Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,665 --> 00:00:36,101
Emiru Momose
2
00:00:36,936 --> 00:00:40,235
Rinako Hirasawa
3
00:00:44,377 --> 00:00:47,676
Director Kazuyoshi Nakamura
4
00:01:08,968 --> 00:01:12,995
I will fight for love!
5
00:01:14,707 --> 00:01:20,236
Maid's Secret
6
00:01:54,147 --> 00:01:56,638
What's wrong, Master?
7
00:01:58,585 --> 00:02:01,019
Stop calling me that.
8
00:02:01,988 --> 00:02:04,286
It's kind of embarrassing.
9
00:02:05,658 --> 00:02:07,626
Just call me Keita.
10
00:02:08,495 --> 00:02:12,795
But I have to call my master "Master".
11
00:02:13,566 --> 00:02:16,126
And I'm a maid.
12
00:02:17,303 --> 00:02:19,965
So, I'll do...
13
00:02:20,874 --> 00:02:23,104
...anything you say.
14
00:03:06,553 --> 00:03:10,045
How is it, Master?
15
00:03:14,260 --> 00:03:16,160
What do you mean?
16
00:03:18,164 --> 00:03:19,961
It feels good.
17
00:03:51,464 --> 00:03:53,989
I'll make you feel even better.
18
00:05:12,145 --> 00:05:14,477
It feels too good...
19
00:05:14,847 --> 00:05:17,077
I feel like I'm going to die!
20
00:05:19,986 --> 00:05:21,248
Then why don't you?
21
00:05:23,690 --> 00:05:26,259
What's with the old-fashioned reaction?
22
00:05:26,259 --> 00:05:29,062
You think you can get away with whatever
you want, just because you're asleep?
23
00:05:29,062 --> 00:05:32,231
I wasn't; I was just meditating.
24
00:05:32,231 --> 00:05:34,100
If you were just sleeping,
that would be one thing.
25
00:05:34,100 --> 00:05:35,968
But can you knock off the perverse dreams?
26
00:05:35,968 --> 00:05:37,337
I wasn't, I wasn't!
27
00:05:37,337 --> 00:05:39,205
What are you talking about?
28
00:05:39,205 --> 00:05:41,774
Oh, okay, so what was up with,
"lt feels too good...",
29
00:05:41,774 --> 00:05:43,476
"l feel like I'm going to die"?
30
00:05:43,476 --> 00:05:45,410
Oh, that was just...
31
00:05:45,945 --> 00:05:49,716
If you want it so badly, why don't
you just give it up already?
32
00:05:49,716 --> 00:05:51,851
You don't have to tell me to do it!
33
00:05:51,851 --> 00:05:53,152
Geez...
34
00:05:53,152 --> 00:05:55,484
It's not like I'm a virgin by choice!
35
00:06:03,796 --> 00:06:05,696
Could you say it any louder?
36
00:06:30,957 --> 00:06:34,518
The promised day is almost here.
37
00:06:52,578 --> 00:06:54,546
Please go out with me!
38
00:06:55,148 --> 00:06:56,449
Please!
39
00:06:56,449 --> 00:06:57,814
Please!
40
00:07:04,357 --> 00:07:06,325
Oh, what should I do...
41
00:07:07,493 --> 00:07:09,927
I love Keita more than you!
42
00:07:10,430 --> 00:07:12,732
No, I love him more!
43
00:07:12,732 --> 00:07:14,734
We've been in the same class
for three years now!
44
00:07:14,734 --> 00:07:16,536
So what?
45
00:07:16,536 --> 00:07:19,505
We live on the same block!
46
00:07:19,505 --> 00:07:22,008
Well, I know everything about Keita!
47
00:07:22,008 --> 00:07:25,411
His favorite lunch is onigiri
and he likes Korean nori!
48
00:07:25,411 --> 00:07:28,247
Two years ago, his mom accidentally
used aji nori instead,
49
00:07:28,247 --> 00:07:30,149
and you were so mad, you stormed
out of school, didn't you?
50
00:07:30,149 --> 00:07:31,284
Did that really happen?
51
00:07:31,284 --> 00:07:36,055
It did! In the second year, during
first semester, May 14th,
52
00:07:36,055 --> 00:07:37,590
right after our two o'clock gym class!
53
00:07:37,590 --> 00:07:42,628
Then the next day, on the 15th,
you forgot your math homework.
54
00:07:42,628 --> 00:07:44,597
I let you copy mine though.
55
00:07:44,597 --> 00:07:46,497
Then, let me ask you this!
56
00:07:47,166 --> 00:07:51,003
Do you know what color underwear
Keita is wearing today?
57
00:07:51,003 --> 00:07:53,272
Oh, burn! It looks like you don't!
58
00:07:53,272 --> 00:07:55,263
I do know!
59
00:07:55,608 --> 00:07:56,199
Everything
About
Keita
60
00:07:57,743 --> 00:07:59,142
Everything
About
Keita
Vol8
61
00:08:14,794 --> 00:08:16,028
Bl..Black.
62
00:08:16,028 --> 00:08:18,130
Wrong, wrong, wrong!
63
00:08:18,130 --> 00:08:19,599
They're red.
64
00:08:19,599 --> 00:08:21,501
The correct answer is passion-red briefs!
65
00:08:21,501 --> 00:08:22,735
How did you know that?
66
00:08:22,735 --> 00:08:26,000
Because I can see your room
perfectly from mine!
67
00:08:26,706 --> 00:08:29,375
I'm always watching you, Keita!
68
00:08:29,375 --> 00:08:31,611
Stay away from him, you Peeping Jill!
69
00:08:31,611 --> 00:08:33,772
You're one to talk, you creepy
notebook-stalkeress!
70
00:08:53,799 --> 00:08:56,736
All you ever do is get in the way.
71
00:08:56,736 --> 00:08:59,372
Are you talking about yourself again?
72
00:08:59,372 --> 00:09:02,408
You already have other guys,
73
00:09:02,408 --> 00:09:05,077
so why do you have to go after Keita?
74
00:09:05,077 --> 00:09:09,482
The other guys were just practice for Keita!
75
00:09:09,482 --> 00:09:11,417
You're filthy.
