Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,646 --> 00:01:22,426
MacGYVER: You never know
where life's going to take you.
2
00:01:22,450 --> 00:01:24,428
This is especially true
when you've got a friend
3
00:01:24,452 --> 00:01:25,884
like Penny Parker.
4
00:01:25,953 --> 00:01:28,753
So I wasn't too surprised
when she called one day
5
00:01:28,822 --> 00:01:31,090
and told me she had
inherited a mansion.
6
00:01:31,158 --> 00:01:33,398
And would I mind coming
to look the place over?
7
00:01:33,461 --> 00:01:35,727
But she only stayed
there one night,
8
00:01:35,796 --> 00:01:38,029
and after that she had
the place locked up.
9
00:01:38,099 --> 00:01:39,676
Wouldn't tell anybody
what happened to her.
10
00:01:39,700 --> 00:01:40,700
That was almost
11
00:01:40,734 --> 00:01:42,867
20 years ago. So,
Uncle Fred told...
12
00:01:42,936 --> 00:01:44,747
MacGYVER: There was a long story
13
00:01:44,771 --> 00:01:46,972
behind the way Penny
came into her inheritance
14
00:01:47,040 --> 00:01:50,041
and she was in no
hurry to shorten it.
15
00:01:50,111 --> 00:01:51,754
In high school
geometry, I learned
16
00:01:51,778 --> 00:01:54,713
the shortest distance between
two points is a straight line,
17
00:01:54,781 --> 00:01:57,048
but when telling a story,
18
00:01:57,118 --> 00:02:00,285
Penny always takes
the scenic route.
19
00:02:00,354 --> 00:02:01,354
Hold it.
20
00:02:01,422 --> 00:02:03,333
I think I hear a
point coming up.
21
00:02:03,357 --> 00:02:05,491
Anyway, he told me
how Aunt Betty's estate
22
00:02:05,559 --> 00:02:07,926
goes to the nearest
female relative
23
00:02:07,995 --> 00:02:09,328
on her 25th birthday,
24
00:02:09,396 --> 00:02:11,597
and today is my 25th birthday,
25
00:02:11,665 --> 00:02:13,265
and I'm the closest
female relative
26
00:02:13,334 --> 00:02:14,899
and before I know
it, I'm an heiress.
27
00:02:14,968 --> 00:02:16,268
Isn't that wild?
28
00:02:16,337 --> 00:02:19,704
And it was Pembroke who told
me that the house is haunted.
29
00:02:19,773 --> 00:02:20,905
Uh! Now, we agreed...
30
00:02:20,974 --> 00:02:22,207
Okay, okay,
31
00:02:22,276 --> 00:02:24,176
I won't say any more.
32
00:02:24,245 --> 00:02:26,711
Just talking about ghosts
gives me the shivers anyway.
33
00:02:26,780 --> 00:02:27,857
Penny, I'm sorry.
34
00:02:27,881 --> 00:02:30,482
The supernatural
is just an easy way
35
00:02:30,551 --> 00:02:32,684
to explain what we
can't understand.
36
00:02:32,753 --> 00:02:35,720
Well, at least it
won't be so scary
37
00:02:35,789 --> 00:02:38,557
with you there to look after me.
38
00:02:40,561 --> 00:02:43,629
Trick or treat! Trick or treat!
39
00:03:27,808 --> 00:03:28,951
See anything?
40
00:03:28,975 --> 00:03:30,642
It's too dark.
41
00:03:43,557 --> 00:03:46,291
Oh, sorry. Thought you
folks were trick-or-treaters.
42
00:03:46,360 --> 00:03:48,271
Hi. We're here about the
Parker house. I'm Penny.
43
00:03:48,295 --> 00:03:49,706
The lawyer told
me you'd drop by.
44
00:03:49,730 --> 00:03:51,096
This is my friend MacGyver.
45
00:03:51,164 --> 00:03:52,331
Sylvia Lange.
46
00:03:52,399 --> 00:03:55,300
I've got the keys to the
house right back here.
47
00:03:57,338 --> 00:03:59,170
The gas and water
have been turned on
48
00:03:59,240 --> 00:04:00,572
and the water's working,
49
00:04:00,641 --> 00:04:02,952
but the pipes are
liable to be a little rusty.
50
00:04:02,976 --> 00:04:06,111
Folks sure take Halloween
seriously around here.
51
00:04:06,179 --> 00:04:07,424
The kids like it.
52
00:04:07,448 --> 00:04:09,092
Oh, by the way, the
phone company says
53
00:04:09,116 --> 00:04:10,993
they won't be able
to send out a man
54
00:04:11,017 --> 00:04:13,818
until next week, but I
have a friend over there,
55
00:04:13,887 --> 00:04:15,186
and they may do better.
56
00:04:15,256 --> 00:04:17,489
Pardon the rush,
but I've got to finish
57
00:04:17,558 --> 00:04:19,736
the sheriff's re-election ad
in time for the next edition.
58
00:04:19,760 --> 00:04:20,859
Or he'll be steaming.
59
00:04:20,927 --> 00:04:22,839
Did you know my Aunt Betty?
60
00:04:22,863 --> 00:04:25,029
Oh, everybody in
town knew Crazy Betty.
61
00:04:25,098 --> 00:04:26,531
Crazy?
62
00:04:26,600 --> 00:04:29,701
You mean, like,
fun-loving and carefree?
63
00:04:29,770 --> 00:04:33,672
I mean crazy. Loopy as a loon.
64
00:04:33,741 --> 00:04:34,939
Oh, Betty
65
00:04:35,008 --> 00:04:36,908
was a nice sort of crazy,
66
00:04:36,977 --> 00:04:37,977
but she was crazy...
67
00:04:38,011 --> 00:04:39,544
Especially near the end.
68
00:04:39,613 --> 00:04:41,112
When did she die?
69
00:04:41,181 --> 00:04:42,847
Well, nobody knows for sure.
70
00:04:42,916 --> 00:04:45,116
You see, Betty disappeared
a couple of years
71
00:04:45,185 --> 00:04:48,987
after her daddy was gunned
down by some gangster friends
72
00:04:49,055 --> 00:04:50,689
who tried to muscle
in on his business.
73
00:04:50,758 --> 00:04:52,591
Aunt Betty's father
was a gangster?
74
00:04:52,660 --> 00:04:56,094
Bootlegger. Made the best
white lightning in the state.
75
00:04:56,163 --> 00:04:57,274
When they repealed Prohibition,
76
00:04:57,298 --> 00:04:59,531
he moved into the
gambling racket
77
00:04:59,600 --> 00:05:01,344
and got blasted full
of holes for his trouble.
78
00:05:01,368 --> 00:05:03,335
Oh, how awful.
79
00:05:03,404 --> 00:05:04,569
Pushed Betty
80
00:05:04,638 --> 00:05:05,771
right over the edge.
