Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,000 --> 00:00:31,297
- Stedet g�r jo i hundene.
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
2
00:00:31,401 --> 00:00:35,801
- At det ikke gentager sig.
- Jeg ved ikke, hvad det skyldes.
3
00:00:35,905 --> 00:00:39,764
- Det er en d�rlig ventil. Skift den.
- Den anden p� en uge.
4
00:00:39,868 --> 00:00:46,604
- Ja. Har I tjekket ledningen?
- Det er ikke den. De overbelastes.
5
00:00:49,273 --> 00:00:55,614
Tag reservepumpen i min bil
og s�t den p� treeren i sydfeltet.
6
00:00:56,990 --> 00:01:01,203
Du ved, at hvert driftsstop
giver opm�rksomhed fra ledelsen.
7
00:01:01,307 --> 00:01:06,542
Det er underligt, at der ikke
allerede er kommet nogen.
8
00:01:06,647 --> 00:01:10,462
- Jeg forst�r.
- G�r du virkelig?
9
00:01:10,567 --> 00:01:15,593
For vores sending ligger stadig
i et kompressorrum p� niveau tre -
10
00:01:15,697 --> 00:01:21,098
- fordi dine venner ikke har fortalt,
hvorn�r de vil hj�lpe os.
11
00:01:21,203 --> 00:01:26,563
- Jo l�ngere den ligger der...
- Jeg kan ikke fremtvinge et svar.
12
00:01:26,668 --> 00:01:32,694
De er g�et ind p� Deres vilk�r,
s� de kommer. Man ringer ikke bare.
13
00:01:32,799 --> 00:01:37,532
Vi er ved at v�re i alvorlig tidsn�d.
14
00:01:37,637 --> 00:01:43,916
Bekr�ft, at de vil hj�lpe os
med sendingen senest fredag.
15
00:01:44,019 --> 00:01:49,546
Og s� s�rger vi for ikke at f�
flere stop, s� vi slipper for bes�g.
16
00:01:51,130 --> 00:01:55,219
Det er da sk�nt... Sk�nt.
17
00:01:55,323 --> 00:02:00,975
Hr. Manus? Treerens pumpe
i sydfeltet er st�et helt af.
18
00:02:01,079 --> 00:02:04,269
Sektoren b�r straks lukkes ned.
19
00:02:04,373 --> 00:02:07,856
Nej! G�r intet, f�r jeg er der.
20
00:02:07,961 --> 00:02:11,151
Gudfader!
Er der intet, der virker her?
21
00:02:11,255 --> 00:02:14,321
Kom, vi smutter.
Han kan ordne dette.
22
00:03:31,779 --> 00:03:34,531
Kom s�, fang ham!
23
00:03:38,243 --> 00:03:40,913
For fanden...
24
00:03:54,093 --> 00:03:58,849
Helt �rligt. Ikke bilen!
For pokker da!
25
00:04:04,937 --> 00:04:07,731
Kom s�, Daniel.
26
00:04:11,403 --> 00:04:15,489
Kom her!
27
00:04:17,909 --> 00:04:20,745
Kom nu.
28
00:04:27,086 --> 00:04:29,839
Jeg klarede det.
29
00:04:32,216 --> 00:04:34,927
Hurtigere, hurtigere!
30
00:04:48,024 --> 00:04:50,319
Nej!
31
00:05:03,749 --> 00:05:08,213
Flygt bare, Daniel.
Vi finder dig!
32
00:05:14,469 --> 00:05:17,598
Du f�r bl�st knoppen af.
33
00:05:17,702 --> 00:05:21,811
Jo, men ikke i dag, min ven.
34
00:05:21,915 --> 00:05:27,191
Kowlan generer man ikke.
Han er ikke ved sine fulde fem.
35
00:05:27,295 --> 00:05:31,905
- Bare rolig, Timur.
- Jeg advarede dig om ham.
36
00:05:32,009 --> 00:05:36,117
Det der?
Det var en lille misforst�else.
37
00:05:36,222 --> 00:05:40,705
Kowlans "misforst�elser"
ender oftest i grave herude.
38
00:05:40,809 --> 00:05:44,751
Der er ikke
en grav til mig herude.
39
00:05:44,857 --> 00:05:51,259
- Hvorn�r dropper du mytejagten?
- Det er ikke myter, det er spor.
40
00:05:51,362 --> 00:05:54,804
Javist, "spor".
41
00:05:54,908 --> 00:06:01,977
Det er de. Der er en formue herude,
og jeg kommer stadig n�rmere.
42
00:06:02,081 --> 00:06:06,565
- Det har du sagt i �revis.
- Denne gang er det anderledes.
43
00:06:06,670 --> 00:06:09,985
Jeg kan f�le det. Den er her.
44
00:06:10,090 --> 00:06:16,200
Kowlan f�r fat i dig til sidst,
og s� vil du kun f�le hans kniv.
45
00:06:16,305 --> 00:06:22,958
Det sker ikke. Jeg har reelle spor.
Jeg skal bare bruge lidt tid.
46
00:06:23,062 --> 00:06:28,672
Og n�r du finder din skat, s� giver
du myndighederne besked, ikke?
47
00:06:30,383 --> 00:06:35,972
- Selvf�lgelig. Ikke sandt?
- Jo, selvf�lgelig.
48
00:06:36,076 --> 00:06:42,853
I mine �jne er du "myndighederne".
G�r, hvad du vil med din andel.
49
00:06:42,957 --> 00:06:48,485
Du kan vist bruge et m�ltid mad.
Kig forbi og grill i aften.
50
00:06:48,588 --> 00:06:52,280
Ja... men jeg har det
lidt trangt med penge.
51
00:06:52,385 --> 00:06:56,868
Det var vel nok en overraskelse.
Du, jeg giver.
52
00:06:57,662 --> 00:07:00,414
Virkelig?
53
00:07:00,519 --> 00:07:04,626
- Jeg skylder dig en hel del?
- Betal, n�r du finder skatten.
54
00:07:04,731 --> 00:07:09,882
- S�dan. Sk�n indstilling.
- Det siges, at du er t�t p�.
55
00:07:09,987 --> 00:07:12,093
Det kan jeg lide.
56
00:07:15,137 --> 00:07:20,560
- Ja. Okay. Jeg kommer straks.
- Hvad handlede det om?
57
00:07:20,665 --> 00:07:27,818
Den halve by vil dr�be den anden
halvdel i et sk�nderi om en ged.
58
00:07:27,922 --> 00:07:34,616
- Vi ses, makker.
- Det m� v�re noget af en ged...
59
00:07:41,916 --> 00:07:44,836
Byen Sepegal
i det centrale Mongoliet
60
00:08:27,839 --> 00:08:32,761
To byboere til er d�de, Steffi. Hvor
bliver de af? Vi mangler medicin.
61
00:08:32,865 --> 00:08:36,181
Det ved jeg godt.
De kommer, det lover jeg.
62
00:08:38,975 --> 00:08:41,686
Hvad siger hun? Hvem kommer?
63
00:08:41,791 --> 00:08:47,985
Hun tror, at sygdommen skyldes
d�dsorme. Det er en lokal legende.
64
00:08:50,988 --> 00:08:53,533
Hallo?
65
00:08:53,638 --> 00:09:00,498
- Hallo, Alicia? Kan du h�re mig?
- Nej. Hallo?
66
00:09:00,603 --> 00:09:04,253
- Fik du noget?
- Kun knas.
67
00:09:04,357 --> 00:09:10,759
- Hvad med dig? Hvordan g�r det?
- Jeg ved kun, det er en motorfejl.
68
00:09:10,863 --> 00:09:16,056
- Kan du reparere den?
- Kun hvis du har en anden motor.
69
00:09:16,161 --> 00:09:20,436
Det bliver bedre og bedre.
Jeg ringer til ledelsen igen.
70
00:09:21,896 --> 00:09:25,650
Hallo? Nej, jeg sagde "Sepegal".
71
00:09:25,755 --> 00:09:30,031
Jeg er n�dt til at understrege,
hvor alvorlig situationen er.
72
00:09:30,135 --> 00:09:34,201
- Hallo? Hallo?
- Hvad sagde de?
73
00:09:34,305 --> 00:09:39,581
Alle fly er optaget. Vi er t�ttest p�
Sepegal og m� pr�ve at n� frem.
74
00:09:39,686 --> 00:09:41,959
Herligt.
75
00:09:42,063 --> 00:09:47,048
Jeg pr�ver Steffi igen,
men forstyrrelserne bliver v�rre.
76
00:09:51,677 --> 00:09:54,596
LBK-anl�ggets k�lderetage
77
00:09:55,723 --> 00:10:00,603
- Hr. Manus?
- V�r varsom med det der.
78
00:10:00,707 --> 00:10:04,565
- N�, hvad sagde de?
- Nogen kontakter os i morgen.
79
00:10:04,669 --> 00:10:10,572
Det er altid "i morgen".
Vi b�r m�ske kontakte andre.
80
00:10:10,676 --> 00:10:16,203
Det er ikke et budfirma. De arbejder
p� deres maner og sp�rger ikke.
81
00:10:16,307 --> 00:10:21,083
De vil fuldf�re missionen,
og der findes ingen andre.
82
00:10:21,187 --> 00:10:25,129
De fyre giver mig maves�r.
83
00:10:33,929 --> 00:10:37,851
- Chef?
- Ja.
84
00:10:37,955 --> 00:10:42,606
Moua m�dte ikke i morges, og
hans bil st�r i den vestlige sektor.
85
00:10:42,710 --> 00:10:46,443
Han klarede ikke
sine opgaver i g�r.
86
00:10:46,548 --> 00:10:50,280
Og s� er der noget andet her,
som De skal se. Med det samme.
87
00:10:50,384 --> 00:10:56,454
Jeg lover, at om f� dage
s� myldrer her af jakkes�t.
88
00:10:56,558 --> 00:11:00,249
Og s� er det hele forbi.
Alt. Er du med?
89
00:11:01,876 --> 00:11:05,546
- Chef?
- Jeg kommer.
