All language subtitles for Legend of the Seeker S01E04 Brennidon.DVD.HI.cc.en.ABC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:06,005 ( pensive theme playing) 2 00:00:08,476 --> 00:00:09,786 MAN 1: I tracked it for days. 3 00:00:09,810 --> 00:00:11,021 It's my trophy. 4 00:00:11,045 --> 00:00:12,456 MAN 2: I ran the animal to the ground 5 00:00:12,480 --> 00:00:14,324 and watched it die. MAN 3: The trophy is mine. 6 00:00:14,348 --> 00:00:17,094 MAN 4: He's lying, Confessor. He only wounded the creature. 7 00:00:17,118 --> 00:00:19,818 It was my arrow that killed it. 8 00:00:31,298 --> 00:00:32,675 I can see that neither of you is sure 9 00:00:32,699 --> 00:00:34,644 whose arrow truly killed the creature. 10 00:00:34,668 --> 00:00:37,680 So I can't fairly award the trophy to either of you. 11 00:00:37,704 --> 00:00:39,782 Is there someone you both know who could use 12 00:00:39,806 --> 00:00:42,326 the health and good luck such a trophy would bring? 13 00:00:43,844 --> 00:00:45,344 Gethin's wife has been ill. 14 00:00:46,914 --> 00:00:48,625 Then give the trophy to Gethin, 15 00:00:48,649 --> 00:00:51,049 and forgive each other for this feud. 16 00:00:52,086 --> 00:00:53,230 Yes, Confessor. 17 00:00:53,254 --> 00:00:54,786 Thank you. 18 00:00:57,391 --> 00:01:00,837 KAHLAN: As you both agreed to abide by the covenant of the Confessor, 19 00:01:00,861 --> 00:01:02,139 I will now hear your dispute. 20 00:01:02,163 --> 00:01:03,673 RICHARD: There are more people here now 21 00:01:03,697 --> 00:01:05,842 than there were when we got here. 22 00:01:05,866 --> 00:01:08,211 Patience, Richard. 23 00:01:08,235 --> 00:01:10,680 This valley hasn't seen a Confessor in years. 24 00:01:10,704 --> 00:01:12,549 Do you have any idea how much bad blood 25 00:01:12,573 --> 00:01:14,817 can flow when people have no one to settle their disputes? 26 00:01:14,841 --> 00:01:16,653 How does she know who's telling the truth? 27 00:01:16,677 --> 00:01:19,489 A Confessor has power beyond her magic. 28 00:01:19,513 --> 00:01:22,025 She often senses the truth without using her touch. 29 00:01:22,049 --> 00:01:23,927 She can ferret out lies, and heal the rifts 30 00:01:23,951 --> 00:01:25,695 that come from keeping secrets. 31 00:01:25,719 --> 00:01:28,065 And everybody just does what she says? 32 00:01:28,089 --> 00:01:31,568 A Confessor is the highest moral authority in the Midlands. 33 00:01:31,592 --> 00:01:33,636 People abide by her judgments. 34 00:01:33,660 --> 00:01:34,771 GAVIN: Richard. 35 00:01:34,795 --> 00:01:36,406 Matthias and I are heading out on a hunt. 36 00:01:36,430 --> 00:01:37,707 Probably no more than a day's ride. 37 00:01:37,731 --> 00:01:39,909 We'd be honored. What are you hunting? 38 00:01:39,933 --> 00:01:41,911 Worthy prey. A 14-point buck. 39 00:01:41,935 --> 00:01:44,047 Richard can't. What? 40 00:01:44,071 --> 00:01:46,349 Excuse us. 41 00:01:46,373 --> 00:01:48,452 You can't just ride off on your own. 42 00:01:48,476 --> 00:01:50,820 Back in Hartland, I was on my own all the time, 43 00:01:50,844 --> 00:01:52,055 sometimes for days. 44 00:01:52,079 --> 00:01:53,656 That was before you were the Seeker. 45 00:01:53,680 --> 00:01:55,559 Before Darken Rahl wanted to kill you. 46 00:01:55,583 --> 00:01:57,227 Gavin and Matthias will be with me. 47 00:01:57,251 --> 00:02:00,029 It's not safe. Lesson number 15: 48 00:02:00,053 --> 00:02:02,599 "In honoring what others most honor, 49 00:02:02,623 --> 00:02:04,367 the Seeker shall win their hearts." 50 00:02:04,391 --> 00:02:07,971 Hunting is their most honored tradition. 51 00:02:07,995 --> 00:02:10,407 Oh, so when it's convenient, you remember your lessons. 52 00:02:10,431 --> 00:02:12,609 Kahlan will be busy for days. 53 00:02:12,633 --> 00:02:14,873 WOMAN: Zeddicus Zu'l Zorander. 54 00:02:16,170 --> 00:02:18,215 It is you. 55 00:02:18,239 --> 00:02:21,218 I heard there was a Wizard in the camp, 56 00:02:21,242 --> 00:02:23,742 but I hardly dared to imagine. 57 00:02:25,112 --> 00:02:27,224 You promised you would never forget 58 00:02:27,248 --> 00:02:30,249 that night at the Fire Springs. 59 00:02:31,818 --> 00:02:33,318 Sylvia! 60 00:02:35,489 --> 00:02:38,602 If I recall, it was more than one night. 61 00:02:38,626 --> 00:02:40,337 RICHARD: So, we're agreed, then. Hm. 62 00:02:40,361 --> 00:02:41,838 You'll spend time with your friend, 63 00:02:41,862 --> 00:02:43,006 and I'll go hunting. 64 00:02:43,030 --> 00:02:44,574 Which way are you going? 65 00:02:44,598 --> 00:02:46,143 The stag was seen heading east. 66 00:02:46,167 --> 00:02:48,778 Remember, not everyone in the Midlands 67 00:02:48,802 --> 00:02:50,402 is friendly. Be careful. 68 00:02:51,505 --> 00:02:52,649 You too. 69 00:02:52,673 --> 00:02:54,039 (chuckles) 70 00:02:57,110 --> 00:02:59,211 ( upbeat theme playing) 71 00:03:09,856 --> 00:03:11,401 RICHARD: This is one crafty stag. 72 00:03:11,425 --> 00:03:13,570 Now he's turn west. GAVIN: Then let's go west. 73 00:03:13,594 --> 00:03:16,506 RICHARD: Hyah! GAVIN: Hyah! 74 00:03:16,530 --> 00:03:18,497 ( upbeat theme playing) 75 00:03:19,766 --> 00:03:21,032 Whoa. 76 00:03:22,570 --> 00:03:25,282 RICHARD: I thought we were leagues from the nearest town. 77 00:03:25,306 --> 00:03:27,784 The stag has led us further than I thought. 78 00:03:27,808 --> 00:03:29,486 That's Brennidon, I think. 79 00:03:29,510 --> 00:03:32,322 Brennidon? 80 00:03:32,346 --> 00:03:34,291 GAVIN: You know it? 81 00:03:34,315 --> 00:03:36,293 I was born there. 82 00:03:36,317 --> 00:03:37,794 I'm surprised Zedd didn't tell me 83 00:03:37,818 --> 00:03:38,995 we were close by. 84 00:03:39,019 --> 00:03:40,363 You weren't. 85 00:03:40,387 --> 00:03:42,387 He didn't expect us to be riding west. 86 00:03:43,457 --> 00:03:44,901 How long since you've been there? 