All language subtitles for Maids Secret Welcome H

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,100 --> 00:00:30,276 ln the time when night was still completely ruled by darkness, subtitles re-synched by Surplusletterbox on 30th Oct 2010 2 00:00:30,704 --> 00:00:35,709 the night did not belong to humans, it belonged to monsters. 3 00:00:36,110 --> 00:00:39,113 But as time passed, night became a thing of mankind, 4 00:00:40,947 --> 00:00:47,359 and all the monsters who lost their place went and disappeared into the void. 5 00:00:48,087 --> 00:00:49,722 Or not! 6 00:00:50,656 --> 00:00:54,697 They dove right into the humans' world. 7 00:01:04,568 --> 00:01:06,204 Hey! 8 00:01:10,407 --> 00:01:11,407 Some of them revived their old forms. 9 00:01:11,908 --> 00:01:13,910 [A wall from Japanese folklore that can follow travelers on dark mountains and is never-ending, causing them to get trapped.] Nurikabe 10 00:01:13,977 --> 00:01:15,980 [A wall from Japanese folklore that can follow travelers on dark mountains and is never-ending, causing them to get trapped.] Nurikabe 11 00:01:23,185 --> 00:01:24,655 You sound so cute. 12 00:01:25,353 --> 00:01:26,354 And some of them use their powers quite well. 13 00:01:26,721 --> 00:01:29,724 [An old man who cries like a baby and lures travelers to himself to steal their energy.] Konaki-jijii 14 00:01:29,891 --> 00:01:30,892 [An old man who cries like a baby and lures travelers to himself to steal their energy.] Konaki-jijii 15 00:01:32,526 --> 00:01:33,527 Come on, make some more noise! 16 00:01:34,528 --> 00:01:36,965 Beg for more. 17 00:01:47,407 --> 00:01:50,946 And some of them... 18 00:01:57,583 --> 00:02:00,120 Welcome back, Master! 19 00:02:03,955 --> 00:02:10,667 Ma�d's Sgrrgt y WgIromg Homg 20 00:02:11,628 --> 00:02:17,306 Dracula 21 00:02:18,835 --> 00:02:22,876 That hurt! What are you doing? 22 00:02:25,274 --> 00:02:27,845 Not again! 23 00:02:34,416 --> 00:02:35,417 Are they gone? 24 00:02:36,317 --> 00:02:39,319 Geez, what are you getting all worked up about? 25 00:02:40,054 --> 00:02:41,055 Okay... 26 00:02:41,388 --> 00:02:43,390 But my dream has finally come true! 27 00:02:43,990 --> 00:02:44,925 My dream to work in a maid cafe! 28 00:02:44,958 --> 00:02:45,959 My dream to work in a maid cafe! 29 00:02:46,092 --> 00:02:48,094 your fangs are going to come out again, 30 00:02:48,494 --> 00:02:50,496 and what if someone saw and they found out? 31 00:02:51,097 --> 00:02:52,732 Dracula? 32 00:02:56,068 --> 00:02:58,070 Umm, well... 33 00:02:58,403 --> 00:03:03,408 We were just saying that mixing up the words manicure and pedicure is easy. 34 00:03:04,309 --> 00:03:05,310 We were just chatting, don't wory. 35 00:03:06,077 --> 00:03:08,079 Talk about that on your break. 36 00:03:09,113 --> 00:03:12,116 l'd like to start the meeting now. 37 00:03:12,683 --> 00:03:14,953 Oh, sorry. 38 00:03:18,922 --> 00:03:19,923 Good morning! 39 00:03:20,457 --> 00:03:21,458 Good morning! 40 00:03:22,425 --> 00:03:26,428 First things first, l would like to introduce our two new members. 41 00:03:27,262 --> 00:03:29,367 So, please introduce yourselves. 42 00:03:29,966 --> 00:03:32,968 My name is Chika Asada. Pleased to meet you! 43 00:03:33,335 --> 00:03:35,405 Pleased to meet you. 44 00:03:36,304 --> 00:03:37,305 My name is Eme Akagawa. l'm 20. 45 00:03:38,372 --> 00:03:40,374 l like pungent foods, like natto, 46 00:03:41,642 --> 00:03:42,643 or foods that stimulate the palate, or are an acquired taste. 47 00:03:43,877 --> 00:03:44,878 l love those kinds of foods! 48 00:03:46,013 --> 00:03:48,015 The kinds that invade your nose, or just plain stink, or... 49 00:03:48,882 --> 00:03:49,882 Do you know what l mean? 50 00:03:50,383 --> 00:03:52,385 Where you just can't ignore them because they're here, here, here! 51 00:03:52,652 --> 00:03:53,653 l really break for those kinds of foods! 52 00:03:54,688 --> 00:03:57,690 My ideal guy is short, fat, bald, with sweaty armpits 53 00:03:58,357 --> 00:04:01,360 or any type of guy you think should make a straight dash for soap. 54 00:04:01,760 --> 00:04:02,761 A person like us monsters, really! 55 00:04:03,061 --> 00:04:04,697 Hey, hey... 56 00:04:08,633 --> 00:04:08,633 Ugh, l scared them away! 57 00:04:10,535 --> 00:04:11,536 l wonder why? 58 00:04:11,802 --> 00:04:14,805 Why don't you do your intense introduction during the break? 59 00:04:14,905 --> 00:04:19,847 Anyway, today is another day to do our best! 60 00:04:20,877 --> 00:04:23,949 Yes, yes. 61 00:04:28,051 --> 00:04:30,488 Welcome back, Master. 62 00:04:40,428 --> 00:04:43,333 Would you care for milk in your coffee? 63 00:04:53,907 --> 00:04:57,046 Welcome back, Master! Just one moment, please. 64 00:05:02,147 --> 00:05:05,150 Thank you for... l mean, welcome back, Master! 65 00:05:05,317 --> 00:05:06,318 Uh, yeah. 66 00:05:06,585 --> 00:05:07,586 Please come this way. 67 00:05:08,420 --> 00:05:09,421 So, how do l look? Does it suit me? 68 00:05:09,588 --> 00:05:10,589 lt does. 69 00:05:10,689 --> 00:05:11,690 You can say it with a little more enthusiasm! 70 00:05:12,624 --> 00:05:14,625 But l'm not interested in stuff like cosplay. 71 00:05:14,692 --> 00:05:15,693 This is the first time l've been to a place like this. 72 00:05:16,394 --> 00:05:17,395 l don't care! 73 00:05:17,562 --> 00:05:18,163 l don't care! 74 00:05:18,296 --> 00:05:18,996 Sit down. 75 00:05:19,129 --> 00:05:19,630 Sit down. 76 00:05:19,764 --> 00:05:21,766 You should be saying stuff like, ''You're so pretty, Chika,'' 77 00:05:22,800 --> 00:05:24,802 or ''Anything looks good on you, Chika.'' 