90
00:11:11,428 --> 00:11:14,890
- Det ser lovende ud.
- Den lokale betjent.
91
00:11:26,110 --> 00:11:30,198
Frue... Problemer med bilen?
92
00:11:30,301 --> 00:11:33,869
Ja. Jeg er dr. Alicia Brewer
fra "Doctors of Hope".
93
00:11:33,972 --> 00:11:36,746
Vi skal til Sepegal.
94
00:11:36,850 --> 00:11:41,919
Sepegal? Jeg skal den anden vej.
Beklager, det er en n�dsituation.
95
00:11:42,023 --> 00:11:47,215
Vi har ogs� travlt. Folk d�r uden
vores medicin. Vi kan ikke vente.
96
00:11:53,013 --> 00:11:55,849
Et �jeblik, frue.
97
00:12:06,026 --> 00:12:10,364
Det er l�nge siden.
Er det en udflugt?
98
00:12:10,468 --> 00:12:15,703
De er l�ger. Bilen er brudt sammen,
og de skal til Sepegal.
99
00:12:15,807 --> 00:12:18,873
Jeg har ikke tid. Det ved du jo.
100
00:12:18,978 --> 00:12:25,964
Jeg svarer p� mit opkald,
men jeg g�tter p�, at de har penge.
101
00:12:26,068 --> 00:12:32,472
Nej. Jeg har et vigtigt spor,
som jeg skal have oversat nu.
102
00:12:32,575 --> 00:12:37,642
Du skylder ret mange tjenester,
og folk er begyndt at murre.
103
00:12:37,748 --> 00:12:40,605
- Jeg skal af sted.
- Gedetingen.
104
00:12:40,709 --> 00:12:46,986
Tak for din hj�lp, Daniel.
Du er en ren livredder.
105
00:12:47,091 --> 00:12:50,031
Han hj�lper jer.
106
00:12:53,785 --> 00:12:57,748
- Sk�nt...
- Held og lykke, frue.
107
00:12:57,852 --> 00:13:02,253
- Fortalte han, hvad der er sket?
- Hvor meget?
108
00:13:02,357 --> 00:13:06,340
Hvor meget betaler du for liftet?
Jeg tager alle valutaer.
109
00:13:06,444 --> 00:13:11,178
- Jeg k�rer ikke gratis.
- Vi er en velg�rende organisation.
110
00:13:11,283 --> 00:13:15,016
- Det er jeg ikke. Beklager, s�ster.
- Jeg er ikke din s�ster.
111
00:13:15,120 --> 00:13:18,520
Jeg er l�ge, og folk d�r i den by.
112
00:13:18,624 --> 00:13:23,525
S� b�r du m�ske h�be p�,
at en anden kommer forbi.
113
00:13:25,235 --> 00:13:29,281
Hvor meget? Hvor meget
skal det koste os at redde liv?
114
00:13:29,386 --> 00:13:32,785
Hvad er dagsprisen
p� gode gerninger?
115
00:13:32,889 --> 00:13:35,788
Hvor meget har du?
116
00:13:35,892 --> 00:13:40,876
Hvordan er det at v�re s� egoistisk?
Ikke at have en samvittighed?
117
00:13:40,980 --> 00:13:47,007
Hold op, pr�v ikke p� at smigre mig
for at slippe for at betale.
118
00:13:50,803 --> 00:13:53,306
Jeg venter her.
119
00:13:53,410 --> 00:13:57,559
- Vi er n�dt til at betale.
- Jeg stoler ikke p� ham.
120
00:13:57,664 --> 00:14:02,690
Det g�r jeg heller ikke, men vi skal
have et lift. Hvor meget har du?
121
00:14:04,652 --> 00:14:07,863
- Hvem er han?
- En gr�dig amerikaner.
122
00:14:07,967 --> 00:14:12,868
Men vi har ikke noget valg,
n�r politiet henviser til krybet.
123
00:14:12,972 --> 00:14:17,081
- Det er r�veri.
- Rolig, vi skal have det lift.
124
00:14:17,185 --> 00:14:21,085
Som han ser ud,
s� forsl�r vores penge vist.
125
00:14:21,189 --> 00:14:25,048
Her er pengene. 300.
126
00:14:25,152 --> 00:14:31,596
Det er alt, vi har. Du f�r mere,
n�r vi er fremme. Dobbelt op.
127
00:14:34,140 --> 00:14:37,811
Hvad med den sygdom...
Er den smitsom?
128
00:14:39,271 --> 00:14:45,152
Kun hvis du drikker byens vand.
Og det h�ber jeg, at du g�r.
129
00:14:45,257 --> 00:14:48,197
Har vi en aftale?
130
00:14:52,327 --> 00:14:56,790
Daniels taxi til tjeneste.
Hent stumpen.
131
00:14:56,894 --> 00:14:59,918
Tusind tak.
132
00:15:01,544 --> 00:15:07,509
Hvor er han blevet af?
Hvad glor du p�?
133
00:15:07,614 --> 00:15:10,763
Det kan v�re en advarsel.
134
00:15:10,867 --> 00:15:15,809
- Hvordan det?
- En, der ved, hvad vi har fundet.
135
00:15:15,914 --> 00:15:21,107
- Pjat.
- Du kender ikke omr�det som jeg.
136
00:15:21,211 --> 00:15:24,361
En pumpe st�r stille.
Hvor er resten af holdet?
137
00:15:24,465 --> 00:15:28,615
- Rygterne flyver.
- Undskyld?
138
00:15:28,719 --> 00:15:31,994
N�r folk forsvinder,
s� g�r rygterne.
139
00:15:32,098 --> 00:15:38,583
Hvad? Hvis �n fyr forsvinder,
s� bliver resten hjemme?
140
00:15:38,687 --> 00:15:42,629
Mange er overtroiske,
og her er mange myter.
141
00:15:42,732 --> 00:15:48,468
Virkelig? Hvad for en myte
vil man risikere sit job for?
142
00:15:48,573 --> 00:15:52,347
Den mongolske d�dsorm.
143
00:15:52,452 --> 00:15:57,811
Det stemmer. De andre mener,
vi har v�kket dem med vores bor.
144
00:15:57,916 --> 00:16:02,484
Rolig nu, drenge.
Der foreg�r intet mystisk her.
145
00:16:02,588 --> 00:16:07,155
Han holder sig bare hjemme
fra arbejdet som alle de andre.
146
00:16:14,287 --> 00:16:16,623
Hvem er det?
147
00:16:16,727 --> 00:16:20,461
Et v�ldigt stort problem.
148
00:16:20,566 --> 00:16:24,465
F� gang i pumpen igen
for enhver pris. Forst�et?
149
00:16:24,569 --> 00:16:29,928
Hent kasserne og gem sendingen,
f�r jeg skal vise fyren rundt.
150
00:16:30,033 --> 00:16:33,809
- Javel.
- Jeg advarede dig om dette.
151
00:16:42,067 --> 00:16:45,028
Det var de sidste to paller.
152
00:16:48,157 --> 00:16:50,659
Kan du h�re mig?
153
00:16:57,667 --> 00:16:59,878
Hvem der?
154
00:17:18,230 --> 00:17:20,358
Hvem...?
155
00:17:26,155 --> 00:17:28,366
Hj�lp!
156
00:17:36,415 --> 00:17:40,753
N�, hvor l�nge har du
leget Florence Nightingale?
157
00:17:40,858 --> 00:17:44,423
Det er vist bedst, at vi ikke taler.
158
00:17:46,885 --> 00:17:52,557
Som du vil, doktor.
Det bliver en lang tur. Ingen musik.
159
00:17:52,662 --> 00:17:56,644
- Jeg havde en cd-spiller, men...
- Stj�let?
160
00:17:56,749 --> 00:18:00,023
- N�, jeg solgte den.
- Herligt.
161
00:18:00,128 --> 00:18:03,902
- Hvorn�r er vi der?
- Om nogle timer.
162
00:18:04,007 --> 00:18:08,783
Du b�r m�ske l�gge dig
og snuppe en lur.
163
00:18:08,887 --> 00:18:12,328
Jeg g�tter p� smugler. V�ben.
164
00:18:12,432 --> 00:18:15,666
- Du er vist opvakt?
- Hvad er det?
165
00:18:15,769 --> 00:18:18,793
- Lidt af begge dele.
- Vi bliver dr�bt.
166
00:18:18,898 --> 00:18:23,882
- Er du ikke faldet i s�vn?
- S� jeg kan dumpes i �rkenen?
167
00:18:23,987 --> 00:18:29,638
- Uden t�j og penge?
- Har du da flere penge p� dig?
168
00:18:31,307 --> 00:18:35,936
At jeg tog betalt for denne udflugt
g�r mig ikke til en tyv, okay?
169
00:18:36,041 --> 00:18:41,859
Men afpresning af frivillige l�ger
g�r dig heller ikke til en helgen.
170
00:18:41,964 --> 00:18:47,239
- Jeg er et sted midt imellem.
- Men t�ttere p� tyv.
171
00:18:47,344 --> 00:18:49,826
Ja, ja.
172
00:18:49,931 --> 00:18:53,539
Penge eller ej, �n ting er sikker:
Jeg redder jeres liv.
173
00:18:53,644 --> 00:18:57,334
Det er der, vi er forskellige.
Vi er ligeglade med vores liv -
174
00:18:57,438 --> 00:19:02,590
- men ikke med en hel by, der d�r
af sygdom. Det er de liv, du redder.
175
00:19:02,694 --> 00:19:07,804
Der er mere, der skiller os,
men jeg forst�r, hvad du mener.
176
00:19:09,055 --> 00:19:14,770
- Hvad er det?
- Hvad? N�, det er ikke noget.
177
00:19:14,874 --> 00:19:18,982
- Noget er det vel.
- R�r det ikke.
178
00:19:19,086 --> 00:19:24,405
- Hvad er det?
- Ikke dit. Den m� du godt r�re.
179
00:19:24,508 --> 00:19:29,784
- Hvad laver du herude?
- Forskning. Vigtig forskning.
180
00:19:29,889 --> 00:19:33,997
- Ja? Hvilken slags forskning?
