Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,903 --> 00:00:06,005
( pensive theme playing)
2
00:00:08,476 --> 00:00:09,786
MAN 1:
I tracked it for days.
3
00:00:09,810 --> 00:00:11,021
It's my trophy.
4
00:00:11,045 --> 00:00:12,456
MAN 2:
I ran the animal to the ground
5
00:00:12,480 --> 00:00:14,324
and watched it die.
MAN 3: The trophy is mine.
6
00:00:14,348 --> 00:00:17,094
MAN 4:
He's lying, Confessor.
He only wounded the creature.
7
00:00:17,118 --> 00:00:19,818
It was my arrow that killed it.
8
00:00:31,298 --> 00:00:32,675
I can see that neither
of you is sure
9
00:00:32,699 --> 00:00:34,644
whose arrow truly
killed the creature.
10
00:00:34,668 --> 00:00:37,680
So I can't fairly award
the trophy to either of you.
11
00:00:37,704 --> 00:00:39,782
Is there someone you
both know who could use
12
00:00:39,806 --> 00:00:42,326
the health and good luck
such a trophy would bring?
13
00:00:43,844 --> 00:00:45,344
Gethin's wife has been ill.
14
00:00:46,914 --> 00:00:48,625
Then give the trophy to Gethin,
15
00:00:48,649 --> 00:00:51,049
and forgive each other
for this feud.
16
00:00:52,086 --> 00:00:53,230
Yes, Confessor.
17
00:00:53,254 --> 00:00:54,786
Thank you.
18
00:00:57,391 --> 00:01:00,837
KAHLAN:
As you both agreed to abide by
the covenant of the Confessor,
19
00:01:00,861 --> 00:01:02,139
I will now hear your dispute.
20
00:01:02,163 --> 00:01:03,673
RICHARD:
There are more
people here now
21
00:01:03,697 --> 00:01:05,842
than there were
when we got here.
22
00:01:05,866 --> 00:01:08,211
Patience, Richard.
23
00:01:08,235 --> 00:01:10,680
This valley hasn't seen
a Confessor in years.
24
00:01:10,704 --> 00:01:12,549
Do you have any idea
how much bad blood
25
00:01:12,573 --> 00:01:14,817
can flow when people have no one
to settle their disputes?
26
00:01:14,841 --> 00:01:16,653
How does she know
who's telling the truth?
27
00:01:16,677 --> 00:01:19,489
A Confessor has power
beyond her magic.
28
00:01:19,513 --> 00:01:22,025
She often senses the truth
without using her touch.
29
00:01:22,049 --> 00:01:23,927
She can ferret out lies,
and heal the rifts
30
00:01:23,951 --> 00:01:25,695
that come from keeping secrets.
31
00:01:25,719 --> 00:01:28,065
And everybody just
does what she says?
32
00:01:28,089 --> 00:01:31,568
A Confessor is the highest moral
authority in the Midlands.
33
00:01:31,592 --> 00:01:33,636
People abide by her judgments.
34
00:01:33,660 --> 00:01:34,771
GAVIN:
Richard.
35
00:01:34,795 --> 00:01:36,406
Matthias and I
are heading out on a hunt.
36
00:01:36,430 --> 00:01:37,707
Probably no more
than a day's ride.
37
00:01:37,731 --> 00:01:39,909
We'd be honored.
What are you hunting?
38
00:01:39,933 --> 00:01:41,911
Worthy prey.
A 14-point buck.
39
00:01:41,935 --> 00:01:44,047
Richard can't.
What?
40
00:01:44,071 --> 00:01:46,349
Excuse us.
41
00:01:46,373 --> 00:01:48,452
You can't just ride off
on your own.
42
00:01:48,476 --> 00:01:50,820
Back in Hartland,
I was on my own all the time,
43
00:01:50,844 --> 00:01:52,055
sometimes for days.
44
00:01:52,079 --> 00:01:53,656
That was before
you were the Seeker.
45
00:01:53,680 --> 00:01:55,559
Before Darken Rahl
wanted to kill you.
46
00:01:55,583 --> 00:01:57,227
Gavin and Matthias
will be with me.
47
00:01:57,251 --> 00:02:00,029
It's not safe.
Lesson number 15:
48
00:02:00,053 --> 00:02:02,599
"In honoring what others
most honor,
49
00:02:02,623 --> 00:02:04,367
the Seeker shall win
their hearts."
50
00:02:04,391 --> 00:02:07,971
Hunting is their most
honored tradition.
51
00:02:07,995 --> 00:02:10,407
Oh, so when it's convenient,
you remember your lessons.
52
00:02:10,431 --> 00:02:12,609
Kahlan will be busy for days.
53
00:02:12,633 --> 00:02:14,873
WOMAN:
Zeddicus Zu'l Zorander.
54
00:02:16,170 --> 00:02:18,215
It is you.
55
00:02:18,239 --> 00:02:21,218
I heard there was a Wizard
in the camp,
56
00:02:21,242 --> 00:02:23,742
but I hardly dared to imagine.
57
00:02:25,112 --> 00:02:27,224
You promised
you would never forget
58
00:02:27,248 --> 00:02:30,249
that night at the Fire Springs.
59
00:02:31,818 --> 00:02:33,318
Sylvia!
60
00:02:35,489 --> 00:02:38,602
If I recall,
it was more than one night.
61
00:02:38,626 --> 00:02:40,337
RICHARD: So, we're agreed, then.
Hm.
62
00:02:40,361 --> 00:02:41,838
You'll spend time
with your friend,
63
00:02:41,862 --> 00:02:43,006
and I'll go hunting.
64
00:02:43,030 --> 00:02:44,574
Which way are you going?
65
00:02:44,598 --> 00:02:46,143
The stag was seen heading east.
66
00:02:46,167 --> 00:02:48,778
Remember, not everyone
in the Midlands
67
00:02:48,802 --> 00:02:50,402
is friendly. Be careful.
68
00:02:51,505 --> 00:02:52,649
You too.
69
00:02:52,673 --> 00:02:54,039
(chuckles)
70
00:02:57,110 --> 00:02:59,211
( upbeat theme playing)
71
00:03:09,856 --> 00:03:11,401
RICHARD:
This is one crafty stag.
72
00:03:11,425 --> 00:03:13,570
Now he's turn west.
GAVIN: Then let's go west.
73
00:03:13,594 --> 00:03:16,506
RICHARD: Hyah!
GAVIN: Hyah!
74
00:03:16,530 --> 00:03:18,497
( upbeat theme playing)
75
00:03:19,766 --> 00:03:21,032
Whoa.
76
00:03:22,570 --> 00:03:25,282
RICHARD:
I thought we were leagues
from the nearest town.
77
00:03:25,306 --> 00:03:27,784
The stag has led us
further than I thought.
78
00:03:27,808 --> 00:03:29,486
That's Brennidon, I think.
79
00:03:29,510 --> 00:03:32,322
Brennidon?
80
00:03:32,346 --> 00:03:34,291
GAVIN:
You know it?
81
00:03:34,315 --> 00:03:36,293
I was born there.
82
00:03:36,317 --> 00:03:37,794
I'm surprised Zedd
didn't tell me
83
00:03:37,818 --> 00:03:38,995
we were close by.
84
00:03:39,019 --> 00:03:40,363
You weren't.
85
00:03:40,387 --> 00:03:42,387
He didn't expect us
to be riding west.
