All language subtitles for M M S01E13 1080p WEB h264-BETTY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,275 --> 00:00:04,551 [Tory] Bisi. 2 00:00:05,413 --> 00:00:06,724 You thirsty? 3 00:00:06,724 --> 00:00:09,379 We need to see how much an average person, 4 00:00:09,379 --> 00:00:12,034 if they hold it for a long time, can go. 5 00:00:13,172 --> 00:00:14,275 [Bisi exhales] Ah! 6 00:00:14,275 --> 00:00:15,482 [Faye] Ew! 7 00:00:15,482 --> 00:00:19,482 From here, I can't tell where the pee line even went up to. 8 00:00:19,482 --> 00:00:21,586 -[Tory] This is so gross. -[Bisi laughs] 9 00:00:23,586 --> 00:00:25,620 [Tory] Full urine steam ahead. 10 00:00:25,620 --> 00:00:26,793 [Bisi laughs] 11 00:00:26,793 --> 00:00:29,310 [Tory whooping] Do you smell that? 12 00:00:29,310 --> 00:00:30,896 -[both laughing] -Oh, my god. 13 00:00:30,896 --> 00:00:32,067 Starting to warm up. 14 00:00:32,896 --> 00:00:34,862 This is an emergency situation. 15 00:00:35,172 --> 00:00:36,482 Excuse you. 16 00:00:36,482 --> 00:00:38,896 Let's milk this truck. [laughs] 17 00:00:38,896 --> 00:00:42,586 [Bisi] If this exceeds 248, I'm calling it. 18 00:00:43,620 --> 00:00:45,862 [Tory] Oh, this is so nerve-racking. 19 00:00:48,103 --> 00:00:49,275 -Yeah! -Yeah! 20 00:00:49,275 --> 00:00:50,413 [narrator] Meet the team. 21 00:00:50,413 --> 00:00:51,724 [whooping] 22 00:00:51,724 --> 00:00:54,206 There's a potential that I could get electrocuted. 23 00:00:54,206 --> 00:00:56,413 [explosion] 24 00:00:56,413 --> 00:00:58,482 [narrator] With the mechanical expertise... 25 00:00:58,482 --> 00:01:01,586 More oxygen, more fuel that makes more power. 26 00:01:01,586 --> 00:01:03,482 [narrator] ...to test all things automotive. 27 00:01:03,482 --> 00:01:04,620 [both laughing] 28 00:01:04,620 --> 00:01:05,793 [Bisi] It's almost like surgery. 29 00:01:05,793 --> 00:01:09,275 If I make a mistake, we'll blow up the engine. 30 00:01:09,275 --> 00:01:12,172 [narrator] This is Motor MythBusters. 31 00:01:12,172 --> 00:01:14,482 This is our job! 32 00:01:15,310 --> 00:01:19,068 [narrator] Where science, meets the streets. 33 00:01:27,482 --> 00:01:28,793 [Bisi] What happened? 34 00:01:29,586 --> 00:01:31,413 So, I was driving, it started overheating... 35 00:01:31,413 --> 00:01:33,931 -Oh yeah. -...and then all of a sudden steam just started coming out, 36 00:01:33,931 --> 00:01:36,620 so I pulled over, but this radiator is shot. 37 00:01:36,620 --> 00:01:38,206 [Bisi] So, I can top you off. 38 00:01:38,206 --> 00:01:41,000 -[Tory] Thanks for bringing the water. -Yeah, no worries. 39 00:01:41,000 --> 00:01:42,620 -All right I'll see you at the shop. -All right. 40 00:01:42,620 --> 00:01:45,378 -I'll be right behind you, just in case. -Yeah. Yeah. 41 00:01:46,793 --> 00:01:49,068 -She's a classic. -[Bisi] Ha! 42 00:01:52,793 --> 00:01:55,000 -[Tory] Bisi! -Yes? 43 00:01:55,000 --> 00:01:57,103 Our radiators are in for the truck. 44 00:01:57,103 --> 00:01:59,378 You say radiators in plural? 45 00:01:59,378 --> 00:02:01,172 I got inspired. I went online 46 00:02:01,172 --> 00:02:04,482 and I saw there was one guy, he peed in the radiator, 47 00:02:04,482 --> 00:02:09,413 and that was enough to get him 2.5 miles to the gas station until it got fixed. 48 00:02:09,413 --> 00:02:10,793 Huh! Well? 49 00:02:10,793 --> 00:02:12,827 What if all you had was urine? 50 00:02:12,827 --> 00:02:16,000 Could you use that as coolant? 51 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 Okay, well, first we have to change the radiator in the car, 52 00:02:19,000 --> 00:02:20,482 in the truck because it's all messed up. 53 00:02:20,482 --> 00:02:21,896 You're liking this myth, I can tell. 54 00:02:21,896 --> 00:02:23,931 -Yeah, kinda sorta. -Here, you want that one? 55 00:02:23,931 --> 00:02:25,724 [narrator] So, the myth is, 56 00:02:25,724 --> 00:02:28,103 urine the middle of nowhere. 57 00:02:28,103 --> 00:02:30,896 Your engine's steaming, radiator leaking. 58 00:02:30,896 --> 00:02:33,379 Don't hesitate to micturate. 59 00:02:33,379 --> 00:02:34,793 [water dripping] 60 00:02:34,793 --> 00:02:40,000 Question is, can pee really be used as an emergency coolant? 61 00:02:40,000 --> 00:02:43,172 I feel like most people think when you fill up your radiator, 62 00:02:43,172 --> 00:02:46,034 you're filling up the entire thing like it's a big tank. 63 00:02:52,482 --> 00:02:54,172 What people don't realize is, 64 00:02:54,172 --> 00:02:56,310 -there's a lot of fluid going through... -Absolutely. 65 00:02:56,310 --> 00:02:57,724 -...each of these layers. -That is correct. 66 00:02:57,724 --> 00:03:00,931 And then most of it is air passing through the veins 67 00:03:00,931 --> 00:03:02,827 -to dissipate that heat. -That's true. 68 00:03:02,827 --> 00:03:06,275 These veins allow for heat exchange to occur from those passage ways 69 00:03:06,275 --> 00:03:07,655 to the atmosphere. 70 00:03:07,655 --> 00:03:10,310 The engine typically has either electric or mechanical water pump, 71 00:03:10,310 --> 00:03:13,482 -takes the coolant that's already warmed up... -Right. 