Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,209 --> 00:00:07,750
(My Sweet Mobster)
2
00:00:13,390 --> 00:00:15,519
(Um Tae Goo)
3
00:00:15,849 --> 00:00:17,559
(Han Seon Hwa)
4
00:00:17,989 --> 00:00:19,519
(Kwon Yul)
5
00:00:39,840 --> 00:00:43,850
(My Sweet Mobster)
6
00:00:57,899 --> 00:00:59,560
- There it goes! - Yes!
7
00:01:02,100 --> 00:01:03,130
Let's go!
8
00:01:16,450 --> 00:01:17,519
Prosecutor Jang.
9
00:01:19,379 --> 00:01:20,420
Eun Ha.
10
00:01:36,269 --> 00:01:38,540
What are you doing here?
11
00:01:38,939 --> 00:01:40,510
What about you? What brings you here?
12
00:01:42,340 --> 00:01:43,409
Well,
13
00:01:44,980 --> 00:01:47,208
If I were to tell you I happened to be in the neighbourhood...
14
00:01:47,209 --> 00:01:48,480
on a trip to get some fresh air,
15
00:01:50,319 --> 00:01:51,719
you wouldn't believe me. Right, Mr. Seo?
16
00:01:52,879 --> 00:01:55,119
Oh, right. He's...
17
00:01:55,120 --> 00:01:56,989
I'm Prosecutor Jang Hyun Woo from Seoul Central DPO.
18
00:02:02,090 --> 00:02:04,299
- Well, I am... - There isn't a prosecutor...
19
00:02:04,530 --> 00:02:07,069
who doesn't know Seo Ji Hwan of the Bulldog Gang.
20
00:02:11,240 --> 00:02:13,939
I'm Seo Ji Hwan. I run a meat processing company.
21
00:02:15,139 --> 00:02:16,210
(Seo Ji Hwan)
22
00:02:21,780 --> 00:02:25,319
Prosecution manages a DNA database for convicted criminals.
23
00:02:25,520 --> 00:02:28,050
I can get your name and resident registration number.
24
00:02:28,620 --> 00:02:29,989
If I wanted, I could run a DNA test with yours.
25
00:02:29,990 --> 00:02:31,719
Yet, you're giving me your business card?
26
00:02:32,520 --> 00:02:33,560
This is interesting.
27
00:02:35,729 --> 00:02:37,759
Well, sir...
28
00:02:38,030 --> 00:02:39,330
Did you get home safely yesterday?
29
00:02:39,860 --> 00:02:42,030
Yes. I got home safely.
30
00:02:42,330 --> 00:02:43,400
That's good to hear.
31
00:02:45,039 --> 00:02:47,110
Gosh. That's a beautiful kite.
32
00:02:48,939 --> 00:02:52,979
I think I can guess this lovely young lady's name.
33
00:02:54,409 --> 00:02:57,120
You're the beautiful Yeon Hee, aren't you?
34
00:03:00,849 --> 00:03:04,360
I came here because I was worried that bad guys would bother you.
35
00:03:04,490 --> 00:03:06,360
But luckily, you were with another beautiful lady.
36
00:03:08,560 --> 00:03:10,829
One of his employees has gone missing.
37
00:03:10,830 --> 00:03:12,159
So we came here to look for him.
38
00:03:12,400 --> 00:03:15,729
Did he tell you about the history of the missing employee?
39
00:03:18,770 --> 00:03:20,169
You might not have known about it,
40
00:03:21,969 --> 00:03:23,909
but I'm sure Mr. Seo here must have known...
41
00:03:25,580 --> 00:03:28,680
how dangerous it would be for you to come here.
42
00:03:30,750 --> 00:03:33,050
I can think of at least three possibilities...
43
00:03:36,020 --> 00:03:37,759
how she could have gotten hurt here.
44
00:03:39,490 --> 00:03:40,530
Here's the first one.
45
00:03:40,889 --> 00:03:44,430
If it was a member of another gang getting out of the car, not me.
46
00:03:45,159 --> 00:03:46,159
Here's the second one.
47
00:03:46,659 --> 00:03:48,168
If it was another prosecutor...
48
00:03:48,169 --> 00:03:50,469
or a police officer getting out of the car, not me.
49
00:03:51,270 --> 00:03:52,300
Here's the third one.
50
00:03:53,340 --> 00:03:56,539
If you had a different agenda or an ulterior motive,
51
00:03:58,210 --> 00:03:59,879
she could have been an accomplice...
52
00:04:00,610 --> 00:04:02,310
or a victim by coming here.
53
00:04:15,860 --> 00:04:17,399
You got it all wrong.
54
00:04:18,060 --> 00:04:19,160
Sir.
55
00:04:19,860 --> 00:04:21,970
She has nothing to do with me.
56
00:04:24,540 --> 00:04:26,568
She owed me a small favour.
57
00:04:26,569 --> 00:04:28,209
So I brought her here. That's all.
58
00:04:30,779 --> 00:04:32,410
This all worked out. You two can leave together.
59
00:04:32,879 --> 00:04:35,449
- You want me to leave? - Yes. Your debt is settled now.
60
00:04:35,610 --> 00:04:37,149
Mr. Seo. Still...
61
00:04:39,180 --> 00:04:40,279
Let's go back together.
62
00:04:47,829 --> 00:04:48,829
Wait.
63
00:04:48,830 --> 00:04:52,129
Please hit like and subscribe now.
64
00:04:52,399 --> 00:04:53,529
Tap it.
65
00:04:53,930 --> 00:04:56,269
(My Sweet Mobster)
66
00:05:09,449 --> 00:05:10,920
When I headed down there,
67
00:05:12,019 --> 00:05:15,689
it never crossed my mind that I would see you there.
68
00:05:16,720 --> 00:05:17,790
To be honest,
69
00:05:18,589 --> 00:05:19,959
I was a bit flustered.
70
00:05:23,259 --> 00:05:25,600
How did you end up following him there?
71
00:05:26,529 --> 00:05:28,930
How did you end up being in his debt?
72
00:05:29,199 --> 00:05:31,439
You really didn't know anything about the employee?
73
00:05:33,300 --> 00:05:34,310
Or...
74
00:05:35,310 --> 00:05:37,479
is he blackmailing you...
75
00:05:37,480 --> 00:05:40,009
No. He didn't do anything like that.
76
00:05:44,250 --> 00:05:45,379
Aren't you scared...
77
00:05:47,189 --> 00:05:48,490
of him?
78
00:05:51,959 --> 00:05:53,519
I should be scared of him.
79
00:05:54,459 --> 00:05:56,329
I thought I would be scared.
80
00:05:57,959 --> 00:05:59,329
But he doesn't scare me.
81
00:06:03,399 --> 00:06:06,369
Mr. Seo simply went there to look for his missing employee.
82
00:06:06,370 --> 00:06:08,139
It might not be a simple disappearance case.
83
00:06:09,769 --> 00:06:11,209
I see your point.
84
00:06:12,610 --> 00:06:13,948
But to me,
85
00:06:13,949 --> 00:06:16,648
he looked like an ordinary CEO who was worried about his employee.
86
00:06:16,649 --> 00:06:18,720
Mr. Seo isn't an ordinary CEO.
87
00:06:23,490 --> 00:06:26,188
Why do you hate him so much?
88
00:06:26,189 --> 00:06:27,860
It's not that I hate him.
89
00:06:29,160 --> 00:06:30,529
I've seen things...
90
00:06:31,000 --> 00:06:32,730
and experienced things as a prosecutor.
91
00:06:33,500 --> 00:06:36,730
People like him won't change that easily.
92
00:06:41,439 --> 00:06:44,879
In your eyes, what kind of man is Mr. Seo?
93
00:06:47,009 --> 00:06:48,750
He's the most dangerous man I know of.
94
00:07:03,290 --> 00:07:05,259
A man you should never keep close.
95
00:07:12,470 --> 00:07:17,310
(Mirae Studio)
96
00:07:29,519 --> 00:07:30,589
Right.
97
00:07:30,790 --> 00:07:33,758
I called you yesterday, but you didn't pick up.
98
00:07:33,759 --> 00:07:35,789
I see. I had a crazy day yesterday.
99
00:07:35,790 --> 00:07:37,458
So I forgot to check my phone. I'm sorry about that.
100
00:07:37,459 --> 00:07:38,500
I see.
101
00:07:39,759 --> 00:07:41,529
If you want,
102
00:07:41,730 --> 00:07:43,300
you can ask me that question.
103
00:07:46,639 --> 00:07:49,610
Can I ask you on another day, not today?
104
00:07:50,509 --> 00:07:52,240
I don't want to ask you on a day like today.
105
00:07:52,610 --> 00:07:54,980
I'd like to ask you in a more suitable setting and time.
106
00:07:56,209 --> 00:07:57,649
I see. Is that so?
107
00:07:58,649 --> 00:08:02,120
Well, I have plans tomorrow.
108
00:08:02,290 --> 00:08:03,619
How about the day after tomorrow?
109
00:08:03,620 --> 00:08:06,259
I can meet you around 6pm.
110
00:08:06,490 --> 00:08:08,588
- Sounds good. - See you in 2 days at 6pm.
111
00:08:08,589 --> 00:08:10,328
I'll text you the location.
112
00:08:10,329 --> 00:08:11,459
- Okay. - Okay.
113
00:08:15,329 --> 00:08:16,430
Eun Ha.
114
00:08:20,810 --> 00:08:21,870
Love you.
115
00:08:23,040 --> 00:08:24,079
Pardon?
116
00:08:32,049 --> 00:08:33,580
The kids who come to the prosecutors' office...
117
00:08:34,820 --> 00:08:36,120
love Ms. Mini.
118
00:08:37,389 --> 00:08:38,419
I see.
119
00:08:38,860 --> 00:08:41,090
You should feel confident.
120
00:08:43,230 --> 00:08:46,600
Winning over people's hearts is harder to achieve.
121
00:08:48,600 --> 00:08:50,399
I'll try. Thank you.
122
00:08:51,399 --> 00:08:52,470
Bye.
123
00:09:03,750 --> 00:09:06,820
(Mirae Studio)
124
00:09:21,899 --> 00:09:23,100
Everyone, get out!
125
00:09:24,299 --> 00:09:25,740
- Get out of here! - Get out!
126
00:09:26,440 --> 00:09:27,709
I told you to get out of here!
127
00:09:27,710 --> 00:09:29,870
- Get out! - You'd better leave now!
128
00:09:30,840 --> 00:09:31,878
- Where are you going? - Get out!
129
00:09:31,879 --> 00:09:32,879
- Get out! - You!
130
00:09:33,539 --> 00:09:36,079
- I told you to get out of here. - Get out!
131
00:09:36,080 --> 00:09:39,119
- Out! - Get out of here now!
132
00:09:39,120 --> 00:09:40,179
Hey!
133
00:09:40,720 --> 00:09:41,720
Get out!
134
00:09:42,389 --> 00:09:44,889
- Come on. Get out of here. - Out now!
135
00:10:10,679 --> 00:10:12,620
Ma'am. Wake up. Please.