86
00:03:43,457 --> 00:03:44,901
How long since
you've been there?
87
00:03:44,925 --> 00:03:46,758
Not since I was a baby.
88
00:03:48,195 --> 00:03:51,107
I wonder which house was mine,
89
00:03:51,131 --> 00:03:53,476
where my parents lived.
90
00:03:53,500 --> 00:03:56,313
Do your parents
still live there?
91
00:03:56,337 --> 00:03:57,814
I don't know.
92
00:03:57,838 --> 00:03:59,638
Don't you wanna find out?
93
00:04:01,408 --> 00:04:04,476
Uh, I told Zedd
I'd stay with you.
94
00:04:06,847 --> 00:04:10,126
But it wouldn't hurt
to take a look around
95
00:04:10,150 --> 00:04:11,394
for an hour or so.
96
00:04:11,418 --> 00:04:12,995
And maybe we'll
have taken the stag
97
00:04:13,019 --> 00:04:15,498
by the time you
catch up with us.
98
00:04:15,522 --> 00:04:16,733
All right.
99
00:04:16,757 --> 00:04:18,156
(horse neighs)
100
00:04:40,080 --> 00:04:42,281
MAN:
A terrible sight, isn't it?
101
00:04:43,850 --> 00:04:45,061
Who are they?
102
00:04:45,085 --> 00:04:47,397
The firstborn sons of Brennidon,
103
00:04:47,421 --> 00:04:52,591
murdered by Darken Rahl's men
to avert a prophecy.
104
00:04:53,761 --> 00:04:55,460
(all screaming)
105
00:05:01,502 --> 00:05:03,546
The Prophecy of the Seeker.
106
00:05:03,570 --> 00:05:05,103
You know of it?
107
00:05:06,707 --> 00:05:08,217
I've heard the story.
108
00:05:08,241 --> 00:05:11,755
You've heard of it?
It's not just a story.
109
00:05:11,779 --> 00:05:14,713
All these children
were murdered because of it,
110
00:05:17,184 --> 00:05:18,750
the Seeker among them.
111
00:05:20,788 --> 00:05:22,399
And when he died,
112
00:05:22,423 --> 00:05:25,390
so did Brennidon's future.
113
00:05:26,627 --> 00:05:29,339
Maybe the Seeker's
out there somewhere,
114
00:05:29,363 --> 00:05:32,431
ready to rise up
and defeat Darken Rahl.
115
00:05:34,901 --> 00:05:37,347
Twenty-three years have gone by
116
00:05:37,371 --> 00:05:42,084
and Rahl is advancing
through the Midlands.
117
00:05:42,108 --> 00:05:44,676
No Seeker has surfaced.
118
00:05:47,214 --> 00:05:51,260
So if he lives, he's a coward,
119
00:05:51,284 --> 00:05:54,130
and our children
have died for nothing.
120
00:05:54,154 --> 00:05:57,723
( dark theme playing)
121
00:06:04,765 --> 00:06:07,577
GUARD 1: Papers, please.
GUARD 2: All right, clear.
122
00:06:07,601 --> 00:06:09,746
Come on, who's next?
GUARD 3: Come on.
123
00:06:09,770 --> 00:06:12,248
Come on, move along.
124
00:06:12,272 --> 00:06:13,572
Keep walking.
125
00:06:19,246 --> 00:06:21,324
You. Where's your pass?
126
00:06:21,348 --> 00:06:23,125
Pass?
127
00:06:23,149 --> 00:06:25,517
No pass, no entry.
128
00:06:28,789 --> 00:06:30,221
GUARD 1:
Who's next?
129
00:06:35,662 --> 00:06:38,142
GUARD 3:
Keep moving.
130
00:06:56,182 --> 00:06:57,326
GUARD 2:
All right, clear.
131
00:06:57,350 --> 00:06:59,551
Okay, show me your papers.
132
00:07:02,723 --> 00:07:05,568
GUARD 3:
Keep moving.
133
00:07:05,592 --> 00:07:07,203
Move along.
134
00:07:07,227 --> 00:07:09,839
GUARD 4:
Keep to the main square, now.
135
00:07:09,863 --> 00:07:12,341
(woman screaming)
136
00:07:12,365 --> 00:07:15,077
ANDREW:
This young woman
137
00:07:15,101 --> 00:07:17,814
has been preaching heresy.
138
00:07:17,838 --> 00:07:19,682
Gathering her friends,
139
00:07:19,706 --> 00:07:23,185
telling them that Lord Rahl
is not our true leader.
140
00:07:23,209 --> 00:07:28,024
We all know the consequences
of defying Lord Rahl.
141
00:07:28,048 --> 00:07:29,692
So for the past 20 years,
142
00:07:29,716 --> 00:07:32,796
you have chosen to live
by certain standards.
143
00:07:32,820 --> 00:07:35,687
Allowing those of us
from the patrol to protect you.
144
00:07:37,290 --> 00:07:40,703
This girl thinks she knows
better than the town elders.
145
00:07:40,727 --> 00:07:42,839
We must cast rebels out publicly
146
00:07:42,863 --> 00:07:46,431
so Lord Rahl knows we will
never defy him again.
147
00:07:48,735 --> 00:07:50,279
(crowd gasps)
148
00:07:50,303 --> 00:07:52,449
ANDREW:
May your rebellious spirit
149
00:07:52,473 --> 00:07:54,851
wander the underworld
for all time.
150
00:07:54,875 --> 00:07:56,140
Stop!
151
00:07:57,744 --> 00:08:00,156
You can't kill her
just for speaking her mind.
152
00:08:00,180 --> 00:08:01,858
Who are you?
Show me your papers.
153
00:08:01,882 --> 00:08:04,661
Just let her go.
This doesn't have to be a fight.
154
00:08:04,685 --> 00:08:05,951
Take him.
155
00:08:06,987 --> 00:08:08,898
(crowd gasping)
156
00:08:08,922 --> 00:08:12,123
( dramatic theme playing)
157
00:08:13,360 --> 00:08:15,772
The Sword of Truth.
158
00:08:15,796 --> 00:08:17,907
It's the Seeker!
159
00:08:17,931 --> 00:08:19,998
(all murmuring indistinctly)
160
00:08:21,301 --> 00:08:22,846
ANDREW:
Arrest him!
161
00:08:22,870 --> 00:08:24,135
(guards grunting)
162
00:08:30,911 --> 00:08:32,421
Run, hide yourself!
163
00:08:32,445 --> 00:08:35,013
( action theme playing)
164
00:08:55,969 --> 00:08:57,446
(crowd cheering)
165
00:08:57,470 --> 00:09:00,138
Alert the sentries!
Close the gates!
166
00:09:03,877 --> 00:09:06,344
(soldiers yelling in distance)
167
00:09:10,017 --> 00:09:11,193
SOLDIER:
Split into two.
168
00:09:11,217 --> 00:09:12,617
Go around the other side.
169
00:09:18,692 --> 00:09:19,958
(gasps)
170
00:09:20,928 --> 00:09:23,327
I want to help you.
171
00:09:25,065 --> 00:09:26,475
Follow me.
172
00:09:26,499 --> 00:09:28,533
(soldiers yelling in distance)
173
00:09:31,438 --> 00:09:34,305
SOLDIER:
The Seeker went this way.
174
00:09:40,914 --> 00:09:42,981
Thank you for helping me.
175
00:09:43,884 --> 00:09:45,283
Look at you.