87 00:03:44,925 --> 00:03:46,758 Not since I was a baby. 88 00:03:48,195 --> 00:03:51,107 I wonder which house was mine, 89 00:03:51,131 --> 00:03:53,476 where my parents lived. 90 00:03:53,500 --> 00:03:56,313 Do your parents still live there? 91 00:03:56,337 --> 00:03:57,814 I don't know. 92 00:03:57,838 --> 00:03:59,638 Don't you wanna find out? 93 00:04:01,408 --> 00:04:04,476 Uh, I told Zedd I'd stay with you. 94 00:04:06,847 --> 00:04:10,126 But it wouldn't hurt to take a look around 95 00:04:10,150 --> 00:04:11,394 for an hour or so. 96 00:04:11,418 --> 00:04:12,995 And maybe we'll have taken the stag 97 00:04:13,019 --> 00:04:15,498 by the time you catch up with us. 98 00:04:15,522 --> 00:04:16,733 All right. 99 00:04:16,757 --> 00:04:18,156 (horse neighs) 100 00:04:40,080 --> 00:04:42,281 MAN: A terrible sight, isn't it? 101 00:04:43,850 --> 00:04:45,061 Who are they? 102 00:04:45,085 --> 00:04:47,397 The firstborn sons of Brennidon, 103 00:04:47,421 --> 00:04:52,591 murdered by Darken Rahl's men to avert a prophecy. 104 00:04:53,761 --> 00:04:55,460 (all screaming) 105 00:05:01,502 --> 00:05:03,546 The Prophecy of the Seeker. 106 00:05:03,570 --> 00:05:05,103 You know of it? 107 00:05:06,707 --> 00:05:08,217 I've heard the story. 108 00:05:08,241 --> 00:05:11,755 You've heard of it? It's not just a story. 109 00:05:11,779 --> 00:05:14,713 All these children were murdered because of it, 110 00:05:17,184 --> 00:05:18,750 the Seeker among them. 111 00:05:20,788 --> 00:05:22,399 And when he died, 112 00:05:22,423 --> 00:05:25,390 so did Brennidon's future. 113 00:05:26,627 --> 00:05:29,339 Maybe the Seeker's out there somewhere, 114 00:05:29,363 --> 00:05:32,431 ready to rise up and defeat Darken Rahl. 115 00:05:34,901 --> 00:05:37,347 Twenty-three years have gone by 116 00:05:37,371 --> 00:05:42,084 and Rahl is advancing through the Midlands. 117 00:05:42,108 --> 00:05:44,676 No Seeker has surfaced. 118 00:05:47,214 --> 00:05:51,260 So if he lives, he's a coward, 119 00:05:51,284 --> 00:05:54,130 and our children have died for nothing. 120 00:05:54,154 --> 00:05:57,723 ( dark theme playing) 121 00:06:04,765 --> 00:06:07,577 GUARD 1: Papers, please. GUARD 2: All right, clear. 122 00:06:07,601 --> 00:06:09,746 Come on, who's next? GUARD 3: Come on. 123 00:06:09,770 --> 00:06:12,248 Come on, move along. 124 00:06:12,272 --> 00:06:13,572 Keep walking. 125 00:06:19,246 --> 00:06:21,324 You. Where's your pass? 126 00:06:21,348 --> 00:06:23,125 Pass? 127 00:06:23,149 --> 00:06:25,517 No pass, no entry. 128 00:06:28,789 --> 00:06:30,221 GUARD 1: Who's next? 129 00:06:35,662 --> 00:06:38,142 GUARD 3: Keep moving. 130 00:06:56,182 --> 00:06:57,326 GUARD 2: All right, clear. 131 00:06:57,350 --> 00:06:59,551 Okay, show me your papers. 132 00:07:02,723 --> 00:07:05,568 GUARD 3: Keep moving. 133 00:07:05,592 --> 00:07:07,203 Move along. 134 00:07:07,227 --> 00:07:09,839 GUARD 4: Keep to the main square, now. 135 00:07:09,863 --> 00:07:12,341 (woman screaming) 136 00:07:12,365 --> 00:07:15,077 ANDREW: This young woman 137 00:07:15,101 --> 00:07:17,814 has been preaching heresy. 138 00:07:17,838 --> 00:07:19,682 Gathering her friends, 139 00:07:19,706 --> 00:07:23,185 telling them that Lord Rahl is not our true leader. 140 00:07:23,209 --> 00:07:28,024 We all know the consequences of defying Lord Rahl. 141 00:07:28,048 --> 00:07:29,692 So for the past 20 years, 142 00:07:29,716 --> 00:07:32,796 you have chosen to live by certain standards. 143 00:07:32,820 --> 00:07:35,687 Allowing those of us from the patrol to protect you. 144 00:07:37,290 --> 00:07:40,703 This girl thinks she knows better than the town elders. 145 00:07:40,727 --> 00:07:42,839 We must cast rebels out publicly 146 00:07:42,863 --> 00:07:46,431 so Lord Rahl knows we will never defy him again. 147 00:07:48,735 --> 00:07:50,279 (crowd gasps) 148 00:07:50,303 --> 00:07:52,449 ANDREW: May your rebellious spirit 149 00:07:52,473 --> 00:07:54,851 wander the underworld for all time. 150 00:07:54,875 --> 00:07:56,140 Stop! 151 00:07:57,744 --> 00:08:00,156 You can't kill her just for speaking her mind. 152 00:08:00,180 --> 00:08:01,858 Who are you? Show me your papers. 153 00:08:01,882 --> 00:08:04,661 Just let her go. This doesn't have to be a fight. 154 00:08:04,685 --> 00:08:05,951 Take him. 155 00:08:06,987 --> 00:08:08,898 (crowd gasping) 156 00:08:08,922 --> 00:08:12,123 ( dramatic theme playing) 157 00:08:13,360 --> 00:08:15,772 The Sword of Truth. 158 00:08:15,796 --> 00:08:17,907 It's the Seeker! 159 00:08:17,931 --> 00:08:19,998 (all murmuring indistinctly) 160 00:08:21,301 --> 00:08:22,846 ANDREW: Arrest him! 161 00:08:22,870 --> 00:08:24,135 (guards grunting) 162 00:08:30,911 --> 00:08:32,421 Run, hide yourself! 163 00:08:32,445 --> 00:08:35,013 ( action theme playing) 164 00:08:55,969 --> 00:08:57,446 (crowd cheering) 165 00:08:57,470 --> 00:09:00,138 Alert the sentries! Close the gates! 166 00:09:03,877 --> 00:09:06,344 (soldiers yelling in distance) 167 00:09:10,017 --> 00:09:11,193 SOLDIER: Split into two. 168 00:09:11,217 --> 00:09:12,617 Go around the other side. 169 00:09:18,692 --> 00:09:19,958 (gasps) 170 00:09:20,928 --> 00:09:23,327 I want to help you. 171 00:09:25,065 --> 00:09:26,475 Follow me. 172 00:09:26,499 --> 00:09:28,533 (soldiers yelling in distance) 173 00:09:31,438 --> 00:09:34,305 SOLDIER: The Seeker went this way. 174 00:09:40,914 --> 00:09:42,981 Thank you for helping me. 175 00:09:43,884 --> 00:09:45,283 Look at you. 176 00:09:50,791 --> 00:09:52,057 You know me? 177 00:09:53,359 --> 00:09:57,161 I held you in my arms the night you were born, 178 00:09:58,932 --> 00:10:02,033 and then the Wizard took you away. 179 00:10:07,608 --> 00:10:09,385 Are you saying... 