All language subtitles for Mech.Cadets.S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,125 --> 00:00:10,125 [electronic trilling] 2 00:00:14,833 --> 00:00:16,833 [dramatic music playing] 3 00:00:22,291 --> 00:00:24,291 [both chuckling, giggling] 4 00:00:25,208 --> 00:00:27,041 Stop moving around so much! 5 00:00:27,125 --> 00:00:28,625 That's kind of the point. 6 00:00:28,708 --> 00:00:30,666 You just don't wanna lose, again. 7 00:00:31,250 --> 00:00:32,333 [both chuckling] 8 00:00:36,291 --> 00:00:37,291 [Stanford] Hmm. 9 00:00:38,041 --> 00:00:39,875 - [alarm blaring] - [Stanford gasping] 10 00:00:39,958 --> 00:00:41,916 [Stanchie] Attention, Sky Corps personnel. 11 00:00:42,000 --> 00:00:45,416 We are a code red. Repeat, code red! 12 00:00:45,500 --> 00:00:47,708 Report to battle stations! 13 00:00:47,791 --> 00:00:49,791 [ominous music playing] 14 00:00:51,000 --> 00:00:52,083 [Sharg screeching] 15 00:00:55,333 --> 00:00:57,666 - [Stanchie] Contact! - Do we have eyes on it yet? 16 00:00:57,750 --> 00:00:58,875 Coming online, sir! 17 00:01:01,458 --> 00:01:03,000 [Tanaka] What's going on? 18 00:01:03,083 --> 00:01:05,666 Is that the same type of Sharg you faced? 19 00:01:07,750 --> 00:01:08,791 No. 20 00:01:09,500 --> 00:01:10,375 Where's it heading? 21 00:01:10,458 --> 00:01:12,666 [Stanchie] We've got a vector bearing 2-9-0. 22 00:01:12,750 --> 00:01:15,750 That's right in the path of the GDR Control Unit! 23 00:01:15,833 --> 00:01:17,583 Just like the other Sharg. 24 00:01:17,666 --> 00:01:20,541 It was trying to take down the Control Unit too. 25 00:01:20,625 --> 00:01:23,666 Sir, we've got a Sharg emerging outside the Belarus base. 26 00:01:23,750 --> 00:01:26,500 - Give me coordinates. - [man] Three Shargs on Eastern Front! 27 00:01:26,583 --> 00:01:29,041 [man 2] Reporting an attack at the Chile Station. 28 00:01:29,125 --> 00:01:30,833 [Sharg roaring] 29 00:01:31,833 --> 00:01:34,458 They're going for all the GDR Control Units. 30 00:01:36,500 --> 00:01:38,000 Launch with the cadets. 31 00:01:38,083 --> 00:01:39,208 Go kill that thing. 32 00:01:39,291 --> 00:01:40,791 [dramatic music playing] 33 00:01:42,416 --> 00:01:43,500 Tanaka! 34 00:01:44,333 --> 00:01:47,750 Please... watch out for Olivia. 35 00:01:50,541 --> 00:01:52,458 Sir, the Sharg Ship is moving! 36 00:01:53,041 --> 00:01:54,708 - [alarm blaring] - [gasping] 37 00:01:54,791 --> 00:01:56,166 [ominous music playing] 38 00:02:05,291 --> 00:02:06,583 [music fades] 39 00:02:07,791 --> 00:02:10,208 You all know what's at stake. 40 00:02:10,791 --> 00:02:11,875 You're ready. 41 00:02:18,375 --> 00:02:19,666 [Tombo trilling] 42 00:02:19,750 --> 00:02:20,791 [all sighing] 43 00:02:22,500 --> 00:02:24,250 It's okay to be scared. 44 00:02:24,833 --> 00:02:25,875 I'm scared. 45 00:02:25,958 --> 00:02:27,500 [somber music playing] 46 00:02:27,583 --> 00:02:30,791 I know we all wanted to become pilots for different reasons. 