76
00:09:11,417 --> 00:09:12,585
Fine.
77
00:09:12,585 --> 00:09:15,121
How do you plan on making Keita happy?
78
00:09:15,121 --> 00:09:16,255
Huh?
79
00:09:16,255 --> 00:09:19,425
Did you know that eighty percent of guys
80
00:09:19,425 --> 00:09:22,528
who are virgins wish for a
partner who is not a virgin?
81
00:09:22,528 --> 00:09:23,896
That can't be true!
82
00:09:23,896 --> 00:09:25,693
Well, it is.
83
00:09:26,198 --> 00:09:29,861
My older brother said so himself, and this
book he was reading said it too.
84
00:09:30,236 --> 00:09:32,204
My brother's a committed virgin.
85
00:09:32,204 --> 00:09:33,796
So, it can't be a lie.
86
00:09:34,473 --> 00:09:36,876
"I've slept with so many guys before,
87
00:09:36,876 --> 00:09:40,446
but nobody's ever gotten me
off like you, Keita!"
88
00:09:40,446 --> 00:09:41,581
Try saying it.
89
00:09:41,581 --> 00:09:44,650
Hearing that would make him so happy!
90
00:09:44,650 --> 00:09:46,485
No, he wouldn't!
91
00:09:46,485 --> 00:09:48,187
I bet he wishes he could say,
92
00:09:48,187 --> 00:09:52,988
"I'm so happy that you saved yourself for me!"
93
00:09:53,559 --> 00:09:55,661
That's a total virgin delusion!
94
00:09:55,661 --> 00:09:58,230
You just sound like a dirty, used loser!
95
00:09:58,230 --> 00:09:58,864
What did you say?
96
00:09:58,864 --> 00:10:00,195
What?
What did you say?
97
00:10:00,299 --> 00:10:01,926
Excuse me...
98
00:10:02,535 --> 00:10:05,037
Keita!
99
00:10:05,037 --> 00:10:10,737
To be perfectly honest, I can't decide which
one of you I'd rather go out with.
100
00:10:11,477 --> 00:10:15,047
So, let's meet here again in one year!
101
00:10:15,047 --> 00:10:19,385
Then, to the lady I like the best...
102
00:10:19,385 --> 00:10:23,344
I... will... give... myself!
103
00:10:30,229 --> 00:10:32,163
A whole year, huh?
104
00:10:33,866 --> 00:10:35,601
No dirty stuff, you hear?
105
00:10:35,601 --> 00:10:38,069
And no spying on your end!
106
00:10:39,572 --> 00:10:41,073
So...
107
00:10:41,073 --> 00:10:43,041
Let's meet in one year.
108
00:10:57,390 --> 00:11:02,293
I figured Keita probably likes being served,
109
00:11:02,662 --> 00:11:06,564
so I became a maid to hone those skills.
110
00:11:07,199 --> 00:11:09,895
I hope I'm not wrong.
111
00:11:15,174 --> 00:11:16,575
No, no!
112
00:11:16,575 --> 00:11:18,543
You can't lose hope now!
113
00:11:19,045 --> 00:11:21,172
I have to have self-confidence!
114
00:11:21,681 --> 00:11:24,775
Harumi, fight! Harumi!
115
00:11:25,918 --> 00:11:27,818
Excuse me...
116
00:11:32,658 --> 00:11:34,285
Sorry...
117
00:11:34,560 --> 00:11:36,462
I was just talking to myself.
118
00:11:36,462 --> 00:11:38,589
You're not waiting in line, right?
119
00:11:38,964 --> 00:11:40,625
May I go ahead?
120
00:11:41,767 --> 00:11:43,394
Huh?
121
00:12:00,686 --> 00:12:02,620
Sorry about this, see ya.
122
00:12:07,793 --> 00:12:10,853
You... You're not gonna...
123
00:12:21,474 --> 00:12:24,671
All right, I'm off!
124
00:12:32,418 --> 00:12:34,215
Call an ambulance!
125
00:12:46,265 --> 00:12:48,062
Good job today.
126
00:12:48,300 --> 00:12:50,097
You too.
127
00:12:50,503 --> 00:12:52,869
Are you all right?
You don't look too good.
128
00:12:54,940 --> 00:12:57,909
I saw something disturbing during lunch today.
129
00:13:00,713 --> 00:13:02,647
Hey, aren't you going to change?
130
00:13:25,471 --> 00:13:28,674
Hey, can I ask you a question?
131
00:13:28,674 --> 00:13:31,343
If you make it quick.
I have a date after this.
132
00:13:31,343 --> 00:13:32,970
A date?
133
00:13:33,145 --> 00:13:35,281
A date? With who?
134
00:13:35,281 --> 00:13:38,079
My boyfriend, of course!
135
00:13:39,318 --> 00:13:41,921
I didn't know you had a boyfriend.
136
00:13:41,921 --> 00:13:44,151
Of course I do!
137
00:13:45,024 --> 00:13:48,221
Where are you going for your date?
138
00:13:48,928 --> 00:13:52,261
We haven't had a date in a while,
so we're going straight to a love hotel!
139
00:13:53,532 --> 00:13:55,134
A love hotel?
140
00:13:55,134 --> 00:13:57,227
Is it that shocking?
141
00:13:57,603 --> 00:14:00,231
Oh, sorry, I guess since you're a virgin,
you've never gone before.
142
00:14:01,507 --> 00:14:03,676
What's that got to do with it?
143
00:14:03,676 --> 00:14:04,836
So, you've been?
144
00:14:05,311 --> 00:14:06,579
Eep...
145
00:14:06,579 --> 00:14:09,241
"Eep"? Is that your come back?
146
00:14:10,282 --> 00:14:12,216
Can't you let one go by?
147
00:14:19,558 --> 00:14:20,759
So...
148
00:14:20,759 --> 00:14:22,386
Yes?
149
00:14:23,896 --> 00:14:26,031
Did you come to work in that?
150
00:14:26,031 --> 00:14:27,600
Yep!
151
00:14:27,600 --> 00:14:31,969
I'm a maid, heart and soul.
152
00:14:40,613 --> 00:14:43,047
So, what was it you wanted to ask?