180 00:10:09,409 --> 00:10:11,009 you're my mother? 181 00:10:17,951 --> 00:10:19,261 Yes. 182 00:10:19,285 --> 00:10:21,452 ( touching theme playing) 183 00:10:24,408 --> 00:10:26,719 ANDREW: If you surrender the army, 184 00:10:26,743 --> 00:10:28,287 it's going to upset the townspeople. 185 00:10:28,311 --> 00:10:29,722 We had an agreement 186 00:10:29,746 --> 00:10:31,457 that if we submitted to Darken Rahl's rule, 187 00:10:31,481 --> 00:10:33,659 Brennidon would be free of your forces. 188 00:10:33,683 --> 00:10:35,661 The agreement was not for your benefit. 189 00:10:35,685 --> 00:10:37,930 Lord Rahl felt occupying the town might discourage 190 00:10:37,954 --> 00:10:39,231 the Seeker from returning. 191 00:10:39,255 --> 00:10:41,701 Your part of the bargain was to deliver him to us 192 00:10:41,725 --> 00:10:42,769 if he did come back. 193 00:10:42,793 --> 00:10:44,637 I alerted you as soon as I knew... 194 00:10:44,661 --> 00:10:46,305 You alerted me only after the Seeker 195 00:10:46,329 --> 00:10:48,307 had slipped through your fingers. 196 00:10:48,331 --> 00:10:50,376 Now I have no choice but to bring in my own forces. 197 00:10:50,400 --> 00:10:53,112 Wait. Give us some time. 198 00:10:53,136 --> 00:10:54,380 The Seeker is within 199 00:10:54,404 --> 00:10:56,449 the city walls. He could not have escaped. 200 00:10:56,473 --> 00:10:58,317 We're searching every house in Brennidon. 201 00:10:58,341 --> 00:11:00,442 He will be in your hands before nightfall. 202 00:11:03,012 --> 00:11:04,378 He had better be. 203 00:11:07,116 --> 00:11:11,397 I called you Owen, after your father. 204 00:11:11,421 --> 00:11:12,998 My father? 205 00:11:13,022 --> 00:11:15,389 He passed away. Not long after. 206 00:11:18,762 --> 00:11:20,807 Did the Wizard give you to good people? 207 00:11:20,831 --> 00:11:22,308 Very good people. 208 00:11:22,332 --> 00:11:24,577 I can see they've raised a fine man. 209 00:11:24,601 --> 00:11:26,312 What you did to save that girl... 210 00:11:26,336 --> 00:11:28,314 Well, they were going to kill her. 211 00:11:28,338 --> 00:11:31,150 And everyone was just going to stand around and watch? 212 00:11:31,174 --> 00:11:33,654 People are terrified of Darken Rahl. 213 00:11:34,143 --> 00:11:35,521 I don't understand. 214 00:11:35,545 --> 00:11:38,290 Rahl didn't kill the children of this town 215 00:11:38,314 --> 00:11:39,792 because you defied his edicts... 216 00:11:39,816 --> 00:11:43,295 Rahl gave a warning before the massacre. 217 00:11:43,319 --> 00:11:46,165 He asked the town elders to identify which child 218 00:11:46,189 --> 00:11:49,869 was the Seeker, turn him over. 219 00:11:49,893 --> 00:11:52,426 They refused. 220 00:11:55,499 --> 00:11:59,178 So Rahl massacred all the children. 221 00:11:59,202 --> 00:12:02,314 And now people are scared that if they anger Rahl, 222 00:12:02,338 --> 00:12:04,083 even in the slightest way, 223 00:12:04,107 --> 00:12:05,618 he'll send his assassins back. 224 00:12:05,642 --> 00:12:09,522 So you let these patrols control everything you do and say? 225 00:12:09,546 --> 00:12:12,291 Many of us think that it's wrong to give up our freedom 226 00:12:12,315 --> 00:12:14,794 to appease Rahl, but you saw what happens 227 00:12:14,818 --> 00:12:16,384 to the people that speak out. 228 00:12:18,187 --> 00:12:21,333 But now the Seeker is back, 229 00:12:21,357 --> 00:12:23,837 ready to fulfill his destiny. 230 00:12:28,865 --> 00:12:30,877 And maybe, now that you're here, 231 00:12:30,901 --> 00:12:34,602 the rest of us will find the strength to stand with you. 232 00:12:36,907 --> 00:12:39,018 (horse whinnying) 233 00:12:39,042 --> 00:12:40,352 Mom. 234 00:12:40,376 --> 00:12:42,722 They're saying the Seeker is in town. 235 00:12:42,746 --> 00:12:44,023 But the Seeker was killed. 236 00:12:44,047 --> 00:12:46,614 No, Mark, he wasn't. 237 00:12:50,921 --> 00:12:52,698 This is Richard. 238 00:12:52,722 --> 00:12:55,256 He's the Seeker. 239 00:12:58,327 --> 00:12:59,727 I'm your brother. 240 00:13:00,964 --> 00:13:04,131 ( suspenseful theme playing) 241 00:13:08,438 --> 00:13:10,616 SYLVIA: I'm glad you're back, Zedd. 242 00:13:10,640 --> 00:13:12,919 I'm afraid I won't be staying, my dear. 243 00:13:12,943 --> 00:13:14,286 SYLVIA: Of course. 244 00:13:14,310 --> 00:13:17,289 You've always had some higher calling to follow. 245 00:13:17,313 --> 00:13:19,692 This search for a mythical creature, 246 00:13:19,716 --> 00:13:21,382 that hunt for a lost spell. 247 00:13:23,086 --> 00:13:24,764 Well, at least your excuses for leaving 248 00:13:24,788 --> 00:13:27,722 were always more interesting than most men's. 249 00:13:29,059 --> 00:13:31,203 But this time, your duty lies here. 250 00:13:31,227 --> 00:13:33,061 What do you mean? 251 00:13:38,768 --> 00:13:40,068 Allard? 252 00:13:43,339 --> 00:13:47,341 Zedd, I want you to meet Allard. 253 00:13:49,479 --> 00:13:52,179 Your son. 254 00:13:55,284 --> 00:13:57,296 My mother never said my father was a great Wizard. 255 00:13:57,320 --> 00:13:59,320 I'm not your father. 256 00:14:01,825 --> 00:14:03,335 Of course you are. 257 00:14:03,359 --> 00:14:05,104 He's got your coloring. 258 00:14:05,128 --> 00:14:06,305 Your eyes. 259 00:14:06,329 --> 00:14:08,596 Every time I look at him, I see you. 260 00:14:11,200 --> 00:14:12,678 You must be under an illusion spell. 261 00:14:12,702 --> 00:14:15,247 It's your duty as his father to train him 262 00:14:15,271 --> 00:14:17,083 and teach him the ways of the world. 263 00:14:17,107 --> 00:14:18,784 He's a grown man. 264 00:14:18,808 --> 00:14:19,952 Who you abandoned. 265 00:14:19,976 --> 00:14:21,120 He's no child of mine! 266 00:14:21,144 --> 00:14:22,287 I took precautions. 