05,021 --> 00:32:07,540 If you really want to cooperate with us Miss Lund, you can. 423 00:32:08,149 --> 00:32:09,578 You likely read in the papers .. 424 00:32:09,790 --> 00:32:12,159 That we hold the private detective that Stillwell engaged. 425 00:32:12,371 --> 00:32:13,201 Yes, I did. 426 00:32:13,538 --> 00:32:15,492 We think he sent that imposter to Stillwell. 427 00:32:15,863 --> 00:32:18,206 Stillwell would have described you to Gale as well as he could. 428 00:32:18,562 --> 00:32:20,713 He'd also have given him a lot of information about you. 429 00:32:21,032 --> 00:32:23,740 We haven't got any proof that Gale sent the girl to Stillwell. 430 00:32:24,154 --> 00:32:26,706 We don't want to be unfair to him. He may be absolutely honest. 431 00:32:26,918 --> 00:32:28,912 That's what you can find out for us, if you will. 432 00:32:29,124 --> 00:32:30,435 I don't know what I can do. 433 00:32:30,760 --> 00:32:32,892 We'd like you come back to town with us and see Gale. 434 00:32:33,305 --> 00:32:35,224 Is it alright for me to leave, Dr Connell? 435 00:32:35,560 --> 00:32:37,178 Yes. If you wish. - Good. 436 00:32:37,526 --> 00:32:39,919 We'll have Gale released. Then we want you to call at his office. 437 00:32:40,131 --> 00:32:43,831 Take some I.D. Tell him you want to know why Stillwell was advertizing for you. 438 00:32:44,823 --> 00:32:46,163 I'll be ready in a minute. 439 00:32:54,829 --> 00:32:57,214 Now you know what the inside of a jail looks like. 440 00:32:57,524 --> 00:33:00,314 We're going to be nice to you and let you play around in the free, fresh air. 441 00:33:00,526 --> 00:33:04,160 Just for a few hours. Then we bring you back to put a formal charge against you. 442 00:33:04,626 --> 00:33:06,692 Unless you bring in the girl. - What girl? 443 00:33:07,114 --> 00:33:08,803 The one you sent up to Stillwell. 444 00:33:09,496 --> 00:33:11,870 If I had sent one up, wouldn't I be a sucker to tell you? 445 00:33:12,099 --> 00:33:13,827 Maybe that's where you made your slip. 446 00:33:16,513 --> 00:33:17,465 So long, Gale. 447 00:33:17,972 --> 00:33:19,128 We'll be seeing you. 448 00:33:52,735 --> 00:33:54,529 I thought you were .. - In jail? 449 00:33:55,186 --> 00:33:57,080 I was. But they let me out to get you. 450 00:34:00,954 --> 00:34:02,133 You are kidding, Don. 451 00:34:02,691 --> 00:34:04,634 You didn't tell them about me. - And why not? 452 00:34:04,846 --> 00:34:07,026 You tried to murder me last night. - You are crazy. 453 00:34:08,076 --> 00:34:09,771 I warned you not to go in that house. 454 00:34:10,072 --> 00:34:11,450 I told you he was dangerous. 455 00:34:11,662 --> 00:34:13,648 You did everything but tell me he was Pontos. 456 00:34:13,936 --> 00:34:16,762 And then, to make doubly sure I'd be burned down you phoned the police. 457 00:34:17,167 --> 00:34:18,830 I waited for you outside in the car. 458 00:34:19,258 --> 00:34:21,018 I was there when you ran out, wasn't I? 459 00:34:21,512 --> 00:34:24,560 And I drove you away. - You didn't wait outside Pontos' house. 460 00:34:25,234 --> 00:34:28,367 You drove four tenths of a mile to a phone and four tenths of a mile back. 461 00:34:28,853 --> 00:34:31,023 Don, you are .. - I looked at the speedometer. 462 00:34:31,925 --> 00:34:34,842 Poor Freda. You never thought you'd have to face me after pulling that one. 463 00:34:39,336 --> 00:34:42,546 Did the police say a woman phoned? - No. It was a man. 464 00:34:43,707 --> 00:34:44,692 Your boyfriend. 465 00:34:45,079 --> 00:34:46,931 You phoned him and he phoned the police. 