72 00:03:13,482 --> 00:03:15,379 ...forces it into the radiator... 73 00:03:15,379 --> 00:03:18,482 -And then it starts going through these little tubes... -It starts going across, 74 00:03:18,482 --> 00:03:20,827 -small channels. And those small channels... -And all that air is 75 00:03:20,827 --> 00:03:22,103 -moving through here... -Mm-hmm. 76 00:03:22,103 --> 00:03:23,482 -...pulling that heat away... -Heat away. 77 00:03:23,482 --> 00:03:25,000 -...from that fluid. -And the coolant 78 00:03:25,000 --> 00:03:27,103 then goes back to the engine and does its job all over again. 79 00:03:27,103 --> 00:03:28,931 Pun intended, that's so cool. 80 00:03:28,931 --> 00:03:31,896 So, if you're in a situation like I was 81 00:03:31,896 --> 00:03:35,413 where radiator has just [bleep] the bed... 82 00:03:35,413 --> 00:03:37,000 [laughs] 83 00:03:37,000 --> 00:03:38,827 I guess I should say wet the bed. 84 00:03:38,827 --> 00:03:40,103 What are the dangers of 85 00:03:40,103 --> 00:03:43,172 not having coolant going through the engine? 86 00:03:43,172 --> 00:03:47,275 Most engines prefer to run in the mid-180s to 212 degrees. 87 00:03:47,275 --> 00:03:51,103 But, hit 250 and you can have some serious engine failure. 88 00:03:51,103 --> 00:03:55,206 I mean, you can everything from rods bending from seizing through the cylinders, 89 00:03:55,206 --> 00:03:56,724 you can have head gaskets blowing. 90 00:03:56,724 --> 00:04:00,517 So, it's always good to have a proper working cooling system. 91 00:04:00,517 --> 00:04:02,965 And the key, the cooling components. 92 00:04:04,827 --> 00:04:06,275 So, what we have here is 93 00:04:06,275 --> 00:04:11,275 a 50-50 mix of an Ethylene Glycol based engine coolant. 94 00:04:11,275 --> 00:04:12,793 So, this is very different from water. 95 00:04:12,793 --> 00:04:15,275 It prevents freezing in the winter, 96 00:04:15,275 --> 00:04:18,896 and it has a higher boiling point, 223 degrees Fahrenheit. 97 00:04:18,896 --> 00:04:22,482 A pressurized radiator cap can help increase that temperature, 98 00:04:22,482 --> 00:04:24,482 which is important in keeping the engine cool. 99 00:04:24,482 --> 00:04:27,586 Question is, how does that compare to pee? 100 00:04:29,000 --> 00:04:30,724 -[Tory] All right. -[laughs] Oh, my god! 101 00:04:30,724 --> 00:04:32,517 -I'm ready to experiment with pee. -Get that away from me. 102 00:04:32,517 --> 00:04:34,379 Oh, my god! Is that yours? 103 00:04:34,379 --> 00:04:36,310 -This is mine. -You need some more water 104 00:04:36,310 --> 00:04:37,482 in your diet. 105 00:04:37,482 --> 00:04:39,620 -I'm gonna go boil this outside... -Okay. 106 00:04:39,620 --> 00:04:41,517 -...and I'll give you the data. -Sounds good. 107 00:04:41,517 --> 00:04:43,103 -You look great by the way. -Oh, thank you. 108 00:04:43,103 --> 00:04:45,103 [laughs] 109 00:04:45,103 --> 00:04:47,172 [Tory] Yeah, we got a little bit of drippage. 110 00:04:48,379 --> 00:04:50,413 You know, being on MythBusters 111 00:04:50,413 --> 00:04:52,241 I'm kinda used to this disgusting stuff. 112 00:04:54,172 --> 00:04:55,689 Right now, we're trying to find out 113 00:04:55,689 --> 00:04:58,000 what the boiling temperature of urine is. 114 00:04:58,000 --> 00:04:59,793 Pee is basically liquid waste. 115 00:04:59,793 --> 00:05:05,482 So far, we're about 195, and the urine hasn't boiled yet. 116 00:05:05,482 --> 00:05:07,172 -[Bisi] Jesus! -[both laugh] 117 00:05:07,172 --> 00:05:08,689 Oh, god! 118 00:05:08,689 --> 00:05:10,620 [Tory] I told you it smells bad! 119 00:05:10,620 --> 00:05:11,862 It got worse. 120 00:05:13,068 --> 00:05:14,172 Is this getting to you? 121 00:05:14,172 --> 00:05:15,275 Yeah, a little bit. 122 00:05:15,275 --> 00:05:16,931 -We have masks. -Okay. 123 00:05:16,931 --> 00:05:18,586 [Tory] Right now, we're at 212... 124 00:05:18,586 --> 00:05:20,827 This might be a better solution than coolant! 125 00:05:20,827 --> 00:05:21,931 -It may be. -To cool your engine? 126 00:05:21,931 --> 00:05:23,206 Yeah, it may be. 127 00:05:23,206 --> 00:05:24,344 [blow torch blaring] 128 00:05:26,793 --> 00:05:29,413 [Bisi] Okay, okay, 217. 129 00:05:29,413 --> 00:05:32,172 -[Tory] So, 217, the urine boiled. -Let me set. 130 00:05:32,172 --> 00:05:33,482 -[Tory] That's exciting. -[Bisi] Yeah. 131 00:05:33,482 --> 00:05:35,827 Are you starting to feel like this is a good engine coolant? 132 00:05:35,827 --> 00:05:38,172 Except for the corrosive properties of urine. 133 00:05:38,172 --> 00:05:39,620 Well, what we should try to do is, 134 00:05:39,620 --> 00:05:40,896 just do a little experiment, 135 00:05:40,896 --> 00:05:42,931 put some steel and aluminum in the urine 136 00:05:42,931 --> 00:05:45,000 -and see how it reacts. -Oh, that's a good one. 137 00:05:45,000 --> 00:05:47,689 [upbeat music playing] 138 00:05:47,689 --> 00:05:52,310 [narrator] Yup, even if using urine when you're in an emergency is possible, 139 00:05:52,310 --> 00:05:54,896 what are the implications for the car's cooling system? 