All language subtitles for Land.of.Women.S01E01.1080p.WEB.H264-espanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,925 --> 00:00:09,676 NEW YORK CITY 2 00:00:10,594 --> 00:00:12,470 My name is Gala Scott. 3 00:00:12,471 --> 00:00:14,972 And no, I'm not some drug dealer's fancy sidepiece 4 00:00:14,973 --> 00:00:17,601 or a white-collar criminal's stripper girlfriend. 5 00:00:18,101 --> 00:00:20,187 Yesterday, my life was perfect. 6 00:00:20,687 --> 00:00:22,021 At least I thought it was. 7 00:00:22,022 --> 00:00:25,525 Yeah, there were some red flags. One of them being my husband. 8 00:00:25,526 --> 00:00:28,402 If he wasn't such a piece of... work, 9 00:00:28,403 --> 00:00:31,949 I would be celebrating right now instead of taping money to my body. 10 00:00:34,993 --> 00:00:38,622 {\an8}TWO DAYS AGO 11 00:00:39,665 --> 00:00:41,583 I look like the curtains. 12 00:00:42,251 --> 00:00:44,126 I thought you already had a dress. 13 00:00:44,127 --> 00:00:46,505 I did. I ordered a dress. This is what came. 14 00:00:47,005 --> 00:00:48,589 Yeah. I'm already having a midlife crisis. 15 00:00:48,590 --> 00:00:50,800 You think I'm gonna squeeze my ass into some pleather? 16 00:00:50,801 --> 00:00:53,094 Okay, first of all, this is not a midlife crisis. Okay? 17 00:00:53,095 --> 00:00:55,388 Call me when you're accidentally tripping over your nipples. 18 00:00:55,389 --> 00:00:56,473 Yeah. 19 00:00:59,726 --> 00:01:01,519 Look. How's Kate, by the way? 20 00:01:01,520 --> 00:01:03,146 Good. She... You know... 21 00:01:03,939 --> 00:01:06,733 since she's been away at school, we don't talk as much, 22 00:01:07,234 --> 00:01:11,320 but she's super supportive and, you know, this is basically her idea. 23 00:01:11,321 --> 00:01:14,031 Well, that's nice. At least your kid still talks to you. 24 00:01:14,032 --> 00:01:17,618 Mine blocked me off all social media because I use too many emojis. 25 00:01:17,619 --> 00:01:18,787 Well, you do. 26 00:01:19,663 --> 00:01:21,747 I just still can't believe you're not coming tonight. 27 00:01:21,748 --> 00:01:24,125 I know, but I have been texting with this guy for a month. 28 00:01:24,126 --> 00:01:28,004 And look at him. We're meeting tonight. Meet Roberto. 29 00:01:28,005 --> 00:01:30,506 - His name's Ronaldo. - Ronaldo. Yeah. 30 00:01:30,507 --> 00:01:31,632 Can I try these? 31 00:01:31,633 --> 00:01:34,343 Can you believe that her mother used to crush grapes in Napa? 32 00:01:34,344 --> 00:01:36,762 And now, tonight she's opening her own wine shop. 33 00:01:36,763 --> 00:01:38,514 You know, this is the fifth person you've told? 34 00:01:38,515 --> 00:01:39,765 I know, and I'm so proud. 35 00:01:39,766 --> 00:01:41,393 - Let's go. - It's f... That was mine. 36 00:01:44,646 --> 00:01:47,023 Okay. Everything is set. 37 00:01:47,024 --> 00:01:49,942 The caterers are confirmed for 7:00. 38 00:01:49,943 --> 00:01:52,195 - And everybody on the guest list RSVPed. - Okay. 39 00:01:52,196 --> 00:01:54,030 And I picked up your suit from the dry cleaners. 40 00:01:54,031 --> 00:01:55,990 - Thank you. - That green one. That one's my favorite. 41 00:01:55,991 --> 00:01:58,952 - And I did it. I found a dress! - Great. 42 00:01:59,703 --> 00:02:01,204 And how much was that dress? 43 00:02:01,205 --> 00:02:02,664 I don't know. I bought three. 44 00:02:03,624 --> 00:02:06,042 Argh! You can only wear one dress at a time. 45 00:02:06,043 --> 00:02:08,376 I know, I know, but we have that charity thing next week, 46 00:02:08,377 --> 00:02:10,130 so I just figured I'd wear one of those. 