466 00:34:48,470 --> 00:34:49,723 You are right, Don. 467 00:34:50,272 --> 00:34:51,759 But I only did it to help you. 468 00:34:52,620 --> 00:34:53,863 I knew he was a killer. 469 00:34:55,898 --> 00:34:57,835 You .. you must believe me. 470 00:34:58,630 --> 00:35:00,501 I was scared you'd get killed in there. 471 00:35:00,877 --> 00:35:02,647 That's why I phoned. - Oh no, Freda. 472 00:35:03,365 --> 00:35:05,585 Your boyfriend phoned and told the police Pontos was there. 473 00:35:05,797 --> 00:35:07,985 So they'd go in shooting and burn down anyone they saw. 474 00:35:08,489 --> 00:35:10,094 A neat little plot to get rid of me. 475 00:35:10,368 --> 00:35:13,715 You don't believe anything I say so go ahead and tell the police about me. 476 00:35:14,316 --> 00:35:17,114 They won't do much to me and it will cost you your license. 477 00:35:17,452 --> 00:35:20,111 It's not as simple as that. You and I have a lot to settle first. 478 00:35:20,421 --> 00:35:22,497 You are right. We have something to settle. 479 00:35:23,068 --> 00:35:25,423 You lied to me. Pitched me into a murder. 480 00:35:25,737 --> 00:35:26,495 Now talk. 481 00:35:26,847 --> 00:35:28,090 You're hurting me, Don. 482 00:35:32,234 --> 00:35:34,061 You thought money was waiting for Elora Lund. 483 00:35:34,273 --> 00:35:37,358 And thought you could put yourself over as Elora long enough to get that money. 484 00:35:37,975 --> 00:35:39,877 So you found a way to get me out of the picture. 485 00:35:40,089 --> 00:35:40,686 No. 486 00:35:41,317 --> 00:35:42,541 You are all wrong. 487 00:35:43,312 --> 00:35:44,491 You're only guessing. 488 00:35:45,063 --> 00:35:46,411 Why would I double-cross you? 489 00:35:46,720 --> 00:35:49,846 There was no point in killing Stillwell unless you knew what it was all about. 490 00:35:51,261 --> 00:35:52,633 So we can start from there. 491 00:35:53,378 --> 00:35:55,440 And remember. You are talking for your life. 492 00:35:57,375 --> 00:35:58,133 Alright. 493 00:36:01,093 --> 00:36:02,272 There is money in it. 494 00:36:04,466 --> 00:36:06,930 Two hundred thousand dollars. 495 00:36:08,365 --> 00:36:09,253 Think of it. 496 00:36:10,539 --> 00:36:13,318 A hundred thousand dollars .. each. 497 00:36:14,162 --> 00:36:15,375 So now we're partners? 498 00:36:16,632 --> 00:36:18,187 Why didn't you cut me in last night? 499 00:36:18,399 --> 00:36:21,015 I felt I was entitled to anything I could get for what I went through. 500 00:36:21,227 --> 00:36:23,598 What you went through? - Alright. I am greedy. 501 00:36:24,299 --> 00:36:25,702 Pontos was working with me. 502 00:36:26,077 --> 00:36:27,191 But what about you? 503 00:36:27,466 --> 00:36:29,950 You're only sore because you wanted to grab it all for yourself. 504 00:36:30,162 --> 00:36:33,176 What was it Stillwell had that was worth $200,000 and where is it? 505 00:36:35,514 --> 00:36:37,298 The police. They followed you here. 506 00:36:38,372 --> 00:36:39,195 Answer it. 507 00:38:14,097 --> 00:38:14,900 Freda. 508 00:38:17,360 --> 00:38:18,079 Freda. 509 00:38:27,833 --> 00:38:29,162 She is here. - Freda? 510 00:38:29,448 --> 00:38:31,189 No. Elora Lund. The real one. 511 00:38:31,632 --> 00:38:34,717 I put her in your office as this place was like the squad room at headquarters. 512 00:38:34,966 --> 00:38:35,789 Good girl. 513 00:38:38,197 --> 00:38:41,121 If anyone comes in here even smelling of the police, give me a few buzzes. 