All language subtitles for Legend of the Seeker.S01E01-E02.Prophecy . Destiny

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,560 --> 00:00:46,084 Take them down! 2 00:00:55,885 --> 00:00:56,885 Kahlan! 3 00:01:17,535 --> 00:01:18,576 Shoot her! 4 00:01:40,659 --> 00:01:41,891 Hold on, Dennee! 5 00:01:42,450 --> 00:01:43,600 Stay with me! 6 00:01:43,892 --> 00:01:45,342 We're almost there! 7 00:02:03,307 --> 00:02:04,307 Dennee! 8 00:02:18,412 --> 00:02:19,412 Dennee. 9 00:02:25,200 --> 00:02:26,200 Take it. 10 00:02:27,076 --> 00:02:28,151 Take the Book. 11 00:02:29,328 --> 00:02:30,328 Find him. 12 00:02:34,012 --> 00:02:36,062 This is more important than me. 13 00:02:36,200 --> 00:02:37,350 You know that. 14 00:02:40,447 --> 00:02:41,697 Please, Kahlan. 15 00:02:46,344 --> 00:02:49,608 May the Spirits protect you, little sister. 16 00:02:51,573 --> 00:02:52,573 Kahlan. 17 00:02:57,074 --> 00:02:58,074 Go. 18 00:03:41,714 --> 00:03:44,012 You've reached the Boundary, Confessor. 19 00:03:45,287 --> 00:03:47,230 There is nowhere else to run. 20 00:03:58,801 --> 00:03:59,851 Steady, boy. 21 00:04:05,491 --> 00:04:06,710 She's got magic! 22 00:04:16,767 --> 00:04:18,594 Ride to the garrison at Kaldrith. 23 00:04:19,344 --> 00:04:20,929 Send word to Lord Rahl: 24 00:04:21,797 --> 00:04:24,647 the Confessor has broken through the Boundary. 25 00:04:25,148 --> 00:04:27,877 - Yes, sir. - You three are coming with me. 26 00:04:28,498 --> 00:04:29,498 But sir... 27 00:04:39,764 --> 00:04:43,080 Sync: michvanilly & Kasius 28 00:05:33,234 --> 00:05:34,350 Hi, Richard. 29 00:05:34,851 --> 00:05:35,851 Jared. 30 00:05:36,163 --> 00:05:38,344 - You're just in time. - For what? 31 00:05:38,464 --> 00:05:40,133 You can be the first to cross. 32 00:05:43,554 --> 00:05:45,700 Or you can go all the way to the North Bridge, 33 00:05:45,820 --> 00:05:47,684 but this will save you two hours' walk. 34 00:05:50,678 --> 00:05:51,938 Don't worry. It's safe. 35 00:05:53,134 --> 00:05:54,884 It's not me that's scared. 36 00:05:55,178 --> 00:05:56,192 It's Lanie. 37 00:05:59,208 --> 00:06:00,208 Of course. 38 00:06:01,407 --> 00:06:02,322 Smart cow. 39 00:06:02,887 --> 00:06:05,223 Never cross a bridge that hasn't been tested. 40 00:06:05,343 --> 00:06:06,369 Come on, boy. 41 00:06:16,934 --> 00:06:19,507 - Lanie has anything to worry about. - Thanks, Richard. 42 00:06:20,005 --> 00:06:21,751 My best to your father. 43 00:06:22,929 --> 00:06:24,879 - Flynn, come. - Hungry, boy? 44 00:06:25,972 --> 00:06:27,740 Yeah, me too. Come on. 45 00:07:50,502 --> 00:07:52,392 - Stay back. - Shoot her. 46 00:07:56,879 --> 00:07:58,129 Leave her alone. 47 00:07:59,312 --> 00:08:00,816 You're making a mistake, boy. 48 00:08:01,767 --> 00:08:03,417 This girl is dangerous. 49 00:08:05,721 --> 00:08:09,010 Four men against one woman? I think she's the one in danger. 50 00:08:11,020 --> 00:08:13,121 You don't understand what you're talking about. 51 00:08:13,672 --> 00:08:15,556 And this is not your fight. 52 00:08:16,198 --> 00:08:17,417 So be smart 53 00:08:18,430 --> 00:08:19,499 and go home. 54 00:08:19,954 --> 00:08:21,509 I'm not going anywhere. 55 00:08:25,914 --> 00:08:26,914 Easy. 56 00:08:27,452 --> 00:08:28,844 Do not let her grasp you. 57 00:09:07,571 --> 00:09:09,121 It's over for you, 58 00:09:09,487 --> 00:09:10,566 Confessor. 59 00:09:48,734 --> 00:09:49,931 These men, 60 00:09:52,505 --> 00:09:54,655 why were they trying to kill you? 61 00:09:56,768 --> 00:09:58,318 Your hand is bleeding. 62 00:10:05,578 --> 00:10:08,693 Let me take you to my father's. We can dress the wound. 63 00:10:15,266 --> 00:10:17,016 Did I do something wrong? 64 00:10:21,226 --> 00:10:22,226 I'm just... 65 00:10:23,677 --> 00:10:25,211 not used to people touching me. 66 00:10:26,118 --> 00:10:27,146 I'm sorry. 67 00:10:29,590 --> 00:10:30,840 It's all right. 68 00:10:43,389 --> 00:10:44,539 I have to go. 69 00:10:47,641 --> 00:10:48,641 Where? 70 00:10:48,761 --> 00:10:50,764 There's someone I need to find. 71 00:10:50,884 --> 00:10:52,424 Who? Maybe I can help you. 72 00:10:52,544 --> 00:10:54,699 Don't worry about me. I can take care of myself. 73 00:10:57,961 --> 00:11:00,011 Why were these men chasing you? 74 00:11:00,391 --> 00:11:03,082 - You always ask this many questions? - I just saved your life. 75 00:11:03,518 --> 00:11:05,780 The least you could do is tell me what happened. 76 00:11:05,900 --> 00:11:07,620 Actually, I saved yours. 77 00:11:10,407 --> 00:11:12,157 When you touched that man, 78 00:11:14,046 --> 00:11:15,303 what did you do to him? 79 00:11:21,051 --> 00:11:22,851 You want to know what I did to that man? 80 00:11:25,440 --> 00:11:27,230 Try and follow me and you'll find out. 81 00:12:20,999 --> 00:12:22,349 Drop the weapons. 82 00:12:23,405 --> 00:12:24,755 I said drop them. 83 00:12:26,749 --> 00:12:27,875 On whose authority? 84 00:12:28,372 --> 00:12:30,984 The Councilor's Guards, which would be me, 85 00:12:34,386 --> 00:12:35,383 and them. 86 00:12:46,680 --> 00:12:48,686 Now, tell me what happened here. 87 00:12:49,557 --> 00:12:50,897 This Councilor you guard, 88 00:12:51,511 --> 00:12:53,606 is he the ruler of this province? 89 00:12:53,726 --> 00:12:54,527 He is. 90 00:12:54,921 --> 00:12:56,671 Then I will tell my story 91 00:12:57,446 --> 00:12:58,321 to him. 92 00:12:59,644 --> 00:13:01,425 My name is Ranssyn Fane, 93 00:13:01,670 --> 00:13:03,918 a commander of the D'Haran Forces. 94 00:13:05,373 --> 00:13:06,373 D'Hara? 95 00:13:07,199 --> 00:13:08,349 But that's... 96 00:13:08,815 --> 00:13:10,800 I have come from the Midlands. 97 00:13:12,476 --> 00:13:15,326 What other fairy-tales do you have to tell us? 98 00:13:16,287 --> 00:13:18,093 Forgive our skepticism, 99 00:13:18,454 --> 00:13:21,167 but no one's crossed the Boundary in hundreds of years. 100 00:13:21,287 --> 00:13:22,837 Not since it went up. 101 00:13:23,537 --> 00:13:24,887 It can't be done. 102 00:13:25,102 --> 00:13:27,352 The woman I'm pursuing found a way. 103 00:13:27,664 --> 00:13:28,914 I followed her. 104 00:13:29,911 --> 00:13:31,479 She killed two of my men. 105 00:13:33,273 --> 00:13:34,525 One woman. 106 00:13:35,136 --> 00:13:36,136 How? 107 00:13:37,226 --> 00:13:38,404 She is a witch. 108 00:13:40,289 --> 00:13:41,439 Come on, Shar. 109 00:13:42,286 --> 00:13:43,286 Come on. 110 00:13:45,314 --> 00:13:46,328 There we go. 111 00:13:51,263 --> 00:13:52,263 There. 112 00:14:09,263 --> 00:14:10,810 You're finished, Richard. 113 00:14:11,498 --> 00:14:13,063 I got you beat in two moves. 114 00:14:13,223 --> 00:14:14,475 - Dad... - Come on, 115 00:14:14,595 --> 00:14:17,545 let's get the bloodbath over with, so we can eat. 116 00:14:18,075 --> 00:14:19,698 - Dad. - Son. 117 00:14:21,733 --> 00:14:22,656 What is it? 118 00:14:23,237 --> 00:14:24,466 What's happened? 119 00:14:24,586 --> 00:14:27,828 Her magic is more powerful than you could possibly imagine. 120 00:14:28,458 --> 00:14:30,497 She used it to cross into your territory. 121 00:14:31,022 --> 00:14:32,332 And she had help. 122 00:14:32,708 --> 00:14:35,358 From someone on this side of the Boundary. 123 00:14:36,804 --> 00:14:38,254 He was wearing this. 124 00:14:45,929 --> 00:14:47,055 You recognize it. 125 00:14:48,114 --> 00:14:49,432 It belongs to my brother. 126 00:14:53,055 --> 00:14:55,188 A poison vine I've never seen before, 127 00:14:55,751 --> 00:14:57,646 that glowing thing in her hand, 128 00:14:58,639 --> 00:15:01,289 what she did to that man who attacked her, 129 00:15:01,689 --> 00:15:03,072 it was magic, wasn't it? 130 00:15:06,472 --> 00:15:08,104 How is that possible? 131 00:15:08,847 --> 00:15:10,787 There's no magic this side of the Boundary. 132 00:15:10,949 --> 00:15:14,458 Because, son, she and these men, they're from the Midlands. 133 00:15:16,365 --> 00:15:18,214 - That can't be right. - I was a fool 134 00:15:18,334 --> 00:15:20,589 - to think this day would never come. - What day? 135 00:15:20,749 --> 00:15:22,840 Richard, you know that I love you. 136 00:15:23,167 --> 00:15:24,718 Dad, of course. 