78 00:05:25,369 --> 00:05:27,371 Or ''You are such a wonde_ul and beautiful girl.'' 79 00:05:28,205 --> 00:05:29,205 That's what l'm talking about. 80 00:05:29,706 --> 00:05:30,707 You look really cute. 81 00:05:31,307 --> 00:05:33,309 l knew it! And what else? 82 00:05:33,609 --> 00:05:36,247 Nothing particularly... 83 00:05:36,612 --> 00:05:38,614 So, that's all you have to say to me. 84 00:05:39,315 --> 00:05:40,315 No, l like you! l love you! 85 00:05:41,416 --> 00:05:43,418 Well then, why don't you just say so? 86 00:05:43,786 --> 00:05:45,787 This is not your private time. 87 00:05:46,121 --> 00:05:47,823 Excuse me. 88 00:05:54,361 --> 00:05:56,765 Chika Eme 89 00:06:18,716 --> 00:06:24,360 Our boss, he's quite the slave driver. 90 00:06:25,522 --> 00:06:26,523 You mean monster driver, right? 91 00:06:27,358 --> 00:06:32,362 lt doesn't matter, but l haven't sweated this much in ages. 92 00:06:32,863 --> 00:06:35,100 l'm soaked. 93 00:06:36,833 --> 00:06:41,107 [Literally, ''mud-licker,'' a monster that licks up dirt while people sleep.] Akaname 94 00:06:48,242 --> 00:06:49,243 Hey, Eme. 95 00:06:50,178 --> 00:06:51,179 Yeah? 96 00:06:52,113 --> 00:06:55,051 You've never done that in front of a guy, have you? 97 00:06:55,416 --> 00:06:56,417 Of course not. 98 00:06:56,884 --> 00:06:57,885 Not my own body. 99 00:06:58,653 --> 00:07:00,555 Well, that's good then. 100 00:07:01,788 --> 00:07:03,790 What then? If you have a complaint, why don't you take it up with God?! 101 00:07:04,991 --> 00:07:09,366 The god who went ahead and made me an akaname! 102 00:07:09,863 --> 00:07:11,933 God, huh? 103 00:07:22,273 --> 00:07:24,275 No way! Is this for real? 104 00:07:24,842 --> 00:07:25,777 Yes, yes! 105 00:07:25,843 --> 00:07:26,844 What should l do? 106 00:07:27,512 --> 00:07:29,513 Or rather, now l know there's a god! 107 00:07:31,115 --> 00:07:34,117 Well, that's a given if monsters exist. 108 00:07:34,017 --> 00:07:35,387 Yeah... 109 00:07:36,085 --> 00:07:39,088 Thank you, God of Encounters. 110 00:07:39,923 --> 00:07:41,558 What's that? 111 00:07:41,924 --> 00:07:43,560 Look at this! 112 00:07:48,430 --> 00:07:49,431 ''When can we meet again?'' 113 00:07:50,365 --> 00:07:52,068 Who is this from? 114 00:07:53,301 --> 00:07:55,973 A guy called Suda. 115 00:07:57,405 --> 00:07:58,406 ''l am in total love...'' 116 00:07:59,106 --> 00:08:00,107 Oh, my! 117 00:08:00,641 --> 00:08:01,642 ''...with your amazing technique.'' 118 00:08:02,009 --> 00:08:03,010 ls what he said! 119 00:08:03,577 --> 00:08:06,749 l'm so lucky l was born an akaname! 120 00:08:07,580 --> 00:08:09,582 What exactly is the point of this conversation? 121 00:08:10,116 --> 00:08:12,821 Well, to cut to it, he's tying to pick me up. 122 00:08:32,770 --> 00:08:34,573 A nice smell... 123 00:08:34,972 --> 00:08:35,973 To put it shortly. 124 00:08:37,340 --> 00:08:39,342 Let's shorten it even further, to a letter! 125 00:08:39,443 --> 00:08:41,445 You have a vey girly sense. 126 00:08:41,911 --> 00:08:44,583 You're totally turning me on! 127 00:08:46,248 --> 00:08:52,159 You know, this is the first time someone has complemented how l smell. 128 00:08:54,556 --> 00:08:56,192 Hey... 129 00:08:58,626 --> 00:08:59,627 Just leave it to me. 130 00:09:00,195 --> 00:09:01,830 Huh? 131 00:10:19,566 --> 00:10:22,568 Hang on, l haven't showered yet. 132 00:10:23,369 --> 00:10:24,838 ls that all right? 133 00:10:26,272 --> 00:10:30,913 ln fact, l prefer it. 134 00:13:24,597 --> 00:13:27,537 Let's just say he's wonde_ul. 135 00:13:29,269 --> 00:13:31,270 l just can't understand your taste in men. 136 00:13:32,271 --> 00:13:36,275 l wouldn't expect a virgin to understand. 137 00:13:36,943 --> 00:13:38,944 What is that supposed to mean? 138 00:13:40,111 --> 00:13:45,116 Though l think it would be better for a virgin to fall for these kind of... 139 00:13:45,183 --> 00:13:48,186 How should l say it... ...acquired-taste, stinky guys. 140 00:13:49,053 --> 00:13:52,056 l don't see what you like about that regular guy. 141 00:13:52,223 --> 00:13:56,227 That's exactly what l like about him. Don't you think it's normal to want a regular guy? 142 00:13:56,827 --> 00:13:58,463 Huh? 143 00:13:59,363 --> 00:14:02,365 No matter how long we live in the human world, 144 00:14:02,565 --> 00:14:04,567 we can't get away from the fact that we're not human. 145 00:14:05,301 --> 00:14:09,305 And isn't the basis of love wanting what don't have yourself? 146 00:14:10,105 --> 00:14:15,110 Oh, so you think that as soon as you find a bo_riend, you can give lectures on love? 147 00:14:15,877 --> 00:14:18,880 You're just the kind of girl who would want to become a celebrity. 148 00:14:19,180 --> 00:14:21,182 But even if you did, you'd only get as far as mini. 149 00:14:21,816 --> 00:14:23,818 You mini-celebrity! 150 00:14:24,085 --> 00:14:27,691 That kind of Western gesture doesn't suit a Japanese monster. 151 00:14:28,722 --> 00:14:32,726 Oh, well, who's the Western monster who can't speak English to save her life? 152 00:14:32,993 --> 00:14:36,566 Hey, l was born and raised in Japan. 153 00:14:40,933 --> 00:14:41,934 Hello? Makoto? 154 00:14:42,902 --> 00:14:43,903 Oh, it's fine. 155 00:14:44,603 --> 00:14:47,207 Okay, l'll be right over. 156 00:14:52,110 --> 00:14:54,112 They've been going out for two weeks. 157 00:14:54,545 --> 00:14:58,486 So, l guess they're at the stage where they want to meet without reason. 