- Vigtig videnskabelig forskning.
181
00:19:34,102 --> 00:19:36,875
Blev det tydeligere nu?
182
00:19:36,980 --> 00:19:42,173
Jeg tror, at du enten s�ger noget
eller flygter fra det. Hvad er det?
183
00:19:42,276 --> 00:19:45,968
Af en, der ikke vil tale,
er du ret snakkesalig.
184
00:19:46,072 --> 00:19:48,220
F�lsomt emne?
185
00:19:48,325 --> 00:19:54,310
De 300 var for liftet.
Min livshistorie koster ekstra.
186
00:19:54,414 --> 00:19:57,648
Den kan ikke v�re ret dyr...
187
00:20:21,422 --> 00:20:26,677
- Er alt i orden?
- Ja. Jeg skal bare hvile mig lidt.
188
00:20:26,781 --> 00:20:31,099
Jeg forst�r bare ikke, hvordan
en epidemi spreder sig s� hurtigt.
189
00:20:31,203 --> 00:20:35,730
Der er jo aldrig
sket noget lignende her?
190
00:20:35,834 --> 00:20:40,275
Steffi... det er sket f�r.
191
00:20:40,379 --> 00:20:47,408
En smitte som denne. For l�nge
siden. Den indg�r i vores historie.
192
00:20:47,512 --> 00:20:52,580
- Hvad snakker du om?
- Det handler om d�dsormene.
193
00:20:52,684 --> 00:20:56,042
Nej, ikke det. Jeg troede,
at det var noget brugbart.
194
00:20:56,146 --> 00:20:59,045
Nej, Steffi...
195
00:20:59,149 --> 00:21:01,672
Lad mig forklare noget.
196
00:21:01,777 --> 00:21:08,014
Det vi g�r her er at pumpe
masser af varmt vand i borehuller.
197
00:21:08,117 --> 00:21:13,394
Det t�r permafrosten op,
og nede i skiferet skabes slam.
198
00:21:13,499 --> 00:21:19,359
Af slammet udvinder vi r�olien,
der fyldes i millioner af t�nder.
199
00:21:19,463 --> 00:21:24,280
S�dan tjener vi de store penge,
s�dan sm�rer vi myndighederne -
200
00:21:24,384 --> 00:21:29,411
- s�dan holdes ledelsen glad,
og vi kan forts�tte vores virke.
201
00:21:29,514 --> 00:21:36,250
Jo, og behandl mig ikke som
en skoleelev. Jeg leder arbejdet.
202
00:21:36,355 --> 00:21:40,172
Ja, du leder arbejdet.
Og det g�r ikke s�rlig godt.
203
00:21:40,275 --> 00:21:46,637
N�r pumperne stopper, bliver det
sv�rt at betale din fede l�n.
204
00:21:46,740 --> 00:21:50,098
- Har du forst�et?
- Jeg forstod det, da De kom.
205
00:21:50,204 --> 00:21:54,061
Godt, hvad er problemet s�?
206
00:21:54,165 --> 00:21:57,898
Ja, arbejdere forsvinder dagligt.
207
00:21:58,003 --> 00:22:02,611
Og ventilerne steges af
en slags elektrisk forstyrrelse.
208
00:22:02,716 --> 00:22:08,409
Hvorfor beviser du ikke, at vi tager
fejl? Hyr flere, det er ikke sv�rt.
209
00:22:08,514 --> 00:22:12,706
Jo, det er,
for der er en form for myte.
210
00:22:12,810 --> 00:22:16,961
Jeg kan ikke holde p� de ansatte
og slet ikke ans�tte nye.
211
00:22:17,065 --> 00:22:21,507
- Hvad for en myte er det?
- Ormemyten.
212
00:22:21,611 --> 00:22:26,971
- Undskyld, sagde du "orm"? Orm?!
- Mongolsk d�dsorm.
213
00:22:27,075 --> 00:22:32,560
- "D�dsorm"?
- Ja, jeg ved det...
214
00:22:38,859 --> 00:22:44,114
Chef? Vi har lige mistet
endnu en pumpe i sydfeltet.
215
00:22:44,219 --> 00:22:47,743
I mistede ikke en pumpe.
I st�dte bare p� bl�d jord.
216
00:22:48,702 --> 00:22:51,831
N�r Jackson kommer,
s� tjekker han det.
217
00:22:58,337 --> 00:23:01,924
- Hvad var der?
- Intet godt.
218
00:23:04,636 --> 00:23:08,557
Vi kan ikke have s� meget uheld...
219
00:23:17,066 --> 00:23:19,984
- Gik det?
- Nej, den f�r...
220
00:23:20,089 --> 00:23:23,446
Den f�r lov til at afk�le lidt, okay?
221
00:23:23,550 --> 00:23:29,244
- Hvorn�r kommer vi i gang igen?
- Som sagt, motoren skal k�le ned.
222
00:23:29,349 --> 00:23:33,791
Og det bliver snart m�rkt.
Vi sl�r lejr og forts�tter i morgen.
223
00:23:33,895 --> 00:23:37,921
Nej! Nej, vi skal til Sepegal.
224
00:23:38,025 --> 00:23:41,633
Vi tager af sted,
s� snart du f�r liv i skrotbunken.
225
00:23:41,737 --> 00:23:45,553
Sagde jeg ikke lige,
at motoren ikke starter forel�big?
226
00:23:45,658 --> 00:23:50,225
- Og vejene er ikke sikre om natten.
- Nogle huller g�r intet.
227
00:23:50,329 --> 00:23:55,856
Hvem taler om huller?
Jeg hentyder til smuglerne.
228
00:23:55,960 --> 00:24:00,402
- De skyder f�rst.
- Jeg tager gerne chancen.
229
00:24:00,506 --> 00:24:03,489
For hvert sekund kan nogen d�.
230
00:24:03,593 --> 00:24:08,870
Det er ikke til diskussion.
Gider du hj�lpe til her, Phil?
231
00:24:08,974 --> 00:24:14,875
Jeg vil ikke v�re ansvarlig for,
at en l�ge d�r. Og da slet ikke to.
232
00:24:14,981 --> 00:24:20,883
Han har ret, Alicia. Det hj�lper
ikke nogen, hvis vi ikke n�r frem.
233
00:24:20,987 --> 00:24:26,055
- Jeg siger det bare.
- Phil, min mand.
234
00:24:26,159 --> 00:24:30,017
Hj�lp til
med motorhjelmen, kammerat.
235
00:24:32,269 --> 00:24:36,817
Fornemt.
S� skubber vi bilen til side.
236
00:24:38,651 --> 00:24:40,445
Skub!
237
00:24:45,617 --> 00:24:49,329
- Hvor tit er det sket?
- Ved ikke. Et par gange.
238
00:24:49,433 --> 00:24:53,375
"Et par gange"? Kom her. Kom.
239
00:24:56,211 --> 00:25:01,718
Kan du fort�lle, hvad der er
foreg�et herude i fire m�neder?
240
00:25:01,822 --> 00:25:06,181
Du har en geologisk brudlinje
lige under dig, det ved du vel?
241
00:25:06,285 --> 00:25:11,060
- Klippen er m�ske blevet ustabil.
- Eller ogs� er det dine orme.
242
00:25:11,165 --> 00:25:14,732
- M�ske.
- Jeg vil hvile mig lidt.
243
00:25:14,835 --> 00:25:21,070
Jeg foresl�r, at du g�r det samme,
s� du ikke bliver mere uduelig.
244
00:25:23,573 --> 00:25:25,409
Jo...
245
00:25:27,327 --> 00:25:34,043
- Var det dem? Er det ordnet?
- Nej, de stoler ikke p� os.
246
00:25:34,146 --> 00:25:39,590
De vil se beviser p�,
at vi har det, som vi p�st�r.
247
00:25:39,694 --> 00:25:43,552
Okay, her. Giv dem den her.
248
00:25:43,657 --> 00:25:46,223
Jeg kommer.
249
00:26:05,617 --> 00:26:10,873
Jo...
Undskyld for det, jeg sagde f�r.
250
00:26:10,977 --> 00:26:16,713
- Du ville bare hj�lpe os.
- Du beh�ver ikke at undskylde.
251
00:26:16,817 --> 00:26:22,135
Det er nok mig, der b�r undskylde.
Jeg n�ede jo ikke til Sepegal.
252
00:26:22,239 --> 00:26:26,014
Du b�r nok have pengene igen.
253
00:26:26,118 --> 00:26:29,101
Rabat, m�ske?
254
00:26:29,205 --> 00:26:32,854
I b�r pr�ve at f� lidt s�vn,
mens I kan.
255
00:26:32,959 --> 00:26:36,608
Glem det, vi er l�ger.
Vi har ikke brug for s�vn.
256
00:26:36,712 --> 00:26:40,154
Jeg beundrer din beslutsomhed.
257
00:26:40,258 --> 00:26:44,784
Det er dig, der har flakket rundt
og pr�vet at opfylde din dr�m.
258
00:26:44,888 --> 00:26:48,955
Okay, nu er det vist nok
med den gensidige beundring.
259
00:26:52,709 --> 00:26:59,550
- Hvad er det der for en dims?
- Den m�ler elektromagnetiske felter.
260
00:26:59,654 --> 00:27:05,973
- Og hvorfor m�ler du dem?
- For at opfylde min dr�m.
261
00:27:06,077 --> 00:27:12,062
- Er den som en metaldetektor?
- Ja, nogenlunde som s�dan en.
262
00:27:12,166 --> 00:27:17,943
Og dig? Er der ikke
brug for l�ger i din hjemby?
263
00:27:18,047 --> 00:27:21,989
Der er mange l�ger i Michigan.
Det er let.
264
00:27:22,092 --> 00:27:26,119
Men ret f� drager halvvejs rundt
om kloden for at behandle kolera.
265
00:27:26,223 --> 00:27:28,913
Jeg forst�r.
266
00:27:37,964 --> 00:27:40,216
Her er redningen.
267
00:27:57,778 --> 00:28:00,572
Gem telefonen,
den f�r vi brug for.