176
00:09:50,791 --> 00:09:52,057
You know me?
177
00:09:53,359 --> 00:09:57,161
I held you in my arms
the night you were born,
178
00:09:58,932 --> 00:10:02,033
and then the Wizard
took you away.
179
00:10:07,608 --> 00:10:09,385
Are you saying...
180
00:10:09,409 --> 00:10:11,009
you're my mother?
181
00:10:17,951 --> 00:10:19,261
Yes.
182
00:10:19,285 --> 00:10:21,452
( touching theme playing)
183
00:10:24,408 --> 00:10:26,719
ANDREW:
If you surrender the army,
184
00:10:26,743 --> 00:10:28,287
it's going to upset
the townspeople.
185
00:10:28,311 --> 00:10:29,722
We had an agreement
186
00:10:29,746 --> 00:10:31,457
that if we submitted
to Darken Rahl's rule,
187
00:10:31,481 --> 00:10:33,659
Brennidon would be free
of your forces.
188
00:10:33,683 --> 00:10:35,661
The agreement was not
for your benefit.
189
00:10:35,685 --> 00:10:37,930
Lord Rahl felt occupying
the town might discourage
190
00:10:37,954 --> 00:10:39,231
the Seeker from returning.
191
00:10:39,255 --> 00:10:41,701
Your part of the bargain
was to deliver him to us
192
00:10:41,725 --> 00:10:42,769
if he did come back.
193
00:10:42,793 --> 00:10:44,637
I alerted you as soon
as I knew...
194
00:10:44,661 --> 00:10:46,305
You alerted me
only after the Seeker
195
00:10:46,329 --> 00:10:48,307
had slipped through
your fingers.
196
00:10:48,331 --> 00:10:50,376
Now I have no choice
but to bring in my own forces.
197
00:10:50,400 --> 00:10:53,112
Wait. Give us some time.
198
00:10:53,136 --> 00:10:54,380
The Seeker is within
199
00:10:54,404 --> 00:10:56,449
the city walls.
He could not have escaped.
200
00:10:56,473 --> 00:10:58,317
We're searching every house
in Brennidon.
201
00:10:58,341 --> 00:11:00,442
He will be in your hands
before nightfall.
202
00:11:03,012 --> 00:11:04,378
He had better be.
203
00:11:07,116 --> 00:11:11,397
I called you Owen,
after your father.
204
00:11:11,421 --> 00:11:12,998
My father?
205
00:11:13,022 --> 00:11:15,389
He passed away.
Not long after.
206
00:11:18,762 --> 00:11:20,807
Did the Wizard
give you to good people?
207
00:11:20,831 --> 00:11:22,308
Very good people.
208
00:11:22,332 --> 00:11:24,577
I can see they've
raised a fine man.
209
00:11:24,601 --> 00:11:26,312
What you did to save that girl...
210
00:11:26,336 --> 00:11:28,314
Well, they were
going to kill her.
211
00:11:28,338 --> 00:11:31,150
And everyone was just going
to stand around and watch?
212
00:11:31,174 --> 00:11:33,654
People are terrified
of Darken Rahl.
213
00:11:34,143 --> 00:11:35,521
I don't understand.
214
00:11:35,545 --> 00:11:38,290
Rahl didn't kill the children
of this town
215
00:11:38,314 --> 00:11:39,792
because you defied his edicts...
216
00:11:39,816 --> 00:11:43,295
Rahl gave a warning
before the massacre.
217
00:11:43,319 --> 00:11:46,165
He asked the town elders
to identify which child
218
00:11:46,189 --> 00:11:49,869
was the Seeker, turn him over.
219
00:11:49,893 --> 00:11:52,426
They refused.
220
00:11:55,499 --> 00:11:59,178
So Rahl massacred
all the children.
221
00:11:59,202 --> 00:12:02,314
And now people are scared
that if they anger Rahl,
222
00:12:02,338 --> 00:12:04,083
even in the slightest way,
223
00:12:04,107 --> 00:12:05,618
he'll send his assassins back.
224
00:12:05,642 --> 00:12:09,522
So you let these patrols control
everything you do and say?
225
00:12:09,546 --> 00:12:12,291
Many of us think that it's wrong
to give up our freedom
226
00:12:12,315 --> 00:12:14,794
to appease Rahl,
but you saw what happens
227
00:12:14,818 --> 00:12:16,384
to the people that speak out.
228
00:12:18,187 --> 00:12:21,333
But now the Seeker is back,
229
00:12:21,357 --> 00:12:23,837
ready to fulfill his destiny.
230
00:12:28,865 --> 00:12:30,877
And maybe, now that you're here,
231
00:12:30,901 --> 00:12:34,602
the rest of us will find
the strength to stand with you.
232
00:12:36,907 --> 00:12:39,018
(horse whinnying)
233
00:12:39,042 --> 00:12:40,352
Mom.
234
00:12:40,376 --> 00:12:42,722
They're saying
the Seeker is in town.
235
00:12:42,746 --> 00:12:44,023
But the Seeker was killed.
236
00:12:44,047 --> 00:12:46,614
No, Mark, he wasn't.
237
00:12:50,921 --> 00:12:52,698
This is Richard.
238
00:12:52,722 --> 00:12:55,256
He's the Seeker.
239
00:12:58,327 --> 00:12:59,727
I'm your brother.
240
00:13:00,964 --> 00:13:04,131
( suspenseful theme playing)
241
00:13:08,438 --> 00:13:10,616
SYLVIA:
I'm glad you're back, Zedd.
242
00:13:10,640 --> 00:13:12,919
I'm afraid I won't be staying,
my dear.
243
00:13:12,943 --> 00:13:14,286
SYLVIA:
Of course.
244
00:13:14,310 --> 00:13:17,289
You've always had some
higher calling to follow.
245
00:13:17,313 --> 00:13:19,692
This search
for a mythical creature,
246
00:13:19,716 --> 00:13:21,382
that hunt for a lost spell.
247
00:13:23,086 --> 00:13:24,764
Well, at least your excuses
for leaving
248
00:13:24,788 --> 00:13:27,722
were always more interesting
than most men's.
249
00:13:29,059 --> 00:13:31,203
But this time,
your duty lies here.
250
00:13:31,227 --> 00:13:33,061
What do you mean?
251
00:13:38,768 --> 00:13:40,068
Allard?
252
00:13:43,339 --> 00:13:47,341
Zedd, I want you to meet Allard.
253
00:13:49,479 --> 00:13:52,179
Your son.
254
00:13:55,284 --> 00:13:57,296
My mother never said my father
was a great Wizard.
255
00:13:57,320 --> 00:13:59,320
I'm not your father.
256
00:14:01,825 --> 00:14:03,335
Of course you are.
257
00:14:03,359 --> 00:14:05,104
He's got your coloring.
258
00:14:05,128 --> 00:14:06,305
Your eyes.
259
00:14:06,329 --> 00:14:08,596
Every time I look at him,
I see you.
260
00:14:11,200 --> 00:14:12,678
You must be under
an illusion spell.
261
00:14:12,702 --> 00:14:15,247
It's your duty as his father
to train him
262
00:14:15,271 --> 00:14:17,083
and teach him
the ways of the world.
263
00:14:17,107 --> 00:14:18,784
He's a grown man.
264
00:14:18,808 --> 00:14:19,952
Who you abandoned.
265
00:14:19,976 --> 00:14:21,120
He's no child of mine!
