All language subtitles for Miss.Scarlet.and.the.Duke.S01E02.The.Woman.in.Red.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PAAI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,993 --> 00:00:28,959 Being a detective... 2 00:00:29,063 --> 00:00:30,961 is a job for a man, Eliza. 3 00:00:31,065 --> 00:00:33,343 And yet you do it everyday, William. 4 00:00:33,447 --> 00:00:34,586 I'm no thief, 5 00:00:34,689 --> 00:00:36,553 I'm a private detective. 6 00:00:36,691 --> 00:00:38,072 Father? 7 00:00:38,176 --> 00:00:39,246 He's had a cardiac arrest. 8 00:00:39,384 --> 00:00:40,902 I'm sorry to say he has passed. 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,559 Word will soon spread 10 00:00:42,663 --> 00:00:44,078 that my father has died; any day now 11 00:00:44,182 --> 00:00:45,700 all our accounts will be called in. 12 00:00:45,769 --> 00:00:47,564 This isn't about ambition, Ivy, 13 00:00:47,702 --> 00:00:49,187 this is about money. 14 00:02:11,959 --> 00:02:14,306 Who are you? 15 00:02:16,412 --> 00:02:19,173 I am a friend of your father's. 16 00:02:19,277 --> 00:02:22,452 We're... playing hide and seek. 17 00:02:22,521 --> 00:02:24,834 But father's not here. 18 00:02:24,972 --> 00:02:26,353 And you know this since 19 00:02:26,491 --> 00:02:29,321 you saw him leave for work this very morning. 20 00:02:29,425 --> 00:02:31,841 I saw you watching our house. 21 00:02:31,979 --> 00:02:34,499 Why are you here alone? 22 00:02:34,602 --> 00:02:36,017 I have a cold. 23 00:02:36,121 --> 00:02:37,364 My mother's gone 24 00:02:37,467 --> 00:02:40,298 to buy me some honey.[front door opens] 25 00:02:41,506 --> 00:02:42,438 She's back. 26 00:02:42,541 --> 00:02:47,028 Can I have some of your money? 27 00:02:47,167 --> 00:02:48,823 So I can buy myself a new dolly? 28 00:02:48,927 --> 00:02:50,963 No. 29 00:02:52,793 --> 00:02:54,139 Now, I must go. 30 00:02:54,208 --> 00:02:56,037 If you do not give me some of the money, 31 00:02:56,176 --> 00:02:58,385 I shall scream. 32 00:02:58,523 --> 00:03:01,526 Mother will come and you'll be sent straight to prison. 33 00:03:06,669 --> 00:03:08,636 All of it. 34 00:03:08,705 --> 00:03:10,190 Absolutely not. 35 00:03:10,259 --> 00:03:11,708 Your father had hired me to do a job and thinks he can 36 00:03:11,812 --> 00:03:13,538 get away with not paying me because I'm a woman. 37 00:03:13,641 --> 00:03:15,022 It's unfortunate but I've had no choice 38 00:03:15,125 --> 00:03:16,506 but to take the law into my own hands. 39 00:03:16,575 --> 00:03:20,372 Give me the rest of the money or I will scream. 40 00:04:27,301 --> 00:04:29,752 Miss Scarlet, 41 00:04:29,821 --> 00:04:34,274 how delightful to see you, and welcome to my new abode. 42 00:04:34,377 --> 00:04:37,829 And what an abode it is, Mr. Parker. 43 00:04:37,967 --> 00:04:39,658 Mm, please let me introduce you 44 00:04:39,796 --> 00:04:43,283 to my dear friend, Doctor Moorhouse. 45 00:04:43,386 --> 00:04:44,663 When Rupert told me of your meeting, 46 00:04:44,801 --> 00:04:45,975 I insisted I had to come. 47 00:04:46,078 --> 00:04:47,770 I've been beside myself 48 00:04:47,839 --> 00:04:52,050 with excitement to finally meet his lady detective. 49 00:04:52,153 --> 00:04:55,571 Well, I, um... I had hoped to update you 50 00:04:55,674 --> 00:04:58,332 on our financial situation Mr. Parker. 51 00:04:58,470 --> 00:05:01,128 Right, uh, take a seat. 52 00:05:04,131 --> 00:05:05,443 So, uh... 53 00:05:05,512 --> 00:05:09,481 Miss Scarlet has insisted that we meet once a month 54 00:05:09,585 --> 00:05:13,520 so I may be, uh... appraised of how 55 00:05:13,623 --> 00:05:15,349 our detective agency is doing. 56 00:05:15,453 --> 00:05:17,247 Then she is exactly how you described, 57 00:05:17,351 --> 00:05:20,250 Rupert, as bright as a button.Yes. 58 00:05:20,354 --> 00:05:21,735 I will bet that your little investment 59 00:05:21,838 --> 00:05:24,772 is doing splendidly. 60 00:05:24,876 --> 00:05:28,604 Well, Mr. Parker, um... 61 00:05:28,707 --> 00:05:33,091 I'm afraid to say there's, uh... 62 00:05:33,194 --> 00:05:34,368 I will be unable to pay 63 00:05:34,472 --> 00:05:37,198 the first repayment on your loan. 64 00:05:37,337 --> 00:05:39,166 But be assured this is just 65 00:05:39,235 --> 00:05:42,307 the teething problems of a new business. 66 00:05:44,792 --> 00:05:46,449 Miss Scarlet... 67 00:05:46,553 --> 00:05:49,521 now I know we are business partners 68 00:05:49,625 --> 00:05:53,491 but are we not now friends also? 69 00:05:53,560 --> 00:05:56,045 And as a friend I can assure you 70 00:05:56,148 --> 00:05:59,359 there is no rush to make the repayment. 71 00:06:02,016 --> 00:06:03,121 Thank you, Mr. Parker. 72 00:06:03,224 --> 00:06:06,987 Rupert, please... 73 00:06:07,056 --> 00:06:08,195 Eliza. 74 00:06:11,301 --> 00:06:13,442 Right, we must celebrate. 75 00:06:15,754 --> 00:06:17,722 Being a detective must be such fun. 76 00:06:17,825 --> 00:06:20,828 How I wish I had a little hobby just like it. 77 00:06:20,932 --> 00:06:22,761 Tell me, Miss Scarlet, 78 00:06:22,899 --> 00:06:25,246 what happens when you catch your villain? 79 00:06:25,350 --> 00:06:28,180 Do you hit the scoundrel with your purse? 80 00:06:32,806 --> 00:06:33,841 And, um... 81 00:06:33,945 --> 00:06:36,430 how did your mother react to the news 82 00:06:36,534 --> 00:06:37,845 of your leaving home? 83 00:06:37,949 --> 00:06:41,435 Well, she tried to persuade me otherwise, 84 00:06:41,539 --> 00:06:43,506 but... 85 00:06:43,610 --> 00:06:46,751 I did as you suggested. 86 00:06:46,889 --> 00:06:48,960 I stuck to my guns. 87 00:06:49,098 --> 00:06:50,548 Well, I hope you did not tell her 88 00:06:50,617 --> 00:06:52,826 that I had encouraged this declaration of independence? 89 00:06:52,929 --> 00:06:55,000 Oh, but he did, 90 00:06:55,104 --> 00:06:56,692 and she was furious. 91 00:06:58,901 --> 00:07:00,558 Shh! 92 00:07:03,871 --> 00:07:06,771 Do not worry-- see, now that Mother knows 93 00:07:06,874 --> 00:07:08,911 we are not to be married, 94 00:07:08,980 --> 00:07:11,431 there's no reason for her to call on you anymore. 95 00:07:13,260 --> 00:07:15,262 To the future. 96 00:07:25,272 --> 00:07:28,171 Miss Scarlet! 97 00:07:28,275 --> 00:07:32,210 Mrs. Parker, how lovely to see you. 98 00:07:32,313 --> 00:07:33,418 I, uh... 99 00:07:33,487 --> 00:07:36,801 I do hope you will stay for tea? 100 00:07:36,904 --> 00:07:38,872 This is no social call. 101 00:07:44,015 --> 00:07:46,914 This must be a mistake. 102 00:07:47,018 --> 00:07:49,503 My father would never make such an oversight. 103 00:07:49,607 --> 00:07:52,161 I have heard your father had many distractions 104 00:07:52,299 --> 00:07:54,163 since the death of your mother. 105 00:07:54,266 --> 00:07:55,405 The lease renewal on this house 106 00:07:55,509 --> 00:07:58,305 was no doubt the last thing on his mind. 107 00:07:58,408 --> 00:07:59,513 But I do not have the money. 108 00:07:59,617 --> 00:08:02,689 Then I will have to find new residents. 