47 00:02:30,875 --> 00:02:33,416 You were looking for a way to bring your brother here, 48 00:02:33,500 --> 00:02:35,458 because of family legacy, 49 00:02:35,541 --> 00:02:38,375 wanting to live up to your father's expectations. 50 00:02:41,083 --> 00:02:42,958 Because of a childhood promise. 51 00:02:44,041 --> 00:02:45,500 But we're here now, 52 00:02:45,583 --> 00:02:48,125 the only ones that can stop that Sharg, 53 00:02:48,208 --> 00:02:50,750 and we can't do it unless we work as a team. 54 00:02:53,791 --> 00:02:55,375 Nice speech, Stanford. 55 00:02:55,458 --> 00:02:56,458 Let's do this. 56 00:03:01,375 --> 00:03:03,583 Come on, Liv. We need you. 57 00:03:08,875 --> 00:03:11,958 There are no other pilots I'd rather go into battle with. 58 00:03:13,041 --> 00:03:14,333 [all shouting] 59 00:03:14,833 --> 00:03:16,833 [inspiring music playing] 60 00:03:21,916 --> 00:03:24,375 Time to bring the thunder, baby! 61 00:03:24,458 --> 00:03:25,875 We got this, Big Red. 62 00:03:25,958 --> 00:03:28,041 Another day, another Sharg. 63 00:03:29,166 --> 00:03:31,833 [breathing deeply] 64 00:03:35,666 --> 00:03:37,458 [Buddy warbling] 65 00:03:37,541 --> 00:03:38,541 Thanks, Buddy. 66 00:03:44,583 --> 00:03:46,958 - [General Park] Captain Tanaka. - Copy, General Park. 67 00:03:47,041 --> 00:03:49,041 [General Park] The Sharg ship is on the move. 68 00:03:49,541 --> 00:03:52,166 They used the Sharg eggs to sneak onto Earth. 69 00:03:52,250 --> 00:03:56,458 Yes. And now they're taking down our defenses so they can advance. 70 00:03:56,541 --> 00:03:58,458 You cannot let the GDR go down. 71 00:03:58,541 --> 00:04:01,041 - [ominous music playing] - [Tanaka grunting] 72 00:04:07,125 --> 00:04:08,500 Big Red, ready! 73 00:04:08,583 --> 00:04:10,083 Thunderwrecker, ready! 74 00:04:10,166 --> 00:04:11,416 Hero Force, ready. 75 00:04:11,500 --> 00:04:12,666 Buddy, ready! 76 00:04:12,750 --> 00:04:15,000 [uplifting music playing] 77 00:04:15,083 --> 00:04:16,125 Let's go. 78 00:04:27,833 --> 00:04:29,583 [intense music playing] 79 00:04:29,666 --> 00:04:31,166 [Sharg roaring] 80 00:04:37,125 --> 00:04:39,125 [Sharg roaring] 81 00:04:41,375 --> 00:04:42,583 [Stanchie] Captain Tanaka, 82 00:04:42,666 --> 00:04:46,083 we've reacquired the Sharg five klicks northeast of your location. 83 00:04:46,166 --> 00:04:47,166 Locking in. 84 00:04:47,625 --> 00:04:50,333 [General Park] Good luck, pilots. We're in your hands. 85 00:04:50,416 --> 00:04:51,583 [all] Yes, sir! 86 00:04:52,250 --> 00:04:55,916 [General Park] Cadet Park, Hero Force One is due for another round of upgrades, 87 00:04:56,000 --> 00:04:59,958 so, please, get back in one piece. 88 00:05:00,041 --> 00:05:01,041 Understood. 89 00:05:03,208 --> 00:05:05,541 [Tanaka] Keep your eyes peeled, cadets. 90 00:05:08,625 --> 00:05:10,000 [radar pinging] 91 00:05:10,083 --> 00:05:11,333 I see it, sir! 92 00:05:11,416 --> 00:05:13,833 Over by the rock formation up ahead. 93 00:05:13,916 --> 00:05:16,708 [Tanaka] Let's slow it down, see what we're up against. 