140 00:05:54,896 --> 00:05:57,689 Would pee's potentially corrosive power, 141 00:05:57,689 --> 00:06:00,793 leave the myth done and rusted? 142 00:06:00,793 --> 00:06:03,827 What if you filled your radiator with urine and walked away 143 00:06:03,827 --> 00:06:05,586 and it just sat there for like a month? 144 00:06:05,586 --> 00:06:07,896 -You forgot to, like, flush it back out? -Yes. 145 00:06:07,896 --> 00:06:11,206 So, what we're gonna do, is we are going to take this chunk 146 00:06:11,206 --> 00:06:13,000 -of radiator which is made out of aluminum... -Mm-hmm. 147 00:06:13,000 --> 00:06:16,517 -...we're gonna take this piece of water pump... -Water pump. 148 00:06:16,517 --> 00:06:17,793 ...which is made out of iron. 149 00:06:17,793 --> 00:06:22,000 We're gonna dip it into a vat filled with pee. 150 00:06:22,000 --> 00:06:23,724 We're gonna let it sit there for 30 days, 151 00:06:23,724 --> 00:06:28,275 and then see how corrosive urine is on these types of metals. 152 00:06:28,275 --> 00:06:31,310 Oh, God, just thinking about it is so freaking gross. 153 00:06:31,310 --> 00:06:32,827 So, you have the lucky job of helping me... 154 00:06:32,827 --> 00:06:34,310 -No! -...sort out the urine. 155 00:06:34,310 --> 00:06:35,689 -We've been collecting... -Oh god, no. 156 00:06:35,689 --> 00:06:38,689 ...urine for months now. 157 00:06:38,689 --> 00:06:41,896 The whole crew have been filling up cups. 158 00:06:41,896 --> 00:06:44,000 -Okay, witness! -I don't wanna look! 159 00:06:45,827 --> 00:06:48,000 [exhales] Okay, here we go. 160 00:06:48,000 --> 00:06:49,379 [Faye] I m just not gonna look. 161 00:06:49,379 --> 00:06:52,689 [Tory] Now, this person's getting hydrated, that's good to see. 162 00:06:52,689 --> 00:06:55,724 Can we just not comment on every single person's pee, 163 00:06:55,724 --> 00:06:58,896 and just put it in there, please! [sighs] 164 00:06:58,896 --> 00:07:02,241 -[Tory] All right. [groans] -Ew! 165 00:07:04,379 --> 00:07:06,379 [Tory] Ah! I feel better already. 166 00:07:06,379 --> 00:07:09,655 [Faye giggles] So gross! 167 00:07:11,586 --> 00:07:14,827 [Tory] Trust me, it's just as gross for me, as it is for you. 168 00:07:14,827 --> 00:07:17,206 Ah, yeah, okay. 169 00:07:17,206 --> 00:07:21,724 So, the urine is in there, we have the aluminum radiator, 170 00:07:21,724 --> 00:07:23,620 we have the iron water pump. 171 00:07:23,620 --> 00:07:26,551 Now, we're just gonna let it sit and see how much corrosion happens. 172 00:07:29,379 --> 00:07:32,586 [narrator] While the cooling system sits back and soaks up the pee, 173 00:07:32,586 --> 00:07:36,413 Tory and Bisi are gathering data by relieving the radiator. 174 00:07:36,413 --> 00:07:39,103 [Tory] That barely made it back. 175 00:07:39,103 --> 00:07:41,000 [Bisi] What a lot of people don't realize is that 176 00:07:41,000 --> 00:07:44,379 even when you have a leak in your radiator system or if it has a fracture, 177 00:07:44,379 --> 00:07:47,206 you want to evacuate all of the cooling liquid out of it. 178 00:07:47,206 --> 00:07:49,206 -Right. -There's still some left to the crankcase, in the... 179 00:07:49,206 --> 00:07:50,482 -Inside the engine... -Yeah. 180 00:07:50,482 --> 00:07:52,344 -...you have a ton of fluid still left. -Absolutely. 181 00:07:53,586 --> 00:07:55,000 [Tory] Well, I guess first things first, 182 00:07:55,000 --> 00:07:57,896 we got to replace the broken radiator. 183 00:07:57,896 --> 00:08:00,586 [Bisi] The one beauty of working on older car is that 184 00:08:00,586 --> 00:08:02,586 there are a lot of bolts that are rusted. 185 00:08:02,586 --> 00:08:06,344 So, I have the last bolt that's holding the radiator in place. Okay. 186 00:08:07,172 --> 00:08:08,586 -Ready? -Ready? Yes. 187 00:08:09,620 --> 00:08:10,827 Wow! This thing's pretty heavy. 188 00:08:10,827 --> 00:08:12,413 -All right, let's put in the new one. -Okay. 189 00:08:12,413 --> 00:08:13,793 [Tory] And then just to find out 190 00:08:13,793 --> 00:08:16,793 how much fluid is in the entire system, we fill it up. 191 00:08:16,793 --> 00:08:18,689 -All filled. -[engine starts] 192 00:08:18,689 --> 00:08:22,000 So, when I filled it up, there are so many crevices 193 00:08:22,000 --> 00:08:23,931 that contain air in the motor. 194 00:08:23,931 --> 00:08:27,103 Now, with the vehicle on, the water pump pumps, 195 00:08:27,103 --> 00:08:29,413 and all that air is evacuated. 196 00:08:29,413 --> 00:08:31,413 -[Tory] Good? -Yeah, you can turn off. 197 00:08:31,413 --> 00:08:33,688 And we're going to use compressed air 198 00:08:33,688 --> 00:08:37,482 to push the rest of the fluid out of the engine cooling system. 199 00:08:37,482 --> 00:08:38,793 Here it comes. 200 00:08:40,275 --> 00:08:42,482 -Measure that. -That's a good idea. 201 00:08:42,482 --> 00:08:44,275 [Tory] And then at least we have a starting point of 202 00:08:44,275 --> 00:08:45,586 what we need. 203 00:08:45,586 --> 00:08:47,103 -Jeez! -Wow! 204 00:08:47,103 --> 00:08:48,275 That's a lot of fluid. 