109 00:08:02,827 --> 00:08:05,761 You cannot do this. [chuckles mirthlessly] 110 00:08:05,864 --> 00:08:07,935 I have lived in this house all my life. 111 00:08:08,039 --> 00:08:10,869 I own the freehold of seven houses in this street, 112 00:08:11,007 --> 00:08:13,044 the very bricks and mortar. 113 00:08:13,182 --> 00:08:14,666 I cannot give you special treatment. 114 00:08:14,770 --> 00:08:17,497 Why no notice, you must've known of this for some time. 115 00:08:17,600 --> 00:08:18,877 I assumed, mistakenly, 116 00:08:19,015 --> 00:08:21,259 that you were soon to become my daughter-in-law, 117 00:08:21,362 --> 00:08:23,123 and as such would be moving in 118 00:08:23,226 --> 00:08:25,539 with myself and Rupert.So this is about me declining 119 00:08:25,677 --> 00:08:28,059 your son's offer of marriage? 120 00:08:28,162 --> 00:08:29,198 It was not done out of spite. 121 00:08:29,336 --> 00:08:32,339 But encouraging him to move out was. 122 00:08:32,408 --> 00:08:34,790 He was perfectly content, before you filled his head 123 00:08:34,893 --> 00:08:36,826 with outrageous ideas.Mrs. Parker, 124 00:08:36,895 --> 00:08:39,070 please...You have until the end of the week. 125 00:08:39,208 --> 00:08:41,175 If you cannot pay the renewal by then 126 00:08:41,244 --> 00:08:42,970 I will have no choice but to evict you. 127 00:08:43,074 --> 00:08:44,316 Good day, Miss Scarlet. 128 00:08:50,322 --> 00:08:53,360 That woman... 129 00:08:55,983 --> 00:08:58,399 I'll do whatever it takes to keep this house. 130 00:08:58,503 --> 00:08:59,815 This is our home... 131 00:08:59,918 --> 00:09:01,817 for all three of us. 132 00:09:01,920 --> 00:09:03,404 Kitty's gone. 133 00:09:03,508 --> 00:09:05,234 Got another position. 134 00:09:05,372 --> 00:09:07,339 Well, I know I haven't paid her 135 00:09:07,408 --> 00:09:08,893 for two weeks...Three. 136 00:09:08,996 --> 00:09:11,378 But there are bound to be issues in these early days, 137 00:09:11,481 --> 00:09:12,586 my agency has only been open 138 00:09:12,690 --> 00:09:14,899 four weeks.Six! 139 00:09:18,765 --> 00:09:21,802 I suppose you will leave me, too. 140 00:09:29,845 --> 00:09:33,227 There's only one thing for it. 141 00:09:33,331 --> 00:09:34,608 What's the best dress I own? 142 00:09:34,712 --> 00:09:37,024 The burgundy one, I think. 143 00:09:37,128 --> 00:09:40,096 Are we brought so low that you have to sell your clothes? 144 00:09:40,234 --> 00:09:42,443 I'm not selling it, Ivy. 145 00:09:42,547 --> 00:09:45,067 But I do need it pressed. 146 00:09:50,417 --> 00:09:51,729 Oh, William? 147 00:09:51,832 --> 00:09:52,937 Eliza. 148 00:09:53,040 --> 00:09:56,285 To what do I owe this unexpected delight? 149 00:09:56,388 --> 00:09:57,804 Oh, I was just passing and thought 150 00:09:57,907 --> 00:09:59,288 I'd take tea with an old friend. 151 00:09:59,426 --> 00:10:00,807 How thoughtful, 152 00:10:00,945 --> 00:10:06,467 but I am six men down, so I'm afraid I cannot. 153 00:10:17,133 --> 00:10:21,793 I have not frequented the pie shop on the Charing Cross Road, 154 00:10:21,897 --> 00:10:26,142 nor shall I if that's the source of your men's illness. 155 00:10:26,280 --> 00:10:28,489 It's, uh, far from ideal. 156 00:10:28,593 --> 00:10:30,146 With your staffing so diminished, 157 00:10:30,250 --> 00:10:31,320 you must be extremely busy. 158 00:10:31,458 --> 00:10:34,012 Hmm... I've, uh, five murders, 159 00:10:34,150 --> 00:10:38,016 three missing persons, and the blackmail 160 00:10:38,154 --> 00:10:40,467 of a high court judge to deal with, so yes, 161 00:10:40,570 --> 00:10:41,675 you could say that. 162 00:10:41,813 --> 00:10:44,782 An idea has just popped into my head. 163 00:10:44,851 --> 00:10:46,197 I've not thought this through 164 00:10:46,300 --> 00:10:48,337 but...I doubt that very much. 165 00:10:48,475 --> 00:10:51,512 I could offer my assistance. 166 00:10:51,616 --> 00:10:53,756 For a small fee, of course. 167 00:10:56,621 --> 00:11:00,176 It's tempting but unless you carry the badge 168 00:11:00,280 --> 00:11:02,592 of the Metropolitan Police, then I'm afraid 169 00:11:02,696 --> 00:11:04,802 I'm unable to accept that offer. 170 00:11:04,871 --> 00:11:08,702 It's of no consequence, I'm extremely busy 171 00:11:08,840 --> 00:11:11,394 with my own clients.Mmm... 172 00:11:11,532 --> 00:11:14,881 because I've heard how busy you are. 173 00:11:14,984 --> 00:11:18,194 Two cases since you opened your agency, 174 00:11:18,298 --> 00:11:20,645 three if you count the mysterious scratching 175 00:11:20,714 --> 00:11:23,475 from Mad Mr. Mead's attic. 176 00:11:23,544 --> 00:11:24,684 Rats, wasn't it? 177 00:11:24,787 --> 00:11:26,651 Have you been spying on me? 178 00:11:26,720 --> 00:11:29,550 No, not me personally, no. 179 00:11:29,654 --> 00:11:31,000 I need back up Duke, 180 00:11:31,069 --> 00:11:33,520 we got an arson attack at the Mackintosh factory in Hackney. 181 00:11:33,623 --> 00:11:35,280 Take Davey with you. 182 00:11:35,384 --> 00:11:36,661 He's on the Shoreditch murder. 183 00:11:36,730 --> 00:11:38,042 There must be someone else? 184 00:11:39,319 --> 00:11:40,389 Well, there ain't. 185 00:11:43,875 --> 00:11:45,981 Excuse me, one moment. 186 00:11:46,050 --> 00:11:48,466 Come on. 187 00:12:11,075 --> 00:12:13,042 I have an urgent message for Inspector Wellington. 188 00:12:13,111 --> 00:12:15,424 Oh, leave it on his desk, I will see 189 00:12:15,527 --> 00:12:17,598 that he reads it as soon as he returns. 190 00:12:50,873 --> 00:12:52,426 Don't go up there, it's dangerous. 191 00:12:52,530 --> 00:12:55,464 I've sent for the police. 192 00:12:55,602 --> 00:12:58,122 Wait, stop, where are you going? 193 00:13:10,617 --> 00:13:11,929 Edward! 194 00:13:11,998 --> 00:13:13,551 Edward... 195 00:13:13,654 --> 00:13:16,140 what have you done? 196 00:13:19,143 --> 00:13:20,282 Down! 197 00:13:21,766 --> 00:13:24,010 Let my husband go! 198 00:13:24,148 --> 00:13:25,977 Frank, get him down the station. 199 00:13:26,081 --> 00:13:28,738 I did not kill him! 200 00:13:28,842 --> 00:13:30,257 Of course you didn't, son. 201 00:13:30,361 --> 00:13:31,465 How dare you hurt him! 202 00:13:31,534 --> 00:13:34,986 Let him go! Please, Edward... 203 00:13:35,090 --> 00:13:37,092 You must listen to me, please, let him go! 204 00:13:47,792 --> 00:13:49,104 How dare you read a police telegram? 205 00:13:49,207 --> 00:13:53,211 But surely curiosity is an essential attribute 206 00:13:53,315 --> 00:13:54,385 in our line of work. 207 00:13:54,523 --> 00:13:56,663 This is my line of work, not yours. 208 00:13:56,766 --> 00:13:58,216 If I'm to make a name for myself, 209 00:13:58,320 --> 00:13:59,355 I need as much experience 210 00:13:59,493 --> 00:14:01,047 of crime scenes as possible. 