514 00:38:41,552 --> 00:38:43,183 Don. - What's the matter with you? 515 00:38:43,482 --> 00:38:46,182 You feel you don't work for a decent firm because I spent a night in jail? 516 00:38:46,394 --> 00:38:47,806 It happens. - So what is it? 517 00:38:48,018 --> 00:38:50,683 Elora Lund is a sweet kid and I won't stand by and see her robbed. 518 00:38:50,985 --> 00:38:53,714 When have I ever robbed a client? - Whenever you had an opportunity. 519 00:38:58,622 --> 00:38:59,962 Good afternoon, Miss Lund. 520 00:39:01,196 --> 00:39:02,116 I am Mr Gale. 521 00:39:06,175 --> 00:39:07,386 Please don't stand up. 522 00:39:08,969 --> 00:39:12,571 I suppose you read in the papers that Mr Stillwell engaged me to locate you? 523 00:39:12,970 --> 00:39:15,735 I have been in a sanitarium recovering from an accident. 524 00:39:16,102 --> 00:39:17,905 Oh, I am so sorry. 525 00:39:20,297 --> 00:39:23,026 Now you're here it should be comparatively simple to .. 526 00:39:23,453 --> 00:39:25,665 Get whatever it was Mr Stillwell wanted you to have. 527 00:39:25,962 --> 00:39:27,334 I don't think I understand. 528 00:39:27,668 --> 00:39:29,739 We go to the police. Prove your identity. 529 00:39:30,398 --> 00:39:32,126 Make a formal claim for your property. 530 00:39:32,503 --> 00:39:35,837 But I haven't any idea why Mr Stillwell was advertizing for me. 531 00:39:36,823 --> 00:39:38,335 You haven't? - No. 532 00:39:39,604 --> 00:39:42,770 Was your family related in any way to Jenny Lind? 533 00:39:43,345 --> 00:39:44,756 No. Not that I ever heard of. 534 00:39:44,968 --> 00:39:47,604 I want you think very carefully before you answer this. 535 00:39:48,790 --> 00:39:52,334 Did your mother ever sell Mr Stillwell any old wax records? 536 00:39:53,020 --> 00:39:54,263 Yes. - What were they? 537 00:39:54,537 --> 00:39:56,678 Buena Vista and Summertime. Jenny Lind sang them. 538 00:39:56,996 --> 00:39:58,401 What condition were they in? 539 00:39:58,654 --> 00:40:01,480 I don't know. I never saw them but mother told me about them. 540 00:40:01,757 --> 00:40:04,049 They were in a little square trunk with some music boxes. 541 00:40:04,261 --> 00:40:06,158 Jenny Lind died in 1887. 542 00:40:06,611 --> 00:40:08,177 How did your mother acquire them? 543 00:40:08,404 --> 00:40:12,004 Jenny Lind made them for grandfather but he never went into commercial business. 544 00:40:13,075 --> 00:40:15,440 Stillwell wanted you to have them. He told me as much. 545 00:40:15,925 --> 00:40:18,769 And I feel confident the records are somewhere in that store. 546 00:40:21,652 --> 00:40:23,121 Then the police can find them. 547 00:40:23,615 --> 00:40:26,506 While you and I know the records are rightfully yours, we can't prove it. 548 00:40:27,217 --> 00:40:29,462 No matter how much the police might want to help you. 549 00:40:30,028 --> 00:40:32,903 They can't turn over to you anything that they find in the store. 550 00:40:33,993 --> 00:40:36,681 The records do belong to me, don't they? - Of course they do. 551 00:40:37,065 --> 00:40:38,664 And I'm going to get them for you. 552 00:40:38,986 --> 00:40:41,780 And what's more, I'm going to turn Stillwell's murder over to justice. 553 00:40:42,588 --> 00:40:44,228 Is what you are going to do legal? 554 00:40:44,935 --> 00:40:47,267 Turning a murderer over to justice is certainly legal. 555 00:40:47,780 --> 00:40:50,077 Won't it be dangerous? - Not for you it won't. 556 00:40:51,234 --> 00:40:53,537 Of course, I expect to be paid for any risks I take. 557 00:40:57,013 --> 00:40:58,921 Shall we say that I'm to receive .. 558 00:40:59,648 --> 00:41:01,563 One fourth of whatever the records bring? 