All language subtitles for Linha.De.Passe.2008.DVDRip.XviD-ARiSCO.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:10,489 ripped by zombino@quick 2 00:02:10,463 --> 00:02:14,763 corinthians, my lie 3 00:02:14,968 --> 00:02:17,436 corinthians, my story 4 00:02:17,637 --> 00:02:20,936 corinthians, my love 5 00:02:22,041 --> 00:02:24,066 kick-off at the Morumbi stadium! 6 00:02:44,297 --> 00:02:46,595 -Delivery for apartment 1 4. -Wait in the cage. 7 00:02:51,771 --> 00:02:53,102 Your autograph here, man. 8 00:02:58,478 --> 00:02:59,035 Thanks. 9 00:03:09,422 --> 00:03:12,755 And it's a rough foul 10 00:03:13,826 --> 00:03:15,795 for the Sao Paulo team. 11 00:03:15,795 --> 00:03:16,955 Asshole! 12 00:03:18,498 --> 00:03:20,099 It's as i it were 13 00:03:20,099 --> 00:03:22,260 a penalty shot. 14 00:03:22,335 --> 00:03:25,736 Corinthians fans are on edge here. 15 00:03:25,772 --> 00:03:28,036 The team could be relegated. 16 00:03:28,107 --> 00:03:31,440 It's a great suffering 17 00:03:31,477 --> 00:03:32,712 for the fans. 18 00:03:32,712 --> 00:03:35,203 A moment of great anxiety... 19 00:03:38,451 --> 00:03:41,147 Oh Lord, Almighty... 20 00:03:41,654 --> 00:03:46,523 Keep working miracles in our homes... 21 00:03:46,759 --> 00:03:48,021 Thank you, Father... 22 00:03:48,361 --> 00:03:54,231 I was troubled, I was lost... 23 00:03:54,567 --> 00:03:55,329 Hallelujah! 24 00:03:56,135 --> 00:03:58,035 Let us praise the Lord 25 00:03:58,605 --> 00:04:02,268 with a hymn... 26 00:04:03,076 --> 00:04:07,172 Amen, Lord. Glory be to Jesus. 27 00:04:07,747 --> 00:04:11,080 I want to tellyou 28 00:04:11,184 --> 00:04:14,984 that you are 29 00:04:15,388 --> 00:04:20,849 so important to God 30 00:04:21,561 --> 00:04:25,622 suffer not your anguish and pain 31 00:04:25,832 --> 00:04:29,632 stop feeling inferior 32 00:04:29,736 --> 00:04:31,404 stop saying 33 00:04:31,404 --> 00:04:34,771 you're no one 34 00:04:34,974 --> 00:04:37,704 I am here to speak 35 00:04:37,744 --> 00:04:41,737 of the strength you have within 36 00:04:43,816 --> 00:04:46,011 the love you have within 37 00:04:46,152 --> 00:04:49,849 the Holy Spirit moves inside you 38 00:05:15,448 --> 00:05:17,382 Felipe! 39 00:05:25,992 --> 00:05:27,016 Good morning, everybody. 40 00:05:27,160 --> 00:05:28,354 Good morning, coach. 41 00:05:28,494 --> 00:05:32,590 Before we start, listen to what I'm going to say. 42 00:05:33,166 --> 00:05:36,499 Any idea how many kids are after a place here? 43 00:05:37,804 --> 00:05:39,431 Hundreds of thousands... 44 00:05:40,006 --> 00:05:45,672 But this is not the street. 45 00:05:46,045 --> 00:05:46,670 Out there 46 00:05:46,779 --> 00:05:48,371 it's dog-eat-dog. 47 00:05:48,514 --> 00:05:50,812 But not here... We've got rules here. 48 00:05:51,217 --> 00:05:53,447 You show off, you get cut. 49 00:05:53,920 --> 00:05:55,649 You hog the ball, you're out. 50 00:05:56,055 --> 00:05:58,216 Rough fouls, you're out. Understood? 51 00:05:58,825 --> 00:05:59,917 Yes, sir. 52 00:06:01,027 --> 00:06:02,688 Soccer is team work. 53 00:06:15,942 --> 00:06:17,239 Go, son! 54 00:07:07,360 --> 00:07:09,294 Fucking shit! 55 00:07:15,034 --> 00:07:16,524 Over here! 56 00:07:17,837 --> 00:07:18,565 Pass the ball! 57 00:07:18,771 --> 00:07:19,795 Pass the ball! 58 00:07:20,807 --> 00:07:22,775 You wanna play by yourself, play solitaire! 59 00:07:23,009 --> 00:07:24,772 Ball-hog! 60 00:07:50,603 --> 00:07:51,865 Everything alright? 61 00:07:53,339 --> 00:07:54,203 Fine. 62 00:07:55,374 --> 00:07:56,739 This kid inside... 63 00:07:58,311 --> 00:08:01,981 Doesn't wanna get off. He's made four rounds with me today. 64 00:08:01,981 --> 00:08:03,516 Got no family. 65 00:08:03,516 --> 00:08:07,509 They let them wander around loose... 66 00:08:09,155 --> 00:08:13,285 If you paid attention to what I said earlier, you'll get it. 67 00:08:13,860 --> 00:08:17,193 I really hope next time you have better luck. Okay? 68 00:08:17,630 --> 00:08:18,931 I'm only keeping three today. 69 00:08:18,931 --> 00:08:23,061 This kid here, him and the goalie. 70 00:08:23,102 --> 00:08:26,230 You others are free to go. Thanks. Good luck! 71 00:08:26,873 --> 00:08:27,601 Shower! 72 00:08:28,908 --> 00:08:30,068 And you, pal. 73 00:08:30,176 --> 00:08:31,438 You like to hog the ball. 74 00:08:31,677 --> 00:08:35,010 You should eat three balls before you come to the field. 75 00:08:35,314 --> 00:08:37,805 You play well, but with that attitude, you won't go far. 76 00:09:37,043 --> 00:09:40,979 May 77 00:09:47,753 --> 00:09:49,744 -Come on, dude. -Fuck off. 78 00:09:53,459 --> 00:09:55,154 If they had tryouts for the elderly, huh? 79 00:09:57,129 --> 00:09:59,932 I'd make the cut for sure! 80 00:09:59,932 --> 00:10:03,163 -The Ace is back. -The ball, Ace. 81 00:10:03,336 --> 00:10:04,098 Dickhead. 82 00:10:04,337 --> 00:10:06,202 The Ace is all violence. 83 00:10:08,708 --> 00:10:10,198 The Ace holds the ball. 84 00:10:10,276 --> 00:10:12,578 Dario stands up... 85 00:10:12,578 --> 00:10:13,510 Come on, pony-tail. 86 00:10:13,913 --> 00:10:14,743 To Denis. 87 00:10:14,847 --> 00:10:15,643 Back to Dinho. 88 00:10:15,715 --> 00:10:16,477 To Dario. 89 00:10:16,849 --> 00:10:18,680 To Dinho. 90 00:10:19,085 --> 00:10:21,144 Denis traps the ball... 91 00:10:21,253 --> 00:10:23,346 To Dario, maybe... 92 00:10:23,689 --> 00:10:25,987 Dinho traps it, turns 93 00:10:26,025 --> 00:10:27,793 and it's a goal! 94 00:10:27,793 --> 00:10:29,761 And what a goal! 95 00:10:29,996 --> 00:10:33,022 "Cidade L�ider" is delirious. 96 00:10:33,265 --> 00:10:35,062 This goal is for Jesus. 97 00:10:35,101 --> 00:10:37,661 -Sure, Athlete for Christ. -Pure luck, son-of-a-bitch. 98 00:10:38,170 --> 00:10:39,899 If I'm a son-of-a-bitch, you are, too. 99 00:10:41,440 --> 00:10:44,375 -Are you fucking crazy, dude? -Sorry, man. I missed the shot. 100 00:10:44,410 --> 00:10:47,902 Missed it? Fucking asshole. 101 00:10:47,947 --> 00:10:48,845 It's a goal! 102 00:10:49,982 --> 00:10:52,280 Where you been this late? -None of your business. 103 00:10:53,252 --> 00:10:55,880 Show respect to your older brother, man. 104 00:10:57,123 --> 00:10:59,318 Brother, my ass. I'm no son of a cuckold. 105 00:11:01,694 --> 00:11:02,422 Son-of-a-bitch! 106 00:11:02,962 --> 00:11:04,554 Who's the son of a cuckold, huh? Say it! 107 00:11:04,764 --> 00:11:06,288 Say it, you fucking bastard. 108 00:11:06,365 --> 00:11:09,802 -Go look for your daddy, twerp. -Stop! 109 00:11:09,802 --> 00:11:11,604 -Speak up, little bastard. -Stop! 110 00:11:11,604 --> 00:11:15,174 -Your daddy's the cuckold. -Stop! 111 00:11:15,174 --> 00:11:15,765 Enough! 112 00:11:17,743 --> 00:11:20,769 Where you been out so late? -Here and there. 113 00:11:21,013 --> 00:11:23,072 -You have a home, you know? -Yeah, I know. 114 00:11:27,253 --> 00:11:29,483 Corinthians in Minor League, bro. 115 00:11:29,622 --> 00:11:31,886 Worse: Corinthians in Mini-League! 116 00:11:33,492 --> 00:11:35,824 You looking for a beating? 117 00:11:38,664 --> 00:11:40,222 You don't think it's funny? 118 00:11:40,866 --> 00:11:42,128 Asshole! 119 00:11:42,201 --> 00:11:44,169 Reginaldo! Watch your mouth! 120 00:11:44,203 --> 00:11:45,363 Pain in the ass, dude. 121 00:11:45,571 --> 00:11:46,936 Let it go, Denis. 122 00:11:51,610 --> 00:11:52,372 Dario! 123 00:11:52,812 --> 00:11:53,744 Let him be, Mom. 124 00:11:54,780 --> 00:11:56,543 He's pissed off because of the tryouts. 125 00:11:57,783 --> 00:11:58,977 Fucking peg-leg. 126 00:12:00,553 --> 00:12:01,577 Leave me alone! 