211 00:14:01,185 --> 00:14:02,703 It may have escaped your notice 212 00:14:02,842 --> 00:14:05,051 but I'm having a particularly bad day, 213 00:14:05,189 --> 00:14:09,124 so I suggest that you take my advice and leave, 214 00:14:09,193 --> 00:14:10,642 now! 215 00:14:12,196 --> 00:14:13,542 And here's some advice for you...Eliza, 216 00:14:13,645 --> 00:14:14,992 I'm warning you, one more word 217 00:14:15,061 --> 00:14:16,545 and you will find yourself in court. 218 00:14:16,683 --> 00:14:18,581 You might find your focus sharper, 219 00:14:18,685 --> 00:14:20,687 your workload lighter, if you toned down 220 00:14:20,790 --> 00:14:22,792 your drinking, gambling, and womanizing. 221 00:14:24,173 --> 00:14:27,959 You are charged with obstructing police business. 222 00:14:27,970 --> 00:14:30,662 A fine will be issued for 40 shillings. 223 00:14:30,731 --> 00:14:33,320 But I do not have 40 shillings. 224 00:14:33,424 --> 00:14:37,359 Then a month in prison it is. 225 00:14:37,428 --> 00:14:40,224 I will pay the fine for Miss Scarlet. 226 00:14:44,262 --> 00:14:47,231 I begged the inspector to listen to me, 227 00:14:47,334 --> 00:14:51,752 but it's clear he thinks my husband a murderer, 228 00:14:51,856 --> 00:14:53,202 which is why I came to find you. 229 00:14:53,271 --> 00:14:57,103 I heard mention you were a private detective. 230 00:14:57,241 --> 00:15:00,900 Inspector Wellington singing my praises, no doubt. 231 00:15:02,280 --> 00:15:06,284 I want you to find the real murderer. 232 00:15:06,422 --> 00:15:09,011 My husband is innocent. 233 00:15:09,115 --> 00:15:11,600 He is... 234 00:15:11,703 --> 00:15:13,774 a gentle and kind man. 235 00:15:13,913 --> 00:15:16,950 I... 236 00:15:17,054 --> 00:15:20,436 I pray that he can cope in prison. 237 00:15:25,131 --> 00:15:28,065 Edward bought me this coat when we first married. 238 00:15:28,134 --> 00:15:31,275 He said he always wanted to see me in a crowd. 239 00:15:32,862 --> 00:15:34,968 It's too exuberant for my taste. 240 00:15:35,072 --> 00:15:38,489 I only wear it now to be close to him. 241 00:15:38,627 --> 00:15:44,426 Um... Mrs... Mrs. Butler, your husband was found 242 00:15:44,529 --> 00:15:46,911 with a knife in his hand 243 00:15:46,980 --> 00:15:49,810 covered in the blood of a murdered man. 244 00:15:49,914 --> 00:15:52,813 So whatever the outcome, I must be sure 245 00:15:52,917 --> 00:15:54,125 that I will receive my fee. 246 00:15:54,229 --> 00:15:58,888 Money is not an issue; you will be paid, 247 00:15:58,992 --> 00:16:00,960 whatever the outcome. 248 00:16:02,478 --> 00:16:05,309 All right. 249 00:16:05,412 --> 00:16:07,932 Uh, tell me, uh... 250 00:16:08,001 --> 00:16:09,140 tell me about the dead man, 251 00:16:09,244 --> 00:16:11,729 every detail no matter how small. 252 00:16:11,832 --> 00:16:15,836 His name was Sebastian Ridley. 253 00:16:15,940 --> 00:16:17,286 He owned a saloon 254 00:16:17,355 --> 00:16:19,668 in Mayfair. 255 00:16:19,806 --> 00:16:21,359 Edward did his accounts, 256 00:16:21,497 --> 00:16:24,121 it's how the two were acquainted. 257 00:16:25,846 --> 00:16:28,608 I had little time for Mr. Ridley. 258 00:16:28,677 --> 00:16:30,817 He was a loud, brash man. 259 00:16:58,672 --> 00:17:00,019 Hello? 260 00:17:17,243 --> 00:17:20,694 Hello, Miss Scarlet... 261 00:17:20,798 --> 00:17:23,352 Um, Mr. Moses, isn't it? 262 00:17:23,456 --> 00:17:27,425 It's just Moses. 263 00:17:27,563 --> 00:17:31,567 I've spent many hours thinking of you, Miss Scarlet. 264 00:17:31,705 --> 00:17:33,742 Nice things, I hope. 265 00:17:33,880 --> 00:17:35,744 When the governor 266 00:17:35,882 --> 00:17:38,057 at The Black Cat found his 267 00:17:38,160 --> 00:17:40,990 head of security handcuffed to a radiator, 268 00:17:41,094 --> 00:17:43,027 by a woman, no less, 269 00:17:43,096 --> 00:17:45,926 it didn't go down too well. 270 00:17:46,030 --> 00:17:50,276 Lost me my job.I do not come to make trouble. 271 00:17:50,379 --> 00:17:51,760 I'm working the Ridley murder case 272 00:17:51,863 --> 00:17:53,175 on behalf of the accused's wife. 273 00:17:53,279 --> 00:17:55,004 Perhaps you could help me with my enquiries? 274 00:17:55,108 --> 00:17:57,938 I must warn you... 275 00:17:59,595 --> 00:18:00,941 I am armed. 276 00:18:09,778 --> 00:18:12,919 Mr. Ridley was a cautious man. 277 00:18:13,022 --> 00:18:14,921 I do not want to die, Mr. Moses. 278 00:18:15,024 --> 00:18:20,375 Like I said, it's just Moses. 279 00:18:24,551 --> 00:18:27,485 I'm not going to kill you, Miss Scarlet. 280 00:18:27,623 --> 00:18:29,936 I'm going to hire you. 281 00:18:43,639 --> 00:18:44,778 You want me to find 282 00:18:44,882 --> 00:18:46,470 a snuff box? 283 00:18:46,573 --> 00:18:48,230 It was my father's. 284 00:18:48,334 --> 00:18:51,440 He was taken from Jamaica in the slave ships to London, 285 00:18:51,509 --> 00:18:54,098 his owner gave him the box as a parting gift 286 00:18:54,167 --> 00:18:55,479 with the abolition. 287 00:18:55,582 --> 00:19:00,518 Apparently, he was a fair man... for a slaver. 288 00:19:00,656 --> 00:19:01,933 But when I was a boy, 289 00:19:02,002 --> 00:19:04,488 I saw those scars on my father's back. 290 00:19:06,179 --> 00:19:08,802 I saw how he must've suffered. 291 00:19:08,871 --> 00:19:12,289 He was the bravest man I ever knew. 292 00:19:12,358 --> 00:19:15,982 The box is all I have left of him. 293 00:19:16,085 --> 00:19:19,675 I asked Mr. Ridley to keep it in his safe. 294 00:19:19,813 --> 00:19:20,987 When I heard of his death, 295 00:19:21,090 --> 00:19:24,818 I wanted my box back, but no one had a key. 296 00:19:24,922 --> 00:19:27,821 Then, late last night, 297 00:19:27,890 --> 00:19:30,652 someone come, cleared out everything. 298 00:19:30,721 --> 00:19:34,103 Did you see who it was? 299 00:19:34,207 --> 00:19:36,209 It was the accountant's wife. 300 00:19:36,313 --> 00:19:38,315 Tabitha Butler cleared the safe? 301 00:19:38,384 --> 00:19:41,801 I was here late, fixing up a broken table 302 00:19:41,870 --> 00:19:44,459 when she let herself in. 303 00:19:44,562 --> 00:19:46,875 Her husband, being Mr. Ridley's accountant, 304 00:19:46,978 --> 00:19:49,360 had a key to the bar and the safe. 305 00:19:49,464 --> 00:19:51,535 Really, it doesn't make any sense. 306 00:19:51,638 --> 00:19:53,537 She never seen me. 307 00:19:53,640 --> 00:19:58,300 The place was shut up and dark when she slipped in here 308 00:19:58,404 --> 00:20:01,061 and in her hand was a green carpet bag, 309 00:20:01,165 --> 00:20:06,481 empty when she arrived, full when she left. 310 00:20:06,584 --> 00:20:07,758 If it was dark... 311 00:20:07,896 --> 00:20:10,416 how could you tell the carpet bag was green? 312 00:20:10,554 --> 00:20:12,072 Come to think of it, 313 00:20:12,211 --> 00:20:15,559 why were you fixing a table in the dark? 314 00:20:16,905 --> 00:20:18,217 Fine! 315 00:20:21,150 --> 00:20:22,635 I wasn't fixing a table. 316 00:20:23,739 --> 00:20:24,947 I was trying 317 00:20:25,085 --> 00:20:27,950 to break into the safe when I hear footsteps. 