559 00:41:04,108 --> 00:41:06,410 Really, Miss Lund. It is .. - That is only fair. 560 00:41:07,433 --> 00:41:08,245 Fine. 561 00:41:08,623 --> 00:41:10,642 Where are you stopping? - At The Garden hotel. 562 00:41:11,290 --> 00:41:13,796 I don't want the police to see you until this is all over. 563 00:41:14,828 --> 00:41:17,040 I'm going to take you to the home of a woman I know. 564 00:41:17,666 --> 00:41:21,085 A very nice woman. And you'll be out of sight there. 565 00:41:21,795 --> 00:41:22,527 Now. 566 00:41:25,115 --> 00:41:27,699 Some of my clients like to leave this way. Unnoticed. 567 00:41:29,763 --> 00:41:33,137 If you don't mind I prefer to go out the way I came in. 568 00:41:33,919 --> 00:41:36,965 We're playing for big stakes. We can't afford to be squeamish, can we? 569 00:41:39,095 --> 00:41:42,244 If you've no confidence in me, maybe we turn the whole thing over to the police? 570 00:41:43,188 --> 00:41:44,570 It isn't exactly that. 571 00:41:44,944 --> 00:41:47,338 It's just that the confidence seems to be all on one side. 572 00:41:48,313 --> 00:41:53,307 You've not spoken about the girl you sent to Mr Stillwell to impersonate me. 573 00:41:54,088 --> 00:41:55,184 Oh that. 574 00:41:56,096 --> 00:41:59,013 Stillwell wanted me to do the job of locating you without pay. 575 00:41:59,471 --> 00:42:01,457 I had to see what it was all about, didn't I? 576 00:42:01,881 --> 00:42:03,625 I see. What was her name? 577 00:42:04,035 --> 00:42:05,957 Just a girl that works for me occasionally. 578 00:42:06,766 --> 00:42:08,688 I'll tell you all about her later. Come on. 579 00:42:59,830 --> 00:43:01,983 Miss Denning. I'd like to have you meet Miss Lund. 580 00:43:03,238 --> 00:43:05,693 I'm always pleased to meet any friend of Don's. 581 00:43:06,740 --> 00:43:08,981 Miss Lund is a client of mine. 582 00:43:09,379 --> 00:43:11,721 She'd like to keep out of sight for the rest of the day. 583 00:43:12,640 --> 00:43:13,627 Come along. 584 00:43:14,532 --> 00:43:16,521 Just make yourself perfectly at home. 585 00:43:18,406 --> 00:43:20,457 No-one will bother you here, dearie. 586 00:43:23,780 --> 00:43:24,442 Rose. 587 00:43:27,555 --> 00:43:30,092 I don't want her to use the phone and I don't want her to leave. 588 00:43:30,304 --> 00:43:32,494 Do you expect me to use force if she tries to get away? 589 00:43:33,793 --> 00:43:35,262 I expect you to use your head. 590 00:43:43,340 --> 00:43:44,044 Don. 591 00:43:45,211 --> 00:43:48,063 If I'm not back by 2am let her do whatever she wants to. 592 00:44:14,618 --> 00:44:15,700 Get me the police. 593 00:44:16,521 --> 00:44:17,490 Operator? 594 00:44:17,827 --> 00:44:18,521 Hello? 595 00:44:18,935 --> 00:44:19,836 Operator. 596 00:44:24,164 --> 00:44:26,558 So sorry, dearie. The phone is out of order. 597 00:44:31,735 --> 00:44:33,535 They're supposed to fix it today. 598 00:44:34,065 --> 00:44:36,407 It sounded alright when I dialled and then it went dead. 599 00:44:36,708 --> 00:44:39,604 Sit down, dearie. Sit down and take your weight off your feet. 600 00:44:41,469 --> 00:44:43,906 I don't know anything about telephones. 601 00:44:46,158 --> 00:44:48,244 I never was one for anything mechanical. 602 00:44:49,278 --> 00:44:50,967 I don't like the nasty things. 603 00:44:53,653 --> 00:44:56,181 They get on my nerves. Ringing all night. 604 00:44:58,754 --> 00:45:01,018 Do you have any other .. lodgers? 605 00:45:01,476 --> 00:45:02,519 Not for the moment. 606 00:45:02,954 --> 00:45:05,284 It's easier and more profitable. 