47 00:02:10,631 --> 00:02:12,215 Yeah, okay. 48 00:02:12,216 --> 00:02:14,217 I gotta call the landlord. He left me a message. 49 00:02:14,218 --> 00:02:16,010 - No, I did it. - You did? Okay. 50 00:02:16,011 --> 00:02:18,596 And what about the email from the lighting company? 51 00:02:18,597 --> 00:02:19,972 They didn't get the deposit? 52 00:02:19,973 --> 00:02:21,724 - No, it's all under control. - Yeah? 53 00:02:21,725 --> 00:02:23,602 - Yeah. It's taken care of. - Okay. 54 00:02:24,478 --> 00:02:26,020 I'm so happy you made it back in time. 55 00:02:26,021 --> 00:02:27,647 Hey. 56 00:02:27,648 --> 00:02:31,610 It's gonna be perfect because you are perfect. 57 00:02:33,028 --> 00:02:34,571 You're my favorite businessman. 58 00:02:35,697 --> 00:02:37,241 Hey, all I did was the figures. 59 00:02:37,741 --> 00:02:39,534 You did everything else. 60 00:02:39,535 --> 00:02:40,619 That's true. 61 00:02:41,620 --> 00:02:42,621 Damn. 62 00:02:43,372 --> 00:02:45,998 I forgot something at the office. I gotta go back and get it. 63 00:02:45,999 --> 00:02:47,083 What? 64 00:02:47,084 --> 00:02:48,751 No, no, no. Right now? 65 00:02:48,752 --> 00:02:50,253 Yeah. I'm sorry. 66 00:02:50,254 --> 00:02:52,964 Look, I'll drop you at home and I'll get to the party at... 67 00:02:52,965 --> 00:02:54,590 - What? I don't know 8:15? - Honey, no, 68 00:02:54,591 --> 00:02:57,636 - we have to get home and get ready. - Baby. At 8:15, I promise. 69 00:02:58,303 --> 00:02:59,429 I promise. 70 00:03:01,098 --> 00:03:02,099 Okay. 71 00:03:25,372 --> 00:03:28,165 All right, so tell me what you think. Be honest. 72 00:03:28,166 --> 00:03:32,004 It's so beautiful it makes me wanna cry and get drunk. 73 00:03:32,671 --> 00:03:35,423 This is all I've worked on since Kate left for boarding school. 74 00:03:35,424 --> 00:03:36,465 It has to go well. 75 00:03:36,466 --> 00:03:39,635 Honey, I don't know anyone that knows more about wines than you. 76 00:03:39,636 --> 00:03:41,137 Don't worry about the press. 77 00:03:41,138 --> 00:03:44,183 Just get them drunk enough, and they'll give you rave reviews. 78 00:03:44,683 --> 00:03:45,893 Good point. 79 00:03:47,060 --> 00:03:50,563 God, I wonder where Fred is. He should've been here by now. 80 00:03:50,564 --> 00:03:51,815 I'm sure he's on his way. 81 00:03:52,900 --> 00:03:54,359 Okay, well, you keep drinking. 82 00:04:04,703 --> 00:04:06,663 Your husband's running a little late, huh? 83 00:04:07,664 --> 00:04:10,751 Well, it wouldn't be New York without a little traffic. 84 00:04:15,047 --> 00:04:17,715 Do I know you? Are you friends of Fred's? 85 00:04:17,716 --> 00:04:20,761 We're supposed to meet Fred here to collect what we're owed. 86 00:04:21,512 --> 00:04:22,638 He didn't tell you? 87 00:04:24,806 --> 00:04:25,974 You're the caterers. 88 00:04:26,808 --> 00:04:28,936 I'm so sorry. I thought Fred took care of that. 89 00:04:29,978 --> 00:04:31,897 I can write you a check. How much do I owe you? 90 00:04:32,981 --> 00:04:34,316 Fifteen million dollars. 91 00:04:37,152 --> 00:04:38,820 You gotta be joking, right? 92 00:04:39,363 --> 00:04:41,406 We don't joke when we talk about money. 93 00:04:42,074 --> 00:04:45,077 Fred borrowed that money from our boss. 94 00:04:45,577 --> 00:04:47,329 Must've used it for this place. 95 00:04:47,913 --> 00:04:49,414 So that makes us partners now. 96 00:04:49,915 --> 00:04:51,124 It looks great by the way. 97 00:04:51,875 --> 00:04:56,379 Well, this place didn't cost anywhere near 15 million dollars. 98 00:04:56,380 --> 00:04:57,464 Yeah. 99 00:04:58,465 --> 00:05:00,300 Who knows what he did with all that money? 