127 00:12:22,475 --> 00:12:24,375 He's blacker than me, isn't he? 128 00:12:29,348 --> 00:12:31,714 If I'm this black, he must be black as coal. 129 00:12:34,120 --> 00:12:36,680 Give me that. I'll finish it. Go to bed, go on. 130 00:13:44,256 --> 00:13:46,692 Hey, check out the dude, bros. 131 00:13:46,692 --> 00:13:49,160 Dinho, what's with the suit, man? 132 00:13:49,195 --> 00:13:51,026 Don't speak to the sinners no more? 133 00:13:51,497 --> 00:13:53,590 Hey dude! I'm talking to you. 134 00:13:53,999 --> 00:13:55,591 Hey, fuckhead. 135 00:13:56,836 --> 00:14:00,863 You a bible boy now, huh? Once a lowlife, always a lowlife, bro. 136 00:14:02,374 --> 00:14:03,170 Butthead. 137 00:14:06,745 --> 00:14:07,712 Quiet, Gandhi! 138 00:14:07,913 --> 00:14:08,902 Reginaldo! 139 00:14:09,882 --> 00:14:11,782 You all alone again? 140 00:14:12,051 --> 00:14:13,075 You poor thing! 141 00:14:13,552 --> 00:14:15,816 And the little brother, when's he due? 142 00:14:18,090 --> 00:14:18,886 Prick. 143 00:14:35,841 --> 00:14:38,742 Cleuza! Should I push you, or can you fall out yourself? 144 00:14:39,178 --> 00:14:40,372 God forbid, Dona Estela! 145 00:14:40,412 --> 00:14:42,004 Don't say that! 146 00:14:42,248 --> 00:14:43,715 Aren't you asking for it? 147 00:14:44,049 --> 00:14:46,142 Don't you want your windows cleaned? 148 00:14:46,218 --> 00:14:50,484 Sure, but I don't want anyone killed. Climb down, Cleuza, please. 149 00:14:53,592 --> 00:14:54,684 Whatever you say... 150 00:14:54,960 --> 00:14:58,555 Didn't I buy you a squeegee? 151 00:14:58,764 --> 00:15:01,562 -No, you didn't. -Odd... 152 00:15:02,434 --> 00:15:05,995 I thought I'd told you I meant to buy a squeegee. 153 00:15:09,909 --> 00:15:11,274 Age has its advantages. 154 00:15:12,344 --> 00:15:13,641 Name one, Arlindo. 155 00:15:13,946 --> 00:15:17,473 -At 1 8, you can... -Go to jail. 156 00:15:17,917 --> 00:15:18,781 That, too. 157 00:15:19,885 --> 00:15:23,412 I wish I were 1 8 now, kid. 158 00:15:27,226 --> 00:15:29,956 -1 8 is the end of the line. -Don't say that! 159 00:15:30,729 --> 00:15:35,132 Okay, the tryouts are over. But soccer's no exact science. 160 00:15:36,201 --> 00:15:39,170 Garrincha started playing for Botafogo at 1 9. 161 00:15:40,706 --> 00:15:41,604 Garrincha... 162 00:15:45,544 --> 00:15:50,716 Ah, tell Cleuza I can't make it to your party. 163 00:15:50,716 --> 00:15:51,375 What party? 164 00:15:53,652 --> 00:15:55,017 Shit... 165 00:15:57,656 --> 00:16:02,525 Fucking shit. 166 00:16:06,765 --> 00:16:07,356 Dinho! 167 00:16:11,470 --> 00:16:14,239 What's that in your ear? You a playboy now? 168 00:16:14,239 --> 00:16:14,807 You deaf? 169 00:16:14,807 --> 00:16:16,434 Sorry, I was listening to the commentary. 170 00:16:16,475 --> 00:16:20,536 The soccer wrap-up? Don't waste your time, man. 171 00:16:20,579 --> 00:16:22,774 Santos is going to blast you off the field. 172 00:16:23,215 --> 00:16:24,409 Tell them I said so! 173 00:16:25,818 --> 00:16:28,582 -I was just going inside to close up.. -Good. Put that shit away. 174 00:16:31,557 --> 00:16:34,185 Hey Bible boy! Soccer belong to God, too? 175 00:16:34,693 --> 00:16:35,785 Sure. 176 00:16:35,961 --> 00:16:37,929 So who did Jesus root for, then? 177 00:16:39,298 --> 00:16:41,391 Get back to work. 178 00:16:49,074 --> 00:16:49,938 Need help? 179 00:16:50,309 --> 00:16:52,402 No, it's okay. 180 00:16:52,745 --> 00:16:55,339 Hey, help yourselves to snacks. 181 00:16:55,881 --> 00:16:58,441 I'll serve the others. 182 00:16:58,650 --> 00:17:00,083 Dario will be here soon. 183 00:17:13,766 --> 00:17:14,892 Do it, bro. 184 00:17:14,933 --> 00:17:16,924 They're sick ofbeing faithful, 185 00:17:17,136 --> 00:17:19,730 sick ofbeing wives. 186 00:17:21,273 --> 00:17:23,537 They'd rather be the other one. 187 00:17:24,309 --> 00:17:25,173 You rot. 188 00:17:33,218 --> 00:17:34,913 Tell me what you want. 189 00:17:34,953 --> 00:17:36,887 I want to be the other one! 190 00:17:38,757 --> 00:17:40,559 You're the wie. 191 00:17:40,559 --> 00:17:42,288 You're bored. 192 00:17:45,531 --> 00:17:46,832 Beautiful! 193 00:17:46,832 --> 00:17:47,856 I want to be the other one! 194 00:18:06,118 --> 00:18:09,019 Surprise parties are tricky. Sometimes they backfire. 195 00:18:09,054 --> 00:18:13,013 I must have spent a hundred bucks on this party. 196 00:18:13,058 --> 00:18:14,593 A hundred? 197 00:18:14,593 --> 00:18:18,764 I bought the pastries from Luzia and she gave me the cake. 198 00:18:18,764 --> 00:18:21,133 Don't forget my snacks. 199 00:18:21,133 --> 00:18:23,931 Were you planning to charge her for this shit? 200 00:18:25,170 --> 00:18:25,761 Hello. 201 00:18:26,638 --> 00:18:28,731 Hey, Dario! 202 00:18:29,074 --> 00:18:32,271 For the love of God. 203 00:18:34,246 --> 00:18:37,704 Dario's here! 204 00:18:54,032 --> 00:18:56,001 Happy birthday! 205 00:18:56,001 --> 00:18:57,491 Lights out! 206 00:18:57,636 --> 00:18:59,126 Come on, Dario. 207 00:19:00,105 --> 00:19:03,597 Happy birthday to you 208 00:19:03,742 --> 00:19:12,150 Happy birthday to you... 209 00:20:07,039 --> 00:20:11,408 Show this to the assistant. Tryouts in 30 minutes. 210 00:20:11,610 --> 00:20:12,711 Next. 211 00:20:12,711 --> 00:20:14,906 -What's your name? -Douglas da Silva. 212 00:20:15,214 --> 00:20:16,511 -Year ofbirth? -90. 213 00:20:17,249 --> 00:20:19,149 -Position? -Left midfielder. 214 00:20:19,184 --> 00:20:21,887 -Next. Wendel Silva. 215 00:20:21,887 --> 00:20:23,821 -Year ofbirth? -91. 216 00:20:23,855 --> 00:20:25,880 -Position? -Full-back. 217 00:20:25,924 --> 00:20:28,358 -Next. -Eduardo Silva. 218 00:20:28,493 --> 00:20:30,927 -You're from? -Minas Gerais. 219 00:20:31,029 --> 00:20:31,825 Next. 220 00:20:32,197 --> 00:20:34,188 Jonathan Venancio. 221 00:20:34,266 --> 00:20:35,528 Vinicius Rocha. 222 00:20:35,667 --> 00:20:37,464 Carlos Mathias. 223 00:20:37,636 --> 00:20:38,830 Next. 224 00:20:38,904 --> 00:20:40,531 -Position? -Striker. 225 00:20:40,606 --> 00:20:42,164 Winger. -Left midfielder. 226 00:20:42,274 --> 00:20:44,174 -Midfielder. -Center forward. 227 00:20:44,209 --> 00:20:45,540 -Sweeper. Winger. 228 00:20:45,577 --> 00:20:46,878 -Striker. -Fullback. 229 00:20:46,878 --> 00:20:48,505 -Goalkeeper. -Next, please. 230 00:20:48,580 --> 00:20:49,615 Name? 231 00:20:49,615 --> 00:20:50,138 Jonas. 232 00:20:50,382 --> 00:20:52,612 -What year? -90. 233 00:20:52,985 --> 00:20:56,822 Take this form. Good luck, Jonas. 234 00:20:56,822 --> 00:20:57,652 All right? 235 00:21:00,292 --> 00:21:02,351 -Name? -Dario Costa Alves. 236 00:21:02,394 --> 00:21:06,194 What year? -90. 237 00:21:07,432 --> 00:21:09,900 -Perfect. Position? -Deep forward. 238 00:21:11,003 --> 00:21:13,198 Where you from? -Cidade L�ider. 239 00:21:13,238 --> 00:21:15,874 Where's that? -Here in Sao Paulo. 240 00:21:15,874 --> 00:21:20,311 Show this to the assistant. Tryouts in 30 minutes. 241 00:21:20,612 --> 00:21:22,204 -Good luck. -Thanks. 242 00:21:23,115 --> 00:21:24,207 Next. 243 00:21:36,795 --> 00:21:38,092 Look, shithead. 244 00:21:41,099 --> 00:21:41,963 Fuck! 245 00:21:57,849 --> 00:22:00,374 -Fill'er up, dude. -The money? 246 00:22:01,053 --> 00:22:02,748 -ln my pocket. -Can I see it? 247 00:22:03,622 --> 00:22:04,816 Don't trust me, bro? 248 00:22:11,029 --> 00:22:15,090 Got 1 0,000 gallons in there. Come on... just two, three. 249 00:22:15,200 --> 00:22:16,326 No. 250 00:22:18,770 --> 00:22:19,600 Chicken shit. 251 00:22:50,469 --> 00:22:51,299 Guys, 252 00:22:51,670 --> 00:22:52,694 change fast. 253 00:22:54,039 --> 00:22:54,903 Let's go, move it. 254 00:22:55,040 --> 00:22:57,099 The next group now, you all ready? 255 00:23:00,145 --> 00:23:02,943 I wanna see some soccer! 256 00:23:03,148 --> 00:23:04,376 I've seen nothing yet. 257 00:23:06,551 --> 00:23:08,348 The tryout is on... 258 00:23:08,420 --> 00:23:10,081 all I've seen is garbage. 