81
00:05:05,839 --> 00:05:07,717
She stayed shut
up in that old house
82
00:05:07,741 --> 00:05:08,873
all alone.
83
00:05:08,942 --> 00:05:11,576
One day she just...
left town for good.
84
00:05:11,645 --> 00:05:14,446
That was in '58.
85
00:05:14,515 --> 00:05:16,848
30 years to the day, in fact.
86
00:05:16,917 --> 00:05:19,017
On Halloween night.
87
00:05:19,085 --> 00:05:20,297
They never found her, huh?
88
00:05:20,321 --> 00:05:22,187
Not a trace.
89
00:05:22,255 --> 00:05:24,122
Even called in the FBI.
90
00:05:24,191 --> 00:05:26,271
After seven years,
they declared her dead.
91
00:05:26,993 --> 00:05:28,360
Have you ever heard any...
92
00:05:28,429 --> 00:05:30,929
weird stories about the house?
93
00:05:32,399 --> 00:05:33,677
You mean about it being haunted?
94
00:05:33,701 --> 00:05:35,300
I told you.
95
00:05:35,369 --> 00:05:36,768
Every child in these parts
96
00:05:36,837 --> 00:05:40,939
tells stories about the old
Parker place being haunted.
97
00:05:41,007 --> 00:05:43,007
Of course, they
outgrow it eventually.
98
00:05:49,182 --> 00:05:50,816
Sounds good.
99
00:05:50,884 --> 00:05:53,385
Thanks for your help.
100
00:06:00,794 --> 00:06:03,528
Can we stop and pick up
some things at the grocery store?
101
00:06:03,597 --> 00:06:04,629
Sure.
102
00:06:26,319 --> 00:06:27,564
Betty?
103
00:06:32,058 --> 00:06:34,092
What a creepy place.
104
00:06:34,160 --> 00:06:36,495
MacGyver: Oh, it's
just an old house.
105
00:06:59,853 --> 00:07:00,853
What's the matter?
106
00:07:05,492 --> 00:07:06,958
Uh...
107
00:07:07,027 --> 00:07:09,561
Just my imagination. I...
108
00:07:09,630 --> 00:07:11,530
I have a right to be jumpy.
109
00:07:11,598 --> 00:07:12,598
I'm an heiress.
110
00:07:34,020 --> 00:07:35,086
I guess I am nervous.
111
00:07:35,155 --> 00:07:36,220
Here, let me try.
112
00:07:56,810 --> 00:07:58,242
You first.
113
00:08:15,161 --> 00:08:16,294
Hey, Penny.
114
00:08:16,363 --> 00:08:18,162
Come on in. Take a look.
115
00:08:40,654 --> 00:08:42,120
See? Told you.
116
00:08:42,188 --> 00:08:43,555
Nothing to be afraid of.
117
00:08:45,425 --> 00:08:47,058
That's easy for you to say.
118
00:08:47,127 --> 00:08:49,628
I'm the one who found
out that I'm related
119
00:08:49,696 --> 00:08:53,264
to a gangster and a madwoman.
120
00:08:53,333 --> 00:08:55,400
Well, you know, that
doesn't surprise me.
121
00:08:55,468 --> 00:08:57,903
What?
122
00:08:57,971 --> 00:08:59,370
What I mean is...
123
00:08:59,439 --> 00:09:02,541
every family's got a
black sheep in the pack.
124
00:09:02,609 --> 00:09:04,929
There any black
sheep in your family?
125
00:09:05,779 --> 00:09:06,779
You're looking at him.
126
00:09:08,148 --> 00:09:09,447
Why don't you
take a look around?
127
00:09:09,516 --> 00:09:11,416
I'm going to unload the jeep.
128
00:09:11,484 --> 00:09:13,652
Promise you won't be too long?
129
00:09:13,720 --> 00:09:15,720
I'll be right outside.
130
00:10:04,304 --> 00:10:05,470
Aw, man.
131
00:10:36,569 --> 00:10:38,469
Penny!
132
00:10:42,509 --> 00:10:43,608
Penny, I'm locked out!
133
00:10:43,677 --> 00:10:44,809
Oh!
134
00:10:44,878 --> 00:10:46,377
Wait till you see what I found!
135
00:10:52,619 --> 00:10:55,219
I bet this was
Aunt Betty's room.
136
00:10:55,288 --> 00:10:57,789
Look at the
wallpaper and linens.
137
00:10:57,858 --> 00:10:59,836
Everything's so beautiful.
138
00:10:59,860 --> 00:11:01,259
And feminine.
139
00:11:07,034 --> 00:11:09,901
It's like nothing's been
touched in here for years.
140
00:11:09,970 --> 00:11:11,836
MacGyver, we could
be the first people
141
00:11:11,905 --> 00:11:15,206
to set foot in here
since she disappeared.
142
00:11:15,275 --> 00:11:16,552
I don't think so.
143
00:11:16,576 --> 00:11:19,377
There's not enough dust.
144
00:11:19,445 --> 00:11:20,957
Looks like somebody's
been keeping it up.
145
00:11:20,981 --> 00:11:22,313
But who?
146
00:11:22,382 --> 00:11:23,848
This is spooky.
147
00:11:27,320 --> 00:11:29,854
Look at all these dresses.
148
00:11:29,923 --> 00:11:31,701
Oh, these are beautiful.
149
00:11:31,725 --> 00:11:35,560
Boy, Aunt Betty
had expensive taste.
150
00:11:35,628 --> 00:11:38,174
Looks like she could have
used a good diet, though.
151
00:11:38,198 --> 00:11:39,230
Huh.
152
00:12:01,855 --> 00:12:04,723
Where have I heard that before?
153
00:12:08,061 --> 00:12:09,061
Oh, no.
154
00:12:34,254 --> 00:12:36,587
Oh, wow!
155
00:12:36,656 --> 00:12:38,522
MacGyver, look at this.
156
00:12:40,026 --> 00:12:41,525
MacGyver?
157
00:12:43,864 --> 00:12:45,329
This isn't funny.
158
00:12:56,143 --> 00:12:57,575
MacGyver?
159
00:13:00,147 --> 00:13:03,014
Surprise!
160
00:13:03,083 --> 00:13:04,949
For the birthday girl.
161
00:13:05,018 --> 00:13:06,484
You shouldn't have.
162
00:13:06,552 --> 00:13:08,497
Oh, yes, I should have.
163
00:13:08,521 --> 00:13:10,688
And you even made it yourself.
164
00:13:10,757 --> 00:13:12,490
How can you tell?
165
00:13:12,558 --> 00:13:15,226
Well, it's a little crooked.
166
00:13:15,295 --> 00:13:18,507
Yeah, I guess it got a little
squished underneath my pack.
167
00:13:18,531 --> 00:13:19,798
I wanted to surprise you.
168
00:13:21,634 --> 00:13:22,934
Mmm!
169
00:13:23,003 --> 00:13:25,170
Chocolate mint and banana icing.