100 00:05:00,801 --> 00:05:03,929 Yeah, well, the thing is, as you can see... 101 00:05:04,972 --> 00:05:06,515 Fred ain't here. 102 00:05:07,015 --> 00:05:10,017 Okay, I don't know what you guys are talking about, so I'm just gonna get... 103 00:05:10,018 --> 00:05:11,103 Security. 104 00:05:11,603 --> 00:05:13,063 That's not a great idea. 105 00:05:14,940 --> 00:05:16,608 You have 24 hours. 106 00:05:17,109 --> 00:05:18,776 You don't come through with the money, 107 00:05:18,777 --> 00:05:21,571 then we've gotta visit your daughter, Kate, in Rhode Island. 108 00:05:21,572 --> 00:05:24,032 And then your mother at the nursing home. 109 00:05:24,908 --> 00:05:26,493 You won't be seeing them again. 110 00:05:27,578 --> 00:05:29,079 So you decide. 111 00:05:39,631 --> 00:05:40,632 Fred? 112 00:06:04,698 --> 00:06:05,949 Fred. 113 00:06:06,450 --> 00:06:07,701 Oh, my God. Thank God. 114 00:06:08,368 --> 00:06:10,745 There were these two guys at the wine store 115 00:06:10,746 --> 00:06:14,541 who said you owed them 15 million dollars like some kind of sick joke. 116 00:06:16,043 --> 00:06:17,084 It's not a joke. 117 00:06:17,085 --> 00:06:18,753 - What? Where are you going with that? - No. 118 00:06:18,754 --> 00:06:21,631 - What are you doing? Fred! - I don't have time to go through it now... 119 00:06:21,632 --> 00:06:23,174 - What? You don't have time? - Yeah. 120 00:06:23,175 --> 00:06:24,425 What the hell is going on? 121 00:06:24,426 --> 00:06:27,803 I-If I don't go right now, I'm gonna end up dead. 122 00:06:27,804 --> 00:06:28,888 - What? - Yeah, I... 123 00:06:28,889 --> 00:06:30,890 - Well, Fred, you can't leave. - I gotta go... I get... 124 00:06:30,891 --> 00:06:32,683 - You've got to fix this. - I get... I got to... 125 00:06:32,684 --> 00:06:35,144 - Tell me you're going to fix this. - Yeah, I will. I know. I will! 126 00:06:35,145 --> 00:06:38,147 I will fix everything. I m... Trust me. Okay? 127 00:06:38,148 --> 00:06:39,232 You're not safe with me. 128 00:06:39,233 --> 00:06:41,817 Go and get Kate and your mom and leave New York. 129 00:06:41,818 --> 00:06:43,529 Leave the state. I will find you. 130 00:06:44,238 --> 00:06:45,239 Fred. 131 00:06:45,906 --> 00:06:46,907 Fred! 132 00:06:50,327 --> 00:06:52,871 Hi. Morning. I would like to withdraw part of my savings. 133 00:06:53,830 --> 00:06:56,833 I'm sorry, Mrs. Scott, but your account is overdrawn. 134 00:06:56,834 --> 00:06:59,002 All your accounts and cards have been canceled. 135 00:07:00,671 --> 00:07:03,507 It was an anniversary gift, so it's basically priceless. 136 00:07:04,299 --> 00:07:06,552 Maybe. But it's a fake. 137 00:07:07,052 --> 00:07:07,886 What? 138 00:07:07,887 --> 00:07:10,680 Listen, I'll give you 50 thousand for those pieces over there. 139 00:07:10,681 --> 00:07:13,934 And I could give you an extra five grand for the ring. 140 00:07:18,355 --> 00:07:19,397 Hey, this is Kate. 141 00:07:19,398 --> 00:07:23,150 I'm kind of busy right now, so I'll call you back later. X-O-X-O. 142 00:07:23,151 --> 00:07:25,236 Hey, honey, it's Mom. 143 00:07:25,237 --> 00:07:27,446 I'm on my way to pick you up. 144 00:07:27,447 --> 00:07:30,492 Surprise! Girls' trip. I'll see you in a little bit. 145 00:08:28,383 --> 00:08:29,718 Oh, God. 146 00:08:43,023 --> 00:08:47,027 {\an8}- Do you have tramadol? Diazepam? - No. 147 00:08:47,528 --> 00:08:51,989 You need to dig a little deeper, because this is in high demand. 148 00:08:51,990 --> 00:08:53,700 Seriously. Everybody wants a taste. 149 00:08:54,493 --> 00:08:56,411 I got Xanax. 150 00:08:57,788 --> 00:08:59,080 We are talking. 