259 00:23:23,101 --> 00:23:25,126 And the fucker misses it... 260 00:23:37,516 --> 00:23:41,543 -Zero skill... -That's bad, man. 261 00:23:41,720 --> 00:23:42,812 Let's get this over with. 262 00:23:47,192 --> 00:23:51,822 Lay out the jerseys. Red here, blue there. 263 00:23:52,230 --> 00:23:54,391 The coach will talk to you. 264 00:23:54,533 --> 00:23:56,558 Hey, thanks for the effort 265 00:23:57,335 --> 00:23:59,860 but unfortunately I can't keep anybody. 266 00:23:59,971 --> 00:24:01,006 God bless you 267 00:24:01,006 --> 00:24:02,405 and good luck. 268 00:24:05,110 --> 00:24:06,475 Now, you, come on over. 269 00:24:06,578 --> 00:24:08,447 Split up in groups. 270 00:24:08,447 --> 00:24:10,972 Reds over here. Blues over there. 271 00:24:11,082 --> 00:24:12,413 Blues over there. 272 00:24:13,752 --> 00:24:16,152 You all know what you're here for, right? 273 00:24:16,822 --> 00:24:18,813 Try to play as a team even though you don't know each other. 274 00:24:19,024 --> 00:24:22,585 I want to see the best of you! Good luck! 275 00:24:35,774 --> 00:24:37,002 Turn, turn the game. 276 00:24:51,356 --> 00:24:52,653 Turn, turn... 277 00:24:58,864 --> 00:25:00,695 Go, go! 278 00:25:01,900 --> 00:25:03,458 Where's the defense? 279 00:25:09,608 --> 00:25:13,100 -Beautiful goal. -That kid is good, pony-tail. 280 00:25:42,407 --> 00:25:43,169 C�irio... 281 00:25:49,147 --> 00:25:53,481 Come on, kiddo. It's your dad, not the boogieman. Shit! 282 00:26:05,163 --> 00:26:07,563 I thought the kid had seen the devil. 283 00:26:09,067 --> 00:26:10,125 Very funny! 284 00:26:10,802 --> 00:26:12,235 Can I come in? 285 00:26:13,471 --> 00:26:14,130 Come in. 286 00:26:15,206 --> 00:26:17,970 -Your mother there? -No, she's at work. 287 00:26:22,981 --> 00:26:24,608 Hey, you got a pen? 288 00:26:25,050 --> 00:26:26,517 No pen? 289 00:26:27,886 --> 00:26:30,047 A courier without a pen! That's funny! 290 00:26:30,221 --> 00:26:32,587 Gimme a break, Bianca, it fell out of my pocket. 291 00:26:32,791 --> 00:26:34,588 A pen: it's basic, no? 292 00:26:40,732 --> 00:26:41,926 Where do I sign? 293 00:26:43,702 --> 00:26:45,226 Sig-na-tu-re! 294 00:26:49,007 --> 00:26:52,499 It's been two months since you left a cent, you know? 295 00:26:52,877 --> 00:26:57,507 In three months I pay off the bike and I'll bring in some cash. 296 00:26:58,483 --> 00:27:00,178 If they don't steal this one too. 297 00:27:00,785 --> 00:27:04,050 Get off my case, dude. 298 00:27:04,956 --> 00:27:07,356 Bring the kid to say goodbye, I gotta split. 299 00:27:09,461 --> 00:27:12,953 Better not. He was up all night with a fever. 300 00:27:13,531 --> 00:27:15,590 If you want, I'll take you to the clinic. 301 00:27:15,800 --> 00:27:19,099 It's taken care of. I'll kiss him for you, OK? 302 00:27:32,684 --> 00:27:36,176 -The worse is you still kiss good. -I am good. 303 00:27:37,088 --> 00:27:38,749 What about a motel? 304 00:27:39,024 --> 00:27:41,584 I'd rather you left money for the kid's medicine. 305 00:27:58,610 --> 00:28:00,407 It's raining cats and dogs. 306 00:28:02,480 --> 00:28:06,317 I'm broke, I'm late. 307 00:28:06,317 --> 00:28:08,012 What you mean, stalling? 308 00:28:14,959 --> 00:28:17,860 You make eight reais an hour? I only make five, dude. 309 00:28:30,375 --> 00:28:32,343 You've got a lot of nerve, kid! 310 00:28:32,944 --> 00:28:35,936 Throw this lD away or you'll end up in jail. 311 00:28:36,848 --> 00:28:39,551 You saw me play. Give me a chance, coach. 312 00:28:39,551 --> 00:28:43,544 You play well, but there's lots like you and they're only 1 5! 313 00:28:43,788 --> 00:28:45,153 Time is tough on an athlete. 314 00:29:08,313 --> 00:29:11,009 Mechanic. One year experience. 315 00:29:21,993 --> 00:29:23,426 Assistant Accountant. One year experience. 316 00:29:26,598 --> 00:29:27,587 Kitchen Help. Three year experience. 317 00:29:33,338 --> 00:29:36,705 June 318 00:30:05,703 --> 00:30:09,332 -I was just going to get them. -No problem. 319 00:30:10,942 --> 00:30:13,809 I found this money in Bruno's pockets. 320 00:30:14,212 --> 00:30:17,409 Thank you, Cleuza, put it in his bedroom. 321 00:30:18,650 --> 00:30:21,050 -Care for some coffee? -Sounds good. 322 00:30:37,335 --> 00:30:41,101 -Here it is, nice and hot. -Good! 323 00:30:43,107 --> 00:30:44,472 I was peeking... 324 00:30:44,742 --> 00:30:48,940 Bruno's playing in the rain. He'll get sick. 325 00:30:49,614 --> 00:30:52,174 He's a big boy. 326 00:30:52,350 --> 00:30:55,114 Besides, he's the one who'll enjoy the flu, not me. 327 00:30:55,687 --> 00:30:57,382 Thanks. Sit down, Cleuza. 328 00:31:03,528 --> 00:31:05,120 Come on, sit down. 329 00:31:10,869 --> 00:31:11,665 Excuse me. 330 00:31:33,925 --> 00:31:35,256 Hey, kid, watch out. 331 00:31:57,115 --> 00:32:01,211 -Anything wrong with my work? -I didn't say that. 332 00:32:01,252 --> 00:32:04,710 I just thought it'd be better for you to stay home. 333 00:32:05,356 --> 00:32:10,395 Three months after the baby is born you can come back. 334 00:32:10,395 --> 00:32:12,693 Dona Estela, don't do this to me. 335 00:32:15,400 --> 00:32:18,767 Oh, God! I have a patient in 20 minutes. I have to go. 336 00:32:24,175 --> 00:32:24,903 Hey, dudes! 337 00:32:27,812 --> 00:32:28,608 Hi, Gloria. 338 00:32:29,113 --> 00:32:33,140 You disappear. Not a word. You rich, now? 339 00:32:33,751 --> 00:32:38,484 I'm fucking broke, babe. I need more work! 340 00:32:38,823 --> 00:32:42,623 Anything, anywhere. Just say the word, I'll go. 341 00:32:42,860 --> 00:32:44,418 Okay, I'll see. 342 00:32:46,965 --> 00:32:47,624 Babe? 343 00:32:49,067 --> 00:32:50,159 Ain't I your favorite? 344 00:32:52,637 --> 00:32:55,197 Go wait out there with my twenty other favorites. 345 00:32:57,976 --> 00:32:58,772 Great. 346 00:33:00,178 --> 00:33:01,645 What's up? 347 00:33:03,915 --> 00:33:04,315 Cool? 348 00:33:04,315 --> 00:33:06,283 Wake up, dickhead. 349 00:33:06,451 --> 00:33:09,454 Stop it, Bruno. I don't know if he can. 350 00:33:09,454 --> 00:33:11,956 He has practice... 351 00:33:11,956 --> 00:33:13,753 I'm desperate, Cleuza. 352 00:33:13,825 --> 00:33:16,726 I promised the guys. It's for the championship! 353 00:33:17,228 --> 00:33:19,560 I know what you want. There. Take it. 354 00:33:20,064 --> 00:33:21,031 One more. 355 00:33:21,666 --> 00:33:24,032 Now go do your homework, 'cause soccer's not your thing. 356 00:33:25,003 --> 00:33:27,995 Sometimes we waste so much time 357 00:33:28,139 --> 00:33:31,843 dreaming of foolish things... 358 00:33:31,843 --> 00:33:34,573 we'd like to own. Things... 359 00:33:34,612 --> 00:33:36,204 that keep us away from Jesus. 360 00:33:36,314 --> 00:33:43,846 For example, we spend 1 2 months paying for... a sofa! 361 00:33:44,155 --> 00:33:46,214 Isn't that true? Who hasn't done that, right? 362 00:33:46,557 --> 00:33:52,757 Every month we pay 363 00:33:53,131 --> 00:33:58,296 for a sofa we hardly ever sit on. 364 00:33:58,336 --> 00:34:01,362 That's why I ask you, sister. 365 00:34:01,572 --> 00:34:03,563 Does your house belong to you? 366 00:34:04,142 --> 00:34:04,733 No. 367 00:34:04,809 --> 00:34:06,800 Who does it belong to? -To Jesus. 368 00:34:09,547 --> 00:34:12,482 This land isn't ours, brothers. 369 00:34:12,583 --> 00:34:16,821 This land belongs to... Jesus! 370 00:34:16,821 --> 00:34:18,220 Hallelujah. 371 00:34:56,527 --> 00:34:59,155 Who came in? -The star. 372 00:34:59,797 --> 00:35:04,291 Dario, how did the tryouts go, son? 373 00:35:17,615 --> 00:35:18,877 Jesus, Reginaldo! 374 00:35:19,550 --> 00:35:22,110 What's with your hair! You look like a bum! 375 00:35:22,153 --> 00:35:24,678 -Can you fix nigger hair? -Of course you can. 376 00:35:30,661 --> 00:35:33,789 -Can you fix his hair too? -I'll get the belt right now! 377 00:35:33,998 --> 00:35:37,268 -At least he left his belt! -You uppity little nigger. 