268
00:28:04,492 --> 00:28:07,412
Mener du det?
269
00:28:07,516 --> 00:28:12,208
Daniel.
Har du f�et en ny kompagnon?
270
00:28:13,752 --> 00:28:17,923
- Han gav os bare et lift.
- Hold k�ft, kvinde.
271
00:28:18,027 --> 00:28:24,054
Kan vi slappe lidt af? Ingen beh�ver
komme til skade. Fald lige lidt ned.
272
00:28:24,159 --> 00:28:29,143
Kowlan tror, at du narrer ham.
Han vil vide, hvad du fandt.
273
00:28:29,248 --> 00:28:32,731
Jeg har ikke fundet noget.
Sig, at han tager fejl.
274
00:28:32,836 --> 00:28:36,067
Det kan du selv fort�lle ham.
275
00:28:36,172 --> 00:28:43,409
- Grib dem.
- Vi slog bare lejr. Hallo, slap af.
276
00:29:09,685 --> 00:29:12,606
Kowlans lejr vest for Sepegal
277
00:29:20,071 --> 00:29:22,866
Rolig, rolig.
278
00:29:31,792 --> 00:29:35,004
S�dan, stille og roligt.
279
00:29:39,592 --> 00:29:41,635
Tag det roligt.
280
00:29:48,644 --> 00:29:51,188
Daniel.
281
00:29:51,292 --> 00:29:54,983
Hvordan g�r det, Kowlan?
Det er dejligt at ses igen.
282
00:29:57,611 --> 00:30:00,364
Av. Hvad skal det til for?
283
00:30:00,468 --> 00:30:04,618
- Det er en forn�jelse.
- Kors.
284
00:30:23,222 --> 00:30:28,811
- Er det dine nye investorer?
- Nej, de er l�ger.
285
00:30:28,915 --> 00:30:34,483
De skal til Sepegal. De har intet
med dette at g�re. Lad dem g�.
286
00:30:34,587 --> 00:30:40,698
- Vi ville bare have et lift...
- Svar kun p� tiltale.
287
00:30:43,326 --> 00:30:49,583
- Du ved noget. Hvad skjuler du?
- H�r: Jeg har fundet en genstand.
288
00:30:49,687 --> 00:30:54,004
- Med en orm, khanens symbol.
- Og?
289
00:30:54,108 --> 00:30:58,842
Koncentrerer jeg efters�gningen,
s� kan jeg nok finde skatten.
290
00:31:00,386 --> 00:31:04,389
Der var et jordsk�lv
ovre ved olieanl�gget.
291
00:31:04,493 --> 00:31:08,018
Og folk sagde, at de s� ormen.
292
00:31:08,122 --> 00:31:13,524
Det er d�t, jeg mener. Jeg tror,
at jeg er t�t p�. De er der sikkert.
293
00:31:13,629 --> 00:31:17,820
I taler om skatte og orme,
men folk d�r...
294
00:31:17,924 --> 00:31:22,659
- Men...
- Tal kun, hvis du bliver tiltalt.
295
00:31:22,763 --> 00:31:27,080
Gentager du det, sk�rer jeg
din tunge ud og fodrer gribbene.
296
00:31:27,185 --> 00:31:32,711
Kowlan. Hun har intet at g�re
med dette. Hun ved ingenting.
297
00:31:35,131 --> 00:31:37,466
Men helt �rligt!
298
00:31:37,570 --> 00:31:40,803
Bind dem.
299
00:31:40,908 --> 00:31:47,768
- Daniel og jeg skal have en snak.
- Godt, godt.
300
00:31:49,145 --> 00:31:54,901
- Nogen pr�ver at flytte genstande.
- Jeg ved ikke, hvad du... av.
301
00:31:55,005 --> 00:31:58,780
Er du sikker p�, at du ikke
har nogle kompagnoner?
302
00:32:51,252 --> 00:32:56,174
Jeg stod op kl. 05.00 for at ringe,
men der var kun forstyrrelser.
303
00:32:56,279 --> 00:32:58,677
Vi er flere m�neder bagud.
304
00:32:58,782 --> 00:33:05,183
Og jeg troede, at der var foretaget
geologiske unders�gelser her.
305
00:33:05,286 --> 00:33:09,480
Ja, jeg har papirerne p� mit kontor,
der er godkendt af alle.
306
00:33:09,583 --> 00:33:12,524
Hvad skyldes alle de skred s�?
307
00:33:12,628 --> 00:33:15,944
Det ved jeg ikke,
men tjekker vi tegningerne...
308
00:33:16,048 --> 00:33:19,740
Nej, jeg vil se underetagen
med mine egne �jne.
309
00:33:19,844 --> 00:33:24,077
Det kan jeg ikke tillade.
De har ikke sikkerhedsudstyr...
310
00:33:24,182 --> 00:33:29,333
Hvad? Jeg har en hjelm. Det er nok.
Det er denne vej, ikke?
311
00:33:29,438 --> 00:33:34,088
Hallo, h�r her! Jeg har ansvaret for
Deres sikkerhed, mens De er her.
312
00:33:34,193 --> 00:33:38,510
Jeg insisterer p�, at vi g�r hen
og ser rapporterne for... Stop.
313
00:33:38,614 --> 00:33:43,222
Hvad er der galt med dig, Manus?
314
00:33:43,327 --> 00:33:46,894
Ved du, hvilke problemer
dette skaber derhjemme?
315
00:33:46,998 --> 00:33:50,273
At vi m�ske m� lukke,
til jeg har l�st det?
316
00:33:50,376 --> 00:33:55,486
Jeg skal hente ledelsen, og det kan
ingen lide. Har du overvejet det?
317
00:33:55,590 --> 00:34:00,033
- Det kan jeg ikke tillade.
- Hr. Bixler.
318
00:34:00,137 --> 00:34:04,703
- Ja, hvad er der?
- Der er telefon fra USA.
319
00:34:04,808 --> 00:34:09,668
- Halleluja. Lad os g�.
- Denne vej.
320
00:34:09,771 --> 00:34:14,465
Hr. Jacksons fly er forsinket,
men han kommer i eftermiddag.
321
00:34:14,569 --> 00:34:18,594
Fyren hopper s� meget, at vi m�
�ndre hans navn til "Trampolin".
322
00:35:19,365 --> 00:35:21,785
For pokker, Daniel...
323
00:35:36,885 --> 00:35:41,263
- Vi skal d�.
- Nej da, det sker ikke.
324
00:35:41,367 --> 00:35:44,685
- De vil torturere os.
- Nej.
325
00:35:44,788 --> 00:35:50,149
- Jeg kan ikke klare det her.
- Nej.
326
00:35:50,253 --> 00:35:53,986
Okay, okay. Av. Gud.
327
00:36:01,243 --> 00:36:05,331
- Er alt i orden?
- Jeg har haft det bedre.
328
00:36:05,435 --> 00:36:11,004
- Vil de dr�be os?
- Det ved jeg ikke, kammerat.
329
00:36:11,109 --> 00:36:14,633
- Men vi skal v�k herfra.
- Sagde du "ved ikke"?
330
00:36:14,737 --> 00:36:19,055
En ting er sikker. De dr�ber dig,
hvis du ikke leverer, hvad de �nsker.
331
00:36:19,158 --> 00:36:24,852
Men du er vel bare en fupmager?
En tyv, pr�cis som vi troede.
332
00:36:24,956 --> 00:36:29,398
- Du hj�lper ikke, Phillip.
- Du kunne have n�vnt den der?
333
00:36:29,502 --> 00:36:34,445
- Ja, prisen p� dit hoved.
- Phillip.
334
00:36:36,948 --> 00:36:41,369
Hvad er det,
som alle leder efter herude?
335
00:36:41,473 --> 00:36:44,581
Djenghis Khans grav.
336
00:36:46,208 --> 00:36:49,169
- Seri�st?
- Ja.
337
00:36:49,273 --> 00:36:52,171
Hvad er der
med den uhyggelige fyr?
338
00:36:52,276 --> 00:36:56,635
Han l�ner mig penge
mod en andel i mine fund.
339
00:36:56,739 --> 00:37:01,389
- Hvorfor er han s� sur?
- Han er ved at miste t�lmodigheden.
340
00:37:01,493 --> 00:37:05,519
Og s� �nsker han ikke,
at jeg tr�kker flere ind i det.
341
00:37:05,623 --> 00:37:08,689
Hvad er der med de orme?
342
00:37:08,793 --> 00:37:14,861
Mongolske d�dsorme. Mytologiske
vagter ved Djenghis Khans grav.
343
00:37:14,966 --> 00:37:18,449
"Mytologiske"? Men han sagde,
at folk har set dem?
344
00:37:18,553 --> 00:37:22,078
Det har de,
og jeg har ogs� set dem.
345
00:37:22,182 --> 00:37:27,375
Og �n ting er sikker: Findes de,
s� findes der ogs� en skat.
346
00:37:27,480 --> 00:37:30,670
Det her er jo helt til grin.
347
00:37:30,774 --> 00:37:34,759
- Det er mit livsv�rk.
- S� er du helt til grin.
348
00:37:34,863 --> 00:37:41,473
- Phillip.
- Jeg ved, at I er sure.
349
00:37:41,577 --> 00:37:44,226
Det har I ret til at v�re.
350
00:37:44,330 --> 00:37:49,607
Men �n ting lover jeg jer:
Jeg f�rer jer til Sepegal.
351
00:37:49,711 --> 00:37:54,821
- Hvordan kan du love det?
- Fordi jeg kan mine sager.
352
00:37:54,925 --> 00:37:59,076
Jeg er ikke en god rejseguide,
men en pokkers god skurk.
353
00:37:59,180 --> 00:38:03,747
Hvad? Det er ikke f�rste gang,
at jeg er blevet bundet herude.
354
00:38:03,852 --> 00:38:07,501
- Lad os f� rebene af jer.
- Jeg har f�et nok.
355
00:38:09,170 --> 00:38:15,468
Bliv p� vejen, vi fulgte. G� mod
syd�st, s� kommer I til Sepegal.
