Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,200 --> 00:00:30,497
- Stedet g�r jo i hundene.
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
2
00:00:30,601 --> 00:00:35,001
- At det ikke gentager sig.
- Jeg ved ikke, hvad det skyldes.
3
00:00:35,105 --> 00:00:38,964
- Det er en d�rlig ventil. Skift den.
- Den anden p� en uge.
4
00:00:39,068 --> 00:00:45,804
- Ja. Har I tjekket ledningen?
- Det er ikke den. De overbelastes.
5
00:00:48,473 --> 00:00:54,814
Tag reservepumpen i min bil
og s�t den p� treeren i sydfeltet.
6
00:00:56,190 --> 00:01:00,403
Du ved, at hvert driftsstop
giver opm�rksomhed fra ledelsen.
7
00:01:00,507 --> 00:01:05,742
Det er underligt, at der ikke
allerede er kommet nogen.
8
00:01:05,847 --> 00:01:09,662
- Jeg forst�r.
- G�r du virkelig?
9
00:01:09,767 --> 00:01:14,793
For vores sending ligger stadig
i et kompressorrum p� niveau tre -
10
00:01:14,897 --> 00:01:20,298
- fordi dine venner ikke har fortalt,
hvorn�r de vil hj�lpe os.
11
00:01:20,403 --> 00:01:25,763
- Jo l�ngere den ligger der...
- Jeg kan ikke fremtvinge et svar.
12
00:01:25,868 --> 00:01:31,894
De er g�et ind p� Deres vilk�r,
s� de kommer. Man ringer ikke bare.
13
00:01:31,999 --> 00:01:36,732
Vi er ved at v�re i alvorlig tidsn�d.
14
00:01:36,837 --> 00:01:43,116
Bekr�ft, at de vil hj�lpe os
med sendingen senest fredag.
15
00:01:43,219 --> 00:01:48,746
Og s� s�rger vi for ikke at f�
flere stop, s� vi slipper for bes�g.
16
00:01:50,330 --> 00:01:54,419
Det er da sk�nt... Sk�nt.
17
00:01:54,523 --> 00:02:00,175
Hr. Manus? Treerens pumpe
i sydfeltet er st�et helt af.
18
00:02:00,279 --> 00:02:03,469
Sektoren b�r straks lukkes ned.
19
00:02:03,573 --> 00:02:07,056
Nej! G�r intet, f�r jeg er der.
20
00:02:07,161 --> 00:02:10,351
Gudfader!
Er der intet, der virker her?
21
00:02:10,455 --> 00:02:13,521
Kom, vi smutter.
Han kan ordne dette.
22
00:03:30,979 --> 00:03:33,731
Kom s�, fang ham!
23
00:03:37,443 --> 00:03:40,113
For fanden...
24
00:03:53,293 --> 00:03:58,049
Helt �rligt. Ikke bilen!
For pokker da!
25
00:04:04,137 --> 00:04:06,931
Kom s�, Daniel.
26
00:04:10,603 --> 00:04:14,689
Kom her!
27
00:04:17,109 --> 00:04:19,945
Kom nu.
28
00:04:26,286 --> 00:04:29,039
Jeg klarede det.
29
00:04:31,416 --> 00:04:34,127
Hurtigere, hurtigere!
30
00:04:47,224 --> 00:04:49,519
Nej!
31
00:05:02,949 --> 00:05:07,413
Flygt bare, Daniel.
Vi finder dig!
32
00:05:13,669 --> 00:05:16,798
Du f�r bl�st knoppen af.
33
00:05:16,902 --> 00:05:21,011
Jo, men ikke i dag, min ven.
34
00:05:21,115 --> 00:05:26,391
Kowlan generer man ikke.
Han er ikke ved sine fulde fem.
35
00:05:26,495 --> 00:05:31,105
- Bare rolig, Timur.
- Jeg advarede dig om ham.
36
00:05:31,209 --> 00:05:35,317
Det der?
Det var en lille misforst�else.
37
00:05:35,422 --> 00:05:39,905
Kowlans "misforst�elser"
ender oftest i grave herude.
38
00:05:40,009 --> 00:05:43,951
Der er ikke
en grav til mig herude.
39
00:05:44,057 --> 00:05:50,459
- Hvorn�r dropper du mytejagten?
- Det er ikke myter, det er spor.
40
00:05:50,562 --> 00:05:54,004
Javist, "spor".
41
00:05:54,108 --> 00:06:01,177
Det er de. Der er en formue herude,
og jeg kommer stadig n�rmere.
42
00:06:01,281 --> 00:06:05,765
- Det har du sagt i �revis.
- Denne gang er det anderledes.
43
00:06:05,870 --> 00:06:09,185
Jeg kan f�le det. Den er her.
44
00:06:09,290 --> 00:06:15,400
Kowlan f�r fat i dig til sidst,
og s� vil du kun f�le hans kniv.
45
00:06:15,505 --> 00:06:22,158
Det sker ikke. Jeg har reelle spor.
Jeg skal bare bruge lidt tid.
46
00:06:22,262 --> 00:06:27,872
Og n�r du finder din skat, s� giver
du myndighederne besked, ikke?
47
00:06:29,583 --> 00:06:35,172
- Selvf�lgelig. Ikke sandt?
- Jo, selvf�lgelig.
48
00:06:35,276 --> 00:06:42,053
I mine �jne er du "myndighederne".
G�r, hvad du vil med din andel.
49
00:06:42,157 --> 00:06:47,685
Du kan vist bruge et m�ltid mad.
Kig forbi og grill i aften.
50
00:06:47,788 --> 00:06:51,480
Ja... men jeg har det
lidt trangt med penge.
51
00:06:51,585 --> 00:06:56,068
Det var vel nok en overraskelse.
Du, jeg giver.
52
00:06:56,862 --> 00:06:59,614
Virkelig?
53
00:06:59,719 --> 00:07:03,826
- Jeg skylder dig en hel del?
- Betal, n�r du finder skatten.
54
00:07:03,931 --> 00:07:09,082
- S�dan. Sk�n indstilling.
- Det siges, at du er t�t p�.
55
00:07:09,187 --> 00:07:11,293
Det kan jeg lide.
56
00:07:14,337 --> 00:07:19,760
- Ja. Okay. Jeg kommer straks.
- Hvad handlede det om?
57
00:07:19,865 --> 00:07:27,018
Den halve by vil dr�be den anden
halvdel i et sk�nderi om en ged.
58
00:07:27,122 --> 00:07:33,816
- Vi ses, makker.
- Det m� v�re noget af en ged...
59
00:07:41,116 --> 00:07:44,036
Byen Sepegal
i det centrale Mongoliet
60
00:08:27,039 --> 00:08:31,961
To byboere til er d�de, Steffi. Hvor
bliver de af? Vi mangler medicin.
61
00:08:32,065 --> 00:08:35,381
Det ved jeg godt.
De kommer, det lover jeg.
62
00:08:38,175 --> 00:08:40,886
Hvad siger hun? Hvem kommer?
63
00:08:40,991 --> 00:08:47,185
Hun tror, at sygdommen skyldes
d�dsorme. Det er en lokal legende.
64
00:08:50,188 --> 00:08:52,733
Hallo?
65
00:08:52,838 --> 00:08:59,698
- Hallo, Alicia? Kan du h�re mig?
- Nej. Hallo?
66
00:08:59,803 --> 00:09:03,453
- Fik du noget?
- Kun knas.
67
00:09:03,557 --> 00:09:09,959
- Hvad med dig? Hvordan g�r det?
- Jeg ved kun, det er en motorfejl.
68
00:09:10,063 --> 00:09:15,256
- Kan du reparere den?
- Kun hvis du har en anden motor.
69
00:09:15,361 --> 00:09:19,636
Det bliver bedre og bedre.
Jeg ringer til ledelsen igen.
70
00:09:21,096 --> 00:09:24,850
Hallo? Nej, jeg sagde "Sepegal".
71
00:09:24,955 --> 00:09:29,231
Jeg er n�dt til at understrege,
hvor alvorlig situationen er.
72
00:09:29,335 --> 00:09:33,401
- Hallo? Hallo?
- Hvad sagde de?
73
00:09:33,505 --> 00:09:38,781
Alle fly er optaget. Vi er t�ttest p�
Sepegal og m� pr�ve at n� frem.
74
00:09:38,886 --> 00:09:41,159
Herligt.
75
00:09:41,263 --> 00:09:46,248
Jeg pr�ver Steffi igen,
men forstyrrelserne bliver v�rre.
76
00:09:50,877 --> 00:09:53,796
LBK-anl�ggets k�lderetage
77
00:09:54,923 --> 00:09:59,803
- Hr. Manus?
- V�r varsom med det der.
78
00:09:59,907 --> 00:10:03,765
- N�, hvad sagde de?
- Nogen kontakter os i morgen.
79
00:10:03,869 --> 00:10:09,772
Det er altid "i morgen".
Vi b�r m�ske kontakte andre.
80
00:10:09,876 --> 00:10:15,403
Det er ikke et budfirma. De arbejder
p� deres maner og sp�rger ikke.
81
00:10:15,507 --> 00:10:20,283
De vil fuldf�re missionen,
og der findes ingen andre.
82
00:10:20,387 --> 00:10:24,329
De fyre giver mig maves�r.
83
00:10:33,129 --> 00:10:37,051
- Chef?
- Ja.
84
00:10:37,155 --> 00:10:41,806
Moua m�dte ikke i morges, og
hans bil st�r i den vestlige sektor.
85
00:10:41,910 --> 00:10:45,643
Han klarede ikke
sine opgaver i g�r.
86
00:10:45,748 --> 00:10:49,480
Og s� er der noget andet her,
som De skal se. Med det samme.
87
00:10:49,584 --> 00:10:55,654
Jeg lover, at om f� dage
s� myldrer her af jakkes�t.
88
00:10:55,758 --> 00:10:59,449
Og s� er det hele forbi.
Alt. Er du med?
89
00:11:01,076 --> 00:11:04,746
- Chef?
- Jeg kommer.