378 00:35:37,268 --> 00:35:39,896 Come back here, Reginaldo! 379 00:37:26,544 --> 00:37:27,806 You warming up the engine? 380 00:37:27,845 --> 00:37:28,504 What? 381 00:37:29,247 --> 00:37:32,375 -You warming up the engine? -No, loading the compressor. 382 00:37:34,151 --> 00:37:38,884 I've seen you on my bus. You ride the bus a lot. 383 00:37:38,923 --> 00:37:41,824 -I like it. -Takes all kinds. 384 00:37:44,795 --> 00:37:47,025 Why do you start in second? What? 385 00:37:47,598 --> 00:37:50,032 What's the low for, if you always pull away in second? 386 00:37:50,067 --> 00:37:52,831 Low is too short, it's tiring. 387 00:37:57,708 --> 00:37:58,800 Can you show me how to drive? 388 00:37:59,844 --> 00:38:00,970 Step on the clutch. 389 00:38:01,579 --> 00:38:03,714 Right there. Harder. 390 00:38:03,714 --> 00:38:04,738 Now shift into low. 391 00:38:05,616 --> 00:38:06,674 Low or second? 392 00:38:06,717 --> 00:38:10,710 First you learn it right, then you do whichever way you want. 393 00:38:10,988 --> 00:38:14,856 Low, back to second, forward to third, 394 00:38:15,226 --> 00:38:16,591 back to fourth, 395 00:38:16,827 --> 00:38:19,455 and fifth here on the right. 396 00:38:19,597 --> 00:38:22,930 Rear, you shift into neutral and pull it towards you. 397 00:38:24,101 --> 00:38:27,002 Good job, kiddo! 398 00:38:32,977 --> 00:38:34,968 Great fit! Perfect. 399 00:38:38,049 --> 00:38:39,482 Keep the cleats, dude. 400 00:38:39,884 --> 00:38:41,010 And we're all even. 401 00:38:42,086 --> 00:38:43,713 Won't your mom be pissed off? 402 00:38:44,121 --> 00:38:46,214 She doesn't give a shit, dude. 403 00:38:46,824 --> 00:38:47,518 Really? 404 00:38:48,292 --> 00:38:49,691 Cool, man. 405 00:38:52,463 --> 00:38:55,728 Good ball, good ball! 406 00:39:01,806 --> 00:39:03,000 Pass the ball. 407 00:39:04,108 --> 00:39:04,733 Bruno! 408 00:39:07,211 --> 00:39:08,701 That's fucking unfair. 409 00:39:12,650 --> 00:39:14,083 Dario! 410 00:39:36,006 --> 00:39:37,633 You fucking crazy, dude! 411 00:39:37,675 --> 00:39:41,111 I'll get my maid's kid to play for our team, too. 412 00:39:42,046 --> 00:39:43,172 Son-of-a-bitch! 413 00:39:45,082 --> 00:39:46,447 Motherfucker! 414 00:39:49,153 --> 00:39:50,017 Shit! 415 00:39:56,727 --> 00:39:58,160 What an asshole, this Raul. 416 00:40:00,664 --> 00:40:03,033 All set. Wanna check the oil and water? 417 00:40:03,033 --> 00:40:03,761 Sure, go ahead. 418 00:40:13,644 --> 00:40:15,578 -Hey, Dinho. -I'm working, Denis. 419 00:40:15,613 --> 00:40:16,705 Come on, bro, just a sec. 420 00:40:19,984 --> 00:40:24,182 Dude, I'm short on cash. There's this babe. Can you lend me some? 421 00:40:24,221 --> 00:40:25,381 Everything all right, sir? 422 00:40:25,890 --> 00:40:30,759 Yo, if you plan to fill up, okay. Otherwise get lost. 423 00:40:30,795 --> 00:40:33,931 -Easy, bro, I was just. -I'm not your "bro", man. 424 00:40:33,931 --> 00:40:35,366 Just move, you're in the way. 425 00:40:35,366 --> 00:40:36,924 You dissing me, dude? 426 00:40:36,967 --> 00:40:40,204 This is no motorcycle stop, man. Out! 427 00:40:40,204 --> 00:40:43,071 I'm no bum. Fill up the fucking tank. 428 00:40:43,107 --> 00:40:43,869 Can I pay? 429 00:40:43,908 --> 00:40:45,976 Take the man's card, go! 430 00:40:45,976 --> 00:40:47,000 Get lost, beat it. 431 00:40:47,511 --> 00:40:48,671 Say again, bro? 432 00:41:04,595 --> 00:41:05,527 Sorry, sir. 433 00:41:12,536 --> 00:41:17,074 -Could be worse, could be 0-0... -This tournament sucks, man. 434 00:41:17,074 --> 00:41:20,874 -Corinthians down to Minor? -Don't say that! 435 00:41:21,045 --> 00:41:24,378 Imagine me paying to see Corinthians play against... 436 00:41:24,815 --> 00:41:25,941 sorry ass team! 437 00:41:26,817 --> 00:41:28,808 Corinthians versus Hawaii. 438 00:41:29,286 --> 00:41:31,982 God forbid! I miss... 439 00:41:32,723 --> 00:41:34,725 the good old days. That was a team! 440 00:41:34,725 --> 00:41:36,818 Sweet Dr. Socrates! Cheers, Doc! 441 00:41:37,261 --> 00:41:39,593 -Aren't you coming home, Mom? -Hey, Reginaldo! 442 00:41:40,097 --> 00:41:41,962 Go see if I'm out on the corner. 443 00:41:42,066 --> 00:41:43,693 Come on, you've had enough. 444 00:41:43,734 --> 00:41:45,634 You go ahead, I'm coming, OK? 445 00:41:46,170 --> 00:41:47,967 You got it from the corner gas station? 446 00:41:50,574 --> 00:41:55,341 That gas is pure water, dude. 447 00:42:48,832 --> 00:42:49,457 Bruno? 448 00:42:50,267 --> 00:42:53,304 -23rd. Avenue is close, right? -Sure. Why? 449 00:42:53,304 --> 00:42:57,172 I could get off there. and catch the Beltway. 450 00:42:57,207 --> 00:43:00,904 No, we party tonight, dude. How long has it been? 451 00:43:00,945 --> 00:43:03,140 You kicked ass, now it's time to get some ass, dude. 452 00:43:04,114 --> 00:43:05,983 I can take you home later. 453 00:43:05,983 --> 00:43:10,044 Come on, bro... 454 00:43:59,236 --> 00:43:59,998 Sorry. 455 00:44:05,576 --> 00:44:06,440 Good evening. 456 00:44:07,945 --> 00:44:10,675 -Nice to meet you, I'm Dinho. -Dinho, Gloria. 457 00:44:11,482 --> 00:44:14,747 -Denis has done the honors? -He sure has. 458 00:44:14,785 --> 00:44:18,277 -Some water, sister? -Cut the crap, she's no church-goer. 459 00:44:18,322 --> 00:44:20,187 But I respect those who are. 460 00:44:20,924 --> 00:44:21,913 We're having some booze. 461 00:44:22,626 --> 00:44:23,524 To Jesus. 462 00:44:30,300 --> 00:44:33,599 -Reginaldo been through here? -Yes. 463 00:44:35,539 --> 00:44:36,563 I came with him. 464 00:44:43,080 --> 00:44:47,278 The dudes are making serious money selling fake acid. 465 00:44:47,317 --> 00:44:50,411 There's a sucker born every minute. 466 00:44:52,056 --> 00:44:55,287 Plain paper and they get real high! 467 00:45:01,031 --> 00:45:01,963 What's up, dudes? 468 00:45:02,066 --> 00:45:03,499 Take your seat, bro. 469 00:45:04,168 --> 00:45:07,371 I'm a genius, I'll get the Nobel Prize for chemistry with this. 470 00:45:07,371 --> 00:45:10,829 The formula: ecstasy, LSD, and Viagra. 471 00:45:11,241 --> 00:45:12,299 The Holy Trimix! 472 00:45:13,911 --> 00:45:16,814 You can fuck all night with that! 473 00:45:16,814 --> 00:45:20,272 Dario, a smaller hit for you, for your first time. 474 00:45:24,321 --> 00:45:26,186 Go on, Dario. Trust me. 475 00:45:38,736 --> 00:45:39,668 I'll have a snack. 476 00:45:53,751 --> 00:45:57,187 You know, I was reading something, so beautiful. 477 00:45:57,688 --> 00:46:00,486 "The joy of having a shepherd..." 478 00:46:01,425 --> 00:46:04,189 Give us a break, OK, bro? 479 00:46:09,933 --> 00:46:12,401 I'll just go on in, then. 480 00:46:12,803 --> 00:46:13,971 Our house is yours. 481 00:46:13,971 --> 00:46:15,598 We're poor but we like to share what we have. 482 00:46:15,973 --> 00:46:17,770 Why, thank you. 483 00:46:17,808 --> 00:46:18,467 Good night. 484 00:46:44,735 --> 00:46:46,999 -ls the sofa free, dickhead? -No, mofo. 485 00:46:47,538 --> 00:46:51,975 You saw the babe, man. Hit me with some cash, bro, please! 486 00:46:52,109 --> 00:46:57,147 You fuck me up with the boss then you ask me for money?! 487 00:46:57,147 --> 00:46:58,978 Your boss is an asshole. 488 00:46:59,049 --> 00:47:02,553 The asshole pays me. And I'm the only one helping mom here. 489 00:47:02,553 --> 00:47:05,954 Soon as I pay off the bike, I'll chip in too. 490 00:47:06,323 --> 00:47:09,258 Lend me some cash, man. For the love of Saint Jesus! 491 00:47:16,366 --> 00:47:17,162 Look the other way. 492 00:47:20,370 --> 00:47:21,530 Shit, bro. 493 00:47:26,977 --> 00:47:29,912 -I've got 20. -20, bro? 494 00:47:29,947 --> 00:47:32,643 What kind of dump motel can I take her with 20 bucks, man? 495 00:47:32,683 --> 00:47:34,913 -You taking her to a motel? -No, to church! 