137 00:15:39,025 --> 00:15:41,184 That's him. That's the guy who fell off the cliff. 138 00:15:41,304 --> 00:15:42,736 You have to leave. Now. 139 00:15:42,896 --> 00:15:45,746 - Out the back before they get here. - Michael and Chase are with him. 140 00:15:45,866 --> 00:15:46,934 They can help. 141 00:15:47,054 --> 00:15:49,075 - Where? - Blackthorn Hill. Find Zedd. 142 00:15:49,364 --> 00:15:51,619 - That crazy old man? - Zedd will explain everything. 143 00:15:51,780 --> 00:15:54,094 - He talks to his chickens. Why? - Tell him I sent you. 144 00:15:54,214 --> 00:15:57,060 He'll know why. Just go. I'll meet you there as soon as I can. 145 00:15:57,180 --> 00:15:58,180 Dad... 146 00:16:00,953 --> 00:16:02,325 You have to go. 147 00:16:05,128 --> 00:16:06,128 Now. 148 00:16:18,428 --> 00:16:20,878 I haven't seen him since breakfast time. 149 00:16:24,748 --> 00:16:27,398 You have any idea where he might have gone? 150 00:16:28,552 --> 00:16:31,629 This morning, he said he was gonna work on the new bridge. 151 00:16:34,703 --> 00:16:36,789 Are you sure he didn't come home during the day, 152 00:16:37,370 --> 00:16:40,120 maybe while you were out gathering firewood? 153 00:16:41,552 --> 00:16:43,046 I haven't left the house. 154 00:16:45,864 --> 00:16:47,759 Take Commander Fane and find him. 155 00:16:49,306 --> 00:16:51,137 If Richard's in trouble, I want to help. 156 00:16:51,553 --> 00:16:55,141 - If we all follow a different trail... - Better if you stay here. 157 00:16:55,802 --> 00:16:57,185 He could still come back 158 00:16:58,205 --> 00:16:59,521 and he may be frightened. 159 00:17:00,239 --> 00:17:02,190 - Or worse. - What do you mean? 160 00:17:02,942 --> 00:17:05,194 The witch has the power to put him under her control, 161 00:17:05,773 --> 00:17:07,021 and if she does, 162 00:17:07,704 --> 00:17:11,158 he's gonna need his father here to try and talk some sense to him. 163 00:17:12,821 --> 00:17:16,171 You should leave some of your men, in case it goes badly. 164 00:17:19,456 --> 00:17:21,391 Chase, post two men outside. 165 00:17:21,540 --> 00:17:23,961 Take the rest down to the South Bridge. 166 00:17:29,616 --> 00:17:30,616 What is it? 167 00:17:31,102 --> 00:17:34,139 Michael, why are you so quick to believe a stranger from the Midlands? 168 00:17:34,977 --> 00:17:35,985 Because... 169 00:17:36,589 --> 00:17:38,641 Richard does things without thinking. 170 00:17:38,761 --> 00:17:41,340 He always has, since he was a little boy. 171 00:17:41,603 --> 00:17:43,815 - And you've always protected him. - He's my son. 172 00:17:44,478 --> 00:17:45,817 He's your brother. 173 00:17:47,460 --> 00:17:48,529 Please, Michael, 174 00:17:49,072 --> 00:17:52,222 - make sure he doesn't get hurt. - Of course I will. 175 00:17:53,416 --> 00:17:56,286 But it's my responsibility to protect the people of this town. 176 00:17:57,602 --> 00:17:58,788 Men have been killed, 177 00:17:59,564 --> 00:18:01,342 and Richard was involved. 178 00:18:02,079 --> 00:18:05,129 Stay here. If he comes back, bring him to me. 179 00:18:05,475 --> 00:18:07,725 We'll find out what really happened. 180 00:18:12,045 --> 00:18:13,734 It's a bad omen, Clara. 181 00:18:16,383 --> 00:18:19,430 A could in the shape of a horn from the far east. 182 00:18:20,554 --> 00:18:22,124 I'm betting a month of suppers 183 00:18:22,244 --> 00:18:24,994 it'll bring no good before the sun comes up. 184 00:18:27,654 --> 00:18:30,416 Don't worry, Clara. Supper will never be you. 185 00:18:31,243 --> 00:18:32,993 I need your help, Wizard. 186 00:18:35,977 --> 00:18:36,977 Sorry, 187 00:18:37,673 --> 00:18:41,498 I'm as deaf as a peach and as naked as a baby bird. 188 00:18:44,416 --> 00:18:45,586 What did you say? 189 00:18:47,041 --> 00:18:48,757 I asked the Great Wizard 190 00:18:49,367 --> 00:18:52,045 Zeddicus Zu'l Zorander for his assistance. 191 00:18:55,568 --> 00:18:57,681 I think you have me confused with somebody else. 192 00:18:59,350 --> 00:19:00,900 There's no confusion. 193 00:19:01,725 --> 00:19:03,375 I had help finding you. 194 00:19:15,224 --> 00:19:17,074 What did I tell you, Clara? 195 00:19:18,602 --> 00:19:20,252 Before the sun comes up. 196 00:19:26,771 --> 00:19:28,378 It was good while it lasted. 197 00:19:28,876 --> 00:19:29,712 Nice 198 00:19:30,414 --> 00:19:32,132 quiet couple of decades. 199 00:19:32,594 --> 00:19:33,986 And now time is up. 200 00:19:35,373 --> 00:19:37,004 Bring me to the Seeker. 201 00:19:55,847 --> 00:19:56,847 You. 202 00:20:32,631 --> 00:20:33,777 His fever's broken. 203 00:20:35,217 --> 00:20:36,696 Now take me to the Seeker. 204 00:20:38,040 --> 00:20:39,118 He's here. 205 00:20:42,662 --> 00:20:43,662 Him? 206 00:20:45,115 --> 00:20:46,373 - But he's... - What? 207 00:20:46,812 --> 00:20:49,543 Not good enough? You wanted a Seeker, there he is. 208 00:20:50,313 --> 00:20:53,104 If he's not up to your standards, that's fine by me. 209 00:20:53,224 --> 00:20:55,351 - Find yourself another. - Seeker? 210 00:20:55,954 --> 00:20:57,804 What are you talking about? 211 00:21:02,537 --> 00:21:03,764 You never told him? 212 00:21:06,137 --> 00:21:08,102 You were supposed to train him. 213 00:21:08,975 --> 00:21:10,065 Prepare him. 214 00:21:10,411 --> 00:21:12,566 What have you been doing for the last 20 years? 215 00:21:13,536 --> 00:21:15,345 Letting him catch worms. 216 00:21:15,976 --> 00:21:18,171 Steal apples. Skin his knees. 217 00:21:18,474 --> 00:21:21,024 Find out what makes his heart beat faster. 218 00:21:21,256 --> 00:21:24,406 My sister gave her life to make sure that I got here, 219 00:21:24,649 --> 00:21:27,103 to make sure that I put the Book in the Seeker's hands, 220 00:21:27,223 --> 00:21:29,553 - and he's catching worms? - Never knew a great man 221 00:21:29,673 --> 00:21:33,085 - who didn't have dirt under his nails. - While he's getting his nails dirty, 222 00:21:33,308 --> 00:21:35,984 did it ever occur to you to give him the slightest inkling 223 00:21:36,104 --> 00:21:39,593 that he is the first true Seeker in the last thousand years? 224 00:21:40,351 --> 00:21:41,511 He has a destiny. 225 00:21:42,453 --> 00:21:44,722 Who are you to decide a man's destiny? 226 00:21:45,162 --> 00:21:46,850 It's not me. It's the Prophecy. 227 00:21:47,309 --> 00:21:48,809 Prophecy be damned! 228 00:21:48,970 --> 00:21:51,020 I averted the Prophecy when I brought him here. 229 00:21:51,724 --> 00:21:54,358 Until you opened up a nice little door in the Boundary and said, 230 00:21:54,519 --> 00:21:56,601 "Right this way to the Seeker, ladies and gentlemen." 231 00:21:56,721 --> 00:21:59,612 So it doesn't matter that Darken Rahl is growing more powerful every day, 232 00:22:00,112 --> 00:22:02,468 that people in the Midlands are losing their freedom, 233 00:22:02,588 --> 00:22:04,738 - dying by the thousands? - Stop. 234 00:22:06,100 --> 00:22:07,950 What are you talking about? 235 00:22:08,099 --> 00:22:09,549 And what's a Seeker? 236 00:22:14,336 --> 00:22:16,523 A Seeker is a hero 237 00:22:17,125 --> 00:22:19,549 who arises in a time 238 00:22:20,438 --> 00:22:22,270 of trouble and suffering, 239 00:22:22,817 --> 00:22:26,309 and seeks out evil and fights it wherever he can. 240 00:22:28,998 --> 00:22:30,945 What does that have to do with me? 241 00:22:31,065 --> 00:22:33,815 If you were so sure you averted the Prophecy, 242 00:22:34,020 --> 00:22:36,770 that he was gonna live a nice, peaceful life, 243 00:22:37,425 --> 00:22:39,653 why did you stay near him all these years? 244 00:22:41,333 --> 00:22:42,953 Tell him the truth. 245 00:22:43,755 --> 00:22:45,205 Tell him who he is. 246 00:22:55,880 --> 00:22:59,860 First you need to know about a man named Darken Rahl, 247 00:23:01,715 --> 00:23:04,410 if he is a man, and not some twisted wraith of evil 248 00:23:04,530 --> 00:23:06,762 brought forth from the underworld 249 00:23:06,924 --> 00:23:09,174 to shatter the dreams of humankind. 250 00:23:11,512 --> 00:23:15,096 Twenty-three years ago, a great prophet spoke on his deathbed 251 00:23:15,216 --> 00:23:17,351 of the birth of a true Seeker. 