136
00:10:14,490 --> 00:10:15,490
Grandma!
137
00:10:18,320 --> 00:10:21,258
Grandma. It's me. It's Mi Jin.
138
00:10:21,259 --> 00:10:24,559
Grandma. Please wake up.
139
00:10:25,799 --> 00:10:28,070
- Grandma. - Hey!
140
00:10:28,529 --> 00:10:29,899
Where are you?
141
00:10:32,500 --> 00:10:34,769
Hey! Get out!
142
00:10:35,240 --> 00:10:36,970
Please spare me!
143
00:10:37,509 --> 00:10:39,139
- No! - You...
144
00:10:40,279 --> 00:10:41,309
You...
145
00:10:51,019 --> 00:10:53,159
(Connecting to Antenna)
146
00:10:53,820 --> 00:10:54,860
It's me.
147
00:10:55,759 --> 00:10:56,759
Prosecutor Jang Hyun Woo.
148
00:11:01,600 --> 00:11:02,669
Yes.
149
00:11:06,200 --> 00:11:07,269
I got it.
150
00:11:21,220 --> 00:11:22,649
Gosh. Come on.
151
00:11:23,750 --> 00:11:25,389
This all worked out. You two can leave together.
152
00:11:25,659 --> 00:11:28,129
- You want me to leave? - Yes. Your debt is settled now.
153
00:11:29,960 --> 00:11:31,500
You might not need me anymore.
154
00:11:31,600 --> 00:11:33,359
But I still have unfinished business with you.
155
00:11:33,360 --> 00:11:34,399
Gosh.
156
00:11:43,639 --> 00:11:46,109
Gosh. My arm!
157
00:11:46,110 --> 00:11:47,179
Oh, no. Jae Soo!
158
00:11:47,980 --> 00:11:48,980
Come on.
159
00:11:49,409 --> 00:11:51,278
What? It was you?
160
00:11:51,279 --> 00:11:53,178
Who said you could call me by my name? We're not friends.
161
00:11:53,179 --> 00:11:54,319
I'm sorry.
162
00:11:54,320 --> 00:11:55,989
I thought you were a suspicious man.
163
00:11:55,990 --> 00:11:57,119
You look even more suspicious.
164
00:11:57,120 --> 00:11:58,658
Why are you peeking through our house?
165
00:11:58,659 --> 00:12:00,489
I came back to get my backpack.
166
00:12:00,490 --> 00:12:02,028
Then, press the bell and ask for it.
167
00:12:02,029 --> 00:12:03,658
Right! I could've pressed the doorbell.
168
00:12:03,659 --> 00:12:05,529
- Come on. - Oh, no.
169
00:12:08,929 --> 00:12:10,269
- Close the gate. - Right.
170
00:12:11,870 --> 00:12:13,840
Why is she asking me to bring her backpack?
171
00:12:22,679 --> 00:12:24,820
I'm not the kind of man you can boss around.
172
00:12:26,220 --> 00:12:27,250
Come with me.
173
00:12:28,590 --> 00:12:29,590
Okay.
174
00:12:33,720 --> 00:12:34,789
Thank you.
175
00:12:45,870 --> 00:12:48,508
I met him when I went to make a statement as a witness.
176
00:12:48,509 --> 00:12:51,109
He said he needed my statement for the Club Cat Case.
177
00:12:51,110 --> 00:12:52,778
So I went to his office yesterday.
178
00:12:52,779 --> 00:12:54,350
You don't have to explain anything to me.
179
00:12:58,080 --> 00:13:01,249
You're not required to explain how you're acquainted with a prosecutor.
180
00:13:01,250 --> 00:13:02,690
But when you're acquainted with an ex-convict,
181
00:13:04,120 --> 00:13:05,490
you're required to explain that.
182
00:13:07,120 --> 00:13:09,129
Go to the prosecutor and give him an explanation.
183
00:13:09,929 --> 00:13:11,860
It was my fault for letting this happen today,
184
00:13:12,259 --> 00:13:13,860
but you should never trust...
185
00:13:14,870 --> 00:13:16,730
or follow someone like me again.
186
00:13:18,500 --> 00:13:21,038
Just like the prosecutor said, no one would have predicted...
187
00:13:21,039 --> 00:13:22,570
what could have happened there.
188
00:13:26,039 --> 00:13:27,309
By that, are you talking about...
189
00:13:27,440 --> 00:13:29,509
how I met Yeon Hee, made a kite, and played with her?
190
00:13:30,210 --> 00:13:32,879
I'm not so naive to trust random people and follow them.
191
00:13:33,350 --> 00:13:35,849
Well, if you think you made a mistake, just apologize.
192
00:13:35,850 --> 00:13:37,990
Was it necessary to be that harsh?
193
00:13:45,259 --> 00:13:46,360
Thank you.
194
00:13:47,460 --> 00:13:48,470
Wait.
195
00:13:50,529 --> 00:13:51,639
Is your name...
196
00:13:53,970 --> 00:13:55,110
Eun Ha?
197
00:13:55,240 --> 00:13:57,610
Yes. Ko Eun Ha.
198
00:14:13,960 --> 00:14:15,658
(Entrance)
199
00:14:15,659 --> 00:14:17,798
(Baekdusan Dry Sauna)
200
00:14:17,799 --> 00:14:20,129
- One sikhye, please. - What's your number?
201
00:14:20,330 --> 00:14:23,470
- Number 8. - Okay. Sikhye for number 8.
202
00:14:26,769 --> 00:14:29,109
The CEO of the company you posted a video about...
203
00:14:29,110 --> 00:14:31,639
used to be a former member of the Bulldog Gang or something.
204
00:14:36,250 --> 00:14:37,980
How dangerous could he be?
205
00:14:38,080 --> 00:14:39,779
(Bulldog Gang)
206
00:14:41,649 --> 00:14:42,989
Excuse me. Here's your sikhye.
207
00:14:42,990 --> 00:14:45,460
- Thank you. - Thank you.
208
00:14:46,960 --> 00:14:48,659
(Baekdusan Dry Sauna, Open all year round)
209
00:14:53,330 --> 00:14:54,599
My gosh. I'm sorry.
210
00:14:54,600 --> 00:14:55,969
- Are you okay? I'm sorry. - Darn it.
211
00:14:55,970 --> 00:14:57,029
Gosh.
212
00:14:57,740 --> 00:14:58,740
- What? - What?
213
00:15:06,139 --> 00:15:07,610
You might not have known about it,
214
00:15:08,509 --> 00:15:10,679
but I'm sure Mr. Seo here must have known...
215
00:15:10,950 --> 00:15:14,289
how dangerous it would be for you to come here.
216
00:15:18,220 --> 00:15:19,860
Did you have a good trip down to Yeon Hee's house?
217
00:15:20,059 --> 00:15:21,090
Yes.
218
00:15:23,590 --> 00:15:24,659
Her room was empty.
219
00:15:25,360 --> 00:15:27,128
That room had always been empty.
220
00:15:27,129 --> 00:15:29,070
But it doesn't have to be empty at this hour.
221
00:15:29,269 --> 00:15:30,329
It's pretty late.
222
00:15:30,330 --> 00:15:32,500
The street will be safer than here.
223
00:15:32,570 --> 00:15:33,969
Did something happen on the trip?
224
00:15:33,970 --> 00:15:35,370
A prosecutor came down too.
225
00:15:36,470 --> 00:15:38,439
Don't tell me Taek already caused trouble.
226
00:15:38,440 --> 00:15:41,279
Then, he wouldn't have come down to Taek's house.
227
00:15:42,649 --> 00:15:43,908
Instead of focusing only on Ko Yang Hee,
228
00:15:43,909 --> 00:15:46,120
send more people to Thailand to look for him.
229
00:15:50,419 --> 00:15:51,788
Why is my seal missing?
230
00:15:51,789 --> 00:15:52,918
You stole the seal?
231
00:15:52,919 --> 00:15:55,459
I didn't steal it. I only borrowed it.
232
00:15:55,460 --> 00:15:57,059
I put it back after using it.
233
00:16:04,740 --> 00:16:05,940
We finished early today.
234
00:16:06,440 --> 00:16:07,440
How about fried chicken and beer?
235
00:16:07,470 --> 00:16:09,909
Fried chicken and beer? Gosh, that sounds amazing.
236
00:16:10,039 --> 00:16:11,508
- Okay. - Where's the number? Wait.
237
00:16:11,509 --> 00:16:13,579
No. You know what? Let's get some tuna instead.
238
00:16:13,580 --> 00:16:15,548
Tuna? Then are you the tuna man?
239
00:16:15,549 --> 00:16:16,779
That's a crime.
240
00:16:16,980 --> 00:16:20,379
Well, that's why I'm hiding out here.
241
00:16:20,879 --> 00:16:22,350
Were you charged with fraud?
242
00:16:23,820 --> 00:16:25,059
What about you?
243
00:16:25,389 --> 00:16:27,419
You left with the boss this morning. Why are you here all alone?
244
00:16:28,559 --> 00:16:30,029
Did you get kicked out?
245
00:16:31,529 --> 00:16:32,959
I didn't get kicked out.
246
00:16:32,960 --> 00:16:34,329
I left on my own free will.
247
00:16:34,330 --> 00:16:36,229
Gosh. You have no place to go.
248
00:16:36,230 --> 00:16:37,969
My friend isn't answering her phone.
249
00:16:37,970 --> 00:16:39,699
It's not that I don't have a place to go.
250
00:16:39,700 --> 00:16:40,999
- So she didn't answer her phone. - Right.
251
00:16:41,000 --> 00:16:42,709
That means you don't have a place to go.
252
00:16:42,710 --> 00:16:45,178
Gosh. Big Boss is so cruel.
253
00:16:45,179 --> 00:16:46,878
He wanted to spare you a room because you had no place to go.
254
00:16:46,879 --> 00:16:48,109
So he made so much space for you.
255
00:16:48,110 --> 00:16:49,678
What is this? Come on.
256
00:16:49,679 --> 00:16:52,619
- He shouldn't discriminate people. - I didn't get kicked out.
257
00:16:52,620 --> 00:16:54,179
Then what about you?
258
00:16:54,590 --> 00:16:56,990
How did you end up living there?
259
00:16:59,360 --> 00:17:00,759
It's a long story.
260
00:17:02,889 --> 00:17:03,889
Watch me.
261
00:17:06,029 --> 00:17:07,059
Pretty please!
262
00:17:08,170 --> 00:17:09,798
You just thought I was cute, right?
263
00:17:09,799 --> 00:17:10,868
Sure.
264
00:17:10,869 --> 00:17:12,298
See? I'm still so cute.
265
00:17:12,299 --> 00:17:14,368
Imagine how much cuter I must have been when I was a kid.
266
00:17:14,369 --> 00:17:16,539
When I was a kid, the ladies in my neighbourhood...
267
00:17:16,569 --> 00:17:19,839
would do anything to pat me on my bottom.
268
00:17:20,210 --> 00:17:22,608
Then my father had a business mind.