496 00:47:38,155 --> 00:47:40,316 -Freed up the sofa already? -Sure, bro. 497 00:47:41,425 --> 00:47:44,360 -I love you. -Now you love me, son-of-a-bitch. 498 00:47:44,394 --> 00:47:45,725 Where'd you get that money? 499 00:47:46,196 --> 00:47:48,562 -None of your business. -Yes it is. 500 00:47:49,266 --> 00:47:52,929 -You know the girl? -The "ho" from his job? 501 00:47:52,970 --> 00:47:55,268 Shhh! You know her? 502 00:47:56,073 --> 00:47:58,234 You all hot for your brother's slut? 503 00:47:58,375 --> 00:47:59,967 Shut up, dickhead. 504 00:48:01,411 --> 00:48:02,742 I'm heading for my sofa. 505 00:50:25,022 --> 00:50:26,148 Fuck! 506 00:50:27,657 --> 00:50:28,419 You crazy, dude! 507 00:51:40,597 --> 00:51:43,828 Dario! Man, look at me. 508 00:51:44,267 --> 00:51:45,894 Dinho! 509 00:51:48,071 --> 00:51:50,335 What's happening? -Come here, bro. 510 00:51:50,640 --> 00:51:51,766 Look at me! 511 00:51:53,443 --> 00:51:56,037 Wake up, look at me! 512 00:51:56,079 --> 00:51:56,841 What's up? 513 00:51:57,414 --> 00:51:59,211 Look what a mess he's in. 514 00:51:59,549 --> 00:52:02,109 Get up, bro. 515 00:52:02,152 --> 00:52:02,846 Hey Dario? 516 00:52:03,854 --> 00:52:08,091 Let's get him into the shower. Get up! 517 00:52:08,091 --> 00:52:09,991 Keep it down. Or mom will wake up. 518 00:52:14,164 --> 00:52:16,689 Puke in the bathroom, man. 519 00:52:20,871 --> 00:52:26,138 Dinho, do this for me, okay? I've been up all night. 520 00:52:27,410 --> 00:52:28,172 Head up. 521 00:52:34,518 --> 00:52:37,453 You better? 522 00:52:38,555 --> 00:52:40,455 Let's get you up. 523 00:52:45,996 --> 00:52:47,258 Look up. 524 00:53:08,351 --> 00:53:09,147 What's going on? 525 00:53:11,421 --> 00:53:12,319 What is this? 526 00:53:13,223 --> 00:53:14,485 Dario's feeling sick, Mom. 527 00:53:15,158 --> 00:53:16,090 Feeling sick? 528 00:53:16,993 --> 00:53:18,085 You been drinking, Dario? 529 00:53:18,528 --> 00:53:19,256 No. 530 00:53:21,731 --> 00:53:22,823 How did you get these? 531 00:53:23,767 --> 00:53:24,927 How did you get these? 532 00:53:25,735 --> 00:53:26,724 It's a present. 533 00:53:27,037 --> 00:53:27,731 A present? 534 00:53:29,239 --> 00:53:32,470 You took money from my drawer to buy those shoes? 535 00:53:32,642 --> 00:53:37,272 I work my fingers to the bone for you to steal my money? 536 00:53:37,314 --> 00:53:40,306 -Put this deadbeat to bed. -Sure, Mom! 537 00:53:57,767 --> 00:54:01,134 Isn't there a man in this house to unclog this goddamn drain? 538 00:54:05,809 --> 00:54:06,867 I'm in doubt. 539 00:54:07,177 --> 00:54:08,337 I'm a failure. 540 00:54:09,879 --> 00:54:12,347 You know I'm slipping away. 541 00:54:14,117 --> 00:54:15,209 I'm no one. 542 00:54:15,785 --> 00:54:19,022 I'm weak. 543 00:54:19,022 --> 00:54:20,011 In God's peace, brother. 544 00:54:22,626 --> 00:54:24,389 Jesus hears your prayers. 545 00:54:26,296 --> 00:54:28,161 I don't think he wants to hear me, Pastor. 546 00:54:28,365 --> 00:54:29,559 Don't say that, Dinho. 547 00:54:30,700 --> 00:54:35,194 When you accepted Jesus, Jesus accepted you. 548 00:54:38,341 --> 00:54:39,103 You know, brother. 549 00:54:39,876 --> 00:54:45,337 Three years of struggle and I've never seen the church so empty. 550 00:54:46,983 --> 00:54:52,353 With the "franchise" church on the corner, they're all jumping ship. 551 00:54:53,456 --> 00:54:54,423 And what for? 552 00:54:55,992 --> 00:55:00,156 To hear washy sermons? To believe Jesus is nice? 553 00:55:00,930 --> 00:55:03,833 Jesus is not nice. Never was, never will be. 554 00:55:03,833 --> 00:55:06,267 I still serve the Lord in this house, Pastor. 555 00:55:07,137 --> 00:55:08,069 Until when? 556 00:55:10,707 --> 00:55:12,800 Shall we pray for those who will abandon us? 557 00:55:17,447 --> 00:55:20,245 August 558 00:55:27,257 --> 00:55:29,384 -Good morning, Rosa. -Morning, son. 559 00:55:29,459 --> 00:55:31,154 -ln God's peace. -Amen. 560 00:55:31,995 --> 00:55:33,724 I brought a psalm for us to read. 561 00:55:35,332 --> 00:55:36,526 That's good. 562 00:55:42,772 --> 00:55:45,206 "How long wilt thou forget me, O Lord?" 563 00:55:45,975 --> 00:55:49,206 "How long wilt thou hide thy face from me?" 564 00:55:52,749 --> 00:55:54,979 "For my days are consumed like smoke." 565 00:55:57,287 --> 00:55:58,982 "And my bones burn like glowing embers." 566 00:56:02,025 --> 00:56:05,392 "My heart is smitten, and withered like grass; 567 00:56:06,029 --> 00:56:08,054 "so that I forget to eat my bread." 568 00:56:14,304 --> 00:56:16,499 "My days are like the evening shadow; 569 00:56:17,173 --> 00:56:18,936 "l wither away like grass." 570 00:56:37,127 --> 00:56:38,594 This dog, 1 5 reais. 571 00:56:49,439 --> 00:56:50,337 Pass the ball. 572 00:56:50,473 --> 00:56:53,340 Reginaldo, pass the ball. 573 00:56:55,011 --> 00:56:56,444 Pass it now. 574 00:57:10,894 --> 00:57:11,986 Pass the fucking ball! 575 00:57:17,066 --> 00:57:19,364 Ball-hog! Let it go! 576 00:57:30,046 --> 00:57:33,450 See what you did, dude? Little nigger bastard! 577 00:57:33,450 --> 00:57:36,553 -You're the bastard! -Fuck off, dude. 578 00:57:36,553 --> 00:57:38,885 Pull them away! 579 00:58:07,217 --> 00:58:08,650 Stop with this obsession. 580 00:58:11,921 --> 00:58:17,052 I'm going to call the school every day to make sure you're there. 581 00:58:18,127 --> 00:58:19,321 You better be there. 582 00:58:20,196 --> 00:58:23,222 All I need is a summons from Juvenile Court because of you. 583 00:58:30,106 --> 00:58:34,202 If that dumbass calls you a bastard again, beat the shit out of him! 584 00:58:38,748 --> 00:58:41,148 My little Mike Tyson! 585 00:58:44,654 --> 00:58:45,348 What? 586 00:58:47,457 --> 00:58:49,357 It was me who took the 50 bucks, okay? 587 00:58:51,261 --> 00:58:52,853 From your drawer. 588 00:58:52,896 --> 00:58:54,659 You're a pain, you know? 589 00:58:55,532 --> 00:58:56,226 What for? 590 00:58:57,166 --> 00:58:58,155 I bought the sofa. 591 00:59:00,136 --> 00:59:01,228 You bought the sofa? 592 00:59:03,339 --> 00:59:06,001 A garbage collector can make up to 600 reais a month. 593 00:59:06,075 --> 00:59:10,246 For the 1 1 days of sign-ups, even applicants with college degrees 594 00:59:10,246 --> 00:59:11,907 wait in line, day and night. 595 00:59:12,081 --> 00:59:15,517 The 100, 000 applicants have to take three tests... 596 00:59:19,055 --> 00:59:20,613 In the fruit bowl, Reginaldo. 597 00:59:24,994 --> 00:59:28,191 More attacks on buses in South Side Sao Paulo. 598 00:59:28,731 --> 00:59:30,722 Three buses burned. 599 00:59:32,535 --> 00:59:34,093 The atmosphere is tense... 600 00:59:34,804 --> 00:59:37,407 Scram! 601 00:59:37,407 --> 00:59:38,374 You scram, dude. 602 00:59:39,242 --> 00:59:42,302 Dario, you've been on that sofa since morning! 603 00:59:42,412 --> 00:59:44,744 Get a job, do something with your life! 604 00:59:49,786 --> 00:59:53,688 I've got a hot tip for you: the sparkplug trick. 605 00:59:53,756 --> 01:00:00,127 Break the tip off, lick it and hit the windshield. 606 01:00:01,230 --> 01:00:03,664 It shatters pronto, dude. 607 01:00:03,700 --> 01:00:05,429 That's such bull, bro. 608 01:00:05,501 --> 01:00:07,731 What bull, giant Mop-Head? 609 01:00:08,071 --> 01:00:11,404 The dude may be a mop-head but he ain't a dork like you. 610 01:00:11,541 --> 01:00:12,742 Who's a dork, dick-face? 611 01:00:12,742 --> 01:00:13,606 You! 612 01:00:13,643 --> 01:00:16,874 What, dude? Are you two making out? 613 01:00:17,213 --> 01:00:21,884 -No, I'm fucking your sister, that slut. -Fucking my sister, my ass. 614 01:00:21,884 --> 01:00:23,317 Surely not your ass. 615 01:00:24,354 --> 01:00:28,723 Hey, your back's burning, bro? 616 01:00:30,360 --> 01:00:32,351 Dude, this is true love. 617 01:00:32,395 --> 01:00:35,023 He's "punching in" every day. 618 01:00:35,665 --> 01:00:37,326 In due form... 619 01:00:37,367 --> 01:00:39,426 He'll be the boss in no time! 620 01:00:41,170 --> 01:00:42,330 Yes, sir. 621 01:00:42,372 --> 01:00:43,304 Sure, boss. 622 01:00:44,641 --> 01:00:45,801 Mop-head boss. 623 01:01:04,927 --> 01:01:07,657 You crazy, twerp? Can't you see me? 624 01:01:08,331 --> 01:01:10,265 Go watch your cartoons! 