170
00:13:25,238 --> 00:13:27,071
You even remembered my favorite.
171
00:13:27,140 --> 00:13:29,473
Yeah. Who could forget
a combination like that?
172
00:13:31,077 --> 00:13:33,178
Happy birthday, Penny.
173
00:13:33,246 --> 00:13:35,024
You know you
didn't have to do this.
174
00:13:35,048 --> 00:13:36,380
I mean, just being here
175
00:13:36,449 --> 00:13:39,117
so I don't have to be in this
creepy old house by myself
176
00:13:39,186 --> 00:13:41,426
is the best birthday
present I could ever ask for.
177
00:13:41,487 --> 00:13:43,621
Just make a wish, please.
178
00:13:51,664 --> 00:13:54,265
Yeeeeee... yay!
179
00:13:54,334 --> 00:13:56,701
Thank you.
180
00:13:56,769 --> 00:13:58,236
Oh, the diary!
181
00:13:58,305 --> 00:13:59,337
What diary?
182
00:13:59,405 --> 00:14:01,306
This diary. I found it hidden
183
00:14:01,374 --> 00:14:02,606
in my Aunt Betty's music box.
184
00:14:02,675 --> 00:14:05,109
By the way, are you any
good at fixing music boxes?
185
00:14:05,178 --> 00:14:06,644
"A Penny For Your Thoughts"?
186
00:14:06,713 --> 00:14:07,812
My name is on it.
187
00:14:07,881 --> 00:14:10,849
This is getting really weird.
188
00:14:10,917 --> 00:14:12,728
It is only a book, Penny.
189
00:14:12,752 --> 00:14:14,285
No, it's not just the book.
190
00:14:14,354 --> 00:14:16,020
It's this whole house.
191
00:14:16,089 --> 00:14:18,890
Haven't you noticed
how it closes in on you?
192
00:14:18,959 --> 00:14:20,736
Like you're being
watched all the time.
193
00:14:20,760 --> 00:14:22,327
It's thinking like that
194
00:14:22,395 --> 00:14:25,096
that's going to drive
you absolutely nuts.
195
00:14:25,165 --> 00:14:27,465
Now, repeat after me:
196
00:14:27,533 --> 00:14:29,367
There's no such thing as ghosts.
197
00:14:29,435 --> 00:14:32,070
There's no such thing as ghosts.
198
00:14:32,138 --> 00:14:34,005
Come on. There's...
199
00:14:34,074 --> 00:14:36,774
There's no such thing as ghosts.
200
00:14:36,843 --> 00:14:38,343
There's no such thing as ghosts.
201
00:14:43,350 --> 00:14:45,216
What was that?
202
00:14:47,520 --> 00:14:48,786
MacGyver!
203
00:14:59,900 --> 00:15:02,260
MacGYVER: Wow!
204
00:15:04,237 --> 00:15:05,736
Go on back inside.
205
00:15:05,805 --> 00:15:07,085
I'll find the fuse box
206
00:15:07,140 --> 00:15:08,985
and try and get
the lights back on.
207
00:15:09,009 --> 00:15:11,254
No sense both of
us getting soaked.
208
00:15:11,278 --> 00:15:13,077
No way! I'm not going
back in that house!
209
00:15:13,146 --> 00:15:15,213
I'd rather drown.
210
00:15:35,768 --> 00:15:38,136
Growing up, I
used to hear stories
211
00:15:38,204 --> 00:15:40,271
about an old Indian
burial ground around here.
212
00:15:40,340 --> 00:15:43,341
First time, anybody's ever
found part of it, though.
213
00:15:43,410 --> 00:15:45,587
Well, I don't think the
Indians had dentists.
214
00:15:45,611 --> 00:15:48,146
At least, none that
used gold crowns.
215
00:15:50,450 --> 00:15:52,317
Well, I'll be...
216
00:15:52,385 --> 00:15:54,730
I never noticed that before.
217
00:15:54,754 --> 00:15:57,155
You an archaeologist,
Mr. MacGyver?
218
00:15:57,223 --> 00:15:58,923
No, not professionally.
219
00:15:58,992 --> 00:16:00,158
Too bad.
220
00:16:00,226 --> 00:16:03,494
Have to wait for the
state boys to send us one.
221
00:16:05,031 --> 00:16:06,991
It took forever to
clean the kitchen.
222
00:16:08,268 --> 00:16:11,769
Penny, this is Sheriff Howells.
223
00:16:11,838 --> 00:16:14,339
Uh, Cliff Howells, at
your service, ma'am.
224
00:16:14,407 --> 00:16:16,218
It's a pleasure to meet the
new lady of Parker House.
225
00:16:16,242 --> 00:16:18,020
Well, I feel more
like the grave keeper.
226
00:16:18,044 --> 00:16:20,611
Would you like a
cup of coffee, Sheriff?
227
00:16:20,680 --> 00:16:22,046
Uh, thank you kindly.
228
00:16:22,115 --> 00:16:23,659
The doctor says it
doesn't agree with me.
229
00:16:23,683 --> 00:16:24,582
It's too hard on my stomach.
230
00:16:24,650 --> 00:16:25,890
That's what he's always saying.
231
00:16:25,918 --> 00:16:27,029
Besides, I got
232
00:16:27,053 --> 00:16:28,486
to back to town
233
00:16:28,554 --> 00:16:30,199
and make some calls
about your friend here.
234
00:16:30,223 --> 00:16:31,800
You're not going
to let that old skull
235
00:16:31,824 --> 00:16:33,458
just lie there, are you?
236
00:16:33,526 --> 00:16:35,126
A few more days won't hurt any.
237
00:16:35,195 --> 00:16:37,075
Maybe that thing
is my Aunt Betty.
238
00:16:37,130 --> 00:16:39,041
I wouldn't get too
excited, ma'am.
239
00:16:39,065 --> 00:16:40,576
We've been looking
for Betty for 30 years.
240
00:16:40,600 --> 00:16:42,500
Never found nothing
but dead ends.
241
00:16:42,568 --> 00:16:43,968
Now, you'd be
just about as lucky
242
00:16:44,037 --> 00:16:46,170
to find Amelia Earhart
or Jimmy Hoffa maybe.
243
00:16:46,239 --> 00:16:48,206
We'll let the experts tell us.
244
00:16:48,274 --> 00:16:51,009
Meantime, I'd appreciate it
245
00:16:51,077 --> 00:16:54,145
if you folks make sure nobody
tampers with the remains.
246
00:16:54,214 --> 00:16:55,546
Don't worry
247
00:16:55,615 --> 00:16:58,095
I wouldn't touch it
with a ten-foot pole.
248
00:17:04,257 --> 00:17:05,623
You know, for someone
249
00:17:05,691 --> 00:17:07,936
who's been working
on a case for 30 years,
250
00:17:07,960 --> 00:17:10,995
you'd think he'd
get a little excited.