269
00:17:22,609 --> 00:17:24,578
All right. Have your pick
270
00:17:24,579 --> 00:17:26,719
Have your pick, just grab it
271
00:17:26,720 --> 00:17:28,689
It's not every day you get to see my products
272
00:17:28,690 --> 00:17:30,548
So hurry up and pick it up
273
00:17:30,549 --> 00:17:32,318
Hurry up and pick it up
274
00:17:32,319 --> 00:17:33,460
- Gosh. - Goodness.
275
00:17:33,890 --> 00:17:35,430
So he brought me along...
276
00:17:35,630 --> 00:17:38,758
to sell jade mats, honey from Mount Jiri, or acer mono sap.
277
00:17:38,759 --> 00:17:40,199
There wasn't anything he wouldn't sell.
278
00:17:40,200 --> 00:17:41,829
- So cute. - Over here.
279
00:17:42,500 --> 00:17:47,338
He taught me at a young age how to make money in this world.
280
00:17:47,339 --> 00:17:48,339
I see.
281
00:17:48,970 --> 00:17:50,338
As an aspiring con artist.
282
00:17:50,339 --> 00:17:51,939
But this was the problem. My old man...
283
00:17:51,940 --> 00:17:54,449
should have been happy, selling the acer mono sap.
284
00:17:54,450 --> 00:17:56,409
But he expanded his con to an investment fraud.
285
00:17:56,410 --> 00:17:59,119
Then gangsters were involved in this con.
286
00:17:59,279 --> 00:18:01,249
Gosh. What could he do?
287
00:18:01,250 --> 00:18:03,990
The gangsters were about to take him...
288
00:18:04,589 --> 00:18:06,089
and beat him to death.
289
00:18:06,660 --> 00:18:07,720
Then what happened?
290
00:18:09,789 --> 00:18:13,200
He sold off his own son all of a sudden.
291
00:18:16,470 --> 00:18:17,470
He said the kid wasn't his son...
292
00:18:19,440 --> 00:18:21,099
and the woman he was living with had brought the kid.
293
00:18:22,869 --> 00:18:23,910
Gosh.
294
00:18:24,539 --> 00:18:25,609
Isn't that ridiculous?
295
00:18:25,880 --> 00:18:29,910
Gosh. I had lived my entire life, calling him my dad.
296
00:18:30,509 --> 00:18:31,920
But he conned his own son.
297
00:18:33,250 --> 00:18:35,619
After listening to the secret story of my birth,
298
00:18:36,890 --> 00:18:38,559
I didn't want to live anymore...
299
00:18:39,259 --> 00:18:41,019
because of that stupid secret.
300
00:18:43,130 --> 00:18:46,528
So I was begging the gangsters to kill me instead.
301
00:18:46,529 --> 00:18:49,069
That's when Big Boss showed up.
302
00:18:49,269 --> 00:18:50,829
He paid back all of my dad's debt.
303
00:18:51,099 --> 00:18:53,500
He brought me out, so I could keep living.
304
00:18:54,200 --> 00:18:55,910
He's your lifesaver.
305
00:18:56,740 --> 00:18:59,140
Well, not really. He's more like a bank.
306
00:18:59,509 --> 00:19:02,149
Well, I'll forever be on probation...
307
00:19:02,150 --> 00:19:04,048
with my life as collateral.
308
00:19:04,049 --> 00:19:05,380
That was one sick analogy.
309
00:19:05,680 --> 00:19:06,680
Wait.
310
00:19:09,789 --> 00:19:10,819
Hello?
311
00:19:11,559 --> 00:19:12,588
Are you here?
312
00:19:12,589 --> 00:19:14,420
No, I'll come to you.
313
00:19:14,759 --> 00:19:15,759
Stay there.
314
00:19:19,660 --> 00:19:20,700
Gosh.
315
00:19:20,799 --> 00:19:22,329
(Baekdusan Dry Sauna)
316
00:19:29,839 --> 00:19:32,410
Can't you see where you're going?
317
00:19:34,079 --> 00:19:35,180
I clearly couldn't.
318
00:19:36,609 --> 00:19:39,549
Are you all right? I'm sorry about that.
319
00:19:40,049 --> 00:19:41,319
I'm good,
320
00:19:41,549 --> 00:19:43,750
so I hope you're all right.
321
00:19:44,690 --> 00:19:45,789
That's a nice phone you have.
322
00:19:46,289 --> 00:19:47,420
This is the model I needed.
323
00:19:51,599 --> 00:19:53,259
Then you should keep it.
324
00:19:53,329 --> 00:19:54,400
Take it, please.
325
00:19:55,569 --> 00:19:56,569
Take care.
326
00:20:10,009 --> 00:20:12,950
No wonder you seemed familiar. You're one of Seo Ji Hwan's boys.
327
00:20:13,980 --> 00:20:16,190
Who's that? I don't know who you're talking about.
328
00:20:16,450 --> 00:20:18,319
- You don't know Seo Ji Hwan? - I don't.
329
00:20:20,259 --> 00:20:21,959
Then say, "Seo Ji Hwan, you dog."
330
00:20:21,960 --> 00:20:22,960
Sorry?
331
00:20:23,960 --> 00:20:25,500
"Seo Ji Hwan, you dog."
332
00:20:26,000 --> 00:20:28,230
You son of a gun!
333
00:20:28,630 --> 00:20:29,700
Zip it.
334
00:20:30,230 --> 00:20:31,339
It's the big boss.
335
00:20:31,869 --> 00:20:33,798
(King Almighty General Emperor Big Boss Ji Hwan)
336
00:20:33,799 --> 00:20:35,439
Yang Hong Ki, where the heck are you?
337
00:20:35,440 --> 00:20:37,508
What did you say earlier? Son of a gun?
338
00:20:37,509 --> 00:20:39,210
- Say it. - Say it again.
339
00:20:42,750 --> 00:20:44,309
What business do you have with my brother?
340
00:20:45,250 --> 00:20:48,619
How is it this hard to get me some sikhye?
341
00:20:50,089 --> 00:20:51,859
Sorry, sis.
342
00:20:51,890 --> 00:20:53,219
I was going to get some,
343
00:20:53,220 --> 00:20:55,328
but they kept picking a fight with me.
344
00:20:55,329 --> 00:20:56,390
- Is that so? - Yes.
345
00:20:57,460 --> 00:21:00,460
Hold on. Is that Pikachu?
346
00:21:03,470 --> 00:21:04,939
It doesn't have its lightning pouch though.
347
00:21:04,940 --> 00:21:06,969
The red circles on its cheeks.
348
00:21:06,970 --> 00:21:08,538
Those harbour lightning.
349
00:21:08,539 --> 00:21:10,739
It needs that to fire its lightning bolts.
350
00:21:10,740 --> 00:21:12,338
The ears should be longer,
351
00:21:12,339 --> 00:21:13,479
the mouth should be flipped,
352
00:21:13,480 --> 00:21:15,710
and this should be an M and not a W.
353
00:21:15,980 --> 00:21:17,049
I don't see a tail either.
354
00:21:17,279 --> 00:21:18,919
That crackpot tattoo artist!
355
00:21:18,920 --> 00:21:21,079
As if that's important right now.
356
00:21:21,849 --> 00:21:23,788
Who do you think you're trying to fool?
357
00:21:23,789 --> 00:21:24,890
Mr. Seo!
358
00:21:25,089 --> 00:21:27,220
- Why you... - Seriously?
359
00:21:30,660 --> 00:21:31,700
Mr. Seo.
360
00:21:32,529 --> 00:21:34,059
As if I'd fall for that.
361
00:21:34,630 --> 00:21:36,369
No, I'm telling the truth.
362
00:21:42,609 --> 00:21:44,809
- Darn it. - What the...
363
00:21:51,950 --> 00:21:54,279
- That phone is ours. - It's mine.
364
00:22:03,660 --> 00:22:05,099
Give us back what belongs to us and...
365
00:22:09,200 --> 00:22:11,400
(Baekdusan Dry Sauna)
366
00:22:14,640 --> 00:22:15,839
(Entrance to Baekdusan Dry Sauna)
367
00:22:16,440 --> 00:22:19,539
Where on earth are you? I'm waiting at the entrance.
368
00:22:20,480 --> 00:22:21,880
I said I was at the entrance.
369
00:22:23,480 --> 00:22:25,720
Wait. He's coming!
370
00:22:25,849 --> 00:22:26,849
- What? - Hurry.
371
00:22:29,450 --> 00:22:31,618
Goodness.
372
00:22:31,619 --> 00:22:33,759
It was hot inside, and I needed some air.
373
00:22:36,960 --> 00:22:38,759
- Are you Yang Hong... - Beef tripe.
374
00:22:39,359 --> 00:22:41,499
That famous beef tripe restaurant?
375
00:22:41,500 --> 00:22:43,029
It's somewhere over there.
376
00:22:43,099 --> 00:22:44,868
- Let me show him the way. - I'm here for Yang...
377
00:22:44,869 --> 00:22:47,768
Just a second. I'll take that instead.
378
00:22:47,769 --> 00:22:49,339
It was a man who answered the phone though.
379
00:22:49,670 --> 00:22:50,809
I'll take that.
380
00:22:52,009 --> 00:22:55,079
I should hand this to Yang Hong Ki.
381
00:22:58,250 --> 00:22:59,450
Yang Hong Ki.
382
00:23:01,849 --> 00:23:03,119
Get out here this instant!
383
00:23:08,259 --> 00:23:09,829
Goodness me.
384
00:23:10,289 --> 00:23:12,630
Big Boss, the rumours were true.
385
00:23:13,160 --> 00:23:15,700
They say you have eyes on the back of your head and...
386
00:23:18,500 --> 00:23:20,269
Are you the real Yang Hong Ki?
387
00:23:20,900 --> 00:23:21,910
Yes.
388
00:23:21,970 --> 00:23:23,640
Couldn't you have gotten here sooner?
389
00:23:44,130 --> 00:23:45,358
(Brand ambassador: Kang Ye Na)
390
00:23:45,359 --> 00:23:47,129
I was going to tell you,
391
00:23:47,130 --> 00:23:48,798
but time was of the essence.
392
00:23:48,799 --> 00:23:51,028
Losing her to none other than Great King Meat...
393
00:23:51,029 --> 00:23:52,298
would've hurt our pride.
394
00:23:52,299 --> 00:23:54,970
Do you value your pride and not your conscience?
395
00:23:57,039 --> 00:23:58,068
I may work with those who sell meat,
396
00:23:58,069 --> 00:24:00,140
but not with those who sell their conscience.
397
00:24:04,579 --> 00:24:05,579
Boss.
398
00:24:05,920 --> 00:24:08,749
I didn't do this for my sake only.
399
00:24:08,750 --> 00:24:12,160
I went about it the wrong way, but this will benefit us immensely.
400
00:24:12,220 --> 00:24:15,029
Keeping the order of things should be most important to you.
401
00:24:18,900 --> 00:24:21,799
A promise is an unpaid debt.
402
00:24:22,170 --> 00:24:23,200
Yang Hong Ki.
403
00:24:24,369 --> 00:24:26,269
You failed to pay your debt.