158 00:16:47,780 --> 00:16:50,519 Oh, that feels so good. 159 00:16:57,089 --> 00:16:58,090 What's wrong? You totally spaced out. 160 00:16:58,590 --> 00:16:59,591 Oh, nothing, l just had a little day dream. 161 00:17:00,458 --> 00:17:01,459 Day dream? 162 00:17:01,593 --> 00:17:02,594 F..Forget about it! 163 00:17:02,994 --> 00:17:03,995 But you must be thirsty! 164 00:17:04,695 --> 00:17:05,696 Can l get you something to drink? 165 00:17:05,730 --> 00:17:06,731 Can l get you something to drink? 166 00:17:06,864 --> 00:17:07,865 l thought you would say that, so l got some. 167 00:17:08,432 --> 00:17:10,068 Yay, thanks! 168 00:17:28,650 --> 00:17:31,653 lt's rare to find someone who likes tomato juice as much as you do. 169 00:17:32,554 --> 00:17:34,356 l like the color. 170 00:17:34,756 --> 00:17:36,757 So, what about acerola? 171 00:17:37,125 --> 00:17:39,729 Nah, l'll pass, the color's too weak. 172 00:18:13,123 --> 00:18:14,758 What's wrong? 173 00:20:27,443 --> 00:20:29,079 Huh? 174 00:20:31,914 --> 00:20:32,915 What? 175 00:20:33,283 --> 00:20:34,918 Uh, nothing! 176 00:20:37,720 --> 00:20:41,723 Sory, l think l drank too much. l don't feel so good. 177 00:20:42,657 --> 00:20:43,658 l'm going home. 178 00:20:44,058 --> 00:20:45,895 Hey, Chika! 179 00:20:49,130 --> 00:20:50,131 Drank too much? 180 00:20:51,332 --> 00:20:53,335 lt was just tomato juice. 181 00:20:59,839 --> 00:21:04,615 Who would've thought that getting turned on would make my fangs come out. 182 00:21:07,013 --> 00:21:10,953 Maybe it's impossible to date humans. 183 00:21:14,285 --> 00:21:16,622 Hey, Dracula girl. 184 00:21:17,288 --> 00:21:18,289 Or, shorter Dora girl. 185 00:21:19,524 --> 00:21:22,128 Don't shorten it like that. 186 00:21:23,327 --> 00:21:25,597 Why are you so edgy? 187 00:21:26,063 --> 00:21:30,036 Or could it be that time of the month? 188 00:21:30,500 --> 00:21:31,501 l'm not a particularly big fan of sexual harassment. 189 00:21:32,336 --> 00:21:33,336 Sory, sory. 190 00:21:33,837 --> 00:21:36,840 lt's just that l'm always here, spacing off alone, 191 00:21:37,773 --> 00:21:40,445 and sometimes l get the urge for some stimulation. 192 00:21:40,843 --> 00:21:42,845 Why don't you bring that up with some other monster? 193 00:21:43,546 --> 00:21:46,417 You don't have to get all worked up! 194 00:21:46,915 --> 00:21:48,916 l can see something's on your mind. 195 00:21:49,551 --> 00:21:55,094 lf you like, you can tell me about it. 196 00:21:56,557 --> 00:21:58,193 Maybe some other time. 197 00:21:59,193 --> 00:22:01,664 What other time? Hey, Dora girl! 198 00:22:02,496 --> 00:22:04,131 Wait! 199 00:22:20,912 --> 00:22:27,891 l may be a vampire, but l don't drink blood and l'm fine with water. 200 00:22:30,821 --> 00:22:33,760 When l look into a mirror, l can see my reflection just fine. 201 00:22:42,699 --> 00:22:47,841 l'm eighty percent human, so dating shouldn't be a problem! 202 00:23:44,787 --> 00:23:48,791 How long do you plan on staying in bed? 203 00:23:49,324 --> 00:23:51,528 Oww, it's hot, hot! 204 00:23:52,127 --> 00:23:54,197 Hot, hot, hot! 205 00:23:54,263 --> 00:23:58,503 Sunblock 206 00:23:58,767 --> 00:24:04,744 l guess l can't really handle garlic, crucifixes or the sun. 207 00:24:05,739 --> 00:24:09,112 Maybe l'm not that normal after all. 208 00:24:21,220 --> 00:24:22,221 Huh? 209 00:24:22,387 --> 00:24:22,387 And go! 210 00:24:23,689 --> 00:24:26,692 Pon, pon, jan, ken, moe, moe, pon! 211 00:24:27,726 --> 00:24:30,263 The scissors win this round! 212 00:24:37,635 --> 00:24:38,635 And go! 213 00:24:38,902 --> 00:24:42,976 Pon, pon, jan, ken, moe, moe, pon! 214 00:24:44,173 --> 00:24:46,845 Masters with rock win this round! 215 00:24:47,811 --> 00:24:50,081 And now for the final round! 216 00:24:50,379 --> 00:24:51,380 And go! 217 00:24:51,714 --> 00:24:54,717 Pon, pon, jan, ken, moe, moe, pon! 218 00:24:54,817 --> 00:24:55,818 What's wrong? 219 00:24:55,884 --> 00:24:57,886 My stomach hurts. 220 00:24:58,186 --> 00:24:59,187 Are you okay? 221 00:24:59,487 --> 00:25:00,488 Or is this your period? 222 00:25:00,755 --> 00:25:01,756 Yeah... 223 00:25:01,922 --> 00:25:05,926 A vampire who doesn't drink blood, but expels it... 224 00:25:06,093 --> 00:25:07,094 lsn't that rather strange? 225 00:25:07,928 --> 00:25:08,929 How should l know? 226 00:25:09,929 --> 00:25:14,606 lt's busy, girls, so get to work! 227 00:25:16,536 --> 00:25:18,673 Welcome back, Master! 228 00:25:36,054 --> 00:25:37,055 What may l bring you? 229 00:25:37,856 --> 00:25:41,295 Orange juice, and then, your profile. 230 00:25:41,925 --> 00:25:42,926 My profile? 231 00:25:43,360 --> 00:25:46,363 l mean, isn't it normal to want to know evemhing about the person you're going out with? 232 00:25:47,097 --> 00:25:48,732 Excuse me? 233 00:25:49,232 --> 00:25:51,233 Oh, l'm not tying to pick you up or anything. 234 00:25:51,534 --> 00:25:52,435 l'm proposing. 235 00:25:52,535 --> 00:25:56,108 Can you write your profile on here? 236 00:26:25,431 --> 00:26:27,668 Goodbye, Master. 237 00:26:50,454 --> 00:26:52,089 Are you okay? 238 00:26:52,555 --> 00:26:55,558 You look pale, you probably Iost too much blood. 239 00:26:56,126 --> 00:26:57,862 Why don't you just jump on some guy and suck some back? 240 00:26:58,428 --> 00:26:59,429 Stop making fun of me. 241 00:26:59,695 --> 00:27:03,635 That's not what's wrong. There's a weird customer and he's creepy. 242 00:27:04,333 --> 00:27:07,336 You know, Chika, l'll tell you straight up... 243 00:27:08,002 --> 00:27:11,776 Whatever that guy is, l'm sure a vampire is even weirder and creepier. 