356
00:38:15,573 --> 00:38:19,472
- Hvad s� med dig?
- Jeg klarer mig. V�r ikke urolige.
357
00:38:19,576 --> 00:38:22,559
Fint nok.
358
00:38:23,726 --> 00:38:28,815
H�r nu: Jeg har ikke
f�et jer ud herfra endnu, okay?
359
00:38:36,032 --> 00:38:38,952
Nej, bliv siddende.
360
00:38:39,056 --> 00:38:43,539
- Er det min samtale?
- Ja, men vi mistede forbindelsen.
361
00:38:43,643 --> 00:38:49,002
Vi pr�ver at f� styr p� det og h�ber,
at det ikke varer alt for l�nge.
362
00:38:49,108 --> 00:38:51,755
Sikke et rod...
363
00:38:55,593 --> 00:38:58,930
Bliv her og afvent mit signal.
364
00:38:59,034 --> 00:39:04,644
- Hvilket signal?
- Det, der larmer. Er I med?
365
00:39:25,500 --> 00:39:31,047
Er han kommet tilbage endnu?
Jeg vil se beviset. Nu er det nok!
366
00:39:33,425 --> 00:39:35,636
Giv mig flasken.
367
00:39:45,353 --> 00:39:47,356
Fandens!
368
00:39:51,569 --> 00:39:53,988
Var det signalet?
369
00:40:38,994 --> 00:40:41,288
Daniel!
370
00:41:46,773 --> 00:41:49,068
Helt d�d.
371
00:41:49,172 --> 00:41:52,738
Vi laster medicinen
over i den anden bil.
372
00:41:59,579 --> 00:42:04,750
- Hvad med Daniel?
- Hvad mener du?
373
00:42:04,855 --> 00:42:07,671
Vi kan ikke hente ham.
374
00:42:07,775 --> 00:42:10,883
Han har v�ret her l�nge.
Han klarer sig.
375
00:42:10,986 --> 00:42:14,177
Han reddede vores liv.
Det, der skete...
376
00:42:14,282 --> 00:42:19,433
Det var hans egen skyld.
Folks liv kan afh�nge af os.
377
00:42:19,537 --> 00:42:22,644
Vores opgave er
at tage os af dem.
378
00:42:22,749 --> 00:42:27,358
S� vidt jeg husker, var det derfor,
at vi kom. Det m� vi ikke glemme.
379
00:42:28,859 --> 00:42:33,239
- Det har du ret i.
- Nemlig. Godt.
380
00:42:33,343 --> 00:42:39,912
Vi k�rer til Sepegal,
og s� tilkalder vi politiet derfra.
381
00:42:40,017 --> 00:42:44,750
- Bare det s� ikke er for sent.
- Det er alt, som vi kan g�re.
382
00:42:46,335 --> 00:42:50,507
- Hvor er alle?
- Jeg sagde jo, at m�ndene er...
383
00:42:50,611 --> 00:42:53,843
En flok kujoner, ja.
384
00:42:53,947 --> 00:42:59,015
Jeg har siddet hele natten og pr�vet
at kontakte jer, s� jeg er helt flad.
385
00:42:59,120 --> 00:43:02,435
Men jeg ved,
at vi er n�dt til at lukke her.
386
00:43:02,540 --> 00:43:06,566
Hallo? Er du der stadig? Hallo?
387
00:43:07,608 --> 00:43:13,114
Virker intet her? Hallo, er du der?
F�r vi bliver afbrudt igen:
388
00:43:13,218 --> 00:43:19,703
Jeg skal bruge folk, der kan studere
stedet, for alt har forandret sig.
389
00:43:19,808 --> 00:43:22,749
Jeg skal bruge et hold snarest.
390
00:43:22,854 --> 00:43:25,210
Der r�g forbindelsen.
391
00:43:25,314 --> 00:43:31,467
- Hvad laver du, Manus?
- Hold k�ft, din arrogante nar.
392
00:43:56,451 --> 00:43:58,953
Der er hun.
393
00:44:31,072 --> 00:44:33,783
Godt...
394
00:45:08,193 --> 00:45:11,363
Steff.
395
00:45:12,865 --> 00:45:17,702
Gudskelov. Telefonerne virker ikke,
og vi er l�bet t�r for alt.
396
00:45:17,807 --> 00:45:22,708
- Hvor slemt er det?
- Hele byen er ramt.
397
00:45:22,812 --> 00:45:29,257
Vi har forsyninger med. Alt,
vi kunne b�re. Vi fort�ller senere.
398
00:45:33,344 --> 00:45:35,972
Gudfader...
399
00:45:36,077 --> 00:45:42,522
To til d�de i g�r. Vi k�mper, men
det destillerede vand slipper op.
400
00:45:42,625 --> 00:45:46,942
Det, vi har, forsl�r ikke.
Vi skal stabilisere de gamle f�rst.
401
00:45:47,046 --> 00:45:51,447
Find en br�nd og begynd
at koge vand. Alt det, du kan b�re.
402
00:45:51,551 --> 00:45:55,535
Hvordan gik det s� galt, s� st�rkt?
403
00:45:55,639 --> 00:45:57,703
Derfor.
404
00:45:58,747 --> 00:46:04,836
- Hvad sagde hun?
- Orme, der forgifter br�nde.
405
00:46:04,940 --> 00:46:09,800
- Sagde du "orme"?
- Ikke mig, det var hende.
406
00:46:11,510 --> 00:46:13,804
Hvad?
407
00:46:13,908 --> 00:46:17,266
- Manus...
- Hold mund.
408
00:46:17,371 --> 00:46:22,897
- Du kan jo ikke binde mig.
- Hold mund. Sid stille, hold mund!
409
00:46:26,235 --> 00:46:29,780
Din plan g�r i vasken.
Jeg er tr�t af at vente.
410
00:46:29,883 --> 00:46:32,906
Kommer de ikke,
s� bruger vi reserveplanen.
411
00:46:33,012 --> 00:46:36,202
- Hvad g�r den ud p�?
- Det ved jeg ikke endnu.
412
00:46:36,306 --> 00:46:41,499
- Hvad vil du stille op med ham?
- S�rg for at f� fat i dine m�nd.
413
00:46:41,604 --> 00:46:45,128
F� fat i dine m�nd!
414
00:46:49,425 --> 00:46:52,719
Ledelsen fra Timur, kom.
415
00:46:53,971 --> 00:46:56,515
H�rer I mig, kom?
416
00:47:00,478 --> 00:47:03,064
Hvad er der nu i vejen?
417
00:47:17,162 --> 00:47:21,041
Jeg skal have en pause.
Gider du overtage?
418
00:47:21,145 --> 00:47:27,548
Steff? Godt g�et. Jeg h�rer,
at I har haft det sv�rt her.
419
00:47:47,944 --> 00:47:54,869
- Daniel. Godt, at du overlevede.
- Ja. Godt, at du ogs� klarede dig.
420
00:47:55,953 --> 00:47:58,664
Hvorfor kom du hertil?
421
00:47:59,540 --> 00:48:04,671
Jeg ville bare tjekke, at du n�ede
godt frem. Jer begge. Ogs� Phil.
422
00:48:04,775 --> 00:48:08,258
�gte bekymring. Hvor smigrende.
423
00:48:08,362 --> 00:48:13,680
Ja... Jeg er ikke helt sikker p�,
at jeg ved, hvad der skete derovre.
424
00:48:13,784 --> 00:48:18,018
Jeg ved ikke, hvor mange af Kowlans
m�nd, der overlevede. De kommer.
425
00:48:18,123 --> 00:48:24,901
Det kan vi ikke bekymre os om.
Vi beh�ves her. Her er krise.
426
00:48:25,004 --> 00:48:31,740
- Ja. St�rre end du aner.
- Hvad mener du?
427
00:49:00,186 --> 00:49:02,564
Bixler!
428
00:49:14,869 --> 00:49:17,121
Hallo?
429
00:49:20,250 --> 00:49:23,378
Hallo, Bix? Bixler!
430
00:49:23,483 --> 00:49:26,214
Hvem der?
431
00:49:34,056 --> 00:49:36,184
Er der nogen?
432
00:50:01,001 --> 00:50:03,421
Det her er ikke godt.
433
00:50:03,525 --> 00:50:08,384
- De beh�ver mere hj�lp end vores.
- Mere hj�lp er godt. Hvem er du?
434
00:50:08,489 --> 00:50:13,348
Daniel. Vi er i tidsn�d.
De skal v�k herfra hurtigst muligt.
435
00:50:13,452 --> 00:50:17,685
Ja, is�r de mest syge.
436
00:50:17,790 --> 00:50:23,524
Olieanl�gget i n�rheden har nok
telefon og biler. De kan k�re os.
437
00:50:23,628 --> 00:50:29,531
Ja, jeg kender til anl�gget.
Jeg tager over og pr�ver at f� hj�lp.
438
00:50:29,635 --> 00:50:33,701
- Jeg tager med.
- G�r du ikke mere gavn her?
439
00:50:33,805 --> 00:50:36,329
Her er medicin og l�ger.
440
00:50:36,434 --> 00:50:41,751
Vi kan ikke g�re meget, f�r vi har
f�et alle ud, s� det skal klares.
441
00:50:41,856 --> 00:50:45,214
Kan vi lige tage en snak?
442
00:50:47,424 --> 00:50:50,803
- Du stoler ikke p� mig, vel?
- N�. Beklager.
443
00:50:50,907 --> 00:50:55,558
- At jeg kom forandrer intet?
- Selvopholdelsesdrift.
444
00:50:55,662 --> 00:51:00,104
- Jeg kunne tage hvor som helst hen.
- Men du valgte n�rmeste by.
445
00:51:00,208 --> 00:51:05,109
Godt at vide, at du ikke
tilgiver hurtigt. Det vil jeg huske.
446
00:51:05,214 --> 00:51:08,405
Jeg tager med
og s�rger for, at det g�r godt.
447
00:51:08,509 --> 00:51:13,202
- S� du vil ikke slippe af med mig?
- Jo, tro mig.