151 00:08:59,081 --> 00:09:04,460 Let's get down to business! Come on. Okay, okay. 152 00:09:04,461 --> 00:09:05,795 Mom, what are you doing? 153 00:09:05,796 --> 00:09:07,923 Just chatting with a friend from Spanish Group. 154 00:09:08,590 --> 00:09:09,967 - Eh? Bye! - Bye! 155 00:09:10,467 --> 00:09:13,344 - Well, I teach Spanish classes, you know? - Are you selling pills? 156 00:09:13,345 --> 00:09:16,055 No, no, sweetie. No. They're all legal. 157 00:09:16,056 --> 00:09:19,308 Someone needs to cheer these poor people up. As you can see. 158 00:09:19,309 --> 00:09:20,936 We'll discuss that later. Let's go. 159 00:09:21,436 --> 00:09:24,522 But what are you doing here? Is today Sunday? 160 00:09:24,523 --> 00:09:27,108 No, Mom. We talked on the phone before. 161 00:09:27,109 --> 00:09:29,695 I told you I was coming. Don't you remember? 162 00:09:30,195 --> 00:09:31,529 I almost do. 163 00:09:31,530 --> 00:09:33,030 Well, never mind. 164 00:09:33,031 --> 00:09:36,158 I came because we're going on a trip! 165 00:09:36,159 --> 00:09:38,160 - That's great. - Let's pack your suitcase. 166 00:09:38,161 --> 00:09:39,370 My suitcase? 167 00:09:39,371 --> 00:09:40,956 Where did you say we're going? 168 00:09:42,541 --> 00:09:46,752 It's a girls' trip! You always say this is like a prison. 169 00:09:46,753 --> 00:09:48,630 If your dumbass husband is going, then I'm not. 170 00:09:49,214 --> 00:09:50,798 Are you bringing those photos? 171 00:09:50,799 --> 00:09:53,509 Yes. I don't want to forget how hot I was. 172 00:09:53,510 --> 00:09:55,721 Your mom was the prettiest girl in La Muga. 173 00:09:57,389 --> 00:10:00,016 La Muga? That's... That's a small town, right? 174 00:10:00,017 --> 00:10:01,143 Beautiful, though. 175 00:10:01,643 --> 00:10:03,644 No, but not many people go there. 176 00:10:03,645 --> 00:10:05,063 There's no need for more people. 177 00:10:07,107 --> 00:10:07,941 {\an8}XATART HOUSE 178 00:10:07,942 --> 00:10:09,859 And this house in Spain, it was yours, right? 179 00:10:09,860 --> 00:10:13,363 Yes. Half of the house is mine, and the other half is my sister's. 180 00:10:17,451 --> 00:10:18,577 That's where we're going. 181 00:10:19,369 --> 00:10:20,370 To La Muga? 182 00:10:21,830 --> 00:10:25,249 You're always telling stories about your town. About Dad. 183 00:10:25,250 --> 00:10:28,044 And... And you've always said you wanted to go back. 184 00:10:28,045 --> 00:10:29,338 Did I say that? 185 00:10:30,130 --> 00:10:31,797 Yes, of course you did. 186 00:10:31,798 --> 00:10:34,217 You just don't remember now. 187 00:10:34,218 --> 00:10:37,553 It would be great to reconnect with our origins. 188 00:10:37,554 --> 00:10:39,014 "Reconnect," she says. 189 00:10:39,681 --> 00:10:42,975 - Just for a few days, please. - Well, I'm not getting on a plane. 190 00:10:42,976 --> 00:10:45,186 I'm scared it'll fall. 191 00:10:45,187 --> 00:10:48,814 So if you want me to get on a plane, you'll have to get me drunk. 192 00:10:48,815 --> 00:10:51,108 We don't have time for this. 193 00:10:51,109 --> 00:10:54,153 You couldn't smoke at 14, but you sure did when I wasn't watching. 194 00:10:54,154 --> 00:10:55,531 Did you take me for a sucker? 195 00:10:56,031 --> 00:10:58,991 Okay, just one drink on the plane. Just one. 196 00:10:58,992 --> 00:11:00,159 Three and a shot. 197 00:11:00,160 --> 00:11:01,286 Two and a shot. 198 00:11:02,287 --> 00:11:05,082 - Okay. - Come on, Mom! We're in a hurry. 199 00:11:07,584 --> 00:11:08,919 What are we doing here? 200 00:11:09,503 --> 00:11:10,962 I told you, Mom. 201 00:11:10,963 --> 00:11:12,589 This is where Kate goes to school. 