244 00:27:12,373 --> 00:27:17,583 l'm sory, but l don't want a mud-licker telling me l'm creepy. 245 00:27:17,978 --> 00:27:20,981 Sucking blood or licking mud... It's the same difference, isn't it? 246 00:27:21,649 --> 00:27:22,649 lt's totally different! 247 00:27:23,249 --> 00:27:26,723 Vampires and mud-lickers have different traditions and come from different countries! 248 00:27:27,253 --> 00:27:29,254 Yeah, like the difference between snot and eye-crust. 249 00:27:29,489 --> 00:27:30,489 So what? 250 00:27:31,323 --> 00:27:32,324 What's wrong? 251 00:27:33,125 --> 00:27:35,829 Look, l got this. 252 00:27:39,130 --> 00:27:40,131 l got this too, you know. 253 00:27:40,866 --> 00:27:41,867 Huh? 254 00:27:42,200 --> 00:27:47,810 Let's just say that Taichi Bando is famous in the otaku world. 255 00:27:48,271 --> 00:27:50,273 Ask me anything about the maids on N. 256 00:27:50,941 --> 00:27:52,943 l'm the number one master in Akihabara. 257 00:27:53,243 --> 00:27:57,246 Apparently, he's won the master contest because he's so much into maids 258 00:27:57,447 --> 00:27:59,448 that they don't even have to say ''Welcome back, Master''. 259 00:28:00,316 --> 00:28:04,022 l don't know if that's impressive or kind of sad. 260 00:28:04,387 --> 00:28:08,390 And they say that since then, he's gotten really into it and has started 261 00:28:08,524 --> 00:28:09,524 calling himself a maid critic. 262 00:28:10,091 --> 00:28:11,092 You certainly know a lot about him. 263 00:28:11,592 --> 00:28:12,593 Let me guess, you went out with him? 264 00:28:13,228 --> 00:28:14,229 Just for a bit. 265 00:28:14,629 --> 00:28:18,633 He may look a bit dodgy, but he sounds really rich, but... 266 00:28:19,834 --> 00:28:20,835 But? 267 00:28:20,935 --> 00:28:22,936 He has money, but it's his parents' money. 268 00:28:23,237 --> 00:28:24,238 He's basically a little rich boy. 269 00:28:24,838 --> 00:28:25,839 Those are the worst. 270 00:28:26,640 --> 00:28:28,642 His house is in a church and once he took me there. 271 00:28:30,376 --> 00:28:32,378 A church? That makes it even worse! 272 00:28:33,045 --> 00:28:34,046 Oh, what should l do? 273 00:28:34,313 --> 00:28:35,314 Don't wory, someone will protect you. 274 00:28:36,416 --> 00:28:37,116 But who? 275 00:28:37,249 --> 00:28:37,750 l'll do it, don't wory. 276 00:28:37,950 --> 00:28:41,289 Really? Thank you, thank you! 277 00:29:07,576 --> 00:29:10,148 How much longer is he going to stay? 278 00:29:34,433 --> 00:29:35,434 l'm going out now. 279 00:29:35,969 --> 00:29:37,972 Going out? 280 00:29:38,704 --> 00:29:40,706 That's what you say in this business, isn't it? 281 00:29:42,040 --> 00:29:43,710 Remember it, already. 282 00:29:44,309 --> 00:29:45,310 How much? 283 00:29:45,611 --> 00:29:48,015 A glass of orange juice will be 600 yen. 284 00:29:49,847 --> 00:29:53,851 Keep the change as a tip, and a present. 285 00:29:53,918 --> 00:29:54,919 Commemorating the day we met. 286 00:29:55,853 --> 00:29:59,626 Oh, and make sure you fill out the profile for ne_ time. 287 00:30:24,946 --> 00:30:26,581 What is this? 288 00:30:33,621 --> 00:30:34,621 What's up? 289 00:30:34,755 --> 00:30:36,756 l was just worried that weirdo customer might be following us. 290 00:30:38,158 --> 00:30:39,158 What weirdo customer? 291 00:30:39,592 --> 00:30:40,593 Oh, that creepy critic guy? 292 00:30:40,960 --> 00:30:42,962 Yeah, he was just eating you up, wasn't he. 293 00:30:43,295 --> 00:30:44,296 lt was practically criminal. 294 00:30:44,997 --> 00:30:46,999 l'm scared! Will you walk me home? 295 00:30:47,299 --> 00:30:49,301 Don't wory, l'll be the best bodyguard. 296 00:30:49,701 --> 00:30:50,702 Even as l am now, 297 00:30:50,836 --> 00:30:53,839 l got into the semi-finals for the Ultimate Super Special Deluxe Monster Wars. 298 00:30:54,605 --> 00:30:56,241 And who won? 299 00:30:56,740 --> 00:30:57,741 Frankenstein. 300 00:30:58,509 --> 00:31:01,882 And the second runner up was Sadako. 301 00:31:02,680 --> 00:31:05,818 But l've got the ne_ one in the bag! 302 00:31:11,954 --> 00:31:12,955 Hello, Mr. Suda! 303 00:31:13,823 --> 00:31:15,824 Yes, oh really? 304 00:31:16,192 --> 00:31:18,996 l'm coming, l'm coming right over! 305 00:31:20,095 --> 00:31:21,096 Well, l'll be off then. 306 00:31:21,630 --> 00:31:22,330 Right now? 307 00:31:22,463 --> 00:31:23,464 Of course, right now. 308 00:31:23,798 --> 00:31:24,799 And until morning. 309 00:31:25,766 --> 00:31:27,768 To tell you the truth, he got a little worked up Iast time when we talked about cosplay. 310 00:31:28,570 --> 00:31:30,171 lt seems like he got his hands on a nice costume. 311 00:31:30,470 --> 00:31:32,472 l'll send you a picture later. See ya. 312 00:31:32,673 --> 00:31:35,245 And what about being my bodyguard? 313 00:31:38,712 --> 00:31:40,615 l'll do it. 314 00:31:41,014 --> 00:31:42,951 Nurikabe... 315 00:31:44,317 --> 00:31:48,290 l'll protect you. 316 00:31:50,122 --> 00:31:52,961 But you can't even move! 317 00:31:53,625 --> 00:31:55,261 l'm sory. 318 00:32:01,032 --> 00:32:02,834 Does this turn you on? 319 00:32:03,834 --> 00:32:05,836 l'm so turned on right now. 320 00:32:06,103 --> 00:32:10,107 Okay, but you're not allowed to imagine anything other than what l do. 321 00:32:10,306 --> 00:32:15,311 Of course! It was because of your acting that l got turned on. 322 00:32:15,478 --> 00:32:18,480 Oh? Well, l take off my skirt and then... 323 00:32:19,514 --> 00:32:20,515 Yeah? 324 00:32:20,582 --> 00:32:23,585 And the rest will be a surprise for the ne_ time. 325 00:32:24,553 --> 00:32:25,254 Okay. 326 00:32:25,554 --> 00:32:29,557 But l think a high school girl would be good too. 327 00:32:30,158 --> 00:32:30,158 Yeah, huh? 328 00:32:31,226 --> 00:32:33,063 A high school girl is good! 329 00:32:35,496 --> 00:32:36,397 Here you go! 330 00:32:37,464 --> 00:32:37,464 Speaking of high school girls! 