318 00:20:28,054 --> 00:20:30,367 I hid in the shadows and watched Mrs. Butler 319 00:20:30,436 --> 00:20:32,783 empty the contents into her bag, 320 00:20:32,921 --> 00:20:35,026 including my father's snuff box. 321 00:20:37,270 --> 00:20:39,272 I might've stop her if I wasn't 322 00:20:39,376 --> 00:20:42,448 already in trouble with the law. 323 00:20:42,586 --> 00:20:45,036 That box is the only thing I have left of my father 324 00:20:45,105 --> 00:20:46,693 and you will get it back for me. 325 00:20:46,797 --> 00:20:51,388 But it would be unethical to investigate my own client... 326 00:20:53,735 --> 00:20:57,463 Unless of course you too will pay me a fee? 327 00:20:57,566 --> 00:21:01,260 The fee is that I let you live. 328 00:21:09,026 --> 00:21:10,338 I'll just fetch my mistress. 329 00:21:13,133 --> 00:21:14,963 So you're a private detective? 330 00:21:15,101 --> 00:21:16,723 I am. 331 00:21:20,589 --> 00:21:21,728 Miss Scarlet... 332 00:21:21,832 --> 00:21:23,834 I apologize for having to receive you in the hall 333 00:21:23,972 --> 00:21:28,114 but as you can appreciate, I cannot entertain in that room 334 00:21:28,217 --> 00:21:31,324 ever again. 335 00:21:31,462 --> 00:21:34,707 Here is the money I owe you. 336 00:21:36,571 --> 00:21:38,089 But this is not the advance that we discussed. 337 00:21:38,193 --> 00:21:41,955 This is no advance, this is money to sever our contract. 338 00:21:42,059 --> 00:21:43,163 I sent a note to your office 339 00:21:43,267 --> 00:21:45,407 last night ending our agreement. 340 00:21:45,511 --> 00:21:48,652 But I've not been in my office since yesterday evening 341 00:21:48,755 --> 00:21:50,136 when we shook on that agreement. 342 00:21:50,239 --> 00:21:52,414 Well, I no longer need your services. 343 00:21:52,518 --> 00:21:54,416 Now if you'll excuse me, I'm extremely late for church. 344 00:21:54,520 --> 00:21:55,900 Annie? 345 00:21:56,004 --> 00:21:57,799 Please show Miss Scarlet out. 346 00:21:59,766 --> 00:22:03,011 But what about your husband, Mrs. Butler? 347 00:22:03,114 --> 00:22:05,807 Only yesterday you wore this coat to show your love for him. 348 00:22:05,876 --> 00:22:07,222 Why the sudden change of heart? 349 00:22:07,326 --> 00:22:11,019 He can be damned to hell as far as I'm concerned. 350 00:22:11,122 --> 00:22:14,298 This whole business has left me feeling rather wheezy, 351 00:22:14,367 --> 00:22:15,610 may I trouble you for a glass of water? 352 00:22:15,713 --> 00:22:17,715 Fetch Miss Scarlet 353 00:22:17,853 --> 00:22:21,616 a glass of water before she goes on her way. 354 00:22:27,449 --> 00:22:30,038 Just a small glass will suffice. 355 00:22:30,141 --> 00:22:31,833 I think we both know it's not water 356 00:22:31,936 --> 00:22:34,007 you want. 357 00:22:34,076 --> 00:22:38,598 Make it worth my while and you can snoop as much as you like. 358 00:24:06,237 --> 00:24:07,653 Clear out the cells, Frank, 359 00:24:07,756 --> 00:24:09,620 get rid of the drunks, the whores, 360 00:24:09,724 --> 00:24:11,242 and the insane. 361 00:24:11,346 --> 00:24:14,314 I'm a senior detective, Duke, I ain't clearing out no cells. 362 00:24:16,109 --> 00:24:17,421 I have spent the morning doing 363 00:24:17,490 --> 00:24:19,181 house to house calls in the Holburn slums, 364 00:24:19,319 --> 00:24:21,736 I haven't done that since I was a constable. 365 00:24:21,839 --> 00:24:23,185 I had an apple core thrown at my head 366 00:24:23,323 --> 00:24:25,602 and a parcel of feces waiting for me 367 00:24:25,671 --> 00:24:27,293 on the seat of my carriage. 368 00:24:27,362 --> 00:24:30,261 I assume that it was dog, but who knows? 369 00:24:30,365 --> 00:24:32,988 The point is, Frank, that I am enjoying this week 370 00:24:33,126 --> 00:24:34,231 as little as you are, 371 00:24:34,334 --> 00:24:36,578 so clear out the damn cells, eh? 372 00:24:36,682 --> 00:24:39,823 Good lad. 373 00:24:41,687 --> 00:24:42,860 Oi! 374 00:24:42,998 --> 00:24:45,449 No eating on duty, that's a bloody disgrace! 375 00:24:56,633 --> 00:24:58,704 Oh, for God's sake. 376 00:24:58,807 --> 00:25:00,982 Eliza, what are you doing here?The deeply religious 377 00:25:01,051 --> 00:25:04,468 Mrs. Tabitha Butler was having an affair with Sebastian Ridley. 378 00:25:04,537 --> 00:25:07,333 I found love letters from her to him. 379 00:25:07,436 --> 00:25:09,369 So her husband did have a motive, 380 00:25:09,473 --> 00:25:12,718 it was a crime of passion and she would've known this. 381 00:25:12,856 --> 00:25:14,547 It explains why Mrs. Butler dismissed me 382 00:25:14,651 --> 00:25:16,549 but not why she hired me in the first place. 383 00:25:16,653 --> 00:25:18,033 Oh, she's dismissed you? 384 00:25:18,137 --> 00:25:19,483 Already? 385 00:25:19,552 --> 00:25:22,003 And what of her change of heart? 386 00:25:22,072 --> 00:25:23,901 One moment she protests her husband's innocent, 387 00:25:24,039 --> 00:25:26,559 then she damns him to hell, it makes no sense. 388 00:25:26,663 --> 00:25:30,494 My prime suspect has pleaded guilty, 389 00:25:30,563 --> 00:25:32,185 end of story.Since when? 390 00:25:32,289 --> 00:25:33,497 Since this morning, 391 00:25:33,566 --> 00:25:35,568 which means I have one less case in... 392 00:25:35,672 --> 00:25:37,225 what is proving to be 393 00:25:37,363 --> 00:25:39,330 an extremely vexing week. 394 00:25:39,434 --> 00:25:41,988 So Mr. and Mrs. Butler suddenly change 395 00:25:42,092 --> 00:25:44,301 from innocent to guilty? 396 00:25:44,404 --> 00:25:46,890 Something's amiss here. 397 00:25:46,993 --> 00:25:49,755 Tabitha Butler's not a woman to be trusted-- she's a liar 398 00:25:49,893 --> 00:25:51,101 and a thief. 399 00:25:51,239 --> 00:25:55,519 I found the contents of Mr. Ridley's safe at her house. 400 00:25:55,623 --> 00:25:57,417 Don't tell me that you broke into Mrs. Butler's house. 401 00:25:57,521 --> 00:25:59,523 Do you want to end up in court again? 402 00:25:59,592 --> 00:26:01,111 Oh yes, thank you for that. 403 00:26:01,249 --> 00:26:02,699 You'll have me spend a month in prison? 404 00:26:02,768 --> 00:26:04,770 Magistrate Wilkes is an old friend. 405 00:26:04,873 --> 00:26:06,668 I merely wished to put the wind up you, 406 00:26:06,772 --> 00:26:08,083 I didn't expect Mrs. Butler to bail you. 407 00:26:08,221 --> 00:26:10,120 Exactly my point! 408 00:26:10,223 --> 00:26:12,847 She bails me out, hires me to prove her husband is innocent 409 00:26:12,950 --> 00:26:15,435 and then dismisses me, you see? 410 00:26:15,574 --> 00:26:17,265 Something isamiss. 411 00:26:17,368 --> 00:26:18,611 The case is closed. 412 00:26:18,715 --> 00:26:21,787 In fact, I am on my way to the morgue 413 00:26:21,890 --> 00:26:23,547 right now to complete the paperwork 414 00:26:23,616 --> 00:26:26,619 to release Mr. Ridley's body for burial. 415 00:26:26,757 --> 00:26:28,725 Just another lowly task that I'm forced to cover. 416 00:26:28,794 --> 00:26:30,692 You're going to see the body of Mr. Ridley? 