251
00:17:11,064 --> 00:17:13,998
Did you read this?
252
00:17:14,067 --> 00:17:15,366
Wow, I wish my handwriting
253
00:17:15,435 --> 00:17:17,268
was that neat.
254
00:17:17,337 --> 00:17:19,937
Yeah, look what
happens later on.
255
00:17:22,375 --> 00:17:24,708
Then she was mad.
256
00:17:24,777 --> 00:17:26,655
Well, I don't know what
the psychiatrists would say
257
00:17:26,679 --> 00:17:27,990
but something sure
happened to her.
258
00:17:28,014 --> 00:17:30,348
You know, I wish there
was some way of finding out
259
00:17:30,417 --> 00:17:32,428
whether or not that is
Aunt Betty we found.
260
00:17:32,452 --> 00:17:34,118
Maybe there is. How?
261
00:17:34,187 --> 00:17:35,464
I'll need to pick
some stuff up in town.
262
00:17:35,488 --> 00:17:36,532
You want to come along?
263
00:17:36,556 --> 00:17:38,396
No, that's okay. You go ahead.
264
00:17:39,225 --> 00:17:40,391
I never really got a chance
265
00:17:40,460 --> 00:17:42,171
to explore this place anyway.
266
00:17:42,195 --> 00:17:43,205
Besides, it's not nearly
267
00:17:43,229 --> 00:17:44,395
as spooky in the daytime.
268
00:17:44,464 --> 00:17:45,464
You sure?
269
00:17:45,498 --> 00:17:46,597
I'm sure.
270
00:17:52,405 --> 00:17:54,072
I think.
271
00:18:16,963 --> 00:18:19,263
Boy, this is the
weirdest family reunion
272
00:18:19,332 --> 00:18:20,864
I've ever been to.
273
00:18:20,933 --> 00:18:22,511
1958...
274
00:18:22,535 --> 00:18:26,137
that's when Cloverton
was really something.
275
00:18:26,206 --> 00:18:31,476
Big tourist industry...
until the new highway.
276
00:18:31,544 --> 00:18:33,089
My father ran the paper then.
277
00:18:33,113 --> 00:18:35,424
You know, if that skull
278
00:18:35,448 --> 00:18:38,449
did turn out to be Betty Parker,
279
00:18:38,518 --> 00:18:40,596
it'd be the biggest
news to hit these parts
280
00:18:40,620 --> 00:18:42,498
since... well, since
she disappeared.
281
00:18:42,522 --> 00:18:46,090
Sheriff Hollis didn't
seem too optimistic.
282
00:18:46,159 --> 00:18:47,970
Well, you got to understand
283
00:18:47,994 --> 00:18:50,828
Clifford inherited that
job from his father,
284
00:18:50,896 --> 00:18:53,136
less than a month
before Betty disappeared.
285
00:18:53,199 --> 00:18:55,666
It's one case he's
never been able to solve.
286
00:18:55,735 --> 00:18:57,713
And don't think he doesn't get
287
00:18:57,737 --> 00:18:59,748
his share of ribbing about it...
288
00:18:59,772 --> 00:19:02,212
Especially around election time.
289
00:19:03,476 --> 00:19:06,210
You find what
you're looking for?
290
00:19:06,279 --> 00:19:07,578
Well, there's lots of stories
291
00:19:07,647 --> 00:19:09,514
about Betty Parker's
disappearance,
292
00:19:09,582 --> 00:19:11,749
but I can't find
a single picture.
293
00:19:11,817 --> 00:19:13,951
Oh, that can't be.
294
00:19:15,522 --> 00:19:17,455
Take a look.
295
00:19:20,993 --> 00:19:23,694
Now, who'd want to go
and do a thing like that?
296
00:19:23,763 --> 00:19:27,298
A better question
might be, "Why?"
297
00:19:27,367 --> 00:19:30,000
"The house is alive.
298
00:19:30,069 --> 00:19:31,469
"I can feel it.
299
00:19:31,538 --> 00:19:34,905
"It watches me...
follows my every move.
300
00:19:34,974 --> 00:19:36,407
"I'm doomed to wander here,
301
00:19:36,476 --> 00:19:39,477
"alone for all eternity,
302
00:19:39,546 --> 00:19:40,911
alone with the monster."
303
00:19:42,915 --> 00:19:44,348
The monster?
304
00:19:51,157 --> 00:19:54,725
MacGyver... you genius.
305
00:20:31,497 --> 00:20:33,377
There's no such thing as ghosts.
306
00:20:34,834 --> 00:20:36,714
There's no such thing as ghosts.
307
00:20:37,970 --> 00:20:39,570
Oh, he'd better be right.
308
00:21:02,027 --> 00:21:04,128
Stop it!
309
00:21:10,703 --> 00:21:15,105
Please be over. Please be over.
310
00:22:30,583 --> 00:22:31,982
Don't do that!
311
00:22:33,886 --> 00:22:35,764
MacGyver, you nearly
scared me to death.
312
00:22:35,788 --> 00:22:38,155
Well, we nearly went together.
313
00:22:38,224 --> 00:22:41,024
What on earth are
you doing in there?
314
00:22:41,093 --> 00:22:43,238
I found some more bones in here.
315
00:22:43,262 --> 00:22:44,373
It's definitely a woman.
316
00:22:44,397 --> 00:22:46,997
Oh, well, that's wonderful news.
317
00:22:47,066 --> 00:22:49,800
I mean, between you
and those horrible noises...
318
00:22:49,869 --> 00:22:51,134
What noises?
319
00:22:51,203 --> 00:22:53,103
In the house.
320
00:22:53,172 --> 00:22:55,038
Don't tell me that
you didn't hear them.
321
00:22:55,107 --> 00:22:57,975
Oh, it's probably the plumbing.
322
00:22:58,043 --> 00:23:00,411
The plumbing does
not bang on walls
323
00:23:00,480 --> 00:23:01,779
and drag things around and moan.
324
00:23:01,848 --> 00:23:04,248
And the music box...
325
00:23:04,316 --> 00:23:07,385
please tell me
that you fixed it.
326
00:23:07,453 --> 00:23:09,854
MacGyver... oh, that does it.
327
00:23:09,922 --> 00:23:11,856
I just want to pack
up my things right now
328
00:23:11,924 --> 00:23:13,156
and I want to go home.
329
00:23:13,225 --> 00:23:16,026
Penny, whatever's
going on around here
330
00:23:16,095 --> 00:23:17,873
has got nothing
to do with ghosts
331
00:23:17,897 --> 00:23:20,564
or goblins or the supernatural.
332
00:23:20,633 --> 00:23:22,966
There's a purely logical
explanation for everything.
333
00:23:23,035 --> 00:23:24,035
Really?
334
00:23:24,103 --> 00:23:26,003
Well, that would sound
a lot more reassuring
335
00:23:26,071 --> 00:23:29,607
if you weren't
holding a human skull.