90
00:11:10,628 --> 00:11:14,090
- Det ser lovende ud.
- Den lokale betjent.
91
00:11:25,310 --> 00:11:29,398
Frue... Problemer med bilen?
92
00:11:29,501 --> 00:11:33,069
Ja. Jeg er dr. Alicia Brewer
fra "Doctors of Hope".
93
00:11:33,172 --> 00:11:35,946
Vi skal til Sepegal.
94
00:11:36,050 --> 00:11:41,119
Sepegal? Jeg skal den anden vej.
Beklager, det er en n�dsituation.
95
00:11:41,223 --> 00:11:46,415
Vi har ogs� travlt. Folk d�r uden
vores medicin. Vi kan ikke vente.
96
00:11:52,213 --> 00:11:55,049
Et �jeblik, frue.
97
00:12:05,226 --> 00:12:09,564
Det er l�nge siden.
Er det en udflugt?
98
00:12:09,668 --> 00:12:14,903
De er l�ger. Bilen er brudt sammen,
og de skal til Sepegal.
99
00:12:15,007 --> 00:12:18,073
Jeg har ikke tid. Det ved du jo.
100
00:12:18,178 --> 00:12:25,164
Jeg svarer p� mit opkald,
men jeg g�tter p�, at de har penge.
101
00:12:25,268 --> 00:12:31,672
Nej. Jeg har et vigtigt spor,
som jeg skal have oversat nu.
102
00:12:31,775 --> 00:12:36,842
Du skylder ret mange tjenester,
og folk er begyndt at murre.
103
00:12:36,948 --> 00:12:39,805
- Jeg skal af sted.
- Gedetingen.
104
00:12:39,909 --> 00:12:46,186
Tak for din hj�lp, Daniel.
Du er en ren livredder.
105
00:12:46,291 --> 00:12:49,231
Han hj�lper jer.
106
00:12:52,985 --> 00:12:56,948
- Sk�nt...
- Held og lykke, frue.
107
00:12:57,052 --> 00:13:01,453
- Fortalte han, hvad der er sket?
- Hvor meget?
108
00:13:01,557 --> 00:13:05,540
Hvor meget betaler du for liftet?
Jeg tager alle valutaer.
109
00:13:05,644 --> 00:13:10,378
- Jeg k�rer ikke gratis.
- Vi er en velg�rende organisation.
110
00:13:10,483 --> 00:13:14,216
- Det er jeg ikke. Beklager, s�ster.
- Jeg er ikke din s�ster.
111
00:13:14,320 --> 00:13:17,720
Jeg er l�ge, og folk d�r i den by.
112
00:13:17,824 --> 00:13:22,725
S� b�r du m�ske h�be p�,
at en anden kommer forbi.
113
00:13:24,435 --> 00:13:28,481
Hvor meget? Hvor meget
skal det koste os at redde liv?
114
00:13:28,586 --> 00:13:31,985
Hvad er dagsprisen
p� gode gerninger?
115
00:13:32,089 --> 00:13:34,988
Hvor meget har du?
116
00:13:35,092 --> 00:13:40,076
Hvordan er det at v�re s� egoistisk?
Ikke at have en samvittighed?
117
00:13:40,180 --> 00:13:46,207
Hold op, pr�v ikke p� at smigre mig
for at slippe for at betale.
118
00:13:50,003 --> 00:13:52,506
Jeg venter her.
119
00:13:52,610 --> 00:13:56,759
- Vi er n�dt til at betale.
- Jeg stoler ikke p� ham.
120
00:13:56,864 --> 00:14:01,890
Det g�r jeg heller ikke, men vi skal
have et lift. Hvor meget har du?
121
00:14:03,852 --> 00:14:07,063
- Hvem er han?
- En gr�dig amerikaner.
122
00:14:07,167 --> 00:14:12,068
Men vi har ikke noget valg,
n�r politiet henviser til krybet.
123
00:14:12,172 --> 00:14:16,281
- Det er r�veri.
- Rolig, vi skal have det lift.
124
00:14:16,385 --> 00:14:20,285
Som han ser ud,
s� forsl�r vores penge vist.
125
00:14:20,389 --> 00:14:24,248
Her er pengene. 300.
126
00:14:24,352 --> 00:14:30,796
Det er alt, vi har. Du f�r mere,
n�r vi er fremme. Dobbelt op.
127
00:14:33,340 --> 00:14:37,011
Hvad med den sygdom...
Er den smitsom?
128
00:14:38,471 --> 00:14:44,352
Kun hvis du drikker byens vand.
Og det h�ber jeg, at du g�r.
129
00:14:44,457 --> 00:14:47,397
Har vi en aftale?
130
00:14:51,527 --> 00:14:55,990
Daniels taxi til tjeneste.
Hent stumpen.
131
00:14:56,094 --> 00:14:59,118
Tusind tak.
132
00:15:00,744 --> 00:15:06,709
Hvor er han blevet af?
Hvad glor du p�?
133
00:15:06,814 --> 00:15:09,963
Det kan v�re en advarsel.
134
00:15:10,067 --> 00:15:15,009
- Hvordan det?
- En, der ved, hvad vi har fundet.
135
00:15:15,114 --> 00:15:20,307
- Pjat.
- Du kender ikke omr�det som jeg.
136
00:15:20,411 --> 00:15:23,561
En pumpe st�r stille.
Hvor er resten af holdet?
137
00:15:23,665 --> 00:15:27,815
- Rygterne flyver.
- Undskyld?
138
00:15:27,919 --> 00:15:31,194
N�r folk forsvinder,
s� g�r rygterne.
139
00:15:31,298 --> 00:15:37,783
Hvad? Hvis �n fyr forsvinder,
s� bliver resten hjemme?
140
00:15:37,887 --> 00:15:41,829
Mange er overtroiske,
og her er mange myter.
141
00:15:41,932 --> 00:15:47,668
Virkelig? Hvad for en myte
vil man risikere sit job for?
142
00:15:47,773 --> 00:15:51,547
Den mongolske d�dsorm.
143
00:15:51,652 --> 00:15:57,011
Det stemmer. De andre mener,
vi har v�kket dem med vores bor.
144
00:15:57,116 --> 00:16:01,684
Rolig nu, drenge.
Der foreg�r intet mystisk her.
145
00:16:01,788 --> 00:16:06,355
Han holder sig bare hjemme
fra arbejdet som alle de andre.
146
00:16:13,487 --> 00:16:15,823
Hvem er det?
147
00:16:15,927 --> 00:16:19,661
Et v�ldigt stort problem.
148
00:16:19,766 --> 00:16:23,665
F� gang i pumpen igen
for enhver pris. Forst�et?
149
00:16:23,769 --> 00:16:29,128
Hent kasserne og gem sendingen,
f�r jeg skal vise fyren rundt.
150
00:16:29,233 --> 00:16:33,009
- Javel.
- Jeg advarede dig om dette.
151
00:16:41,267 --> 00:16:44,228
Det var de sidste to paller.
152
00:16:47,357 --> 00:16:49,859
Kan du h�re mig?
153
00:16:56,867 --> 00:16:59,078
Hvem der?
154
00:17:17,430 --> 00:17:19,558
Hvem...?
155
00:17:25,355 --> 00:17:27,566
Hj�lp!
156
00:17:35,615 --> 00:17:39,953
N�, hvor l�nge har du
leget Florence Nightingale?
157
00:17:40,058 --> 00:17:43,623
Det er vist bedst, at vi ikke taler.
158
00:17:46,085 --> 00:17:51,757
Som du vil, doktor.
Det bliver en lang tur. Ingen musik.
159
00:17:51,862 --> 00:17:55,844
- Jeg havde en cd-spiller, men...
- Stj�let?
160
00:17:55,949 --> 00:17:59,223
- N�, jeg solgte den.
- Herligt.
161
00:17:59,328 --> 00:18:03,102
- Hvorn�r er vi der?
- Om nogle timer.
162
00:18:03,207 --> 00:18:07,983
Du b�r m�ske l�gge dig
og snuppe en lur.
163
00:18:08,087 --> 00:18:11,528
Jeg g�tter p� smugler. V�ben.
164
00:18:11,632 --> 00:18:14,866
- Du er vist opvakt?
- Hvad er det?
165
00:18:14,969 --> 00:18:17,993
- Lidt af begge dele.
- Vi bliver dr�bt.
166
00:18:18,098 --> 00:18:23,082
- Er du ikke faldet i s�vn?
- S� jeg kan dumpes i �rkenen?
167
00:18:23,187 --> 00:18:28,838
- Uden t�j og penge?
- Har du da flere penge p� dig?
168
00:18:30,507 --> 00:18:35,136
At jeg tog betalt for denne udflugt
g�r mig ikke til en tyv, okay?
169
00:18:35,241 --> 00:18:41,059
Men afpresning af frivillige l�ger
g�r dig heller ikke til en helgen.
170
00:18:41,164 --> 00:18:46,439
- Jeg er et sted midt imellem.
- Men t�ttere p� tyv.
171
00:18:46,544 --> 00:18:49,026
Ja, ja.
172
00:18:49,131 --> 00:18:52,739
Penge eller ej, �n ting er sikker:
Jeg redder jeres liv.
173
00:18:52,844 --> 00:18:56,534
Det er der, vi er forskellige.
Vi er ligeglade med vores liv -
174
00:18:56,638 --> 00:19:01,790
- men ikke med en hel by, der d�r
af sygdom. Det er de liv, du redder.
175
00:19:01,894 --> 00:19:07,004
Der er mere, der skiller os,
men jeg forst�r, hvad du mener.
176
00:19:08,255 --> 00:19:13,970
- Hvad er det?
- Hvad? N�, det er ikke noget.
177
00:19:14,074 --> 00:19:18,182
- Noget er det vel.
- R�r det ikke.
178
00:19:18,286 --> 00:19:23,605
- Hvad er det?
- Ikke dit. Den m� du godt r�re.
179
00:19:23,708 --> 00:19:28,984
- Hvad laver du herude?
- Forskning. Vigtig forskning.
180
00:19:29,089 --> 00:19:33,197
- Ja? Hvilken slags forskning?