607 00:45:05,797 --> 00:45:08,220 To have only occasional guests. Like yourself. 608 00:45:10,379 --> 00:45:14,048 Then the others only stay a couple of hours like I'm doing? 609 00:45:14,983 --> 00:45:15,930 Oh my, no. 610 00:45:16,619 --> 00:45:17,776 They stay for days. 611 00:45:18,102 --> 00:45:19,504 Even weeks sometimes. 612 00:45:20,456 --> 00:45:21,376 Have a drink? 613 00:45:21,840 --> 00:45:22,931 No thank you. 614 00:45:25,441 --> 00:45:27,122 I don't like to waste it, you know. 615 00:45:37,239 --> 00:45:39,602 Now don't you get to thinking there's anything wrong. 616 00:45:40,683 --> 00:45:42,085 I have connections. 617 00:45:42,788 --> 00:45:44,757 With private detectives and lawyers. 618 00:45:45,690 --> 00:45:47,262 Sometimes it is witnesses. 619 00:45:47,862 --> 00:45:49,337 They have to keep undercover. 620 00:45:49,936 --> 00:45:52,717 Sometimes it's clients who want to avoid process servers. 621 00:45:54,359 --> 00:45:57,162 Sometimes it's a gentleman who's behind with his alimony. 622 00:45:58,401 --> 00:46:00,302 They are all perfectly nice people. 623 00:46:13,085 --> 00:46:14,231 Good afternoon, sir. 624 00:46:14,771 --> 00:46:16,016 Mr Brown? - Yes. 625 00:46:16,598 --> 00:46:18,825 I am Don Gale. Mr Stillwell's friend. 626 00:46:19,994 --> 00:46:21,980 You knew him well, didn't you? - Indeed, yes. 627 00:46:22,424 --> 00:46:25,573 I was perhaps his closest friend. - That's what he led me to believe. 628 00:46:25,875 --> 00:46:29,509 He said that if anything happens to him before I was able to locate Elora .. 629 00:46:30,059 --> 00:46:32,788 That I should contact you and you'd help me in any way you can. 630 00:46:33,106 --> 00:46:35,509 Naturally. You see, I knew Elora too. 631 00:46:35,794 --> 00:46:37,828 So you want to see Elora get what's rightfully hers. 632 00:46:38,040 --> 00:46:39,869 And see his murderers brought to justice. 633 00:46:40,081 --> 00:46:40,904 Of course. 634 00:46:41,282 --> 00:46:43,742 You see, the police seem to be absolutely at a loss. 635 00:46:44,672 --> 00:46:47,498 In fact, I don't think anything will ever be done if it's left to them. 636 00:46:48,111 --> 00:46:49,894 I know who the murderers are. 637 00:46:50,395 --> 00:46:52,309 Could we talk privately in your office? 638 00:46:52,661 --> 00:46:54,546 Certainly, Mr Gale. Right this way. 639 00:46:59,068 --> 00:47:01,146 Hello Charlie. - Her name is Freda Hanson. 640 00:47:01,498 --> 00:47:04,615 She didn't leave her apartment all day. The manager came to see if she was okay. 641 00:47:05,287 --> 00:47:06,756 He found her body in a closet. 642 00:47:07,030 --> 00:47:09,145 She was strangled with a piece of strong cord. 643 00:47:35,228 --> 00:47:37,285 Who put the body on the couch? - The manager. 644 00:47:37,549 --> 00:47:40,485 When he found her in the closet he untied this rope from around her throat. 645 00:47:40,697 --> 00:47:42,425 He carried her in there to revive her. 646 00:47:42,963 --> 00:47:44,923 I figured he was about six hours too late. 647 00:47:46,161 --> 00:47:48,244 The medical examiner will tell us when she died. 648 00:47:48,995 --> 00:47:50,767 Where's the manager now? - Downstairs. 649 00:47:51,060 --> 00:47:52,083 Go and get him. 650 00:48:07,727 --> 00:48:08,828 Pardon me, dearie. 651 00:48:11,225 --> 00:48:11,891 Say. 652 00:48:12,291 --> 00:48:14,118 Can't we get out of here for a while? 653 00:48:14,704 --> 00:48:16,658 Mr Gale doesn't want you to leave the house. 654 00:48:17,696 --> 00:48:19,826 You mean I am a prisoner? - Don't be absurd. 