404
00:24:27,700 --> 00:24:29,069
Boss, please.
405
00:24:29,369 --> 00:24:30,440
One.
406
00:24:31,809 --> 00:24:32,809
Two.
407
00:24:32,940 --> 00:24:34,480
Take it already.
408
00:24:42,990 --> 00:24:44,049
Come with me.
409
00:24:44,960 --> 00:24:46,420
Me? But...
410
00:24:49,529 --> 00:24:50,529
I'll...
411
00:24:55,970 --> 00:25:00,170
(Entrance)
412
00:25:04,140 --> 00:25:06,640
(Baekdusan Dry Sauna)
413
00:25:07,740 --> 00:25:08,909
You said you were going on vacation.
414
00:25:08,910 --> 00:25:11,078
Was a dry sauna the best you could do?
415
00:25:11,079 --> 00:25:13,519
Since I can't go to Mount Baekdu, I thought...
416
00:25:13,950 --> 00:25:15,118
Anyway, they have hot spring water.
417
00:25:15,119 --> 00:25:18,118
Are you not scared of anything, or are you being reckless?
418
00:25:18,119 --> 00:25:19,159
Shouldn't you know better?
419
00:25:19,160 --> 00:25:21,588
Don't you know what those people are?
420
00:25:21,589 --> 00:25:25,299
Just so you know, I'm a scaredy-cat. I'm intimidated by you right now.
421
00:25:37,109 --> 00:25:38,808
- Let's go. - Where?
422
00:25:38,809 --> 00:25:42,079
I was wrong to think that you were safer on the streets.
423
00:25:42,250 --> 00:25:43,979
Maybe my place is better.
424
00:25:43,980 --> 00:25:45,018
Your place?
425
00:25:45,019 --> 00:25:47,519
That's right. Stay until you find a place.
426
00:25:49,819 --> 00:25:50,920
How much is the rent?
427
00:25:51,589 --> 00:25:52,789
I hope it's cheaper than 200 dollars.
428
00:25:53,019 --> 00:25:54,088
You don't have to pay me.
429
00:25:54,089 --> 00:25:55,730
I can't be a freeloader.
430
00:25:55,930 --> 00:25:57,689
Let me clean at least. I'm good at that.
431
00:25:57,690 --> 00:25:59,058
We do that by ourselves.
432
00:25:59,059 --> 00:26:00,059
I could wash the dishes.
433
00:26:00,060 --> 00:26:02,598
Washing the covers will be a hassle considering all the residents.
434
00:26:02,599 --> 00:26:03,868
I'm certified to do a lot of things.
435
00:26:03,869 --> 00:26:06,868
Art therapy, story-telling, and anger management.
436
00:26:06,869 --> 00:26:09,009
I bet there are many people who can't control their anger.
437
00:26:11,539 --> 00:26:12,910
Can you also...
438
00:26:13,509 --> 00:26:15,779
teach academics?
439
00:26:18,109 --> 00:26:19,420
You came to the right person.
440
00:26:19,579 --> 00:26:21,250
- What? - What did you just say?
441
00:26:21,319 --> 00:26:22,749
Is this for real?
442
00:26:22,750 --> 00:26:25,058
She'll be staying with us for the time being,
443
00:26:25,059 --> 00:26:26,088
so be considerate of each other...
444
00:26:26,089 --> 00:26:27,359
even though it may be uncomfortable.
445
00:26:29,029 --> 00:26:31,089
Boss, could she...
446
00:26:32,400 --> 00:26:35,369
also be an ex-con?
447
00:26:37,500 --> 00:26:39,000
You may introduce yourself.
448
00:26:40,839 --> 00:26:43,569
I'm your private tutor who will help you with your studies.
449
00:26:45,079 --> 00:26:47,539
A private tutor and not a housekeeper?
450
00:26:47,779 --> 00:26:51,348
Why do we need a private tutor at this age, Boss?
451
00:26:51,349 --> 00:26:53,720
You need to take a test in order to be promoted.
452
00:26:54,420 --> 00:26:56,518
Others are studying in college and getting their doctor's degree.
453
00:26:56,519 --> 00:26:57,889
Is a middle school or high school diploma...
454
00:26:57,890 --> 00:26:59,119
the best you're ever going to get?
455
00:26:59,589 --> 00:27:02,089
Boss, if I'm being honest, I don't think...
456
00:27:03,190 --> 00:27:05,099
I need a promotion.
457
00:27:06,059 --> 00:27:07,129
Who says there will only be promotions?
458
00:27:07,130 --> 00:27:09,299
If one can be promoted, one can also be demoted.
459
00:27:09,799 --> 00:27:12,568
Keep at it if you want to go back to being regular employees.
460
00:27:12,569 --> 00:27:15,369
Boss, this is wrong!
461
00:27:17,569 --> 00:27:19,009
I hope we get along.
462
00:27:27,519 --> 00:27:31,318
A blue sky And a dream as blue as a sky
463
00:27:31,319 --> 00:27:34,690
Are set on a green garden
464
00:27:35,160 --> 00:27:39,028
There, a number of goons play While enjoying their meet
465
00:27:39,029 --> 00:27:42,470
With the brightest smiles
466
00:27:42,900 --> 00:27:44,670
(The feet of a mountain)
467
00:27:44,799 --> 00:27:46,799
The bell rings to signal the class
468
00:27:46,869 --> 00:27:50,569
- What should it be? - Class begins
469
00:27:50,670 --> 00:27:52,538
No to the alphabet
470
00:27:52,539 --> 00:27:54,479
No to one, two, three, and, four
471
00:27:54,480 --> 00:27:58,079
To that, we frown
472
00:27:58,349 --> 00:28:02,288
When the bell rings for lunch
473
00:28:02,289 --> 00:28:05,319
We must have awaited this hour
474
00:28:06,160 --> 00:28:08,018
A game of buck buck
475
00:28:08,019 --> 00:28:09,959
A squid game
476
00:28:09,960 --> 00:28:13,529
The baby goons have fun
477
00:28:13,960 --> 00:28:15,000
Forget it!
478
00:28:17,400 --> 00:28:20,599
Why should we decorate the mouse's room?
479
00:28:22,309 --> 00:28:23,409
If you don't like this,
480
00:28:23,410 --> 00:28:26,209
get your GED in one month.
481
00:28:26,210 --> 00:28:27,639
One month, my foot.
482
00:28:27,640 --> 00:28:30,150
I can't study with her not even for a day. I won't.
483
00:28:30,309 --> 00:28:32,818
I don't know how that minx coaxed Big Boss,
484
00:28:32,819 --> 00:28:34,919
but I won't let her walk all over me.
485
00:28:34,920 --> 00:28:36,318
I'm Kwak Jae Soo, darn it.
486
00:28:36,319 --> 00:28:38,690
I like the fact that she'll be tutoring us.
487
00:28:39,259 --> 00:28:40,358
How can she tutor us...
488
00:28:40,359 --> 00:28:41,419
when all she did was have fun with children?
489
00:28:41,420 --> 00:28:42,689
She just said what came to mind...
490
00:28:42,690 --> 00:28:44,189
because she knew she couldn't stay here for free.
491
00:28:44,190 --> 00:28:46,799
Where did Hong Ki go on a day like this?
492
00:28:52,799 --> 00:28:54,338
A successful man enters.
493
00:28:54,339 --> 00:28:55,339
Welcome, sir.
494
00:29:04,250 --> 00:29:07,079
Improving one's image is part of a man's life.
495
00:29:08,250 --> 00:29:10,190
What I need right now is recognition.
496
00:29:11,220 --> 00:29:13,259
- What I need is freedom. - Freedom.
497
00:29:17,559 --> 00:29:18,599
You're getting a call.
498
00:29:21,329 --> 00:29:22,630
(Dung Hui)
499
00:29:23,000 --> 00:29:24,200
Darn.
500
00:29:25,839 --> 00:29:27,169
Gosh.
501
00:29:27,170 --> 00:29:28,670
How is it this comfortable?
502
00:29:29,339 --> 00:29:30,369
Goodness.
503
00:29:32,980 --> 00:29:34,509
Please try out the features.
504
00:29:37,049 --> 00:29:38,079
My gosh.
505
00:29:38,849 --> 00:29:41,480
Gosh, that's good.
506
00:29:42,349 --> 00:29:43,650
What I need right now...
507
00:29:44,420 --> 00:29:45,420
is a break.
508
00:29:49,789 --> 00:29:52,160
Stop calling, will you?
509
00:29:57,700 --> 00:29:59,369
This is what I'm talking about!
510
00:29:59,640 --> 00:30:01,598
Who says only he can have a sweet ride?
511
00:30:01,599 --> 00:30:03,210
I can have one too.
512
00:30:05,839 --> 00:30:09,048
Are you kidding me with all the calls?
513
00:30:09,049 --> 00:30:11,710
Stop calling me and leave me alone!
514
00:30:14,680 --> 00:30:16,389
You agreed to live there?
515
00:30:16,390 --> 00:30:18,219
You weren't picking up,
516
00:30:18,220 --> 00:30:20,119
and I couldn't stay at the sauna.
517
00:30:20,390 --> 00:30:21,758
Besides, it's not everyday...
518
00:30:21,759 --> 00:30:23,089
you get a job offer that comes with housing.
519
00:30:23,829 --> 00:30:26,630
You're living with a bunch of guys. How can you trust them?
520
00:30:28,670 --> 00:30:31,529
Actually, this is where Hyun Woo used to live.
521
00:30:31,670 --> 00:30:32,670
What?
522
00:30:32,671 --> 00:30:35,769
Hyun Woo used to live in the basement unit of this house.
523
00:30:35,910 --> 00:30:37,470
You're not making any sense.
524
00:30:37,539 --> 00:30:39,739
Didn't you say you were at that CEO's house?
525
00:30:39,740 --> 00:30:42,008
Yes, he's the current owner.
526
00:30:42,009 --> 00:30:44,549
Also, I met a guy whose name is Hyun Woo.
527
00:30:46,079 --> 00:30:49,189
Are you saying you met Hyun Woo at that house?
528
00:30:49,190 --> 00:30:52,818
No, not at this house.
529
00:30:52,819 --> 00:30:54,220
It's frustrating to talk over the phone.
530
00:30:54,660 --> 00:30:56,259
Let's talk in person.
531
00:30:57,430 --> 00:30:58,630
Welcome.
532
00:30:58,730 --> 00:30:59,798
That reminds me.
533
00:30:59,799 --> 00:31:02,268
Il Young will stop by to collect the things I left there.
534
00:31:02,269 --> 00:31:05,440
Couldn't you have told me that sooner?
535
00:31:06,900 --> 00:31:08,000
Hello.
536
00:31:08,339 --> 00:31:09,339
Hi.
537
00:31:13,779 --> 00:31:14,779
This is all of it.
538
00:31:14,780 --> 00:31:16,750
She might need these,
539
00:31:17,309 --> 00:31:18,849
so we'll keep them in storage.
540
00:31:21,220 --> 00:31:22,289
Right.
541
00:31:36,799 --> 00:31:39,170
They're heavy, so allow me.