266
00:14:21,144 --> 00:14:22,287
I took precautions.
267
00:14:22,311 --> 00:14:24,712
Magical precautions.
268
00:14:26,683 --> 00:14:28,449
Maybe I should wait outside.
269
00:14:29,919 --> 00:14:32,098
You were in the throes
of passion.
270
00:14:32,122 --> 00:14:35,267
By the time you'd even thought
of taking precautions...
271
00:14:35,291 --> 00:14:37,536
He's not my son!
272
00:14:37,560 --> 00:14:39,304
And I'll prove it.
273
00:14:39,328 --> 00:14:40,472
How?
274
00:14:40,496 --> 00:14:42,975
(Zedd groans)
275
00:14:42,999 --> 00:14:44,799
Confess us.
276
00:14:46,469 --> 00:14:47,680
About what?
277
00:14:47,704 --> 00:14:51,372
It's a matter of...
278
00:14:52,308 --> 00:14:53,775
paternity.
279
00:14:55,344 --> 00:14:57,189
MARK:
You told me my brotherwas dead.
280
00:14:57,213 --> 00:14:59,792
Everyone needed
to think he was dead
281
00:14:59,816 --> 00:15:02,494
until he could fulfill
his destiny as the Seeker.
282
00:15:02,518 --> 00:15:04,063
If anyone knew he'd survived,
283
00:15:04,087 --> 00:15:06,699
Darken Rahl would have pursued
him to the edge of the world.
284
00:15:06,723 --> 00:15:08,500
If they find him here,
they'll execute us.
285
00:15:08,524 --> 00:15:10,536
They're searching
the houses now.
286
00:15:10,560 --> 00:15:11,704
He's right.
287
00:15:11,728 --> 00:15:12,905
I have to leave.
288
00:15:12,929 --> 00:15:14,073
I don't want you to go.
289
00:15:14,097 --> 00:15:15,340
I'll find my friends,
290
00:15:15,364 --> 00:15:16,942
tell them what
happened in Brennidon.
291
00:15:16,966 --> 00:15:18,544
We'll find a way to help you.
292
00:15:18,568 --> 00:15:20,412
SOLDIER:
Come on, keep searching!
293
00:15:20,436 --> 00:15:21,681
You know the patrols, Mark.
294
00:15:21,705 --> 00:15:24,650
Couldn't you get one
of them to help us?
295
00:15:24,674 --> 00:15:25,773
Please, Mark.
296
00:15:29,245 --> 00:15:30,923
I could hide him
until nightfall,
297
00:15:30,947 --> 00:15:32,692
maybe ask the gatekeeper.
298
00:15:32,716 --> 00:15:34,727
I might be able to get him
to look the other way.
299
00:15:34,751 --> 00:15:37,029
SOLDIER: This one!
(pounding on door)
300
00:15:37,053 --> 00:15:38,573
MARK:
Come on.
301
00:15:40,289 --> 00:15:41,689
You won't find anything here.
302
00:15:47,697 --> 00:15:48,996
Down here!
303
00:15:51,534 --> 00:15:53,300
Okay.
304
00:15:54,337 --> 00:15:57,772
GUARD:
Move along. Keep walking.
305
00:16:02,245 --> 00:16:04,178
This place has been empty
for years.
306
00:16:07,150 --> 00:16:09,016
No one comes here.
307
00:16:10,253 --> 00:16:13,354
You'll be safe in the cellar.
308
00:16:19,963 --> 00:16:22,063
Thanks for your help.
309
00:16:23,166 --> 00:16:24,698
I'm not trying to help you.
310
00:16:26,269 --> 00:16:27,913
RICHARD:
Mark! Don't do this!
311
00:16:27,937 --> 00:16:29,370
Mark!
312
00:16:31,808 --> 00:16:33,407
(Richard grunting)
313
00:16:36,762 --> 00:16:39,547
GUARD 1: Show me your papers.
GUARD 2: Move.
314
00:16:41,317 --> 00:16:43,295
Please, you have to come.
315
00:16:43,319 --> 00:16:45,097
I've caught the Seeker.
This way.
316
00:16:45,121 --> 00:16:46,565
How could a boy like you
capture him?
317
00:16:46,589 --> 00:16:48,801
He defeated my best men.
So I tricked him.
318
00:16:48,825 --> 00:16:50,936
Please, I can take you there.
319
00:16:50,960 --> 00:16:52,660
(Richard panting)
320
00:16:58,968 --> 00:17:01,402
( action theme playing)
321
00:17:09,846 --> 00:17:11,178
(Richard grunting)
322
00:17:23,827 --> 00:17:25,493
Well, where is he?
323
00:17:28,064 --> 00:17:30,397
( action theme playing)
324
00:17:35,905 --> 00:17:37,550
And there's no possibility
325
00:17:37,574 --> 00:17:39,814
of anyone else being
Allard's father?
326
00:17:41,243 --> 00:17:43,722
There was another man,
uh, Steffan,
327
00:17:43,746 --> 00:17:45,023
but I only saw him once.
328
00:17:45,047 --> 00:17:47,860
Aha! Vixen.
This Steffan must be the father.
329
00:17:47,884 --> 00:17:49,562
Or it could be you.
330
00:17:49,586 --> 00:17:50,866
It's your turn.
331
00:17:56,793 --> 00:17:58,092
Are you Allard's father?
332
00:17:59,228 --> 00:18:00,495
I used protection.
333
00:18:01,397 --> 00:18:02,730
Magical protection.
334
00:18:04,066 --> 00:18:06,244
And this magic,
could it have failed?
335
00:18:06,268 --> 00:18:07,379
Never.
336
00:18:07,403 --> 00:18:08,981
It's my own spell.
It's foolproof.
337
00:18:09,005 --> 00:18:11,238
And you used it every time?
338
00:18:13,643 --> 00:18:14,887
Zedd,
339
00:18:14,911 --> 00:18:19,013
you're honor bound to tell
a Confessor the truth.
340
00:18:20,917 --> 00:18:22,984
Not in front of her.
341
00:18:25,555 --> 00:18:26,687
Leave us.
342
00:18:31,594 --> 00:18:35,374
Was there an occasion when
you didn't use your magic?
343
00:18:35,398 --> 00:18:37,543
(sighs)
344
00:18:37,567 --> 00:18:39,578
Zedd, unless you're
completely truthful,
345
00:18:39,602 --> 00:18:43,115
unless you confess whatever
it is that you're hiding,
346
00:18:43,139 --> 00:18:46,306
I can't absolve you of your
responsibility to Allard.
347
00:18:49,746 --> 00:18:51,256
(sighs)
348
00:18:51,280 --> 00:18:52,825
We'll gather more men.
349
00:18:52,849 --> 00:18:54,192
We'll search the houses again.
350
00:18:54,216 --> 00:18:56,061
And whoever hid him
will hide him again.
351
00:18:56,085 --> 00:18:58,397
Nobody in Brennidon would dare.
352
00:18:58,421 --> 00:19:01,133
Someone hid him 23 years ago.
353
00:19:01,157 --> 00:19:03,602
Think, Andrew.
354
00:19:03,626 --> 00:19:07,428
Who would feel such loyalty
to the Seeker?
355
00:19:09,032 --> 00:19:10,609
His mother, perhaps?
356
00:19:10,633 --> 00:19:13,779
But we don't know who
the Seeker's mother is.
357
00:19:13,803 --> 00:19:16,571
We can find out.