625 01:01:10,299 --> 01:01:13,735 I was watching porn, dickhead. 626 01:01:13,770 --> 01:01:15,067 Don't even know what that is. 627 01:01:15,104 --> 01:01:18,801 Hey, blubber-butt. I've got a hot tip for you. 628 01:01:20,009 --> 01:01:22,375 A scout is coming to the sandlot. 629 01:01:22,712 --> 01:01:24,547 Arlindo said to tell you. 630 01:01:24,547 --> 01:01:25,138 When? 631 01:01:25,581 --> 01:01:26,809 Now you wanna know. 632 01:01:27,050 --> 01:01:29,041 -Spit it out, man! -Apologize first. 633 01:01:30,286 --> 01:01:31,947 I'm listening. I'm listening... 634 01:01:38,327 --> 01:01:39,796 Fuck off. Nigger son-of-a-bitch. 635 01:01:39,796 --> 01:01:40,922 Butthead. 636 01:01:41,964 --> 01:01:45,627 Day after tomorrow, deadbeat. But you have to fix your lD. 637 01:01:49,772 --> 01:01:50,568 Second. 638 01:01:52,008 --> 01:01:52,770 Third. 639 01:02:05,588 --> 01:02:06,520 Clutch. 640 01:02:07,190 --> 01:02:08,452 Fourth. 641 01:02:10,460 --> 01:02:11,620 Go for it, Reginaldo. 642 01:02:28,044 --> 01:02:28,601 Hello! 643 01:02:30,446 --> 01:02:30,969 Hello. 644 01:02:31,314 --> 01:02:33,942 So, the lady, the missus... 645 01:02:34,217 --> 01:02:37,220 What's her name again? 646 01:02:37,220 --> 01:02:39,085 -Estela. -Right 647 01:02:39,422 --> 01:02:41,583 She told me to introduce myself. 648 01:02:42,525 --> 01:02:43,719 I'm Almerinda. 649 01:02:44,527 --> 01:02:47,621 She told me your name too, but I forgot. 650 01:02:47,830 --> 01:02:49,593 What's your name again? -Cleuza. 651 01:02:49,632 --> 01:02:50,724 Right! Cleuza. 652 01:02:51,167 --> 01:02:56,935 So, she said you needed a hand with the belly and all. 653 01:02:58,374 --> 01:03:00,968 When's the baby due? -Not for a long time. 654 01:03:14,490 --> 01:03:15,650 Bitch! 655 01:03:18,694 --> 01:03:20,252 She hired somebody else. 656 01:03:20,997 --> 01:03:22,396 Never signed my work papers. 657 01:03:22,565 --> 01:03:25,932 But I'll get a lawyer and sue her fucking ass! 658 01:03:26,903 --> 01:03:28,029 Don't curse, Ma. 659 01:03:28,404 --> 01:03:33,068 So you're a saint now? Some fat saint you are. 660 01:03:33,509 --> 01:03:38,105 Think I've forgotten the trouble you've caused me? 661 01:03:38,147 --> 01:03:39,512 I've accepted Jesus, Mom. 662 01:03:39,549 --> 01:03:41,210 Jesus, my ass. 663 01:03:43,953 --> 01:03:46,945 Maybe if you had accepted Jesus, you wouldn't be as you are now. 664 01:03:47,390 --> 01:03:48,049 Come again? 665 01:03:48,591 --> 01:03:51,890 -You heard me. -Say it again, I dare you. 666 01:03:52,261 --> 01:03:54,195 Another child whose father is a mystery to us. 667 01:03:54,230 --> 01:03:55,288 You shut your mouth. 668 01:03:55,731 --> 01:03:59,861 I'm mother and father to you. Hear? That's me! 669 01:04:25,695 --> 01:04:26,491 Go, kid. 670 01:04:28,264 --> 01:04:29,799 Check out number 8. 671 01:04:29,799 --> 01:04:30,595 Dario. 672 01:04:32,001 --> 01:04:33,662 What a steal! See that? 673 01:04:36,005 --> 01:04:37,836 Go, kid, go! 674 01:04:38,741 --> 01:04:41,767 What a goal! 675 01:05:57,153 --> 01:05:59,212 Watch him! Me, here. 676 01:06:05,428 --> 01:06:07,988 End of the second half. And still hustling, look! 677 01:06:15,838 --> 01:06:17,305 And a team player, see? 678 01:06:23,980 --> 01:06:25,845 With him it's always like that, man. 679 01:06:28,451 --> 01:06:34,048 Well done, Arlindo! Your kid can play. -I've trained him since he was little. 680 01:06:34,090 --> 01:06:36,650 He's at his prime! Don't miss the chance. 681 01:06:38,728 --> 01:06:40,696 You know it's not just up to me, right? 682 01:07:18,034 --> 01:07:20,468 So, Arlindo, how did the talk go with the man? 683 01:07:20,870 --> 01:07:24,271 If you "tip" him, it's a deal, 684 01:07:24,306 --> 01:07:27,070 if not, you're out... 685 01:07:27,710 --> 01:07:29,302 How much of a "tip"? 686 01:07:30,379 --> 01:07:32,677 -Quite a bit -How much is a bit? 687 01:07:33,816 --> 01:07:35,215 -Three! -Three what? 688 01:07:37,019 --> 01:07:37,713 Three thousand. 689 01:07:38,554 --> 01:07:39,680 Take it or leave it. 690 01:07:40,589 --> 01:07:42,682 If you pay, you have a deal. If you don't... 691 01:07:45,594 --> 01:07:46,322 Three thousand? 692 01:07:50,299 --> 01:07:54,633 Three months' pay, and you're all even. 693 01:07:59,375 --> 01:08:00,399 I'm fucked. 694 01:08:18,594 --> 01:08:19,856 -Good evening. -Looking good, huh! 695 01:08:19,895 --> 01:08:21,385 Had a stool test? 696 01:09:39,308 --> 01:09:43,938 Police HQ has still not released the identity of the victims. 697 01:09:44,180 --> 01:09:46,512 condition, still unknown. 698 01:09:47,516 --> 01:09:51,120 Is this an isolated case, or another wave 699 01:09:51,120 --> 01:09:53,850 of attacks on urban buses? 700 01:09:54,490 --> 01:09:58,119 Public transportation in Brazil's largest city 701 01:09:58,194 --> 01:09:59,456 is in a state of chaos. 702 01:09:59,695 --> 01:10:03,153 Fleets are taking their buses off the streets tonight. 703 01:10:03,332 --> 01:10:05,926 The city is once again... 704 01:10:16,912 --> 01:10:19,540 I'm sick of all this. I'm going back to the country. 705 01:10:19,582 --> 01:10:21,982 T o do what? Plant sugar cane? 706 01:10:23,953 --> 01:10:25,887 You're caught between a rock and a hard place. 707 01:11:20,843 --> 01:11:23,505 I'll killyou! 708 01:11:23,612 --> 01:11:27,776 You were on the bus? 709 01:11:28,050 --> 01:11:30,951 I was awake all night because ofyou, son of a bitch! 710 01:11:33,422 --> 01:11:36,289 I'll kill the son of a bitch! 711 01:11:36,325 --> 01:11:41,524 Easy, Mom! You'll hurt him! 712 01:12:00,115 --> 01:12:02,310 -Morning, Cida! -Morning, Cleuza. 713 01:12:02,351 --> 01:12:02,817 -Everything okay? -Yes, and you? 714 01:12:03,919 --> 01:12:06,717 -So, you watch him for me? -Of course. 715 01:12:06,755 --> 01:12:10,384 He doesn't leave for school until noon, okay? 716 01:12:10,426 --> 01:12:13,589 We'll watch cartoons, right, Reginaldo? 717 01:12:13,629 --> 01:12:14,891 He loves cartoons. 718 01:12:15,564 --> 01:12:18,624 Don't let him go near the dog. 719 01:12:18,667 --> 01:12:21,067 Don't worry. 720 01:12:21,737 --> 01:12:25,468 Bye, I'm late already. Don't you touch anything! 721 01:12:25,774 --> 01:12:28,436 -Bye, Cida. -Bye. 722 01:12:29,078 --> 01:12:31,273 Go in! 723 01:12:31,880 --> 01:12:34,110 Go! 724 01:12:36,151 --> 01:12:36,845 Gandhi! 725 01:13:00,275 --> 01:13:02,869 Can't you see us? 726 01:13:07,149 --> 01:13:09,049 We're not invisible! 727 01:13:10,552 --> 01:13:12,349 Look, look! 728 01:13:12,588 --> 01:13:14,146 Bastard ran the red light. 729 01:13:14,390 --> 01:13:15,823 Ran the fucking red light! 730 01:13:15,858 --> 01:13:17,120 Son of a bitch! 731 01:13:32,474 --> 01:13:36,501 Look what you did, motherfucker! 732 01:13:59,868 --> 01:14:00,926 Fucking shit! 733 01:14:47,783 --> 01:14:48,408 Mom. 734 01:14:51,553 --> 01:14:52,178 Mom. 735 01:14:53,655 --> 01:14:57,113 What, Denis? 736 01:14:57,893 --> 01:15:00,487 -Look what I brought you. -For me? 737 01:15:01,463 --> 01:15:02,487 A gift? 738 01:15:02,998 --> 01:15:05,125 Where you going, Reginaldo? -To the bathroom. 739 01:15:05,567 --> 01:15:08,434 Don't even dream of going out tonight, you hear? 740 01:15:16,512 --> 01:15:22,473 This is beautiful, son! God! 741 01:15:24,019 --> 01:15:26,920 All these pockets. 742 01:15:26,955 --> 01:15:28,923 That's like a coin purse, right? 