417 00:26:30,796 --> 00:26:32,280 Yes. 418 00:26:32,418 --> 00:26:34,765 And no, you may not come. 419 00:26:36,560 --> 00:26:39,183 And if you could also sign 420 00:26:39,287 --> 00:26:43,325 here, here, and here. 421 00:26:43,429 --> 00:26:45,465 How many bloody signatures do you need? 422 00:26:45,604 --> 00:26:47,744 Everything must now be in triplicate.[scoffs] 423 00:26:47,813 --> 00:26:49,815 And out of respect for the dead, 424 00:26:49,918 --> 00:26:52,541 if you could kindly refrain from swearing, Inspector? 425 00:26:52,645 --> 00:26:55,303 I'm a God-fearing man. 426 00:26:55,406 --> 00:26:57,719 Just take me to the body, please. 427 00:26:57,823 --> 00:26:59,307 Of course. 428 00:26:59,445 --> 00:27:02,310 But I will need one more signature... 429 00:27:02,448 --> 00:27:04,657 here. 430 00:27:04,761 --> 00:27:07,177 Of course I am used to being with one of your detectives. 431 00:27:07,280 --> 00:27:11,768 It's most unusual that we have the honor of an inspector, 432 00:27:11,837 --> 00:27:17,152 even more unusual that he should bring his wife. 433 00:27:17,256 --> 00:27:18,533 My wife? 434 00:27:18,637 --> 00:27:20,915 I have requested that she wait for you outside. 435 00:27:21,018 --> 00:27:22,986 Women are not allowed in a mortuary, you see. 436 00:27:23,089 --> 00:27:25,229 It would not be proper. 437 00:27:25,333 --> 00:27:28,992 My wife? Mm. 438 00:27:40,175 --> 00:27:42,281 I specifically requested that you wait outside 439 00:27:42,350 --> 00:27:43,972 for your husband, madam! 440 00:27:44,041 --> 00:27:45,456 She's not my wife. 441 00:27:45,560 --> 00:27:47,458 I found something most interesting, William. 442 00:27:47,527 --> 00:27:48,667 The cut across the throat 443 00:27:48,770 --> 00:27:50,634 takes a left to right formation. 444 00:27:50,703 --> 00:27:51,842 Inspector, this is most irregular-- 445 00:27:51,946 --> 00:27:53,154 in all my years I have never allowed 446 00:27:53,257 --> 00:27:54,707 a lady into this room! 447 00:27:54,811 --> 00:27:57,296 This suggests the perpetrator was right-handed, 448 00:27:57,399 --> 00:27:58,538 but the accused, Edward Butler, 449 00:27:58,677 --> 00:28:00,057 picked up the knife with his left hand 450 00:28:00,161 --> 00:28:01,887 when woken by his wife's screaming. 451 00:28:01,990 --> 00:28:04,165 I do not have time for your musings; my only task here 452 00:28:04,234 --> 00:28:07,375 is to identify that this is Sebastian Ridley. 453 00:28:07,478 --> 00:28:09,446 Which it is. My work is done. 454 00:28:09,549 --> 00:28:12,483 Oh, then you will need to sign 455 00:28:12,552 --> 00:28:15,832 here, here, and here. 456 00:28:15,901 --> 00:28:18,075 There are no fragments of cotton from the collar 457 00:28:18,179 --> 00:28:19,870 in the neck wound. 458 00:28:19,974 --> 00:28:22,079 The perpetrator has taken time to pull down the collar 459 00:28:22,217 --> 00:28:24,495 and cut knife to skin-- this was no frenzied attack. 460 00:28:24,564 --> 00:28:26,083 Inspector, I really must insist 461 00:28:26,221 --> 00:28:28,568 that you remove your wife!She's not my bloody wife! 462 00:28:28,672 --> 00:28:30,260 And if you could please refrain from swearing! 463 00:28:30,363 --> 00:28:32,331 There are often anomalies in knife wounds-- 464 00:28:32,434 --> 00:28:34,505 you would know this if you were a police officer. 465 00:28:34,574 --> 00:28:36,197 But you're not. 466 00:28:36,300 --> 00:28:37,646 Good day. 467 00:28:43,480 --> 00:28:44,895 Well... 468 00:28:46,379 --> 00:28:48,588 Seems like you have no business being here, madam. 469 00:28:48,727 --> 00:28:50,245 I just need five more minutes. 470 00:28:50,383 --> 00:28:51,730 Quite impossible. 471 00:28:54,767 --> 00:28:56,562 Maybe this would help. 472 00:28:56,631 --> 00:28:59,116 You are charged with attempting to bribe 473 00:28:59,254 --> 00:29:02,119 an official of the crown at the city's morgue. 474 00:29:02,223 --> 00:29:05,847 A fine will issue for 60 shillings. 475 00:29:05,951 --> 00:29:07,193 60? 476 00:29:07,262 --> 00:29:09,437 It was 40 before. 477 00:29:09,540 --> 00:29:12,578 70 for insolence. 478 00:29:34,911 --> 00:29:38,155 Thank you for speaking to Magistrate Wilkes, 479 00:29:38,293 --> 00:29:40,261 I will not put you in that situation again. 480 00:29:40,364 --> 00:29:41,710 I doubt that very much. 481 00:29:41,814 --> 00:29:44,506 Eliza, I would like to find a way that we can 482 00:29:44,644 --> 00:29:48,994 coexist without causing each other constant agitation. 483 00:29:49,132 --> 00:29:51,824 So would I. 484 00:29:51,928 --> 00:29:53,792 Father would not want us to be at odds. 485 00:29:55,483 --> 00:29:56,587 Good. 486 00:29:56,656 --> 00:29:58,624 Then we are agreed. 487 00:29:58,727 --> 00:30:00,143 You will drop the case of Sebastian Ridley 488 00:30:00,246 --> 00:30:03,318 and inconvenience me with it no longer. 489 00:30:03,456 --> 00:30:04,803 Here!What? 490 00:30:04,906 --> 00:30:06,149 That's not what we agreed. 491 00:30:06,287 --> 00:30:07,840 William! 492 00:30:07,978 --> 00:30:10,636 That's not what we agreed! 493 00:30:11,499 --> 00:30:14,813 [people calling in background] 494 00:30:30,552 --> 00:30:35,316 I know that look-- it is one of confusion, puzzlement, 495 00:30:35,385 --> 00:30:37,663 discombobulation; it is the same look 496 00:30:37,766 --> 00:30:39,182 you reserved for your schoolwork. 497 00:30:41,149 --> 00:30:44,532 Actually I'm, I'm remembering something you once told me. 498 00:30:44,670 --> 00:30:45,774 Oh, I told you many things, 499 00:30:45,878 --> 00:30:47,362 most of which quite useless, I fear. 500 00:30:47,466 --> 00:30:52,540 You said that a, a tattoo found on an unidentified body 501 00:30:52,643 --> 00:30:55,888 was a-a prize indeed. 502 00:30:55,992 --> 00:30:58,857 How macabre. It certainly sounds like me. 503 00:30:58,926 --> 00:31:04,138 You said that it, it gave insight to a person's past, 504 00:31:04,241 --> 00:31:08,936 perhaps a badge of belonging, like to the navy or a... 505 00:31:09,074 --> 00:31:12,180 quiet rebellion hidden on one's body for one's eyes only. 506 00:31:13,906 --> 00:31:17,254 How is it you remember my musings in such detail, 507 00:31:17,358 --> 00:31:19,567 yet you can never recite one word of your Latin homework? 508 00:31:39,449 --> 00:31:42,728 I knew I had seen that rose before... 509 00:31:42,831 --> 00:31:44,695 Your friend, Doctor Moorhouse, 510 00:31:44,764 --> 00:31:46,835 also wore one in his lapel when we met. 511 00:31:46,939 --> 00:31:51,702 Do you hit the scoundrel with your purse? 512 00:31:51,806 --> 00:31:54,567 Mr. Ridley had the dark blue rose tattooed onto his arm. 513 00:31:54,636 --> 00:31:57,846 It means something, does it not? 514 00:32:06,062 --> 00:32:08,098 I swear that whatever you 515 00:32:08,202 --> 00:32:12,102 tell me will remain between us. 516 00:32:19,109 --> 00:32:21,111 They're called the Midnight Rose. 517 00:32:22,768 --> 00:32:27,704 And they send a message that you are... 518 00:32:27,807 --> 00:32:29,809 a like-minded fellow. 519 00:32:29,913 --> 00:32:33,296 A like-minded fellow? 