358
00:19:23,780 --> 00:19:25,858
GUARD:
You there.
359
00:19:25,882 --> 00:19:27,159
Where are you going?
360
00:19:27,183 --> 00:19:28,427
The Seeker may have escaped.
361
00:19:28,451 --> 00:19:30,663
I have orders to search
outside the gate.
362
00:19:30,687 --> 00:19:31,964
We've received new orders.
363
00:19:31,988 --> 00:19:34,667
The patrols are to gather
the mothers of the firstborn
364
00:19:34,691 --> 00:19:36,356
and take them
to the town square.
365
00:19:38,628 --> 00:19:39,638
The mothers?
366
00:19:39,662 --> 00:19:41,596
To force the Seeker
out of hiding.
367
00:19:50,106 --> 00:19:53,085
(grunts)
368
00:19:53,109 --> 00:19:54,553
(screaming)
369
00:19:54,577 --> 00:19:56,855
MARK:
I helped you! Leave her alone!
370
00:19:56,879 --> 00:19:59,013
(Brigid screaming)
371
00:20:02,485 --> 00:20:04,785
KAHLAN:
Zedd is not Allard's father.
372
00:20:07,123 --> 00:20:09,334
But he was hiding something...
373
00:20:09,358 --> 00:20:12,426
Yes, but that didn't
concern your dispute.
374
00:20:13,730 --> 00:20:15,574
This is my final judgment.
375
00:20:15,598 --> 00:20:18,232
Yes, Confessor.
376
00:20:23,673 --> 00:20:25,183
I'm sorry, Zedd. I...
377
00:20:25,207 --> 00:20:27,319
I really hoped that you
were Allard's father.
378
00:20:27,343 --> 00:20:31,712
I thought he might
be happier with you.
379
00:20:34,150 --> 00:20:35,449
Why?
380
00:20:36,452 --> 00:20:37,896
He doesn't even know me.
381
00:20:37,920 --> 00:20:39,798
Wizards are strong.
382
00:20:39,822 --> 00:20:41,767
Their strength
comes from their minds,
383
00:20:41,791 --> 00:20:43,769
not their bodies.
384
00:20:43,793 --> 00:20:46,772
She doesn't want to say this,
385
00:20:46,796 --> 00:20:49,174
but I'm hopeless as a hunter.
386
00:20:49,198 --> 00:20:50,709
SYLVIA:
That's not true.
387
00:20:50,733 --> 00:20:52,800
As a child, you were fearless.
388
00:20:54,037 --> 00:20:57,650
Did something happen
to make you fearful?
389
00:20:57,674 --> 00:20:59,373
What was it?
390
00:21:01,410 --> 00:21:03,588
A boar hunt.
SYLVIA: You never went
391
00:21:03,612 --> 00:21:05,991
on a boar hunt.
ALLARD: I was only 8.
392
00:21:06,015 --> 00:21:08,260
You'd have said I was too young.
393
00:21:08,284 --> 00:21:11,764
But I went with
Rolant and Merrick.
394
00:21:11,788 --> 00:21:15,389
I got caught between
them and the boar, and...
395
00:21:20,697 --> 00:21:22,440
I was so scared.
396
00:21:22,464 --> 00:21:25,477
You didn't lose your skills.
397
00:21:25,501 --> 00:21:27,112
You were just frightened.
398
00:21:27,136 --> 00:21:28,881
It doesn't matter.
399
00:21:28,905 --> 00:21:31,750
If I'm asked on a hunt,
400
00:21:31,774 --> 00:21:34,508
I can't.
401
00:21:37,413 --> 00:21:39,646
I think I can help you.
402
00:21:42,484 --> 00:21:44,763
Hurry, there.
Don't delay.
403
00:21:44,787 --> 00:21:46,531
Move along.
404
00:21:46,555 --> 00:21:48,122
Brigid!
405
00:21:49,726 --> 00:21:51,436
Brigid!
406
00:21:51,460 --> 00:21:53,527
(breathing heavily)
407
00:21:54,597 --> 00:21:57,497
( suspenseful theme playing)
408
00:22:04,140 --> 00:22:07,052
The D'Harans.
They've come back.
409
00:22:07,076 --> 00:22:08,987
D'Harans.
410
00:22:09,011 --> 00:22:12,312
(crowd whispering indistinctly)
411
00:22:30,566 --> 00:22:35,247
OTTO:
What I want is simple.
412
00:22:35,271 --> 00:22:39,251
Give the Seeker to me.
413
00:22:39,275 --> 00:22:42,621
(crowd murmuring)
414
00:22:42,645 --> 00:22:47,314
Then everyone can go back
to their lives.
415
00:22:51,387 --> 00:22:56,701
What happened here 23 years ago
was a tragedy.
416
00:22:56,725 --> 00:23:00,761
But it was necessary
for the greater good.
417
00:23:06,836 --> 00:23:09,156
BRIGID:
He speaks the truth.
418
00:23:13,475 --> 00:23:15,587
I think we've all seen
that Darken Rahl
419
00:23:15,611 --> 00:23:18,223
will do anything
to bring peace to the Midlands.
420
00:23:18,247 --> 00:23:19,624
(crowd murmuring)
421
00:23:19,648 --> 00:23:20,793
See?
422
00:23:20,817 --> 00:23:22,895
This woman is wise.
423
00:23:22,919 --> 00:23:25,030
Listen to her.
424
00:23:25,054 --> 00:23:27,754
What was Lord Rahl to do?
425
00:23:29,658 --> 00:23:33,071
Face the Seeker as a grown man
who could defend himself
426
00:23:33,095 --> 00:23:35,908
and carry out the Prophecy?
427
00:23:35,932 --> 00:23:37,309
No.
428
00:23:37,333 --> 00:23:39,477
He had to kill our children!
429
00:23:39,501 --> 00:23:41,847
(crowd murmurs in agreement)
430
00:23:41,871 --> 00:23:44,850
The Seeker stood up
to the patrols this morning.
431
00:23:44,874 --> 00:23:47,241
He saved a girl's life.
432
00:23:48,610 --> 00:23:52,324
No one else has had the courage
to do that.
433
00:23:52,348 --> 00:23:54,392
If we betray the Seeker
because we are afraid,
434
00:23:54,416 --> 00:23:57,262
then the children of Brennidon
died for nothing!
435
00:23:57,286 --> 00:24:01,455
(crowd shouting in agreement)
436
00:24:03,726 --> 00:24:05,070
OTTO:
Silence her!
437
00:24:05,094 --> 00:24:07,294
I'm the one you're looking for!
438
00:24:08,797 --> 00:24:11,276
I am the Seeker's mother!
439
00:24:11,300 --> 00:24:13,511
But I will never help you
find him.
440
00:24:13,535 --> 00:24:15,280
Arrest her!
441
00:24:15,304 --> 00:24:16,670
No!
442
00:24:17,806 --> 00:24:20,252
She's protecting me.
443
00:24:20,276 --> 00:24:21,619
The Seeker is my son.
444
00:24:21,643 --> 00:24:23,677
Not hers.
445
00:24:25,748 --> 00:24:27,425
He's my son.
446
00:24:27,449 --> 00:24:29,862
WOMAN 1:
No, I am the Seeker's mother!
447
00:24:29,886 --> 00:24:33,732
WOMAN 2: No, he's my son!
WOMAN 3: He's my son.
448
00:24:33,756 --> 00:24:35,734
WOMAN 4:
No, he's my son!