655 00:48:20,491 --> 00:48:22,154 You wanted to come here, didn't you? 656 00:48:24,564 --> 00:48:26,227 Aren't you going to answer the door? 657 00:48:26,698 --> 00:48:27,400 Nope. 658 00:48:28,487 --> 00:48:31,032 We are not receiving tonight. - It might be Mr Gale. 659 00:48:31,432 --> 00:48:33,427 No. He won't be in until after midnight. 660 00:48:34,319 --> 00:48:38,047 I don't know when he'll be here but if you don't answer the door I will. 661 00:48:38,816 --> 00:48:39,671 Very well. 662 00:48:39,990 --> 00:48:41,470 But I know it's not Mr Gale. 663 00:49:05,866 --> 00:49:08,386 'Elora Lund. Born August 18th 1924'. 664 00:49:08,598 --> 00:49:10,777 'General hospital. Parents Mr and Mrs Lund'. 665 00:49:11,487 --> 00:49:12,359 Get the idea? 666 00:49:12,571 --> 00:49:16,067 That's the information you'd pass to anyone doing a job of impersonation. 667 00:49:16,524 --> 00:49:17,809 Here is the manager now. 668 00:49:18,272 --> 00:49:19,160 Send him in. 669 00:49:22,701 --> 00:49:26,424 I'm James Summers, gentlemen. I hope I didn't do wrong by moving the body. 670 00:49:26,739 --> 00:49:29,824 Miss Gordon from next door was with me. We felt Miss Hanson may be still alive. 671 00:49:30,317 --> 00:49:33,067 That was the natural thing to do. - Where was Freda Hanson employed? 672 00:49:33,625 --> 00:49:35,534 I don't know. She was a .. 673 00:49:35,886 --> 00:49:37,537 Photographic model I heard. 674 00:49:37,915 --> 00:49:40,321 I guess Miss Gordon would know more about it than anybody. 675 00:49:41,015 --> 00:49:43,409 Will you ask Miss Gordon to see us in the lobby in a few minutes? 676 00:49:43,621 --> 00:49:44,770 I'll be glad to. 677 00:49:45,968 --> 00:49:47,089 Henry. - Yes, sir? 678 00:49:48,250 --> 00:49:51,253 Go to my office and get a photo of Don Gale. You'll find some on my desk. 679 00:49:51,584 --> 00:49:52,375 Yes, sir. 680 00:50:02,212 --> 00:50:04,107 I want to see Mr Taggart or Mr Burns. 681 00:50:04,527 --> 00:50:05,544 I am Elora Lund. 682 00:50:06,061 --> 00:50:07,753 Did you just leave Don Gale, Miss Lund? 683 00:50:07,965 --> 00:50:09,208 No, I didn't. - Henry. 684 00:50:10,067 --> 00:50:11,515 Yes, sir? - This is Miss Lund. 685 00:50:11,727 --> 00:50:14,327 This officer will take you to them. They want to see you right away. 686 00:50:14,539 --> 00:50:15,976 Thank you. - This way, Miss. 687 00:50:18,113 --> 00:50:19,929 Did you see the man I described come in here? 688 00:50:20,141 --> 00:50:22,822 Yes. He walked right on past the desk without announcing himself. 689 00:50:23,185 --> 00:50:25,688 Mr Summers saw him too. - How long before he came down again? 690 00:50:26,002 --> 00:50:27,231 About twenty minutes. 691 00:50:27,648 --> 00:50:29,279 Miss Lund has been looking for you. 692 00:50:29,554 --> 00:50:31,411 Mr Taggart, I .. - One moment, Miss Lund. 693 00:50:37,478 --> 00:50:38,455 Yes. That's him. 694 00:50:38,667 --> 00:50:41,720 Now look carefully and take your time. Your identification will hang that man. 695 00:50:42,057 --> 00:50:43,952 So what? He killed Freda, didn't he? 696 00:50:46,177 --> 00:50:50,309 "And so Gale is charged with the cowardly murder of a woman." 697 00:50:51,281 --> 00:50:54,745 "The police have a strong motive. They have proof of his opportunity." 698 00:50:55,183 --> 00:50:56,827 "They have incontrovertible evidence .." 699 00:50:57,039 --> 00:50:59,826 "That he was in Freda's apartment at the time she was killed." 700 00:51:00,925 --> 00:51:02,676 "In fact, they have everything." 