520 00:32:36,575 --> 00:32:40,406 That is, a man whose tastes do not lie with... 521 00:32:43,823 --> 00:32:45,308 women. 522 00:32:47,586 --> 00:32:48,759 I take a great risk 523 00:32:48,828 --> 00:32:51,831 confiding in you, Eliza. 524 00:32:51,935 --> 00:32:57,147 Now, men like me, we are damned by the church and by, 525 00:32:57,251 --> 00:32:59,253 by the law. 526 00:32:59,356 --> 00:33:02,497 Though as I am not a religious man, 527 00:33:02,601 --> 00:33:05,328 thanks to Mr. Darwin. 528 00:33:05,431 --> 00:33:06,846 Eternity in Satan's fire, 529 00:33:06,950 --> 00:33:10,574 it does not concern me. 530 00:33:10,678 --> 00:33:14,026 Imprisonment and... 531 00:33:14,164 --> 00:33:16,442 the disgrace that would bring to my mother... 532 00:33:19,480 --> 00:33:21,033 I can't. 533 00:33:21,171 --> 00:33:25,141 Well, if anyone finds out, 534 00:33:25,210 --> 00:33:27,350 it will not be through me. 535 00:33:31,595 --> 00:33:33,183 Thank you. 536 00:33:35,323 --> 00:33:38,154 But Sebastian Ridley was having an affair with a woman. 537 00:33:38,223 --> 00:33:41,364 I can assure you, 538 00:33:41,467 --> 00:33:46,162 Mr. Ridley had a huge appetite for many things but, uh... 539 00:33:46,231 --> 00:33:48,992 women were not one of them.You knew him? 540 00:33:54,239 --> 00:33:55,171 Each Wednesday, 541 00:33:55,240 --> 00:34:00,866 he ran a special night at his saloon. 542 00:34:00,969 --> 00:34:03,627 It was our safe haven. 543 00:34:03,731 --> 00:34:06,216 A less secure meeting place 544 00:34:06,320 --> 00:34:11,014 could land a man ten years hard labor. 545 00:34:11,083 --> 00:34:14,224 We were all very grateful to him 546 00:34:14,328 --> 00:34:18,056 and so saddened by his loss. 547 00:34:18,159 --> 00:34:22,267 It makes no sense, Eliza. 548 00:34:22,370 --> 00:34:25,615 The man who he loved most, his dearest Teddy, 549 00:34:25,753 --> 00:34:27,513 would be the one to murder him. 550 00:34:27,582 --> 00:34:30,240 It was a shock indeed. 551 00:34:30,378 --> 00:34:32,000 Teddy? 552 00:34:32,104 --> 00:34:38,248 Oh, uh, Edward Butler, his, his accountant. 553 00:34:38,352 --> 00:34:41,251 We all knew him as Edward at the saloon, 554 00:34:41,355 --> 00:34:44,944 only, uh, it was Sebastian who nicknamed him Teddy. 555 00:34:45,048 --> 00:34:49,294 He too was a regular on those nights. 556 00:34:49,397 --> 00:34:52,711 T was for Teddy, not Tabitha. 557 00:34:52,780 --> 00:34:54,195 Sorry? 558 00:34:55,300 --> 00:34:57,854 Sebastian and Edward were lovers? 559 00:35:02,893 --> 00:35:07,622 I do not believe that Edward Butler killed Sebastian Ridley. 560 00:35:07,726 --> 00:35:11,074 Is there someone you know who might wish him ill? 561 00:35:11,143 --> 00:35:12,800 Maybe someone in that circle? 562 00:35:12,938 --> 00:35:15,803 Uh, no one I can think of. 563 00:35:15,906 --> 00:35:17,874 You, you might want to have a word 564 00:35:17,977 --> 00:35:19,979 with the doorman at the saloon 565 00:35:20,118 --> 00:35:22,568 who worked those particular nights. 566 00:35:22,672 --> 00:35:24,984 For the life of me I cannot remember his name, 567 00:35:25,088 --> 00:35:27,125 only he was Jamaican. 568 00:36:08,821 --> 00:36:10,168 Moses? 569 00:36:19,901 --> 00:36:23,008 It's all right, Albert, it's not the coppers. 570 00:36:24,043 --> 00:36:26,736 Do you belong to the Jamaican? 571 00:36:26,874 --> 00:36:29,221 I think we might've killed him, sorry about that. 572 00:36:29,325 --> 00:36:32,742 You could stay, keep us company if you like. 573 00:36:32,845 --> 00:36:35,227 I think I will leave you gentlemen to carry on 574 00:36:35,331 --> 00:36:37,643 with whatever it is you're doing.Stealing. 575 00:36:37,747 --> 00:36:41,958 All this booze is no good to a dead governor now, is it? 576 00:36:45,168 --> 00:36:46,963 I, I suppose not. 577 00:36:57,145 --> 00:36:58,906 Don't touch me. 578 00:36:59,009 --> 00:37:00,528 You've got two choices, pretty, 579 00:37:00,597 --> 00:37:01,667 keep your mouth shut 580 00:37:01,771 --> 00:37:05,361 or Albert here will cut your tongue out. 581 00:37:05,430 --> 00:37:06,741 Ah, get your hands off me! 582 00:37:10,435 --> 00:37:13,369 You're a real gentleman now, Albert! 583 00:37:17,649 --> 00:37:19,444 Witch! 584 00:37:19,582 --> 00:37:20,928 What have you given Albert? 585 00:37:24,690 --> 00:37:26,451 No... no, no, no! 586 00:37:26,589 --> 00:37:27,693 Whoa, whoa, whoa. 587 00:37:27,797 --> 00:37:28,901 No, no... 588 00:37:32,767 --> 00:37:34,355 That was a warning shot. 589 00:37:34,459 --> 00:37:36,184 Now get out and take your friend with you 590 00:37:36,288 --> 00:37:38,117 or the next bullet will be in your head. 591 00:37:51,786 --> 00:37:54,272 Where are those scum? 592 00:37:54,375 --> 00:37:55,963 I dealt with them. 593 00:37:56,066 --> 00:37:58,552 You dealt with them? 594 00:37:58,655 --> 00:38:00,864 It wasn't that hard. 595 00:38:00,968 --> 00:38:03,591 Then why are your hands shaking? 596 00:38:09,321 --> 00:38:12,324 I don't wish to discuss those men. 597 00:38:12,428 --> 00:38:14,119 You can deal with them in your own time. 598 00:38:14,222 --> 00:38:17,778 No, don't worry, I will. 599 00:38:17,847 --> 00:38:20,746 I'm more interested in this... 600 00:38:23,335 --> 00:38:24,336 Opium, 601 00:38:24,440 --> 00:38:26,856 and in the quantity that's illegal. 602 00:38:26,994 --> 00:38:29,030 Are you involved in drug smuggling? 603 00:38:29,134 --> 00:38:33,172 More to the point, does it involve Mr. Ridley's death? 604 00:38:36,072 --> 00:38:38,316 The opium isn't mine. 605 00:38:38,419 --> 00:38:41,457 And neither is the snuff box. 606 00:38:41,526 --> 00:38:45,426 Nor was my father a slave, 607 00:38:45,530 --> 00:38:47,497 just some drunk who never left Jamaica 608 00:38:47,601 --> 00:38:49,603 and died falling into a pond. 609 00:38:49,706 --> 00:38:52,019 So the box belongs to Sebastian Ridley 610 00:38:52,122 --> 00:38:55,194 and now that he's dead, you saw an opportunity to steal it? 611 00:38:55,333 --> 00:38:58,853 This place will soon be sold off. 612 00:38:58,957 --> 00:39:01,339 I have no job, no home, 613 00:39:01,442 --> 00:39:05,688 nothing.Do not expect sympathy from me, sir. 614 00:39:05,791 --> 00:39:07,897 I am faced with similar problems of my own. 615 00:39:08,000 --> 00:39:12,280 I know that you worked the door on Ridley's special nights. 616 00:39:12,384 --> 00:39:14,386 Tell me what you know of him and Edward Butler. 617 00:39:14,490 --> 00:39:16,215 Nothing. 618 00:39:16,319 --> 00:39:18,321 Kept myself to myself. 619 00:39:18,390 --> 00:39:23,913 Those men here today thought they'd killed you. 620 00:39:24,016 --> 00:39:26,536 If they'd seen you wake they'd have finished you off. 621 00:39:26,640 --> 00:39:30,609 Is this your way of telling me I owe you my life? 622 00:39:54,219 --> 00:39:58,913 I know who supplied the opium. 623 00:39:59,017 --> 00:40:01,640 He was a regular on those nights. 624 00:40:01,744 --> 00:40:02,917 A doctor. 