252 00:23:17,766 --> 00:23:20,208 A child whose destiny would be to seek out 253 00:23:20,328 --> 00:23:22,445 and kill the greatest evil of all: 254 00:23:23,111 --> 00:23:24,214 Darken Rahl. 255 00:23:27,385 --> 00:23:28,772 And with his last breath, 256 00:23:28,892 --> 00:23:32,442 the prophet named the town in which the child had been born. 257 00:23:34,315 --> 00:23:36,335 Rahl sent his assassins. 258 00:23:44,989 --> 00:23:46,529 And in one night, 259 00:23:46,832 --> 00:23:49,728 they murdered every first-born son in Brennidon... 260 00:23:53,482 --> 00:23:55,069 save one. 261 00:23:58,297 --> 00:23:59,857 By the grace of the Spirits, 262 00:24:00,018 --> 00:24:02,670 word of the Prophecy found its way to me, along with something 263 00:24:02,790 --> 00:24:04,481 Darken Rahl didn't have: 264 00:24:05,211 --> 00:24:06,197 your name. 265 00:24:10,576 --> 00:24:13,814 Your mother gave birth in the madness of the massacre. 266 00:24:14,961 --> 00:24:16,111 She was young. 267 00:24:16,611 --> 00:24:17,714 She was weak. 268 00:24:18,540 --> 00:24:20,628 Midwife didn't think she'd last the night. 269 00:24:22,332 --> 00:24:26,056 She was still alive when I took you from her arms. 270 00:24:30,829 --> 00:24:33,350 She kissed you, blessed you. 271 00:24:34,766 --> 00:24:36,644 My mother died when I was 10. 272 00:24:37,814 --> 00:24:38,821 Here. 273 00:24:38,941 --> 00:24:39,991 In Hartland. 274 00:24:42,019 --> 00:24:43,776 The woman you knew as your mother 275 00:24:44,311 --> 00:24:46,904 raised you and loved you as if you were her own, 276 00:24:47,547 --> 00:24:49,199 but she did not give birth to you. 277 00:24:51,945 --> 00:24:53,744 I crossed the Boundary 278 00:24:54,544 --> 00:24:55,954 at night, unseen, 279 00:24:56,638 --> 00:24:58,441 with you in my arms. 280 00:25:02,653 --> 00:25:04,219 For weeks I watched, 281 00:25:04,508 --> 00:25:06,886 listened, read the clouds, 282 00:25:07,340 --> 00:25:09,134 and came to know that in all the world 283 00:25:09,254 --> 00:25:12,138 there was no one kinder than George and Mary Cypher. 284 00:25:13,285 --> 00:25:14,533 I told them your story, 285 00:25:14,653 --> 00:25:17,601 and they took you into their home, and into their hearts. 286 00:25:17,763 --> 00:25:19,513 If I live to be a thousand years old, 287 00:25:19,633 --> 00:25:22,884 I'll never make a wiser choice than picking them for the job. 288 00:25:27,752 --> 00:25:28,752 So... 289 00:25:29,953 --> 00:25:32,204 according to this fantasy, 290 00:25:33,200 --> 00:25:34,743 who's my real father? 291 00:25:35,747 --> 00:25:36,745 I don't know. 292 00:25:39,249 --> 00:25:41,499 And if you knew my parents so well, 293 00:25:41,722 --> 00:25:44,504 why didn't I ever see you with them? Why haven't you talked to me? 294 00:25:44,664 --> 00:25:46,088 I kept myself apart, 295 00:25:46,510 --> 00:25:48,174 close enough to keep watch over you, 296 00:25:48,336 --> 00:25:52,127 but far enough away so that if Darken Rahl ever found his way to me, 297 00:25:52,247 --> 00:25:55,055 I wouldn't be a blazing arrow pointing the way to you. 298 00:25:56,221 --> 00:25:59,510 Apparently, that's what Confessors are for. 299 00:26:01,996 --> 00:26:03,088 Confessors? 300 00:26:07,123 --> 00:26:08,926 An ancient order of women 301 00:26:09,363 --> 00:26:12,282 sworn to find the truth, no matter how hard people may try to hide it. 302 00:26:14,873 --> 00:26:16,698 And if a Seeker should arise, 303 00:26:18,064 --> 00:26:19,831 to protect him with her life. 304 00:26:23,249 --> 00:26:24,553 My name is Kahlan. 305 00:26:26,748 --> 00:26:28,998 I'm sorry for threatening you today. 306 00:26:30,310 --> 00:26:31,879 You did save my life. 307 00:26:36,092 --> 00:26:38,042 I came here to bring you this. 308 00:26:42,130 --> 00:26:43,021 A book? 309 00:26:43,623 --> 00:26:44,973 Not just any book. 310 00:26:45,935 --> 00:26:48,025 It's The Book of Counted Shadows. 311 00:26:49,311 --> 00:26:51,861 It was written in a time before remembering. 312 00:26:52,686 --> 00:26:54,699 For a thousand years, it's been kept safe 313 00:26:54,860 --> 00:26:57,110 in the Wizard's Keep, in Aydindril. 314 00:26:57,456 --> 00:26:59,548 But a month ago, the armies of Darken Rahl 315 00:26:59,668 --> 00:27:03,118 broke through our last defenses in an attempt to steal it. 316 00:27:03,436 --> 00:27:04,436 Why? 317 00:27:05,061 --> 00:27:08,534 Because the Book contains the secrets of power. 318 00:27:09,674 --> 00:27:11,800 And if Darken Rahl gets it, he will use it 319 00:27:12,257 --> 00:27:14,495 to control every corner of the world, 320 00:27:15,099 --> 00:27:16,763 and we would all become his slaves. 321 00:27:22,949 --> 00:27:24,561 The Prophecy says that the Seeker 322 00:27:25,067 --> 00:27:27,731 will use the Book in his quest to defeat Rahl. 323 00:27:31,047 --> 00:27:32,089 Read it. 324 00:27:43,230 --> 00:27:47,168 Maybe this Seeker you're looking for knows this language, but... 325 00:27:49,298 --> 00:27:50,255 I don't. 326 00:27:50,591 --> 00:27:51,591 Try. 327 00:28:05,298 --> 00:28:06,298 "The truth 328 00:28:07,686 --> 00:28:08,959 "of the words 329 00:28:09,669 --> 00:28:11,192 "of The Book of Counted Shadows 330 00:28:12,208 --> 00:28:14,439 can only be ensured by a Confessor." 331 00:28:19,779 --> 00:28:20,779 How...? 332 00:28:21,586 --> 00:28:24,849 Because you are the true Seeker. 333 00:28:31,843 --> 00:28:33,595 That's a good blade you've got there. 334 00:28:33,715 --> 00:28:36,751 I could use a tool like that. Where did you get it? 335 00:28:36,871 --> 00:28:38,521 Trader from down south. 336 00:28:39,241 --> 00:28:42,097 Led me to believe it was one of a kind, but you know traders. 337 00:28:44,931 --> 00:28:47,929 - What is it? - Richard's trail ends here. 338 00:28:48,511 --> 00:28:50,061 How is that possible? 339 00:28:50,428 --> 00:28:52,274 He knows how to mask his trail. 340 00:28:54,085 --> 00:28:55,335 We'll split up. 341 00:28:56,009 --> 00:28:57,406 Cover more ground. 342 00:28:59,719 --> 00:29:01,053 Give him the Sword. 343 00:29:01,679 --> 00:29:02,679 Name him. 344 00:29:03,865 --> 00:29:04,865 What sword? 345 00:29:14,097 --> 00:29:16,095 This is the Sword of Truth. 346 00:29:17,179 --> 00:29:20,081 In anyone else's hands, this is just a piece of steel. 347 00:29:20,866 --> 00:29:22,653 But in the Seeker's hands, 348 00:29:23,007 --> 00:29:25,417 bestows the power to fight evil. 349 00:29:26,616 --> 00:29:29,283 And with it, you will kill Darken Rahl. 350 00:29:32,244 --> 00:29:35,522 I'm not killing anybody. I don't even know either of you. 351 00:29:35,687 --> 00:29:37,637 For all I know, this is some kind of trick. 352 00:29:37,757 --> 00:29:40,407 I'm not a Seeker. I don't want any book, 353 00:29:40,674 --> 00:29:42,574 - or any sword. - Calm down, my boy. 354 00:29:42,991 --> 00:29:44,704 I'm not your boy. 355 00:29:44,824 --> 00:29:47,914 My father is George Cypher, and if any of this were true, 356 00:29:48,074 --> 00:29:50,060 he'd have told me. Now, get out of my way. 357 00:29:50,180 --> 00:29:51,750 - Richard, wait. - Let him go. 358 00:29:51,870 --> 00:29:52,870 What? 359 00:29:54,298 --> 00:29:56,630 He needs to find the truth for himself. 360 00:29:57,053 --> 00:29:59,426 Until then, he cannot be named. 361 00:30:21,022 --> 00:30:23,676 Your First Councilor needs more men on the North Hill. 362 00:30:23,796 --> 00:30:26,546 He said I was to tell you to join him there. 363 00:30:44,373 --> 00:30:46,180 Tell me where to find your son. 364 00:31:34,693 --> 00:31:35,646 Don't 365 00:31:36,262 --> 00:31:37,278 make 366 00:31:38,207 --> 00:31:39,381 a sound. 367 00:32:45,213 --> 00:32:46,663 What was that thing? 368 00:32:47,358 --> 00:32:48,358 A Gar. 369 00:32:48,856 --> 00:32:50,987 It uses the blood flies to sniff out its prey. 370 00:32:51,107 --> 00:32:53,905 Apparently, D'Haran soldiers weren't the only thing that followed you 371 00:32:54,025 --> 00:32:55,575 through the Boundary. 372 00:32:56,070 --> 00:32:57,620 What did you do to it? 373 00:32:58,045 --> 00:32:59,250 Wizard's fire. 374 00:33:00,100 --> 00:33:03,050 Wasn't sure I had it in me after all these years. 