336
00:23:39,285 --> 00:23:41,051
Is this okay?
337
00:23:41,120 --> 00:23:42,887
Yeah, that's perfect.
338
00:23:45,257 --> 00:23:46,990
Very perfect.
339
00:23:49,762 --> 00:23:51,361
You didn't happen
to find a picture
340
00:23:51,431 --> 00:23:52,474
of your Aunt Betty, did you?
341
00:23:52,498 --> 00:23:54,565
No. Nothing.
342
00:23:54,634 --> 00:23:56,845
You know, even her
portrait was cut out.
343
00:23:56,869 --> 00:23:59,403
Like someone wanted to
get rid of all trace of her.
344
00:23:59,472 --> 00:24:03,140
Well, then I guess I'm
gonna have to work blind.
345
00:24:03,208 --> 00:24:04,809
How can you find out
346
00:24:04,877 --> 00:24:07,044
what a person looks
like just from a skull?
347
00:24:07,112 --> 00:24:08,278
Well, these erasers
348
00:24:08,347 --> 00:24:10,347
will help judge the
thickness of the skin.
349
00:24:10,416 --> 00:24:12,450
Then I build up from there.
350
00:24:12,518 --> 00:24:13,829
It's kind of like
three-dimensional
351
00:24:13,853 --> 00:24:14,885
connect-the-dots.
352
00:24:14,954 --> 00:24:16,386
Well,
353
00:24:16,456 --> 00:24:18,776
sounds like it's
gonna be a long night.
354
00:24:18,825 --> 00:24:20,691
I'm gonna go make some coffee.
355
00:24:52,091 --> 00:24:53,268
"They're all trying to kill me.
356
00:24:53,292 --> 00:24:55,125
"I can't trust anybody.
357
00:24:55,194 --> 00:24:57,094
"He wants me to see Dr. Simms.
358
00:24:57,162 --> 00:25:01,031
"He says it's for my own
good, but I know it's a lie.
359
00:25:01,100 --> 00:25:02,700
"Dr. Simms is a butcher.
360
00:25:02,768 --> 00:25:04,735
"He can't make me go to him.
361
00:25:04,804 --> 00:25:07,137
I won't let him. I won't..."
362
00:25:07,206 --> 00:25:09,473
Boy, it gets hard to read.
363
00:25:09,542 --> 00:25:13,477
You know, from the looks of it,
she could hardly hold the pen.
364
00:25:13,546 --> 00:25:14,945
You're beat.
365
00:25:15,014 --> 00:25:16,792
Why don't you get some sleep?
366
00:25:16,816 --> 00:25:19,127
I'll let you know
when this is done.
367
00:25:19,151 --> 00:25:21,418
Oh, maybe you're right.
368
00:25:23,523 --> 00:25:26,256
I just hope all this doesn't
give me nightmares.
369
00:25:28,861 --> 00:25:29,861
Good night.
370
00:26:02,394 --> 00:26:05,295
♪ ♪
371
00:26:44,070 --> 00:26:46,070
Betty...
372
00:27:28,580 --> 00:27:30,748
What was that for?
373
00:27:30,816 --> 00:27:34,051
You know... the flowers.
374
00:27:34,120 --> 00:27:36,640
I mean, you did put them
in my room, didn't you?
375
00:27:36,689 --> 00:27:38,989
Penny, I think you're right.
376
00:27:39,058 --> 00:27:41,992
There is something weird
going on around here.
377
00:27:42,061 --> 00:27:43,961
What do you mean?
378
00:27:50,335 --> 00:27:53,103
MacGyver! It's me.
379
00:27:53,172 --> 00:27:54,271
Not quite.
380
00:27:54,339 --> 00:27:57,507
Penny... say hello
to your Aunt Betty.
381
00:28:07,252 --> 00:28:09,686
Now you might think it's funny,
382
00:28:09,755 --> 00:28:12,021
but I don't appreciate
Halloween pranks.
383
00:28:12,090 --> 00:28:13,022
Trust me, Sheriff.
384
00:28:13,091 --> 00:28:14,190
This is not a prank.
385
00:28:14,259 --> 00:28:15,837
The last thing I need
is a couple of amateurs
386
00:28:15,861 --> 00:28:17,004
getting in the
way of police work.
387
00:28:17,028 --> 00:28:19,295
MacGyver's not an amateur.
388
00:28:19,364 --> 00:28:21,230
Well, actually, I am.
389
00:28:21,299 --> 00:28:22,677
Do you two know the penalty
390
00:28:22,701 --> 00:28:25,001
for tampering with
state evidence?
391
00:28:25,070 --> 00:28:28,271
Oh, ulcers be hanged.
392
00:28:28,340 --> 00:28:29,651
It's too early in the day
393
00:28:29,675 --> 00:28:31,786
to deal with this
nonsense without a coffee.
394
00:28:31,810 --> 00:28:33,510
Do you want another one? Sure.
395
00:28:33,579 --> 00:28:35,111
Want some sugar?
396
00:28:35,180 --> 00:28:36,290
Yes, please.
397
00:28:36,314 --> 00:28:38,748
You know, we're really sorry.
398
00:28:38,817 --> 00:28:40,249
We didn't mean to
cause any trouble.
399
00:28:40,318 --> 00:28:42,886
Yeah, I'm sure
you didn't, ma'am.
400
00:28:42,955 --> 00:28:44,532
MacGYVER: Sheriff, maybe
what we did was wrong,
401
00:28:44,556 --> 00:28:46,523
but this skull should be enough
402
00:28:46,592 --> 00:28:48,302
to get the state
forensic lab interested.
403
00:28:48,326 --> 00:28:51,160
Interested enough
to laugh in my face.
404
00:28:51,229 --> 00:28:53,469
I don't think they'd laugh
if they saw the diary.
405
00:28:53,499 --> 00:28:54,998
Diary?
406
00:28:55,066 --> 00:28:57,100
Oh, we found Betty
Parker's journal.
407
00:28:57,168 --> 00:28:58,234
As far as we can tell,
408
00:28:58,303 --> 00:29:00,336
it ended about the
time she disappeared.
409
00:29:00,405 --> 00:29:01,516
She was always writing
410
00:29:01,540 --> 00:29:03,017
about how everybody
was trying to kill her.
411
00:29:03,041 --> 00:29:04,641
Really paranoid.
412
00:29:07,212 --> 00:29:08,879
You know, this is bitter.
413
00:29:08,947 --> 00:29:11,214
Poor Betty.
414
00:29:11,282 --> 00:29:12,460
Her mind just went.
415
00:29:12,484 --> 00:29:14,963
Just kept getting
worse and worse.
416
00:29:14,987 --> 00:29:16,664
She wouldn't let
anybody help her.
417
00:29:16,688 --> 00:29:17,821
Not even me.
418
00:29:17,890 --> 00:29:19,990
Well, did she ever
see a psychiatrist?