449
00:24:35,758 --> 00:24:38,125
(all shouting)
450
00:24:41,597 --> 00:24:43,876
WOMAN:
He's mine. He's my son.
451
00:24:43,900 --> 00:24:46,478
Arrest them all!
452
00:24:46,502 --> 00:24:48,468
(all shouting)
453
00:24:49,705 --> 00:24:53,218
OTTO:
The Seeker has until sunrise
454
00:24:53,242 --> 00:24:55,921
to turn himself in.
455
00:24:55,945 --> 00:25:00,247
If he does not, I will kill
one of these women.
456
00:25:01,583 --> 00:25:04,162
And I will kill another
for every hour
457
00:25:04,186 --> 00:25:06,831
that the Seeker is not found!
458
00:25:06,855 --> 00:25:09,401
(all shouting)
459
00:25:09,425 --> 00:25:11,458
SOLDIER:
Clear the way!
460
00:25:14,863 --> 00:25:16,563
Mother!
461
00:25:19,635 --> 00:25:22,369
( thoughtful theme playing)
462
00:25:28,477 --> 00:25:32,379
Mark? Don't call for the patrol.
Just listen to me.
463
00:25:34,850 --> 00:25:36,528
I need your help.
464
00:25:36,552 --> 00:25:38,964
My mother was arrested
because of you.
465
00:25:38,988 --> 00:25:40,632
Why would I help you?
466
00:25:40,656 --> 00:25:41,755
To save her.
467
00:25:43,259 --> 00:25:46,104
There only way to do that
is to turn yourself in.
468
00:25:46,128 --> 00:25:48,440
And then what?
469
00:25:48,464 --> 00:25:51,009
You go back to your life?
470
00:25:51,033 --> 00:25:54,313
Your mother comes home and
everything returns to normal?
471
00:25:54,337 --> 00:25:55,713
Yes.
472
00:25:55,737 --> 00:25:59,351
You heard what your mother said
back in the town square.
473
00:25:59,375 --> 00:26:02,687
Your mother wants
a better life for you.
474
00:26:02,711 --> 00:26:04,156
She wants
the people of Brennidon
475
00:26:04,180 --> 00:26:05,824
to stand up for themselves.
476
00:26:05,848 --> 00:26:07,559
If I turn myself in,
477
00:26:07,583 --> 00:26:10,762
her sacrifice means nothing.
478
00:26:10,786 --> 00:26:14,499
The only thing the D'Harans
care about is the Seeker.
479
00:26:14,523 --> 00:26:17,291
Once you're gone...
Then the D'Harans will go too?
480
00:26:24,766 --> 00:26:26,133
(sighs)
481
00:26:27,769 --> 00:26:30,004
(sighs)
482
00:26:39,248 --> 00:26:41,960
I'd never even heard
of the D'Harans
483
00:26:41,984 --> 00:26:44,418
until they killed my father.
484
00:26:49,291 --> 00:26:53,071
And I have another brother,
back in Hartland.
485
00:26:53,095 --> 00:26:54,572
Michael.
486
00:26:54,596 --> 00:26:56,608
I love him.
487
00:26:56,632 --> 00:26:58,810
But the D'Harans turned him
against me.
488
00:26:58,834 --> 00:27:02,447
So now I know exactly
what they're capable of.
489
00:27:02,471 --> 00:27:05,305
And I know that giving in
won't stop them.
490
00:27:11,947 --> 00:27:13,713
What do you want me to do?
491
00:27:15,951 --> 00:27:18,519
(Richard groaning)
492
00:27:19,488 --> 00:27:20,932
After he escaped
from the cellar,
493
00:27:20,956 --> 00:27:22,567
I searched for him everywhere.
494
00:27:22,591 --> 00:27:25,392
I couldn't let him destroy
Brennidon.
495
00:27:29,965 --> 00:27:31,231
You've done well.
496
00:27:32,901 --> 00:27:34,779
You have what you wanted.
497
00:27:34,803 --> 00:27:36,270
Now let the women go.
498
00:27:37,273 --> 00:27:39,151
And why should I do that?
499
00:27:39,175 --> 00:27:41,619
They've all defied Lord Rahl.
500
00:27:41,643 --> 00:27:44,122
Please. They were only trying
to protect me.
501
00:27:44,146 --> 00:27:46,425
I truly am the Seeker's mother.
502
00:27:46,449 --> 00:27:47,692
Maybe.
503
00:27:47,716 --> 00:27:49,461
Or maybe you're just
protecting the others.
504
00:27:49,485 --> 00:27:53,331
Either way, they all defied
Lord Rahl and must be punished.
505
00:27:53,355 --> 00:27:55,422
She's telling the truth.
506
00:27:56,525 --> 00:27:59,193
She is the Seeker's mother.
507
00:28:01,130 --> 00:28:04,231
And she's the one who's tried
to hide him from you.
508
00:28:05,568 --> 00:28:08,001
How do you know this, boy?
509
00:28:14,676 --> 00:28:17,043
Because she's my mother too.
510
00:28:18,914 --> 00:28:21,047
You would betray
your own mother?
511
00:28:22,184 --> 00:28:24,050
She betrayed Brennidon.
512
00:28:25,954 --> 00:28:28,833
She's not my mother anymore.
513
00:28:28,857 --> 00:28:30,868
Mark!
514
00:28:30,892 --> 00:28:32,137
MARK:
These other women,
515
00:28:32,161 --> 00:28:34,272
they were just being foolish,
516
00:28:34,296 --> 00:28:37,631
trying to help
a misguided friend.
517
00:28:48,544 --> 00:28:52,690
You're a very capable young man.
518
00:28:52,714 --> 00:28:56,394
And to show the people of this
town that Lord Rahl is merciful,
519
00:28:56,418 --> 00:28:57,729
I will release the other women.
520
00:28:57,753 --> 00:29:01,721
You, however, will die
alongside your son.
521
00:29:05,327 --> 00:29:07,705
Lord Rahl will be pleased
by your loyalty.
522
00:29:07,729 --> 00:29:09,207
You will be rewarded.
523
00:29:09,231 --> 00:29:10,930
There's only one thing I want.
524
00:29:12,067 --> 00:29:14,268
To be there when you kill him.
525
00:29:15,304 --> 00:29:16,814
You'll have a place of honor.
526
00:29:16,838 --> 00:29:19,317
At my side.
527
00:29:19,341 --> 00:29:21,253
Open the gates, spread the word.
528
00:29:21,277 --> 00:29:23,755
I want everyone in Brennidon
and the outlying countryside
529
00:29:23,779 --> 00:29:25,524
in attendance.
530
00:29:25,548 --> 00:29:28,248
I will kill the Seeker
at midday.
531
00:29:30,586 --> 00:29:36,190
I want you to summon the fear
that you've held for so long.
532
00:29:37,959 --> 00:29:40,672
Bring it to the surface.
533
00:29:40,696 --> 00:29:44,064
Concentrate on the flames.
534
00:29:49,071 --> 00:29:51,004
That's good, Allard.
535
00:29:52,140 --> 00:29:54,719
Now think about
how helpless you felt
536
00:29:54,743 --> 00:29:57,955
when the boar attacked you.
537
00:29:57,979 --> 00:30:01,059
Feed your fear to the fire.
538
00:30:01,083 --> 00:30:04,718
The fire consumes your fear.
539
00:30:05,854 --> 00:30:07,932
That's good, Allard.