542
00:31:39,700 --> 00:31:40,700
Right.
543
00:31:41,099 --> 00:31:43,710
They're heavy no matter who carries them. I'm good.
544
00:31:44,809 --> 00:31:46,579
You're right about them being heavy.
545
00:31:47,680 --> 00:31:48,710
Gosh.
546
00:31:58,789 --> 00:31:59,859
Give me the address.
547
00:32:00,519 --> 00:32:02,629
- Sorry? - I roughly know where the house is,
548
00:32:02,630 --> 00:32:05,029
but I should have the exact address since she's my friend.
549
00:32:05,329 --> 00:32:06,960
Right, the address.
550
00:32:09,869 --> 00:32:11,230
You came to get your hair done...
551
00:32:11,970 --> 00:32:13,140
to ask about Eun Ha, didn't you?
552
00:32:13,539 --> 00:32:15,670
You came looking for her when it rained as well.
553
00:32:15,839 --> 00:32:17,339
Does your boss...
554
00:32:18,470 --> 00:32:19,579
like her?
555
00:32:22,279 --> 00:32:23,549
Well, you see...
556
00:32:24,210 --> 00:32:26,980
Just so you know, I used to play sports.
557
00:32:27,279 --> 00:32:30,819
I'll bring her home if anything happens to her,
558
00:32:31,589 --> 00:32:32,619
so know that.
559
00:32:33,059 --> 00:32:34,059
Sure.
560
00:32:50,740 --> 00:32:52,240
You've been here three times now,
561
00:32:52,609 --> 00:32:54,180
and they were all to run errands for your boss.
562
00:32:58,349 --> 00:32:59,420
I'm just saying.
563
00:33:05,589 --> 00:33:06,788
(Chief Oh Chul Min)
564
00:33:06,789 --> 00:33:07,959
He should tell us what happened...
565
00:33:07,960 --> 00:33:09,058
since he took the day off to go there.
566
00:33:09,059 --> 00:33:11,858
All he told us was that he ran into Seo Ji Hwan.
567
00:33:11,859 --> 00:33:14,299
Is he trying to make me die out of curiosity?
568
00:33:16,630 --> 00:33:18,769
I'm sure there was more to it than just the encounter.
569
00:33:21,069 --> 00:33:22,069
Well...
570
00:33:23,869 --> 00:33:25,710
He was handsome in a manly way.
571
00:33:27,009 --> 00:33:28,379
- Is that all? - Yes.
572
00:33:28,380 --> 00:33:29,949
You should've asked him on a date while you were at it.
573
00:33:29,950 --> 00:33:31,108
We should settle on a date.
574
00:33:31,109 --> 00:33:32,680
- Seriously? - When should it be?
575
00:33:34,049 --> 00:33:35,990
Could he have lost his mind?
576
00:33:36,390 --> 00:33:38,518
Ms. Song, please ask Lieutenant Yang...
577
00:33:38,519 --> 00:33:40,618
to share the progress regarding the investigation...
578
00:33:40,619 --> 00:33:41,919
into the Thailand drug case.
579
00:33:41,920 --> 00:33:43,659
Chief Oh, please look further into Jung Yoon Taek's house...
580
00:33:43,660 --> 00:33:45,400
and his grandmother's place.
581
00:33:45,730 --> 00:33:48,558
Even if he leads us to nowhere, we might get something...
582
00:33:48,559 --> 00:33:50,068
from Ko Yang Hee or Seo Ji Hwan,
583
00:33:50,069 --> 00:33:51,929
so keep an eye on their movement.
584
00:33:51,930 --> 00:33:53,039
What about our informant?
585
00:33:53,900 --> 00:33:57,240
I'm sure our informant will make contact soon.
586
00:33:58,940 --> 00:33:59,940
Where are you going?
587
00:34:01,740 --> 00:34:03,180
Are you sure you have somewhere to go?
588
00:34:19,659 --> 00:34:20,800
Is this also a bedroom?
589
00:34:38,710 --> 00:34:40,619
I see there are a lot of rooms.
590
00:34:47,760 --> 00:34:48,829
Is this a deer?
591
00:35:49,619 --> 00:35:52,289
It only used to be a door that led inside from outside.
592
00:35:53,360 --> 00:35:54,619
I see he installed a staircase.
593
00:35:55,730 --> 00:35:56,760
Gosh.
594
00:36:00,059 --> 00:36:01,099
Boss!
595
00:36:01,559 --> 00:36:03,268
You brought that mouse into our home,
596
00:36:03,269 --> 00:36:05,169
and now we're supposed to let her tutor us.
597
00:36:05,170 --> 00:36:06,899
How can you do this to us?
598
00:36:06,900 --> 00:36:08,739
How can you be this cruel?
599
00:36:09,210 --> 00:36:11,169
Also, that Kang Ye Na or Christmas or whatnot...
600
00:36:11,170 --> 00:36:12,439
is the top content creator.
601
00:36:12,440 --> 00:36:15,510
You should be rewarding Hong Ki for signing a deal with her.
602
00:36:15,949 --> 00:36:16,949
I should reward him?
603
00:36:16,950 --> 00:36:19,719
Those at Great King Meat have been looking down on us...
604
00:36:19,849 --> 00:36:22,249
since they are currently the leading company in this field.
605
00:36:22,250 --> 00:36:25,218
Hong Ki only wanted to do well which led to making this mistake.
606
00:36:25,219 --> 00:36:26,219
A mistake?
607
00:36:41,440 --> 00:36:42,939
It may be a mistake on our end,
608
00:36:42,940 --> 00:36:44,610
but will others also see it that way?
609
00:36:49,110 --> 00:36:50,549
Also, when has our goal...
610
00:36:50,550 --> 00:36:51,880
been to be the leading company in the field?
611
00:36:53,119 --> 00:36:55,219
Should we con others to rise to the top,
612
00:36:56,449 --> 00:36:57,989
sell our conscience,
613
00:36:58,119 --> 00:37:01,289
and live the way we used to?
614
00:37:09,570 --> 00:37:10,570
Guys,
615
00:37:11,500 --> 00:37:13,699
didn't the recent event teach you anything?
616
00:37:14,969 --> 00:37:17,269
People don't see us the same way.
617
00:37:26,320 --> 00:37:29,719
Even if we make the same mistakes, they will be viewed differently.
618
00:37:45,670 --> 00:37:47,368
Let's be honest.
619
00:37:47,369 --> 00:37:50,210
Will parents allow their children to eat our products?
620
00:37:50,809 --> 00:37:51,840
No way.
621
00:37:52,409 --> 00:37:54,440
If we wait for people to let us in,
622
00:37:54,610 --> 00:37:56,178
we'll be left at the door.
623
00:37:56,179 --> 00:37:59,050
Keeping the order of things should be most important to you.
624
00:37:59,179 --> 00:38:02,348
A promise is an unpaid debt.
625
00:38:02,349 --> 00:38:04,250
You failed to pay your debt.
626
00:38:18,300 --> 00:38:19,400
Gosh.
627
00:38:28,409 --> 00:38:29,449
You scared me!
628
00:38:31,179 --> 00:38:32,210
Goodness.
629
00:38:33,420 --> 00:38:35,320
Why are you there?
630
00:38:36,590 --> 00:38:38,250
My room is right here.
631
00:38:39,389 --> 00:38:41,690
I see. So, that was your room.
632
00:38:42,429 --> 00:38:44,090
To think our rooms would be this close.
633
00:38:52,539 --> 00:38:55,400
The others are mean. They're not understanding of you.
634
00:38:56,309 --> 00:38:58,510
I'm sure you don't feel good about it, either.
635
00:39:01,079 --> 00:39:03,110
You may be scary,
636
00:39:03,179 --> 00:39:06,619
but you're not narrow-minded. Are you?
637
00:39:08,679 --> 00:39:10,550
You scold others when necessary...
638
00:39:10,690 --> 00:39:13,619
and forgive them generously when you can.
639
00:39:15,929 --> 00:39:19,058
Well, people have often called me a big-hearted person,
640
00:39:19,059 --> 00:39:21,659
but not once narrow-minded.
641
00:39:21,900 --> 00:39:22,900
- Right? - Yes.
642
00:39:30,809 --> 00:39:31,809
Right?
643
00:39:35,380 --> 00:39:36,409
Right.
644
00:39:36,510 --> 00:39:38,780
What is it? Do I have something on my face?
645
00:39:39,050 --> 00:39:40,579
- Yes. - Gosh.
646
00:39:40,679 --> 00:39:42,349
You know how to make jokes now.
647
00:39:42,920 --> 00:39:44,149
You've got a bug on your face.
648
00:39:44,150 --> 00:39:46,019
Where? Tell me.
649
00:39:46,119 --> 00:39:47,558
Where is it?
650
00:39:47,559 --> 00:39:48,759
Over here.
651
00:39:48,760 --> 00:39:50,529
- Here? - No, the other side.
652
00:39:50,530 --> 00:39:51,629
- Right here. - Where?
653
00:39:51,630 --> 00:39:52,799
It's near the other eye.
654
00:39:52,800 --> 00:39:54,760
- Where is it? - I'll brush it off for you.
655
00:39:57,269 --> 00:39:58,300
Stay still.
656
00:40:23,960 --> 00:40:25,059
I got it.
657
00:40:26,630 --> 00:40:28,030
I'm quite oily.
658
00:40:28,360 --> 00:40:30,429
I mean, my skin is from my forehead and down.
659
00:40:31,130 --> 00:40:33,440
Let me wash my face before I get more bugs on me.
660
00:40:42,380 --> 00:40:44,579
Why was my heart pounding when it was only a bug on my face?
661
00:40:47,849 --> 00:40:50,889
Oh, does it pound when you get super embarrassed?
662
00:41:03,099 --> 00:41:04,329
Is it going well?
663
00:41:04,599 --> 00:41:06,670
Yes. Everything is progressing smoothly.
664
00:41:06,869 --> 00:41:09,439
What's that about Seo Ji Hwan's girl?
665
00:41:09,440 --> 00:41:11,210
Remember Thirsty Deer recently had...
666
00:41:11,440 --> 00:41:13,409
a bitter experience because of the kids' video?
667
00:41:13,940 --> 00:41:15,738
It seems Seo Ji Hwan is keeping...
668
00:41:15,739 --> 00:41:17,110
the kids' content creator related to the incident.
669
00:41:18,610 --> 00:41:19,979
Why is he keeping her?
670
00:41:19,980 --> 00:41:21,920
(CEO Ko Yang Hee)
671
00:41:21,980 --> 00:41:24,320
Oh, I see. As a hostage, right?
672
00:41:26,159 --> 00:41:28,559
We're still looking into it.
673
00:41:31,559 --> 00:41:34,099
That boring guy has a girl?
674
00:41:35,869 --> 00:41:38,269
Is he going through puberty or something?
675
00:41:39,670 --> 00:41:41,039
He's become conscious...
676
00:41:42,039 --> 00:41:44,340
of girls at the age of 35.