- Vigtig videnskabelig forskning.
181
00:19:33,302 --> 00:19:36,075
Blev det tydeligere nu?
182
00:19:36,180 --> 00:19:41,373
Jeg tror, at du enten s�ger noget
eller flygter fra det. Hvad er det?
183
00:19:41,476 --> 00:19:45,168
Af en, der ikke vil tale,
er du ret snakkesalig.
184
00:19:45,272 --> 00:19:47,420
F�lsomt emne?
185
00:19:47,525 --> 00:19:53,510
De 300 var for liftet.
Min livshistorie koster ekstra.
186
00:19:53,614 --> 00:19:56,848
Den kan ikke v�re ret dyr...
187
00:20:20,622 --> 00:20:25,877
- Er alt i orden?
- Ja. Jeg skal bare hvile mig lidt.
188
00:20:25,981 --> 00:20:30,299
Jeg forst�r bare ikke, hvordan
en epidemi spreder sig s� hurtigt.
189
00:20:30,403 --> 00:20:34,930
Der er jo aldrig
sket noget lignende her?
190
00:20:35,034 --> 00:20:39,475
Steffi... det er sket f�r.
191
00:20:39,579 --> 00:20:46,608
En smitte som denne. For l�nge
siden. Den indg�r i vores historie.
192
00:20:46,712 --> 00:20:51,780
- Hvad snakker du om?
- Det handler om d�dsormene.
193
00:20:51,884 --> 00:20:55,242
Nej, ikke det. Jeg troede,
at det var noget brugbart.
194
00:20:55,346 --> 00:20:58,245
Nej, Steffi...
195
00:20:58,349 --> 00:21:00,872
Lad mig forklare noget.
196
00:21:00,977 --> 00:21:07,214
Det vi g�r her er at pumpe
masser af varmt vand i borehuller.
197
00:21:07,317 --> 00:21:12,594
Det t�r permafrosten op,
og nede i skiferet skabes slam.
198
00:21:12,699 --> 00:21:18,559
Af slammet udvinder vi r�olien,
der fyldes i millioner af t�nder.
199
00:21:18,663 --> 00:21:23,480
S�dan tjener vi de store penge,
s�dan sm�rer vi myndighederne -
200
00:21:23,584 --> 00:21:28,611
- s�dan holdes ledelsen glad,
og vi kan forts�tte vores virke.
201
00:21:28,714 --> 00:21:35,450
Jo, og behandl mig ikke som
en skoleelev. Jeg leder arbejdet.
202
00:21:35,555 --> 00:21:39,372
Ja, du leder arbejdet.
Og det g�r ikke s�rlig godt.
203
00:21:39,475 --> 00:21:45,837
N�r pumperne stopper, bliver det
sv�rt at betale din fede l�n.
204
00:21:45,940 --> 00:21:49,298
- Har du forst�et?
- Jeg forstod det, da De kom.
205
00:21:49,404 --> 00:21:53,261
Godt, hvad er problemet s�?
206
00:21:53,365 --> 00:21:57,098
Ja, arbejdere forsvinder dagligt.
207
00:21:57,203 --> 00:22:01,811
Og ventilerne steges af
en slags elektrisk forstyrrelse.
208
00:22:01,916 --> 00:22:07,609
Hvorfor beviser du ikke, at vi tager
fejl? Hyr flere, det er ikke sv�rt.
209
00:22:07,714 --> 00:22:11,906
Jo, det er,
for der er en form for myte.
210
00:22:12,010 --> 00:22:16,161
Jeg kan ikke holde p� de ansatte
og slet ikke ans�tte nye.
211
00:22:16,265 --> 00:22:20,707
- Hvad for en myte er det?
- Ormemyten.
212
00:22:20,811 --> 00:22:26,171
- Undskyld, sagde du "orm"? Orm?!
- Mongolsk d�dsorm.
213
00:22:26,275 --> 00:22:31,760
- "D�dsorm"?
- Ja, jeg ved det...
214
00:22:38,059 --> 00:22:43,314
Chef? Vi har lige mistet
endnu en pumpe i sydfeltet.
215
00:22:43,419 --> 00:22:46,943
I mistede ikke en pumpe.
I st�dte bare p� bl�d jord.
216
00:22:47,902 --> 00:22:51,031
N�r Jackson kommer,
s� tjekker han det.
217
00:22:57,537 --> 00:23:01,124
- Hvad var der?
- Intet godt.
218
00:23:03,836 --> 00:23:07,757
Vi kan ikke have s� meget uheld...
219
00:23:16,266 --> 00:23:19,184
- Gik det?
- Nej, den f�r...
220
00:23:19,289 --> 00:23:22,646
Den f�r lov til at afk�le lidt, okay?
221
00:23:22,750 --> 00:23:28,444
- Hvorn�r kommer vi i gang igen?
- Som sagt, motoren skal k�le ned.
222
00:23:28,549 --> 00:23:32,991
Og det bliver snart m�rkt.
Vi sl�r lejr og forts�tter i morgen.
223
00:23:33,095 --> 00:23:37,121
Nej! Nej, vi skal til Sepegal.
224
00:23:37,225 --> 00:23:40,833
Vi tager af sted,
s� snart du f�r liv i skrotbunken.
225
00:23:40,937 --> 00:23:44,753
Sagde jeg ikke lige,
at motoren ikke starter forel�big?
226
00:23:44,858 --> 00:23:49,425
- Og vejene er ikke sikre om natten.
- Nogle huller g�r intet.
227
00:23:49,529 --> 00:23:55,056
Hvem taler om huller?
Jeg hentyder til smuglerne.
228
00:23:55,160 --> 00:23:59,602
- De skyder f�rst.
- Jeg tager gerne chancen.
229
00:23:59,706 --> 00:24:02,689
For hvert sekund kan nogen d�.
230
00:24:02,793 --> 00:24:08,070
Det er ikke til diskussion.
Gider du hj�lpe til her, Phil?
231
00:24:08,174 --> 00:24:14,075
Jeg vil ikke v�re ansvarlig for,
at en l�ge d�r. Og da slet ikke to.
232
00:24:14,181 --> 00:24:20,083
Han har ret, Alicia. Det hj�lper
ikke nogen, hvis vi ikke n�r frem.
233
00:24:20,187 --> 00:24:25,255
- Jeg siger det bare.
- Phil, min mand.
234
00:24:25,359 --> 00:24:29,217
Hj�lp til
med motorhjelmen, kammerat.
235
00:24:31,469 --> 00:24:36,017
Fornemt.
S� skubber vi bilen til side.
236
00:24:37,851 --> 00:24:39,645
Skub!
237
00:24:44,817 --> 00:24:48,529
- Hvor tit er det sket?
- Ved ikke. Et par gange.
238
00:24:48,633 --> 00:24:52,575
"Et par gange"? Kom her. Kom.
239
00:24:55,411 --> 00:25:00,918
Kan du fort�lle, hvad der er
foreg�et herude i fire m�neder?
240
00:25:01,022 --> 00:25:05,381
Du har en geologisk brudlinje
lige under dig, det ved du vel?
241
00:25:05,485 --> 00:25:10,260
- Klippen er m�ske blevet ustabil.
- Eller ogs� er det dine orme.
242
00:25:10,365 --> 00:25:13,932
- M�ske.
- Jeg vil hvile mig lidt.
243
00:25:14,035 --> 00:25:20,270
Jeg foresl�r, at du g�r det samme,
s� du ikke bliver mere uduelig.
244
00:25:22,773 --> 00:25:24,609
Jo...
245
00:25:26,527 --> 00:25:33,243
- Var det dem? Er det ordnet?
- Nej, de stoler ikke p� os.
246
00:25:33,346 --> 00:25:38,790
De vil se beviser p�,
at vi har det, som vi p�st�r.
247
00:25:38,894 --> 00:25:42,752
Okay, her. Giv dem den her.
248
00:25:42,857 --> 00:25:45,423
Jeg kommer.
249
00:26:04,817 --> 00:26:10,073
Jo...
Undskyld for det, jeg sagde f�r.
250
00:26:10,177 --> 00:26:15,913
- Du ville bare hj�lpe os.
- Du beh�ver ikke at undskylde.
251
00:26:16,017 --> 00:26:21,335
Det er nok mig, der b�r undskylde.
Jeg n�ede jo ikke til Sepegal.
252
00:26:21,439 --> 00:26:25,214
Du b�r nok have pengene igen.
253
00:26:25,318 --> 00:26:28,301
Rabat, m�ske?
254
00:26:28,405 --> 00:26:32,054
I b�r pr�ve at f� lidt s�vn,
mens I kan.
255
00:26:32,159 --> 00:26:35,808
Glem det, vi er l�ger.
Vi har ikke brug for s�vn.
256
00:26:35,912 --> 00:26:39,354
Jeg beundrer din beslutsomhed.
257
00:26:39,458 --> 00:26:43,984
Det er dig, der har flakket rundt
og pr�vet at opfylde din dr�m.
258
00:26:44,088 --> 00:26:48,155
Okay, nu er det vist nok
med den gensidige beundring.
259
00:26:51,909 --> 00:26:58,750
- Hvad er det der for en dims?
- Den m�ler elektromagnetiske felter.
260
00:26:58,854 --> 00:27:05,173
- Og hvorfor m�ler du dem?
- For at opfylde min dr�m.
261
00:27:05,277 --> 00:27:11,262
- Er den som en metaldetektor?
- Ja, nogenlunde som s�dan en.
262
00:27:11,366 --> 00:27:17,143
Og dig? Er der ikke
brug for l�ger i din hjemby?
263
00:27:17,247 --> 00:27:21,189
Der er mange l�ger i Michigan.
Det er let.
264
00:27:21,292 --> 00:27:25,319
Men ret f� drager halvvejs rundt
om kloden for at behandle kolera.
265
00:27:25,423 --> 00:27:28,113
Jeg forst�r.
266
00:27:37,164 --> 00:27:39,416
Her er redningen.
267
00:27:56,978 --> 00:27:59,772
Gem telefonen,
den f�r vi brug for.