153
00:14:44,550 --> 00:14:46,685
I was going to ask you
154
00:14:46,685 --> 00:14:51,679
what you think about suicide,
but forget about it.
155
00:14:52,524 --> 00:14:54,890
Even your questions are old-fashioned.
156
00:14:55,227 --> 00:14:57,127
I'm taking off, see you later.
157
00:14:59,732 --> 00:15:02,200
I also want to join Keita and...
158
00:15:16,749 --> 00:15:19,151
This burning is pure happiness!
159
00:15:19,151 --> 00:15:20,778
Huh, bro?
160
00:15:21,720 --> 00:15:25,679
This exquisite heat...
161
00:15:26,625 --> 00:15:29,059
The timing of the drops...
162
00:15:29,762 --> 00:15:32,932
If I were to compare it to
French cuisine, it would...
163
00:15:32,932 --> 00:15:34,199
What was that?
164
00:15:34,199 --> 00:15:35,601
Yes, ma'am!
165
00:15:35,601 --> 00:15:38,695
You've been constantly mouthing off.
Shut up already!
166
00:15:39,104 --> 00:15:40,639
Shit...
167
00:15:40,639 --> 00:15:43,107
Can't you just shut up?
168
00:15:45,878 --> 00:15:47,971
Pigs!
169
00:15:48,981 --> 00:15:51,450
We're sorry!
170
00:15:51,450 --> 00:15:53,384
Oh please, mistress!
171
00:15:53,953 --> 00:15:55,287
Lick it!
172
00:15:55,287 --> 00:15:56,914
Yes!
173
00:16:03,062 --> 00:16:06,332
Take my boots off and properly lick me clean!
174
00:16:06,332 --> 00:16:07,526
Yes, ma'am!
175
00:16:15,941 --> 00:16:17,841
We will now partake...
176
00:16:30,189 --> 00:16:33,716
Any day now, huh?
177
00:16:37,963 --> 00:16:39,298
Hello!
178
00:16:39,298 --> 00:16:43,135
We're coming back now, but do you
mind if we have dinner first?
179
00:16:43,135 --> 00:16:45,069
Yes, thank you!
180
00:16:47,206 --> 00:16:49,470
I've decided to keep you company
beyond our play time.
181
00:16:50,376 --> 00:16:52,978
You do have something
delectable prepared, right?
182
00:16:52,978 --> 00:16:55,581
Of course we do, right, bro?
183
00:16:55,581 --> 00:16:59,885
Yeah, if the chef can't
satisfy our mistress's taste,
184
00:16:59,885 --> 00:17:02,121
I'll kill him myself.
185
00:17:02,121 --> 00:17:03,188
You're so cool, bro!
186
00:17:03,188 --> 00:17:03,756
Yeah, huh?!
187
00:17:03,756 --> 00:17:05,024
Fine, then.
Yeah, huh?!
188
00:17:05,024 --> 00:17:06,592
How long are you planning to make
me stand around though?
189
00:17:06,592 --> 00:17:09,026
Yes, ma'am! We'll call the taxi right now!
190
00:17:09,628 --> 00:17:12,392
Wait, hang on! Wait!
191
00:17:16,135 --> 00:17:19,127
Keita is the indecisive type,
so he's definitely a masochist.
192
00:17:19,872 --> 00:17:22,864
That's why I started working as a dominatrix.
193
00:17:23,275 --> 00:17:26,403
What do I do if I'm wrong and
he turns out to be a sadist?
194
00:17:28,414 --> 00:17:30,115
It will be fine!
195
00:17:30,115 --> 00:17:32,684
I'm a good judge of character!
196
00:17:32,684 --> 00:17:35,587
I'm thinking about the sweet future
lying ahead of the two of us!
197
00:17:35,587 --> 00:17:39,079
And Harumi's face, when she starts whimpering!
198
00:17:48,033 --> 00:17:51,002
Meeting with
Keita
199
00:18:28,006 --> 00:18:31,567
Another week to go.
200
00:18:36,315 --> 00:18:39,842
It's not easy being a virgin.
201
00:18:40,819 --> 00:18:46,519
But it's not like I can go to anyone else...
202
00:21:44,970 --> 00:21:48,167
I did it again.
203
00:21:53,245 --> 00:21:58,808
I may be a virgin, but I'm an expert
at doing it by myself.
204
00:21:59,484 --> 00:22:01,987
What the heck...
205
00:22:01,987 --> 00:22:07,789
That's not a selling point!
206
00:22:18,503 --> 00:22:22,599
I'm just like Misuzu's older brother.
207
00:22:25,911 --> 00:22:28,675
Thanks, I'm an expert too.
208
00:22:29,381 --> 00:22:31,281
I'm coming!
209
00:22:35,354 --> 00:22:37,982
I just pictured something weird.
210
00:22:41,593 --> 00:22:43,527
I wonder how...
211
00:22:46,031 --> 00:22:48,124
...Misuzu's doing?
212
00:23:32,277 --> 00:23:39,418
Keita, this is the vibrator I'm going to use
to tease your cute little butthole.
213
00:23:39,418 --> 00:23:42,478
Isn't that wonderful?
214
00:23:44,189 --> 00:23:50,526
Your eyes! They look afraid, but they
can't hide your true feelings.
215
00:23:51,430 --> 00:23:53,227
You want it.
216
00:24:14,820 --> 00:24:16,447
What?
217
00:24:16,755 --> 00:24:19,246
You're embarrassed because I saw through you?
218
00:24:20,292 --> 00:24:23,693
Oh, I love your expression!
219
00:24:27,199 --> 00:24:30,965
It's making it pulsate!
220
00:24:54,092 --> 00:25:00,031
You'll have to take responsibility
for making me get this way.
221
00:25:11,142 --> 00:25:15,203
I'm going to let you take responsibility.
222
00:26:07,532 --> 00:26:10,194
Okay, I'll put it in for you.
223
00:27:00,885 --> 00:27:03,046
Keita!
224
00:27:48,066 --> 00:27:52,504
Keita, I'm going to let you conquer me.
225
00:27:52,504 --> 00:27:54,904
Get on top of me.
226
00:28:50,829 --> 00:28:54,162
I'm going to come!
I'm going to come!