743 01:15:29,391 --> 01:15:31,916 And for documents here. 744 01:15:33,262 --> 01:15:33,921 What's this? 745 01:15:40,002 --> 01:15:41,731 It's like, I found the bag. 746 01:15:41,770 --> 01:15:44,534 -No stolen stuff in my house. -I didn't steal the bag! 747 01:15:44,907 --> 01:15:47,409 I just wanted you to have it. 748 01:15:47,409 --> 01:15:49,900 This bag has an owner. It shouldn't be hard to find. 749 01:15:50,579 --> 01:15:52,604 It is now yours, Dona Cleuza. 750 01:16:34,089 --> 01:16:34,612 Bi? 751 01:16:37,459 --> 01:16:38,050 Bi! 752 01:16:38,760 --> 01:16:40,523 -Who is it? -It's me, open up! 753 01:16:49,938 --> 01:16:51,872 You confuse me, Denis. 754 01:17:06,221 --> 01:17:09,384 September 755 01:17:57,172 --> 01:18:01,165 Give me a hand. With this crazy weather, the jerseys won't dry. 756 01:18:01,376 --> 01:18:02,343 Sao Paulo, man. 757 01:18:03,245 --> 01:18:07,807 How's the story with the man's down payment? 758 01:18:08,216 --> 01:18:10,548 I spoke to my Mom. 759 01:18:11,153 --> 01:18:13,789 She said she'll work it out. 760 01:18:13,789 --> 01:18:18,317 Her employer will give her an advance or something. 761 01:18:18,393 --> 01:18:20,020 It's not the total, but. 762 01:18:20,062 --> 01:18:21,051 It's something, I guess. 763 01:18:21,830 --> 01:18:24,094 You realize that without the money, no deal, right? 764 01:18:24,132 --> 01:18:25,861 It'll work out. Don't worry. 765 01:18:25,967 --> 01:18:29,801 And on Thursday we'll fuck up those dorks, right? 766 01:18:31,173 --> 01:18:35,576 -That's my ace talking. We going to kick some ass, man. 767 01:18:35,977 --> 01:18:37,842 I really need this, bro. 768 01:18:38,146 --> 01:18:40,580 It's a man's job, dig? 769 01:18:41,283 --> 01:18:42,807 Then how do you do it? 770 01:18:43,318 --> 01:18:44,342 I pretend, dude. 771 01:18:48,790 --> 01:18:51,623 We can take a drive, but not on my bike or yours. 772 01:18:51,660 --> 01:18:53,719 Dig it, Valentino Rossi? 773 01:18:58,800 --> 01:18:59,289 Hey... 774 01:19:00,035 --> 01:19:01,525 You still doing the babe there? 775 01:19:02,270 --> 01:19:03,828 Why, you in line, bro? 776 01:19:04,372 --> 01:19:06,863 If she's available, got to do the job, right? 777 01:19:07,375 --> 01:19:09,468 -I'd say you could bang her once. -Once? 778 01:19:12,414 --> 01:19:16,510 -She's kind of weird. Weird, what, a transvestite? 779 01:19:16,551 --> 01:19:17,711 You fucking with me, bro? 780 01:19:18,954 --> 01:19:20,444 Be prepared, dig? 781 01:19:21,490 --> 01:19:23,651 -Take some boxing gloves. -Boxing? 782 01:19:25,727 --> 01:19:27,718 I love boxing, dude. 783 01:19:34,636 --> 01:19:35,796 Check out the clinch! 784 01:19:38,807 --> 01:19:43,767 Ifthou givest with joy Thou shalt reign in heaven. 785 01:19:43,945 --> 01:19:49,110 Reign in heaven! Reign in heaven! 786 01:19:49,317 --> 01:19:54,448 If thou givest with joy Thou shalt reign in heaven. 787 01:19:54,523 --> 01:19:57,185 What is the difference... 788 01:19:57,225 --> 01:19:58,419 between faith... 789 01:19:58,627 --> 01:20:00,026 and necessity? 790 01:20:00,729 --> 01:20:02,788 Necessity, brothers and sisters, 791 01:20:02,831 --> 01:20:04,458 is man's will. 792 01:20:05,233 --> 01:20:06,962 And faith... 793 01:20:07,235 --> 01:20:09,430 Faith is God's will! 794 01:20:11,673 --> 01:20:13,868 And when you have faith, 795 01:20:14,209 --> 01:20:17,110 when your heart is full of faith, 796 01:20:17,245 --> 01:20:19,440 the Lord makes miracles! 797 01:20:21,383 --> 01:20:24,419 -lsn't it true, brother Dinho? -It's true. Praise God. 798 01:20:24,419 --> 01:20:30,551 Brother Dinho, bring sister Rosa here. 799 01:20:30,926 --> 01:20:33,258 Brother Mateus, move your chair please. 800 01:20:33,862 --> 01:20:34,920 Come, sister Rosa. 801 01:20:35,697 --> 01:20:38,427 Oh! Beloved Lord, 802 01:20:38,767 --> 01:20:43,261 Iight the way for sister Rosa, give her strength. 803 01:20:43,505 --> 01:20:48,841 Let Jesus lift up your legs, sister. 804 01:20:51,980 --> 01:20:53,242 Have faith, 805 01:20:53,281 --> 01:20:57,149 and you'll walk, sister Rosa! 806 01:20:58,787 --> 01:21:01,984 Hallelujah! 807 01:21:04,526 --> 01:21:11,193 Very often we think we're 100% faithful to God. 808 01:21:11,333 --> 01:21:13,961 Remember our conversation about being "100% faithful"? 809 01:21:15,003 --> 01:21:17,339 But we're not. A little bit of faith is missing. 810 01:21:17,339 --> 01:21:22,777 And this little bit of faith means a lot to God. 811 01:21:23,278 --> 01:21:26,304 Let's pray for sister Rosa and praise the Lord. 812 01:22:18,233 --> 01:22:20,724 Here, for your work. 813 01:22:21,469 --> 01:22:22,629 I don't want anything, Pastor. 814 01:22:24,172 --> 01:22:28,336 It's not a handout, brother. This is your payment. 815 01:22:28,677 --> 01:22:32,169 -It's not much, but it can help. -Thanks, but you owe me nothing. 816 01:22:33,882 --> 01:22:34,780 I have to go. 817 01:22:36,351 --> 01:22:38,819 -Praise the Lord. -Praise the Lord, brother. 818 01:22:42,190 --> 01:22:44,124 What's up? 819 01:22:47,562 --> 01:22:49,189 My man here, Japs. 820 01:22:49,731 --> 01:22:51,460 What can I do for you two? 821 01:22:51,633 --> 01:22:52,964 A bike, dude. 822 01:22:53,234 --> 01:22:55,464 Like what? 823 01:22:55,603 --> 01:22:56,467 This one good? 824 01:22:57,005 --> 01:22:58,870 This bike rocks, right? 825 01:22:59,574 --> 01:23:03,977 Dude fell off, bent the sidebars, I traded the parts. 826 01:23:04,212 --> 01:23:08,512 It's in perfect shape. I can give you a good deal. 827 01:23:08,550 --> 01:23:10,609 What about a lease? 828 01:24:09,711 --> 01:24:12,805 Hey, Julio, you see this? 829 01:24:17,852 --> 01:24:20,844 This professional team thing is kind of complicated. 830 01:24:21,222 --> 01:24:25,090 Without an indication from the top, nothing happens. 831 01:24:25,126 --> 01:24:30,996 -Arlindo explained it to me. -So we are okay? We got a deal? 832 01:24:31,032 --> 01:24:34,763 His mother's working on it. She's a serious woman, hear? 833 01:24:34,903 --> 01:24:38,634 She knows more about soccer than you and me together. 834 01:24:39,774 --> 01:24:43,904 Did you bring some... bread? 835 01:24:43,945 --> 01:24:46,436 No. I mean, not today. 836 01:24:46,614 --> 01:24:49,913 But don't worry. It's a sure deal. 837 01:24:49,951 --> 01:24:51,553 Just a few more days. 838 01:24:51,553 --> 01:24:55,216 My mom is working on it. Next time I come I'll bring you some. 839 01:24:56,257 --> 01:24:59,522 Which can be Saturday, we have a big game then. 840 01:24:59,627 --> 01:25:00,787 I can put you on the bench. 841 01:25:01,896 --> 01:25:04,592 Can you stand a few minutes in the second half? 842 01:25:30,225 --> 01:25:32,659 Asshole! Fuck you! 843 01:25:49,777 --> 01:25:50,801 -Evening! -Dude. 844 01:25:50,945 --> 01:25:52,105 Fill 'er up, bro. 845 01:25:56,284 --> 01:25:57,216 Look here, bro. 846 01:25:58,353 --> 01:26:01,481 Listen, compadre. What I want is what's in your pocket, man. 847 01:26:01,523 --> 01:26:04,219 -You'll fuck me over, man. -None of that, mofo. 848 01:26:04,392 --> 01:26:05,586 The cash, pronto. 849 01:26:12,534 --> 01:26:14,434 I just want the fucking cash. 850 01:26:16,404 --> 01:26:19,841 What a dork, man. I'm working here. Dickhead. 851 01:26:19,841 --> 01:26:21,365 Take that fucking hose out. 852 01:26:22,844 --> 01:26:24,812 You out of you mind, mofo? 853 01:26:25,647 --> 01:26:28,115 Look back again. Go ahead, tough guy. 854 01:26:29,117 --> 01:26:31,142 Wanna die? Look now. 855 01:26:31,252 --> 01:26:32,150 Thanks, dork! 856 01:26:44,632 --> 01:26:46,361 You don't speak to me no more, Reginaldo? 857 01:26:52,607 --> 01:26:56,338 God, what did I do to deserve sons like these? 858 01:26:58,012 --> 01:27:02,915 I hope this time I get a little girl to rescue me from you! 859 01:27:05,486 --> 01:27:06,384 Where you going? 