268
00:28:03,692 --> 00:28:06,612
Mener du det?
269
00:28:06,716 --> 00:28:11,408
Daniel.
Har du f�et en ny kompagnon?
270
00:28:12,952 --> 00:28:17,123
- Han gav os bare et lift.
- Hold k�ft, kvinde.
271
00:28:17,227 --> 00:28:23,254
Kan vi slappe lidt af? Ingen beh�ver
komme til skade. Fald lige lidt ned.
272
00:28:23,359 --> 00:28:28,343
Kowlan tror, at du narrer ham.
Han vil vide, hvad du fandt.
273
00:28:28,448 --> 00:28:31,931
Jeg har ikke fundet noget.
Sig, at han tager fejl.
274
00:28:32,036 --> 00:28:35,267
Det kan du selv fort�lle ham.
275
00:28:35,372 --> 00:28:42,609
- Grib dem.
- Vi slog bare lejr. Hallo, slap af.
276
00:29:08,885 --> 00:29:11,806
Kowlans lejr vest for Sepegal
277
00:29:19,271 --> 00:29:22,066
Rolig, rolig.
278
00:29:30,992 --> 00:29:34,204
S�dan, stille og roligt.
279
00:29:38,792 --> 00:29:40,835
Tag det roligt.
280
00:29:47,844 --> 00:29:50,388
Daniel.
281
00:29:50,492 --> 00:29:54,183
Hvordan g�r det, Kowlan?
Det er dejligt at ses igen.
282
00:29:56,811 --> 00:29:59,564
Av. Hvad skal det til for?
283
00:29:59,668 --> 00:30:03,818
- Det er en forn�jelse.
- Kors.
284
00:30:22,422 --> 00:30:28,011
- Er det dine nye investorer?
- Nej, de er l�ger.
285
00:30:28,115 --> 00:30:33,683
De skal til Sepegal. De har intet
med dette at g�re. Lad dem g�.
286
00:30:33,787 --> 00:30:39,898
- Vi ville bare have et lift...
- Svar kun p� tiltale.
287
00:30:42,526 --> 00:30:48,783
- Du ved noget. Hvad skjuler du?
- H�r: Jeg har fundet en genstand.
288
00:30:48,887 --> 00:30:53,204
- Med en orm, khanens symbol.
- Og?
289
00:30:53,308 --> 00:30:58,042
Koncentrerer jeg efters�gningen,
s� kan jeg nok finde skatten.
290
00:30:59,586 --> 00:31:03,589
Der var et jordsk�lv
ovre ved olieanl�gget.
291
00:31:03,693 --> 00:31:07,218
Og folk sagde, at de s� ormen.
292
00:31:07,322 --> 00:31:12,724
Det er d�t, jeg mener. Jeg tror,
at jeg er t�t p�. De er der sikkert.
293
00:31:12,829 --> 00:31:17,020
I taler om skatte og orme,
men folk d�r...
294
00:31:17,124 --> 00:31:21,859
- Men...
- Tal kun, hvis du bliver tiltalt.
295
00:31:21,963 --> 00:31:26,280
Gentager du det, sk�rer jeg
din tunge ud og fodrer gribbene.
296
00:31:26,385 --> 00:31:31,911
Kowlan. Hun har intet at g�re
med dette. Hun ved ingenting.
297
00:31:34,331 --> 00:31:36,666
Men helt �rligt!
298
00:31:36,770 --> 00:31:40,003
Bind dem.
299
00:31:40,108 --> 00:31:46,968
- Daniel og jeg skal have en snak.
- Godt, godt.
300
00:31:48,345 --> 00:31:54,101
- Nogen pr�ver at flytte genstande.
- Jeg ved ikke, hvad du... av.
301
00:31:54,205 --> 00:31:57,980
Er du sikker p�, at du ikke
har nogle kompagnoner?
302
00:32:50,452 --> 00:32:55,374
Jeg stod op kl. 05.00 for at ringe,
men der var kun forstyrrelser.
303
00:32:55,479 --> 00:32:57,877
Vi er flere m�neder bagud.
304
00:32:57,982 --> 00:33:04,383
Og jeg troede, at der var foretaget
geologiske unders�gelser her.
305
00:33:04,486 --> 00:33:08,680
Ja, jeg har papirerne p� mit kontor,
der er godkendt af alle.
306
00:33:08,783 --> 00:33:11,724
Hvad skyldes alle de skred s�?
307
00:33:11,828 --> 00:33:15,144
Det ved jeg ikke,
men tjekker vi tegningerne...
308
00:33:15,248 --> 00:33:18,940
Nej, jeg vil se underetagen
med mine egne �jne.
309
00:33:19,044 --> 00:33:23,277
Det kan jeg ikke tillade.
De har ikke sikkerhedsudstyr...
310
00:33:23,382 --> 00:33:28,533
Hvad? Jeg har en hjelm. Det er nok.
Det er denne vej, ikke?
311
00:33:28,638 --> 00:33:33,288
Hallo, h�r her! Jeg har ansvaret for
Deres sikkerhed, mens De er her.
312
00:33:33,393 --> 00:33:37,710
Jeg insisterer p�, at vi g�r hen
og ser rapporterne for... Stop.
313
00:33:37,814 --> 00:33:42,422
Hvad er der galt med dig, Manus?
314
00:33:42,527 --> 00:33:46,094
Ved du, hvilke problemer
dette skaber derhjemme?
315
00:33:46,198 --> 00:33:49,473
At vi m�ske m� lukke,
til jeg har l�st det?
316
00:33:49,576 --> 00:33:54,686
Jeg skal hente ledelsen, og det kan
ingen lide. Har du overvejet det?
317
00:33:54,790 --> 00:33:59,233
- Det kan jeg ikke tillade.
- Hr. Bixler.
318
00:33:59,337 --> 00:34:03,903
- Ja, hvad er der?
- Der er telefon fra USA.
319
00:34:04,008 --> 00:34:08,868
- Halleluja. Lad os g�.
- Denne vej.
320
00:34:08,971 --> 00:34:13,665
Hr. Jacksons fly er forsinket,
men han kommer i eftermiddag.
321
00:34:13,769 --> 00:34:17,794
Fyren hopper s� meget, at vi m�
�ndre hans navn til "Trampolin".
322
00:35:18,565 --> 00:35:20,985
For pokker, Daniel...
323
00:35:36,085 --> 00:35:40,463
- Vi skal d�.
- Nej da, det sker ikke.
324
00:35:40,567 --> 00:35:43,885
- De vil torturere os.
- Nej.
325
00:35:43,988 --> 00:35:49,349
- Jeg kan ikke klare det her.
- Nej.
326
00:35:49,453 --> 00:35:53,186
Okay, okay. Av. Gud.
327
00:36:00,443 --> 00:36:04,531
- Er alt i orden?
- Jeg har haft det bedre.
328
00:36:04,635 --> 00:36:10,204
- Vil de dr�be os?
- Det ved jeg ikke, kammerat.
329
00:36:10,309 --> 00:36:13,833
- Men vi skal v�k herfra.
- Sagde du "ved ikke"?
330
00:36:13,937 --> 00:36:18,255
En ting er sikker. De dr�ber dig,
hvis du ikke leverer, hvad de �nsker.
331
00:36:18,358 --> 00:36:24,052
Men du er vel bare en fupmager?
En tyv, pr�cis som vi troede.
332
00:36:24,156 --> 00:36:28,598
- Du hj�lper ikke, Phillip.
- Du kunne have n�vnt den der?
333
00:36:28,702 --> 00:36:33,645
- Ja, prisen p� dit hoved.
- Phillip.
334
00:36:36,148 --> 00:36:40,569
Hvad er det,
som alle leder efter herude?
335
00:36:40,673 --> 00:36:43,781
Djenghis Khans grav.
336
00:36:45,408 --> 00:36:48,369
- Seri�st?
- Ja.
337
00:36:48,473 --> 00:36:51,371
Hvad er der
med den uhyggelige fyr?
338
00:36:51,476 --> 00:36:55,835
Han l�ner mig penge
mod en andel i mine fund.
339
00:36:55,939 --> 00:37:00,589
- Hvorfor er han s� sur?
- Han er ved at miste t�lmodigheden.
340
00:37:00,693 --> 00:37:04,719
Og s� �nsker han ikke,
at jeg tr�kker flere ind i det.
341
00:37:04,823 --> 00:37:07,889
Hvad er der med de orme?
342
00:37:07,993 --> 00:37:14,061
Mongolske d�dsorme. Mytologiske
vagter ved Djenghis Khans grav.
343
00:37:14,166 --> 00:37:17,649
"Mytologiske"? Men han sagde,
at folk har set dem?
344
00:37:17,753 --> 00:37:21,278
Det har de,
og jeg har ogs� set dem.
345
00:37:21,382 --> 00:37:26,575
Og �n ting er sikker: Findes de,
s� findes der ogs� en skat.
346
00:37:26,680 --> 00:37:29,870
Det her er jo helt til grin.
347
00:37:29,974 --> 00:37:33,959
- Det er mit livsv�rk.
- S� er du helt til grin.
348
00:37:34,063 --> 00:37:40,673
- Phillip.
- Jeg ved, at I er sure.
349
00:37:40,777 --> 00:37:43,426
Det har I ret til at v�re.
350
00:37:43,530 --> 00:37:48,807
Men �n ting lover jeg jer:
Jeg f�rer jer til Sepegal.
351
00:37:48,911 --> 00:37:54,021
- Hvordan kan du love det?
- Fordi jeg kan mine sager.
352
00:37:54,125 --> 00:37:58,276
Jeg er ikke en god rejseguide,
men en pokkers god skurk.
353
00:37:58,380 --> 00:38:02,947
Hvad? Det er ikke f�rste gang,
at jeg er blevet bundet herude.
354
00:38:03,052 --> 00:38:06,701
- Lad os f� rebene af jer.
- Jeg har f�et nok.
355
00:38:08,370 --> 00:38:14,668
Bliv p� vejen, vi fulgte. G� mod
syd�st, s� kommer I til Sepegal.