267 00:14:22,311 --> 00:14:24,712 Magical precautions. 268 00:14:26,683 --> 00:14:28,449 Maybe I should wait outside. 269 00:14:29,919 --> 00:14:32,098 You were in the throes of passion. 270 00:14:32,122 --> 00:14:35,267 By the time you'd even thought of taking precautions... 271 00:14:35,291 --> 00:14:37,536 He's not my son! 272 00:14:37,560 --> 00:14:39,304 And I'll prove it. 273 00:14:39,328 --> 00:14:40,472 How? 274 00:14:40,496 --> 00:14:42,975 (Zedd groans) 275 00:14:42,999 --> 00:14:44,799 Confess us. 276 00:14:46,469 --> 00:14:47,680 About what? 277 00:14:47,704 --> 00:14:51,372 It's a matter of... 278 00:14:52,308 --> 00:14:53,775 paternity. 279 00:14:55,344 --> 00:14:57,189 MARK: You told me my brother was dead. 280 00:14:57,213 --> 00:14:59,792 Everyone needed to think he was dead 281 00:14:59,816 --> 00:15:02,494 until he could fulfill his destiny as the Seeker. 282 00:15:02,518 --> 00:15:04,063 If anyone knew he'd survived, 283 00:15:04,087 --> 00:15:06,699 Darken Rahl would have pursued him to the edge of the world. 284 00:15:06,723 --> 00:15:08,500 If they find him here, they'll execute us. 285 00:15:08,524 --> 00:15:10,536 They're searching the houses now. 286 00:15:10,560 --> 00:15:11,704 He's right. 287 00:15:11,728 --> 00:15:12,905 I have to leave. 288 00:15:12,929 --> 00:15:14,073 I don't want you to go. 289 00:15:14,097 --> 00:15:15,340 I'll find my friends, 290 00:15:15,364 --> 00:15:16,942 tell them what happened in Brennidon. 291 00:15:16,966 --> 00:15:18,544 We'll find a way to help you. 292 00:15:18,568 --> 00:15:20,412 SOLDIER: Come on, keep searching! 293 00:15:20,436 --> 00:15:21,681 You know the patrols, Mark. 294 00:15:21,705 --> 00:15:24,650 Couldn't you get one of them to help us? 295 00:15:24,674 --> 00:15:25,773 Please, Mark. 296 00:15:29,245 --> 00:15:30,923 I could hide him until nightfall, 297 00:15:30,947 --> 00:15:32,692 maybe ask the gatekeeper. 298 00:15:32,716 --> 00:15:34,727 I might be able to get him to look the other way. 299 00:15:34,751 --> 00:15:37,029 SOLDIER: This one! (pounding on door) 300 00:15:37,053 --> 00:15:38,573 MARK: Come on. 301 00:15:40,289 --> 00:15:41,689 You won't find anything here. 302 00:15:47,697 --> 00:15:48,996 Down here! 303 00:15:51,534 --> 00:15:53,300 Okay. 304 00:15:54,337 --> 00:15:57,772 GUARD: Move along. Keep walking. 305 00:16:02,245 --> 00:16:04,178 This place has been empty for years. 306 00:16:07,150 --> 00:16:09,016 No one comes here. 307 00:16:10,253 --> 00:16:13,354 You'll be safe in the cellar. 308 00:16:19,963 --> 00:16:22,063 Thanks for your help. 309 00:16:23,166 --> 00:16:24,698 I'm not trying to help you. 310 00:16:26,269 --> 00:16:27,913 RICHARD: Mark! Don't do this! 311 00:16:27,937 --> 00:16:29,370 Mark! 312 00:16:31,808 --> 00:16:33,407 (Richard grunting) 313 00:16:36,762 --> 00:16:39,547 GUARD 1: Show me your papers. GUARD 2: Move. 314 00:16:41,317 --> 00:16:43,295 Please, you have to come. 315 00:16:43,319 --> 00:16:45,097 I've caught the Seeker. This way. 316 00:16:45,121 --> 00:16:46,565 How could a boy like you capture him? 317 00:16:46,589 --> 00:16:48,801 He defeated my best men. So I tricked him. 318 00:16:48,825 --> 00:16:50,936 Please, I can take you there. 319 00:16:50,960 --> 00:16:52,660 (Richard panting) 320 00:16:58,968 --> 00:17:01,402 ( action theme playing) 321 00:17:09,846 --> 00:17:11,178 (Richard grunting) 322 00:17:23,827 --> 00:17:25,493 Well, where is he? 323 00:17:28,064 --> 00:17:30,397 ( action theme playing) 324 00:17:35,905 --> 00:17:37,550 And there's no possibility 325 00:17:37,574 --> 00:17:39,814 of anyone else being Allard's father? 326 00:17:41,243 --> 00:17:43,722 There was another man, uh, Steffan, 327 00:17:43,746 --> 00:17:45,023 but I only saw him once. 328 00:17:45,047 --> 00:17:47,860 Aha! Vixen. This Steffan must be the father. 329 00:17:47,884 --> 00:17:49,562 Or it could be you. 330 00:17:49,586 --> 00:17:50,866 It's your turn. 331 00:17:56,793 --> 00:17:58,092 Are you Allard's father? 332 00:17:59,228 --> 00:18:00,495 I used protection. 333 00:18:01,397 --> 00:18:02,730 Magical protection. 334 00:18:04,066 --> 00:18:06,244 And this magic, could it have failed? 335 00:18:06,268 --> 00:18:07,379 Never. 336 00:18:07,403 --> 00:18:08,981 It's my own spell. It's foolproof. 337 00:18:09,005 --> 00:18:11,238 And you used it every time? 338 00:18:13,643 --> 00:18:14,887 Zedd, 339 00:18:14,911 --> 00:18:19,013 you're honor bound to tell a Confessor the truth. 340 00:18:20,917 --> 00:18:22,984 Not in front of her. 341 00:18:25,555 --> 00:18:26,687 Leave us. 342 00:18:31,594 --> 00:18:35,374 Was there an occasion when you didn't use your magic? 343 00:18:35,398 --> 00:18:37,543 (sighs) 344 00:18:37,567 --> 00:18:39,578 Zedd, unless you're completely truthful, 345 00:18:39,602 --> 00:18:43,115 unless you confess whatever it is that you're hiding, 346 00:18:43,139 --> 00:18:46,306 I can't absolve you of your responsibility to Allard. 347 00:18:49,746 --> 00:18:51,256 (sighs) 348 00:18:51,280 --> 00:18:52,825 We'll gather more men. 349 00:18:52,849 --> 00:18:54,192 We'll search the houses again. 350 00:18:54,216 --> 00:18:56,061 And whoever hid him will hide him again. 351 00:18:56,085 --> 00:18:58,397 Nobody in Brennidon would dare. 352 00:18:58,421 --> 00:19:01,133 Someone hid him 23 years ago. 353 00:19:01,157 --> 00:19:03,602 Think, Andrew. 354 00:19:03,626 --> 00:19:07,428 Who would feel such loyalty to the Seeker? 355 00:19:09,032 --> 00:19:10,609 His mother, perhaps? 356 00:19:10,633 --> 00:19:13,779 But we don't know who the Seeker's mother is. 357 00:19:13,803 --> 00:19:16,571 We can find out. 358 00:19:23,780 --> 00:19:25,858 GUARD: You there. 359 00:19:25,882 --> 00:19:27,159 Where are you going? 