625 00:40:03,055 --> 00:40:05,748 Do you remember his name? 626 00:40:11,616 --> 00:40:16,172 Well, uh, I'll give you some privacy. 627 00:40:21,591 --> 00:40:23,386 I admit, I was Sebastian's doctor. 628 00:40:23,455 --> 00:40:26,320 I am the doctor to many at the bar. 629 00:40:26,458 --> 00:40:29,116 And I know the restrictions on supplying opium 630 00:40:29,254 --> 00:40:30,462 grow tighter but, uh, 631 00:40:30,600 --> 00:40:32,637 I made an exception in this case. 632 00:40:32,775 --> 00:40:34,052 In this case? 633 00:40:34,155 --> 00:40:38,297 Sebastian was dying-- he had a tumor to the stomach, 634 00:40:38,436 --> 00:40:41,300 only months to live.I see. 635 00:40:41,404 --> 00:40:43,579 He begged me for pain relief, 636 00:40:43,648 --> 00:40:46,478 but the opium ceased having effect. 637 00:40:46,616 --> 00:40:50,137 The end was near for dear Sebastian. 638 00:40:50,275 --> 00:40:51,414 Who else knew about this? 639 00:40:51,483 --> 00:40:54,452 He wanted it a secret between us, 640 00:40:54,555 --> 00:40:56,488 which is why I was so shocked 641 00:40:56,626 --> 00:40:58,766 that the wife of his accountant knew. 642 00:40:58,835 --> 00:41:02,287 Tabitha Butler? 643 00:41:02,356 --> 00:41:04,979 But it was my belief that she disliked him. 644 00:41:05,083 --> 00:41:06,602 Are you certain she knew? 645 00:41:06,671 --> 00:41:10,778 The evening Sebastian died, I went to see Mrs. Butler. 646 00:41:10,882 --> 00:41:12,642 I was concerned 647 00:41:12,746 --> 00:41:16,646 that if the opium was found it might be traced back to me. 648 00:41:16,715 --> 00:41:21,479 I arrived to find her sobbing in the very room of his murder. 649 00:41:21,582 --> 00:41:24,482 When I expressed my sorrow over what had happened, 650 00:41:24,585 --> 00:41:27,830 her response was surprising indeed. 651 00:41:27,933 --> 00:41:29,003 How so? 652 00:41:29,107 --> 00:41:31,972 She said she hoped Sebastian suffered to the last 653 00:41:32,041 --> 00:41:36,528 with his tumor and her husband would soon join him in hell. 654 00:41:36,666 --> 00:41:38,599 Her fury was such that her hands were shaking, 655 00:41:38,703 --> 00:41:40,014 she could barely hold the letter. 656 00:41:42,258 --> 00:41:43,570 Oh, she was reading a letter? 657 00:41:47,228 --> 00:41:49,783 Mrs. Butler left my office at 5:00 that same day 658 00:41:49,886 --> 00:41:53,372 protesting her husband's innocence. 659 00:41:53,511 --> 00:41:56,203 You saw her one short hour later 660 00:41:56,341 --> 00:41:58,688 and suddenly she despises him. 661 00:41:58,792 --> 00:42:01,657 Whatever was in that letter changed her mind. 662 00:42:01,726 --> 00:42:03,072 Did you see the contents? 663 00:42:03,175 --> 00:42:05,799 Only the name on the envelope, 664 00:42:05,902 --> 00:42:08,042 bloodied and screwed up on the floor. 665 00:42:08,146 --> 00:42:10,044 Uh, it was addressed to Teddy. 666 00:42:10,148 --> 00:42:12,633 Teddy? 667 00:42:12,737 --> 00:42:16,395 That was the name only Sebastian used for Edward. 668 00:42:27,061 --> 00:42:28,304 You're not allowed in here. 669 00:42:28,407 --> 00:42:30,237 How many times, Eliza? 670 00:42:30,340 --> 00:42:32,101 Mr. Potts is at the Coroner's Office 671 00:42:32,204 --> 00:42:33,481 attending to an urgent message.How do you know? 672 00:42:33,585 --> 00:42:35,760 I sent it. 673 00:42:35,898 --> 00:42:39,073 Edward Butler did not murder Sebastian Ridley. 674 00:42:39,177 --> 00:42:41,006 In just under one hour, 675 00:42:41,110 --> 00:42:42,560 Mr. Butler, my prime suspect, 676 00:42:42,663 --> 00:42:43,768 and guilty by his own admission, 677 00:42:43,871 --> 00:42:46,771 will be leaving his prison cell to walk 678 00:42:46,909 --> 00:42:49,221 the few yards to his public execution. 679 00:42:49,325 --> 00:42:51,189 The case is closed. 680 00:42:51,292 --> 00:42:53,605 You may wish to prepare yourself 681 00:42:53,709 --> 00:42:55,952 for what I'm about to tell you. 682 00:42:56,090 --> 00:42:59,922 Edward Butler and Sebastian Ridley were lovers. 683 00:43:05,341 --> 00:43:07,550 I thought you'd be more shocked, 684 00:43:07,619 --> 00:43:09,483 horrified even. 685 00:43:09,587 --> 00:43:11,140 If you saw the things that I see on a daily basis 686 00:43:11,278 --> 00:43:13,073 nothing would shock you, now... 687 00:43:13,142 --> 00:43:15,282 Sebastian Ridley was ill. 688 00:43:15,420 --> 00:43:17,456 He was dying. It was he 689 00:43:17,560 --> 00:43:19,182 who killed himself, the cuts on his throat 690 00:43:19,286 --> 00:43:20,805 are consistent with this. 691 00:43:20,908 --> 00:43:23,601 He wrote Edward Butler a suicide letter. 692 00:43:23,704 --> 00:43:25,464 Mrs. Butler has concealed it, 693 00:43:25,568 --> 00:43:27,121 she is going to let her unfaithful husband 694 00:43:27,225 --> 00:43:29,607 be sent to the gallows for a murder he did not do. 695 00:43:30,538 --> 00:43:32,644 William... 696 00:43:32,782 --> 00:43:34,508 I know you are stretched, 697 00:43:34,612 --> 00:43:36,924 but if an innocent man is hanged for a crime 698 00:43:36,993 --> 00:43:39,133 he did not commit, it will be on you and your reputation. 699 00:43:42,412 --> 00:43:43,724 She's on her way to Euston, 700 00:43:43,828 --> 00:43:45,415 catching the 4:00 train to Liverpool. 701 00:43:45,484 --> 00:43:46,969 She's leaving for America, sir. 702 00:43:47,072 --> 00:43:50,006 Then why are her things still here? 703 00:43:50,110 --> 00:43:52,146 I am to pack the rest of her possessions 704 00:43:52,250 --> 00:43:53,734 and then follow on. 705 00:43:57,013 --> 00:43:58,981 This is the receipt for Mrs. Butler's train ticket, sir. 706 00:44:03,261 --> 00:44:06,505 You should be the one to bring Tabitha Butler in, William. 707 00:44:06,644 --> 00:44:09,163 It benefits me too that 708 00:44:09,267 --> 00:44:10,993 we protect your reputation. 709 00:44:15,653 --> 00:44:17,309 Euston Station, Arthur. 710 00:44:17,413 --> 00:44:19,760 Yes, sir! 711 00:44:50,515 --> 00:44:52,551 Your husband gave you that coat. 712 00:44:52,690 --> 00:44:55,900 So that he'd see you in a crowd. 713 00:44:56,038 --> 00:44:57,246 And here you are. 714 00:44:57,384 --> 00:45:00,318 When I saw it gone I knew there could only be one reason 715 00:45:00,387 --> 00:45:01,699 why you'd ever wear it again. 716 00:45:09,672 --> 00:45:11,674 I understand you want revenge 717 00:45:11,743 --> 00:45:14,573 but we both know your husband is innocent. 718 00:45:15,920 --> 00:45:18,888 Sebastian Ridley killed himself. 719 00:45:20,925 --> 00:45:24,411 There was a suicide letter, wasn't there? 720 00:45:24,549 --> 00:45:26,413 Where is it, Mrs. Butler? 721 00:45:26,516 --> 00:45:28,449 He betrayed me. 722 00:45:28,553 --> 00:45:31,107 What he did with that man was an abomination. 723 00:45:31,211 --> 00:45:34,145 But is it still right to let an innocent man die? 724 00:45:34,248 --> 00:45:35,767 Mrs. Butler! 725 00:45:35,905 --> 00:45:37,355 Tabitha! 726 00:45:37,424 --> 00:45:40,047 Give me that letter, please. 727 00:45:40,151 --> 00:45:42,015 Please! 