860 01:27:07,188 --> 01:27:08,382 Look for my father. 861 01:27:08,957 --> 01:27:12,120 Stop that, Reginaldo. Go back to your sofa. 862 01:27:17,932 --> 01:27:21,069 Mr. Jefferson, he had a gun! 863 01:27:21,069 --> 01:27:23,438 Gun, my ass. It was your brother. 864 01:27:23,438 --> 01:27:26,174 Don't say that, I'm an honest man. God is my witness! 865 01:27:26,174 --> 01:27:27,709 You talk about God? 866 01:27:27,709 --> 01:27:29,734 You fucking thief! 867 01:27:29,777 --> 01:27:32,046 You don't know what you're saying. I'm no thief. 868 01:27:32,046 --> 01:27:33,748 You're a thief, your brother's a thief. 869 01:27:33,748 --> 01:27:36,717 Go fuck yourself. You bible bastard. 870 01:27:36,751 --> 01:27:42,712 I give you a decent job, you go and steal on me! 871 01:27:47,962 --> 01:27:48,519 Stop! 872 01:29:16,050 --> 01:29:16,914 Edson! 873 01:29:26,094 --> 01:29:26,856 It's Dinho. 874 01:29:30,932 --> 01:29:32,263 Let's get him inside. 875 01:29:40,241 --> 01:29:42,835 I'm going to the game. 876 01:29:43,077 --> 01:29:43,805 No way. 877 01:29:44,045 --> 01:29:46,070 -Of course I'm going. -No you're not. 878 01:29:46,681 --> 01:29:48,649 It's too far to go with this belly. 879 01:29:48,816 --> 01:29:51,512 I take the bus everyday, belly and all. No problem. 880 01:29:51,586 --> 01:29:56,956 -You don't go so far. -Genaro will come with me. 881 01:29:57,625 --> 01:30:01,763 -I'll be on the bench. What if he puts you in? 882 01:30:01,763 --> 01:30:05,563 -He won't. -lmagine if your father could see this? 883 01:30:06,234 --> 01:30:09,032 I can't miss this, son. 884 01:30:09,670 --> 01:30:14,607 -Don't look so disgusted! -You're really stubborn, dude! 885 01:30:15,510 --> 01:30:18,877 Don't worry. If I go, I go. 886 01:30:19,914 --> 01:30:20,710 But I'm going. 887 01:30:38,132 --> 01:30:38,757 Dinho? 888 01:30:41,736 --> 01:30:42,327 Wake up. 889 01:30:43,404 --> 01:30:45,395 We're going to the baptism. 890 01:30:45,907 --> 01:30:47,602 Come on. Wake up. 891 01:30:51,345 --> 01:30:52,141 Reginaldo? 892 01:31:01,556 --> 01:31:02,682 Reginaldo! 893 01:31:19,841 --> 01:31:20,541 I'm going, 894 01:31:20,541 --> 01:31:23,977 'cause I gave the man my word. 895 01:31:25,112 --> 01:31:28,138 But with no money, it's hopeless. 896 01:31:28,749 --> 01:31:30,952 Don't worry, my mom will be there. 897 01:31:30,952 --> 01:31:34,854 -Her word is as good as gold, right? -Good as gold. 898 01:33:26,400 --> 01:33:27,134 Careful! 899 01:33:27,134 --> 01:33:27,998 Don't let him shoot. 900 01:33:38,112 --> 01:33:39,511 We'll react. 901 01:33:40,648 --> 01:33:41,615 We have plenty of time. 902 01:35:38,866 --> 01:35:40,094 Let go, son of a bitch! 903 01:35:40,434 --> 01:35:41,769 Move, move! 904 01:35:41,769 --> 01:35:42,064 Thief! 905 01:35:42,136 --> 01:35:42,898 Thief! 906 01:36:09,497 --> 01:36:10,122 Fuck! 907 01:36:15,669 --> 01:36:17,296 Gosh, what happened? 908 01:36:18,205 --> 01:36:20,070 Are you hurt? 909 01:36:20,241 --> 01:36:22,766 How can you drive like that in the city? 910 01:36:23,010 --> 01:36:25,535 Fuck off, asshole! Look how you drive, bastard! 911 01:36:30,417 --> 01:36:35,354 Get in the car, dude. 912 01:36:35,389 --> 01:36:37,289 Go, go! Are you deaf, asshole? 913 01:36:41,162 --> 01:36:42,094 A monkey? 914 01:36:43,197 --> 01:36:44,095 A monkey. 915 01:36:46,066 --> 01:36:47,124 Show it to mommy. 916 01:36:52,139 --> 01:36:53,470 And that's a doggy. 917 01:37:03,350 --> 01:37:08,185 -Can they see us inside here? -No, the glasses are dark. 918 01:37:08,222 --> 01:37:10,053 Up there, turn right! 919 01:37:11,926 --> 01:37:14,224 Turn right, dickhead! 920 01:37:14,428 --> 01:37:17,192 Turn right. Right! 921 01:37:18,332 --> 01:37:20,300 Man, I said turn right! 922 01:37:20,968 --> 01:37:22,333 There was a truck behind me. 923 01:37:22,369 --> 01:37:27,238 Why you buy this fucking car for? To go 1 5 miles an hour? 924 01:37:39,553 --> 01:37:42,113 -How much time left? -Fifteen minutes. 925 01:37:44,191 --> 01:37:45,658 Tell the subs to warm up. 926 01:37:46,594 --> 01:37:48,391 Come on, everybody. 927 01:37:56,136 --> 01:37:58,627 Dario, I don't see your mother. 928 01:38:08,515 --> 01:38:09,880 Wellington! Come here. 929 01:38:39,413 --> 01:38:40,846 Brother Jonathan, 930 01:38:41,015 --> 01:38:44,143 do you take Jesus as your one and only Savior? 931 01:38:45,419 --> 01:38:49,082 I baptize you in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 932 01:39:10,210 --> 01:39:13,976 I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 933 01:39:24,858 --> 01:39:26,587 Turn right here, dude! 934 01:39:28,228 --> 01:39:30,560 Do it, man! Ain't no joy ride! 935 01:39:32,066 --> 01:39:34,193 Easy, easy. 936 01:39:37,204 --> 01:39:38,671 Down now, down. 937 01:39:39,773 --> 01:39:42,674 Do it, man, you dissing me? 938 01:39:42,876 --> 01:39:44,503 Fucking old chicken shit! 939 01:39:50,584 --> 01:39:51,573 Stop the car right there. 940 01:39:56,690 --> 01:39:57,714 Turn the engine off. 941 01:39:59,393 --> 01:40:00,917 Turn it off, dickhead! 942 01:40:24,518 --> 01:40:27,588 Take my wallet, 943 01:40:27,588 --> 01:40:31,525 my Palm, cell phone, everything... 944 01:40:31,525 --> 01:40:33,857 -But let me go! -Look at me, motherfucker! 945 01:40:47,207 --> 01:40:48,196 Do you see me? 946 01:40:50,044 --> 01:40:50,533 What? 947 01:40:53,147 --> 01:40:54,478 Do you see me, asshole? 948 01:41:06,760 --> 01:41:08,694 Get the hell out of here! 949 01:41:10,164 --> 01:41:11,461 Out of here, motherfucker! 950 01:41:58,712 --> 01:42:01,545 Come here, it's your chance. 951 01:42:39,453 --> 01:42:41,751 Bless us over these waters, Lord. 952 01:42:53,700 --> 01:42:56,931 Will you accept Jesus as your one and only Savior? 953 01:42:58,405 --> 01:43:02,705 I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 954 01:43:05,546 --> 01:43:06,672 Hallelujah, Lord! 955 01:43:15,389 --> 01:43:17,823 Leandro, bring sister Rosa. 956 01:43:57,698 --> 01:43:58,960 Rosa Assuncao, 957 01:43:59,766 --> 01:44:02,496 do you take Jesus as your one and only Savior? 958 01:44:03,036 --> 01:44:03,798 I do. 959 01:44:04,404 --> 01:44:09,103 I baptize you in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 960 01:44:11,678 --> 01:44:14,875 Glory, Lord! 961 01:44:16,216 --> 01:44:22,121 Sister Rosa, let's now allow Jesus to change your life? 962 01:44:22,289 --> 01:44:26,020 Straighten your legs. Have faith, sister Rosa. 963 01:44:26,226 --> 01:44:27,955 Come on, sister Rosa. 964 01:44:34,001 --> 01:44:35,263 Steady... 965 01:44:35,435 --> 01:44:40,168 You will leave here walking, Rosa. 966 01:44:41,942 --> 01:44:43,569 Dinho... 967 01:44:58,659 --> 01:45:00,251 God knows what he does, Rosa. 968 01:45:00,894 --> 01:45:03,089 He knows how to hit us where it hurts. 969 01:45:27,821 --> 01:45:31,358 They put all the pressure on us. 970 01:45:31,358 --> 01:45:32,256 Wait a second, wait. 971 01:45:39,533 --> 01:45:42,798 What are you doing there, kid? 972 01:45:42,836 --> 01:45:45,396 -Get out! -I'm loading the compressor. 973 01:45:50,077 --> 01:45:51,945 What the hell...? 974 01:45:51,945 --> 01:45:53,242 Get down, kid! 975 01:45:53,914 --> 01:45:58,283 Get down, kid! 976 01:46:01,755 --> 01:46:04,315 Get down! 977 01:46:04,691 --> 01:46:06,386 Stop, kid! 978 01:46:12,966 --> 01:46:15,332 Stop! 979 01:46:36,857 --> 01:46:37,881 Penalty! 980 01:46:38,058 --> 01:46:39,150 Penalty! 981 01:46:46,600 --> 01:46:48,261 Son of a bitch! 982 01:47:04,184 --> 01:47:04,775 Walk. 983 01:48:39,913 --> 01:48:40,504 Walk. 984 01:48:42,649 --> 01:48:43,308 Walk. 985 01:48:46,052 --> 01:48:46,677 Walk. 986 01:49:13,246 --> 01:49:13,905 Walk. 987 01:49:20,720 --> 01:49:21,345 Walk. 67106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.