448
00:51:13,306 --> 00:51:16,080
N�r jeg ved, at hj�lpen er p� vej.
449
00:51:17,582 --> 00:51:22,044
Selvf�lgelig.
Jo, det er s� dit valg.
450
00:51:22,149 --> 00:51:25,130
Hent dine ting, s� ses vi udenfor.
451
00:51:25,235 --> 00:51:29,844
H�r efter. Hold ud, hold sammen.
Jeg kommer med forst�rkninger.
452
00:51:29,949 --> 00:51:34,016
- Vi skal stadig destillere vand.
- Ja, skal I det, s�.
453
00:51:34,120 --> 00:51:38,938
Men s�rg for at komme tilbage
herind og v�r stille. Det er vigtigt.
454
00:51:40,856 --> 00:51:44,735
Patrick... n�r jeg er
f�rdig med dig, s� ringer jeg...
455
00:51:44,840 --> 00:51:49,323
- ...en samtale...
- K�ft. K�ft!
456
00:51:49,429 --> 00:51:55,789
Jeg beklager, at det gik s�dan.
Men du ved ikke, hvad du er endt i.
457
00:51:57,081 --> 00:52:03,171
Jeg ville gerne stole p� dig.
Vi kunne v�re kompagnoner.
458
00:52:03,276 --> 00:52:06,133
Kors, du kan jo ikke lide mig.
459
00:52:06,237 --> 00:52:08,344
Chef...
460
00:52:09,678 --> 00:52:12,681
Skrub ad helvede til.
461
00:52:14,767 --> 00:52:20,146
- Det er det glade vanvid.
- Vi har vist ikke noget valg.
462
00:52:20,251 --> 00:52:26,153
- Har du talt med ham?
- Jeg kan ikke f� kontakt med nogen.
463
00:52:26,257 --> 00:52:28,322
Hvad?
464
00:52:28,426 --> 00:52:32,953
Gud... Okay, okay, okay.
465
00:52:33,056 --> 00:52:36,247
Vi er n�dt til
at flytte tingene selv.
466
00:52:36,351 --> 00:52:41,127
Det er for ringe odds. Vi kan ikke
slippe herfra eller over gr�nser.
467
00:52:41,232 --> 00:52:44,131
Tiden l�ber ud.
Vi m� flytte dem selv.
468
00:52:44,235 --> 00:52:48,969
Og oliesendingen? Kan vi ikke
snige det med leverancen?
469
00:52:49,073 --> 00:52:53,473
N�r sendingen n�r Staterne, s�...
Vent. Vi �ndrer fragtbrevet.
470
00:52:53,578 --> 00:52:57,103
Vi sender en kasse ad gangen
til lageret, hvis vi skal.
471
00:52:57,207 --> 00:53:01,732
S� l�ser vi det i den anden ende.
Vi flytter tingene selv.
472
00:53:05,986 --> 00:53:08,406
Hr. Manus...
473
00:53:08,511 --> 00:53:11,409
- Helt �rligt!
- Undskyld. De ledte efter mig?
474
00:53:11,514 --> 00:53:16,915
Ja. Du skal holde fortet,
mens vi er v�k.
475
00:53:19,084 --> 00:53:21,795
Hvorfor er du her stadig?
476
00:53:21,899 --> 00:53:27,009
Penge. Jeg t�nker p� pengene.
Min by Sepegal er ramt af kolera.
477
00:53:27,114 --> 00:53:31,096
L�nnen herfra hj�lper med
at lindre deres lidelser.
478
00:53:31,201 --> 00:53:34,434
Dit svar giver endnu mere lindring.
479
00:53:34,539 --> 00:53:38,688
S� kom med os.
Kan du h�ndtere et v�ben?
480
00:53:50,576 --> 00:53:54,372
Hallo? Hallo!
481
00:53:57,166 --> 00:53:59,502
Hvem der?
482
00:54:05,967 --> 00:54:08,595
Hvem er det? Hj�lp!
483
00:54:09,637 --> 00:54:11,974
Hvad...?
484
00:54:17,103 --> 00:54:21,065
Okay, det her ordner vi. S�dan.
485
00:54:22,609 --> 00:54:25,946
Stands og s�t den. Skynd dig.
486
00:54:28,281 --> 00:54:30,826
Kom s�.
487
00:54:38,501 --> 00:54:41,045
S�dan, op med den.
488
00:54:41,149 --> 00:54:43,799
Nu klarer vi det her i en fart.
489
00:55:09,367 --> 00:55:11,786
Bliv i bilen.
490
00:55:30,723 --> 00:55:33,517
Javel...
491
00:55:33,621 --> 00:55:37,730
- Er det s�dan en?
- En del af en i hvert fald.
492
00:55:37,834 --> 00:55:40,359
Ul�kker, ikke sandt?
493
00:55:40,462 --> 00:55:42,986
Hvordan er det muligt?
494
00:55:43,090 --> 00:55:48,366
Hvordan kan ingen kende til orme,
der hjems�ger hele landet?
495
00:55:48,471 --> 00:55:51,495
Jeg har kun set to p� seks �r.
496
00:55:51,599 --> 00:55:54,373
Du har en dims til at finde dem.
497
00:55:54,477 --> 00:55:57,751
De afgiver en ladning,
der forstyrrer EM-feltet.
498
00:55:59,336 --> 00:56:03,883
Jeg vidste ikke, om detektoren
virkede f�r i denne uge.
499
00:56:07,136 --> 00:56:10,223
Hvad laver du?
R�r den ikke, den er giftig.
500
00:56:10,328 --> 00:56:14,560
- M� jeg f� min taske, tak?
- Jo...
501
00:56:16,478 --> 00:56:21,317
N�r man har set s�dan en orm,
s� m� man jo tro p� myten.
502
00:56:21,421 --> 00:56:25,697
Og i s� fald vil den der
f�re mig til det, jeg s�ger.
503
00:56:25,801 --> 00:56:28,992
- Til Djenghis Khans grav?
- Pr�cis.
504
00:56:33,538 --> 00:56:39,795
Hurtig forr�dnelse. Syrebaseret.
505
00:56:39,899 --> 00:56:44,382
- Larvestruktur.
- Hvad betyder det?
506
00:56:45,301 --> 00:56:48,637
Det ved jeg ikke. Ikke endnu.
507
00:56:49,638 --> 00:56:54,935
Jeg vil pr�ve at se, hvad de er.
Da de lever under jorden -
508
00:56:55,040 --> 00:57:00,316
- s� vil jeg se, om de har noget med
epidemien i Sepegal at g�re.
509
00:57:00,421 --> 00:57:05,697
Det underlige er, at epidemien
opviser alle tegn p� kolera -
510
00:57:05,801 --> 00:57:11,995
- men alle infektionsmark�rer
er forskellige og komplicerer alt.
511
00:57:12,100 --> 00:57:17,084
- Hvad er det?
- En del af et relikvie. En souvenir.
512
00:57:47,950 --> 00:57:51,079
Jo, vi m� vist krybe under.
513
00:57:53,581 --> 00:57:57,836
- Sl�v dag p� fabrikken, ikke?
- Stedet virker forladt.
514
00:57:57,940 --> 00:58:00,714
Sikkert fordi det er det.
515
00:58:04,801 --> 00:58:08,513
- Hvad var det?
- Et jordsk�lv.
516
00:58:08,617 --> 00:58:12,099
Kowlan havde vist ret.
517
00:58:12,204 --> 00:58:16,521
Hvorfor bygge en fabrik
p� en forkastning?
518
00:58:16,626 --> 00:58:21,068
- Der er ingen forkastning her.
- Mon personalet er evakueret?
519
00:58:21,173 --> 00:58:23,863
Det opdager vi snart.
520
00:58:33,331 --> 00:58:35,417
Hallo?
521
00:58:35,521 --> 00:58:38,002
- Rolig, rolig!
- Hvad vil I?
522
00:58:38,107 --> 00:58:42,966
- Jeg hedder Daniel. Davs.
- Jeg er l�ge og skal ringe...
523
00:58:43,070 --> 00:58:46,053
- Nej, de virker ikke.
- Kom nu.
524
00:58:46,157 --> 00:58:50,140
- Selvf�lgelig virker telefonerne.
- Jeg har mine ordrer.
525
00:58:50,244 --> 00:58:57,189
Din chef vil nok forst�, for en
hel by er syg. Vi mangler hj�lp.
526
00:58:57,293 --> 00:59:00,776
- Sepegal. Du mener Sepegal?
- Ja.
527
00:59:00,880 --> 00:59:04,031
- Du hj�lper mine folk.
- Er du derfra?
528
00:59:04,135 --> 00:59:08,785
Kom nu, du ved vist ikke, hvad hun
har udholdt for at hj�lpe dem.
529
00:59:08,889 --> 00:59:13,790
Nu vil hun l�ne en telefon og ringe
efter flere l�ger til at hj�lpe mere.
530
00:59:13,894 --> 00:59:16,584
Pas p�!
531
00:59:19,379 --> 00:59:22,925
Ind. Alle sammen ind, nu!
532
00:59:27,929 --> 00:59:32,226
Vi skal bruge s� meget vand,
som vi overhovedet kan f�.
533
00:59:41,737 --> 00:59:44,448
Vent, vent.
534
00:59:44,552 --> 00:59:50,162
- Hvad betyder det?
- Bare rolig, jeg s� forkert.
535
00:59:50,267 --> 00:59:54,458
- Er alt i orden?
- Ja, det er bare s� sv�rt at fatte.
536
00:59:54,562 --> 00:59:58,547
- De havde ret.
- Hvem? Hvad taler du om?
537
00:59:58,650 --> 01:00:03,008
Arbejderne stak af. De var bange.
Jeg tvivlede. Vi er forbandede!
538
01:00:03,113 --> 01:00:06,762
Rolig, f� nu ikke et hjerteanfald.
539
01:00:06,866 --> 01:00:11,017
Tag dig sammen. Orme dr�ber
ingen. Skidt med st�rrelsen.
540
01:00:11,121 --> 01:00:13,853
Vi skal bruge en telefon.