227
00:28:55,300 --> 00:28:59,100
I'm coming! I'm coming!
228
00:29:19,624 --> 00:29:22,525
Wow, I've really gotten good...
229
00:29:24,362 --> 00:29:26,296
...at doing this alone.
230
00:29:29,134 --> 00:29:33,901
No! I can't stop S&M from seeping
into my fantasies!
231
00:29:38,009 --> 00:29:41,672
Did I pick the wrong career?
232
00:30:09,674 --> 00:30:14,043
I'd be happy if we could just
love each other normally.
233
00:30:25,890 --> 00:30:27,755
Meeting Day
234
00:30:30,028 --> 00:30:32,087
Meeting Day
235
00:30:33,765 --> 00:30:36,290
I will not lose!
236
00:31:01,492 --> 00:31:04,362
You called me this early in the morning
237
00:31:04,362 --> 00:31:06,523
and all you wanted to do was
practice making onigiri?
238
00:31:07,866 --> 00:31:12,637
Well, I need a proper selling
point that sounds better
239
00:31:12,637 --> 00:31:15,440
than being an expert at masturbating.
240
00:31:15,440 --> 00:31:17,067
hat?
241
00:31:17,609 --> 00:31:19,941
Ignore it, I was talking to myself.
242
00:31:21,512 --> 00:31:23,446
So, why don't you try one?
243
00:31:41,900 --> 00:31:43,697
Is it good?
244
00:31:46,437 --> 00:31:48,234
It's weird.
245
00:31:48,706 --> 00:31:53,769
It's not good or disgusting...
It's weird?
246
00:31:54,712 --> 00:31:56,414
It's weird
247
00:31:56,414 --> 00:31:59,679
that someone could make an onigiri
that tastes this shitty.
248
00:32:00,485 --> 00:32:03,249
I knew it! I'm hopeless!
249
00:32:07,592 --> 00:32:13,498
I mean, I did single-handedly close down the
whole school after my cooking class.
250
00:32:13,498 --> 00:32:17,958
Tell me the horror stories before you make
me eat something you made.
251
00:32:19,003 --> 00:32:23,808
Maiko, will you please teach me
how to make good onigiri?
252
00:32:23,808 --> 00:32:27,175
Okay, okay, just let go of me already!
253
00:32:28,012 --> 00:32:30,315
Please teach me, Miss Maiko!
254
00:32:30,315 --> 00:32:32,283
Let go of my hand!
255
00:32:45,129 --> 00:32:47,689
What am I doing wrong?
256
00:32:48,433 --> 00:32:51,925
You need to pay attention to how hard
you press and the amount of salt.
257
00:32:52,370 --> 00:32:54,167
Oh, I get it.
258
00:32:55,073 --> 00:32:59,277
Is this a natural talent?
Or does it depend on effort?
259
00:32:59,277 --> 00:33:02,269
Hmm, I think it depends more on effort.
260
00:33:03,014 --> 00:33:04,914
Then, I'm going to make the effort!
261
00:33:11,522 --> 00:33:14,753
Can I ask you a basic question?
262
00:33:15,693 --> 00:33:18,093
I don't have a lot of time, so make it short.
263
00:33:18,696 --> 00:33:22,333
You know you can buy delicious onigiri
at any convenience store, right?
264
00:33:22,333 --> 00:33:24,460
Those won't work!
265
00:33:24,869 --> 00:33:28,100
They have to be home made!
266
00:33:34,979 --> 00:33:41,019
Is there any better woman than a woman
who makes delicious onigiri?
267
00:33:41,019 --> 00:33:42,646
Uh, yeah?
268
00:33:44,489 --> 00:33:47,686
Okay, now you're just getting in the way!
269
00:33:47,759 --> 00:33:49,386
Geez!
270
00:33:50,895 --> 00:33:53,523
Wait for me, Keita.
271
00:33:53,865 --> 00:33:57,528
I'm going to make you the best
onigiri in the world!
272
00:33:58,136 --> 00:33:58,503
Please don't stare at me like that, I'm shy!
273
00:33:58,503 --> 00:34:00,171
Please don't stare at me like that, I'm shy!
And one!
274
00:34:00,171 --> 00:34:02,173
I put a lot of love into it!
Look that way! Look this way!
275
00:34:02,173 --> 00:34:04,141
Welcome back, Master!
Master, look this way!
276
00:34:04,642 --> 00:34:08,880
Master, look this way!
277
00:34:08,880 --> 00:34:10,939
You are it!
278
00:34:12,417 --> 00:34:14,214
Yeah, we did it!
279
00:34:16,854 --> 00:34:19,015
You need to sit back down.
280
00:34:24,495 --> 00:34:25,663
Let's do it again!
281
00:34:25,663 --> 00:34:28,766
Yeah!
282
00:34:28,766 --> 00:34:29,934
And go!
283
00:34:29,934 --> 00:34:34,338
Look that way! Look this way!
284
00:34:34,338 --> 00:34:38,543
Master, look this way!
285
00:34:38,543 --> 00:34:39,644
Here!
286
00:34:39,644 --> 00:34:41,271
Yes!
287
00:34:47,151 --> 00:34:49,320
Thank you very much!
288
00:34:49,320 --> 00:34:51,447
Where's Harumi?
289
00:34:53,491 --> 00:34:54,926
Huh?
290
00:34:54,926 --> 00:34:56,951
She can't possibly still be in the kitchen!
291
00:35:13,044 --> 00:35:18,448
I'm not going to stop until I've made
a thousand of these.
292
00:35:18,850 --> 00:35:22,286
Whose going to eat that many?!
293
00:35:26,157 --> 00:35:28,693
Special Maid Onigiri
294
00:35:28,693 --> 00:35:31,161
However, provided as-is.
295
00:35:41,606 --> 00:35:44,666
I can't really tell.
296
00:35:46,144 --> 00:35:48,578
I mean, I think it's good, but...
297
00:36:25,149 --> 00:36:28,118
You can have some if you want.
298
00:36:29,120 --> 00:36:30,917
Are you sure?
299
00:36:44,502 --> 00:36:46,299
Delicious!
300
00:36:46,938 --> 00:36:48,139
Really?