375 00:33:04,813 --> 00:33:06,945 - What are you doing? - Going to find my father 376 00:33:07,065 --> 00:33:09,314 before something horrible happens to him too. 377 00:33:09,434 --> 00:33:11,367 - We'll go together. - No. 378 00:33:11,561 --> 00:33:13,535 Stay away from me, both of you. 379 00:33:15,625 --> 00:33:17,623 He's got the Sword and the Book. 380 00:33:18,061 --> 00:33:20,611 Well, isn't that exactly what you wanted? 381 00:33:54,655 --> 00:33:55,745 I'm gonna get you. 382 00:34:13,555 --> 00:34:14,647 Who did this? 383 00:34:16,710 --> 00:34:17,684 The D'Haran, 384 00:34:18,799 --> 00:34:20,178 Ranssyn Fane. 385 00:34:21,562 --> 00:34:23,225 - I'll take you to Zedd's. - No. 386 00:34:23,345 --> 00:34:25,016 - He has potions. - No. 387 00:34:26,222 --> 00:34:28,152 Fane is looking for you there. 388 00:34:30,064 --> 00:34:31,910 You can't go back to Zedd's. 389 00:34:37,082 --> 00:34:38,332 Zedd told me... 390 00:34:41,337 --> 00:34:42,791 He said you're not my father. 391 00:34:43,627 --> 00:34:45,842 Of course I'm your father. 392 00:34:47,928 --> 00:34:49,172 Then it was a lie. 393 00:34:53,903 --> 00:34:56,242 Every word he told you is true. 394 00:35:01,085 --> 00:35:03,104 But I will always be 395 00:35:03,701 --> 00:35:04,939 your father. 396 00:35:26,085 --> 00:35:27,085 Dad? 397 00:35:50,184 --> 00:35:51,200 Richard. 398 00:35:52,525 --> 00:35:53,737 We saw the smoke. 399 00:35:55,275 --> 00:35:56,281 What happened? 400 00:35:57,401 --> 00:35:58,401 He's dead. 401 00:36:15,943 --> 00:36:17,993 Did the witch make you do this? 402 00:36:18,267 --> 00:36:21,473 - Michael, you can't possibly believe... - I don't know what to believe! 403 00:36:22,796 --> 00:36:23,975 It was Ranssyn Fane. 404 00:36:24,890 --> 00:36:27,979 - He's with Chase looking for you. - Well, he came back! 405 00:36:29,636 --> 00:36:31,275 That sword. Where did you get it? 406 00:36:33,252 --> 00:36:35,275 Richard, where have you been? 407 00:36:35,649 --> 00:36:37,699 Michael, he murdered our father. 408 00:36:38,425 --> 00:36:39,923 Not our father. 409 00:36:40,575 --> 00:36:41,869 My father. 410 00:36:45,870 --> 00:36:46,911 You knew. 411 00:36:50,326 --> 00:36:51,892 Why didn't you tell me? 412 00:36:52,012 --> 00:36:54,762 Because he made me swear that I never would. 413 00:36:55,847 --> 00:36:57,217 But now he's dead. 414 00:36:58,387 --> 00:37:00,537 Did he tell you where I came from? 415 00:37:03,637 --> 00:37:05,487 But I'm beginning to wonder. 416 00:37:05,607 --> 00:37:08,018 And until I find out, you're not going anywhere. 417 00:37:08,138 --> 00:37:09,138 Take him. 418 00:37:13,270 --> 00:37:14,270 Stay back! 419 00:37:17,201 --> 00:37:18,201 Witchcraft. 420 00:37:18,736 --> 00:37:19,782 Fane was right. 421 00:37:34,473 --> 00:37:36,850 Where are you going in such a hurry, boy? 422 00:37:37,708 --> 00:37:40,469 I'm going back to your house to find Fane. 423 00:37:41,062 --> 00:37:42,612 He murdered my father. 424 00:37:47,626 --> 00:37:48,686 I am so sorry. 425 00:37:49,846 --> 00:37:51,196 Get out of my way. 426 00:37:52,808 --> 00:37:54,317 I understand your pain. 427 00:37:58,690 --> 00:37:59,900 Richard Cypher, 428 00:38:00,107 --> 00:38:01,841 you were meant for more than revenge. 429 00:38:01,961 --> 00:38:03,745 You think I care what you say, old man? 430 00:38:03,865 --> 00:38:05,869 - I'm going to kill him! - And if you fail, 431 00:38:06,734 --> 00:38:07,914 and he kills you? 432 00:38:08,075 --> 00:38:11,080 You said this Sword would give me the power to fight evil. 433 00:38:11,200 --> 00:38:14,098 In the service of freedom and justice, not your own rage. 434 00:38:14,218 --> 00:38:17,423 - You're not ready to use the Sword. - I said get out of my way! 435 00:38:17,804 --> 00:38:18,804 Come on! 436 00:39:52,034 --> 00:39:55,145 Tell me where the witch is or I'll run you through. 437 00:39:59,064 --> 00:40:00,514 I'll never help you. 438 00:40:02,358 --> 00:40:06,459 I don't know what lies that witch has put into your head, 439 00:40:07,543 --> 00:40:09,016 but ask yourself: 440 00:40:09,622 --> 00:40:12,246 Are you really prepared to die for someone you don't even know? 441 00:40:15,220 --> 00:40:16,970 She didn't kill my father. 442 00:40:21,410 --> 00:40:22,410 You did. 443 00:41:07,643 --> 00:41:09,293 Beg for your life, boy! 444 00:41:09,922 --> 00:41:10,888 Do it! 445 00:41:14,388 --> 00:41:16,382 Just like your father did. 446 00:41:26,341 --> 00:41:27,370 The Book. 447 00:41:28,062 --> 00:41:29,992 You brought me the Book. 448 00:41:55,125 --> 00:41:56,100 Fane! 449 00:41:57,636 --> 00:41:58,971 I'm gonna kill you! 450 00:42:00,889 --> 00:42:02,335 You're gonna die! 451 00:42:17,334 --> 00:42:18,334 The Book. 452 00:42:18,911 --> 00:42:20,042 Fane has it. 453 00:42:30,584 --> 00:42:31,834 Then we failed. 454 00:42:32,223 --> 00:42:33,303 No, I failed. 455 00:42:35,728 --> 00:42:36,844 Not yet. 456 00:42:37,884 --> 00:42:40,487 Fane still has to cross the Boundary to get the Book to Rahl. 457 00:42:40,607 --> 00:42:42,980 - We can still stop him. - Don't you get it? 458 00:42:43,653 --> 00:42:45,608 I'm not what you want me to be. 459 00:42:47,147 --> 00:42:48,789 Maybe all those years ago, 460 00:42:48,909 --> 00:42:50,012 you saved 461 00:42:50,132 --> 00:42:52,239 the wrong child. 462 00:43:05,267 --> 00:43:07,629 You are the true Seeker. 463 00:43:10,068 --> 00:43:12,342 If anybody failed, it was me, telling myself 464 00:43:12,686 --> 00:43:14,536 this storm will never come. 465 00:43:15,256 --> 00:43:16,388 Kahlan was right. 466 00:43:17,008 --> 00:43:18,858 I should have prepared you. 467 00:43:21,483 --> 00:43:24,188 What happened to your father is only the beginning of Rahl's evil. 468 00:43:25,343 --> 00:43:26,893 But you can stop him. 469 00:43:27,409 --> 00:43:28,768 You and only you. 470 00:43:32,653 --> 00:43:33,614 How? 471 00:43:34,972 --> 00:43:36,915 In this life, we cannot go back. 472 00:43:37,167 --> 00:43:38,160 Only forward. 473 00:43:40,124 --> 00:43:43,150 You have a great destiny ahead of you, Richard Cypher, 474 00:43:44,476 --> 00:43:46,825 if you're willing to accept it. 475 00:43:50,855 --> 00:43:52,362 I've lost everything. 476 00:43:52,482 --> 00:43:53,701 Not everything. 477 00:43:54,760 --> 00:43:56,011 You have me. 478 00:43:56,131 --> 00:43:57,252 And Kahlan. 479 00:43:57,651 --> 00:44:00,140 And most importantly, you have yourself. 480 00:44:00,695 --> 00:44:03,298 Everything your father brought you up to be. 481 00:44:04,452 --> 00:44:06,115 And if you stop Rahl, 482 00:44:07,726 --> 00:44:10,191 then your father and Kahlan's sister 483 00:44:11,770 --> 00:44:13,620 won't have died for nothing. 484 00:44:25,422 --> 00:44:26,641 Teach me. 485 00:44:43,834 --> 00:44:45,323 Richard Cypher, 486 00:44:46,717 --> 00:44:49,967 though your road will be long and the outcome unknown, 487 00:44:50,149 --> 00:44:52,199 will you undertake this journey? 488 00:44:52,923 --> 00:44:53,736 I will. 489 00:44:54,452 --> 00:44:57,281 Will you leave behind your friends and all that you have known? 490 00:45:00,309 --> 00:45:01,309 I will. 491 00:45:02,017 --> 00:45:04,992 Though the forces of evil have sworn to bring about your death, 492 00:45:05,112 --> 00:45:06,790 still will you go on? 493 00:45:12,556 --> 00:45:13,556 I will. 494 00:45:26,325 --> 00:45:27,773 Then will you accept 495 00:45:28,568 --> 00:45:30,481 a name of the Seeker? 496 00:45:37,848 --> 00:45:38,848 I will. 497 00:45:51,234 --> 00:45:53,552 Then I, First Wizard 498 00:45:54,414 --> 00:45:59,927 Zeddicus Zu'l Zorander so name you. 499 00:46:31,781 --> 00:46:32,810 Lord Rahl? 500 00:46:33,507 --> 00:46:35,712 What is it? What's wrong? 501 00:46:37,782 --> 00:46:38,757 The Seeker. 502 00:46:40,729 --> 00:46:41,729 He lives. 503 00:46:48,986 --> 00:46:50,292 Here's the river. 504 00:46:50,431 --> 00:46:53,718 Fane went east towards the Boundary, here. 505 00:46:53,981 --> 00:46:55,858 How will we catch up without a bridge to cross? 