701 00:51:03,601 --> 00:51:05,549 "Except Don Gale." 702 00:51:54,089 --> 00:51:54,783 Jimmy. 703 00:51:55,005 --> 00:51:56,592 Pour Joan a drink. - Right away, sir. 704 00:51:56,804 --> 00:51:58,241 I don't want anything, Jimmy. 705 00:51:59,751 --> 00:52:02,771 Are you out of your mind or just drunk? I've been looking everywhere for you. 706 00:52:03,264 --> 00:52:05,597 I hardly expected to find you in a bar. - Why not? 707 00:52:06,628 --> 00:52:07,903 They found Freda's body. 708 00:52:09,621 --> 00:52:11,155 I said, they found Freda's body. 709 00:52:11,912 --> 00:52:13,284 What are you talking about? 710 00:52:13,621 --> 00:52:16,204 The police know you were at her place. They're looking for you. 711 00:52:17,226 --> 00:52:19,309 I came to warn you. That's all I can do for you. 712 00:52:20,123 --> 00:52:21,398 It's more than I should. 713 00:52:21,791 --> 00:52:23,131 Before you go, tell me. 714 00:52:23,721 --> 00:52:25,543 Am I supposed to have murdered Freda? 715 00:52:26,096 --> 00:52:27,501 Please, Don. Don't touch me. 716 00:52:27,722 --> 00:52:28,933 Don't even talk to me. 717 00:52:30,521 --> 00:52:33,089 People are watching us. - You can set your little mind at rest. 718 00:52:33,971 --> 00:52:36,204 I disliked Freda but not enough to kill her. 719 00:52:37,881 --> 00:52:40,510 They have proof you were at her apartment at the time she was murdered. 720 00:52:41,227 --> 00:52:43,455 If you didn't kill her, who did? - I don't know. 721 00:52:44,292 --> 00:52:46,634 Someone came to the door but I didn't see who it was. 722 00:52:49,035 --> 00:52:50,773 Goodnight Jimmy. - Come back soon. 723 00:52:53,757 --> 00:52:54,386 Don. 724 00:52:54,994 --> 00:52:57,206 Are you going to give yourself up? - Not right away. 725 00:52:58,128 --> 00:53:01,151 You won't last five minutes outside. Every cop in town is looking for you. 726 00:53:01,543 --> 00:53:04,434 And I'll be looking for every police car in town. That will make us even. 727 00:53:04,682 --> 00:53:07,121 Why don't you go to them and tell them everything you know? 728 00:53:07,467 --> 00:53:09,195 That's what any innocent man would do. 729 00:53:09,653 --> 00:53:11,377 Well, I am not any innocent man. 730 00:53:12,146 --> 00:53:13,518 Have a look around outside. 731 00:53:32,359 --> 00:53:33,828 Don. What are you going to do? 732 00:53:34,197 --> 00:53:35,355 I'm off to Stillwell's. 733 00:53:35,567 --> 00:53:38,861 I'm going to get a couple of Jenny Lind records that are worth $200,000. 734 00:53:40,071 --> 00:53:42,090 The man who killed Freda knows about them too. 735 00:53:42,365 --> 00:53:43,755 I hope to meet him there. 736 00:53:44,158 --> 00:53:46,131 And then you give Elora Lund the records and .. 737 00:53:46,343 --> 00:53:47,954 Hand the murderer over to the police? 738 00:53:48,166 --> 00:53:49,643 Is that it? - That's the plot. 739 00:53:49,855 --> 00:53:52,878 I don't believe it. If that were true you'd go to the police right now. 740 00:53:53,340 --> 00:53:54,583 Well, have it your way. 741 00:53:55,054 --> 00:53:57,226 I'm going to get those records and head for the border. 742 00:53:57,438 --> 00:53:59,001 If I thought you really meant that .. 743 00:53:59,213 --> 00:54:01,684 I'd got straight to headquarters and tell Taggart and Burns. 744 00:54:02,012 --> 00:54:03,061 Do what you like. 745 00:54:38,763 --> 00:54:39,894 Are you alright? 746 00:54:40,448 --> 00:54:41,105 Yep. 747 00:54:43,651 --> 00:54:45,066 Can you make it up those stairs? 748 00:54:45,278 --> 00:54:45,968 Yep. 749 00:55:16,469 --> 00:55:17,744 That's Gale's secretary. 