94 00:05:19,125 --> 00:05:21,125 [dramatic music playing] 95 00:05:23,875 --> 00:05:25,416 [Sharg screeching] 96 00:05:30,916 --> 00:05:34,375 Um, Maya? The Sharg you fought, was it that big? 97 00:05:34,458 --> 00:05:35,875 Not even close. 98 00:05:35,958 --> 00:05:39,125 [Tanaka] Change of plans. It's too big for a frontal assault. 99 00:05:39,208 --> 00:05:42,000 We'll hit it with a simultaneous attack to disorient it, 100 00:05:42,083 --> 00:05:44,291 then Tombo and I will go in for the kill. 101 00:05:44,375 --> 00:05:45,541 - Got it? - [all] Yes, sir! 102 00:05:48,041 --> 00:05:49,958 Another Sharg, emerging in Osan! 103 00:05:51,125 --> 00:05:53,166 Divert half of Team Five to help. 104 00:05:53,250 --> 00:05:55,708 Reports of Robo Mechs taking heavy damage in... 105 00:05:55,791 --> 00:05:56,958 [Stanchie gasping] 106 00:05:57,041 --> 00:05:59,875 Sir! Shargs in Tallinn, Ansbach, Durban! 107 00:05:59,958 --> 00:06:00,958 That's all of them! 108 00:06:01,541 --> 00:06:04,875 The Shargs are attacking every one of the GDR Control Units. 109 00:06:05,375 --> 00:06:06,708 [General Park sighing] 110 00:06:07,208 --> 00:06:08,500 We need more Robos. 111 00:06:09,708 --> 00:06:11,541 [computer beeping] 112 00:06:11,625 --> 00:06:13,333 [Sharg shrieking] 113 00:06:15,208 --> 00:06:16,208 [both shouting] 114 00:06:17,708 --> 00:06:19,458 [Frank] Haven't landed one clean hit! 115 00:06:19,541 --> 00:06:21,541 [Stanford grunting] 116 00:06:22,625 --> 00:06:24,166 - [Maya gasping] - [grunting] 117 00:06:24,791 --> 00:06:26,458 [metal creaking] 118 00:06:27,333 --> 00:06:28,375 [Stanford grunting] 119 00:06:28,458 --> 00:06:30,000 [Sharg screaming] 120 00:06:30,083 --> 00:06:32,375 [Tanaka] HF1's missiles are doing the most damage. 121 00:06:32,458 --> 00:06:34,791 - Olivia, keep hitting it. - Yes, sir! 122 00:06:38,166 --> 00:06:40,333 [Sharg screaming] 123 00:06:40,416 --> 00:06:42,416 [Tanaka grunting] 124 00:06:49,666 --> 00:06:51,166 - Tanaka! - [all gasping] 125 00:06:51,666 --> 00:06:52,958 [Olivia] No, no! 126 00:06:53,458 --> 00:06:55,208 Can you hear me? Tanaka? 127 00:06:55,291 --> 00:06:56,583 [Tombo powering down] 128 00:06:59,041 --> 00:07:01,541 [Stanford] Don't move him. We don't know his injuries. 129 00:07:02,666 --> 00:07:05,833 - Command, Tanaka's hurt, bad. - [Stanford] What should we do? 130 00:07:06,583 --> 00:07:08,583 Bring him back to base, immediately. 131 00:07:08,666 --> 00:07:10,041 [Maya] What about the Sharg? 132 00:07:10,125 --> 00:07:12,041 Captain Tanaka is out of commission. 133 00:07:12,125 --> 00:07:14,500 You're only cadets. We need to regroup. 134 00:07:15,083 --> 00:07:16,916 Return to base. 135 00:07:17,666 --> 00:07:19,041 [Maya] Yes, sir. 136 00:07:21,333 --> 00:07:23,333 For all humanity, right? 137 00:07:24,083 --> 00:07:27,000 If that Sharg takes down the GDR, we're all... 138 00:07:28,416 --> 00:07:30,916 it's over for everyone. 139 00:07:31,000 --> 00:07:32,583 And that includes Tanaka. 140 00:07:33,750 --> 00:07:35,208 We can do this. 141 00:07:35,291 --> 00:07:37,208 [dramatic music playing] 142 00:07:40,791 --> 00:07:43,250 Okay, I'll send a medevac for Tanaka. 