202 00:11:15,926 --> 00:11:18,095 Kate! Kate! 203 00:11:20,097 --> 00:11:21,682 Isn't that your mother? 204 00:11:22,182 --> 00:11:24,351 - Mom? - Kate! Hi! 205 00:11:26,228 --> 00:11:27,436 Hi, Mrs. Scott! 206 00:11:27,437 --> 00:11:29,981 Maggie, it's so good to see you! 207 00:11:29,982 --> 00:11:32,441 - You're a terrible liar. - Shut up, Mom. 208 00:11:32,442 --> 00:11:35,654 - I don't think she likes me. - No, no, of course she does. 209 00:11:36,280 --> 00:11:37,780 - I'll see you tonight, okay? - Okay. 210 00:11:37,781 --> 00:11:40,491 Aren't you glad your daughter has a girlfriend? 211 00:11:40,492 --> 00:11:44,371 Of course I'm glad. I just don't like that it's Maggie. 212 00:11:45,581 --> 00:11:47,082 What are you doing here? 213 00:11:47,666 --> 00:11:49,709 Okay, now you don't listen to my messages either? 214 00:11:49,710 --> 00:11:50,710 Mom, stop. 215 00:11:50,711 --> 00:11:53,630 Okay, it's a surprise. Girls' trip! 216 00:11:56,049 --> 00:11:58,135 Don't ask me. This is all your mom. 217 00:11:59,178 --> 00:12:00,888 What is this all about anyway? 218 00:12:01,889 --> 00:12:03,639 Your grandma wants to take a trip 219 00:12:03,640 --> 00:12:07,518 and show us her old town and where she grew up. 220 00:12:07,519 --> 00:12:10,563 And she wants to go with her daughter and her favorite granddaughter. 221 00:12:10,564 --> 00:12:13,065 Her only granddaughter. Can't this wait? 222 00:12:13,066 --> 00:12:14,735 - No. - Why not? 223 00:12:17,654 --> 00:12:21,158 Because Grandma's sick. Her dementia is getting worse. 224 00:12:23,785 --> 00:12:25,995 Mom, she... she looks the same. 225 00:12:25,996 --> 00:12:29,917 No, she's worse. Yeah, that's what the doctor said. 226 00:12:30,501 --> 00:12:31,501 How much worse? 227 00:12:31,502 --> 00:12:33,712 Like if we don't take this trip now... 228 00:12:35,172 --> 00:12:36,547 we might be too late. 229 00:12:36,548 --> 00:12:40,636 So, yeah, it's her last dying wish. 230 00:12:45,057 --> 00:12:47,350 Fred, look, we're going to my mom's town in Spain. 231 00:12:47,351 --> 00:12:50,437 I've called you a thousand times. Please tell me you're okay. 232 00:12:55,108 --> 00:12:57,069 Okay, ma'am, right this way. 233 00:12:59,863 --> 00:13:01,240 Step through, please. 234 00:13:02,449 --> 00:13:03,283 All right. 235 00:13:03,284 --> 00:13:05,452 - Can you step this way? - Come on, sweetie. 236 00:13:06,203 --> 00:13:07,412 Come through, ma'am. 237 00:13:11,959 --> 00:13:12,960 Come through, please. 238 00:13:33,647 --> 00:13:35,273 Grandma, do you want a pillow? 239 00:13:35,274 --> 00:13:36,649 Nah. 240 00:13:36,650 --> 00:13:38,944 I can bring you another blanket. Whatever you need. 241 00:13:40,195 --> 00:13:42,072 Thanks, honey. Don't worry, eh? I'm okay. 242 00:13:43,156 --> 00:13:45,158 Well, okay, but I'm here in case you need anything. 243 00:13:45,659 --> 00:13:47,785 And I love you very much. You know that, right? 244 00:13:47,786 --> 00:13:49,121 - Yes, yes. - Okay. 245 00:13:50,998 --> 00:13:52,624 Your daughter is acting really weird. 246 00:13:53,166 --> 00:13:54,458 Get some sleep, Mom. 247 00:13:54,459 --> 00:13:56,669 Sure, I could sleep if she would stop looking at me. 248 00:13:56,670 --> 00:13:58,421 She's making me nervous. 249 00:13:58,422 --> 00:14:00,923 What's wrong with you two today? You're acting so weird. 250 00:14:00,924 --> 00:14:03,719 No-Nothing! We're just nervous about the trip. 251 00:14:04,219 --> 00:14:05,636 Yeah. 252 00:14:05,637 --> 00:14:07,096 You're a lifesaver. 253 00:14:07,097 --> 00:14:08,890 You're beautiful, eh? 254 00:14:08,891 --> 00:14:10,141 Another one, Mom? 255 00:14:10,142 --> 00:14:11,727 Mom, leave her alone. 