331 00:32:39,767 --> 00:32:41,402 A uniform? 332 00:32:49,142 --> 00:32:50,777 Huh? 333 00:32:57,783 --> 00:32:59,418 Makoto? 334 00:32:59,717 --> 00:33:01,921 Huh? 335 00:33:02,954 --> 00:33:05,058 What is this? 336 00:33:14,298 --> 00:33:16,234 ls this all right? 337 00:33:20,170 --> 00:33:23,074 lt's pe_ect! 338 00:33:28,343 --> 00:33:30,345 Sit down, come on. 339 00:33:30,912 --> 00:33:32,548 Sit down. 340 00:33:33,648 --> 00:33:34,649 Yeah, sit down. 341 00:33:35,016 --> 00:33:36,652 Yes... 342 00:33:36,851 --> 00:33:39,422 And here l come! 343 00:33:40,087 --> 00:33:42,088 Hey, why am l dressed like this exactly? 344 00:33:43,256 --> 00:33:45,258 Because it's always been my dream! 345 00:33:46,193 --> 00:33:47,194 Dream? 346 00:33:47,828 --> 00:33:52,803 Yeah, having a serious, tough girl push me around. 347 00:33:53,733 --> 00:34:00,579 You see, l went to an all-boys school, so l never got picked on by girls. 348 00:34:00,972 --> 00:34:02,974 So, l'm guessing you're submissive? 349 00:34:03,842 --> 00:34:04,843 All the way. 350 00:34:05,343 --> 00:34:10,018 So, go ahead and order me around! 351 00:34:12,650 --> 00:34:17,425 Hey, if you're going to lick it, then fucking lick it all ready. 352 00:34:18,188 --> 00:34:20,190 lf you don't, l'll make you go get Iunch from the other school! 353 00:34:21,224 --> 00:34:22,927 Y..Yes, ma'am! 354 00:34:25,795 --> 00:34:29,368 What the fuck are you doing with your hands? 355 00:34:32,668 --> 00:34:34,437 Please forgive me! 356 00:34:39,907 --> 00:34:42,910 Just make me feel good already! 357 00:34:43,177 --> 00:34:45,882 Yeah, do that harder. 358 00:34:47,581 --> 00:34:48,582 l said harder! 359 00:34:49,449 --> 00:34:50,450 l said, fucking harder! 360 00:34:50,684 --> 00:34:51,685 l'm tying! 361 00:34:52,252 --> 00:34:54,723 l really am! 362 00:35:07,999 --> 00:35:10,537 l wonder if Makoto's pissed off? 363 00:35:22,578 --> 00:35:24,580 Do l have permission to rip your stockings? 364 00:35:25,548 --> 00:35:28,551 As long as it feels good, you can do whatever you want. 365 00:35:29,285 --> 00:35:33,624 Okay, l will do my best! 366 00:35:34,489 --> 00:35:36,260 l'll start now. 367 00:35:59,913 --> 00:36:01,716 Does that feel good? 368 00:36:02,215 --> 00:36:03,850 Yeah... 369 00:36:20,597 --> 00:36:23,600 Do l have permission to take a look? 370 00:36:24,068 --> 00:36:26,070 Sure, look. 371 00:36:30,406 --> 00:36:31,407 l will now proceed to lick you. 372 00:36:32,342 --> 00:36:33,977 Okay... 373 00:36:41,383 --> 00:36:43,820 Fucking do it already! 374 00:37:17,616 --> 00:37:19,920 That feels great, you fucker! 375 00:37:38,467 --> 00:37:39,468 Please allow me to enter you! 376 00:37:40,436 --> 00:37:41,437 Sure, come on. 377 00:37:41,670 --> 00:37:43,640 You better be good. 378 00:39:11,217 --> 00:39:17,128 lt feels good... Do it harder! Harder! 379 00:39:17,656 --> 00:39:19,326 Harder! 380 00:39:29,434 --> 00:39:35,211 One Week Later 381 00:39:40,644 --> 00:39:43,715 Hey, could you give me the profile soon? 382 00:39:45,281 --> 00:39:47,952 l'm sory, l lost it. 383 00:39:48,817 --> 00:39:51,189 You lost it? 384 00:39:59,594 --> 00:40:02,596 Back after a week, he must really like you. 385 00:40:02,864 --> 00:40:03,864 Oh, please stop. 386 00:40:04,532 --> 00:40:05,533 And l'm having problems with Makoto. 387 00:40:06,967 --> 00:40:08,969 Since that time? 388 00:40:09,903 --> 00:40:11,840 Yeah, it's gotten weird. 389 00:40:13,073 --> 00:40:14,975 Welcome back, Master! 390 00:40:17,209 --> 00:40:18,845 Make up with him. 391 00:40:22,747 --> 00:40:23,748 Uh... 392 00:40:24,050 --> 00:40:25,050 l'm sory for that other time! 393 00:40:25,951 --> 00:40:26,952 Huh? 394 00:40:27,152 --> 00:40:29,154 l was avoiding you. 395 00:40:29,487 --> 00:40:31,489 lt felt weird to call. 396 00:40:32,190 --> 00:40:33,191 You must be mad. 397 00:40:33,924 --> 00:40:34,925 No, not at all! 398 00:40:35,193 --> 00:40:36,193 You don't have to apologize! 399 00:40:36,527 --> 00:40:38,529 l'm the one who should be apologizing. 400 00:40:38,796 --> 00:40:41,400 Then, l'm relieved. 401 00:40:47,269 --> 00:40:48,270 What do you say? 402 00:40:48,337 --> 00:40:50,339 These are for your ne_ day off. 403 00:40:50,706 --> 00:40:52,643 l'll definitely be there! 404 00:40:53,009 --> 00:40:54,009 l'm so happy! 405 00:40:54,376 --> 00:40:55,377 Makoto, you're really nice. 406 00:40:55,711 --> 00:40:56,712 l really do love you! 407 00:40:57,546 --> 00:40:58,546 That's great. 408 00:40:59,481 --> 00:41:01,117 l can't wait! 409 00:41:01,950 --> 00:41:02,650 lt's supposed to be a lot of fun. 410 00:41:02,783 --> 00:41:03,784 lt's supposed to be a lot of fun. 411 00:41:04,186 --> 00:41:04,886 lt's vey well known. 412 00:41:05,052 --> 00:41:05,853 What's the movie called? 413 00:41:07,387 --> 00:41:07,688 That's a secret! 414 00:41:07,855 --> 00:41:09,123 That's a secret! 415 00:41:14,728 --> 00:41:15,729 Come on, hury up! 416 00:41:16,597 --> 00:41:19,668 Don't wory, we have plenty of time! 417 00:41:31,409 --> 00:41:32,410 Are you okay? You look really tired. 418 00:41:33,345 --> 00:41:34,346 l've been kind of tired lately. 419 00:41:35,980 --> 00:41:39,984 Wasn't the scene with Jesus and the crucifix hilarious? 