360 00:19:27,183 --> 00:19:28,427 The Seeker may have escaped. 361 00:19:28,451 --> 00:19:30,663 I have orders to search outside the gate. 362 00:19:30,687 --> 00:19:31,964 We've received new orders. 363 00:19:31,988 --> 00:19:34,667 The patrols are to gather the mothers of the firstborn 364 00:19:34,691 --> 00:19:36,356 and take them to the town square. 365 00:19:38,628 --> 00:19:39,638 The mothers? 366 00:19:39,662 --> 00:19:41,596 To force the Seeker out of hiding. 367 00:19:50,106 --> 00:19:53,085 (grunts) 368 00:19:53,109 --> 00:19:54,553 (screaming) 369 00:19:54,577 --> 00:19:56,855 MARK: I helped you! Leave her alone! 370 00:19:56,879 --> 00:19:59,013 (Brigid screaming) 371 00:20:02,485 --> 00:20:04,785 KAHLAN: Zedd is not Allard's father. 372 00:20:07,123 --> 00:20:09,334 But he was hiding something... 373 00:20:09,358 --> 00:20:12,426 Yes, but that didn't concern your dispute. 374 00:20:13,730 --> 00:20:15,574 This is my final judgment. 375 00:20:15,598 --> 00:20:18,232 Yes, Confessor. 376 00:20:23,673 --> 00:20:25,183 I'm sorry, Zedd. I... 377 00:20:25,207 --> 00:20:27,319 I really hoped that you were Allard's father. 378 00:20:27,343 --> 00:20:31,712 I thought he might be happier with you. 379 00:20:34,150 --> 00:20:35,449 Why? 380 00:20:36,452 --> 00:20:37,896 He doesn't even know me. 381 00:20:37,920 --> 00:20:39,798 Wizards are strong. 382 00:20:39,822 --> 00:20:41,767 Their strength comes from their minds, 383 00:20:41,791 --> 00:20:43,769 not their bodies. 384 00:20:43,793 --> 00:20:46,772 She doesn't want to say this, 385 00:20:46,796 --> 00:20:49,174 but I'm hopeless as a hunter. 386 00:20:49,198 --> 00:20:50,709 SYLVIA: That's not true. 387 00:20:50,733 --> 00:20:52,800 As a child, you were fearless. 388 00:20:54,037 --> 00:20:57,650 Did something happen to make you fearful? 389 00:20:57,674 --> 00:20:59,373 What was it? 390 00:21:01,410 --> 00:21:03,588 A boar hunt. SYLVIA: You never went 391 00:21:03,612 --> 00:21:05,991 on a boar hunt. ALLARD: I was only 8. 392 00:21:06,015 --> 00:21:08,260 You'd have said I was too young. 393 00:21:08,284 --> 00:21:11,764 But I went with Rolant and Merrick. 394 00:21:11,788 --> 00:21:15,389 I got caught between them and the boar, and... 395 00:21:20,697 --> 00:21:22,440 I was so scared. 396 00:21:22,464 --> 00:21:25,477 You didn't lose your skills. 397 00:21:25,501 --> 00:21:27,112 You were just frightened. 398 00:21:27,136 --> 00:21:28,881 It doesn't matter. 399 00:21:28,905 --> 00:21:31,750 If I'm asked on a hunt, 400 00:21:31,774 --> 00:21:34,508 I can't. 401 00:21:37,413 --> 00:21:39,646 I think I can help you. 402 00:21:42,484 --> 00:21:44,763 Hurry, there. Don't delay. 403 00:21:44,787 --> 00:21:46,531 Move along. 404 00:21:46,555 --> 00:21:48,122 Brigid! 405 00:21:49,726 --> 00:21:51,436 Brigid! 406 00:21:51,460 --> 00:21:53,527 (breathing heavily) 407 00:21:54,597 --> 00:21:57,497 ( suspenseful theme playing) 408 00:22:04,140 --> 00:22:07,052 The D'Harans. They've come back. 409 00:22:07,076 --> 00:22:08,987 D'Harans. 410 00:22:09,011 --> 00:22:12,312 (crowd whispering indistinctly) 411 00:22:30,566 --> 00:22:35,247 OTTO: What I want is simple. 412 00:22:35,271 --> 00:22:39,251 Give the Seeker to me. 413 00:22:39,275 --> 00:22:42,621 (crowd murmuring) 414 00:22:42,645 --> 00:22:47,314 Then everyone can go back to their lives. 415 00:22:51,387 --> 00:22:56,701 What happened here 23 years ago was a tragedy. 416 00:22:56,725 --> 00:23:00,761 But it was necessary for the greater good. 417 00:23:06,836 --> 00:23:09,156 BRIGID: He speaks the truth. 418 00:23:13,475 --> 00:23:15,587 I think we've all seen that Darken Rahl 419 00:23:15,611 --> 00:23:18,223 will do anything to bring peace to the Midlands. 420 00:23:18,247 --> 00:23:19,624 (crowd murmuring) 421 00:23:19,648 --> 00:23:20,793 See? 422 00:23:20,817 --> 00:23:22,895 This woman is wise. 423 00:23:22,919 --> 00:23:25,030 Listen to her. 424 00:23:25,054 --> 00:23:27,754 What was Lord Rahl to do? 425 00:23:29,658 --> 00:23:33,071 Face the Seeker as a grown man who could defend himself 426 00:23:33,095 --> 00:23:35,908 and carry out the Prophecy? 427 00:23:35,932 --> 00:23:37,309 No. 428 00:23:37,333 --> 00:23:39,477 He had to kill our children! 429 00:23:39,501 --> 00:23:41,847 (crowd murmurs in agreement) 430 00:23:41,871 --> 00:23:44,850 The Seeker stood up to the patrols this morning. 431 00:23:44,874 --> 00:23:47,241 He saved a girl's life. 432 00:23:48,610 --> 00:23:52,324 No one else has had the courage to do that. 433 00:23:52,348 --> 00:23:54,392 If we betray the Seeker because we are afraid, 434 00:23:54,416 --> 00:23:57,262 then the children of Brennidon died for nothing! 435 00:23:57,286 --> 00:24:01,455 (crowd shouting in agreement) 436 00:24:03,726 --> 00:24:05,070 OTTO: Silence her! 437 00:24:05,094 --> 00:24:07,294 I'm the one you're looking for! 438 00:24:08,797 --> 00:24:11,276 I am the Seeker's mother! 439 00:24:11,300 --> 00:24:13,511 But I will never help you find him. 440 00:24:13,535 --> 00:24:15,280 Arrest her! 441 00:24:15,304 --> 00:24:16,670 No! 442 00:24:17,806 --> 00:24:20,252 She's protecting me. 443 00:24:20,276 --> 00:24:21,619 The Seeker is my son. 444 00:24:21,643 --> 00:24:23,677 Not hers. 445 00:24:25,748 --> 00:24:27,425 He's my son. 446 00:24:27,449 --> 00:24:29,862 WOMAN 1: No, I am the Seeker's mother! 447 00:24:29,886 --> 00:24:33,732 WOMAN 2: No, he's my son! WOMAN 3: He's my son. 448 00:24:33,756 --> 00:24:35,734 WOMAN 4: No, he's my son! 449 00:24:35,758 --> 00:24:38,125 (all shouting) 450 00:24:41,597 --> 00:24:43,876 WOMAN: He's mine. He's my son. 451 00:24:43,900 --> 00:24:46,478 Arrest them all! 452 00:24:46,502 --> 00:24:48,468 (all shouting) 453 00:24:49,705 --> 00:24:53,218 OTTO: The Seeker has until sunrise 454 00:24:53,242 --> 00:24:55,921 to turn himself in. 455 00:24:55,945 --> 00:25:00,247 If he does not, I will kill one of these women. 