205 00:08:48,275 --> 00:08:49,586 Yeah. That's three gallons. 206 00:08:49,586 --> 00:08:51,586 There has to be a way for us to determine 207 00:08:51,586 --> 00:08:53,413 what was just in the radiator versus 208 00:08:53,413 --> 00:08:54,896 what was in the entire system. 209 00:08:54,896 --> 00:08:57,896 [Tory] Well, you know, we could just fill up the other radiator... 210 00:08:57,896 --> 00:08:59,793 -Okay, here we go. -Stop, stop. 211 00:08:59,793 --> 00:09:01,172 [Tory] ...and then subtract that. 212 00:09:01,172 --> 00:09:04,689 That means another 1.5 gallons is left inside of our engine. 213 00:09:04,689 --> 00:09:07,172 Absolutely. How much can you pee? 214 00:09:08,000 --> 00:09:10,068 Bisi, you thirsty? 215 00:09:11,068 --> 00:09:12,965 Tory, what are you doing? 216 00:09:13,827 --> 00:09:15,896 I was thinking, maybe what we do is 217 00:09:15,896 --> 00:09:17,482 we drink a bunch of water, 218 00:09:17,482 --> 00:09:19,206 and we see how long we can hold it. 219 00:09:19,206 --> 00:09:21,000 As if we're on like a really long road trip, 220 00:09:21,000 --> 00:09:23,793 and you're holding it, till you got to the bathroom. 221 00:09:23,793 --> 00:09:27,068 And then we can see how much urine an average person, 222 00:09:27,068 --> 00:09:29,379 if they hold it for a long time, can go. 223 00:09:29,379 --> 00:09:30,517 [Bisi] Okay. 224 00:09:30,517 --> 00:09:32,965 [upbeat music playing] 225 00:09:35,586 --> 00:09:36,758 [exhales] 226 00:09:40,310 --> 00:09:42,862 [exhales and groans] 227 00:09:45,103 --> 00:09:46,758 [sighs in relief] 228 00:09:48,379 --> 00:09:50,000 How'd you do? 229 00:09:50,000 --> 00:09:51,689 I feel much lighter. 230 00:09:51,689 --> 00:09:53,000 [laughs] 231 00:09:53,000 --> 00:09:54,172 Look what I came up with. 232 00:09:54,172 --> 00:09:56,172 -[Tory] 1.5 quarts. -Yeah. 233 00:09:56,172 --> 00:09:57,896 [Tory] That's not nearly enough for one person 234 00:09:57,896 --> 00:09:59,103 to refill a radiator. 235 00:09:59,103 --> 00:10:01,620 -But, if there was three people in the truck... -Right. 236 00:10:01,620 --> 00:10:03,931 -...you would have a gallon of urine. -Easily. 237 00:10:03,931 --> 00:10:06,000 -This is good news for us. -This is great news. 238 00:10:06,000 --> 00:10:07,620 -This could potentially work. -[laughs] It could be. 239 00:10:07,620 --> 00:10:09,793 But, you know what, there's nothing like going in the real world 240 00:10:09,793 --> 00:10:10,896 and doing it properly, so... 241 00:10:10,896 --> 00:10:12,689 That's right, cheers to that. 242 00:10:13,275 --> 00:10:14,655 Say cheers! 243 00:10:16,379 --> 00:10:18,034 [intense music playing] 244 00:10:22,827 --> 00:10:25,137 [car roaring] 245 00:10:29,103 --> 00:10:31,896 -Well, here we are in Willow Springs. -[laughs] 246 00:10:31,896 --> 00:10:35,103 [Tory] Beautiful Willow Springs. 247 00:10:35,103 --> 00:10:37,586 Does this racetrack bring back memories for you, Bisi? 248 00:10:37,586 --> 00:10:39,172 It does. This is the first place 249 00:10:39,172 --> 00:10:41,482 that I honed my skills as a road racer here. 250 00:10:43,482 --> 00:10:45,689 [Tory] And the vehicle we're gonna be testing this myth in... 251 00:10:47,379 --> 00:10:50,000 -That's right. -[laughs] 252 00:10:50,000 --> 00:10:53,172 All right. So, we are trying to figure out 253 00:10:53,172 --> 00:10:56,896 if urine works as a coolant. 254 00:10:56,896 --> 00:10:58,379 Well, this is a perfect place to test that. 255 00:10:58,379 --> 00:11:03,275 And most vehicles exist between 180 to 212 degrees Fahrenheit, 256 00:11:03,275 --> 00:11:06,310 if we exceed that, let's say 248 degrees Fahrenheit, 257 00:11:06,310 --> 00:11:08,793 we need to call it 'cause that's when engine damage occurs. 258 00:11:08,793 --> 00:11:10,413 Yeah. Do we have sensors in this... 259 00:11:10,413 --> 00:11:13,275 -Oh, plenty of sensors. -...so that we can measure the temperature? 260 00:11:13,275 --> 00:11:16,172 [intense music playing] 261 00:11:19,413 --> 00:11:22,206 -[Bisi exhales] -Okay. So, we have drained 262 00:11:22,206 --> 00:11:25,172 -our radiator completely. -The engine is bone dry. 263 00:11:25,172 --> 00:11:26,482 All right, you ready to do this? 264 00:11:26,482 --> 00:11:28,000 I'm ready, but I wanna mask-up first, 265 00:11:28,000 --> 00:11:30,068 'cause this is gonna be really stinky 266 00:11:30,068 --> 00:11:31,758 and I wanna do this pretty quickly. 267 00:11:32,379 --> 00:11:33,896 [Tory] Okay, so, we sprung a leak, 268 00:11:33,896 --> 00:11:35,103 and if according to our math, 269 00:11:35,103 --> 00:11:38,068 first we fill the system with two gallons of premix coolant. 270 00:11:38,896 --> 00:11:40,206 [Bisi] Okay. 271 00:11:40,206 --> 00:11:43,482 Once we have that, we pour in the gallon of urine. 272 00:11:43,482 --> 00:11:45,586 -This is so gross -[laughs] 273 00:11:45,586 --> 00:11:48,689 Which we determined, if there was three travelers 274 00:11:48,689 --> 00:11:50,206 and they held their pee for a long time... 275 00:11:50,206 --> 00:11:52,206 -[Bisi] They can fill up a gallon. -Yes, absolutely. 