506 00:46:56,018 --> 00:46:59,153 There used to be another bridge south of here, but it washed away. 507 00:46:59,733 --> 00:47:00,696 I rebuilt it. 508 00:47:01,071 --> 00:47:02,739 So we'll cross here, 509 00:47:03,223 --> 00:47:05,533 and we'll double back and pick up his trail, there. 510 00:47:05,653 --> 00:47:08,579 - Fane is on a fast horse. - He doesn't know these woods like I do. 511 00:47:08,739 --> 00:47:11,089 And he can't travel fast, especially at night. 512 00:47:11,353 --> 00:47:13,968 You could know every tree by name and he's still have a long lead. 513 00:47:14,930 --> 00:47:18,005 On his way to a boundary that he has no way of crossing. 514 00:47:20,229 --> 00:47:21,884 Then he must believe he can find a way. 515 00:47:24,973 --> 00:47:27,694 Then why are we still standing here talking? 516 00:47:33,245 --> 00:47:36,774 - Put your sword down{\, Richard}. - I don't want to fight you, {\Chase, }but I will. 517 00:47:38,068 --> 00:47:40,492 I've known you since you were crawling on all fours. 518 00:47:42,230 --> 00:47:45,240 Whose side do you think I'm on? I want to help you, 519 00:47:46,382 --> 00:47:50,621 but first, you need to tell me what in the name of the Spirits is going on? 520 00:47:52,496 --> 00:47:55,568 I've been so grateful to you all these years, Fraden. 521 00:47:56,376 --> 00:47:59,401 I believed you had done more for me than anyone, 522 00:47:59,701 --> 00:48:01,760 and I rewarded you accordingly. 523 00:48:02,023 --> 00:48:04,344 You've been very generous, Lord Rahl. 524 00:48:04,850 --> 00:48:07,830 But now I find that you have failed me. 525 00:48:08,033 --> 00:48:09,890 No, My Lord, I did exactly as you commanded. 526 00:48:10,050 --> 00:48:12,684 My men and I killed every first-born son in Brennidon. 527 00:48:13,486 --> 00:48:15,229 Except the one that mattered. 528 00:48:17,247 --> 00:48:19,775 You let him slip through your fingers. 529 00:48:21,792 --> 00:48:24,072 Is it possible My Lord is mistaken? 530 00:48:24,192 --> 00:48:27,831 For 23 years I have slept in peace, 531 00:48:27,951 --> 00:48:29,826 certain that I'd averted the Prophecy. 532 00:48:30,885 --> 00:48:32,496 But then, tonight, 533 00:48:32,861 --> 00:48:34,888 it came to me in a terrible dream. 534 00:48:36,509 --> 00:48:39,148 I saw him take the Sword. 535 00:48:40,253 --> 00:48:41,880 There's no mistake. 536 00:48:42,040 --> 00:48:44,216 The Seeker has been named. 537 00:48:44,693 --> 00:48:46,852 Then let me assemble my men. 538 00:48:46,972 --> 00:48:51,209 - I'll find him and complete the task. - And how will you do that? 539 00:48:52,126 --> 00:48:53,657 The Seeker is a thousand leagues 540 00:48:53,777 --> 00:48:56,282 from here, on the other side of the Boundary. 541 00:48:56,402 --> 00:48:59,064 Will your weary old bones carry you that far? 542 00:49:00,903 --> 00:49:02,184 Do you have a way across? 543 00:49:02,554 --> 00:49:05,112 If this Confessor found a way, so can we. 544 00:49:07,224 --> 00:49:10,450 I appreciate the sentiment, old friend, 545 00:49:11,533 --> 00:49:14,454 but it's time to let younger men take up the cause. 546 00:49:15,750 --> 00:49:17,168 As My Lord wishes. 547 00:49:18,791 --> 00:49:20,168 Give me your hand. 548 00:49:25,927 --> 00:49:29,386 Thank you for your many years of service. 549 00:49:50,412 --> 00:49:52,910 Bring me my Journey Book. 550 00:49:58,081 --> 00:50:00,334 Orders from Lord Rahl: 551 00:50:00,494 --> 00:50:03,837 "Assemble our most powerful sorcerers. 552 00:50:04,415 --> 00:50:09,026 "Deploy them with artillery batteries at intervals along the border. 553 00:50:09,925 --> 00:50:13,930 "They will use their magic to penetrate the Boundary. 554 00:50:14,335 --> 00:50:15,906 "Once through, 555 00:50:16,312 --> 00:50:19,516 "our soldiers are to find the Seeker 556 00:50:21,088 --> 00:50:22,243 "and kill him." 557 00:50:22,456 --> 00:50:25,739 So you are supposed to kill this Darken Rahl. 558 00:50:26,458 --> 00:50:27,819 They say it's my destiny. 559 00:50:28,496 --> 00:50:31,942 But to fulfill that destiny, he needs The Book of Counted Shadows. 560 00:50:32,734 --> 00:50:36,006 The secrets of power are written in its pages. 561 00:50:36,306 --> 00:50:39,456 If Darken Rahl learns them, then we won't be able to defeat him. 562 00:50:40,121 --> 00:50:43,460 That's why we have to find Fane before he gets the Book to Rahl. 563 00:50:45,165 --> 00:50:47,466 I know. It sounds crazy. 564 00:50:54,002 --> 00:50:56,515 I always knew you were meant for more than just clearing trails. 565 00:50:57,154 --> 00:51:00,310 You believe us? You'll help us find Fane? 566 00:51:00,688 --> 00:51:04,231 Well, how can I say no to... What do you call it? The Seeker? 567 00:51:05,459 --> 00:51:07,993 An inexperienced, untrained Seeker. 568 00:51:08,113 --> 00:51:10,162 - We need to go now. - You need to rest. 569 00:51:10,282 --> 00:51:13,404 Food. Fresh horses. It's a day's ride to the Boundary. 570 00:51:13,524 --> 00:51:15,742 Plenty of time to catch up. We'll leave again first light. 571 00:51:16,240 --> 00:51:19,121 No, that's three hours away. Kahlan's right. We have to go now. 572 00:51:19,281 --> 00:51:21,116 Listen to your friend, Richard. 573 00:51:21,236 --> 00:51:24,835 Your trouble started when you rushed in to help Kahlan without thinking. 574 00:51:25,478 --> 00:51:27,181 Lesson Number One, Seeker: 575 00:51:27,464 --> 00:51:30,215 Sometimes to gain ground you need to slow down. 576 00:51:32,640 --> 00:51:36,179 - That doesn't make sense. - Never expect sense from a Wizard. 577 00:51:36,494 --> 00:51:38,080 Especially a hungry one. 578 00:51:38,759 --> 00:51:41,855 - I'm not good on an empty stomach. - Well, you're in luck. 579 00:51:41,975 --> 00:51:44,771 My wife makes the best spice soup in Hartland. 580 00:51:50,152 --> 00:51:51,153 Delicious. 581 00:51:51,899 --> 00:51:53,488 I'm so glad you like it. 582 00:51:53,834 --> 00:51:57,159 So, what do you think? It was a little loose around the shoulders, 583 00:51:57,665 --> 00:51:59,074 but I fixed it. 584 00:51:59,613 --> 00:52:02,281 A needle and thread big enough, she could mend the world. 585 00:52:04,485 --> 00:52:06,290 Mom, are they married? 586 00:52:07,944 --> 00:52:11,131 She wants to know if you two are married. 587 00:52:12,921 --> 00:52:16,015 - No. We're just... - Traveling together. 588 00:52:16,688 --> 00:52:17,688 Children. 589 00:52:21,705 --> 00:52:25,771 You have a lovely family. Thank you so much for your hospitality. 590 00:52:27,050 --> 00:52:28,584 Would you excuse me? 591 00:52:47,026 --> 00:52:48,412 Are you all right? 592 00:52:49,179 --> 00:52:50,837 I miss my family. 593 00:52:53,338 --> 00:52:55,428 With any luck, you'll see 'em soon. 594 00:52:56,856 --> 00:52:58,701 My parents are both gone. 595 00:52:58,924 --> 00:53:00,383 My sister was the last. 596 00:53:01,650 --> 00:53:03,221 Just me now. 597 00:53:03,687 --> 00:53:05,185 I'm sorry. I didn't know. 598 00:53:09,135 --> 00:53:11,858 It's not easy losing the people you love. 599 00:53:22,615 --> 00:53:25,650 That's the magic you used to find Zedd. 600 00:53:25,770 --> 00:53:27,721 And get through the Boundary. 601 00:53:29,292 --> 00:53:30,711 What is it? 602 00:53:32,117 --> 00:53:33,160 Not what. 603 00:53:34,224 --> 00:53:35,224 Who. 604 00:53:37,421 --> 00:53:39,480 Shar is a Night Wisp. 605 00:53:40,255 --> 00:53:43,181 She got me through the Boundary and led me to Zedd. 606 00:53:45,792 --> 00:53:47,811 Her people live in the forests of the Midlands. 607 00:53:49,917 --> 00:53:51,398 She's talking to you. 608 00:53:52,680 --> 00:53:54,244 What's she saying? 609 00:53:55,761 --> 00:53:57,269 She's thanking you. 610 00:53:58,795 --> 00:53:59,799 For what? 611 00:54:01,821 --> 00:54:03,554 I let Fane get away with the Book. 612 00:54:07,349 --> 00:54:09,457 But you also accepted the name Seeker, 613 00:54:10,017 --> 00:54:11,510 and took the Sword. 614 00:54:18,658 --> 00:54:21,488 Shar says, for the first time she can remember, 615 00:54:22,607 --> 00:54:24,735 her people have a reason to hope. 616 00:54:29,642 --> 00:54:31,340 I'll try not to let her down. 617 00:54:42,162 --> 00:54:43,845 What was that? 618 00:54:46,154 --> 00:54:47,154 Ready. 