420 00:41:40,317 --> 00:41:42,455 Yeah, it was funny. 421 00:41:44,121 --> 00:41:46,123 l didn't look at the title! 422 00:41:46,389 --> 00:41:49,361 l didn't look at the title! 423 00:41:50,893 --> 00:41:53,896 lf you're tired, why don't we go eat something that will give you your strength back? 424 00:41:54,797 --> 00:41:55,798 You mean it? 425 00:41:56,132 --> 00:41:57,133 Oh, you're so nice! Let's go! 426 00:41:58,000 --> 00:41:59,635 Let's go! 427 00:42:18,952 --> 00:42:18,952 Ultra Garlicky Ramen Super Garlicky Ramen Demon Garlic Ramen Garlic Ramen 800 Yen 700 Yen 650 Yen 600 Yen 428 00:42:19,186 --> 00:42:20,187 Ultra Garlicky Ramen Super Garlicky Ramen Demon Garlic Ramen Garlic Ramen 800 Yen 700 Yen 650 Yen 600 Yen 429 00:42:20,453 --> 00:42:21,454 Ultra Garlicky Ramen Super Garlicky Ramen Demon Garlic Ramen Garlic Ramen 800 Yen 700 Yen 650 Yen 600 Yen 430 00:42:21,821 --> 00:42:22,822 Ultra Garlicky Ramen Super Garlicky Ramen Demon Garlic Ramen Garlic Ramen 800 Yen 700 Yen 650 Yen 600 Yen 431 00:42:23,590 --> 00:42:23,590 Ultra Garlicky Ramen Super Garlicky Ramen Demon Garlic Ramen Garlic Ramen 800 Yen 700 Yen 650 Yen 600 Yen 432 00:42:24,023 --> 00:42:24,624 All right! One portion of demon garlic! 433 00:42:24,824 --> 00:42:25,825 Ne_ order? 434 00:42:26,392 --> 00:42:27,393 One large garlicky ramen. 435 00:42:27,526 --> 00:42:28,527 One large garlicky ramen coming right up! 436 00:42:29,062 --> 00:42:29,862 All right, thanks! One regular garlicky ramen! 437 00:42:30,163 --> 00:42:31,063 And what can l get you? 438 00:42:31,163 --> 00:42:32,064 An e_ra portion of garlic. 439 00:42:32,164 --> 00:42:33,065 E_ra portion of garlic, coming right up! 440 00:42:33,165 --> 00:42:34,066 Thank you vey much! 441 00:42:34,166 --> 00:42:35,802 Welcome! 442 00:42:41,706 --> 00:42:47,049 l think being a vampire here might be lethal. 443 00:42:52,849 --> 00:42:54,218 Are you all right? 444 00:42:54,785 --> 00:42:56,889 l think l just ate too much. 445 00:42:57,353 --> 00:42:59,356 You didn't eat a bite. 446 00:43:03,726 --> 00:43:05,896 You should go home for today. 447 00:43:08,097 --> 00:43:10,334 Can you make it by yourself? 448 00:43:43,661 --> 00:43:44,662 Don't throw up. 449 00:43:45,096 --> 00:43:46,731 Swallow it. 450 00:43:48,399 --> 00:43:51,203 Oh, it's you, Nurikabe. 451 00:43:53,337 --> 00:43:54,338 What happened? 452 00:43:54,738 --> 00:43:56,441 Are you drunk? 453 00:43:57,006 --> 00:43:59,678 l'm not drunk, but l feel like it. 454 00:44:00,276 --> 00:44:01,277 Did something happen? 455 00:44:02,178 --> 00:44:04,180 l want to have a normal relationship too. 456 00:44:04,380 --> 00:44:05,381 l want to have normal sex like a normal person. 457 00:44:07,316 --> 00:44:14,860 Hey now, even though l'm an immobile wall, l'll get an erection too. 458 00:44:15,390 --> 00:44:17,392 l'm sory, it was a joke to lighten the mood. 459 00:44:18,726 --> 00:44:20,728 Not that l have anything that can get erect. 460 00:44:22,029 --> 00:44:24,031 What good is it if you get depressed too? 461 00:44:24,498 --> 00:44:25,499 l think l picked the wrong guy to talk to. 462 00:44:27,033 --> 00:44:28,669 That's not true. 463 00:44:29,035 --> 00:44:30,036 Well anyway... 464 00:44:30,136 --> 00:44:35,141 Even though you're a monster, you're the descendant of a descendant of Dracula, right? 465 00:44:35,375 --> 00:44:36,376 Yeah... 466 00:44:36,809 --> 00:44:40,282 lt's not like you want to drink blood and have your fangs out all the time. 467 00:44:40,780 --> 00:44:42,781 They come out when l get excited though. 468 00:44:43,182 --> 00:44:47,185 Anyway, among us monsters, you're vey close to being human. 469 00:44:48,119 --> 00:44:51,458 So, l don't think you have to wory about being a monster. 470 00:44:52,089 --> 00:44:53,090 You think so? 471 00:44:53,157 --> 00:44:54,158 Of course. 472 00:44:54,325 --> 00:44:57,798 l'm always hitting on human girls. 473 00:44:58,962 --> 00:45:00,597 Watch... 474 00:45:07,303 --> 00:45:09,675 Hey, sey. 475 00:45:32,692 --> 00:45:35,664 My failure rate is a hundred percent though. 476 00:45:36,062 --> 00:45:40,066 lt's your fault that girl thought l was a total weirdo! 477 00:45:40,466 --> 00:45:42,269 Not my problem. 478 00:45:43,502 --> 00:45:44,503 l get it! 479 00:45:45,371 --> 00:45:46,371 What? 480 00:45:46,605 --> 00:45:48,606 This spot is supposed to be a beacon for paranormal powers. 481 00:45:49,407 --> 00:45:52,410 That's vey rude. Paranormal powers and monsters are completely different. 482 00:45:53,143 --> 00:45:55,081 And? 483 00:45:57,915 --> 00:46:02,123 But you helped buck me up a bit. Thanks. 484 00:46:03,387 --> 00:46:04,388 Good. 485 00:46:04,821 --> 00:46:06,724 You can talk to me anytime. 486 00:46:07,323 --> 00:46:09,727 Which reminds me... Hey! 487 00:46:28,776 --> 00:46:29,777 l've made up my mind. 488 00:46:30,378 --> 00:46:31,379 l'm going to get over all my hang ups. 489 00:46:32,313 --> 00:46:33,313 Huh? 490 00:46:33,680 --> 00:46:35,682 Garlic, sunlight and crucifixes... 491 00:46:35,783 --> 00:46:37,784 lf l get over these things, l'll be just like a normal girl! 492 00:46:38,418 --> 00:46:40,420 Just like, huh? 493 00:46:40,787 --> 00:46:43,790 Well, it would be better than so far! Please! Help me! 494 00:46:44,089 --> 00:46:46,294 Uh, okay. 495 00:46:53,097 --> 00:46:54,601 All right, here we go! 496 00:46:55,466 --> 00:46:58,338 Becoming normal: chapter one! 497 00:47:01,372 --> 00:47:06,982 Gather your courage and look upon this crucifix! 