276 00:11:52,206 --> 00:11:53,482 [both groan] 277 00:11:53,482 --> 00:11:55,793 -[Tory] Think we're filled up with urine? -We're filled up. 278 00:11:55,793 --> 00:11:56,896 Yes, we're good to go. 279 00:11:58,000 --> 00:11:59,586 All right. 280 00:11:59,586 --> 00:12:01,793 [Tory] I'm gonna keep the window down. 281 00:12:01,793 --> 00:12:03,413 -[Bisi exhales] -[Tory] Yeah, you're gonna wanna 282 00:12:03,413 --> 00:12:05,000 -keep the window down. -[laughs] 283 00:12:05,000 --> 00:12:07,482 All right, heads up. All we need to go 284 00:12:07,482 --> 00:12:09,482 -is 2.5 miles. -Yes. 285 00:12:09,482 --> 00:12:11,379 [Tory] And this myth is confirmed. 286 00:12:11,379 --> 00:12:15,275 [Bisi] But, if we see 248 degrees, I'm calling it. 287 00:12:15,275 --> 00:12:17,310 And the sensor I'll be watching 288 00:12:17,310 --> 00:12:18,793 is the water neck or inlet. 289 00:12:18,793 --> 00:12:20,206 The temperature of the coolant 290 00:12:20,206 --> 00:12:22,275 returning from the engine to the radiator. 291 00:12:22,896 --> 00:12:24,000 [Tory] All right, here we go. 292 00:12:24,000 --> 00:12:25,241 [Bisi] Engage. 293 00:12:27,000 --> 00:12:28,068 [Bisi laughing] 294 00:12:35,172 --> 00:12:36,586 [Bisi] Hey, do you smell that? 295 00:12:36,586 --> 00:12:39,000 -[Tory laughing] -Oh, my god! 296 00:12:39,000 --> 00:12:40,586 [Tory] It's starting to warm up! 297 00:12:40,586 --> 00:12:44,000 We're at 175 degrees right now. 298 00:12:44,000 --> 00:12:46,344 [Bisi] So far so good, you know. 299 00:12:50,068 --> 00:12:52,862 You know, we've made it halfway through our course 300 00:12:53,620 --> 00:12:55,586 and we're still okay temperature wise. 301 00:12:56,482 --> 00:12:59,103 This myth may have some substance to it. 302 00:12:59,103 --> 00:13:01,689 I mean, in an emergency situation! 303 00:13:01,689 --> 00:13:03,448 [rock music playing] 304 00:13:08,103 --> 00:13:10,896 [Tory] At the myth-specified 2.5 mile mark, 305 00:13:10,896 --> 00:13:13,586 the pee-coolant mix is clearly coping. 306 00:13:13,586 --> 00:13:16,793 So, we're doubling down and doubling the distance. 307 00:13:18,689 --> 00:13:21,000 [Bisi laughing] 308 00:13:22,793 --> 00:13:24,379 [Tory] Yeah, it is starting to get a little,,, 309 00:13:24,379 --> 00:13:26,241 [Bisi] Yeah, a little funky! 310 00:13:28,310 --> 00:13:30,068 [Tory] We're like fluctuating 311 00:13:30,068 --> 00:13:34,241 -around 177 to like 180. -Yeah. 312 00:13:35,896 --> 00:13:39,275 So now we are at 3.75 miles 313 00:13:39,275 --> 00:13:41,344 and temperatures still in check. 314 00:13:44,379 --> 00:13:46,000 -This is amazing. -[Tory] Yeah. 315 00:13:46,000 --> 00:13:48,689 -[Bisi] Five miles. -We've done five miles, Bisi. 316 00:13:48,689 --> 00:13:51,517 -And it's still not overheating. -Yeah. 317 00:13:51,517 --> 00:13:52,655 [Tory] This is incredible! 318 00:13:53,413 --> 00:13:56,000 Urine! A motor coolant! 319 00:13:56,000 --> 00:13:57,275 [Bisi] Wow! 320 00:13:59,724 --> 00:14:01,482 [narrator] Pee's coolant properties 321 00:14:01,482 --> 00:14:04,793 have proven to be more than sufficient for an emergency. 322 00:14:04,793 --> 00:14:07,586 -[Tory] This is so gross. -[Bisi laughs] You ready? 323 00:14:07,586 --> 00:14:09,620 [narrator] A top-up by a trio of travelers 324 00:14:09,620 --> 00:14:11,103 will get you five miles home. 325 00:14:11,103 --> 00:14:12,931 -[Bisi] This is amazing. -[Tory] Yeah. 326 00:14:12,931 --> 00:14:14,275 [narrator] And the temperature gauge 327 00:14:14,275 --> 00:14:16,586 won't get close to seeing red. 328 00:14:18,275 --> 00:14:20,448 But, the guys aren't done yet. 329 00:14:22,000 --> 00:14:24,172 [Tory] Now, we're gonna take it to the next level. 330 00:14:24,172 --> 00:14:26,275 We're gonna drain the entire system, 331 00:14:26,275 --> 00:14:28,482 and fill it up with nothing but urine. 332 00:14:28,482 --> 00:14:29,724 Will it work? Maybe. 333 00:14:29,724 --> 00:14:31,551 Is it disgusting? Hell, yeah. 334 00:14:32,482 --> 00:14:34,482 Just another day at the office. 335 00:14:34,482 --> 00:14:36,379 Making my family proud. 336 00:14:36,379 --> 00:14:38,896 What did you do today, honey? 337 00:14:38,896 --> 00:14:41,206 Ah, just filled the radiator with urine, 338 00:14:41,206 --> 00:14:43,103 to see if it'd keep the engine cool. 339 00:14:43,103 --> 00:14:44,482 -Okay. -This is really nasty. 340 00:14:44,482 --> 00:14:45,448 [Tory] Yeah. 341 00:14:46,896 --> 00:14:49,103 Now, this is all, completely urine, 342 00:14:49,103 --> 00:14:50,689 -and nothing else. -100%. 343 00:14:50,689 --> 00:14:51,896 Unadulterated urine. 344 00:14:51,896 --> 00:14:54,172 -[Tory] I think you should drive. -I'll do it. 345 00:14:55,310 --> 00:14:57,000 [Tory] Okay, here we go. 346 00:14:57,000 --> 00:14:58,689 [Bisi] Yes, yes. Okay. 347 00:14:59,896 --> 00:15:03,000 Full urine steam ahead. [laughs] 348 00:15:03,000 --> 00:15:04,862 Get it? Full steam ahead. 349 00:15:05,482 --> 00:15:07,862 [rock music playing] 350 00:15:12,931 --> 00:15:15,172 All right, our temperature's gone up. 351 00:15:15,896 --> 00:15:18,655 We're up to the 172. 