419
00:29:20,058 --> 00:29:21,825
No, she didn't trust shrinks.
420
00:29:21,894 --> 00:29:23,705
MacGYVER: Well,
there was a Doctor Simms
421
00:29:23,729 --> 00:29:24,906
mentioned in her diary.
422
00:29:24,930 --> 00:29:26,229
I don't recall the name.
423
00:29:26,297 --> 00:29:27,831
I'd like to see this diary.
424
00:29:27,900 --> 00:29:28,900
Where is it, Penny?
425
00:29:30,769 --> 00:29:32,049
Penny?
426
00:29:33,705 --> 00:29:34,705
Penny?
427
00:29:34,773 --> 00:29:35,773
Hmm?
428
00:29:37,709 --> 00:29:39,075
The diary... where is it?
429
00:29:39,144 --> 00:29:40,309
The diary?
430
00:29:43,114 --> 00:29:44,047
The diary.
431
00:29:44,115 --> 00:29:46,550
Uh... I think it's upstairs.
432
00:29:46,618 --> 00:29:48,217
I'll go get it.
433
00:29:55,794 --> 00:29:57,293
Strange girl.
434
00:29:57,362 --> 00:29:58,362
Very strange.
435
00:30:00,632 --> 00:30:02,699
What have we got here?
436
00:30:02,768 --> 00:30:03,900
Is this
437
00:30:03,969 --> 00:30:04,901
what she's looking for?
438
00:30:04,970 --> 00:30:06,135
Oh, yeah. That's it.
439
00:30:06,204 --> 00:30:08,705
She's a Parker, all right.
440
00:30:08,774 --> 00:30:10,184
Strung tighter than a
fiddle string, all of 'em.
441
00:30:10,208 --> 00:30:11,808
Aw...
442
00:30:11,877 --> 00:30:13,810
Maybe it is this house.
443
00:30:13,879 --> 00:30:15,011
Or, uh...
444
00:30:16,882 --> 00:30:21,150
maybe it's in the Parker blood.
445
00:30:41,339 --> 00:30:42,538
Home...
446
00:30:42,608 --> 00:30:45,008
I've come home.
447
00:31:57,149 --> 00:31:59,515
♪ ♪
448
00:32:30,448 --> 00:32:32,615
♪ ♪
449
00:32:53,105 --> 00:32:55,505
Betty...
450
00:32:58,309 --> 00:33:00,509
No, get away from me.
451
00:33:08,519 --> 00:33:09,552
Penny?
452
00:33:12,157 --> 00:33:14,758
Penny?
453
00:33:15,660 --> 00:33:16,760
Penny?
454
00:33:55,801 --> 00:33:58,835
"E.P. and C.H."
455
00:34:41,112 --> 00:34:43,847
♪ ♪
456
00:35:31,562 --> 00:35:34,563
There's no such thing as ghosts.
457
00:35:34,632 --> 00:35:38,667
There's no such
thing as ghosts...
458
00:36:01,126 --> 00:36:03,793
♪ ♪
459
00:36:32,991 --> 00:36:34,123
Penny?
460
00:36:35,093 --> 00:36:37,071
No, please don't hurt me!
461
00:36:37,095 --> 00:36:38,639
Please, don't hurt me!
462
00:36:38,663 --> 00:36:39,929
What?
463
00:36:39,998 --> 00:36:41,331
Penny, what's the matter...
464
00:36:41,399 --> 00:36:43,132
Stay away from me!
465
00:36:43,201 --> 00:36:45,001
It's me.
466
00:36:45,070 --> 00:36:46,070
It's MacGyver.
467
00:36:46,137 --> 00:36:49,272
It's all right.
468
00:36:49,341 --> 00:36:51,874
Oh, MacGyver.
469
00:36:51,943 --> 00:36:54,344
Oh, oh, it is you.
470
00:36:56,714 --> 00:36:57,714
I saw it.
471
00:36:59,717 --> 00:37:00,850
Wait a minute.
472
00:37:00,918 --> 00:37:01,998
What are you talking about?
473
00:37:02,053 --> 00:37:03,552
The monster.
474
00:37:03,621 --> 00:37:05,455
What monster? What
are you talking about?
475
00:37:05,523 --> 00:37:06,722
No!
476
00:37:08,593 --> 00:37:10,073
No...
477
00:37:10,828 --> 00:37:12,108
MacGyver...
478
00:37:12,730 --> 00:37:14,630
Don't!
479
00:37:34,452 --> 00:37:37,332
Here. No!
480
00:37:39,357 --> 00:37:40,856
MacGyver, don't hurt him!
481
00:37:40,925 --> 00:37:42,992
What?
482
00:37:44,662 --> 00:37:45,662
It's okay.
483
00:37:45,696 --> 00:37:49,065
I'll look after him now.
484
00:37:49,134 --> 00:37:52,201
Give me the ice bag.
485
00:37:52,270 --> 00:37:53,503
Thanks.
486
00:37:56,941 --> 00:37:58,741
Virgil didn't mean
to hit you so hard.
487
00:37:58,809 --> 00:38:01,010
Virgil?
488
00:38:01,079 --> 00:38:02,912
He doesn't know
his own strength.
489
00:38:02,980 --> 00:38:05,014
You know, he carried
me all the way down here
490
00:38:05,083 --> 00:38:06,015
after I fainted.
491
00:38:06,084 --> 00:38:07,950
He's very protective.
492
00:38:08,019 --> 00:38:09,718
Yeah... this, I know this.
493
00:38:09,787 --> 00:38:12,355
Oh, I feel like there's a cannon
going off in my head, too.
494
00:38:12,424 --> 00:38:14,524
You know, I don't know
495
00:38:14,592 --> 00:38:15,632
what's wrong with me.
496
00:38:15,660 --> 00:38:17,326
I was so out of it before.
497
00:38:17,395 --> 00:38:19,140
Virgil thought I
might hurt myself.
498
00:38:19,164 --> 00:38:21,242
Thought I might fall out
a window or something.
499
00:38:21,266 --> 00:38:22,398
Yeah, well, he was right.
500
00:38:22,467 --> 00:38:23,944
The sugar you
put in your coffee?
501
00:38:23,968 --> 00:38:25,501
It was laced with some kind
502
00:38:25,570 --> 00:38:27,214
of organic compound, probably
503
00:38:27,238 --> 00:38:29,238
a hallucinogen like
mescaline, maybe.
504
00:38:32,143 --> 00:38:33,543
Well, who would want to drug me?
505
00:38:33,611 --> 00:38:35,611
MacGYVER: That's
what I'd like to know.
506
00:38:46,023 --> 00:38:48,503
So this is where Betty's father
507
00:38:48,560 --> 00:38:49,959
made his bootlegging
fortune, huh?
508
00:38:51,796 --> 00:38:52,728
It's all right, Virgil.
509
00:38:52,797 --> 00:38:55,364
He won't hurt it.