728 00:45:42,084 --> 00:45:46,019 [sobbing] 729 00:45:46,122 --> 00:45:47,572 Stop the execution! 730 00:45:47,641 --> 00:45:49,539 I have evidence of Edward Butler's innocence! 731 00:45:49,608 --> 00:45:51,714 When Sebastian told me 732 00:45:51,783 --> 00:45:55,442 he was ill, he wanted us to go away, 733 00:45:55,545 --> 00:45:57,513 live out his final months together. 734 00:45:57,616 --> 00:46:01,241 He was terrified of dying alone. 735 00:46:01,344 --> 00:46:02,932 But I refused. 736 00:46:03,001 --> 00:46:06,694 I could not live with the shame of Tabitha knowing the truth. 737 00:46:09,801 --> 00:46:11,044 Next morning I returned home 738 00:46:11,147 --> 00:46:13,011 to find Sebastian in my drawing room. 739 00:46:15,773 --> 00:46:18,534 He placed his suicide note on my mantelpiece 740 00:46:18,637 --> 00:46:22,710 and stood with a knife to his throat. 741 00:46:22,814 --> 00:46:24,436 He said I betrayed him, 742 00:46:24,505 --> 00:46:28,958 that I would be with him at the end, like it or not. 743 00:46:29,062 --> 00:46:31,789 You tried to stop him but he knocked you unconscious? 744 00:46:35,516 --> 00:46:38,726 In my cell that night I thought about his letter, 745 00:46:38,830 --> 00:46:42,661 how it was knocked to the ground when we fought. 746 00:46:44,802 --> 00:46:47,632 How Tabitha would soon discover it 747 00:46:47,701 --> 00:46:50,359 in its hiding place, and how ironic it was 748 00:46:50,462 --> 00:46:54,777 that the one thing that would absolve me of murder 749 00:46:54,846 --> 00:46:57,331 would also condemn me to a life as an outcast. 750 00:46:57,469 --> 00:46:59,955 So you pleaded guilty? 751 00:47:01,680 --> 00:47:03,821 I wanted to die. 752 00:47:05,374 --> 00:47:07,203 But you're a free man now. 753 00:47:07,341 --> 00:47:11,207 I am grateful for what you did for me, Miss Scarlet, 754 00:47:11,345 --> 00:47:13,934 but I will never be free. 755 00:47:14,038 --> 00:47:17,144 My marriage, my life, my reputation... 756 00:47:17,213 --> 00:47:20,838 all destroyed. 757 00:47:26,395 --> 00:47:27,706 If I gave you a compliment, 758 00:47:27,810 --> 00:47:30,364 do you promise not to make me suffer for it? 759 00:47:30,468 --> 00:47:31,538 You have my word. 760 00:47:31,676 --> 00:47:33,954 That was good work. 761 00:47:34,058 --> 00:47:37,061 Your father would've been proud. 762 00:47:37,164 --> 00:47:40,236 Thank you, that means a great deal. 763 00:47:40,374 --> 00:47:41,686 [door opens, closes] 764 00:47:45,690 --> 00:47:47,243 Has Mrs. Butler really committed a crime? 765 00:47:47,381 --> 00:47:50,074 She didn't break into Mr. Ridley's safe for the money, 766 00:47:50,177 --> 00:47:51,765 she merely wanted to burn the love letters 767 00:47:51,869 --> 00:47:53,042 to stop news of the affair.It's still theft. 768 00:47:53,146 --> 00:47:55,803 Not to mention obstruction of justice 769 00:47:55,907 --> 00:47:58,392 for concealing that letter. 770 00:47:59,807 --> 00:48:01,016 You knew that 771 00:48:01,085 --> 00:48:03,259 Mrs. Butler wasn't on that train. 772 00:48:03,397 --> 00:48:05,089 So much for protecting my reputation. 773 00:48:05,192 --> 00:48:09,093 There's no one in this city more respected than you, William. 774 00:48:09,231 --> 00:48:11,578 Me, on the other hand, I must build my reputation. 775 00:48:11,681 --> 00:48:12,924 I needed this more than you did. 776 00:48:13,062 --> 00:48:14,339 Try telling that to my superiors. 777 00:48:14,408 --> 00:48:16,721 You can handle them. 778 00:48:16,824 --> 00:48:18,343 You can handle everyone. 779 00:48:19,827 --> 00:48:22,382 I cannot handle you. 780 00:48:25,523 --> 00:48:28,595 Now I must round up my entire 781 00:48:28,698 --> 00:48:30,769 team of two and brief them on my man in the canal. 782 00:48:30,873 --> 00:48:35,429 In the meantime, please do try to stay out of trouble Eliza. 783 00:48:35,533 --> 00:48:36,603 For my sake. 784 00:48:36,741 --> 00:48:38,777 Of course, William. 785 00:48:38,881 --> 00:48:40,365 Of course. 786 00:48:48,339 --> 00:48:49,443 Rupert! 787 00:48:51,307 --> 00:48:54,414 What are you doing here?So, my... 788 00:48:54,483 --> 00:48:55,622 my mother's here to see you 789 00:48:55,725 --> 00:48:56,968 and I am to wait for you here. 790 00:48:57,072 --> 00:48:59,764 I found him loitering outside the door 791 00:48:59,867 --> 00:49:01,628 so I invited him in for a cup of tea. 792 00:49:01,731 --> 00:49:03,871 Can you go and tell Mrs. Parker that 793 00:49:03,975 --> 00:49:06,702 I'll be with her in a moment?Of course. 794 00:49:13,122 --> 00:49:14,641 She's come about the lease. 795 00:49:14,744 --> 00:49:16,125 Yes. 796 00:49:16,229 --> 00:49:21,268 I, I did try to persuade her otherwise but, uh... 797 00:49:21,337 --> 00:49:23,753 as you know, she's difficult to reason with. 798 00:49:23,822 --> 00:49:26,101 I hadn't noticed. 799 00:49:30,346 --> 00:49:34,178 I don't blame you for wishing to upset her 800 00:49:34,316 --> 00:49:35,938 in some way, 801 00:49:36,007 --> 00:49:38,665 since she herself, she's... 802 00:49:38,768 --> 00:49:40,253 well, she's showing you little kindness. 803 00:49:40,356 --> 00:49:42,910 I... I don't think there's anything I could say 804 00:49:43,014 --> 00:49:46,190 that would upset your mother. 805 00:49:46,328 --> 00:49:48,606 Is there not? 806 00:49:48,675 --> 00:49:50,918 It's just, sometimes, Eliza, 807 00:49:51,022 --> 00:49:52,368 we may say things in, 808 00:49:52,506 --> 00:49:57,511 in the heat of the moment...No, no, Rupert. 809 00:49:57,615 --> 00:50:00,825 No, there is not. 810 00:50:00,928 --> 00:50:03,793 There is nothing I could or would say. 811 00:50:03,862 --> 00:50:07,521 I've given you my word. 812 00:50:07,659 --> 00:50:09,006 Right. 813 00:50:12,112 --> 00:50:17,255 You are a dear friend indeed, Eliza. 814 00:50:18,567 --> 00:50:21,121 Now, I do not want to keep your mother any longer 815 00:50:21,225 --> 00:50:24,055 than is necessary, for all our sakes. 816 00:50:24,159 --> 00:50:26,713 Who knows, she might be feeling in a charitable mood 817 00:50:26,816 --> 00:50:28,715 and wish to give me more time. 818 00:50:28,818 --> 00:50:31,407 Absolutely not-- full payment 819 00:50:31,545 --> 00:50:35,687 of the lease renewal today or eviction, I'm afraid. 820 00:50:35,791 --> 00:50:36,895 As you wish. 821 00:50:41,693 --> 00:50:44,972 I think you will find it all there. 822 00:50:48,252 --> 00:50:50,254 You paid her 823 00:50:50,392 --> 00:50:51,738 the full amount? 824 00:50:51,841 --> 00:50:55,500 And here is something for you. 825 00:50:55,569 --> 00:50:57,709 Your back pay and... 826 00:50:57,813 --> 00:50:59,401 a little extra. 827 00:51:02,059 --> 00:51:05,165 I decided to take on more staff. 828 00:51:05,269 --> 00:51:09,273 Uh, a debt collector if you will. 829 00:51:13,070 --> 00:51:14,933 Your go, Ethel. 830 00:51:21,457 --> 00:51:25,116 Good afternoon, Miss. 831 00:51:25,254 --> 00:51:28,085 May I speak with your father, please? 60122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.