619 00:54:47,447 --> 00:54:48,447 Fire! 620 00:54:55,310 --> 00:54:57,562 There were strange lights in the sky, 621 00:54:57,682 --> 00:55:01,176 and then the beasts came through, and killed them all. 622 00:55:02,784 --> 00:55:06,848 - Please, everyone stay calm. - How can you tell us to say calm? 623 00:55:07,233 --> 00:55:10,203 What if it's my son next time and not an animal? 624 00:55:16,741 --> 00:55:18,068 You have a problem. 625 00:55:18,870 --> 00:55:21,571 And a few dead cattle are only the beginning. 626 00:55:25,907 --> 00:55:29,264 - What do you want? - Those flashes in the sky, 627 00:55:29,834 --> 00:55:33,337 the creatures eating your livestock, they all indicate one thing: 628 00:55:34,036 --> 00:55:37,212 The man I serve, Lord Darken Rahl, is trying to bring down the Boundary. 629 00:55:40,301 --> 00:55:43,468 - And how will he do that? - He has legions at his command, 630 00:55:43,785 --> 00:55:46,554 powerful magic at his disposal. 631 00:55:46,838 --> 00:55:49,695 The treaty has stood for hundreds of years. 632 00:55:50,070 --> 00:55:52,102 - Why? - Because 633 00:55:52,522 --> 00:55:53,905 he wants this. 634 00:55:54,853 --> 00:55:57,137 - A book? - The witch stole it from Lord Rahl 635 00:55:57,257 --> 00:55:59,067 and he will stop at nothing to get it back. 636 00:55:59,692 --> 00:56:01,375 When he comes through the Boundary, 637 00:56:01,578 --> 00:56:04,155 he will deal harshly with anyone who has come between him 638 00:56:04,893 --> 00:56:06,366 and what is rightfully his. 639 00:56:08,428 --> 00:56:11,955 I've done nothing to offend this man. Why are you telling me this? 640 00:56:16,305 --> 00:56:19,087 Lord Rahl is a great leader. 641 00:56:19,610 --> 00:56:21,809 He will richly reward any ruler wise enough 642 00:56:21,929 --> 00:56:23,846 to ally himself with the House of Rahl. 643 00:56:28,966 --> 00:56:31,278 - What are you asking me to do? - I cannot wait for Lord Rahl 644 00:56:31,398 --> 00:56:33,821 to bring down the Boundary. I need to get through now. 645 00:56:33,941 --> 00:56:36,896 - I have no way to help you do that. - The people that are pursuing me 646 00:56:37,016 --> 00:56:39,993 - would kill me to get this book. - Powerful adversaries. 647 00:56:42,324 --> 00:56:43,324 My brother. 648 00:56:45,773 --> 00:56:49,617 He ceased to be your brother the moment the witch put him under her spell. 649 00:56:50,152 --> 00:56:53,623 The same witch who is responsible for your father's death. 650 00:56:56,859 --> 00:57:00,770 I need an armed escort, and I need my pursuers stopped. 651 00:57:03,728 --> 00:57:06,274 The world is changing, Councilor. 652 00:57:06,692 --> 00:57:10,638 And one way or another, Lord Rahl will have the Westlands under his dominion, 653 00:57:11,150 --> 00:57:15,037 as he has the provinces of the Midlands and D'Hara beyond. 654 00:57:16,569 --> 00:57:18,617 What you need to ask yourself 655 00:57:19,579 --> 00:57:22,144 is will you be on the side of righteousness, 656 00:57:23,202 --> 00:57:24,861 or will you be against it? 657 00:57:44,824 --> 00:57:45,965 None of that, boy. 658 00:57:48,387 --> 00:57:50,929 - What? - I see the way you're lookin' at her. 659 00:57:52,488 --> 00:57:54,796 - What you're talking about? - You think because I'm old 660 00:57:54,916 --> 00:57:57,114 I don't remember what it's like to get my britches 661 00:57:57,234 --> 00:57:58,901 in a bunch over a beautiful woman? 662 00:57:59,021 --> 00:58:02,399 - My britches are not in a bunch. - Bunched britches, lurching loins, 663 00:58:02,519 --> 00:58:05,318 hot haunches, call it what you want. It can never be. 664 00:58:05,946 --> 00:58:07,004 Not with her. 665 00:58:11,093 --> 00:58:13,543 - Why are you telling me this? - Because you need to concentrate 666 00:58:13,663 --> 00:58:16,973 on finding Fane. Keep your eyes on the trail up ahead, 667 00:58:17,879 --> 00:58:19,541 not on her posterior. 668 00:58:21,035 --> 00:58:22,826 Lesson Number Two, Seeker: 669 00:58:23,053 --> 00:58:26,172 Clear your mind of what was and will be. See only the task that is. 670 00:58:27,245 --> 00:58:28,424 Let's ride. 671 00:59:05,580 --> 00:59:09,966 Surrender your weapons and come with us, or we kill the witch. 672 00:59:16,327 --> 00:59:17,803 Richard, no. 673 00:59:22,138 --> 00:59:23,716 What are you doing, Michael? 674 00:59:24,183 --> 00:59:26,900 Protecting the people of this town from magic. 675 00:59:27,708 --> 00:59:30,737 - Get the witch! - She's not a witch. 676 00:59:30,897 --> 00:59:33,990 Until she came, this was a peaceful place to live. 677 00:59:35,511 --> 00:59:37,327 Now she's turned my brother against me. 678 00:59:37,573 --> 00:59:40,142 My father has been murdered. 679 00:59:40,262 --> 00:59:42,290 She's brought death to our homes! 680 00:59:44,791 --> 00:59:47,481 People, please, put down your weapons and listen! 681 00:59:48,376 --> 00:59:50,048 Patrick, you've known me my whole life. 682 00:59:50,208 --> 00:59:52,550 I helped your son get your cow home just yesterday. 683 00:59:52,710 --> 00:59:54,956 That herd is gone, because of her! 684 00:59:57,575 --> 00:59:58,389 Kill her! 685 00:59:58,672 --> 00:59:59,672 Yes! 686 01:00:06,706 --> 01:00:07,398 No! 687 01:00:12,897 --> 01:00:13,947 Back off! 688 01:00:49,267 --> 01:00:50,191 Are you okay? 689 01:00:53,790 --> 01:00:55,530 Has everyone in Hartland lost their minds? 690 01:00:55,690 --> 01:00:57,033 People are afraid. 691 01:00:57,153 --> 01:01:01,196 - They're looking for someone to blame. - Wizard's First Rule: 692 01:01:01,517 --> 01:01:04,469 People will believe a lie because they want it to be true, 693 01:01:05,043 --> 01:01:07,875 or because they're afraid it might be true. 694 01:01:10,037 --> 01:01:11,037 Chase, 695 01:01:12,124 --> 01:01:15,937 if my own brother can turn against me, and people know you're with me... 696 01:01:16,914 --> 01:01:18,052 Go home. 697 01:01:18,838 --> 01:01:20,596 Make sure your family is safe. 698 01:01:22,857 --> 01:01:24,388 Go. I'll catch up when I can. 699 01:01:24,658 --> 01:01:25,642 Okay. 700 01:01:31,642 --> 01:01:32,663 What is it? 701 01:01:33,686 --> 01:01:35,028 It's Shar. 702 01:01:35,875 --> 01:01:38,323 Destroying that arrow drained her of her light. 703 01:01:38,977 --> 01:01:41,701 - We have to help her. - It's too late. 704 01:01:42,529 --> 01:01:44,120 She's dying. 705 01:01:54,685 --> 01:01:57,836 May the Spirits light your way through the land of the shadow 706 01:01:57,956 --> 01:02:00,180 to the halls of eternal peace. 707 01:02:12,191 --> 01:02:14,436 She died saving me from that arrow. 708 01:02:17,239 --> 01:02:18,654 And she was your way home. 709 01:02:21,567 --> 01:02:23,117 I'm so sorry. 710 01:02:23,277 --> 01:02:26,162 She sacrificed herself to protect the Seeker. 711 01:02:26,510 --> 01:02:28,373 We would both do the same. 712 01:02:30,411 --> 01:02:33,578 Shar didn't even know me, and neither do you. 713 01:02:34,402 --> 01:02:36,881 But we know how important your mission is. 714 01:02:42,254 --> 01:02:45,681 Then I will try and make sure Shar didn't die for nothing. 715 01:02:45,841 --> 01:02:47,963 Let's start with finding Fane. 716 01:02:49,147 --> 01:02:51,604 He knows he can't get through the Boundary without magic either, 717 01:02:51,764 --> 01:02:53,800 but he didn't try to take Shar from us. 718 01:02:54,434 --> 01:02:56,329 What does that tell you, Seeker? 719 01:02:57,290 --> 01:02:59,112 He must have another way to get across. 720 01:03:11,072 --> 01:03:14,210 Tell me what you're doing at my house, gentlemen, and I may let you live. 721 01:03:14,370 --> 01:03:15,710 You're wanted inside. 722 01:03:17,915 --> 01:03:18,797 Emma? 723 01:03:26,358 --> 01:03:27,557 Let her go. 724 01:03:29,188 --> 01:03:31,894 Drop your weapons or I will cut her throat. 725 01:03:43,638 --> 01:03:45,116 Tell me what you want. 726 01:03:46,211 --> 01:03:47,618 That's a D'Haran battle weapon, 727 01:03:49,283 --> 01:03:51,493 standard issue as of last year, 728 01:03:52,167 --> 01:03:54,072 which means it did not come to the Westlands 729 01:03:54,192 --> 01:03:56,309 before the Boundary went up. You... 730 01:03:57,215 --> 01:03:58,584 know a way through. 