143 00:07:43,333 --> 00:07:44,875 Take care of that Sharg. 144 00:07:44,958 --> 00:07:48,541 But if it's not looking like you can, fall back. 145 00:07:48,625 --> 00:07:49,625 Yes, sir. 146 00:07:52,041 --> 00:07:53,625 [Sharg roaring] 147 00:07:53,708 --> 00:07:55,708 [Sharg shrieking] 148 00:07:55,791 --> 00:07:57,791 [ominous music playing] 149 00:07:58,500 --> 00:07:59,583 [both grunting] 150 00:08:01,166 --> 00:08:02,583 [Frank] What's the plan? 151 00:08:02,666 --> 00:08:06,250 Remember what I wanted to do during the capture the flag training? 152 00:08:06,333 --> 00:08:08,291 - Me as a decoy? - [Stanford] Yes. 153 00:08:08,375 --> 00:08:10,875 But this time, we are the decoys. 154 00:08:11,458 --> 00:08:14,500 Maya can pretend to get taken out by the Sharg, play possum. 155 00:08:14,583 --> 00:08:17,083 Then the rest of us can distract the Sharg 156 00:08:17,166 --> 00:08:20,458 and create an opening for Maya to hit it with a surprise attack! 157 00:08:20,541 --> 00:08:23,458 Yeah. It freaked out when one of the HF1's missiles hit it low. 158 00:08:23,541 --> 00:08:26,750 So, I think maybe its underside is a weak spot. I'll aim for that. 159 00:08:26,833 --> 00:08:28,250 It's a good plan. 160 00:08:34,416 --> 00:08:35,416 Ready. 161 00:08:37,833 --> 00:08:39,208 [Maya grunting] 162 00:08:39,291 --> 00:08:41,166 [Sharg shrieking] 163 00:08:41,666 --> 00:08:42,666 [Maya grunting] 164 00:08:43,875 --> 00:08:46,125 [intense music playing] 165 00:08:48,208 --> 00:08:49,291 Frank, we're up. 166 00:08:51,750 --> 00:08:52,875 [Stanford shouting] 167 00:08:54,541 --> 00:08:55,541 [Frank grunting] 168 00:08:59,375 --> 00:09:00,833 - Olivia! - On it! 169 00:09:05,166 --> 00:09:07,250 [Sharg roaring] 170 00:09:10,041 --> 00:09:11,791 [Maya roaring] 171 00:09:12,291 --> 00:09:15,291 [Sharg screaming] 172 00:09:15,375 --> 00:09:16,583 [both gasping] 173 00:09:18,833 --> 00:09:19,833 [Maya grunting] 174 00:09:25,500 --> 00:09:27,500 [triumphant music playing] 175 00:09:31,083 --> 00:09:32,083 Wepa! 176 00:09:32,125 --> 00:09:33,750 Ha! Yeah, baby! 177 00:09:33,833 --> 00:09:36,375 Aw, did you just call Maya "baby"? 178 00:09:36,458 --> 00:09:39,458 [all laughing] 179 00:09:39,541 --> 00:09:40,750 Great work. 180 00:09:41,333 --> 00:09:42,541 [computer beeping] 181 00:09:43,250 --> 00:09:44,916 [sinister music playing] 182 00:09:45,000 --> 00:09:46,083 [Shargs squealing] 183 00:09:46,166 --> 00:09:47,708 [squelching] 184 00:09:48,583 --> 00:09:49,958 What the...? 185 00:09:50,041 --> 00:09:51,333 [Maya grunting] 186 00:09:52,583 --> 00:09:54,000 [Shargs chittering] 187 00:09:54,083 --> 00:09:55,375 [Olivia] More Shargs! 188 00:09:56,916 --> 00:09:58,625 [Shargs shrieking] 189 00:09:58,708 --> 00:10:00,375 [intense music playing] 190 00:10:01,833 --> 00:10:02,833 Round two. 191 00:10:05,416 --> 00:10:06,625 [Robo charging] 192 00:10:06,708 --> 00:10:08,583 [Maya grunting] 193 00:10:09,375 --> 00:10:10,375 [Sharg warbling] 194 00:10:10,416 --> 00:10:11,416 [Maya yelling] 195 00:10:15,458 --> 00:10:16,458 [Frank shouting] 196 00:10:18,625 --> 00:10:19,625 [Frank grunting] 197 00:10:23,083 --> 00:10:24,625 [Shargs shrieking] 198 00:10:26,625 --> 00:10:28,666 [Maya] You doing okay, Galleta? 