301
00:36:48,139 --> 00:36:51,438
Yeah, it's good.
302
00:36:53,110 --> 00:36:54,712
Really?
303
00:36:54,712 --> 00:36:56,314
Oh, I'm so happy!
304
00:36:56,314 --> 00:36:58,149
Thank you very much!
305
00:36:58,149 --> 00:37:01,448
If I think that this will
be my last meal on Earth...
306
00:37:02,386 --> 00:37:04,013
Huh?
307
00:37:30,314 --> 00:37:33,078
Well then, I'm off!
308
00:37:42,126 --> 00:37:43,923
Not again!
309
00:37:46,330 --> 00:37:49,697
Wow, this guy is really tough.
310
00:37:54,338 --> 00:37:57,141
Harumi, where were you?
We've been lookaying for you!
311
00:37:57,141 --> 00:37:58,142
I, well...
312
00:37:58,142 --> 00:38:00,144
Well anyway, your onigiri...
313
00:38:00,144 --> 00:38:01,345
What happened?
314
00:38:01,345 --> 00:38:03,279
Just come on!
315
00:38:08,452 --> 00:38:10,655
What's going on?
316
00:38:10,655 --> 00:38:12,589
It's fine, just take a look.
317
00:38:25,770 --> 00:38:28,539
I can't believe it!
318
00:38:28,539 --> 00:38:29,974
Yeah, huh?
319
00:38:29,974 --> 00:38:35,537
I bet this guy's obsessed with onigiri;
I bet my life on it!
320
00:38:44,889 --> 00:38:46,516
Harumi?
321
00:38:50,494 --> 00:38:52,758
What's wrong? Do you know this guy?
322
00:39:02,373 --> 00:39:05,570
What's with the tray?
323
00:39:06,377 --> 00:39:14,518
I'm not supposed to see you until the
promised day and talking like this...
324
00:39:14,518 --> 00:39:15,986
Well, there's nothing we can do about it.
325
00:39:15,986 --> 00:39:17,488
We met by coincidence.
326
00:39:17,488 --> 00:39:19,323
A coincidence is no crime.
327
00:39:19,323 --> 00:39:20,950
Right?
328
00:39:25,830 --> 00:39:28,958
So, you don't need that tray anymore, right?
329
00:39:32,002 --> 00:39:33,170
Are you okay?
330
00:39:33,170 --> 00:39:34,797
Sorry...
331
00:39:36,374 --> 00:39:40,511
I haven't touched you directly
since senior year,
332
00:39:40,511 --> 00:39:45,972
when we had the culture festival
folk dance on September 25th.
333
00:39:46,450 --> 00:39:48,247
So, I got nervous...
334
00:39:50,521 --> 00:39:53,115
Your memory is as good as ever.
335
00:39:54,558 --> 00:40:00,258
If I had a memory as good as yours,
my grades at school would be better.
336
00:40:02,066 --> 00:40:04,694
You're in cooking school now, right?
337
00:40:05,169 --> 00:40:11,342
Yes, today I got a message from a friend
from a school group called ONK,
338
00:40:11,342 --> 00:40:13,469
which is why I came here.
339
00:40:14,278 --> 00:40:16,212
What's ONK?
340
00:40:16,914 --> 00:40:18,541
Onigiri Network.
341
00:40:18,916 --> 00:40:23,854
If someone finds a store with good onigiri,
they send a message to every member.
342
00:40:23,854 --> 00:40:28,492
And today, they said that your
place's onigiri tasted like
343
00:40:28,492 --> 00:40:31,495
they really had a lot of love packed into them.
344
00:40:31,495 --> 00:40:33,463
I had to try it.
345
00:40:34,498 --> 00:40:38,901
That's because I was thinking
of you while I made them.
346
00:40:42,606 --> 00:40:44,233
What?
347
00:40:45,176 --> 00:40:46,803
Oh, nothing!
348
00:40:49,914 --> 00:40:54,685
This is the first time I've come to a maid cafe.
349
00:40:54,685 --> 00:40:56,710
They're pretty cool.
350
00:40:58,556 --> 00:41:01,923
Those clothes look good on you too.
351
00:41:02,793 --> 00:41:04,420
It's cute.
352
00:41:04,962 --> 00:41:06,589
Really?
353
00:41:06,730 --> 00:41:08,357
Yeah...
354
00:41:08,566 --> 00:41:11,967
You're cuter than when we were
in school together.
355
00:41:12,903 --> 00:41:14,700
For real?
356
00:41:19,810 --> 00:41:22,574
I should come here again.
357
00:41:23,414 --> 00:41:26,212
Yeah, you definitely should,
358
00:41:26,784 --> 00:41:28,718
after we have the promised date.
359
00:41:32,156 --> 00:41:33,783
All right.
360
00:41:34,558 --> 00:41:36,355
Oh, not again!
361
00:41:37,928 --> 00:41:39,555
And...
362
00:41:39,630 --> 00:41:41,325
...he's still alive!
363
00:42:00,885 --> 00:42:03,877
Come again, Keita.
364
00:42:05,422 --> 00:42:07,617
Oh, excuse me, "Master".
365
00:42:10,728 --> 00:42:13,959
That's kind of embarrassing.
366
00:42:17,902 --> 00:42:19,699
Well then, bye.
367
00:42:47,731 --> 00:42:49,699
What the hell is going on?
368
00:42:53,137 --> 00:42:55,406
Welcome back, Master!
369
00:42:55,406 --> 00:42:57,575
What may I bring you?
370
00:42:57,575 --> 00:42:59,243
An orange juice, please.
371
00:42:59,243 --> 00:43:00,811
My pleasure, sir.
372
00:43:00,811 --> 00:43:02,608
One moment, please.
373
00:43:06,517 --> 00:43:08,319
So, that's what this was all about!
374
00:43:08,319 --> 00:43:09,386
What?
375
00:43:09,386 --> 00:43:11,188
It's for the onigiri guy, right?
376
00:43:11,188 --> 00:43:12,923
That you're saving your cherry for?
377
00:43:12,923 --> 00:43:14,925
Well, that's...
378
00:43:14,925 --> 00:43:17,595
If you go on a date with him,
make sure to take some onigiri,
379
00:43:17,595 --> 00:43:19,256
homemade ones.