456 00:25:01,583 --> 00:25:04,162 And I will kill another for every hour 457 00:25:04,186 --> 00:25:06,831 that the Seeker is not found! 458 00:25:06,855 --> 00:25:09,401 (all shouting) 459 00:25:09,425 --> 00:25:11,458 SOLDIER: Clear the way! 460 00:25:14,863 --> 00:25:16,563 Mother! 461 00:25:19,635 --> 00:25:22,369 ( thoughtful theme playing) 462 00:25:28,477 --> 00:25:32,379 Mark? Don't call for the patrol. Just listen to me. 463 00:25:34,850 --> 00:25:36,528 I need your help. 464 00:25:36,552 --> 00:25:38,964 My mother was arrested because of you. 465 00:25:38,988 --> 00:25:40,632 Why would I help you? 466 00:25:40,656 --> 00:25:41,755 To save her. 467 00:25:43,259 --> 00:25:46,104 There only way to do that is to turn yourself in. 468 00:25:46,128 --> 00:25:48,440 And then what? 469 00:25:48,464 --> 00:25:51,009 You go back to your life? 470 00:25:51,033 --> 00:25:54,313 Your mother comes home and everything returns to normal? 471 00:25:54,337 --> 00:25:55,713 Yes. 472 00:25:55,737 --> 00:25:59,351 You heard what your mother said back in the town square. 473 00:25:59,375 --> 00:26:02,687 Your mother wants a better life for you. 474 00:26:02,711 --> 00:26:04,156 She wants the people of Brennidon 475 00:26:04,180 --> 00:26:05,824 to stand up for themselves. 476 00:26:05,848 --> 00:26:07,559 If I turn myself in, 477 00:26:07,583 --> 00:26:10,762 her sacrifice means nothing. 478 00:26:10,786 --> 00:26:14,499 The only thing the D'Harans care about is the Seeker. 479 00:26:14,523 --> 00:26:17,291 Once you're gone... Then the D'Harans will go too? 480 00:26:24,766 --> 00:26:26,133 (sighs) 481 00:26:27,769 --> 00:26:30,004 (sighs) 482 00:26:39,248 --> 00:26:41,960 I'd never even heard of the D'Harans 483 00:26:41,984 --> 00:26:44,418 until they killed my father. 484 00:26:49,291 --> 00:26:53,071 And I have another brother, back in Hartland. 485 00:26:53,095 --> 00:26:54,572 Michael. 486 00:26:54,596 --> 00:26:56,608 I love him. 487 00:26:56,632 --> 00:26:58,810 But the D'Harans turned him against me. 488 00:26:58,834 --> 00:27:02,447 So now I know exactly what they're capable of. 489 00:27:02,471 --> 00:27:05,305 And I know that giving in won't stop them. 490 00:27:11,947 --> 00:27:13,713 What do you want me to do? 491 00:27:15,951 --> 00:27:18,519 (Richard groaning) 492 00:27:19,488 --> 00:27:20,932 After he escaped from the cellar, 493 00:27:20,956 --> 00:27:22,567 I searched for him everywhere. 494 00:27:22,591 --> 00:27:25,392 I couldn't let him destroy Brennidon. 495 00:27:29,965 --> 00:27:31,231 You've done well. 496 00:27:32,901 --> 00:27:34,779 You have what you wanted. 497 00:27:34,803 --> 00:27:36,270 Now let the women go. 498 00:27:37,273 --> 00:27:39,151 And why should I do that? 499 00:27:39,175 --> 00:27:41,619 They've all defied Lord Rahl. 500 00:27:41,643 --> 00:27:44,122 Please. They were only trying to protect me. 501 00:27:44,146 --> 00:27:46,425 I truly am the Seeker's mother. 502 00:27:46,449 --> 00:27:47,692 Maybe. 503 00:27:47,716 --> 00:27:49,461 Or maybe you're just protecting the others. 504 00:27:49,485 --> 00:27:53,331 Either way, they all defied Lord Rahl and must be punished. 505 00:27:53,355 --> 00:27:55,422 She's telling the truth. 506 00:27:56,525 --> 00:27:59,193 She is the Seeker's mother. 507 00:28:01,130 --> 00:28:04,231 And she's the one who's tried to hide him from you. 508 00:28:05,568 --> 00:28:08,001 How do you know this, boy? 509 00:28:14,676 --> 00:28:17,043 Because she's my mother too. 510 00:28:18,914 --> 00:28:21,047 You would betray your own mother? 511 00:28:22,184 --> 00:28:24,050 She betrayed Brennidon. 512 00:28:25,954 --> 00:28:28,833 She's not my mother anymore. 513 00:28:28,857 --> 00:28:30,868 Mark! 514 00:28:30,892 --> 00:28:32,137 MARK: These other women, 515 00:28:32,161 --> 00:28:34,272 they were just being foolish, 516 00:28:34,296 --> 00:28:37,631 trying to help a misguided friend. 517 00:28:48,544 --> 00:28:52,690 You're a very capable young man. 518 00:28:52,714 --> 00:28:56,394 And to show the people of this town that Lord Rahl is merciful, 519 00:28:56,418 --> 00:28:57,729 I will release the other women. 520 00:28:57,753 --> 00:29:01,721 You, however, will die alongside your son. 521 00:29:05,327 --> 00:29:07,705 Lord Rahl will be pleased by your loyalty. 522 00:29:07,729 --> 00:29:09,207 You will be rewarded. 523 00:29:09,231 --> 00:29:10,930 There's only one thing I want. 524 00:29:12,067 --> 00:29:14,268 To be there when you kill him. 525 00:29:15,304 --> 00:29:16,814 You'll have a place of honor. 526 00:29:16,838 --> 00:29:19,317 At my side. 527 00:29:19,341 --> 00:29:21,253 Open the gates, spread the word. 528 00:29:21,277 --> 00:29:23,755 I want everyone in Brennidon and the outlying countryside 529 00:29:23,779 --> 00:29:25,524 in attendance. 530 00:29:25,548 --> 00:29:28,248 I will kill the Seeker at midday. 531 00:29:30,586 --> 00:29:36,190 I want you to summon the fear that you've held for so long. 532 00:29:37,959 --> 00:29:40,672 Bring it to the surface. 533 00:29:40,696 --> 00:29:44,064 Concentrate on the flames. 534 00:29:49,071 --> 00:29:51,004 That's good, Allard. 535 00:29:52,140 --> 00:29:54,719 Now think about how helpless you felt 536 00:29:54,743 --> 00:29:57,955 when the boar attacked you. 537 00:29:57,979 --> 00:30:01,059 Feed your fear to the fire. 538 00:30:01,083 --> 00:30:04,718 The fire consumes your fear. 539 00:30:05,854 --> 00:30:07,932 That's good, Allard. 