199 00:10:29,375 --> 00:10:31,750 [Frank] Uh, depends on your definition of "okay." 200 00:10:34,541 --> 00:10:36,458 [Olivia] Out of missiles. [grunting] 201 00:10:36,541 --> 00:10:37,625 [Shargs roaring] 202 00:10:37,708 --> 00:10:39,208 [Olivia grunting] 203 00:10:41,291 --> 00:10:43,208 [Olivia panting, yelling] 204 00:10:44,166 --> 00:10:45,583 [Stanford roaring] 205 00:10:51,041 --> 00:10:52,166 [Stanford exhaling] 206 00:10:52,250 --> 00:10:53,958 [dramatic music playing] 207 00:10:54,041 --> 00:10:55,416 [Olivia] What was that? 208 00:10:56,291 --> 00:10:57,375 I don't know. 209 00:10:58,083 --> 00:11:00,500 - [intense music playing] - [Shargs roaring] 210 00:11:01,791 --> 00:11:04,083 [Stanford] They're going for the GDR Tower! 211 00:11:05,500 --> 00:11:07,000 [breathing heavily] 212 00:11:07,583 --> 00:11:09,416 [Olivia] We can't let them take it down! 213 00:11:10,083 --> 00:11:11,083 [Sharg shrieking] 214 00:11:11,166 --> 00:11:12,083 [Frank yelling] 215 00:11:12,166 --> 00:11:14,541 [Olivia straining] 216 00:11:17,291 --> 00:11:19,166 [Olivia grunting, gasping] 217 00:11:21,416 --> 00:11:22,500 [all gasping] 218 00:11:23,708 --> 00:11:25,708 [wind whooshing] 219 00:11:27,833 --> 00:11:29,708 [triumphant music playing] 220 00:11:31,791 --> 00:11:33,916 [Adam] Guess who's back? [chuckling] 221 00:11:34,000 --> 00:11:35,583 Again, dawg! 222 00:11:37,541 --> 00:11:40,541 I never thought I'd be so glad to see Adam Williams. 223 00:11:40,625 --> 00:11:42,833 Just wait till you see this, Sanchez. 224 00:11:42,916 --> 00:11:46,208 Bro-Dawg Three, Bro-Dawg Four, let's sizzle! 225 00:11:46,291 --> 00:11:47,291 Ow! 226 00:12:03,916 --> 00:12:04,916 No! 227 00:12:06,166 --> 00:12:08,083 [Adam] No! 228 00:12:08,166 --> 00:12:10,500 Oh, not again! 229 00:12:10,583 --> 00:12:12,583 [dramatic music playing] 230 00:12:14,458 --> 00:12:16,250 [Stanford grunting] 231 00:12:16,333 --> 00:12:17,541 [Sharg screeching] 232 00:12:18,791 --> 00:12:19,791 [gasping] 233 00:12:21,208 --> 00:12:22,333 [Olivia gasping] 234 00:12:22,416 --> 00:12:24,416 [beam pulsating] 235 00:12:30,000 --> 00:12:31,083 [Stanford gasping] 236 00:12:35,791 --> 00:12:38,333 [Stanchie] Sector One of the Global Defense Ring is down! 237 00:12:38,416 --> 00:12:41,416 The Sharg ship is gaining speed and closing in on Earth, sir. 238 00:12:41,500 --> 00:12:45,041 [computer beeping] 239 00:12:45,125 --> 00:12:47,458 [somber music playing] 240 00:12:54,500 --> 00:12:56,041 How did they perform? 241 00:12:56,125 --> 00:12:58,083 [Max] How many Hero Force units are there? 242 00:12:58,166 --> 00:13:00,083 And what is this? 243 00:13:00,916 --> 00:13:03,625 You trying to replace pilots by breaking the Nexus Link? 244 00:13:03,708 --> 00:13:05,541 All above your pay grade. 