510
00:38:55,433 --> 00:38:57,300
MacGYVER: So you
worked on this, huh?
511
00:38:59,437 --> 00:39:01,304
It's my job.
512
00:39:01,372 --> 00:39:02,705
I make the juice.
513
00:39:02,773 --> 00:39:04,640
Betty liked the juice.
514
00:39:06,311 --> 00:39:08,244
When he saw me in town,
515
00:39:08,313 --> 00:39:09,557
he thought Aunt Betty
516
00:39:09,581 --> 00:39:11,592
had come home
after all these years.
517
00:39:11,616 --> 00:39:12,693
You saw all those pictures.
518
00:39:12,717 --> 00:39:15,384
I think Virgil had
a crush on Betty.
519
00:39:17,054 --> 00:39:19,955
So he came down here to
get the still running again.
520
00:39:20,024 --> 00:39:22,891
That explains all your
mysterious noises.
521
00:39:22,960 --> 00:39:25,561
If she was drinking this stuff,
no wonder she went mad.
522
00:39:25,630 --> 00:39:27,796
Well, it sure didn't help.
523
00:39:27,865 --> 00:39:31,567
I don't think it
was the alcohol.
524
00:39:33,338 --> 00:39:35,271
It was lead poisoning.
525
00:39:35,340 --> 00:39:37,218
See all the patches on
these condensing tubes?
526
00:39:37,242 --> 00:39:38,441
They're made out of lead.
527
00:39:38,510 --> 00:39:39,708
What does that mean?
528
00:39:39,777 --> 00:39:41,444
Well, it means that every drop
529
00:39:41,513 --> 00:39:43,224
of the moonshine
was contaminated.
530
00:39:43,248 --> 00:39:45,581
There was so much lead
phosphide on her skeleton
531
00:39:45,650 --> 00:39:48,117
that it sparked when I
scraped it with my knife.
532
00:39:48,186 --> 00:39:49,818
So she was poisoning herself
533
00:39:49,887 --> 00:39:51,053
without even knowing it?
534
00:39:51,122 --> 00:39:53,000
And lead poisoning
affects the brain,
535
00:39:53,024 --> 00:39:54,835
which explains her
paranoid behavior.
536
00:39:54,859 --> 00:39:56,359
Then that's how she died.
537
00:39:56,427 --> 00:39:58,394
MacGYVER: No, I don't think so.
538
00:39:58,463 --> 00:40:01,063
From the fractures I
saw on her skeleton,
539
00:40:01,132 --> 00:40:02,865
I'd say she died in a fall.
540
00:40:02,933 --> 00:40:04,534
But I think
541
00:40:04,602 --> 00:40:06,922
Virgil knows more
about that than anyone.
542
00:40:08,739 --> 00:40:10,005
It's all right, Virgil.
543
00:40:10,074 --> 00:40:11,118
You can tell me.
544
00:40:11,142 --> 00:40:12,675
What happened to Betty?
545
00:40:12,743 --> 00:40:14,210
He killed her.
546
00:40:15,346 --> 00:40:17,680
After 30 years, it's almost
547
00:40:17,748 --> 00:40:19,882
a relief to have it over.
548
00:40:19,950 --> 00:40:22,218
Betty called me.
549
00:40:22,287 --> 00:40:23,852
She said Virgil
was out of control.
550
00:40:23,921 --> 00:40:24,921
When I got here,
551
00:40:24,989 --> 00:40:26,367
the two of them were
fighting in her room.
552
00:40:26,391 --> 00:40:29,625
I saw Virgil throw
Betty out the window.
553
00:40:29,694 --> 00:40:31,060
No!
554
00:40:31,128 --> 00:40:32,895
Oh, Virgil.
555
00:40:32,963 --> 00:40:34,530
Nobody blames you.
556
00:40:34,599 --> 00:40:37,567
You've been protecting
him all these years?
557
00:40:37,635 --> 00:40:39,580
Well, when my father died,
558
00:40:39,604 --> 00:40:41,382
I promised I'd
look after Virgil.
559
00:40:41,406 --> 00:40:44,273
I couldn't let him
be locked away
560
00:40:44,342 --> 00:40:46,209
like an animal.
561
00:40:46,277 --> 00:40:48,411
Don't you see?
562
00:40:48,479 --> 00:40:50,145
He's my brother.
563
00:40:51,516 --> 00:40:53,482
I had no choice.
564
00:40:55,420 --> 00:40:59,054
Well, I'm sure that's what
Howells wanted you to think.
565
00:40:59,123 --> 00:41:00,656
What's that supposed to mean?
566
00:41:00,725 --> 00:41:03,792
This was in Betty's room.
567
00:41:03,861 --> 00:41:05,239
I found that in the window box.
568
00:41:05,263 --> 00:41:07,863
There's an inscription
on the inside band.
569
00:41:07,932 --> 00:41:09,565
"Forever -
570
00:41:09,634 --> 00:41:12,034
E.P. and C.H."
571
00:41:12,103 --> 00:41:15,871
Elizabeth Parker
and... Cliff Howells?
572
00:41:15,940 --> 00:41:17,273
Probably fell off when you
573
00:41:17,342 --> 00:41:19,462
pushed her out the
window 30 years ago, huh?
574
00:41:21,112 --> 00:41:23,646
Sylvia, have you ever
heard of a Dr. Simms?
575
00:41:23,715 --> 00:41:25,448
Simms? Oh, yes.
576
00:41:25,516 --> 00:41:27,761
That scandal was on
the front page for months.
577
00:41:27,785 --> 00:41:28,829
What scandal?
578
00:41:28,853 --> 00:41:31,086
He was caught
performing abortions.
579
00:41:31,155 --> 00:41:33,900
All those big dresses
in Betty's closet.
580
00:41:33,924 --> 00:41:36,726
Aunt Betty was pregnant!
581
00:41:36,794 --> 00:41:39,340
MacGYVER: You'd
just been elected sheriff.
582
00:41:39,364 --> 00:41:42,598
An insane woman, carrying
your illegitimate child?
583
00:41:42,667 --> 00:41:45,200
You couldn't afford
that kind of scandal.
584
00:41:45,270 --> 00:41:46,270
Nonsense.
585
00:41:46,337 --> 00:41:47,836
Virgil killed her.
586
00:41:47,905 --> 00:41:49,838
No!
587
00:41:49,907 --> 00:41:51,774
I tried to save her.
588
00:41:53,210 --> 00:41:56,412
He was hurting her.
589
00:41:56,481 --> 00:41:58,514
I tried to stop him.
590
00:41:58,583 --> 00:42:00,449
She fell.
591
00:42:00,518 --> 00:42:02,851
I tried.
592
00:42:02,920 --> 00:42:05,554
I really tried.
593
00:42:05,623 --> 00:42:09,358
He said it was my fault.
594
00:42:09,427 --> 00:42:13,962
Oh, so help me, Cliff,
if any of this is true...