540
00:30:07,956 --> 00:30:10,557
(chanting in ancient tongue)
541
00:30:16,965 --> 00:30:18,610
(exhales deeply)
542
00:30:18,634 --> 00:30:20,212
(exhales)
543
00:30:20,236 --> 00:30:22,046
(Zedd panting)
544
00:30:22,070 --> 00:30:25,049
And with the flames,
545
00:30:25,073 --> 00:30:27,741
so goes your fear.
546
00:30:31,813 --> 00:30:33,825
Are you sure it worked?
547
00:30:33,849 --> 00:30:38,029
You question the magic
of a Wizard of the first order?
548
00:30:38,053 --> 00:30:39,720
No, Zedd, of course not.
549
00:30:41,457 --> 00:30:44,090
I was right to come to you.
550
00:30:48,764 --> 00:30:52,076
KAHLAN:
What kind of spell was that?
551
00:30:52,100 --> 00:30:53,245
It wasn't a spell.
552
00:30:53,269 --> 00:30:55,012
I made it up.
553
00:30:55,036 --> 00:30:56,615
Allard couldn't
let go of his fear
554
00:30:56,639 --> 00:30:59,951
until I made him think
magic had driven it out.
555
00:30:59,975 --> 00:31:01,419
He may not believe it himself,
556
00:31:01,443 --> 00:31:04,989
but he believes in the power
of a great Wizard.
557
00:31:05,013 --> 00:31:08,081
You're a crafty old devil, Zedd.
558
00:31:10,085 --> 00:31:13,298
I'm sorry I had to make you tell
me something you didn't want to.
559
00:31:13,322 --> 00:31:15,967
I've kept that secret buried
for 20 years.
560
00:31:15,991 --> 00:31:18,136
I'd like it to remain buried.
561
00:31:18,160 --> 00:31:20,004
And by your honor
as a Confessor,
562
00:31:20,028 --> 00:31:23,096
you must never tell Richard.
563
00:31:23,999 --> 00:31:26,978
(keys rattling in lock)
564
00:31:27,002 --> 00:31:29,403
(footsteps receding)
565
00:31:31,507 --> 00:31:33,485
(door slams)
566
00:31:33,509 --> 00:31:34,808
Richard...
567
00:31:37,913 --> 00:31:39,824
no matter what happens,
568
00:31:39,848 --> 00:31:42,093
I'm so glad
that I got to see you.
569
00:31:42,117 --> 00:31:43,995
We're going to get out of here.
570
00:31:44,019 --> 00:31:45,163
I don't think so.
571
00:31:45,187 --> 00:31:46,364
I have a plan.
572
00:31:46,388 --> 00:31:47,732
Mark's agreed to help me.
573
00:31:47,756 --> 00:31:50,256
I've told him exactly
what he needs to do.
574
00:31:51,660 --> 00:31:53,137
Mark betrayed you.
575
00:31:53,161 --> 00:31:54,572
He betrayed both of us.
576
00:31:54,596 --> 00:31:59,877
Mark needs to be at the platform
at the execution.
577
00:31:59,901 --> 00:32:02,013
Oh, but his eyes,
578
00:32:02,037 --> 00:32:03,770
they were so cold.
579
00:32:05,441 --> 00:32:08,620
His whole life, he's listened
to what the patrols preach.
580
00:32:08,644 --> 00:32:12,223
He thinks he's
keeping Brennidon safe.
581
00:32:12,247 --> 00:32:13,925
Until now, I...
582
00:32:13,949 --> 00:32:17,729
I didn't realize what growing up
in this town had done to him.
583
00:32:17,753 --> 00:32:19,698
Listen to me.
584
00:32:19,722 --> 00:32:21,700
What Mark did was a trick.
585
00:32:21,724 --> 00:32:26,092
And Mark would do anything
to save you.
586
00:32:28,364 --> 00:32:30,141
This is a horrible thing
for a mother to say
587
00:32:30,165 --> 00:32:32,811
about her own child,
588
00:32:32,835 --> 00:32:35,275
but I don't know
if he's strong enough.
589
00:32:37,639 --> 00:32:40,251
What if instead of
tricking the D'Haran,
590
00:32:40,275 --> 00:32:42,208
he was really tricking you?
591
00:32:43,979 --> 00:32:47,681
( touching theme playing)
592
00:32:52,954 --> 00:32:54,532
Rabbits?
593
00:32:54,556 --> 00:32:57,935
Where's that stag?
I'm hungry for venison.
594
00:32:57,959 --> 00:32:59,704
It was craftier than we thought.
595
00:32:59,728 --> 00:33:01,706
And there were only two of us
tracking it.
596
00:33:01,730 --> 00:33:03,508
We'll get it next time.
Only two?
597
00:33:03,532 --> 00:33:05,810
Where's Richard?
He's not back?
598
00:33:05,834 --> 00:33:08,234
He must have decided
to stay longer in Brennidon.
599
00:33:10,706 --> 00:33:12,205
Brennidon?
600
00:33:13,308 --> 00:33:16,187
You said
you were traveling east.
601
00:33:16,211 --> 00:33:19,056
Brennidon's west,
leagues from here.
602
00:33:19,080 --> 00:33:21,125
Well, the stag turned west...
603
00:33:21,149 --> 00:33:23,327
Zedd, you said Richard
was just going hunting.
604
00:33:23,351 --> 00:33:25,730
Darken Rahl knows the Seeker
is from Brennidon.
605
00:33:25,754 --> 00:33:27,432
He could have men
waiting there for him.
606
00:33:27,456 --> 00:33:29,267
Why didn't you warn him?
607
00:33:29,291 --> 00:33:30,769
He's the most stubborn man
I've ever met.
608
00:33:30,793 --> 00:33:32,470
If I told him
we were near Brennidon,
609
00:33:32,494 --> 00:33:34,773
no amount of cajoling would have
convinced him not to go.
610
00:33:34,797 --> 00:33:38,743
And Brennidon is the last place
the Seeker should be.
611
00:33:38,767 --> 00:33:40,534
( dark theme playing)
612
00:33:44,573 --> 00:33:47,006
(crowd whispering indistinctly)
613
00:33:57,319 --> 00:33:58,930
GUARD:
Move along.
614
00:33:58,954 --> 00:34:01,020
Come on, people.
615
00:34:03,191 --> 00:34:05,537
Why is there such a crowd?
616
00:34:05,561 --> 00:34:06,971
ZEDD:
What goes on here, friend?
617
00:34:06,995 --> 00:34:09,974
The D'Harans have captured
the Seeker.
618
00:34:09,998 --> 00:34:11,743
He dies at midday.
619
00:34:11,767 --> 00:34:13,812
Hyah!
Make room!
620
00:34:13,836 --> 00:34:15,769
Make room! Make room!
621
00:34:22,410 --> 00:34:23,777
(grunts)
622
00:34:27,716 --> 00:34:29,449
(panting)
623
00:34:30,418 --> 00:34:33,498
You will watch your son die,
624
00:34:33,522 --> 00:34:36,200
as you should have 23 years ago.
625
00:34:36,224 --> 00:34:38,458
(crowd murmuring)
626
00:34:39,728 --> 00:34:43,296
And then you will die
for your treachery.
627
00:34:49,505 --> 00:34:54,808
The legend of the Seeker seems
to be greater than the man.
628
00:34:56,344 --> 00:34:59,312
That legend will live on
if you kill me.