352 00:15:22,517 --> 00:15:24,862 Now, we're halfway through the course. 353 00:15:34,724 --> 00:15:37,896 -All right, we are at... -Five miles. 354 00:15:37,896 --> 00:15:41,413 ...and our engine did not overheat. 355 00:15:41,413 --> 00:15:44,689 [Bisi] What's crazier than not overheating is the fact that, 356 00:15:44,689 --> 00:15:46,413 it conducted heat better 357 00:15:46,413 --> 00:15:48,413 and gave us a lot of cooling temperature, 358 00:15:48,413 --> 00:15:52,172 than our initial mixture of engine coolant and urine. 359 00:15:52,172 --> 00:15:54,793 [Tory] Yeah. This is a good testament to urine. 360 00:15:55,931 --> 00:15:57,482 I say we have to confirm this one. 361 00:15:57,482 --> 00:16:01,103 [Bisi] I agree with you. You know, it looks like, if you are in a pinch 362 00:16:01,103 --> 00:16:03,103 and you run out of radiator fluid, 363 00:16:03,103 --> 00:16:06,103 you could use your own urine as a substitute. 364 00:16:06,103 --> 00:16:08,379 [Tory] Gross, but it works. 365 00:16:08,379 --> 00:16:09,517 [Bisi] Yeah, it does work. 366 00:16:09,517 --> 00:16:11,241 -[Tory] Confirmed. -Confirmed. 367 00:16:15,689 --> 00:16:19,896 [Tory] Okay, using urine in an emergency, works surprisingly well. 368 00:16:19,896 --> 00:16:23,689 But, even if you can leak enough to top-off the leaky radiator, 369 00:16:23,689 --> 00:16:26,275 are there any corrosive consequences? 370 00:16:26,275 --> 00:16:27,896 Can you smell it from over there? 371 00:16:27,896 --> 00:16:30,034 [Faye] I'm holding my breath. 372 00:16:30,689 --> 00:16:33,896 [Tory groans and coughs] The... 373 00:16:35,000 --> 00:16:37,275 There's definitely some corrosion. 374 00:16:37,275 --> 00:16:40,793 [whooping] That is wicked! 375 00:16:40,793 --> 00:16:43,000 So, the iron water pump 376 00:16:43,000 --> 00:16:46,827 has definitely gotten some corrosion. 377 00:16:46,827 --> 00:16:48,793 So, you don't wanna be leaving urine 378 00:16:48,793 --> 00:16:52,275 -sitting around in your system. -Uh-huh! Okay. 379 00:16:52,275 --> 00:16:55,103 [Tory] All right, now let's take a look at the aluminum. 380 00:16:55,103 --> 00:16:57,172 -You ready, Faye? -Uh, no. 381 00:17:00,275 --> 00:17:02,586 [Tory] Ah, the aluminum doesn't look so bad. 382 00:17:02,586 --> 00:17:04,413 -Ugh! -No! 383 00:17:04,413 --> 00:17:07,792 [Tory] There is like no discoloration whatsoever. 384 00:17:07,792 --> 00:17:10,103 [Faye] Yeah, from here, I can't tell 385 00:17:10,103 --> 00:17:12,619 where like the pee line even went up to it. 386 00:17:12,619 --> 00:17:14,896 -Like, there's no change, you know. -Yeah. 387 00:17:14,896 --> 00:17:16,378 All right. 388 00:17:16,378 --> 00:17:19,378 Turns out, urine doesn't really affect the aluminum so much... 389 00:17:19,378 --> 00:17:22,103 -[Faye] Yeah. -...but iron, it definitely corroded it. 390 00:17:22,103 --> 00:17:23,241 [Faye] Okay. 391 00:17:24,205 --> 00:17:26,103 In case you needed someone to tell you, 392 00:17:26,103 --> 00:17:27,482 don't do this, okay. 393 00:17:27,482 --> 00:17:30,206 Don't pee in your radiator and then leave it. 394 00:17:30,206 --> 00:17:32,896 [Tory] Despite that caveat, the myth remains confirmed. 395 00:17:32,896 --> 00:17:34,379 But, it got me thinking. 396 00:17:34,379 --> 00:17:36,413 What if you had a leaky radiator... 397 00:17:36,413 --> 00:17:39,931 -So, ketchup. -Ah! A non-Newtonian fluid. 398 00:17:39,931 --> 00:17:42,000 [Tory] ...but you didn't have to take a leak. 399 00:17:42,275 --> 00:17:43,275 Milk! 400 00:17:43,275 --> 00:17:45,275 May be you'd just been out to the store. 401 00:17:45,275 --> 00:17:47,000 -Shampoo! -[laughs] 402 00:17:47,000 --> 00:17:49,862 -[Bisi] There we go. -May be we should add some conditioner. 403 00:17:50,586 --> 00:17:51,724 Alcohol. 404 00:17:51,724 --> 00:17:54,482 And using my shopping list as a randomized sample, 405 00:17:54,482 --> 00:17:58,896 I wonder what other weird emergency coolants would get you home. 406 00:17:58,896 --> 00:18:02,413 I mean, theoretically, if you put ketchup in there as the engine's-- 407 00:18:02,413 --> 00:18:05,620 -[glass breaking] -[both laughing] 408 00:18:05,620 --> 00:18:07,379 [Bisi] So, it doesn't transfer heat very well. 409 00:18:07,379 --> 00:18:10,689 So, we're not even gonna test ketchup after that test. 410 00:18:11,896 --> 00:18:15,034 Alcohol is gonna be bad on so many levels. 411 00:18:16,310 --> 00:18:19,586 So, the fact that it has such a low boiling temperature... 412 00:18:19,586 --> 00:18:21,379 All right 175. 413 00:18:21,379 --> 00:18:24,379 ...and that it's so flammable, so, we're not even gonna try that. 414 00:18:24,379 --> 00:18:28,000 If anything, it's gonna give your radiator a healthy shine. 415 00:18:28,000 --> 00:18:31,689 [Bisi] An engine runs most effectively up to 212 degrees Fahrenheit. 416 00:18:31,689 --> 00:18:33,896 So, to provide effective heat exchange, 417 00:18:33,896 --> 00:18:37,068 that's the benchmark for potential replacements. 