380
00:43:21,365 --> 00:43:23,629
It's all thanks to you!
381
00:43:27,104 --> 00:43:29,038
Welcome back...
382
00:43:30,774 --> 00:43:32,969
Misuzu?
383
00:43:35,846 --> 00:43:38,007
I have something I want to ask you.
384
00:43:53,998 --> 00:43:59,231
Didn't we make a deal that neither of us
would meet Keita until the promised date?
385
00:44:00,304 --> 00:44:02,898
That's not what happened! Listen!
386
00:44:03,674 --> 00:44:05,574
Today's meeting was just a coincidence.
387
00:44:13,784 --> 00:44:16,912
I guess you grew out of the whole virgin thing
388
00:44:17,488 --> 00:44:20,116
when you started to wear those slutty
clothes to try to turn his head.
389
00:44:21,025 --> 00:44:23,160
I don't want any excuses!
390
00:44:23,160 --> 00:44:25,329
They're not excuses!
391
00:44:25,329 --> 00:44:27,331
It really was just a coincidence!
392
00:44:27,331 --> 00:44:29,231
Useless words!
393
00:44:49,319 --> 00:44:51,655
Hello? Is this the police?
I have a serious issue here.
394
00:44:51,655 --> 00:44:54,725
I won't let you cheat your way ahead!
395
00:44:54,725 --> 00:44:56,955
It's on top of the building, please hurry.
396
00:45:00,364 --> 00:45:01,665
Are you all right?
397
00:45:01,665 --> 00:45:03,133
Thanks so much!
398
00:45:03,133 --> 00:45:04,234
t was nothing.
399
00:45:04,234 --> 00:45:06,103
Thank you for the onigiri.
400
00:45:06,103 --> 00:45:08,833
Violence never solves anything, does it now?
401
00:45:09,773 --> 00:45:11,638
Here we go!
402
00:45:25,723 --> 00:45:28,624
Well then, I'm off!
403
00:45:36,166 --> 00:45:38,100
Not again!
404
00:45:38,469 --> 00:45:39,803
I bet he's still alive.
405
00:45:39,803 --> 00:45:41,600
Yup, he is.
406
00:45:46,376 --> 00:45:47,578
Sweat!
407
00:45:47,578 --> 00:45:48,545
Yes, ma'am!
408
00:45:51,715 --> 00:45:53,342
Excuse us...
409
00:45:53,550 --> 00:45:54,184
All ready?!
410
00:45:54,184 --> 00:45:55,481
Yes!
All ready?!
411
00:45:55,686 --> 00:45:56,687
Hurry up!
412
00:45:56,687 --> 00:45:58,314
Yes, ma'am!
413
00:45:59,323 --> 00:46:01,450
Excuse us, mistress!
414
00:46:07,698 --> 00:46:13,000
You really are angry, aren't you, mistress?
415
00:46:14,371 --> 00:46:18,933
She doesn't spare the whip!
416
00:46:20,477 --> 00:46:23,002
Did something happen, madame?
417
00:46:24,214 --> 00:46:28,385
If it pleases you, you could talk to us about it.
418
00:46:28,385 --> 00:46:32,022
We'll do whatever we can.
419
00:46:32,022 --> 00:46:35,788
For our mistress,
420
00:46:36,693 --> 00:46:38,320
anything...
421
00:46:39,663 --> 00:46:41,961
Really? Anything?
422
00:46:42,633 --> 00:46:44,260
Really!
423
00:46:48,338 --> 00:46:49,965
I see...
424
00:47:10,227 --> 00:47:12,229
Brother! Brother...
425
00:47:12,229 --> 00:47:13,330
What is it?
426
00:47:13,330 --> 00:47:14,331
That way...
427
00:47:14,331 --> 00:47:15,958
All right.
428
00:47:18,168 --> 00:47:21,160
Why don't you have the store clean your uniform?
429
00:47:21,839 --> 00:47:25,142
Yeah, but I'm putting it on tomorrow.
430
00:47:25,142 --> 00:47:26,577
Tomorrow?
431
00:47:26,577 --> 00:47:28,545
Don't you have a day off tomorrow?
432
00:47:29,079 --> 00:47:31,912
Yes, but I'm still wearing it tomorrow.
433
00:47:32,349 --> 00:47:33,976
Why?
434
00:47:35,252 --> 00:47:36,879
After all...
435
00:47:38,989 --> 00:47:44,757
Those clothes look good on you.
You look cute.
436
00:47:46,630 --> 00:47:50,088
I want to be my best tomorrow.
437
00:48:39,249 --> 00:48:40,876
Huh?
438
00:48:52,930 --> 00:48:55,398
Did I forget it?
439
00:49:00,437 --> 00:49:02,667
I need that exact ribbon.
440
00:49:04,007 --> 00:49:06,610
Ribbon, ribbon...
441
00:49:06,610 --> 00:49:09,306
Ribbon, ribbon...
442
00:49:10,447 --> 00:49:13,016
Ribbon, ribbon...
443
00:49:13,016 --> 00:49:15,452
Ribbon, ribbon...
444
00:49:15,452 --> 00:49:18,722
Ribbon, ribbon...
445
00:49:18,722 --> 00:49:20,349
Ribbon...
446
00:49:20,857 --> 00:49:23,560
Ribbon, ribbon...
447
00:49:23,560 --> 00:49:25,187
Ribbon...
448
00:49:25,963 --> 00:49:28,693
Ribbon, ribbon...
449
00:49:33,070 --> 00:49:34,799
It's not here.
450
00:49:55,359 --> 00:49:57,194
Why?
451
00:49:57,194 --> 00:49:58,821
Why?
452
00:50:08,672 --> 00:50:10,173
May l?
453
00:50:10,173 --> 00:50:11,800
Of course!
454
00:50:18,415 --> 00:50:19,816
Don't get me dirty.
455
00:50:19,816 --> 00:50:21,443
I'm sorry!
456
00:50:21,618 --> 00:50:22,552
"Sorry" doesn't cut it.
457
00:50:22,552 --> 00:50:23,780
Please forgive me!
"Sorry" doesn't cut it.
458
00:50:25,889 --> 00:50:26,957
Does this feel good?