498 00:47:07,811 --> 00:47:11,985 And now, touch it! Touch it! 499 00:47:32,333 --> 00:47:35,305 Come on, you can do it! 500 00:47:36,203 --> 00:47:38,205 l can do it! 501 00:47:38,472 --> 00:47:40,107 l think! 502 00:47:40,574 --> 00:47:42,510 Yes, you can! 503 00:47:44,010 --> 00:47:45,645 l can! 504 00:48:05,729 --> 00:48:07,666 l think that's Suda, hold this! 505 00:48:17,240 --> 00:48:20,242 All right, so ne_ time we'll do a kendo role play! 506 00:48:20,409 --> 00:48:23,648 Okay, goodnight! 507 00:48:24,846 --> 00:48:26,848 Sory, l kept you wai... Oh! 508 00:49:04,549 --> 00:49:06,653 Huh? l... 509 00:49:17,961 --> 00:49:18,962 Chika... 510 00:49:19,629 --> 00:49:21,265 Makoto? 511 00:49:26,636 --> 00:49:28,271 l love you. 512 00:49:50,256 --> 00:49:52,060 l want you, Chika. 513 00:49:52,559 --> 00:49:54,596 Here? 514 00:50:30,226 --> 00:50:31,861 Chika... 515 00:52:27,198 --> 00:52:28,198 l'm going to put it in. 516 00:52:28,265 --> 00:52:29,265 ls that okay? 517 00:52:29,332 --> 00:52:30,968 Yeah... 518 00:52:47,515 --> 00:52:49,517 lt hurts! 519 00:52:50,284 --> 00:52:51,920 lt hurts! 520 00:52:52,887 --> 00:52:54,990 l said, it hurts! 521 00:52:55,489 --> 00:52:58,227 lt hurts! 522 00:52:59,827 --> 00:53:02,498 l said, it hurts! 523 00:53:03,896 --> 00:53:06,368 lt hurts! 524 00:53:10,636 --> 00:53:11,637 Man, l'm beat. 525 00:53:12,671 --> 00:53:14,673 Huh? Where's Makoto? 526 00:53:15,073 --> 00:53:16,074 Why the hell would he be here? 527 00:53:17,442 --> 00:53:19,443 Why did you have to wake me up at the good part?! 528 00:53:20,211 --> 00:53:21,948 Kill me again. 529 00:53:22,546 --> 00:53:24,183 Sure! 530 00:53:36,760 --> 00:53:38,997 Good morning. 531 00:53:43,565 --> 00:53:45,903 l'd like to have a long chat with you. 532 00:53:47,569 --> 00:53:49,570 We don't have anything to talk about. 533 00:53:50,172 --> 00:53:52,174 Are you going out with that guy? 534 00:53:52,573 --> 00:53:54,575 Because you seemed to be having fun on your date. 535 00:53:55,543 --> 00:53:56,544 How do you know that? 536 00:53:56,977 --> 00:53:57,978 The guy who loves you wants to know evemhing about you, 537 00:53:59,413 --> 00:54:00,414 your private life, evemhing. 538 00:54:00,714 --> 00:54:02,784 Get away from me, you creep. 539 00:54:03,317 --> 00:54:04,318 Hey, go out with me. 540 00:54:05,285 --> 00:54:08,288 lf you did, through my influence, you could become the number one most popular maid. 541 00:54:09,389 --> 00:54:10,390 l'm not interested. 542 00:54:10,489 --> 00:54:14,484 Going out with me offers you so many more advantages than with that regular guy. 543 00:54:14,593 --> 00:54:15,594 l like regular guys. Let go of me. 544 00:54:16,461 --> 00:54:17,262 l said, let go! 545 00:54:17,495 --> 00:54:19,132 Let go! 546 00:54:21,533 --> 00:54:25,474 Don't come near me ever! 547 00:54:40,817 --> 00:54:43,589 Could that girl be a... 548 00:54:47,589 --> 00:54:51,830 This just got interesting! 549 00:54:58,032 --> 00:54:59,033 Are you kidding me? 550 00:54:59,334 --> 00:55:00,335 That's fine then. 551 00:55:00,735 --> 00:55:02,805 Sounds like a fun job. 552 00:55:03,671 --> 00:55:04,672 So, we just have to kidnap him? 553 00:55:05,639 --> 00:55:06,639 For now. 554 00:55:07,407 --> 00:55:09,210 We want the money up front. 555 00:55:27,725 --> 00:55:32,066 All right, now l just have to wait until morning. 556 00:55:56,618 --> 00:55:59,490 Who would call at this hour? 557 00:56:08,129 --> 00:56:09,129 Hello? 558 00:56:09,497 --> 00:56:11,132 Good morning. 559 00:56:12,499 --> 00:56:15,502 Huh? How did you get my number? 560 00:56:15,936 --> 00:56:18,940 l got it from Makoto. 561 00:56:19,372 --> 00:56:21,007 What? 562 00:56:22,742 --> 00:56:25,446 That's right, he's with me right now. 563 00:56:32,383 --> 00:56:34,053 Did you hear that? 564 00:56:34,385 --> 00:56:36,722 You better get here fast, or... 565 00:56:38,055 --> 00:56:39,425 Where are you? 566 00:56:40,324 --> 00:56:42,094 Okay, l'll be there right away. 567 00:56:46,663 --> 00:56:47,664 Where are you going? 568 00:56:47,997 --> 00:56:49,533 An empty warehouse in the ne_ town. 569 00:57:05,613 --> 00:57:09,286 You understand why l called you, right? 570 00:57:11,853 --> 00:57:13,755 Makoto doesn't have anything to do with this! 571 00:57:14,355 --> 00:57:17,358 Will you just listen to what l have to say? 572 00:57:17,991 --> 00:57:21,630 Do that and l'll give Makoto back to you unharmed. 573 00:57:29,768 --> 00:57:31,705 l like it when you comply. 574 00:57:32,204 --> 00:57:36,378 And l just wanted to make sure, 575 00:57:36,841 --> 00:57:40,447 but l guess you didn't notice when you came in. 576 00:57:44,115 --> 00:57:46,419 You really are a vampire. 577 00:57:49,052 --> 00:57:51,389 This is going to be fun. 578 00:57:52,055 --> 00:57:55,261 Will you two give me a hand? 579 00:57:55,992 --> 00:57:57,628 Yes! 580 00:59:00,550 --> 00:59:05,626 What makes you different from a human? 581 01:00:13,548 --> 01:00:19,693 So, you don't like these either, huh? 582 01:00:20,355 --> 01:00:27,835 lt's probably safer to kiss a vampire with garlic breath than lemon breath. 583 01:00:44,409 --> 01:00:47,481 Here it comes, a garlic kiss! 584 01:00:53,784 --> 01:00:57,788 lf you keep screaming like that, you're going to wake Makoto up! 585 01:00:58,522 --> 01:01:02,863 Do you want him to see what we're doing to you! 586 01:01:10,900 --> 01:01:12,902 l like it when you're being obedient. 587 01:01:13,235 --> 01:01:17,108 Vampires and humans are both better when they're being obedient. 