541
01:00:13,958 --> 01:00:16,940
Det er denne vej. Kom.
542
01:00:20,776 --> 01:00:23,029
Kom.
543
01:00:39,463 --> 01:00:42,550
- Jeg f�r intet signal.
- Det sagde jeg jo.
544
01:00:42,654 --> 01:00:45,553
- S� du l�j ikke?
- Nej.
545
01:00:45,657 --> 01:00:50,057
Ormene afgiver store ladninger.
De sl�r m�ske telenettet ud.
546
01:00:50,162 --> 01:00:55,647
Eller ledningerne r�g i sk�lvet.
Hvad er det for et anl�g?
547
01:00:55,752 --> 01:01:00,277
Et eksperimentelt boreanl�g.
Det f�rste blev lukket.
548
01:01:00,381 --> 01:01:05,742
Jeg ville grave her, men staten
k�bte stedet til en testvirksomhed.
549
01:01:05,845 --> 01:01:08,369
- Ikke?
- Ja, olie fra skifer.
550
01:01:08,474 --> 01:01:11,956
- Hvordan virker det?
- Vil du skifte fag?
551
01:01:12,060 --> 01:01:15,586
Nej, men jeg ved vist,
hvad der er sket. Fort�l.
552
01:01:15,690 --> 01:01:20,214
- Varmt vand pumpes ned i skiferen.
- Det m� v�re det.
553
01:01:20,319 --> 01:01:22,509
Hvad?
554
01:01:22,613 --> 01:01:26,889
- G�r vandet gennem permafrosten?
- Ja, helt ned.
555
01:01:26,993 --> 01:01:30,934
Jeg tror, at vandet
v�kker ormene af dvale.
556
01:01:31,038 --> 01:01:37,901
Den, vi fandt, var forr�dnet.
Det kaldes kryptobiose.
557
01:01:38,004 --> 01:01:43,781
Et ret hyppigt biologisk f�nomen.
Saltvandsrejer kan g� i dvale.
558
01:01:43,885 --> 01:01:47,411
N�r de igen
omgives af saltvand, s� v�gner de.
559
01:01:47,515 --> 01:01:51,164
Det kan forklare, hvorfor
ormene ikke er set s� l�nge.
560
01:01:51,269 --> 01:01:54,835
Boringen har skabt ormeinvasionen.
561
01:01:54,939 --> 01:02:01,258
Det giver mening. Og i s� fald
skal anl�gget lukkes ned.
562
01:02:01,362 --> 01:02:04,178
Til I ved, hvad der foreg�r.
563
01:02:04,282 --> 01:02:08,139
Det kan jeg ikke.
Det kan ikke lukkes herfra.
564
01:02:08,244 --> 01:02:15,023
Enten brugte LBK millioner p�
et anl�g p� usikker grund -
565
01:02:15,126 --> 01:02:19,736
- eller ogs� borer hundreder
eller tusinder af orme sig op.
566
01:02:19,840 --> 01:02:23,281
Uanset hvad
skal anl�gget lukkes ned.
567
01:02:23,385 --> 01:02:26,493
- Jeg kan ikke...
- Sig ikke: "Jeg kan ikke".
568
01:02:26,596 --> 01:02:30,287
- Det skal g�res!
- Jeg kan ikke...
569
01:02:30,393 --> 01:02:33,750
Ja. Tak. Tag det ikke ilde op.
Bliv ikke mopset.
570
01:02:33,854 --> 01:02:37,629
S�, hvis vi lukker det ned?
Hvad sker der s� med ormene?
571
01:02:37,733 --> 01:02:43,093
- Det er ikke til at sige.
- S� g�t. Du er forskertypen her.
572
01:02:43,197 --> 01:02:47,223
Formentlig vil de nu
v�gne orme leve deres liv -
573
01:02:47,327 --> 01:02:52,145
- som efter hvad jeg ved kan v�re
dage eller en uge, og s� d�r de.
574
01:02:52,250 --> 01:02:55,982
Og nedlukningen
vil forhindre, at flere v�kkes.
575
01:02:56,086 --> 01:02:58,860
Fint. Perfekt.
576
01:02:58,964 --> 01:03:03,990
Du har klaret dig str�lende,
men jeg har pistolen. Jeg er chef.
577
01:03:04,095 --> 01:03:07,996
Luk stedet ned.
Drej en knap, tryk p� en r�d.
578
01:03:08,099 --> 01:03:10,832
Jeg har ikke bef�jelserne.
579
01:03:10,935 --> 01:03:15,211
- Jeg giver dig bef�jelserne.
- Nej, jeg er bare en mekaniker.
580
01:03:15,314 --> 01:03:18,798
H�r nu her: Lyver du for mig -
581
01:03:18,902 --> 01:03:24,137
- s�rger jeg for, at hun ikke hj�lper
dine sl�gtninge og venner.
582
01:03:24,242 --> 01:03:27,432
Det ville jeg aldrig g�re.
583
01:03:27,536 --> 01:03:32,437
- Jeg kan slukke i n�dstilf�lde.
- Perfekt. Hvordan g�r man?
584
01:03:32,542 --> 01:03:36,567
- Men kun manuelt.
- Manuelt er helt fint. Hvordan?
585
01:03:36,671 --> 01:03:40,238
- Vi skal ned.
- Ned er godt. Ned er valgt.
586
01:03:40,342 --> 01:03:43,033
Bliv her og pr�v at ringe.
587
01:04:59,904 --> 01:05:05,743
- Her. Det er den sidste.
- Okay.
588
01:05:10,916 --> 01:05:13,418
Tuan? Tuan!
589
01:05:13,522 --> 01:05:18,174
Tuan! Nej, det her kan bare ikke...
590
01:05:18,277 --> 01:05:20,759
Hj�lp!
591
01:05:21,761 --> 01:05:25,223
M�leren giver store udslag.
Hvor langt er der?
592
01:05:25,327 --> 01:05:30,436
Ned ad korridoren her
og s� til venstre.
593
01:05:30,541 --> 01:05:35,901
- Hvad er det?
- Udstyr, der skal fragtes v�k.
594
01:05:37,568 --> 01:05:39,737
Vi forts�tter.
595
01:05:39,842 --> 01:05:43,324
- Tuan!
- Hvad er der sket?
596
01:05:43,430 --> 01:05:47,121
Det ved jeg ikke. Det ene �jeblik
var hun her og s� ikke.
597
01:05:56,170 --> 01:06:00,343
�h gud... �h gud!
598
01:06:01,926 --> 01:06:04,513
L�b!
599
01:06:06,682 --> 01:06:09,143
Du tager den.
600
01:06:11,145 --> 01:06:16,568
H�r godt efter. Ventilerne
skal drejes til venstre samtidig.
601
01:06:16,672 --> 01:06:22,573
P� tre: En, to, tre, nu.
602
01:06:25,369 --> 01:06:28,371
Nej, nej, vent!
603
01:06:28,476 --> 01:06:31,000
P� hvad?
604
01:06:33,335 --> 01:06:37,715
Undskyld.
Disse to skal drejes mod uret.
605
01:06:37,819 --> 01:06:42,971
- Med uret, s� overbelastes systemet.
- Jeg er med. Bang! Ikke godt.
606
01:06:43,075 --> 01:06:48,185
- Hvad g�r vi?
- P� tre: En, to, tre, nu.
607
01:07:03,784 --> 01:07:07,705
- Jeg begynder p� den sidste.
- Ja, v�rsgo.
608
01:07:10,458 --> 01:07:14,004
- Hvad var det?
- Hvad?
609
01:07:14,107 --> 01:07:16,840
Der er en anden her.
610
01:07:16,943 --> 01:07:19,133
Kom.
611
01:07:21,011 --> 01:07:24,389
Hvad har du gang i?
612
01:07:24,494 --> 01:07:28,728
- Jeg beklager.
- "Beklager"? Hvor skal du hen?
613
01:07:43,243 --> 01:07:45,787
Kom. Ind!
614
01:07:52,084 --> 01:07:54,545
- Er alt i orden?
- Ja. Du?
615
01:08:13,107 --> 01:08:16,611
- Kan du h�re det?
- Nej, jeg h�rer intet.
616
01:08:16,715 --> 01:08:19,947
Nemlig, de lukker anl�gget ned.
617
01:08:20,051 --> 01:08:24,661
- Vi skal v�k. De er her.
- Vent, vent!
618
01:08:24,766 --> 01:08:27,205
Vi skal v�k. De er her!
619
01:08:27,310 --> 01:08:31,668
- Lukkede du anl�gget ned?
- Beklager, men vi skal v�k!
620
01:08:38,759 --> 01:08:41,804
Vi tager to kasser denne gang.
621
01:08:41,908 --> 01:08:45,599
Hallo, dr. Alicia Brewer her.
Kan nogen h�re mig?
622
01:08:45,703 --> 01:08:50,896
Hallo. Ja. Betjent Timur her.
Hvad er der galt, frue?
623
01:08:51,001 --> 01:08:54,401
- Kan De h�re mig?
- Ja, men ikke, hvad De siger.
624
01:08:54,505 --> 01:08:58,447
Hallo? Hallo, kan De h�re mig?
625
01:08:58,550 --> 01:09:02,784
- Tal langsomt.
- Jeg kan intet h�re. Hallo?
626
01:09:05,620 --> 01:09:08,791
"Sepegal"?
627
01:09:11,294 --> 01:09:13,129
Sig, at du h�rte det...
628
01:09:17,633 --> 01:09:24,766
L�g r�ret.
Hvad tror du, at du har gang i?
629
01:09:24,871 --> 01:09:29,939
- Jeg er l�ge. Jeg hedder...
- Skidt med navnet. Hvad laver du?
630
01:10:14,151 --> 01:10:16,444
Hvad s�ren?
631
01:10:22,910 --> 01:10:25,830
V�k med jer.
632
01:11:04,829 --> 01:11:08,166
Jeg vidste, at den var her.
633
01:11:10,251 --> 01:11:13,589
Jeg vidste det!
634
01:11:13,693 --> 01:11:16,133
Selvf�lgelig.