459
00:50:26,957 --> 00:50:28,219
Yes, thank you!
460
00:50:28,892 --> 00:50:31,228
I'm going to give you a reward,
so open your mouth.
461
00:50:31,228 --> 00:50:32,429
You, pay attention.
462
00:50:32,429 --> 00:50:34,056
Yes!
463
00:50:48,311 --> 00:50:50,745
Mistress, please, do it to me too!
464
00:50:51,748 --> 00:50:54,084
Oh, thank you!
465
00:50:54,084 --> 00:50:55,185
You want some too?
466
00:50:55,185 --> 00:50:56,812
Yes!
467
00:51:08,131 --> 00:51:10,031
I guess you're up.
468
00:51:18,041 --> 00:51:20,043
Would you like another reward?
469
00:51:20,043 --> 00:51:21,745
Yes!
470
00:51:21,745 --> 00:51:25,545
All right, then I want you to
fuck this chick up.
471
00:51:28,185 --> 00:51:31,721
If you do it,
I'll give you the ultimate reward.
472
00:51:31,721 --> 00:51:34,053
The ultimate reward?
473
00:51:37,027 --> 00:51:40,554
I'll make you come with this.
474
00:51:41,431 --> 00:51:43,399
Yes! Yes!
475
00:51:45,001 --> 00:51:48,061
Fuck her up good, you hear?
476
00:51:50,507 --> 00:51:54,443
Wait! Misuzu! Misuzu!
477
00:52:21,004 --> 00:52:22,801
I like that voice.
478
00:52:23,273 --> 00:52:26,071
I didn't think I'd hear it from you.
479
00:52:27,043 --> 00:52:28,806
It's wonderful.
480
00:52:40,290 --> 00:52:43,487
No! Leave me alone!
481
00:52:44,528 --> 00:52:47,827
No!
482
00:52:56,273 --> 00:53:00,210
Eww, what are you doing?
483
00:53:00,210 --> 00:53:02,678
Stop, stop!
484
00:53:03,880 --> 00:53:05,282
Let me touch her too!
485
00:53:05,282 --> 00:53:06,249
Don't touch me!
486
00:53:06,249 --> 00:53:07,918
She's so sweet!
Don't touch me!
487
00:53:07,918 --> 00:53:09,351
No!
488
00:53:13,456 --> 00:53:15,424
No! Stop!
489
00:53:18,461 --> 00:53:20,486
Oww, that hurts!
490
00:53:21,464 --> 00:53:23,295
Leave me alone!
491
00:53:24,467 --> 00:53:25,969
No!
492
00:53:25,969 --> 00:53:26,570
Cute!
493
00:53:26,570 --> 00:53:29,767
Stop!
Cute!
494
00:53:31,174 --> 00:53:32,642
No!
495
00:53:32,642 --> 00:53:33,977
Stop!
496
00:53:33,977 --> 00:53:36,070
We're just getting started.
497
00:53:37,013 --> 00:53:38,640
Stop!
498
00:53:40,717 --> 00:53:43,253
Eww, stop!
499
00:53:43,253 --> 00:53:49,559
No one will be here for a while,
so we're going to do this nice and slow.
500
00:53:49,559 --> 00:53:51,459
No!
501
00:53:53,129 --> 00:53:54,756
Stop!
502
00:53:57,000 --> 00:53:58,627
Stop it!
503
00:53:59,236 --> 00:54:00,931
That hurts!
504
00:54:05,075 --> 00:54:08,211
So cute!
505
00:54:08,211 --> 00:54:10,304
You're hurting me!
506
00:54:12,415 --> 00:54:14,349
Cute!
507
00:54:19,289 --> 00:54:22,122
Come on, spread your legs!
508
00:54:23,593 --> 00:54:26,653
You're hurting me!
509
00:54:29,766 --> 00:54:31,393
Stop!
510
00:54:31,501 --> 00:54:33,935
Oww!
511
00:54:38,275 --> 00:54:39,902
Look!
512
00:54:43,913 --> 00:54:45,282
Oww!
513
00:54:45,282 --> 00:54:47,307
Stop!
514
00:54:51,721 --> 00:54:56,359
Sounds great! Go ahead and eat her up!
515
00:54:56,359 --> 00:54:59,351
Oh, and send me pictures.
516
00:55:00,163 --> 00:55:01,824
Talk to you later then.
517
00:55:06,303 --> 00:55:08,703
Keita!
518
00:55:17,314 --> 00:55:19,049
Huh?
519
00:55:19,049 --> 00:55:20,846
Where's Harumi?
520
00:55:21,084 --> 00:55:23,746
If she's not here,
it probably means she's given up.
521
00:55:24,321 --> 00:55:27,449
I don't think so.
522
00:55:32,062 --> 00:55:36,533
If she's not coming, then why don't
you just forget about her?
523
00:55:36,533 --> 00:55:40,070
How do you know that she's not coming?
524
00:55:40,070 --> 00:55:42,472
Oh, just that...
525
00:55:42,472 --> 00:55:44,667
Do you know something about this?
526
00:55:47,344 --> 00:55:48,971
Why?
527
00:55:50,013 --> 00:55:52,504
Why do you only care about Harumi?
528
00:56:00,323 --> 00:56:01,950
All right!
529
00:56:02,792 --> 00:56:04,589
Check it out!
530
00:56:06,796 --> 00:56:08,131
It's going in!
531
00:56:08,131 --> 00:56:10,190
Just kidding!
532
00:56:13,470 --> 00:56:15,271
It's going in!
533
00:56:15,271 --> 00:56:17,205
Just kidding!
534
00:56:19,476 --> 00:56:21,603
She's so cute!
535
00:56:22,212 --> 00:56:24,147
Are you getting this?
536
00:56:24,147 --> 00:56:26,047
Every little detail, bro.
537
00:56:29,386 --> 00:56:31,454
It's going in, it's going in!
538
00:56:31,454 --> 00:56:33,723
Just kidding!
539
00:56:33,723 --> 00:56:38,456
If you keep moving around like that,
it really is going to slip in.
540
00:56:39,496 --> 00:56:41,293
Look, look!
541
00:56:50,373 --> 00:56:58,178
All right, the first one in was my cock!