629
00:35:01,617 --> 00:35:05,652
I am going to kill you,
Seeker...
630
00:35:06,622 --> 00:35:07,765
(crowd gasps)
631
00:35:07,789 --> 00:35:11,002
with your own sword.
632
00:35:11,026 --> 00:35:13,560
(panting)
633
00:35:18,867 --> 00:35:20,311
Now, Seeker,
634
00:35:20,335 --> 00:35:22,769
the Prophecy, at last,
is averted.
635
00:35:25,807 --> 00:35:27,073
(grunts)
636
00:35:30,812 --> 00:35:32,223
Now!
637
00:35:32,247 --> 00:35:35,059
(all shouting)
638
00:35:35,083 --> 00:35:38,451
( action theme playing)
639
00:35:40,556 --> 00:35:42,133
Go!
640
00:35:42,157 --> 00:35:44,591
(all shouting)
641
00:36:02,510 --> 00:36:06,412
( dramatic theme playing)
642
00:36:49,491 --> 00:36:51,224
(growling)
643
00:37:00,836 --> 00:37:04,738
(screams)
644
00:37:06,842 --> 00:37:10,610
( dramatic theme playing)
645
00:37:18,754 --> 00:37:21,465
You were wrong, D'Haran.
646
00:37:21,489 --> 00:37:24,490
The Prophecy was not averted.
647
00:37:26,494 --> 00:37:29,428
( triumphant theme playing)
648
00:37:36,104 --> 00:37:38,204
(crowd cheering)
649
00:38:06,301 --> 00:38:08,702
BRIGID:
Mark.
650
00:38:16,377 --> 00:38:19,145
I would never truly betray you.
651
00:38:27,522 --> 00:38:29,834
You were supposed to stay
with the hunters.
652
00:38:29,858 --> 00:38:31,435
What were you thinking?
653
00:38:31,459 --> 00:38:33,905
You promised you wouldn't
go off on your own.
654
00:38:33,929 --> 00:38:35,173
I didn't intend to.
655
00:38:35,197 --> 00:38:36,574
But if I hadn't have come here,
656
00:38:36,598 --> 00:38:39,165
I wouldn't have found my mother.
657
00:38:40,969 --> 00:38:43,970
Your mother is alive?
658
00:38:53,815 --> 00:38:54,959
(sighs)
659
00:38:54,983 --> 00:38:56,249
Brigid.
660
00:38:58,053 --> 00:38:59,652
BRIGID:
Zedd.
661
00:39:01,256 --> 00:39:03,267
I knew that if you turned up,
662
00:39:03,291 --> 00:39:05,491
I would have to tell the truth.
663
00:39:07,763 --> 00:39:13,044
Richard, I'm sorry.
664
00:39:13,068 --> 00:39:16,035
I will always love you
like a son,
665
00:39:19,307 --> 00:39:21,018
but I'm not really your mother.
666
00:39:21,042 --> 00:39:24,110
( touching theme playing)
667
00:39:29,550 --> 00:39:33,686
I did hold you as a baby,
the night you were born.
668
00:39:35,623 --> 00:39:38,457
I was the midwife at your birth.
669
00:39:39,995 --> 00:39:44,764
I was there when Zedd took you
from your mother's arms.
670
00:39:46,001 --> 00:39:47,700
Why did you pretend?
671
00:39:49,704 --> 00:39:52,016
When you asked me
if I was your mother,
672
00:39:52,040 --> 00:39:54,685
I didn't mean to say yes.
673
00:39:54,709 --> 00:40:00,758
But it was suddenly as if I was
looking at my own lost son...
674
00:40:00,782 --> 00:40:03,161
Owen.
675
00:40:03,185 --> 00:40:05,218
The D'Harans killed him.
676
00:40:07,422 --> 00:40:10,456
He was 3.
677
00:40:11,559 --> 00:40:13,504
I'm so sorry.
678
00:40:13,528 --> 00:40:16,740
I couldn't bear to think
about his death.
679
00:40:16,764 --> 00:40:19,610
I imagined that he was the one
that had survived.
680
00:40:19,634 --> 00:40:24,381
So when I saw you
in the square, it was...
681
00:40:24,405 --> 00:40:26,784
It was like my Owen
had returned.
682
00:40:26,808 --> 00:40:30,310
At least now, I know that
he didn't die for nothing.
683
00:40:33,481 --> 00:40:37,394
What about my real mother...?
684
00:40:37,418 --> 00:40:38,662
No, no.
685
00:40:38,686 --> 00:40:41,999
She was very ill for a while,
but she lived.
686
00:40:42,023 --> 00:40:44,368
And then one day,
she disappeared.
687
00:40:44,392 --> 00:40:47,126
I never saw her again.
688
00:40:48,529 --> 00:40:51,130
I think she went to look
for you.
689
00:40:55,136 --> 00:40:56,535
(sighs)
690
00:40:57,906 --> 00:41:00,017
The D'Harans may return, Mark.
691
00:41:00,041 --> 00:41:01,752
And I won't be here to help.
692
00:41:01,776 --> 00:41:04,978
If the D'Harans return,
they'll get a fight.
693
00:41:06,181 --> 00:41:07,925
You've taught us to
stand up for ourselves.
694
00:41:07,949 --> 00:41:09,260
Besides,
695
00:41:09,284 --> 00:41:10,862
you're the Seeker.
696
00:41:10,886 --> 00:41:13,619
You've got bigger things to do
than look after one town.
697
00:41:16,758 --> 00:41:18,535
Take care of your mother.
698
00:41:18,559 --> 00:41:20,760
You know I will.
699
00:41:25,100 --> 00:41:28,067
( adventure theme playing)
700
00:41:38,746 --> 00:41:40,791
RICHARD: You were right.
ZEDD: About what?
701
00:41:40,815 --> 00:41:43,427
Insisting on the lessons.
The training.
702
00:41:43,451 --> 00:41:45,529
I know I've been pushing you...
703
00:41:45,553 --> 00:41:47,598
And now I understand why.
704
00:41:47,622 --> 00:41:50,501
What I saw in Brennidon
made me realize what I'm facing.
705
00:41:50,525 --> 00:41:53,837
And I'm going to do
whatever it takes to be ready.
706
00:41:53,861 --> 00:41:56,573
And now that I know
that my mother is alive...
707
00:41:56,597 --> 00:41:58,842
When all this is over,
I'm going to find her.
708
00:41:58,866 --> 00:42:02,335
And someday I'm gonna
have a family again.
709
00:42:07,976 --> 00:42:09,954
Zedd,
710
00:42:09,978 --> 00:42:11,822
why don't you tell him?
711
00:42:11,846 --> 00:42:13,124
Because if Richard knew,
712
00:42:13,148 --> 00:42:14,591
he would risk his own safety
for mine.
713
00:42:14,615 --> 00:42:16,782
And his life
is far more important.
714
00:42:18,486 --> 00:42:20,664
Nobody hopes more than I
that we find Richard's mother.
715
00:42:20,688 --> 00:42:25,469
And there's nothing I want more
than to tell him the truth.
716
00:42:25,493 --> 00:42:28,705
And someday,
when all this is over
717
00:42:28,729 --> 00:42:31,530
then, then we will
have stories to tell.
718
00:42:33,068 --> 00:42:37,770
But until then, he cannot know
that I'm his grandfather.
719
00:42:38,974 --> 00:42:41,140
( adventure theme playing)
49946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.