677
00:41:45,639 --> 00:41:46,808
(General Manager's Office)
678
00:41:46,809 --> 00:41:49,349
There's a record of her residing in Chansang-dong until she was 12.
679
00:41:49,710 --> 00:41:50,779
The address is...
680
00:41:50,780 --> 00:41:51,849
(Detailed Student Record)
681
00:41:52,519 --> 00:41:53,579
It's nearby.
682
00:41:54,320 --> 00:41:55,989
Have you two known each other since childhood?
683
00:41:56,389 --> 00:41:57,719
That's more than enough.
684
00:42:23,809 --> 00:42:25,880
I'm sure it was around here.
685
00:42:27,719 --> 00:42:28,849
Is it this one?
686
00:43:03,750 --> 00:43:06,159
Hold on. Eun Ha?
687
00:43:07,360 --> 00:43:08,989
What...
688
00:43:10,130 --> 00:43:12,389
- Mr. Seo? - I'm sorry. Are you all right?
689
00:43:14,559 --> 00:43:17,900
Yes. I came out for a walk because I couldn't fall asleep.
690
00:43:18,130 --> 00:43:20,738
Some might think I tried to rob the house.
691
00:43:20,739 --> 00:43:22,670
My apologies. I thought you were a trespasser.
692
00:43:22,909 --> 00:43:24,070
How is your back?
693
00:43:24,940 --> 00:43:26,739
- It's okay. - Oh, my.
694
00:43:29,449 --> 00:43:30,480
Here.
695
00:43:30,650 --> 00:43:32,449
Goodness. I'm sorry.
696
00:43:34,119 --> 00:43:37,420
There must be some trespassers every now and then.
697
00:43:38,489 --> 00:43:41,959
No. I'm simply used to keeping my guard up.
698
00:43:41,960 --> 00:43:43,360
You really scared me.
699
00:43:43,860 --> 00:43:45,860
- I'm sorry. - It's all right.
700
00:43:57,369 --> 00:43:58,409
Hey.
701
00:43:59,909 --> 00:44:01,380
On that day...
702
00:44:01,480 --> 00:44:03,980
- Ms. Mini. - What are you doing here?
703
00:44:04,309 --> 00:44:07,719
Was there a special reason you came by this house?
704
00:44:10,820 --> 00:44:13,159
I used to live around here when I was little.
705
00:44:14,190 --> 00:44:16,760
It suddenly came to my mind when I had nowhere to go.
706
00:44:17,329 --> 00:44:19,630
I have many memories of the place.
707
00:44:20,329 --> 00:44:23,429
Are those good memories?
708
00:44:26,769 --> 00:44:29,769
Yes. They are definitely good memories.
709
00:44:31,010 --> 00:44:32,408
And with a good person.
710
00:44:32,409 --> 00:44:34,739
- Rock, paper, scissors. - Paper, scissors.
711
00:44:35,280 --> 00:44:36,380
I won!
712
00:44:36,710 --> 00:44:38,808
Rock, paper, scissors.
713
00:44:38,809 --> 00:44:40,320
Red light, green light.
714
00:44:40,880 --> 00:44:42,920
Didn't you move just now?
715
00:44:43,119 --> 00:44:44,649
Hey! I'm going to catch you!
716
00:44:44,650 --> 00:44:46,219
Out of everyone I know,
717
00:44:47,119 --> 00:44:48,760
he was the sweetest.
718
00:44:49,530 --> 00:44:50,988
What happened next?
719
00:44:50,989 --> 00:44:54,159
He moved to someplace else after his parents got a divorce.
720
00:44:58,230 --> 00:44:59,329
Thank you.
721
00:45:01,699 --> 00:45:02,869
For what?
722
00:45:02,969 --> 00:45:05,610
That day. The day when it rained.
723
00:45:07,780 --> 00:45:09,980
I'm grateful it was you who came out of the house.
724
00:45:27,230 --> 00:45:28,329
(Club Cat Assault Case Investigation Report)
725
00:45:30,969 --> 00:45:33,239
(Name: Ko Eun Ha)
726
00:45:47,179 --> 00:45:50,218
- Good morning, Mr. Seo. - Morning. Did you sleep well?
727
00:45:50,219 --> 00:45:52,218
- I did. Are you going to work? - Yes.
728
00:45:52,219 --> 00:45:53,260
By the way...
729
00:45:54,320 --> 00:45:56,729
It's nothing much,
730
00:45:56,730 --> 00:45:59,130
but if you are free tonight,
731
00:45:59,190 --> 00:46:01,959
why don't I officially introduce you...
732
00:46:01,960 --> 00:46:03,999
to everyone?
733
00:46:04,000 --> 00:46:06,238
- Is it a hazing? - Not really.
734
00:46:06,239 --> 00:46:08,099
It's close to a welcoming party.
735
00:46:08,199 --> 00:46:10,239
I'm in. It sounds fun.
736
00:46:10,610 --> 00:46:11,868
What should I prepare?
737
00:46:11,869 --> 00:46:13,980
You don't have to prepare anything in particular.
738
00:46:15,980 --> 00:46:17,949
Your hand is on my head, Mr. Seo.
739
00:46:28,989 --> 00:46:30,690
I'm sorry. Why did I do that?
740
00:46:31,929 --> 00:46:32,929
Anyway,
741
00:46:32,930 --> 00:46:34,729
- I'll see you in the evening. - Okay.
742
00:46:34,730 --> 00:46:36,059
- Good luck today. - Thank you.
743
00:46:45,739 --> 00:46:47,578
(Thirsty Deer Corporation)
744
00:46:47,579 --> 00:46:49,710
Last month's sales dropped by 17 percent.
745
00:46:50,579 --> 00:46:52,078
Compared to around this time of last year,
746
00:46:52,079 --> 00:46:53,579
it dropped by 20 percent.
747
00:46:54,750 --> 00:46:58,190
As Thirsty Deer has been exposed to those who didn't know about us,
748
00:46:58,289 --> 00:47:00,119
a negative impression has been settled.
749
00:47:00,519 --> 00:47:03,590
(Thirsty Deer Corporation)
750
00:47:05,889 --> 00:47:08,098
Pay extra attention to quality control at a time like this.
751
00:47:08,099 --> 00:47:10,230
We can fix the rest one step at a time.
752
00:47:10,300 --> 00:47:11,800
Later, the PR team...
753
00:47:13,070 --> 00:47:14,468
How's Hong Ki doing?
754
00:47:14,469 --> 00:47:15,599
You know him.
755
00:47:15,900 --> 00:47:17,869
Let him loose, and he runs wild.
756
00:47:21,510 --> 00:47:22,780
It looks amazing.
757
00:47:25,449 --> 00:47:27,550
Now then, let's dig in.
758
00:47:39,659 --> 00:47:40,659
Darn it.
759
00:47:43,670 --> 00:47:45,030
How can I help you?
760
00:47:46,400 --> 00:47:48,238
- Which company is the meat from? - Pardon?
761
00:47:48,239 --> 00:47:51,138
A good bone-in sirloin...
762
00:47:51,139 --> 00:47:54,779
is a harmony of chewy fat and juicy meat.
763
00:47:54,780 --> 00:47:56,578
It needs to have a smoky flavour.
764
00:47:56,579 --> 00:47:58,849
It's supposed to be really tasty.
765
00:47:59,079 --> 00:48:01,780
But this is dry and hard to chew.
766
00:48:03,219 --> 00:48:04,419
It's from Great King Meat, isn't it?
767
00:48:04,420 --> 00:48:05,649
Let me check.
768
00:48:05,650 --> 00:48:07,459
The meat is all about its condition.
769
00:48:07,460 --> 00:48:09,190
At Thirsty Deer, we...
770
00:48:09,630 --> 00:48:10,690
Yes?
771
00:48:11,030 --> 00:48:12,658
There's a company called Thirsty Deer.
772
00:48:12,659 --> 00:48:14,828
Check that place out. Their products are tasty.
773
00:48:14,829 --> 00:48:15,960
My apologies.
774
00:48:22,440 --> 00:48:23,509
What?
775
00:48:23,510 --> 00:48:26,038
If this isn't a coincidence, my personal information is leaking.
776
00:48:26,039 --> 00:48:27,078
How did you know I was here?
777
00:48:27,079 --> 00:48:28,408
It's hard not to know.
778
00:48:28,409 --> 00:48:30,480
You posted everything for everyone to see.
779
00:48:32,710 --> 00:48:34,578
Can I take a selfie with you?
780
00:48:34,579 --> 00:48:36,719
- You can come closer. - Okay.
781
00:48:38,420 --> 00:48:39,489
(Uploading)
782
00:48:39,590 --> 00:48:40,889
(Thirsty Deer Corporation)
783
00:48:41,619 --> 00:48:45,359
Gosh. I wondered how Mr. Seo came to the sauna the other day.
784
00:48:45,360 --> 00:48:47,799
I just didn't ignore...
785
00:48:47,800 --> 00:48:49,229
my followers' right to know.
786
00:48:49,230 --> 00:48:51,769
- Why are you here? - To get the fee for the delivery.
787
00:48:53,340 --> 00:48:55,300
You are persistent.
788
00:49:00,539 --> 00:49:03,050
I don't carry around cash.
789
00:49:03,250 --> 00:49:05,610
Here. Write down your bank account number.
790
00:49:05,809 --> 00:49:06,880
I'll deposit it later.
791
00:49:13,059 --> 00:49:14,618
I heard you moved in.
792
00:49:14,619 --> 00:49:15,619
Where?
793
00:49:15,820 --> 00:49:19,428
Right. Gosh. It's a nice place.
794
00:49:19,429 --> 00:49:21,729
I have a gorgeous breakfast every morning.
795
00:49:21,730 --> 00:49:23,969
The room is spacious. The garden is exquisite.
796
00:49:24,099 --> 00:49:26,969
And the blanket is so soft that I fall asleep right away.
797
00:49:28,599 --> 00:49:30,639
But the hotel must be better.
798
00:49:33,809 --> 00:49:34,880
Well...
799
00:49:35,880 --> 00:49:38,448
Didn't Big Boss talk about me?
800
00:49:38,449 --> 00:49:39,510
About what?
801
00:49:39,980 --> 00:49:41,519
Of course not.
802
00:49:41,679 --> 00:49:43,719
He wouldn't worry about me.
803
00:49:44,889 --> 00:49:47,319
Are you talking about what he said...
804
00:49:47,320 --> 00:49:49,360
about the house feeling empty without you?
805
00:49:49,659 --> 00:49:51,789
That it felt like a lively house when you were there?
806
00:49:52,030 --> 00:49:55,300
Did he say things like that?
807
00:49:57,429 --> 00:50:00,940
Honestly, Mr. Seo had to speak harshly to you.
808
00:50:01,239 --> 00:50:03,308
You tried to do better...
809
00:50:03,309 --> 00:50:05,010
because you knew about that, right?
810
00:50:05,739 --> 00:50:06,739
Gosh.
811
00:50:07,139 --> 00:50:09,809
I did it because I thought it was for the better.
812
00:50:10,280 --> 00:50:12,449
But he said I failed to pay his debt.