542
00:56:59,582 --> 00:57:01,516
Here we go!
543
00:57:23,173 --> 00:57:26,109
Oh, it feels so good.
544
00:57:26,109 --> 00:57:28,077
Is it good for you too?
545
00:57:28,378 --> 00:57:30,312
Come on, is it good for you too?
546
00:57:32,315 --> 00:57:34,717
Tell me, "It's so good!".
547
00:57:34,717 --> 00:57:36,344
Huh?
548
00:57:36,453 --> 00:57:38,614
I think I'm going to come!
549
00:57:40,490 --> 00:57:45,689
I can... I can come inside you, right?
550
00:57:46,429 --> 00:57:49,023
I... can't... hold it back... anymore...
551
00:57:57,941 --> 00:58:01,035
Bro, let me do it too!
552
00:58:13,756 --> 00:58:17,920
Are you trying to tell me you already decided?
553
00:58:19,395 --> 00:58:22,228
Well, it's just...
554
00:58:30,907 --> 00:58:34,434
I didn't know your taste in women was that bad.
555
00:58:37,480 --> 00:58:39,971
What's so great about a girl like this?
556
00:58:45,788 --> 00:58:47,779
What did you bring these for?
557
00:58:48,958 --> 00:58:50,159
Huh?
558
00:58:50,159 --> 00:58:51,561
I can't understand you!
559
00:58:51,561 --> 00:58:54,364
Those are for Keita!
560
00:58:54,364 --> 00:58:57,433
I made them for him!
561
00:58:57,433 --> 00:59:00,003
Mmm, mind if I help myself?
562
00:59:00,003 --> 00:59:01,971
Stop!
563
00:59:06,509 --> 00:59:08,136
Harumi!
564
00:59:22,191 --> 00:59:26,855
If a guy shows up there,
don't let him in the store.
565
00:59:31,701 --> 00:59:37,333
Hey, you, what did you bring these for?
566
00:59:38,675 --> 00:59:39,742
Huh?
567
00:59:39,742 --> 00:59:41,244
I can't understand you!
568
00:59:41,244 --> 00:59:43,913
No! Those are for Keita!
569
00:59:43,913 --> 00:59:46,983
I made them for him!
570
00:59:46,983 --> 00:59:49,652
Mmm, mind if I help myself?
571
00:59:49,652 --> 00:59:51,586
Stop!
572
00:59:53,156 --> 00:59:54,557
Delicious.
573
00:59:54,557 --> 00:59:57,260
What, you want some too?
574
00:59:57,260 --> 00:59:58,887
Here!
575
01:00:57,353 --> 01:00:58,421
Get out of my way!
576
01:00:58,421 --> 01:01:00,548
No can do, bro.
577
01:01:22,412 --> 01:01:24,380
Does that hurt?
578
01:01:25,648 --> 01:01:27,445
Does that hurt?
579
01:01:34,223 --> 01:01:36,316
What a pussy.
580
01:01:37,160 --> 01:01:39,253
Come on, is that all you've got?
581
01:01:58,781 --> 01:02:00,942
We're gonna get hit by a geezer!
582
01:02:13,696 --> 01:02:15,891
You shouldn't be fighting this
early in the morning!
583
01:02:18,701 --> 01:02:22,865
Don't tell me, he's still alive?!
584
01:04:26,929 --> 01:04:30,592
I'm sorry, I'm sorry!
585
01:04:35,238 --> 01:04:38,935
They ate your onigiri.
586
01:04:42,178 --> 01:04:43,805
And...
587
01:04:44,313 --> 01:04:46,008
And...
588
01:05:32,128 --> 01:05:33,459
It's delicious.
589
01:05:36,532 --> 01:05:38,261
Oh, thank you!
590
01:05:41,470 --> 01:05:43,267
It's really good.
591
01:05:45,374 --> 01:05:49,367
I want to eat them every day!
592
01:06:23,913 --> 01:06:25,813
How could you do something like this?
593
01:06:26,983 --> 01:06:28,951
You're supposed to be friends!
594
01:06:31,654 --> 01:06:35,420
'm going to fuck both of you up!
595
01:06:38,627 --> 01:06:42,461
I'm not going to let you hurt him!
596
01:07:30,479 --> 01:07:33,349
I fucking hate you!
597
01:07:33,349 --> 01:07:37,843
I'm going to protect our future together!
598
01:08:30,072 --> 01:08:32,233
Do you like me?
599
01:08:33,742 --> 01:08:35,369
Yes...
600
01:08:36,745 --> 01:08:38,713
Do you love me?
601
01:08:40,316 --> 01:08:41,943
Yes...
602
01:08:42,318 --> 01:08:44,115
I love you.
603
01:10:28,557 --> 01:10:30,525
I'm going to put it in.
604
01:12:01,817 --> 01:12:03,444
Harumi...
605
01:12:10,559 --> 01:12:12,322
Keita...
606
01:13:09,785 --> 01:13:11,582
I'm going to come.
607
01:13:12,354 --> 01:13:13,981
Okay...
608
01:13:52,828 --> 01:13:54,229
Good morning!
609
01:13:54,229 --> 01:13:55,856
Good morning!
610
01:14:03,138 --> 01:14:05,106
Where's Harumi?
611
01:14:05,507 --> 01:14:07,304
She's taking a break.
612
01:14:07,743 --> 01:14:10,439
We haven't even opened yet
and she's taking a break?!
613
01:14:14,817 --> 01:14:16,944
Wow, you're so old-fashioned!
614
01:14:32,434 --> 01:14:34,231
How is it?
615
01:14:36,004 --> 01:14:37,439
It's delicious!
616
01:14:37,439 --> 01:14:39,634
I'm so glad!
617
01:14:43,412 --> 01:14:45,209
No, it can't be...
618
01:14:48,684 --> 01:14:50,919
I knew it!
619
01:14:50,919 --> 01:14:53,979
You young people have your
whole lives ahead of you!
620
01:14:54,590 --> 01:14:56,558
I wish you all the happiness!
621
01:15:15,077 --> 01:15:16,874
Well then, I'm off!
622
01:15:18,046 --> 01:15:19,673
No!
40835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.