540 00:30:07,956 --> 00:30:10,557 (chanting in ancient tongue) 541 00:30:16,965 --> 00:30:18,610 (exhales deeply) 542 00:30:18,634 --> 00:30:20,212 (exhales) 543 00:30:20,236 --> 00:30:22,046 (Zedd panting) 544 00:30:22,070 --> 00:30:25,049 And with the flames, 545 00:30:25,073 --> 00:30:27,741 so goes your fear. 546 00:30:31,813 --> 00:30:33,825 Are you sure it worked? 547 00:30:33,849 --> 00:30:38,029 You question the magic of a Wizard of the first order? 548 00:30:38,053 --> 00:30:39,720 No, Zedd, of course not. 549 00:30:41,457 --> 00:30:44,090 I was right to come to you. 550 00:30:48,764 --> 00:30:52,076 KAHLAN: What kind of spell was that? 551 00:30:52,100 --> 00:30:53,245 It wasn't a spell. 552 00:30:53,269 --> 00:30:55,012 I made it up. 553 00:30:55,036 --> 00:30:56,615 Allard couldn't let go of his fear 554 00:30:56,639 --> 00:30:59,951 until I made him think magic had driven it out. 555 00:30:59,975 --> 00:31:01,419 He may not believe it himself, 556 00:31:01,443 --> 00:31:04,989 but he believes in the power of a great Wizard. 557 00:31:05,013 --> 00:31:08,081 You're a crafty old devil, Zedd. 558 00:31:10,085 --> 00:31:13,298 I'm sorry I had to make you tell me something you didn't want to. 559 00:31:13,322 --> 00:31:15,967 I've kept that secret buried for 20 years. 560 00:31:15,991 --> 00:31:18,136 I'd like it to remain buried. 561 00:31:18,160 --> 00:31:20,004 And by your honor as a Confessor, 562 00:31:20,028 --> 00:31:23,096 you must never tell Richard. 563 00:31:23,999 --> 00:31:26,978 (keys rattling in lock) 564 00:31:27,002 --> 00:31:29,403 (footsteps receding) 565 00:31:31,507 --> 00:31:33,485 (door slams) 566 00:31:33,509 --> 00:31:34,808 Richard... 567 00:31:37,913 --> 00:31:39,824 no matter what happens, 568 00:31:39,848 --> 00:31:42,093 I'm so glad that I got to see you. 569 00:31:42,117 --> 00:31:43,995 We're going to get out of here. 570 00:31:44,019 --> 00:31:45,163 I don't think so. 571 00:31:45,187 --> 00:31:46,364 I have a plan. 572 00:31:46,388 --> 00:31:47,732 Mark's agreed to help me. 573 00:31:47,756 --> 00:31:50,256 I've told him exactly what he needs to do. 574 00:31:51,660 --> 00:31:53,137 Mark betrayed you. 575 00:31:53,161 --> 00:31:54,572 He betrayed both of us. 576 00:31:54,596 --> 00:31:59,877 Mark needs to be at the platform at the execution. 577 00:31:59,901 --> 00:32:02,013 Oh, but his eyes, 578 00:32:02,037 --> 00:32:03,770 they were so cold. 579 00:32:05,441 --> 00:32:08,620 His whole life, he's listened to what the patrols preach. 580 00:32:08,644 --> 00:32:12,223 He thinks he's keeping Brennidon safe. 581 00:32:12,247 --> 00:32:13,925 Until now, I... 582 00:32:13,949 --> 00:32:17,729 I didn't realize what growing up in this town had done to him. 583 00:32:17,753 --> 00:32:19,698 Listen to me. 584 00:32:19,722 --> 00:32:21,700 What Mark did was a trick. 585 00:32:21,724 --> 00:32:26,092 And Mark would do anything to save you. 586 00:32:28,364 --> 00:32:30,141 This is a horrible thing for a mother to say 587 00:32:30,165 --> 00:32:32,811 about her own child, 588 00:32:32,835 --> 00:32:35,275 but I don't know if he's strong enough. 589 00:32:37,639 --> 00:32:40,251 What if instead of tricking the D'Haran, 590 00:32:40,275 --> 00:32:42,208 he was really tricking you? 591 00:32:43,979 --> 00:32:47,681 ( touching theme playing) 592 00:32:52,954 --> 00:32:54,532 Rabbits? 593 00:32:54,556 --> 00:32:57,935 Where's that stag? I'm hungry for venison. 594 00:32:57,959 --> 00:32:59,704 It was craftier than we thought. 595 00:32:59,728 --> 00:33:01,706 And there were only two of us tracking it. 596 00:33:01,730 --> 00:33:03,508 We'll get it next time. Only two? 597 00:33:03,532 --> 00:33:05,810 Where's Richard? He's not back? 598 00:33:05,834 --> 00:33:08,234 He must have decided to stay longer in Brennidon. 599 00:33:10,706 --> 00:33:12,205 Brennidon? 600 00:33:13,308 --> 00:33:16,187 You said you were traveling east. 601 00:33:16,211 --> 00:33:19,056 Brennidon's west, leagues from here. 602 00:33:19,080 --> 00:33:21,125 Well, the stag turned west... 603 00:33:21,149 --> 00:33:23,327 Zedd, you said Richard was just going hunting. 604 00:33:23,351 --> 00:33:25,730 Darken Rahl knows the Seeker is from Brennidon. 605 00:33:25,754 --> 00:33:27,432 He could have men waiting there for him. 606 00:33:27,456 --> 00:33:29,267 Why didn't you warn him? 607 00:33:29,291 --> 00:33:30,769 He's the most stubborn man I've ever met. 608 00:33:30,793 --> 00:33:32,470 If I told him we were near Brennidon, 609 00:33:32,494 --> 00:33:34,773 no amount of cajoling would have convinced him not to go. 610 00:33:34,797 --> 00:33:38,743 And Brennidon is the last place the Seeker should be. 611 00:33:38,767 --> 00:33:40,534 ( dark theme playing) 612 00:33:44,573 --> 00:33:47,006 (crowd whispering indistinctly) 613 00:33:57,319 --> 00:33:58,930 GUARD: Move along. 614 00:33:58,954 --> 00:34:01,020 Come on, people. 615 00:34:03,191 --> 00:34:05,537 Why is there such a crowd? 616 00:34:05,561 --> 00:34:06,971 ZEDD: What goes on here, friend? 617 00:34:06,995 --> 00:34:09,974 The D'Harans have captured the Seeker. 618 00:34:09,998 --> 00:34:11,743 He dies at midday. 619 00:34:11,767 --> 00:34:13,812 Hyah! Make room! 620 00:34:13,836 --> 00:34:15,769 Make room! Make room! 621 00:34:22,410 --> 00:34:23,777 (grunts) 622 00:34:27,716 --> 00:34:29,449 (panting) 623 00:34:30,418 --> 00:34:33,498 You will watch your son die, 624 00:34:33,522 --> 00:34:36,200 as you should have 23 years ago. 625 00:34:36,224 --> 00:34:38,458 (crowd murmuring) 626 00:34:39,728 --> 00:34:43,296 And then you will die for your treachery. 627 00:34:49,505 --> 00:34:54,808 The legend of the Seeker seems to be greater than the man. 628 00:34:56,344 --> 00:34:59,312 That legend will live on if you kill me. 629 00:35:01,617 --> 00:35:05,652 I am going to kill you, Seeker... 