356
00:38:14,773 --> 00:38:18,672
- Hvad s� med dig?
- Jeg klarer mig. V�r ikke urolige.
357
00:38:18,776 --> 00:38:21,759
Fint nok.
358
00:38:22,926 --> 00:38:28,015
H�r nu: Jeg har ikke
f�et jer ud herfra endnu, okay?
359
00:38:35,232 --> 00:38:38,152
Nej, bliv siddende.
360
00:38:38,256 --> 00:38:42,739
- Er det min samtale?
- Ja, men vi mistede forbindelsen.
361
00:38:42,843 --> 00:38:48,202
Vi pr�ver at f� styr p� det og h�ber,
at det ikke varer alt for l�nge.
362
00:38:48,308 --> 00:38:50,955
Sikke et rod...
363
00:38:54,793 --> 00:38:58,130
Bliv her og afvent mit signal.
364
00:38:58,234 --> 00:39:03,844
- Hvilket signal?
- Det, der larmer. Er I med?
365
00:39:24,700 --> 00:39:30,247
Er han kommet tilbage endnu?
Jeg vil se beviset. Nu er det nok!
366
00:39:32,625 --> 00:39:34,836
Giv mig flasken.
367
00:39:44,553 --> 00:39:46,556
Fandens!
368
00:39:50,769 --> 00:39:53,188
Var det signalet?
369
00:40:38,194 --> 00:40:40,488
Daniel!
370
00:41:45,973 --> 00:41:48,268
Helt d�d.
371
00:41:48,372 --> 00:41:51,938
Vi laster medicinen
over i den anden bil.
372
00:41:58,779 --> 00:42:03,950
- Hvad med Daniel?
- Hvad mener du?
373
00:42:04,055 --> 00:42:06,871
Vi kan ikke hente ham.
374
00:42:06,975 --> 00:42:10,083
Han har v�ret her l�nge.
Han klarer sig.
375
00:42:10,186 --> 00:42:13,377
Han reddede vores liv.
Det, der skete...
376
00:42:13,482 --> 00:42:18,633
Det var hans egen skyld.
Folks liv kan afh�nge af os.
377
00:42:18,737 --> 00:42:21,844
Vores opgave er
at tage os af dem.
378
00:42:21,949 --> 00:42:26,558
S� vidt jeg husker, var det derfor,
at vi kom. Det m� vi ikke glemme.
379
00:42:28,059 --> 00:42:32,439
- Det har du ret i.
- Nemlig. Godt.
380
00:42:32,543 --> 00:42:39,112
Vi k�rer til Sepegal,
og s� tilkalder vi politiet derfra.
381
00:42:39,217 --> 00:42:43,950
- Bare det s� ikke er for sent.
- Det er alt, som vi kan g�re.
382
00:42:45,535 --> 00:42:49,707
- Hvor er alle?
- Jeg sagde jo, at m�ndene er...
383
00:42:49,811 --> 00:42:53,043
En flok kujoner, ja.
384
00:42:53,147 --> 00:42:58,215
Jeg har siddet hele natten og pr�vet
at kontakte jer, s� jeg er helt flad.
385
00:42:58,320 --> 00:43:01,635
Men jeg ved,
at vi er n�dt til at lukke her.
386
00:43:01,740 --> 00:43:05,766
Hallo? Er du der stadig? Hallo?
387
00:43:06,808 --> 00:43:12,314
Virker intet her? Hallo, er du der?
F�r vi bliver afbrudt igen:
388
00:43:12,418 --> 00:43:18,903
Jeg skal bruge folk, der kan studere
stedet, for alt har forandret sig.
389
00:43:19,008 --> 00:43:21,949
Jeg skal bruge et hold snarest.
390
00:43:22,054 --> 00:43:24,410
Der r�g forbindelsen.
391
00:43:24,514 --> 00:43:30,667
- Hvad laver du, Manus?
- Hold k�ft, din arrogante nar.
392
00:43:55,651 --> 00:43:58,153
Der er hun.
393
00:44:30,272 --> 00:44:32,983
Godt...
394
00:45:07,393 --> 00:45:10,563
Steff.
395
00:45:12,065 --> 00:45:16,902
Gudskelov. Telefonerne virker ikke,
og vi er l�bet t�r for alt.
396
00:45:17,007 --> 00:45:21,908
- Hvor slemt er det?
- Hele byen er ramt.
397
00:45:22,012 --> 00:45:28,457
Vi har forsyninger med. Alt,
vi kunne b�re. Vi fort�ller senere.
398
00:45:32,544 --> 00:45:35,172
Gudfader...
399
00:45:35,277 --> 00:45:41,722
To til d�de i g�r. Vi k�mper, men
det destillerede vand slipper op.
400
00:45:41,825 --> 00:45:46,142
Det, vi har, forsl�r ikke.
Vi skal stabilisere de gamle f�rst.
401
00:45:46,246 --> 00:45:50,647
Find en br�nd og begynd
at koge vand. Alt det, du kan b�re.
402
00:45:50,751 --> 00:45:54,735
Hvordan gik det s� galt, s� st�rkt?
403
00:45:54,839 --> 00:45:56,903
Derfor.
404
00:45:57,947 --> 00:46:04,036
- Hvad sagde hun?
- Orme, der forgifter br�nde.
405
00:46:04,140 --> 00:46:09,000
- Sagde du "orme"?
- Ikke mig, det var hende.
406
00:46:10,710 --> 00:46:13,004
Hvad?
407
00:46:13,108 --> 00:46:16,466
- Manus...
- Hold mund.
408
00:46:16,571 --> 00:46:22,097
- Du kan jo ikke binde mig.
- Hold mund. Sid stille, hold mund!
409
00:46:25,435 --> 00:46:28,980
Din plan g�r i vasken.
Jeg er tr�t af at vente.
410
00:46:29,083 --> 00:46:32,106
Kommer de ikke,
s� bruger vi reserveplanen.
411
00:46:32,212 --> 00:46:35,402
- Hvad g�r den ud p�?
- Det ved jeg ikke endnu.
412
00:46:35,506 --> 00:46:40,699
- Hvad vil du stille op med ham?
- S�rg for at f� fat i dine m�nd.
413
00:46:40,804 --> 00:46:44,328
F� fat i dine m�nd!
414
00:46:48,625 --> 00:46:51,919
Ledelsen fra Timur, kom.
415
00:46:53,171 --> 00:46:55,715
H�rer I mig, kom?
416
00:46:59,678 --> 00:47:02,264
Hvad er der nu i vejen?
417
00:47:16,362 --> 00:47:20,241
Jeg skal have en pause.
Gider du overtage?
418
00:47:20,345 --> 00:47:26,748
Steff? Godt g�et. Jeg h�rer,
at I har haft det sv�rt her.
419
00:47:47,144 --> 00:47:54,069
- Daniel. Godt, at du overlevede.
- Ja. Godt, at du ogs� klarede dig.
420
00:47:55,153 --> 00:47:57,864
Hvorfor kom du hertil?
421
00:47:58,740 --> 00:48:03,871
Jeg ville bare tjekke, at du n�ede
godt frem. Jer begge. Ogs� Phil.
422
00:48:03,975 --> 00:48:07,458
�gte bekymring. Hvor smigrende.
423
00:48:07,562 --> 00:48:12,880
Ja... Jeg er ikke helt sikker p�,
at jeg ved, hvad der skete derovre.
424
00:48:12,984 --> 00:48:17,218
Jeg ved ikke, hvor mange af Kowlans
m�nd, der overlevede. De kommer.
425
00:48:17,323 --> 00:48:24,101
Det kan vi ikke bekymre os om.
Vi beh�ves her. Her er krise.
426
00:48:24,204 --> 00:48:30,940
- Ja. St�rre end du aner.
- Hvad mener du?
427
00:48:59,386 --> 00:49:01,764
Bixler!
428
00:49:14,069 --> 00:49:16,321
Hallo?
429
00:49:19,450 --> 00:49:22,578
Hallo, Bix? Bixler!
430
00:49:22,683 --> 00:49:25,414
Hvem der?
431
00:49:33,256 --> 00:49:35,384
Er der nogen?
432
00:50:00,201 --> 00:50:02,621
Det her er ikke godt.
433
00:50:02,725 --> 00:50:07,584
- De beh�ver mere hj�lp end vores.
- Mere hj�lp er godt. Hvem er du?
434
00:50:07,689 --> 00:50:12,548
Daniel. Vi er i tidsn�d.
De skal v�k herfra hurtigst muligt.
435
00:50:12,652 --> 00:50:16,885
Ja, is�r de mest syge.
436
00:50:16,990 --> 00:50:22,724
Olieanl�gget i n�rheden har nok
telefon og biler. De kan k�re os.
437
00:50:22,828 --> 00:50:28,731
Ja, jeg kender til anl�gget.
Jeg tager over og pr�ver at f� hj�lp.
438
00:50:28,835 --> 00:50:32,901
- Jeg tager med.
- G�r du ikke mere gavn her?
439
00:50:33,005 --> 00:50:35,529
Her er medicin og l�ger.
440
00:50:35,634 --> 00:50:40,951
Vi kan ikke g�re meget, f�r vi har
f�et alle ud, s� det skal klares.
441
00:50:41,056 --> 00:50:44,414
Kan vi lige tage en snak?
442
00:50:46,624 --> 00:50:50,003
- Du stoler ikke p� mig, vel?
- N�. Beklager.
443
00:50:50,107 --> 00:50:54,758
- At jeg kom forandrer intet?
- Selvopholdelsesdrift.
444
00:50:54,862 --> 00:50:59,304
- Jeg kunne tage hvor som helst hen.
- Men du valgte n�rmeste by.
445
00:50:59,408 --> 00:51:04,309
Godt at vide, at du ikke
tilgiver hurtigt. Det vil jeg huske.
446
00:51:04,414 --> 00:51:07,605
Jeg tager med
og s�rger for, at det g�r godt.
447
00:51:07,709 --> 00:51:12,402
- S� du vil ikke slippe af med mig?
- Jo, tro mig.