245 00:13:05,625 --> 00:13:08,583 Seriously? Where did these new HF units come from? 246 00:13:09,208 --> 00:13:10,708 Need to know. 247 00:13:10,791 --> 00:13:12,666 We saved your butts! 248 00:13:12,750 --> 00:13:14,333 - [Dolly] Stanford! - Huh? 249 00:13:14,416 --> 00:13:15,500 I need your help! 250 00:13:19,458 --> 00:13:20,791 Grab his left side. 251 00:13:22,541 --> 00:13:24,083 [both grunting] 252 00:13:24,166 --> 00:13:25,583 [Tanaka groaning] 253 00:13:25,666 --> 00:13:26,666 [both grunting] 254 00:13:30,875 --> 00:13:31,916 [Stanford grunting] 255 00:13:37,333 --> 00:13:38,458 [Tanaka groaning] 256 00:13:47,916 --> 00:13:51,458 How many Robos did you kill for your Hero Force program? 257 00:13:51,541 --> 00:13:54,416 Captain Tanaka, this is neither the time nor the place. 258 00:13:54,500 --> 00:13:57,041 Veritas could have been saved, 259 00:13:57,125 --> 00:13:59,125 and you killed them! 260 00:13:59,708 --> 00:14:01,708 Who's next? Tombo? 261 00:14:01,791 --> 00:14:03,708 I did what I had to. 262 00:14:03,791 --> 00:14:05,583 Sacrifices were made. 263 00:14:06,166 --> 00:14:09,208 I will not apologize for doing what it takes to protect humanity, 264 00:14:09,291 --> 00:14:11,750 even if it means killing a Robo Mech. 265 00:14:12,458 --> 00:14:14,833 Even if it means killing Olivia? 266 00:14:16,875 --> 00:14:19,125 Oh, save judgments for when this is over. 267 00:14:19,208 --> 00:14:23,041 There's a Sharg ship speeding towards Earth! We are under attack! 268 00:14:23,125 --> 00:14:24,375 We are at war! 269 00:14:24,458 --> 00:14:25,458 [Maya gasping] 270 00:14:29,833 --> 00:14:32,041 - The GDR will protect... - Sector One is down. 271 00:14:33,333 --> 00:14:37,708 Fine. Tombo and I will go defend the gap in the GDR until it's back up. 272 00:14:37,791 --> 00:14:39,500 Tombo, systems check. 273 00:14:39,583 --> 00:14:41,750 Give me an ETA for recharge. 274 00:14:41,833 --> 00:14:43,708 [radio static] 275 00:14:43,791 --> 00:14:44,791 [Tanaka gasping] 276 00:14:52,166 --> 00:14:53,166 Tombo... 277 00:14:53,666 --> 00:14:55,666 [somber music playing] 278 00:15:00,125 --> 00:15:02,666 Buddy and I can go. We can get there in no time. 279 00:15:02,750 --> 00:15:03,750 Stanford! 280 00:15:04,166 --> 00:15:06,000 Ma, it's our duty to protect. 281 00:15:06,083 --> 00:15:07,541 You're all I have. 282 00:15:07,625 --> 00:15:10,000 Shoring up our defenses is top priority. 283 00:15:10,083 --> 00:15:14,833 Command and control for all the Robos and the GDR Units are here, on campus. 284 00:15:14,916 --> 00:15:16,791 All Robos are grounded. 285 00:15:17,958 --> 00:15:18,958 Yes, sir. 286 00:15:20,208 --> 00:15:23,541 Cadets, once your Robos have recharged, you'll be given new orders. 287 00:15:23,625 --> 00:15:24,458 [Robo walking] 288 00:15:24,541 --> 00:15:26,541 [engineers screaming] 289 00:15:34,583 --> 00:15:35,583 Olivia. 290 00:15:40,083 --> 00:15:42,083 [ominous music playing] 291 00:15:46,625 --> 00:15:48,625 [ending theme music playing] 18553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.