256 00:14:12,352 --> 00:14:15,480 It's one drink. Who cares? Don't you want her to be happy? 257 00:14:40,339 --> 00:14:41,340 Thank you. 258 00:14:43,926 --> 00:14:47,261 Trust me, Gala. Kate and you are the most important things in my life. 259 00:14:47,262 --> 00:14:51,974 When have I failed you? I promised I'd make you happy, and I will. 260 00:14:51,975 --> 00:14:54,852 Attention, passengers. We've now reached our destination. 261 00:14:54,853 --> 00:14:56,437 Welcome to Barcelona. 262 00:14:56,438 --> 00:14:59,566 We hope you enjoyed the flight and have a nice day. 263 00:15:03,278 --> 00:15:04,654 My phone isn't working. 264 00:15:04,655 --> 00:15:07,574 I mean, surely you can live without your phone for a little while. 265 00:15:08,325 --> 00:15:11,787 Look, why don't you go find something to eat while I get a rental car? 266 00:15:12,287 --> 00:15:14,830 Good idea. I'm so thirsty. 267 00:15:14,831 --> 00:15:17,625 No, something to eat. Didn't you hear me? No whiskey! 268 00:15:17,626 --> 00:15:20,503 Here we go. I'm not the one driving. 269 00:15:20,504 --> 00:15:21,588 Let's go, honey. 270 00:15:23,340 --> 00:15:25,216 You just have to sign here, here and here. 271 00:15:25,217 --> 00:15:27,635 I'll just need a credit card for the security deposit, 272 00:15:27,636 --> 00:15:29,012 and we'll confirm the rental. 273 00:15:29,721 --> 00:15:31,265 - Card? - Yes. 274 00:15:32,099 --> 00:15:33,267 Credit card. 275 00:15:34,017 --> 00:15:35,018 Yeah. 276 00:15:41,358 --> 00:15:42,359 Thanks. 277 00:15:45,612 --> 00:15:48,282 It's... It's not working. Have you got another one? 278 00:15:49,658 --> 00:15:50,784 Yes, of course. 279 00:16:02,796 --> 00:16:03,921 No. 280 00:16:03,922 --> 00:16:05,757 They're... They're not working. 281 00:16:06,258 --> 00:16:08,802 But I have cash. 282 00:16:09,553 --> 00:16:11,137 No. I'm sorry, 283 00:16:11,138 --> 00:16:15,934 but we... we cannot accept cash. Company policy. 284 00:16:18,937 --> 00:16:20,313 Okay. 285 00:16:20,314 --> 00:16:21,898 I see. Manuel. 286 00:16:21,899 --> 00:16:25,110 - Manuel? Yeah. - Right, Manuel. That's me. 287 00:16:25,903 --> 00:16:26,904 Manu. 288 00:16:28,322 --> 00:16:30,324 You very good. 289 00:16:30,991 --> 00:16:32,909 Nice. 290 00:16:32,910 --> 00:16:34,077 And good-looking. 291 00:16:34,661 --> 00:16:40,000 I'm sure you work a lot, but boss no pay you well. 292 00:16:48,300 --> 00:16:50,719 I'm sorry. No. 293 00:16:53,472 --> 00:16:58,143 Excuse me! Sorry. This may sound strange, but... 294 00:17:02,481 --> 00:17:04,942 Okay. That's how it works. 295 00:17:18,789 --> 00:17:20,206 Tell me you're kidding. 296 00:17:20,207 --> 00:17:22,125 Well, are you coming or not? 297 00:17:22,835 --> 00:17:23,836 Come on. 298 00:17:24,419 --> 00:17:27,339 How is this a rental car? You should get paid to drive it. 299 00:17:28,089 --> 00:17:30,633 - Sorry! - Wow, and you're a horrible driver! 300 00:17:30,634 --> 00:17:32,468 Mom, it's manual. 301 00:17:32,469 --> 00:17:36,723 I'm much better with an automatic car. 302 00:17:42,020 --> 00:17:43,355 WELCOME TO GIRONA 303 00:17:47,985 --> 00:17:49,777 What are you doing? Who are you talking to? 304 00:17:49,778 --> 00:17:51,947 I'm just texting Dad to let him know we're here. 305 00:17:53,115 --> 00:17:55,241 But your data roaming isn't even on. 306 00:17:55,242 --> 00:17:57,619 I turned it on at the airport. It's fine. 307 00:17:58,120 --> 00:18:00,371 That phone is like a drug. What did your dad say? 308 00:18:00,372 --> 00:18:02,373 Nothing. His phone is off. 309 00:18:02,374 --> 00:18:05,293 Well, see. You're proving my point. You're addicted to that thing. 