750 00:55:18,150 --> 00:55:20,214 She's gone back to tell him the coast is clear. 751 00:56:01,530 --> 00:56:02,345 "Look out." 752 00:56:02,689 --> 00:56:04,132 "Brown has been murdered." 753 00:56:04,631 --> 00:56:06,467 "And if the police catch you here." 754 00:56:06,834 --> 00:56:08,960 "They will pin this one on you too." 755 00:56:56,812 --> 00:56:58,182 I'm for calling it quits. 756 00:56:59,656 --> 00:57:00,835 Perhaps you're right. 757 00:57:01,539 --> 00:57:02,944 I've had all I want of this. 758 00:57:03,280 --> 00:57:05,169 The cops are liable to be here any minute. 759 00:57:06,252 --> 00:57:07,625 Maybe it's all a pipedream. 760 00:57:08,596 --> 00:57:09,871 We've looked everyplace. 761 00:57:12,797 --> 00:57:13,459 Well. 762 00:57:15,574 --> 00:57:16,429 Haven't we? 763 00:57:59,392 --> 00:58:02,434 They're worth a hundred thousand apiece. 764 00:58:09,627 --> 00:58:11,063 I can't read the rest of it. 765 00:58:11,383 --> 00:58:13,401 But I can read 'Jenny Lind'. 766 00:58:14,857 --> 00:58:16,500 And I said it was all a pipedream. 767 00:58:19,142 --> 00:58:20,547 We'd better get out of here. 768 00:58:20,801 --> 00:58:21,683 Come on. 769 00:58:27,860 --> 00:58:30,484 Will you kindly put those records on the floor, Mr Summers? 770 00:58:33,198 --> 00:58:35,411 I guess it's time for us all to be reasonable. 771 00:58:36,801 --> 00:58:38,459 We'll declare you in, Mr Gale. 772 00:58:39,487 --> 00:58:40,568 I'm not interested. 773 00:58:40,847 --> 00:58:42,381 Pontos was one of your partners. 774 00:58:42,678 --> 00:58:43,695 Freda the other. 775 00:58:44,011 --> 00:58:45,944 Freda can thank you for what she got. 776 00:58:46,861 --> 00:58:48,790 You were going to turn her over to the police. 777 00:58:49,002 --> 00:58:50,405 I'm going to turn you over. 778 00:58:51,289 --> 00:58:52,855 Your friend here and the records. 779 00:58:54,977 --> 00:58:56,112 You are kidding. 780 00:58:56,662 --> 00:58:58,816 You wouldn't throw a fortune like this away. 781 00:58:59,353 --> 00:59:00,303 But I would. 782 00:59:01,540 --> 00:59:03,900 Somebody is going to hang for Freda and Stillwell. 783 00:59:04,821 --> 00:59:07,169 If it isn't you I am very much afraid it might very much be me. 784 00:59:19,997 --> 00:59:20,723 Strop! 785 00:59:51,777 --> 00:59:52,934 Police headquarters. 786 01:00:00,817 --> 01:00:01,930 This is Don Gale. 787 01:00:02,601 --> 01:00:05,648 Get in touch with Taggart and Burns and tell them I'm at Brown's brass shop. 788 01:00:06,127 --> 01:00:09,266 I have Freda Hanson's murderer and the Jenny Lind records that caused all this. 789 01:00:37,974 --> 01:00:38,717 Too bad. 790 01:00:39,750 --> 01:00:42,481 One of the bullets went right through the box before it hit him. 791 01:00:51,569 --> 01:00:55,009 "And so, after long years of balancing precariously .." 792 01:00:55,221 --> 01:00:56,825 "On the borderline of the law." 793 01:00:57,642 --> 01:01:00,804 "Don Gale was trying at the end to do the right thing." 794 01:01:01,994 --> 01:01:04,205 "But he made one fatal mistake." 795 01:01:04,965 --> 01:01:07,846 "Thinking that one of the killers had come back to attack him." 796 01:01:08,616 --> 01:01:10,149 "He fired blindly." 797 01:01:11,482 --> 01:01:13,669 "Taggart and Burns will never know." 798 01:01:14,144 --> 01:01:16,994 "That Gale's shots were not meant for them." 799 01:01:41,844 --> 01:01:42,770 ..w-g.. 800 01:01:45,770 --> 01:01:49,770 Preuzeto sa www.titlovi.com 62961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.