595
00:42:14,031 --> 00:42:17,433
I'm sorry, Sylvia.
596
00:42:17,502 --> 00:42:20,235
I truly am.
597
00:42:20,305 --> 00:42:21,771
Virgil was my only way out.
598
00:42:23,240 --> 00:42:24,273
Oh come on, Howells.
599
00:42:24,342 --> 00:42:26,442
Put the gun away
before someone gets hurt.
600
00:42:26,511 --> 00:42:28,110
It's over.
601
00:42:28,179 --> 00:42:29,945
You're right, Mr. MacGyver.
602
00:42:30,014 --> 00:42:31,213
It is over.
603
00:42:31,282 --> 00:42:32,615
For all of you.
604
00:42:32,684 --> 00:42:34,650
This'll heat things up.
605
00:42:38,356 --> 00:42:40,756
Give my love to Betty...
next time you see her.
606
00:43:04,749 --> 00:43:06,760
Virgil, is there another
way out of here?
607
00:43:06,784 --> 00:43:08,551
No.
608
00:43:08,619 --> 00:43:10,285
No?
609
00:43:10,355 --> 00:43:11,632
MacGyver, it's
getting hot in here!
610
00:43:11,656 --> 00:43:13,188
Yeah, it's gonna get
611
00:43:13,257 --> 00:43:15,458
a lot hotter when the
pressure blows this boiler
612
00:43:15,526 --> 00:43:16,859
and ignites all this moonshine.
613
00:43:16,927 --> 00:43:19,428
Everything in this room's
gonna be fried to a... crisp.
614
00:43:24,869 --> 00:43:27,436
Unless we can use that
pressure to our advantage.
615
00:43:29,340 --> 00:43:32,908
You can see where the lime's
seeped into the rock here.
616
00:43:32,977 --> 00:43:35,778
That means the upper part
of this wall is aboveground.
617
00:43:35,847 --> 00:43:37,446
MacGyver, we're all gonna die
618
00:43:37,515 --> 00:43:38,955
and you're giving
us geology lessons!
619
00:43:42,086 --> 00:43:43,552
Virgil, I need your help.
620
00:43:43,621 --> 00:43:45,220
We're gonna need to cap this.
621
00:43:45,289 --> 00:43:46,856
Can you find something for me?
622
00:44:11,081 --> 00:44:12,081
Aw, come on.
623
00:44:17,422 --> 00:44:19,588
Is it too much to ask
what you're doing?
624
00:44:19,657 --> 00:44:21,668
With any luck, making a torpedo.
625
00:44:21,692 --> 00:44:22,892
But we need something
626
00:44:22,960 --> 00:44:24,293
to aim it with.
627
00:44:24,361 --> 00:44:27,362
Here, you and Sylvia tie
these two pipes together
628
00:44:27,432 --> 00:44:29,932
so they form a cross.
629
00:44:30,000 --> 00:44:31,278
Is this right?
630
00:44:31,302 --> 00:44:32,535
That's perfect, Virgil.
631
00:44:32,603 --> 00:44:33,836
Make sure it's tight.
632
00:44:39,343 --> 00:44:40,275
Ow!
633
00:44:40,344 --> 00:44:42,411
What are you doing?
634
00:44:42,480 --> 00:44:44,780
Building up more pressure.
635
00:44:44,849 --> 00:44:47,249
But that'll kill us!
636
00:44:47,318 --> 00:44:50,319
MacGyver knows what
he's doing, don't you?
637
00:44:50,387 --> 00:44:54,022
The brass patch has
a lower melting point
638
00:44:54,091 --> 00:44:56,725
than the steel boiler plate.
639
00:44:56,794 --> 00:44:58,739
If I build up enough
heat and pressure,
640
00:44:58,763 --> 00:45:00,974
the brass will rupture first.
641
00:45:00,998 --> 00:45:02,998
Send enough steam into that pipe
642
00:45:03,067 --> 00:45:04,967
to blow it through that rock.
643
00:45:05,035 --> 00:45:06,268
I hope.
644
00:45:17,582 --> 00:45:19,515
Ah... I don't believe this.
645
00:45:23,688 --> 00:45:25,187
All right, that'll do it.
646
00:45:25,255 --> 00:45:27,222
Virgil, grab that
pipe, follow me.
647
00:45:30,695 --> 00:45:31,905
Set it right in there.
648
00:45:31,929 --> 00:45:32,973
Up a little,
649
00:45:32,997 --> 00:45:34,597
right over the patch.
650
00:45:34,665 --> 00:45:35,698
That'll do it.
651
00:45:35,766 --> 00:45:37,766
Everybody, hide
behind those barrels!
652
00:45:55,285 --> 00:45:56,785
Virgil!
653
00:45:59,824 --> 00:46:00,824
No!
654
00:46:13,838 --> 00:46:16,005
Oh... I can't believe it.
655
00:46:16,073 --> 00:46:18,574
Oh, MacGyver, you did it.
656
00:46:18,643 --> 00:46:20,108
I'd say we did it.
657
00:46:22,246 --> 00:46:24,513
Look!
658
00:46:32,924 --> 00:46:35,323
Oh, God, how horrible!
659
00:46:35,392 --> 00:46:37,671
Why didn't he
get out of the car?
660
00:46:37,695 --> 00:46:40,395
I guess he didn't have time.
661
00:46:40,464 --> 00:46:41,997
Or maybe someone stopped him
662
00:46:42,066 --> 00:46:43,465
from getting out of the car.
663
00:46:57,181 --> 00:47:00,115
I don't think the police
will press charges.
664
00:47:00,184 --> 00:47:03,819
Sylvia had no way of knowing
that Howells was using her.
665
00:47:03,888 --> 00:47:07,255
And Virgil... well,
his only crime
666
00:47:07,324 --> 00:47:09,959
was being in love
with Betty Parker.
667
00:47:10,027 --> 00:47:12,728
You know, I can't help
feeling sorry for him.
668
00:47:12,797 --> 00:47:14,663
Yeah. I know what you mean.
669
00:47:14,732 --> 00:47:17,199
I guess Aunt Betty
670
00:47:17,267 --> 00:47:19,735
can finally rest in peace.
671
00:47:19,804 --> 00:47:20,970
Yeah.
672
00:47:21,038 --> 00:47:22,437
And so can we.
673
00:47:24,475 --> 00:47:25,975
And maybe you
674
00:47:26,043 --> 00:47:27,554
can give up this notion
of believing in ghosts.
675
00:47:27,578 --> 00:47:30,445
Well, I'm not so sure.
676
00:47:30,514 --> 00:47:31,680
Penny...
677
00:47:31,749 --> 00:47:33,582
it's like I told you.
678
00:47:33,651 --> 00:47:35,050
There is a sane,
679
00:47:35,119 --> 00:47:38,587
rational explanation for
everything that happened here.
680
00:47:50,034 --> 00:47:52,367
Is that so?
46157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.