310 00:18:05,294 --> 00:18:08,754 This is a girls' trip. I said no phones. Hey, just give it to me. 311 00:18:08,755 --> 00:18:09,839 No, Mom. Stop. 312 00:18:09,840 --> 00:18:11,424 - You stop. You give it to me. - No. 313 00:18:11,425 --> 00:18:13,093 Are you crazy? I'm not giving it to you. 314 00:18:13,677 --> 00:18:14,760 - Give me the phone. - No. 315 00:18:14,761 --> 00:18:16,512 It would be better if I'm gonna hold it. 316 00:18:16,513 --> 00:18:18,681 - No, Mom. - It's for your own good, Kate. 317 00:18:18,682 --> 00:18:20,183 Give me the phone! 318 00:18:20,184 --> 00:18:21,434 I'm not giving it to you. 319 00:18:21,435 --> 00:18:23,835 - Mom, you're gonna break it. - Give it to me. Give it to me. 320 00:18:25,939 --> 00:18:28,232 Seriously? It was a brand-new phone. 321 00:18:28,233 --> 00:18:29,775 I'm sorry. It was an impulse. 322 00:18:29,776 --> 00:18:32,445 Stop the car. Stop it. I gotta go back and get it, Mom. 323 00:18:32,446 --> 00:18:33,863 Honey, we're not going back. Okay? 324 00:18:33,864 --> 00:18:35,699 It's probably broken. I'll get you a new one. 325 00:18:38,452 --> 00:18:41,330 We're going to Grandma's house, and it's going to be so much fun. 326 00:19:04,102 --> 00:19:06,771 So, when Grandma used to say her town was a bit isolated, 327 00:19:06,772 --> 00:19:09,398 she really meant to say it was in the middle of freaking nowhere? 328 00:19:09,399 --> 00:19:11,651 It's not in the middle of nowhere. It's somewhere. 329 00:19:11,652 --> 00:19:13,487 It's just... Maybe if we go left... 330 00:19:13,987 --> 00:19:16,239 What are you two just standing there for? 331 00:19:16,240 --> 00:19:18,282 She doesn't know the way to your town, Grandma. 332 00:19:18,283 --> 00:19:21,286 La Muga? You didn't tell me we were going to La Muga. 333 00:19:22,955 --> 00:19:25,499 Again, Mom? I told you a hundred times. 334 00:19:26,083 --> 00:19:27,291 Well, I'm not going. 335 00:19:27,292 --> 00:19:30,336 - Wait. I thought it was her idea. - No. It was her idea. 336 00:19:30,337 --> 00:19:32,171 No. Mom, please. 337 00:19:32,172 --> 00:19:34,423 You were dying to come! Right? 338 00:19:34,424 --> 00:19:37,969 You wanted to show us your town, where you were born, 339 00:19:37,970 --> 00:19:41,223 the family house where you lived with Aunt Mariona. 340 00:19:41,723 --> 00:19:43,684 Grandma, do you know the way or not? 341 00:19:45,561 --> 00:19:46,562 It's that way. 342 00:19:49,648 --> 00:19:52,733 Mom, we've been driving for an hour. I don't see any signs. 343 00:19:52,734 --> 00:19:54,110 Are you sure this is the way? 344 00:19:54,111 --> 00:19:55,904 Yes. I'm sure. 345 00:19:56,405 --> 00:19:58,240 This is the right direction. Don't worry. 346 00:20:00,033 --> 00:20:02,702 We'll be lucky to even get there before our return flight. 347 00:20:02,703 --> 00:20:04,370 Honey, that attitude isn't helping. 348 00:20:04,371 --> 00:20:07,123 - You wanna see me smile? - Yeah, that would be great. Thank you. 349 00:20:07,124 --> 00:20:08,875 Then turn around and let me get my phone. 350 00:20:08,876 --> 00:20:10,626 No. We're not turning around, honey. 351 00:20:10,627 --> 00:20:13,254 And you can't keep throwing that in my face the whole trip. 352 00:20:13,255 --> 00:20:15,047 You want to talk about throwing things? 353 00:20:15,048 --> 00:20:17,258 - 'Cause you just threw my life away. - Oh, really? 354 00:20:17,259 --> 00:20:19,093 The old man plants the vineyard, 355 00:20:19,094 --> 00:20:20,888 and the young man harvests it. 356 00:20:22,306 --> 00:20:25,975 I see no young men, though. Just old ladies. 