813
00:50:12,880 --> 00:50:14,549
As if he was a loan shark.
814
00:50:14,550 --> 00:50:16,619
A real loan shark only cares about the money,
815
00:50:16,849 --> 00:50:18,789
not the person.
816
00:50:20,489 --> 00:50:22,590
But Mr. Seo only cared about you.
817
00:50:26,230 --> 00:50:28,658
As you already know, this contract was...
818
00:50:28,659 --> 00:50:30,969
To break the contract, you have to pay three times more.
819
00:50:31,900 --> 00:50:33,439
I can sue Mr. Yang...
820
00:50:33,440 --> 00:50:35,500
for forging a document, right?
821
00:50:38,139 --> 00:50:39,980
Let me finish.
822
00:50:40,179 --> 00:50:42,678
No matter the process, we've already put a stamp on it.
823
00:50:42,679 --> 00:50:44,609
It's my fault that I couldn't control my staff.
824
00:50:44,610 --> 00:50:47,619
We'll proceed with the contract as is.
825
00:50:48,980 --> 00:50:51,789
Please be a good model for our kids' products.
826
00:50:57,659 --> 00:51:00,499
We don't have to keep our distance because we'll see each other often.
827
00:51:00,500 --> 00:51:02,929
I don't think we'll necessarily see each other often.
828
00:51:04,969 --> 00:51:07,570
Haven't you read the special provisions on the contract?
829
00:51:07,699 --> 00:51:08,699
"Special provisions?"
830
00:51:08,700 --> 00:51:11,468
"Mr. Seo always has to be present on the shooting of the ads."
831
00:51:11,469 --> 00:51:13,279
Well, he doesn't really have to be there.
832
00:51:13,280 --> 00:51:15,939
"Mr. Seo takes the model home safely..."
833
00:51:15,940 --> 00:51:17,479
"after the shoot."
834
00:51:17,480 --> 00:51:20,980
Do you want him to be your driver?
835
00:51:22,650 --> 00:51:25,989
If you put those in the contract, I'll do the ads for free.
836
00:51:26,489 --> 00:51:27,518
(Article 11, Special Provisions)
837
00:51:27,519 --> 00:51:28,558
(A. Mr. Seo Ji Hwan attends every ad shoot.)
838
00:51:28,559 --> 00:51:29,619
(B. Mr. Seo Ji Hwan takes the model home safely after the shoot.)
839
00:51:32,760 --> 00:51:34,760
We'll issue the news.
840
00:51:35,230 --> 00:51:37,730
This alone will help your declining sales.
841
00:51:38,030 --> 00:51:40,940
Why do you act so aggressively for a mere 20,000 dollars?
842
00:51:43,210 --> 00:51:44,840
How did you know it was for 20,000 dollars?
843
00:51:49,179 --> 00:51:50,549
The contract said...
844
00:51:50,550 --> 00:51:53,679
It said 80,000 dollars on the loan contract.
845
00:51:53,980 --> 00:51:56,690
You paid the principal of 20,000 dollars for me.
846
00:52:00,989 --> 00:52:02,619
You did remember me?
847
00:52:09,260 --> 00:52:10,328
Wait, Prosecutor Jang.
848
00:52:10,329 --> 00:52:12,868
The documents on your desk want your signature.
849
00:52:12,869 --> 00:52:14,138
But where are you heading all by yourself?
850
00:52:14,139 --> 00:52:16,908
Well, I'm done today.
851
00:52:16,909 --> 00:52:18,038
I'll take care of them tomorrow.
852
00:52:18,039 --> 00:52:19,509
These documents are evil.
853
00:52:19,510 --> 00:52:21,509
They will make a scene if you don't look at them.
854
00:52:21,510 --> 00:52:22,839
I'll take care of them the day after tomorrow.
855
00:52:22,840 --> 00:52:24,679
- Okay. See you tomorrow. - Prosecutor Jang.
856
00:52:25,510 --> 00:52:28,119
Lieutenant Yang is coming right now.
857
00:52:28,550 --> 00:52:30,820
- Right now? - Yes.
858
00:52:38,730 --> 00:52:39,828
Yes, Prosecutor Jang.
859
00:52:39,829 --> 00:52:42,698
Sorry. I might be a little late.
860
00:52:42,699 --> 00:52:45,169
I see. It's all right. Take your time.
861
00:52:45,170 --> 00:52:47,669
I'll call you as soon as I'm done.
862
00:52:47,670 --> 00:52:49,539
- Okay. - I'm sorry.
863
00:53:06,789 --> 00:53:08,089
(Hyun Woo: A loan shark, Ran away as soon as he saw me)
864
00:53:08,090 --> 00:53:09,519
(Park Hyun Woo: A police, He's too old.)
865
00:53:11,159 --> 00:53:12,289
(Kim Hyun Woo: In his mid-to-late 30s)
866
00:53:48,400 --> 00:53:51,698
(Jang Hyun Woo: A prosecutor)
867
00:53:51,699 --> 00:53:52,829
What is a prosecutor?
868
00:53:54,469 --> 00:53:58,440
The one who punishes the bad guys.
869
00:54:36,909 --> 00:54:37,949
Eun Ha.
870
00:54:38,349 --> 00:54:39,709
I'm sorry I made you wait.
871
00:54:39,710 --> 00:54:41,619
It's all right. I just got here too.
872
00:54:44,619 --> 00:54:45,690
Well.
873
00:54:46,389 --> 00:54:48,590
This place looks better in the evening.
874
00:54:48,860 --> 00:54:50,860
Yes. It's lovely.
875
00:54:52,090 --> 00:54:53,190
Are these pebbles?
876
00:54:54,360 --> 00:54:56,929
I used to play this game a lot when I was young.
877
00:54:57,369 --> 00:54:58,400
Odd or even?
878
00:54:58,699 --> 00:54:59,769
Want to take a guess?
879
00:55:00,300 --> 00:55:02,369
Odd or even? Take a guess.
880
00:55:03,199 --> 00:55:04,239
Odd?
881
00:55:05,210 --> 00:55:07,009
One, two, three, four, five.
882
00:55:07,010 --> 00:55:09,710
Nice. You're amazing.
883
00:55:10,280 --> 00:55:11,280
Do you want to do it again?
884
00:55:12,610 --> 00:55:14,980
Gosh. Do I look like an old man?
885
00:55:21,420 --> 00:55:24,429
Eun Ha, what are you thinking about?
886
00:55:25,260 --> 00:55:26,329
Right.
887
00:55:26,730 --> 00:55:28,429
No. It's nothing.
888
00:55:29,300 --> 00:55:30,630
It's nothing.
889
00:55:34,269 --> 00:55:35,300
Right.
890
00:55:35,900 --> 00:55:38,369
What is it that you wanted to ask me?
891
00:55:42,340 --> 00:55:43,340
Well.
892
00:55:45,550 --> 00:55:49,849
I've been looking for this person for a long time.
893
00:55:51,550 --> 00:55:53,889
He's an older guy I used to know when we were young.
894
00:55:54,920 --> 00:55:56,460
But I've never heard from him since he went away.
895
00:55:57,030 --> 00:55:59,530
When was this?
896
00:56:00,130 --> 00:56:01,460
When I was seven.
897
00:56:04,000 --> 00:56:05,800
His name was Hyun Woo too.
898
00:56:10,769 --> 00:56:11,769
I see.
899
00:56:13,710 --> 00:56:16,510
If you were seven, that's a long time ago.
900
00:56:17,480 --> 00:56:20,880
Can I ask why you have been looking for him for so long?
901
00:56:26,619 --> 00:56:28,119
Because of the mistake I made,
902
00:56:29,960 --> 00:56:32,190
we had to split up.
903
00:56:33,260 --> 00:56:34,329
So,
904
00:56:35,500 --> 00:56:37,000
I really want to see him.
905
00:56:49,039 --> 00:56:50,149
Darn it.
906
00:56:50,150 --> 00:56:53,820
Hong Ki's not here when we're short-handed.
907
00:56:53,949 --> 00:56:55,279
He doesn't even pick up his phone.
908
00:56:55,280 --> 00:56:56,948
Hey. Forget about him.
909
00:56:56,949 --> 00:56:58,888
He'll come crawling back when he's hungry.
910
00:56:58,889 --> 00:57:00,759
Anyway, where is the freeloading parasite?
911
00:57:00,760 --> 00:57:02,988
She should be the first to come and help us.
912
00:57:02,989 --> 00:57:06,659
Does she think she's a heroine when it's a hazing?
913
00:57:07,429 --> 00:57:10,499
You said it was a welcoming party. But was it a hazing?
914
00:57:10,500 --> 00:57:12,428
Now it really feels like we have a new family member.
915
00:57:12,429 --> 00:57:13,869
"A family member," my foot.
916
00:57:33,789 --> 00:57:36,089
Hey. Why are you being so slow?
917
00:57:36,090 --> 00:57:37,558
The 3-star and 4-star generals are already here,
918
00:57:37,559 --> 00:57:39,428
but you came last...
919
00:57:39,429 --> 00:57:41,658
when you're a private. How rude!
920
00:57:41,659 --> 00:57:44,230
I brought someone with me.
921
00:57:47,070 --> 00:57:48,269
Come on out.
922
00:57:51,670 --> 00:57:52,969
- Who is it? - Surprise!
923
00:57:53,579 --> 00:57:55,639
Hey. Where have you been?
924
00:58:00,079 --> 00:58:02,880
He wanted to join the hazing.
925
00:58:03,519 --> 00:58:04,988
You can go first.
926
00:58:04,989 --> 00:58:05,989
Okay.
927
00:58:06,590 --> 00:58:09,190
I want to report myself.
928
00:58:09,789 --> 00:58:12,489
With shallow tricks, I deceived Big Boss...
929
00:58:12,559 --> 00:58:14,960
as well as Jae Soo, Il Young, Man Ho,
930
00:58:15,030 --> 00:58:17,098
Dong Hui and the entire company.
931
00:58:17,099 --> 00:58:18,530
I won't make excuses.
932
00:58:19,329 --> 00:58:20,340
But...
933
00:58:21,170 --> 00:58:24,639
I really want you to know that I'm so sorry.
934
00:58:28,280 --> 00:58:29,538
Hey, punk.
935
00:58:29,539 --> 00:58:31,709
I don't care about the report. I'll break you with my own hands.
936
00:58:31,710 --> 00:58:33,549
- Hey. - You're really...
937
00:58:33,550 --> 00:58:35,250
- For goodness' sake. - Don't do it.
938
00:58:35,980 --> 00:58:37,289
Gosh.
939
00:58:37,789 --> 00:58:38,789
Boss.
940
00:58:39,519 --> 00:58:41,489
He turned himself in.
941
00:58:42,420 --> 00:58:44,130
Will you take that into consideration?
942
00:58:45,190 --> 00:58:47,129
He can't turn himself in after getting busted.
943
00:58:47,130 --> 00:58:49,159
It's too late to say he turned himself in.
944
00:58:49,400 --> 00:58:50,829
How about a letter of apology?
945
00:58:51,800 --> 00:58:54,769
Will you take a letter of apology into consideration?