418 00:18:37,068 --> 00:18:39,068 Just a couple of dudes boiling shampoo. 419 00:18:39,068 --> 00:18:41,172 Remember, when we first put it in, it was very thick. 420 00:18:41,172 --> 00:18:42,379 [Bisi] Yeah, it was pretty thick. 421 00:18:42,379 --> 00:18:45,000 -Yeah, we're at 210. -It's completely liquefied. 422 00:18:45,000 --> 00:18:47,310 I see shampoo as a good option. 423 00:18:47,310 --> 00:18:48,448 [Bisi] It's not bad. 424 00:18:49,896 --> 00:18:51,310 -[Tory] We're at 200. -200. 425 00:18:51,310 --> 00:18:53,689 -[Bisi] There is still no boiling. -[Tory] It is still not-- 426 00:18:53,689 --> 00:18:55,758 What is this magical juice? 427 00:18:57,586 --> 00:18:59,000 -We're at 212. -212. 428 00:18:59,896 --> 00:19:02,000 [narrator] So, with two viable options, 429 00:19:02,000 --> 00:19:03,586 it's time to hit the track 430 00:19:03,586 --> 00:19:05,275 and test them in the truck 431 00:19:05,275 --> 00:19:07,275 with a freshly-flushed radiator. 432 00:19:07,275 --> 00:19:10,103 Will either of them keep their cool? 433 00:19:10,103 --> 00:19:11,275 [Bisi] All right. 434 00:19:12,000 --> 00:19:14,793 -So, we're gonna test those other fluids. -Yes. 435 00:19:14,793 --> 00:19:17,586 -Did you say udder fluids? -[both laugh] 436 00:19:17,586 --> 00:19:19,931 This engine is completely dry. 437 00:19:19,931 --> 00:19:21,379 -Yes. -All right. 438 00:19:22,068 --> 00:19:24,068 This is an emergency situation. 439 00:19:24,482 --> 00:19:25,827 It's a milk truck. 440 00:19:25,827 --> 00:19:28,068 What if you'd just gone grocery shopping? 441 00:19:28,068 --> 00:19:32,068 Okay. Is it moo-ving through the radiator yet? 442 00:19:32,068 --> 00:19:33,793 [both laughing] 443 00:19:33,793 --> 00:19:35,758 [Tory] We're gonna put three gallons of milk in it. 444 00:19:37,172 --> 00:19:38,517 [Bisi] Oh, that looks good. 445 00:19:38,517 --> 00:19:41,000 -[Tory] All right, we're all topped-up with milk. -All right. 446 00:19:41,000 --> 00:19:42,275 [Tory] You ready to test this? 447 00:19:42,275 --> 00:19:43,448 [Bisi] All right. 448 00:19:45,793 --> 00:19:48,068 -Milk truck ready? -Milk truck ready. 449 00:19:48,068 --> 00:19:49,586 -[Bisi] Okay. -Let's go. 450 00:19:49,586 --> 00:19:52,000 -Let's milk this truck. -[both laugh] 451 00:19:52,000 --> 00:19:53,758 [rock music playing] 452 00:19:56,275 --> 00:19:58,931 [Bisi] You think we'll match the pee's five-mile marathon? 453 00:19:58,931 --> 00:20:01,586 [Tory] My theory is the milk is gonna cook, 454 00:20:01,586 --> 00:20:03,241 and it will clog up the engine. 455 00:20:03,586 --> 00:20:04,931 One-sixty-two. 456 00:20:04,931 --> 00:20:07,758 Doing about 45-miles an hour, that's good. 457 00:20:08,586 --> 00:20:10,172 -[Tory] It's kind of holding. -[Bisi] Yeah. 458 00:20:10,172 --> 00:20:12,758 [Tory] But we're only halfway through the run. 459 00:20:16,931 --> 00:20:20,000 [Bisi] So, we're staying put at 174, maybe 170s. 460 00:20:20,000 --> 00:20:22,379 Ooh! Is that milk I smell? Like a Latte? 461 00:20:22,379 --> 00:20:25,000 -Smells like burnt milk. -Ooh! [laughs] 462 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 [Tory] I'm picturing big chunks of cooked milk 463 00:20:28,000 --> 00:20:29,931 -and fat... -[Bisi laughs] Big globs of... 464 00:20:29,931 --> 00:20:31,379 ...just clogging the system. 465 00:20:34,068 --> 00:20:36,793 [Bisi] But, nonetheless, so far, we're almost at the finish line. 466 00:20:36,793 --> 00:20:38,482 -[Tory] Bisi, this is like... -The milk is burning. 467 00:20:38,482 --> 00:20:40,000 -[Tory] ...is blowing my mind. -I'm telling you. 468 00:20:40,000 --> 00:20:41,241 But, it's actually working. 469 00:20:42,620 --> 00:20:43,896 [Bisi] So, you know, what that means. 470 00:20:43,896 --> 00:20:45,482 If you are somewhere stranded 471 00:20:45,482 --> 00:20:46,827 and you don't have enough urine, 472 00:20:46,827 --> 00:20:48,620 -you can put milk in your cooling system. -Milk, 473 00:20:48,620 --> 00:20:50,793 -Milk does an engine good. -Sure does. 474 00:20:52,793 --> 00:20:54,068 [Tory] I'm impressed. 475 00:20:54,068 --> 00:20:56,689 -That was crazy! -Milk worked. 476 00:20:56,689 --> 00:20:59,172 -[Bisi] It did. -Yeah, this one's confirmed. 477 00:21:01,482 --> 00:21:04,172 [narrator] Confirmed, but we're not done yet. 478 00:21:04,172 --> 00:21:08,000 Cue Rose and her pit crew to cleanse the cooling system. 479 00:21:08,000 --> 00:21:09,482 [Tory] How's it going, you guys? 480 00:21:09,482 --> 00:21:12,068 -[man 1] We're about to take a milk bath. -[Tory] I'm ready. 481 00:21:12,068 --> 00:21:14,379 [exclaiming] Oh! 482 00:21:14,379 --> 00:21:16,689 [whooping] That is wrecked. 483 00:21:16,689 --> 00:21:17,586 That's not bad. 484 00:21:17,586 --> 00:21:19,724 You know, I expected to see some chunks 485 00:21:19,724 --> 00:21:21,724 and coagulation but 486 00:21:21,724 --> 00:21:24,000 -it held up. -[Tory] That's all inside the engine, Bisi. 487 00:21:24,000 --> 00:21:26,482 [narrator] After the flush, the radiator is replaced, 488 00:21:26,482 --> 00:21:28,724 so Tory and Bisi can repeat the test 489 00:21:28,724 --> 00:21:31,482 with the second of their store-bought liquids. 