448
00:51:12,506 --> 00:51:15,280
N�r jeg ved, at hj�lpen er p� vej.
449
00:51:16,782 --> 00:51:21,244
Selvf�lgelig.
Jo, det er s� dit valg.
450
00:51:21,349 --> 00:51:24,330
Hent dine ting, s� ses vi udenfor.
451
00:51:24,435 --> 00:51:29,044
H�r efter. Hold ud, hold sammen.
Jeg kommer med forst�rkninger.
452
00:51:29,149 --> 00:51:33,216
- Vi skal stadig destillere vand.
- Ja, skal I det, s�.
453
00:51:33,320 --> 00:51:38,138
Men s�rg for at komme tilbage
herind og v�r stille. Det er vigtigt.
454
00:51:40,056 --> 00:51:43,935
Patrick... n�r jeg er
f�rdig med dig, s� ringer jeg...
455
00:51:44,040 --> 00:51:48,523
- ...en samtale...
- K�ft. K�ft!
456
00:51:48,629 --> 00:51:54,989
Jeg beklager, at det gik s�dan.
Men du ved ikke, hvad du er endt i.
457
00:51:56,281 --> 00:52:02,371
Jeg ville gerne stole p� dig.
Vi kunne v�re kompagnoner.
458
00:52:02,476 --> 00:52:05,333
Kors, du kan jo ikke lide mig.
459
00:52:05,437 --> 00:52:07,544
Chef...
460
00:52:08,878 --> 00:52:11,881
Skrub ad helvede til.
461
00:52:13,967 --> 00:52:19,346
- Det er det glade vanvid.
- Vi har vist ikke noget valg.
462
00:52:19,451 --> 00:52:25,353
- Har du talt med ham?
- Jeg kan ikke f� kontakt med nogen.
463
00:52:25,457 --> 00:52:27,522
Hvad?
464
00:52:27,626 --> 00:52:32,153
Gud... Okay, okay, okay.
465
00:52:32,256 --> 00:52:35,447
Vi er n�dt til
at flytte tingene selv.
466
00:52:35,551 --> 00:52:40,327
Det er for ringe odds. Vi kan ikke
slippe herfra eller over gr�nser.
467
00:52:40,432 --> 00:52:43,331
Tiden l�ber ud.
Vi m� flytte dem selv.
468
00:52:43,435 --> 00:52:48,169
Og oliesendingen? Kan vi ikke
snige det med leverancen?
469
00:52:48,273 --> 00:52:52,673
N�r sendingen n�r Staterne, s�...
Vent. Vi �ndrer fragtbrevet.
470
00:52:52,778 --> 00:52:56,303
Vi sender en kasse ad gangen
til lageret, hvis vi skal.
471
00:52:56,407 --> 00:53:00,932
S� l�ser vi det i den anden ende.
Vi flytter tingene selv.
472
00:53:05,186 --> 00:53:07,606
Hr. Manus...
473
00:53:07,711 --> 00:53:10,609
- Helt �rligt!
- Undskyld. De ledte efter mig?
474
00:53:10,714 --> 00:53:16,115
Ja. Du skal holde fortet,
mens vi er v�k.
475
00:53:18,284 --> 00:53:20,995
Hvorfor er du her stadig?
476
00:53:21,099 --> 00:53:26,209
Penge. Jeg t�nker p� pengene.
Min by Sepegal er ramt af kolera.
477
00:53:26,314 --> 00:53:30,296
L�nnen herfra hj�lper med
at lindre deres lidelser.
478
00:53:30,401 --> 00:53:33,634
Dit svar giver endnu mere lindring.
479
00:53:33,739 --> 00:53:37,888
S� kom med os.
Kan du h�ndtere et v�ben?
480
00:53:49,776 --> 00:53:53,572
Hallo? Hallo!
481
00:53:56,366 --> 00:53:58,702
Hvem der?
482
00:54:05,167 --> 00:54:07,795
Hvem er det? Hj�lp!
483
00:54:08,837 --> 00:54:11,174
Hvad...?
484
00:54:16,303 --> 00:54:20,265
Okay, det her ordner vi. S�dan.
485
00:54:21,809 --> 00:54:25,146
Stands og s�t den. Skynd dig.
486
00:54:27,481 --> 00:54:30,026
Kom s�.
487
00:54:37,701 --> 00:54:40,245
S�dan, op med den.
488
00:54:40,349 --> 00:54:42,999
Nu klarer vi det her i en fart.
489
00:55:08,567 --> 00:55:10,986
Bliv i bilen.
490
00:55:29,923 --> 00:55:32,717
Javel...
491
00:55:32,821 --> 00:55:36,930
- Er det s�dan en?
- En del af en i hvert fald.
492
00:55:37,034 --> 00:55:39,559
Ul�kker, ikke sandt?
493
00:55:39,662 --> 00:55:42,186
Hvordan er det muligt?
494
00:55:42,290 --> 00:55:47,566
Hvordan kan ingen kende til orme,
der hjems�ger hele landet?
495
00:55:47,671 --> 00:55:50,695
Jeg har kun set to p� seks �r.
496
00:55:50,799 --> 00:55:53,573
Du har en dims til at finde dem.
497
00:55:53,677 --> 00:55:56,951
De afgiver en ladning,
der forstyrrer EM-feltet.
498
00:55:58,536 --> 00:56:03,083
Jeg vidste ikke, om detektoren
virkede f�r i denne uge.
499
00:56:06,336 --> 00:56:09,423
Hvad laver du?
R�r den ikke, den er giftig.
500
00:56:09,528 --> 00:56:13,760
- M� jeg f� min taske, tak?
- Jo...
501
00:56:15,678 --> 00:56:20,517
N�r man har set s�dan en orm,
s� m� man jo tro p� myten.
502
00:56:20,621 --> 00:56:24,897
Og i s� fald vil den der
f�re mig til det, jeg s�ger.
503
00:56:25,001 --> 00:56:28,192
- Til Djenghis Khans grav?
- Pr�cis.
504
00:56:32,738 --> 00:56:38,995
Hurtig forr�dnelse. Syrebaseret.
505
00:56:39,099 --> 00:56:43,582
- Larvestruktur.
- Hvad betyder det?
506
00:56:44,501 --> 00:56:47,837
Det ved jeg ikke. Ikke endnu.
507
00:56:48,838 --> 00:56:54,135
Jeg vil pr�ve at se, hvad de er.
Da de lever under jorden -
508
00:56:54,240 --> 00:56:59,516
- s� vil jeg se, om de har noget med
epidemien i Sepegal at g�re.
509
00:56:59,621 --> 00:57:04,897
Det underlige er, at epidemien
opviser alle tegn p� kolera -
510
00:57:05,001 --> 00:57:11,195
- men alle infektionsmark�rer
er forskellige og komplicerer alt.
511
00:57:11,300 --> 00:57:16,284
- Hvad er det?
- En del af et relikvie. En souvenir.
512
00:57:47,150 --> 00:57:50,279
Jo, vi m� vist krybe under.
513
00:57:52,781 --> 00:57:57,036
- Sl�v dag p� fabrikken, ikke?
- Stedet virker forladt.
514
00:57:57,140 --> 00:57:59,914
Sikkert fordi det er det.
515
00:58:04,001 --> 00:58:07,713
- Hvad var det?
- Et jordsk�lv.
516
00:58:07,817 --> 00:58:11,299
Kowlan havde vist ret.
517
00:58:11,404 --> 00:58:15,721
Hvorfor bygge en fabrik
p� en forkastning?
518
00:58:15,826 --> 00:58:20,268
- Der er ingen forkastning her.
- Mon personalet er evakueret?
519
00:58:20,373 --> 00:58:23,063
Det opdager vi snart.
520
00:58:32,531 --> 00:58:34,617
Hallo?
521
00:58:34,721 --> 00:58:37,202
- Rolig, rolig!
- Hvad vil I?
522
00:58:37,307 --> 00:58:42,166
- Jeg hedder Daniel. Davs.
- Jeg er l�ge og skal ringe...
523
00:58:42,270 --> 00:58:45,253
- Nej, de virker ikke.
- Kom nu.
524
00:58:45,357 --> 00:58:49,340
- Selvf�lgelig virker telefonerne.
- Jeg har mine ordrer.
525
00:58:49,444 --> 00:58:56,389
Din chef vil nok forst�, for en
hel by er syg. Vi mangler hj�lp.
526
00:58:56,493 --> 00:58:59,976
- Sepegal. Du mener Sepegal?
- Ja.
527
00:59:00,080 --> 00:59:03,231
- Du hj�lper mine folk.
- Er du derfra?
528
00:59:03,335 --> 00:59:07,985
Kom nu, du ved vist ikke, hvad hun
har udholdt for at hj�lpe dem.
529
00:59:08,089 --> 00:59:12,990
Nu vil hun l�ne en telefon og ringe
efter flere l�ger til at hj�lpe mere.
530
00:59:13,094 --> 00:59:15,784
Pas p�!
531
00:59:18,579 --> 00:59:22,125
Ind. Alle sammen ind, nu!
532
00:59:27,129 --> 00:59:31,426
Vi skal bruge s� meget vand,
som vi overhovedet kan f�.
533
00:59:40,937 --> 00:59:43,648
Vent, vent.
534
00:59:43,752 --> 00:59:49,362
- Hvad betyder det?
- Bare rolig, jeg s� forkert.
535
00:59:49,467 --> 00:59:53,658
- Er alt i orden?
- Ja, det er bare s� sv�rt at fatte.
536
00:59:53,762 --> 00:59:57,747
- De havde ret.
- Hvem? Hvad taler du om?
537
00:59:57,850 --> 01:00:02,208
Arbejderne stak af. De var bange.
Jeg tvivlede. Vi er forbandede!
538
01:00:02,313 --> 01:00:05,962
Rolig, f� nu ikke et hjerteanfald.
539
01:00:06,066 --> 01:00:10,217
Tag dig sammen. Orme dr�ber
ingen. Skidt med st�rrelsen.
540
01:00:10,321 --> 01:00:13,053
Vi skal bruge en telefon.