630 00:35:06,622 --> 00:35:07,765 (crowd gasps) 631 00:35:07,789 --> 00:35:11,002 with your own sword. 632 00:35:11,026 --> 00:35:13,560 (panting) 633 00:35:18,867 --> 00:35:20,311 Now, Seeker, 634 00:35:20,335 --> 00:35:22,769 the Prophecy, at last, is averted. 635 00:35:25,807 --> 00:35:27,073 (grunts) 636 00:35:30,812 --> 00:35:32,223 Now! 637 00:35:32,247 --> 00:35:35,059 (all shouting) 638 00:35:35,083 --> 00:35:38,451 ( action theme playing) 639 00:35:40,556 --> 00:35:42,133 Go! 640 00:35:42,157 --> 00:35:44,591 (all shouting) 641 00:36:02,510 --> 00:36:06,412 ( dramatic theme playing) 642 00:36:49,491 --> 00:36:51,224 (growling) 643 00:37:00,836 --> 00:37:04,738 (screams) 644 00:37:06,842 --> 00:37:10,610 ( dramatic theme playing) 645 00:37:18,754 --> 00:37:21,465 You were wrong, D'Haran. 646 00:37:21,489 --> 00:37:24,490 The Prophecy was not averted. 647 00:37:26,494 --> 00:37:29,428 ( triumphant theme playing) 648 00:37:36,104 --> 00:37:38,204 (crowd cheering) 649 00:38:06,301 --> 00:38:08,702 BRIGID: Mark. 650 00:38:16,377 --> 00:38:19,145 I would never truly betray you. 651 00:38:27,522 --> 00:38:29,834 You were supposed to stay with the hunters. 652 00:38:29,858 --> 00:38:31,435 What were you thinking? 653 00:38:31,459 --> 00:38:33,905 You promised you wouldn't go off on your own. 654 00:38:33,929 --> 00:38:35,173 I didn't intend to. 655 00:38:35,197 --> 00:38:36,574 But if I hadn't have come here, 656 00:38:36,598 --> 00:38:39,165 I wouldn't have found my mother. 657 00:38:40,969 --> 00:38:43,970 Your mother is alive? 658 00:38:53,815 --> 00:38:54,959 (sighs) 659 00:38:54,983 --> 00:38:56,249 Brigid. 660 00:38:58,053 --> 00:38:59,652 BRIGID: Zedd. 661 00:39:01,256 --> 00:39:03,267 I knew that if you turned up, 662 00:39:03,291 --> 00:39:05,491 I would have to tell the truth. 663 00:39:07,763 --> 00:39:13,044 Richard, I'm sorry. 664 00:39:13,068 --> 00:39:16,035 I will always love you like a son, 665 00:39:19,307 --> 00:39:21,018 but I'm not really your mother. 666 00:39:21,042 --> 00:39:24,110 ( touching theme playing) 667 00:39:29,550 --> 00:39:33,686 I did hold you as a baby, the night you were born. 668 00:39:35,623 --> 00:39:38,457 I was the midwife at your birth. 669 00:39:39,995 --> 00:39:44,764 I was there when Zedd took you from your mother's arms. 670 00:39:46,001 --> 00:39:47,700 Why did you pretend? 671 00:39:49,704 --> 00:39:52,016 When you asked me if I was your mother, 672 00:39:52,040 --> 00:39:54,685 I didn't mean to say yes. 673 00:39:54,709 --> 00:40:00,758 But it was suddenly as if I was looking at my own lost son... 674 00:40:00,782 --> 00:40:03,161 Owen. 675 00:40:03,185 --> 00:40:05,218 The D'Harans killed him. 676 00:40:07,422 --> 00:40:10,456 He was 3. 677 00:40:11,559 --> 00:40:13,504 I'm so sorry. 678 00:40:13,528 --> 00:40:16,740 I couldn't bear to think about his death. 679 00:40:16,764 --> 00:40:19,610 I imagined that he was the one that had survived. 680 00:40:19,634 --> 00:40:24,381 So when I saw you in the square, it was... 681 00:40:24,405 --> 00:40:26,784 It was like my Owen had returned. 682 00:40:26,808 --> 00:40:30,310 At least now, I know that he didn't die for nothing. 683 00:40:33,481 --> 00:40:37,394 What about my real mother...? 684 00:40:37,418 --> 00:40:38,662 No, no. 685 00:40:38,686 --> 00:40:41,999 She was very ill for a while, but she lived. 686 00:40:42,023 --> 00:40:44,368 And then one day, she disappeared. 687 00:40:44,392 --> 00:40:47,126 I never saw her again. 688 00:40:48,529 --> 00:40:51,130 I think she went to look for you. 689 00:40:55,136 --> 00:40:56,535 (sighs) 690 00:40:57,906 --> 00:41:00,017 The D'Harans may return, Mark. 691 00:41:00,041 --> 00:41:01,752 And I won't be here to help. 692 00:41:01,776 --> 00:41:04,978 If the D'Harans return, they'll get a fight. 693 00:41:06,181 --> 00:41:07,925 You've taught us to stand up for ourselves. 694 00:41:07,949 --> 00:41:09,260 Besides, 695 00:41:09,284 --> 00:41:10,862 you're the Seeker. 696 00:41:10,886 --> 00:41:13,619 You've got bigger things to do than look after one town. 697 00:41:16,758 --> 00:41:18,535 Take care of your mother. 698 00:41:18,559 --> 00:41:20,760 You know I will. 699 00:41:25,100 --> 00:41:28,067 ( adventure theme playing) 700 00:41:38,746 --> 00:41:40,791 RICHARD: You were right. ZEDD: About what? 701 00:41:40,815 --> 00:41:43,427 Insisting on the lessons. The training. 702 00:41:43,451 --> 00:41:45,529 I know I've been pushing you... 703 00:41:45,553 --> 00:41:47,598 And now I understand why. 704 00:41:47,622 --> 00:41:50,501 What I saw in Brennidon made me realize what I'm facing. 705 00:41:50,525 --> 00:41:53,837 And I'm going to do whatever it takes to be ready. 706 00:41:53,861 --> 00:41:56,573 And now that I know that my mother is alive... 707 00:41:56,597 --> 00:41:58,842 When all this is over, I'm going to find her. 708 00:41:58,866 --> 00:42:02,335 And someday I'm gonna have a family again. 709 00:42:07,976 --> 00:42:09,954 Zedd, 710 00:42:09,978 --> 00:42:11,822 why don't you tell him? 711 00:42:11,846 --> 00:42:13,124 Because if Richard knew, 712 00:42:13,148 --> 00:42:14,591 he would risk his own safety for mine. 713 00:42:14,615 --> 00:42:16,782 And his life is far more important. 714 00:42:18,486 --> 00:42:20,664 Nobody hopes more than I that we find Richard's mother. 715 00:42:20,688 --> 00:42:25,469 And there's nothing I want more than to tell him the truth. 716 00:42:25,493 --> 00:42:28,705 And someday, when all this is over 717 00:42:28,729 --> 00:42:31,530 then, then we will have stories to tell. 718 00:42:33,068 --> 00:42:37,770 But until then, he cannot know that I'm his grandfather. 719 00:42:38,974 --> 00:42:41,140 ( adventure theme playing) 49946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.