731 01:03:58,704 --> 01:04:02,216 I told you, I bought it from a trader. I have no idea where she got it. 732 01:04:02,541 --> 01:04:05,386 You think I'd lie to you when you've got my daughter? 733 01:04:07,121 --> 01:04:10,725 Let her go, Fane, and I will tell you where to find the trader. 734 01:04:11,153 --> 01:04:14,862 And what if you send me into the clutches of the witch instead? 735 01:04:17,679 --> 01:04:18,814 Let Laura go 736 01:04:20,273 --> 01:04:21,986 and I will take you there myself. 737 01:04:22,756 --> 01:04:23,756 I think 738 01:04:24,261 --> 01:04:27,119 - I'll take Laura here. - No, you don't have to do this. 739 01:04:27,239 --> 01:04:29,383 I said I will tell you where the trader is. 740 01:04:29,503 --> 01:04:34,165 Yes. And if your information is correct, I will send her back to you. 741 01:04:35,254 --> 01:04:36,751 If it is not... 742 01:04:43,890 --> 01:04:47,042 The woman you are looking for is called the Bone Lady. 743 01:05:11,150 --> 01:05:12,466 Fane's horse? 744 01:05:13,923 --> 01:05:15,227 Deer tracks. 745 01:05:18,686 --> 01:05:22,070 The Boundary goes north and south as far as anyone has ever traveled. 746 01:05:22,190 --> 01:05:24,563 Who knows where he'll try to cross? 747 01:05:27,846 --> 01:05:29,234 Just like last night. 748 01:05:31,094 --> 01:05:33,379 - What do you think it is? - It's Darken Rahl, 749 01:05:33,582 --> 01:05:36,319 looking for a way to get through the Boundary, maybe even bring it down. 750 01:05:36,693 --> 01:05:39,230 - Well, that's good news. - Good news? 751 01:05:39,390 --> 01:05:41,914 An impatient Rahl is just what we need. 752 01:05:42,248 --> 01:05:44,549 It means Fane hasn't gotten across with the Book yet. 753 01:05:44,669 --> 01:05:46,809 There's still time to stop him. 754 01:05:46,929 --> 01:05:49,699 The Boundary's been up for centuries. How could Rahl just bring it down? 755 01:05:49,955 --> 01:05:53,051 I don't know, exactly. But he has more than just his own magic. 756 01:05:53,171 --> 01:05:56,038 He has sorcerers and wizards that are loyal to him. 757 01:05:57,467 --> 01:05:59,059 We're not all on the side of good. 758 01:05:59,179 --> 01:06:02,748 And more than magic, he has thousands of soldiers under his command. 759 01:06:02,960 --> 01:06:04,480 And I'm supposed to kill him? 760 01:06:04,722 --> 01:06:05,423 Alone? 761 01:06:05,762 --> 01:06:07,941 What do we look like, boy, grilled sardines? 762 01:06:08,061 --> 01:06:09,816 Besides, you have the Sword. 763 01:06:10,479 --> 01:06:12,992 One sword against an army? 764 01:06:13,235 --> 01:06:14,938 Not just any sword. 765 01:06:15,789 --> 01:06:19,047 It holds the strength of all the ancient Seekers who wielded it before you. 766 01:06:19,167 --> 01:06:23,100 People will rise up and follow you when they know the Seeker has returned. 767 01:06:24,185 --> 01:06:25,762 Lesson Number Three: 768 01:06:26,506 --> 01:06:30,873 Though the Seeker may battle alone, he fights with the strength of many. 769 01:06:32,372 --> 01:06:33,701 Two against one. 770 01:06:33,861 --> 01:06:36,744 - The odds aren't fair. - We're not gonna fight you, Brandstone. 771 01:06:36,864 --> 01:06:39,826 - Taking you to see the First Councilor. - And so what is he paying you 772 01:06:39,946 --> 01:06:42,525 - to betray a fellow Westlander? - We're just following orders. 773 01:06:42,645 --> 01:06:45,291 Those orders included letting a killer abduct my daughter? 774 01:06:47,276 --> 01:06:51,033 Those odds I was talking about, there weren't fair... to you! 775 01:07:09,123 --> 01:07:11,043 What news from the border? 776 01:07:11,163 --> 01:07:14,867 The assault continues, My Lord. The Boundary appears to be weakening. 777 01:07:15,395 --> 01:07:16,118 Ready. 778 01:07:16,732 --> 01:07:17,411 Fire! 779 01:07:24,625 --> 01:07:25,625 I'm okay. 780 01:07:26,901 --> 01:07:30,549 Whatever Rahl is doing is working. The Boundary is getting weaker. 781 01:07:32,139 --> 01:07:34,095 Did you hear that? Who's there? 782 01:07:35,750 --> 01:07:37,888 Don't listen to them, boy. 783 01:07:38,980 --> 01:07:41,477 - Who are they? - Shadow People. 784 01:07:41,637 --> 01:07:43,479 It's the souls of the dead. 785 01:07:43,639 --> 01:07:46,341 It's said they can travel into the Boundary from the underworld. 786 01:07:50,348 --> 01:07:54,077 - They're talking to me. - Come back. Come home to us. 787 01:07:55,498 --> 01:07:58,788 I miss you. I want to see you again. 788 01:08:00,489 --> 01:08:03,072 - Mom? - I'm here, Richard. 789 01:08:03,951 --> 01:08:07,086 They're not real, son. It's a trick! They'll drag you into the underworld! 790 01:08:07,246 --> 01:08:08,169 {\Richard, }Don't! 791 01:08:10,916 --> 01:08:12,550 - Mom, I'm here. - Stop! 792 01:08:34,588 --> 01:08:36,991 - How is he? - His breathing is getting weaker. 793 01:08:38,442 --> 01:08:42,309 - We have to take him to a healer. - We have to find Fane and get the Book. 794 01:08:42,429 --> 01:08:45,570 Yeah, {\well, }we're not gonna catch up dragging Zedd behind us. 795 01:08:47,314 --> 01:08:48,335 Then we won't. 796 01:08:50,786 --> 01:08:53,714 - We can't just leave him here. - You heard what he said. 797 01:08:53,950 --> 01:08:55,301 He's willing to die for you. 798 01:08:56,100 --> 01:08:59,862 And how many more people are gonna die because of me? 799 01:09:00,252 --> 01:09:01,474 I don't know. 800 01:09:02,281 --> 01:09:03,392 Maybe many. 801 01:09:05,220 --> 01:09:07,256 But you'll save many more. 802 01:09:08,081 --> 01:09:09,583 Free them from Rahl. 803 01:09:10,524 --> 01:09:12,542 If I just hadn't listened to these voices... 804 01:09:14,319 --> 01:09:16,480 When I went through the Boundary, 805 01:09:17,176 --> 01:09:19,117 I heard my mother calling to me. 806 01:09:19,237 --> 01:09:21,250 I wanted so badly to go with her. 807 01:09:22,633 --> 01:09:23,960 But I didn't. 808 01:09:24,612 --> 01:09:25,830 What stopped you? 809 01:09:26,751 --> 01:09:28,209 I knew I had to find you 810 01:09:30,124 --> 01:09:33,052 Darken Rahl has the power to speak to the dead. 811 01:09:33,365 --> 01:09:36,096 Maybe he was using the Spirits to trap us, 812 01:09:36,507 --> 01:09:38,344 to stop us from doing what we have to. 813 01:09:38,504 --> 01:09:39,762 We can't let him. 814 01:09:42,676 --> 01:09:44,234 You stay with Zedd. 815 01:09:46,197 --> 01:09:49,893 I'll find Fane and the Book, and I'll come back for you. 816 01:09:50,013 --> 01:09:52,579 You can't go alone. It's too dangerous. 817 01:09:52,810 --> 01:09:54,610 My destiny. My decision. 818 01:09:58,587 --> 01:10:00,524 - What happened? - Fane has my daughter. 819 01:10:00,644 --> 01:10:04,106 He's taken her to the Bone Lady in South Haven. We have to go now. 820 01:10:04,226 --> 01:10:06,202 You do with him. I'll follow with Zedd. 821 01:10:13,415 --> 01:10:15,432 Where are you hiding the Night Wisp? 822 01:10:17,777 --> 01:10:20,386 - Adie don't have no Night Wisp. - Don't lie to me. 823 01:10:20,726 --> 01:10:24,154 I've seen the scythe you traded with Brandstone, the Councilor's Guard. 824 01:10:24,274 --> 01:10:27,848 - Adie don't know this man. - Let me introduce you 825 01:10:28,683 --> 01:10:30,317 to his daughter. 826 01:10:30,437 --> 01:10:33,366 Now, I want you to feel that nice 827 01:10:33,750 --> 01:10:35,417 warm skin. 828 01:10:36,535 --> 01:10:39,196 Well, in a minute, it's going to be cold and dead 829 01:10:39,620 --> 01:10:41,682 if you don't give me what I want! 830 01:10:43,288 --> 01:10:44,535 Please, Miss Adie, 831 01:10:45,901 --> 01:10:47,437 do what he says. 832 01:11:00,377 --> 01:11:03,134 - A rock? - Not a rock. 833 01:11:04,292 --> 01:11:07,474 It be a Nightstone. It hold powerful magic. 834 01:11:08,721 --> 01:11:11,687 You take it up the South Trail to the Boundary, it gets you through. 835 01:11:12,166 --> 01:11:14,874 Now you leave the girl with Adie and go. 836 01:11:19,370 --> 01:11:21,780 The girl is coming with me. 837 01:12:00,147 --> 01:12:01,147 Run! 838 01:12:03,567 --> 01:12:04,567 Father! 839 01:12:38,267 --> 01:12:39,435 Are you hurt? 840 01:12:40,411 --> 01:12:41,817 Are you all right? 