541
01:00:13,158 --> 01:00:16,140
Det er denne vej. Kom.
542
01:00:19,976 --> 01:00:22,229
Kom.
543
01:00:38,663 --> 01:00:41,750
- Jeg f�r intet signal.
- Det sagde jeg jo.
544
01:00:41,854 --> 01:00:44,753
- S� du l�j ikke?
- Nej.
545
01:00:44,857 --> 01:00:49,257
Ormene afgiver store ladninger.
De sl�r m�ske telenettet ud.
546
01:00:49,362 --> 01:00:54,847
Eller ledningerne r�g i sk�lvet.
Hvad er det for et anl�g?
547
01:00:54,952 --> 01:00:59,477
Et eksperimentelt boreanl�g.
Det f�rste blev lukket.
548
01:00:59,581 --> 01:01:04,942
Jeg ville grave her, men staten
k�bte stedet til en testvirksomhed.
549
01:01:05,045 --> 01:01:07,569
- Ikke?
- Ja, olie fra skifer.
550
01:01:07,674 --> 01:01:11,156
- Hvordan virker det?
- Vil du skifte fag?
551
01:01:11,260 --> 01:01:14,786
Nej, men jeg ved vist,
hvad der er sket. Fort�l.
552
01:01:14,890 --> 01:01:19,414
- Varmt vand pumpes ned i skiferen.
- Det m� v�re det.
553
01:01:19,519 --> 01:01:21,709
Hvad?
554
01:01:21,813 --> 01:01:26,089
- G�r vandet gennem permafrosten?
- Ja, helt ned.
555
01:01:26,193 --> 01:01:30,134
Jeg tror, at vandet
v�kker ormene af dvale.
556
01:01:30,238 --> 01:01:37,101
Den, vi fandt, var forr�dnet.
Det kaldes kryptobiose.
557
01:01:37,204 --> 01:01:42,981
Et ret hyppigt biologisk f�nomen.
Saltvandsrejer kan g� i dvale.
558
01:01:43,085 --> 01:01:46,611
N�r de igen
omgives af saltvand, s� v�gner de.
559
01:01:46,715 --> 01:01:50,364
Det kan forklare, hvorfor
ormene ikke er set s� l�nge.
560
01:01:50,469 --> 01:01:54,035
Boringen har skabt ormeinvasionen.
561
01:01:54,139 --> 01:02:00,458
Det giver mening. Og i s� fald
skal anl�gget lukkes ned.
562
01:02:00,562 --> 01:02:03,378
Til I ved, hvad der foreg�r.
563
01:02:03,482 --> 01:02:07,339
Det kan jeg ikke.
Det kan ikke lukkes herfra.
564
01:02:07,444 --> 01:02:14,223
Enten brugte LBK millioner p�
et anl�g p� usikker grund -
565
01:02:14,326 --> 01:02:18,936
- eller ogs� borer hundreder
eller tusinder af orme sig op.
566
01:02:19,040 --> 01:02:22,481
Uanset hvad
skal anl�gget lukkes ned.
567
01:02:22,585 --> 01:02:25,693
- Jeg kan ikke...
- Sig ikke: "Jeg kan ikke".
568
01:02:25,796 --> 01:02:29,487
- Det skal g�res!
- Jeg kan ikke...
569
01:02:29,593 --> 01:02:32,950
Ja. Tak. Tag det ikke ilde op.
Bliv ikke mopset.
570
01:02:33,054 --> 01:02:36,829
S�, hvis vi lukker det ned?
Hvad sker der s� med ormene?
571
01:02:36,933 --> 01:02:42,293
- Det er ikke til at sige.
- S� g�t. Du er forskertypen her.
572
01:02:42,397 --> 01:02:46,423
Formentlig vil de nu
v�gne orme leve deres liv -
573
01:02:46,527 --> 01:02:51,345
- som efter hvad jeg ved kan v�re
dage eller en uge, og s� d�r de.
574
01:02:51,450 --> 01:02:55,182
Og nedlukningen
vil forhindre, at flere v�kkes.
575
01:02:55,286 --> 01:02:58,060
Fint. Perfekt.
576
01:02:58,164 --> 01:03:03,190
Du har klaret dig str�lende,
men jeg har pistolen. Jeg er chef.
577
01:03:03,295 --> 01:03:07,196
Luk stedet ned.
Drej en knap, tryk p� en r�d.
578
01:03:07,299 --> 01:03:10,032
Jeg har ikke bef�jelserne.
579
01:03:10,135 --> 01:03:14,411
- Jeg giver dig bef�jelserne.
- Nej, jeg er bare en mekaniker.
580
01:03:14,514 --> 01:03:17,998
H�r nu her: Lyver du for mig -
581
01:03:18,102 --> 01:03:23,337
- s�rger jeg for, at hun ikke hj�lper
dine sl�gtninge og venner.
582
01:03:23,442 --> 01:03:26,632
Det ville jeg aldrig g�re.
583
01:03:26,736 --> 01:03:31,637
- Jeg kan slukke i n�dstilf�lde.
- Perfekt. Hvordan g�r man?
584
01:03:31,742 --> 01:03:35,767
- Men kun manuelt.
- Manuelt er helt fint. Hvordan?
585
01:03:35,871 --> 01:03:39,438
- Vi skal ned.
- Ned er godt. Ned er valgt.
586
01:03:39,542 --> 01:03:42,233
Bliv her og pr�v at ringe.
587
01:04:59,104 --> 01:05:04,943
- Her. Det er den sidste.
- Okay.
588
01:05:10,116 --> 01:05:12,618
Tuan? Tuan!
589
01:05:12,722 --> 01:05:17,374
Tuan! Nej, det her kan bare ikke...
590
01:05:17,477 --> 01:05:19,959
Hj�lp!
591
01:05:20,961 --> 01:05:24,423
M�leren giver store udslag.
Hvor langt er der?
592
01:05:24,527 --> 01:05:29,636
Ned ad korridoren her
og s� til venstre.
593
01:05:29,741 --> 01:05:35,101
- Hvad er det?
- Udstyr, der skal fragtes v�k.
594
01:05:36,768 --> 01:05:38,937
Vi forts�tter.
595
01:05:39,042 --> 01:05:42,524
- Tuan!
- Hvad er der sket?
596
01:05:42,630 --> 01:05:46,321
Det ved jeg ikke. Det ene �jeblik
var hun her og s� ikke.
597
01:05:55,370 --> 01:05:59,543
�h gud... �h gud!
598
01:06:01,126 --> 01:06:03,713
L�b!
599
01:06:05,882 --> 01:06:08,343
Du tager den.
600
01:06:10,345 --> 01:06:15,768
H�r godt efter. Ventilerne
skal drejes til venstre samtidig.
601
01:06:15,872 --> 01:06:21,773
P� tre: En, to, tre, nu.
602
01:06:24,569 --> 01:06:27,571
Nej, nej, vent!
603
01:06:27,676 --> 01:06:30,200
P� hvad?
604
01:06:32,535 --> 01:06:36,915
Undskyld.
Disse to skal drejes mod uret.
605
01:06:37,019 --> 01:06:42,171
- Med uret, s� overbelastes systemet.
- Jeg er med. Bang! Ikke godt.
606
01:06:42,275 --> 01:06:47,385
- Hvad g�r vi?
- P� tre: En, to, tre, nu.
607
01:07:02,984 --> 01:07:06,905
- Jeg begynder p� den sidste.
- Ja, v�rsgo.
608
01:07:09,658 --> 01:07:13,204
- Hvad var det?
- Hvad?
609
01:07:13,307 --> 01:07:16,040
Der er en anden her.
610
01:07:16,143 --> 01:07:18,333
Kom.
611
01:07:20,211 --> 01:07:23,589
Hvad har du gang i?
612
01:07:23,694 --> 01:07:27,928
- Jeg beklager.
- "Beklager"? Hvor skal du hen?
613
01:07:42,443 --> 01:07:44,987
Kom. Ind!
614
01:07:51,284 --> 01:07:53,745
- Er alt i orden?
- Ja. Du?
615
01:08:12,307 --> 01:08:15,811
- Kan du h�re det?
- Nej, jeg h�rer intet.
616
01:08:15,915 --> 01:08:19,147
Nemlig, de lukker anl�gget ned.
617
01:08:19,251 --> 01:08:23,861
- Vi skal v�k. De er her.
- Vent, vent!
618
01:08:23,966 --> 01:08:26,405
Vi skal v�k. De er her!
619
01:08:26,510 --> 01:08:30,868
- Lukkede du anl�gget ned?
- Beklager, men vi skal v�k!
620
01:08:37,959 --> 01:08:41,004
Vi tager to kasser denne gang.
621
01:08:41,108 --> 01:08:44,799
Hallo, dr. Alicia Brewer her.
Kan nogen h�re mig?
622
01:08:44,903 --> 01:08:50,096
Hallo. Ja. Betjent Timur her.
Hvad er der galt, frue?
623
01:08:50,201 --> 01:08:53,601
- Kan De h�re mig?
- Ja, men ikke, hvad De siger.
624
01:08:53,705 --> 01:08:57,647
Hallo? Hallo, kan De h�re mig?
625
01:08:57,750 --> 01:09:01,984
- Tal langsomt.
- Jeg kan intet h�re. Hallo?
626
01:09:04,820 --> 01:09:07,991
"Sepegal"?
627
01:09:10,494 --> 01:09:12,329
Sig, at du h�rte det...
628
01:09:16,833 --> 01:09:23,966
L�g r�ret.
Hvad tror du, at du har gang i?
629
01:09:24,071 --> 01:09:29,139
- Jeg er l�ge. Jeg hedder...
- Skidt med navnet. Hvad laver du?
630
01:10:13,351 --> 01:10:15,644
Hvad s�ren?
631
01:10:22,110 --> 01:10:25,030
V�k med jer.
632
01:11:04,029 --> 01:11:07,366
Jeg vidste, at den var her.
633
01:11:09,451 --> 01:11:12,789
Jeg vidste det!
634
01:11:12,893 --> 01:11:15,333
Selvf�lgelig.