946
00:58:58,340 --> 00:58:59,570
"A letter of apology?"
947
00:58:59,769 --> 00:59:01,239
- That's too much. - "A letter of apology."
948
00:59:06,780 --> 00:59:07,820
"A letter of apology?"
949
00:59:13,960 --> 00:59:15,320
Write it down on a paper and turn it in.
950
00:59:17,429 --> 00:59:19,489
- Boss. - Pardon?
951
00:59:19,960 --> 00:59:23,630
Are you going to forgive me if I hand in the letter of apology?
952
00:59:24,630 --> 00:59:28,000
I'll do my best to write one down and turn it in.
953
00:59:28,340 --> 00:59:31,570
Can I join the party, then?
954
00:59:37,909 --> 00:59:38,909
What?
955
00:59:40,079 --> 00:59:41,179
Thank you, Boss.
956
00:59:41,280 --> 00:59:43,150
Is it my turn now?
957
00:59:45,619 --> 00:59:49,219
Hello. You'll probably know me as Ms. Mini.
958
00:59:49,519 --> 00:59:52,159
But I'm no longer Ms. Mini. I'm Ko Eun Ha.
959
00:59:52,630 --> 00:59:54,030
I'm 30 years old.
960
00:59:54,230 --> 00:59:57,129
I love children. I love children's books.
961
00:59:57,130 --> 00:59:58,698
I love snacks too.
962
00:59:58,699 --> 01:00:01,969
Just be brief about it. No one wants to know.
963
01:00:02,070 --> 01:00:03,300
- Come on. Let her speak. - I see.
964
01:00:03,840 --> 01:00:06,070
Why? I want to know.
965
01:00:06,570 --> 01:00:07,579
What do you hate?
966
01:00:08,239 --> 01:00:10,210
I hate...
967
01:00:10,880 --> 01:00:11,909
fighting,
968
01:00:12,309 --> 01:00:13,849
and lying.
969
01:00:13,980 --> 01:00:16,618
I also hate the strong bullying and threatening the weak.
970
01:00:16,619 --> 01:00:18,249
Who gave you the goods?
971
01:00:18,250 --> 01:00:19,718
Sorry? What goods?
972
01:00:19,719 --> 01:00:22,158
The red, yellow, and blue thing you gave out at the club.
973
01:00:22,159 --> 01:00:23,659
"Red, yellow, and blue thing? At the club?"
974
01:00:23,690 --> 01:00:25,888
Do you think a guy like me, who beats a man to a pulp,
975
01:00:25,889 --> 01:00:27,599
won't beat up a woman?
976
01:00:28,699 --> 01:00:30,828
I hate when people don't think of others,
977
01:00:30,829 --> 01:00:32,598
and when they are screaming and swearing.
978
01:00:32,599 --> 01:00:33,630
A 50m distance!
979
01:00:35,170 --> 01:00:36,269
He must be crazy.
980
01:00:37,510 --> 01:00:40,408
Actually, I don't like people drawing on their skins.
981
01:00:40,409 --> 01:00:43,280
Dragon tattoos and others are scary and gross, aren't they?
982
01:00:43,949 --> 01:00:47,179
Honestly, I don't like people calling each other "Boss."
983
01:00:47,519 --> 01:00:49,249
It sounds like authoritarianism.
984
01:00:49,250 --> 01:00:50,988
Why do you hate so many things?
985
01:00:50,989 --> 01:00:52,919
Just tell us you don't want to be here.
986
01:00:52,920 --> 01:00:55,419
No. She should say everything she wants to say.
987
01:00:55,420 --> 01:00:57,459
It's a democratic society, after all.
988
01:00:57,460 --> 01:00:59,090
Then...
989
01:00:59,760 --> 01:01:01,928
should I write them down on paper and turn it in too?
990
01:01:01,929 --> 01:01:04,468
Sure. If you can write them down,
991
01:01:04,469 --> 01:01:06,968
- we'll read them around. - Okay.
992
01:01:06,969 --> 01:01:08,239
Boss!
993
01:01:08,639 --> 01:01:09,769
Welcome.
994
01:01:10,000 --> 01:01:12,039
- What... - Take a seat already.
995
01:01:12,170 --> 01:01:13,369
Move on to part two.
996
01:01:13,409 --> 01:01:15,279
(Cheongju, soju)
997
01:01:15,280 --> 01:01:16,309
Okay.
998
01:01:16,940 --> 01:01:19,150
I made these grain wines myself.
999
01:01:19,210 --> 01:01:20,880
Cheongju, soju, and takju.
1000
01:01:21,019 --> 01:01:24,150
Choose the one you like and pour it as much as you want.
1001
01:01:24,219 --> 01:01:25,689
Fill the bowl up...
1002
01:01:25,690 --> 01:01:27,658
and drink from it.
1003
01:01:27,659 --> 01:01:29,559
Please enjoy it.
1004
01:01:29,719 --> 01:01:30,789
Thank you.
1005
01:01:31,659 --> 01:01:33,429
Pour it.
1006
01:01:34,659 --> 01:01:37,569
Hey. We no longer do the drink-from-the-bowl ceremony.
1007
01:01:37,570 --> 01:01:39,570
Just help yourselves.
1008
01:01:39,900 --> 01:01:41,899
But we all went through the ceremony.
1009
01:01:41,900 --> 01:01:43,939
- Hong Ki and Dong Hui did it too. - That's right.
1010
01:01:43,940 --> 01:01:45,968
Women and men are equal in democracy, aren't they?
1011
01:01:45,969 --> 01:01:47,879
That's right. We all went through it.
1012
01:01:47,880 --> 01:01:49,808
But how do you know what democracy is?
1013
01:01:49,809 --> 01:01:52,448
- Darn it. - I'll drink it.
1014
01:01:52,449 --> 01:01:55,579
I forgot to say, but I love drinking.
1015
01:01:55,780 --> 01:01:58,219
I used to be a heavy drinker.
1016
01:01:58,849 --> 01:02:01,590
But it's not fun to drink it as is.
1017
01:02:01,659 --> 01:02:03,460
Should we play a drinking game?
1018
01:02:03,559 --> 01:02:06,529
- The 3-word game. - The 3-word game.
1019
01:02:06,530 --> 01:02:07,959
- In the morning. - I ate meat.
1020
01:02:07,960 --> 01:02:09,699
- The meat was. - Taken by others.
1021
01:02:09,960 --> 01:02:11,099
Who was it?
1022
01:02:11,500 --> 01:02:13,130
- It wasn't me. - Wasn't it you?
1023
01:02:13,329 --> 01:02:14,500
I said it wasn't me!
1024
01:02:14,670 --> 01:02:17,268
- "I said it wasn't me!" - It's more than three words.
1025
01:02:17,269 --> 01:02:19,138
But I said it wasn't me.
1026
01:02:19,139 --> 01:02:21,839
- Chug. - Chug.
1027
01:02:21,840 --> 01:02:23,340
- Keep going. - Keep going.
1028
01:02:25,280 --> 01:02:27,979
Since we are drunk, let's play the "Love It" game.
1029
01:02:27,980 --> 01:02:30,488
- I love it. - I love it.
1030
01:02:30,489 --> 01:02:31,550
Drink.
1031
01:02:33,119 --> 01:02:34,190
Let's go!
1032
01:02:35,019 --> 01:02:37,159
Zero, zero, seven, bang!
1033
01:02:42,159 --> 01:02:43,659
Why is it always me?
1034
01:02:51,039 --> 01:02:54,079
Why am I the only one drinking?
1035
01:02:58,050 --> 01:03:02,280
- Why can't he understand me? - Right.
1036
01:03:03,849 --> 01:03:08,059
That tiny rat made me drink...
1037
01:03:24,110 --> 01:03:25,170
Eun Ha.
1038
01:03:26,170 --> 01:03:28,239
Hey. It's Ji Hwan.
1039
01:03:29,239 --> 01:03:31,010
What are you doing out here?
1040
01:03:33,449 --> 01:03:35,948
I wanted some fresh air because I was feeling good.
1041
01:03:35,949 --> 01:03:38,119
I think you drank too much.
1042
01:03:38,590 --> 01:03:40,218
Why don't you go to bed now?
1043
01:03:40,219 --> 01:03:43,489
No. What are you talking about? I'm not tipsy at all.
1044
01:03:43,889 --> 01:03:47,090
Take a seat. We have lots of drinks. Have a can.
1045
01:03:47,860 --> 01:03:48,929
No.
1046
01:03:49,630 --> 01:03:51,630
You can't really drink.
1047
01:03:52,800 --> 01:03:54,039
Should we play?
1048
01:03:54,670 --> 01:03:56,499
Let's play.
1049
01:03:56,500 --> 01:03:57,968
What do you want to play this time?
1050
01:03:57,969 --> 01:04:01,139
- Eun Ha, it's late now. - Let's play.
1051
01:04:01,440 --> 01:04:03,079
Not like the last time, though.
1052
01:04:03,980 --> 01:04:05,678
Eun Ha, it's getting...
1053
01:04:05,679 --> 01:04:07,919
Play with me.
1054
01:04:07,920 --> 01:04:11,149
- It's late. - Play with me.
1055
01:04:11,150 --> 01:04:12,949
You should go in and sleep.
1056
01:04:17,289 --> 01:04:18,329
Oh, my.
1057
01:04:21,400 --> 01:04:23,730
Your eyeballs...
1058
01:04:26,730 --> 01:04:31,940
They are shining brightly.
1059
01:04:35,110 --> 01:04:36,579
- What? - Your eyeballs.
1060
01:04:38,449 --> 01:04:43,019
They are shining...
1061
01:05:17,789 --> 01:05:18,889
My goodness.
1062
01:05:56,460 --> 01:05:59,059
(My Sweet Mobster)
1063
01:05:59,329 --> 01:06:01,259
I thought it was strange when he let a woman...
1064
01:06:01,260 --> 01:06:03,658
in the house when he even rejected the yogurt lady.
1065
01:06:03,659 --> 01:06:07,268
Should we call her our sister-in-law from now on?
1066
01:06:07,269 --> 01:06:09,368
What? You tiny rat. What are you looking at?
1067
01:06:09,369 --> 01:06:11,010
- You sly fox. - I didn't look at them.
1068
01:06:11,610 --> 01:06:14,010
Did you check on the one who's most likely Hyun Woo?
1069
01:06:14,980 --> 01:06:16,309
What is the other word for Big Boss?
1070
01:06:17,480 --> 01:06:18,480
(Gangster shoulders)
1071
01:06:18,481 --> 01:06:20,578
Gangster shoulders?
1072
01:06:20,579 --> 01:06:21,579
"Gangster."
1073
01:06:21,580 --> 01:06:22,849
Yeon Hee went missing?
1074
01:06:23,280 --> 01:06:25,519
Is Ms. Ko Eun Ha really all right?
1075
01:06:26,989 --> 01:06:28,518
The doors are locked.
1076
01:06:28,519 --> 01:06:30,360
Eun Ha, stay with me.
1077
01:06:31,059 --> 01:06:32,090
Help!
71364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.