841 01:12:49,548 --> 01:12:51,086 If I believed in fairy-tales, 842 01:12:53,859 --> 01:12:57,334 I'd say I just saw my friend, Richard Cypher, slay a dragon. 843 01:13:00,971 --> 01:13:01,985 Thank you. 844 01:13:13,220 --> 01:13:15,436 Laura. Thank the Spirits, you're all right. 845 01:13:16,026 --> 01:13:17,604 Your Seeker here saved her life. 846 01:13:22,517 --> 01:13:23,571 How is he? 847 01:13:24,203 --> 01:13:25,353 He's the same. 848 01:13:33,631 --> 01:13:35,331 His skin be burning hot. 849 01:13:35,686 --> 01:13:37,624 This be Shadow poison at work. 850 01:13:38,069 --> 01:13:40,502 - Can you help him? - Adie has her ways. 851 01:13:41,022 --> 01:13:42,772 She will do what she can. 852 01:13:43,364 --> 01:13:45,374 We'll leave him with you, and we'll come back 853 01:13:45,494 --> 01:13:47,384 - after we get the Book. - We should go. 854 01:13:47,545 --> 01:13:51,412 From here, Fane has less than an hour before he gets back to the Boundary. 855 01:13:51,532 --> 01:13:54,391 And with Adie's Nightstone, he be able to walk through it. 856 01:13:54,674 --> 01:13:57,281 - We should hurry. - No. Chase, you've done enough. 857 01:13:57,401 --> 01:14:00,105 You get Laura home, you make sure the rest of your family is safe. 858 01:14:00,265 --> 01:14:01,357 You need help. 859 01:14:02,224 --> 01:14:04,174 That's what I have Kahlan for. 860 01:14:04,860 --> 01:14:06,945 And like she said when we first met, 861 01:14:07,197 --> 01:14:09,147 she can take care of herself. 862 01:14:11,575 --> 01:14:12,825 If you need me, my friend, 863 01:14:13,104 --> 01:14:15,829 you send word, and I'll be there as fast as a horse can take me. 864 01:14:16,935 --> 01:14:20,236 - It could be a long ride, Chase. - There's no ride too long. 865 01:14:32,070 --> 01:14:33,320 Let's find Fane. 866 01:15:29,378 --> 01:15:31,182 There! To the south. 867 01:15:31,675 --> 01:15:33,575 Realign the weapon and aim for the lights. 868 01:15:33,695 --> 01:15:34,695 Yes, sir! 869 01:15:35,930 --> 01:15:36,933 Fane! 870 01:15:40,005 --> 01:15:41,248 Give me the Book. 871 01:15:44,662 --> 01:15:45,585 Kill them. 872 01:15:47,469 --> 01:15:49,996 I said give me the Book. 873 01:15:50,585 --> 01:15:53,968 Haven't you learned your lesson yet, boy? 874 01:15:54,342 --> 01:15:56,012 As a matter of fact, I have. 875 01:17:38,792 --> 01:17:39,792 You did it. 876 01:17:43,709 --> 01:17:45,159 You are the Seeker. 877 01:18:24,471 --> 01:18:26,084 The Boundary is open! 878 01:18:26,573 --> 01:18:27,727 Into the breach! 879 01:18:27,847 --> 01:18:29,413 Find the Seeker! 880 01:18:29,701 --> 01:18:30,701 Kill them! 881 01:18:50,523 --> 01:18:51,563 What do we do? 882 01:18:52,747 --> 01:18:54,066 We stand and fight. 883 01:19:01,703 --> 01:19:03,325 The Book of Counted Shadows. 884 01:19:04,272 --> 01:19:07,122 - We can't let them get the Book. - Stay back! 885 01:19:10,063 --> 01:19:11,313 Give me the Book 886 01:19:11,676 --> 01:19:13,733 and I'll give you a merciful death. 887 01:19:14,738 --> 01:19:17,565 The Book contains the secrets of power. 888 01:19:18,173 --> 01:19:19,640 And if Darken Rahl gets it, 889 01:19:19,760 --> 01:19:22,969 he will use it to control every corner of the world. 890 01:19:32,991 --> 01:19:34,272 Get the Book! 891 01:19:43,977 --> 01:19:44,980 Take them! 892 01:19:47,809 --> 01:19:49,765 Clear your mind of what was and will be. 893 01:19:49,885 --> 01:19:51,635 See only the task that is. 894 01:19:56,772 --> 01:19:58,421 Though the Seeker may battle alone, 895 01:19:58,914 --> 01:20:00,590 he fights with the strength of many. 896 01:20:40,709 --> 01:20:42,090 Kill them! 897 01:20:44,244 --> 01:20:45,218 Easy, old man. 898 01:20:46,897 --> 01:20:49,139 - Who are you? - Your friends left me to heal you. 899 01:20:49,585 --> 01:20:51,475 - Where are they? - On the Boundary. 900 01:20:51,838 --> 01:20:53,059 I have to go. 901 01:21:09,327 --> 01:21:10,329 Kahlan! 902 01:23:32,305 --> 01:23:34,855 That's the second time you saved my life. 903 01:24:01,551 --> 01:24:04,084 - Looks like I missed the excitement. - Zedd. 904 01:24:04,900 --> 01:24:06,088 You're alive. 905 01:24:06,208 --> 01:24:08,462 Takes more than a little Shadow poison to kill me, boy. 906 01:24:10,468 --> 01:24:11,757 He burned the Book. 907 01:24:12,755 --> 01:24:13,760 I had to. 908 01:24:14,610 --> 01:24:18,160 It was the only way I could see to keep it from the D'Harans. 909 01:24:19,930 --> 01:24:21,643 How will he fulfill the Prophecy now? 910 01:24:23,110 --> 01:24:25,459 Sounds to me like he's already started. 911 01:24:26,402 --> 01:24:27,565 I don't understand. 912 01:24:28,667 --> 01:24:31,138 Correct me if I'm wrong, but doesn't the Prophecy say 913 01:24:31,258 --> 01:24:34,619 the Seeker will use the Book in his quest to defeat Darken Rahl? 914 01:24:36,452 --> 01:24:37,852 He did use the Book, 915 01:24:38,505 --> 01:24:40,555 just not in the way we expected. 916 01:24:41,996 --> 01:24:45,691 More important he kept the Book from getting into Rahl's hands. 917 01:24:46,836 --> 01:24:49,004 Being the Seeker means making difficult choices. 918 01:24:50,308 --> 01:24:52,858 And Richard made the first of many today. 919 01:24:53,084 --> 01:24:55,742 What about all the secrets the Book was said to contain? 920 01:24:55,862 --> 01:24:58,612 How will he defeat Rahl without knowing them? 921 01:24:59,611 --> 01:25:02,299 Well, it appears the Seeker's quest isn't going to come 922 01:25:02,419 --> 01:25:04,018 with an instruction manual. 923 01:25:08,947 --> 01:25:10,154 Where to now? 924 01:25:11,772 --> 01:25:13,152 The Boundary is open. 925 01:25:13,594 --> 01:25:15,144 We can go either way. 926 01:25:25,149 --> 01:25:27,399 Well, like a wise man once told me, 927 01:25:28,213 --> 01:25:30,207 "In this life, you can't go back. 928 01:25:31,314 --> 01:25:32,379 "Only forward." 929 01:25:33,604 --> 01:25:35,699 Spoken like the true Seeker. 930 01:25:54,128 --> 01:25:55,128 My Lord, 931 01:25:55,612 --> 01:25:58,529 one of our sorcerers from the Boundary has sent news from Kaldrith. 932 01:25:58,649 --> 01:26:00,825 He was the only survivor of his artillery battery. 933 01:26:04,060 --> 01:26:05,205 The only survivor? 934 01:26:05,636 --> 01:26:06,786 Yes, My Lord. 935 01:26:07,493 --> 01:26:09,793 They succeeded in penetrating the Boundary, 936 01:26:10,414 --> 01:26:12,464 but the Seeker killed them all. 937 01:26:13,109 --> 01:26:14,109 The Book? 938 01:26:15,092 --> 01:26:16,542 Destroyed, My Lord. 939 01:26:22,464 --> 01:26:25,417 It seems the Seeker and I are on an even footing. 940 01:26:26,442 --> 01:26:27,461 My Lord, 941 01:26:28,210 --> 01:26:30,855 the Seeker travels only with a Wizard and a Confessor. 942 01:26:31,582 --> 01:26:34,167 You have tens of thousands of subjects and soldiers 943 01:26:34,287 --> 01:26:36,437 who will obey your every command. 944 01:26:39,231 --> 01:26:43,104 Then let it be known throughout the three territories, 945 01:26:44,100 --> 01:26:46,157 that whoever brings me the Seeker 946 01:26:47,030 --> 01:26:49,722 will be rewarded beyond imagining. 947 01:26:55,865 --> 01:26:57,778 So where are we going, exactly? 948 01:26:57,898 --> 01:26:59,505 To find Rahl, of course. 949 01:26:59,625 --> 01:27:00,634 Won't be easy. 950 01:27:00,904 --> 01:27:02,914 He moves from palace to palace, 951 01:27:03,202 --> 01:27:05,729 temple to temple. His spies are everywhere. 952 01:27:06,484 --> 01:27:09,158 And it's said he has magic to cloak his movements 953 01:27:09,278 --> 01:27:11,228 and disguise his appearances. 954 01:27:12,014 --> 01:27:13,664 So how will we find him? 955 01:27:14,323 --> 01:27:16,734 One step at a time, my boy. One step at a time. 956 01:27:18,198 --> 01:27:21,397 Because where we don't find Rahl, we'll find his emissaries, 957 01:27:21,517 --> 01:27:25,060 and innocent people who need protection from his dark magic. 958 01:27:25,474 --> 01:27:28,700 Mark my words, you'll get plenty of use out of that Sword. 959 01:27:29,551 --> 01:27:30,701 I'll be ready. 960 01:27:32,136 --> 01:27:33,386 I have no doubt. 69928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.