635
01:11:17,209 --> 01:11:19,671
Skatten.
636
01:11:23,426 --> 01:11:25,718
Selvf�lgelig.
637
01:11:50,244 --> 01:11:52,454
Hvad fanden?
638
01:11:54,957 --> 01:11:58,503
- Har alle det godt?
- Nej, vi har brug for hj�lp.
639
01:11:58,607 --> 01:12:02,799
- Jeg sk�d dem. Hvor er Daniel?
- De henter hj�lp.
640
01:12:02,903 --> 01:12:07,304
Alicia ringede og bad om hj�lp,
s� hj�lpen er p� vej.
641
01:12:07,408 --> 01:12:09,681
Pas p�!
642
01:12:14,729 --> 01:12:16,814
De skal komme snart.
643
01:12:17,857 --> 01:12:21,319
Undskyld.
644
01:12:21,423 --> 01:12:24,405
L�g pistolen, tak.
645
01:12:26,741 --> 01:12:29,286
Er du uskadt?
646
01:12:29,389 --> 01:12:33,582
- Alicia. Er du uskadt?
- Ja, men jeg har haft det bedre.
647
01:12:33,686 --> 01:12:36,710
Ingen af jer er okay,
s� smid v�bnet.
648
01:12:36,814 --> 01:12:41,299
Jeg l�gger det, s� slap af.
Det bliver lagt.
649
01:12:46,053 --> 01:12:51,558
Tr�d v�k fra det. Kan jeg
hj�lpe dig med at finde noget?
650
01:12:51,663 --> 01:12:56,230
Det lader til, at du allerede
har fundet det, ikke sandt?
651
01:12:56,335 --> 01:12:59,108
Det er rart at kunne hj�lpe.
652
01:12:59,213 --> 01:13:03,905
Hvorn�r fandt du graven?
Da anl�gget blev renoveret?
653
01:13:04,010 --> 01:13:08,411
Ja, anl�gget havde gemt p�
en formue i 50 �r. Og hvad s�?
654
01:13:09,953 --> 01:13:14,917
Fint. Vi forholder os i ro.
655
01:13:15,021 --> 01:13:17,378
- Hvor er den?
- Hvad?
656
01:13:17,482 --> 01:13:20,548
Kom nu. Spil nu ikke dum.
657
01:13:20,652 --> 01:13:24,510
Jeg har s�gt den det meste
af mit liv. Og vovet livet.
658
01:13:24,615 --> 01:13:26,888
Ligesom nu?
659
01:13:26,993 --> 01:13:31,809
Hvad skete der med din kammerat,
der sad i stolen derovre?
660
01:13:31,915 --> 01:13:35,354
Der. Var det din ven?
Hvad skete der med ham?
661
01:13:35,459 --> 01:13:38,399
Hvad snakker du om?
662
01:14:00,214 --> 01:14:03,175
Bliv der.
663
01:14:04,844 --> 01:14:08,473
Javel... hvad g�r vi nu?
664
01:14:09,766 --> 01:14:13,144
Smid v�bnet,
ellers dr�ber han hende.
665
01:14:15,480 --> 01:14:18,567
- N�ppe.
- Hvorfor ikke?
666
01:14:21,653 --> 01:14:23,698
Jeg rammer bedre.
667
01:14:36,378 --> 01:14:39,881
- Kan du se nogle orme?
- Nej.
668
01:14:39,986 --> 01:14:45,012
- Men jeg kan se noget andet.
- Ja, hvad s�?
669
01:14:45,116 --> 01:14:48,974
- Jeres unds�tning.
- Gudskelov.
670
01:14:50,976 --> 01:14:54,563
Hvor skal du hen?
671
01:14:54,667 --> 01:14:58,026
Mit arbejde ender aldrig.
672
01:15:01,862 --> 01:15:03,657
Han tog v�bnet.
673
01:15:06,535 --> 01:15:08,870
G�r det ikke!
674
01:15:08,974 --> 01:15:13,793
Kom nu. Tag ikke...
Jeg skyder igen.
675
01:15:33,437 --> 01:15:35,481
Daniel!
676
01:16:20,570 --> 01:16:22,989
Daniel!
677
01:16:43,136 --> 01:16:45,305
Daniel! Kom!
678
01:16:58,152 --> 01:17:00,362
Vent.
679
01:17:01,864 --> 01:17:06,703
Det er dronningens rede.
Hun vogter graven, der blev stj�let.
680
01:17:08,954 --> 01:17:13,959
Vi kan ikke kun lukke anl�gget.
Vi er n�dt til at spr�nge det.
681
01:17:23,053 --> 01:17:24,721
Hallo?
682
01:17:36,775 --> 01:17:38,861
Hvad foreg�r der?
683
01:17:40,321 --> 01:17:43,448
S� du fandt det, du s�gte.
684
01:17:43,552 --> 01:17:47,119
Jeg spildte ikke seks �r p�
at lede efter en tom grav.
685
01:17:47,224 --> 01:17:50,581
- Synd, at nogen kom f�rst.
- Nej, det havde jeg opdaget.
686
01:17:53,542 --> 01:17:59,382
- Vi skal v�k herfra. Daniel.
- Vent lidt. Stol p� mig.
687
01:18:26,327 --> 01:18:30,332
- Fandens... jeg vidste det.
- Godt, du vandt. Kom nu.
688
01:18:30,436 --> 01:18:35,671
Nej, du forst�r ikke.
Det her... det her er mit liv.
689
01:18:35,775 --> 01:18:39,799
Det er ogs� mit liv,
og jeg vil ikke d� her!
690
01:18:45,807 --> 01:18:50,269
Kom. Gider du slappe af?
691
01:18:50,374 --> 01:18:53,899
- Jeg vil spr�nge stedet.
- Med skatten?
692
01:18:54,003 --> 01:18:59,154
Med skatten. Men frem for alt
med orme, dronning, hele reden.
693
01:18:59,258 --> 01:19:01,322
Det tror jeg ikke.
694
01:19:01,426 --> 01:19:05,327
Kom nu.
Tag den med ro, kammerat.
695
01:19:05,432 --> 01:19:09,206
- Her spr�nges intet.
- G�r ikke noget dumt.
696
01:19:09,310 --> 01:19:14,087
Nej, nej, nej! Af vejen!
Jeg vil tage kasserne med!
697
01:19:14,190 --> 01:19:17,840
- Smid pistolen. Nu!
- Nul.
698
01:19:19,009 --> 01:19:24,346
- V�r ikke dum, Manus. Jeg skyder.
- Vi skal skynde os, Timur.
699
01:19:24,450 --> 01:19:27,891
Skatten er min. Okay? Ikke din!
700
01:19:27,996 --> 01:19:31,061
Og heller ikke din! Den er kun min!
701
01:19:33,064 --> 01:19:36,525
Jeg tror faktisk, at den er hendes.
702
01:19:51,333 --> 01:19:53,669
Kom. Fart p�!
703
01:19:55,713 --> 01:20:00,217
S� rykker vi. Timur holder vagt.
Alicia tager den ene ventil.
704
01:20:00,322 --> 01:20:03,555
P� tre drejer du den med uret.
705
01:20:03,659 --> 01:20:05,931
- Hallo! Med uret!
- Ja!
706
01:20:06,037 --> 01:20:12,272
F�rste gang gjorde jeg det forkert...
En, to, tre!
707
01:20:16,651 --> 01:20:20,864
- Hvad laver I?
- Giver stedet her sin bekomst.
708
01:20:20,969 --> 01:20:26,245
- Er du sikker p�, at det virker?
- Nej, men jeg krydser fingre.
709
01:20:29,415 --> 01:20:31,709
Okay, en til.
710
01:20:40,343 --> 01:20:42,596
S�dan.
711
01:20:44,849 --> 01:20:48,310
- Vi m� hellere skynde os.
- S� smutter vi.
712
01:21:03,159 --> 01:21:06,955
- Kom. Er alt i orden?
- Det tror jeg.
713
01:21:07,059 --> 01:21:09,374
Kom!
714
01:21:17,174 --> 01:21:19,634
Jeg ordner dem!
715
01:21:24,514 --> 01:21:26,725
Timur!
716
01:21:45,160 --> 01:21:49,624
Hurtigere! Kom s�!
717
01:22:09,896 --> 01:22:12,982
- Nu siger det bang!
- Ned!
718
01:22:13,086 --> 01:22:15,151
Ned!
719
01:23:02,493 --> 01:23:04,704
Hvad var det?
720
01:23:55,214 --> 01:23:58,676
Det lader til,
at dit opkald n�ede frem.
721
01:23:58,780 --> 01:24:03,765
Jeg fejlbed�mte dig.
Du er vist ikke en skurk trods alt.
722
01:24:03,869 --> 01:24:07,352
Jo, men en god skurk.
723
01:24:08,770 --> 01:24:11,606
Lad os nu f� folk v�k herfra.
724
01:24:11,711 --> 01:24:16,195
Du, jeg har jo min egen
redningsindsats at passe.
725
01:24:16,300 --> 01:24:19,532
Og du lader til at v�re
i gode h�nder her.
726
01:24:19,636 --> 01:24:26,581
Godt. Men tak. For alt.
727
01:24:26,685 --> 01:24:29,376
Jo.
728
01:24:29,480 --> 01:24:35,465
Jeg skal samle en masse ting op.
En del af dem er din andel.
729
01:24:35,570 --> 01:24:39,887
- Det er ikke lige min stil.
- Nej, naturligvis ikke.
730
01:24:41,763 --> 01:24:46,310
- Donation til "Doctors of Hope"?
- Det er en aftale.
731
01:24:48,187 --> 01:24:52,025
- En anonym donation, formoder jeg?
- Selvf�lgelig.
732
01:24:56,196 --> 01:24:59,366
Liftet var gratis.
733
01:25:02,077 --> 01:25:05,664
- Tak.
- Vi ses.
734
01:25:07,708 --> 01:25:10,627
Det h�ber jeg.
735
01:28:30,772 --> 01:28:37,132
Overs�ttelse: Mikael Seierup
www.primetext.tv
61008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.