635
01:11:18,009 --> 01:11:20,471
Skatten.
636
01:11:24,226 --> 01:11:26,518
Selvf�lgelig.
637
01:11:51,044 --> 01:11:53,254
Hvad fanden?
638
01:11:55,757 --> 01:11:59,303
- Har alle det godt?
- Nej, vi har brug for hj�lp.
639
01:11:59,407 --> 01:12:03,599
- Jeg sk�d dem. Hvor er Daniel?
- De henter hj�lp.
640
01:12:03,703 --> 01:12:08,104
Alicia ringede og bad om hj�lp,
s� hj�lpen er p� vej.
641
01:12:08,208 --> 01:12:10,481
Pas p�!
642
01:12:15,529 --> 01:12:17,614
De skal komme snart.
643
01:12:18,657 --> 01:12:22,119
Undskyld.
644
01:12:22,223 --> 01:12:25,205
L�g pistolen, tak.
645
01:12:27,541 --> 01:12:30,086
Er du uskadt?
646
01:12:30,189 --> 01:12:34,382
- Alicia. Er du uskadt?
- Ja, men jeg har haft det bedre.
647
01:12:34,486 --> 01:12:37,510
Ingen af jer er okay,
s� smid v�bnet.
648
01:12:37,614 --> 01:12:42,099
Jeg l�gger det, s� slap af.
Det bliver lagt.
649
01:12:46,853 --> 01:12:52,358
Tr�d v�k fra det. Kan jeg
hj�lpe dig med at finde noget?
650
01:12:52,463 --> 01:12:57,030
Det lader til, at du allerede
har fundet det, ikke sandt?
651
01:12:57,135 --> 01:12:59,908
Det er rart at kunne hj�lpe.
652
01:13:00,013 --> 01:13:04,705
Hvorn�r fandt du graven?
Da anl�gget blev renoveret?
653
01:13:04,810 --> 01:13:09,211
Ja, anl�gget havde gemt p�
en formue i 50 �r. Og hvad s�?
654
01:13:10,753 --> 01:13:15,717
Fint. Vi forholder os i ro.
655
01:13:15,821 --> 01:13:18,178
- Hvor er den?
- Hvad?
656
01:13:18,282 --> 01:13:21,348
Kom nu. Spil nu ikke dum.
657
01:13:21,452 --> 01:13:25,310
Jeg har s�gt den det meste
af mit liv. Og vovet livet.
658
01:13:25,415 --> 01:13:27,688
Ligesom nu?
659
01:13:27,793 --> 01:13:32,609
Hvad skete der med din kammerat,
der sad i stolen derovre?
660
01:13:32,715 --> 01:13:36,154
Der. Var det din ven?
Hvad skete der med ham?
661
01:13:36,259 --> 01:13:39,199
Hvad snakker du om?
662
01:14:01,014 --> 01:14:03,975
Bliv der.
663
01:14:05,644 --> 01:14:09,273
Javel... hvad g�r vi nu?
664
01:14:10,566 --> 01:14:13,944
Smid v�bnet,
ellers dr�ber han hende.
665
01:14:16,280 --> 01:14:19,367
- N�ppe.
- Hvorfor ikke?
666
01:14:22,453 --> 01:14:24,498
Jeg rammer bedre.
667
01:14:37,178 --> 01:14:40,681
- Kan du se nogle orme?
- Nej.
668
01:14:40,786 --> 01:14:45,812
- Men jeg kan se noget andet.
- Ja, hvad s�?
669
01:14:45,916 --> 01:14:49,774
- Jeres unds�tning.
- Gudskelov.
670
01:14:51,776 --> 01:14:55,363
Hvor skal du hen?
671
01:14:55,467 --> 01:14:58,826
Mit arbejde ender aldrig.
672
01:15:02,662 --> 01:15:04,457
Han tog v�bnet.
673
01:15:07,335 --> 01:15:09,670
G�r det ikke!
674
01:15:09,774 --> 01:15:14,593
Kom nu. Tag ikke...
Jeg skyder igen.
675
01:15:34,237 --> 01:15:36,281
Daniel!
676
01:16:21,370 --> 01:16:23,789
Daniel!
677
01:16:43,936 --> 01:16:46,105
Daniel! Kom!
678
01:16:58,952 --> 01:17:01,162
Vent.
679
01:17:02,664 --> 01:17:07,503
Det er dronningens rede.
Hun vogter graven, der blev stj�let.
680
01:17:09,754 --> 01:17:14,759
Vi kan ikke kun lukke anl�gget.
Vi er n�dt til at spr�nge det.
681
01:17:23,853 --> 01:17:25,521
Hallo?
682
01:17:37,575 --> 01:17:39,661
Hvad foreg�r der?
683
01:17:41,121 --> 01:17:44,248
S� du fandt det, du s�gte.
684
01:17:44,352 --> 01:17:47,919
Jeg spildte ikke seks �r p�
at lede efter en tom grav.
685
01:17:48,024 --> 01:17:51,381
- Synd, at nogen kom f�rst.
- Nej, det havde jeg opdaget.
686
01:17:54,342 --> 01:18:00,182
- Vi skal v�k herfra. Daniel.
- Vent lidt. Stol p� mig.
687
01:18:27,127 --> 01:18:31,132
- Fandens... jeg vidste det.
- Godt, du vandt. Kom nu.
688
01:18:31,236 --> 01:18:36,471
Nej, du forst�r ikke.
Det her... det her er mit liv.
689
01:18:36,575 --> 01:18:40,599
Det er ogs� mit liv,
og jeg vil ikke d� her!
690
01:18:46,607 --> 01:18:51,069
Kom. Gider du slappe af?
691
01:18:51,174 --> 01:18:54,699
- Jeg vil spr�nge stedet.
- Med skatten?
692
01:18:54,803 --> 01:18:59,954
Med skatten. Men frem for alt
med orme, dronning, hele reden.
693
01:19:00,058 --> 01:19:02,122
Det tror jeg ikke.
694
01:19:02,226 --> 01:19:06,127
Kom nu.
Tag den med ro, kammerat.
695
01:19:06,232 --> 01:19:10,006
- Her spr�nges intet.
- G�r ikke noget dumt.
696
01:19:10,110 --> 01:19:14,887
Nej, nej, nej! Af vejen!
Jeg vil tage kasserne med!
697
01:19:14,990 --> 01:19:18,640
- Smid pistolen. Nu!
- Nul.
698
01:19:19,809 --> 01:19:25,146
- V�r ikke dum, Manus. Jeg skyder.
- Vi skal skynde os, Timur.
699
01:19:25,250 --> 01:19:28,691
Skatten er min. Okay? Ikke din!
700
01:19:28,796 --> 01:19:31,861
Og heller ikke din! Den er kun min!
701
01:19:33,864 --> 01:19:37,325
Jeg tror faktisk, at den er hendes.
702
01:19:52,133 --> 01:19:54,469
Kom. Fart p�!
703
01:19:56,513 --> 01:20:01,017
S� rykker vi. Timur holder vagt.
Alicia tager den ene ventil.
704
01:20:01,122 --> 01:20:04,355
P� tre drejer du den med uret.
705
01:20:04,459 --> 01:20:06,731
- Hallo! Med uret!
- Ja!
706
01:20:06,837 --> 01:20:13,072
F�rste gang gjorde jeg det forkert...
En, to, tre!
707
01:20:17,451 --> 01:20:21,664
- Hvad laver I?
- Giver stedet her sin bekomst.
708
01:20:21,769 --> 01:20:27,045
- Er du sikker p�, at det virker?
- Nej, men jeg krydser fingre.
709
01:20:30,215 --> 01:20:32,509
Okay, en til.
710
01:20:41,143 --> 01:20:43,396
S�dan.
711
01:20:45,649 --> 01:20:49,110
- Vi m� hellere skynde os.
- S� smutter vi.
712
01:21:03,959 --> 01:21:07,755
- Kom. Er alt i orden?
- Det tror jeg.
713
01:21:07,859 --> 01:21:10,174
Kom!
714
01:21:17,974 --> 01:21:20,434
Jeg ordner dem!
715
01:21:25,314 --> 01:21:27,525
Timur!
716
01:21:45,960 --> 01:21:50,424
Hurtigere! Kom s�!
717
01:22:10,696 --> 01:22:13,782
- Nu siger det bang!
- Ned!
718
01:22:13,886 --> 01:22:15,951
Ned!
719
01:23:03,293 --> 01:23:05,504
Hvad var det?
720
01:23:56,014 --> 01:23:59,476
Det lader til,
at dit opkald n�ede frem.
721
01:23:59,580 --> 01:24:04,565
Jeg fejlbed�mte dig.
Du er vist ikke en skurk trods alt.
722
01:24:04,669 --> 01:24:08,152
Jo, men en god skurk.
723
01:24:09,570 --> 01:24:12,406
Lad os nu f� folk v�k herfra.
724
01:24:12,511 --> 01:24:16,995
Du, jeg har jo min egen
redningsindsats at passe.
725
01:24:17,100 --> 01:24:20,332
Og du lader til at v�re
i gode h�nder her.
726
01:24:20,436 --> 01:24:27,381
Godt. Men tak. For alt.
727
01:24:27,485 --> 01:24:30,176
Jo.
728
01:24:30,280 --> 01:24:36,265
Jeg skal samle en masse ting op.
En del af dem er din andel.
729
01:24:36,370 --> 01:24:40,687
- Det er ikke lige min stil.
- Nej, naturligvis ikke.
730
01:24:42,563 --> 01:24:47,110
- Donation til "Doctors of Hope"?
- Det er en aftale.
731
01:24:48,987 --> 01:24:52,825
- En anonym donation, formoder jeg?
- Selvf�lgelig.
732
01:24:56,996 --> 01:25:00,166
Liftet var gratis.
733
01:25:02,877 --> 01:25:06,464
- Tak.
- Vi ses.
734
01:25:08,508 --> 01:25:11,427
Det h�ber jeg.
735
01:28:31,572 --> 01:28:37,932
Overs�ttelse: Mikael Seierup
www.primetext.tv
61008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.