490 00:21:31,482 --> 00:21:34,517 [Bisi] Let's say you're on your way back from the MegaMarts. 491 00:21:34,517 --> 00:21:36,827 -[Tory] Okay. -You may have a ton of shampoo. 492 00:21:36,827 --> 00:21:38,379 [Tory] All right. 493 00:21:38,379 --> 00:21:40,448 Oh! I don't know about this, Tory. 494 00:21:42,000 --> 00:21:43,655 [Tory laughs] We're gonna be here forever. 495 00:21:44,620 --> 00:21:45,689 [sputtering] 496 00:21:45,689 --> 00:21:47,724 -Excuse you. -Sorry. 497 00:21:47,724 --> 00:21:49,586 [Bisi] Smells good, though. 498 00:21:49,586 --> 00:21:51,482 You know, we've come a long way since urine. 499 00:21:51,482 --> 00:21:53,275 -Thank god! -[laughs] 500 00:21:53,275 --> 00:21:55,103 [Bisi] How do we get it in the radiator, 501 00:21:55,103 --> 00:21:56,758 and how do we get it to flow? 502 00:21:57,896 --> 00:21:59,413 All right, I'm gonna start the engine 503 00:21:59,413 --> 00:22:02,275 -to see if we can get some shampoo to drop in. -Okay. 504 00:22:02,275 --> 00:22:03,482 [engine starts] 505 00:22:05,379 --> 00:22:07,931 -[Tory] Is that helping? [laughs] -Yeah. 506 00:22:07,931 --> 00:22:10,275 And we need three gallons of this stuff. 507 00:22:10,275 --> 00:22:12,896 -Yeah, yeah. -A little agitation is good. 508 00:22:12,896 --> 00:22:15,172 We're blowing bubbles, oh! That's good. 509 00:22:15,172 --> 00:22:17,206 I say we go for it, Bisi. What do you think? 510 00:22:17,206 --> 00:22:18,344 Yeah. 511 00:22:19,172 --> 00:22:22,482 But, this exceeds 248 degrees Fahrenheit 512 00:22:22,482 --> 00:22:24,413 -in the cooling system, I'm calling it. -Yeah. 513 00:22:24,413 --> 00:22:27,068 Mm, the engine smells so fresh. 514 00:22:28,586 --> 00:22:29,758 Here we go. 515 00:22:34,931 --> 00:22:37,586 -[Tory] Temperature's holding. -[Bisi laughs] 516 00:22:40,172 --> 00:22:43,379 -[Tory] It starting to rise up very rapidly. -Yeah, really fast. 517 00:22:46,000 --> 00:22:49,034 -Oh my goodness! -209. 518 00:22:52,896 --> 00:22:55,000 We're at 227, 228. 519 00:22:55,000 --> 00:22:56,482 -Oh we're at 230. -230. 520 00:22:56,482 --> 00:23:00,896 Oh, my god, we haven't even gone halfway. 238. 521 00:23:01,896 --> 00:23:03,206 248 is the number... 522 00:23:03,206 --> 00:23:04,758 -That's my number. -...we need to kill it. 523 00:23:08,275 --> 00:23:10,586 Ooh! This is so nerve-racking. 524 00:23:12,000 --> 00:23:14,793 I don't think we're gonna make it, we're at 245. 525 00:23:14,793 --> 00:23:17,586 Just coast because we're at 247. 526 00:23:17,586 --> 00:23:18,931 If we hit 248, 527 00:23:18,931 --> 00:23:20,965 -we gotta shut this engine off. -That's it, yup. 528 00:23:22,931 --> 00:23:24,896 -[Tory] Yes! -Ah, this is crazy. 529 00:23:24,896 --> 00:23:26,482 [Tory] All right, this is the tricky part. 530 00:23:26,482 --> 00:23:27,793 -Going uphill. -2.3 531 00:23:27,793 --> 00:23:29,275 You're gonna have to hit the gas. 532 00:23:29,275 --> 00:23:30,655 [engine revving] 533 00:23:33,275 --> 00:23:36,241 Oh, no! This could be the end of our trip. 534 00:23:36,793 --> 00:23:38,068 [Bisi] 245. 535 00:23:38,689 --> 00:23:40,000 [Tory] Uh-oh! 536 00:23:40,000 --> 00:23:41,965 -Oh, boy! -We're going up. 537 00:23:42,896 --> 00:23:44,206 [Bisi] I'm trying to get to the next. 538 00:23:44,206 --> 00:23:46,068 -[Tory] 247. -247. 539 00:23:48,482 --> 00:23:51,448 -Oh, the suspense is killing me! -It's holding up at 247. 540 00:23:59,793 --> 00:24:02,068 -249, yeah, we're done. -All right. 541 00:24:02,068 --> 00:24:04,275 -[Bisi] We're done. -I hear bubbling. 542 00:24:04,275 --> 00:24:06,517 -[Bisi] Yup. -I see steam coming from the engine. 543 00:24:06,517 --> 00:24:08,689 -Shampoo... -Shampoo is not a good option. 544 00:24:08,689 --> 00:24:10,517 -Nope. -Smells good. 545 00:24:10,517 --> 00:24:12,000 [Tory] Smells great. 546 00:24:12,000 --> 00:24:15,068 [Bisi groans] So, it's painfully obvious, Tory, 547 00:24:15,068 --> 00:24:18,689 that shampoo is not a good substitute 548 00:24:18,689 --> 00:24:20,379 for proper engine coolant. 549 00:24:20,379 --> 00:24:23,517 I had hopes for it when we saw it melt in the shop. 550 00:24:23,517 --> 00:24:25,379 But, yeah. This is totally busted. 551 00:24:25,379 --> 00:24:27,103 [Bisi] Yeah, I agree. 552 00:24:27,103 --> 00:24:29,172 [narrator] Good luck wrenching that radiator. 553 00:24:29,172 --> 00:24:31,275 The cooling system clearly couldn't cope 554 00:24:31,275 --> 00:24:32,793 with the shampoo goo. 555 00:24:32,793 --> 00:24:36,310 Hot milk and urine proved successful. 556 00:24:36,310 --> 00:24:39,000 Well, Tory, you know what we have to do now to get this back to the shop? 557 00:24:39,206 --> 00:24:40,172 Tow it? 558 00:24:40,172 --> 00:24:41,206 No, we have to pee in it. 559 00:24:41,206 --> 00:24:42,586 Man, I'm fresh out of pee. 560 00:24:42,586 --> 00:24:43,724 [laughing] 561 00:24:43,724 --> 00:24:46,482 [music playing] 43425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.