588 01:01:59,009 --> 01:02:03,785 l wonder if this is like a human's too? 589 01:03:05,903 --> 01:03:10,845 l've always wanted to ty this. 590 01:03:11,275 --> 01:03:15,650 lt's not like you're human, so l'm sure it will be fine. 591 01:03:39,166 --> 01:03:40,167 lt's going in! 592 01:03:41,067 --> 01:03:44,908 Just a little bit more, it's going in! 593 01:03:45,238 --> 01:03:48,241 l wonder if it'll hurt? 594 01:03:48,507 --> 01:03:50,509 l wonder what's it's like? 595 01:03:50,743 --> 01:03:52,745 l'm sure it will be okay. 596 01:03:54,112 --> 01:03:58,654 Well, shall l ty it? 597 01:03:59,951 --> 01:04:01,953 Let's ty to put it in already. 598 01:04:02,921 --> 01:04:04,923 lt's going to go on! 599 01:04:05,356 --> 01:04:09,197 l'm going to put it in! 600 01:04:13,330 --> 01:04:15,332 Should l do it now? 601 01:04:15,665 --> 01:04:18,070 l'll put it in now. 602 01:04:34,215 --> 01:04:35,952 Who the hell are you? 603 01:04:37,385 --> 01:04:39,387 l'm a swimmer who happened to pass by. 604 01:04:40,153 --> 01:04:41,154 What the fuck does it look like? 605 01:04:42,322 --> 01:04:42,322 So, are you guys ready to go to Hell? 606 01:04:45,492 --> 01:04:46,493 Ah, so you're with her. 607 01:04:47,227 --> 01:04:49,331 Why don't we just do her too, then? 608 01:04:51,765 --> 01:04:54,269 Just come here nice and slow and nobody... 609 01:04:54,566 --> 01:04:57,372 Don't fuck with akaname! 610 01:04:58,371 --> 01:05:01,710 Come here, you fucking piece of shit. 611 01:05:02,440 --> 01:05:06,247 Oh, what did they do to you? 612 01:06:24,981 --> 01:06:26,983 l'm sory! Please! 613 01:06:27,750 --> 01:06:28,751 Don't bite me! 614 01:06:28,818 --> 01:06:32,324 l don't want to become a vampire! 615 01:06:33,755 --> 01:06:38,498 Vampires only bite to transfer their own memories. 616 01:06:39,327 --> 01:06:42,599 They only do it to the people they love the most. 617 01:06:43,030 --> 01:06:46,436 You're not worth biting! 618 01:07:22,400 --> 01:07:24,504 That was awesome! 619 01:07:25,168 --> 01:07:26,169 Thanks for saving me. 620 01:07:27,070 --> 01:07:31,073 Forget that! You need to participate in the Ultimate Super Special Deluxe Monster Wars! 621 01:07:31,307 --> 01:07:33,308 With those punches, you'd buy Frankenstein! 622 01:07:34,309 --> 01:07:37,312 Uh, no thanks, but how did you find this place? 623 01:07:38,313 --> 01:07:39,314 And did you come here in that? 624 01:07:40,116 --> 01:07:41,116 Well, yeah. 625 01:07:41,716 --> 01:07:42,717 l had a cosplay date today as a swim-team girl. 626 01:07:43,685 --> 01:07:46,687 l had just put it on when the nurikabe told me what had happened to you. 627 01:07:47,221 --> 01:07:49,223 What time is it, anyway? 628 01:07:49,457 --> 01:07:50,458 l have no idea. 629 01:07:50,625 --> 01:07:51,626 Crap! 630 01:07:52,259 --> 01:07:54,261 l'm totally going to get it from the swim coach! 631 01:07:55,062 --> 01:07:57,064 You really came in those clothes?! 632 01:07:57,097 --> 01:07:59,034 Oh yeah, Makoto! 633 01:08:00,967 --> 01:08:01,968 Makoto, are you all right? 634 01:08:02,669 --> 01:08:04,606 l'll untie you right away. 635 01:08:10,075 --> 01:08:11,711 Makoto? 636 01:08:13,546 --> 01:08:15,015 Did you see all that? 637 01:08:29,626 --> 01:08:31,529 l'm sory l kept it from you all this time. 638 01:08:33,396 --> 01:08:36,268 l just didn't know how to tell you. 639 01:08:38,668 --> 01:08:46,115 But it's not like my heart is any different. l can fall in love just like humans. 640 01:08:48,910 --> 01:08:50,546 Just believe that. 641 01:08:54,381 --> 01:08:56,018 Goodbye. 642 01:09:03,589 --> 01:09:06,128 You can fall in love, right? 643 01:09:07,327 --> 01:09:08,996 l'm the same. 644 01:11:05,400 --> 01:11:07,503 This is my first time. 645 01:12:53,129 --> 01:12:55,166 lt's hot! 646 01:12:56,032 --> 01:12:58,803 My body's getting so hot inside! 647 01:12:59,134 --> 01:13:00,135 lt's hot! 648 01:13:01,102 --> 01:13:02,103 l'm going to melt! 649 01:13:02,771 --> 01:13:04,975 lt's so hot! 650 01:13:20,854 --> 01:13:25,662 l didn't think a guy's thing would look like a stake. 651 01:13:26,659 --> 01:13:30,098 You turned to ash again, didn't you? 652 01:13:35,434 --> 01:13:37,805 Good timing on the SOS call. 653 01:13:38,503 --> 01:13:40,540 Yeah, right before l turned to ash. 654 01:13:41,706 --> 01:13:44,410 l imagine it'd be pretty bleak. 655 01:13:45,076 --> 01:13:48,014 So, what did he say? 656 01:13:48,746 --> 01:13:51,749 He said he doesn't want a girl who turns into ash each time we do it. 657 01:13:51,815 --> 01:13:55,955 Oh, forget about these humans. You should go out with a monster. 658 01:13:56,619 --> 01:13:57,620 Like the nurikabe, or something. 659 01:13:58,588 --> 01:14:01,025 No way! He's totally not my type. 660 01:14:10,331 --> 01:14:12,333 The ne_ time l go out with someone, l'm going to make sure evemhing's ready. 661 01:14:13,167 --> 01:14:14,168 Your heart, you mean? 662 01:14:14,202 --> 01:14:15,203 No, that. 663 01:14:15,703 --> 01:14:16,704 What? 664 01:14:17,271 --> 01:14:22,276 l mean, if it doesn't look like a stake, sex should be okay, don't you think? 665 01:14:22,642 --> 01:14:23,643 What do l think? 666 01:14:24,578 --> 01:14:30,583 What kind of fucked up relationship is it where you check 'it' before you start dating? 667 01:14:31,183 --> 01:14:32,184 Why don't you help me figure it out? 668 01:14:33,019 --> 01:14:34,019 No way! 669 01:14:34,820 --> 01:14:41,331 You two! It's busy, so stop yakking! Work! Work! 670 01:14:42,060 --> 01:14:45,232 Let's all moe moe together! 671 01:14:49,133 --> 01:14:51,570 Welcome back, Master! 47731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.