357 00:20:25,976 --> 00:20:27,393 What's wrong with you? 358 00:20:27,394 --> 00:20:29,103 - Your phone is not your life. - It is. 359 00:20:29,104 --> 00:20:31,856 - Your phone's your life? That is not true. - I have everything in there. 360 00:20:31,857 --> 00:20:33,984 - Your family is your life. - Yes, it is my life. 361 00:20:35,611 --> 00:20:36,695 Watch out! 362 00:20:39,948 --> 00:20:42,116 - Oh, my God. Are you okay? - Yeah, I'm fine. 363 00:20:42,117 --> 00:20:44,619 - Mom, are you okay? - Well, kind of, honey. Kind of! 364 00:20:44,620 --> 00:20:45,704 Everything is fine. 365 00:20:46,205 --> 00:20:47,206 Okay. 366 00:20:59,635 --> 00:21:01,261 See? You are a horrible driver. 367 00:21:04,348 --> 00:21:06,432 Where are you people from? Are you crazy? 368 00:21:06,433 --> 00:21:08,143 What, you don't keep your eyes on the road? 369 00:21:08,769 --> 00:21:09,852 What are you doing? 370 00:21:09,853 --> 00:21:12,605 - Do you want me to go talk to him? - No, Mom. I'll go. 371 00:21:12,606 --> 00:21:15,233 - Don't get out of the car. - Where the hell else could I go? 372 00:21:15,234 --> 00:21:17,319 At least be nice to him. Here in town... 373 00:21:19,530 --> 00:21:22,031 - She's gonna make a scene. - You know what? I'm going to help her. 374 00:21:22,032 --> 00:21:23,241 Yes. I think that's best. 375 00:21:23,242 --> 00:21:24,534 Look what you've done! 376 00:21:24,535 --> 00:21:27,036 These grapes are useless now! 377 00:21:27,037 --> 00:21:29,789 And my trailer is wrecked. 378 00:21:29,790 --> 00:21:32,084 Do you know how much one of these costs? 379 00:21:33,585 --> 00:21:35,795 Hello, how are you? It was an accident. 380 00:21:35,796 --> 00:21:38,089 No, it was your fault. You were swerving. 381 00:21:38,090 --> 00:21:39,800 I'm sorry. I didn't see you. 382 00:21:41,468 --> 00:21:43,428 You didn't see me? It's a tractor! 383 00:21:47,391 --> 00:21:49,852 Maybe you shouldn't drive this on the road. 384 00:21:50,352 --> 00:21:51,602 Yeah. Yeah, it's your fault. 385 00:21:51,603 --> 00:21:54,105 A tractor should be on a "granje." 386 00:21:54,106 --> 00:21:55,481 Granja. 387 00:21:55,482 --> 00:21:57,900 - "Granje." - No, Mom. Farm is granja. 388 00:21:57,901 --> 00:21:59,819 I don't need a Spanish lesson right now. 389 00:21:59,820 --> 00:22:01,821 Just what I needed. You're tourists. 390 00:22:01,822 --> 00:22:04,532 Oh, no, no. We're not tourists. We are Spaniards. 391 00:22:04,533 --> 00:22:06,117 Mom, you've never been to Spain before. 392 00:22:06,118 --> 00:22:07,910 You're not helping. Get in the car! 393 00:22:07,911 --> 00:22:10,997 Look, I don't care where you're from, where you go or what you do. 394 00:22:10,998 --> 00:22:13,916 - You shouldn't be behind the wheel. - I was paying close attention. 395 00:22:13,917 --> 00:22:16,753 It's just that... it's a manual car, and the gears don't shift well. 396 00:22:19,131 --> 00:22:21,466 Maybe you should try driving without heels on. 397 00:22:22,718 --> 00:22:23,759 What does that matter? 398 00:22:23,760 --> 00:22:25,761 I know how to drive in heels perfectly fine. 399 00:22:25,762 --> 00:22:28,056 A whole vineyard... A whole vineyard gone to waste! 400 00:22:28,724 --> 00:22:30,893 Do you know how many people depend on this? 401 00:22:31,560 --> 00:22:33,269 You'll have to pay for all the damage. 402 00:22:33,270 --> 00:22:34,521 Pay? 403 00:22:35,230 --> 00:22:36,523 No. No, no, no. 404 00:22:37,316 --> 00:22:40,151 My car is also broken, and I'm with my mom and my daughter. 405 00:22:40,152 --> 00:22:41,277 I didn't want to crash. 406 00:22:41,278 --> 00:22:43,696 And you know what? I don't want to argue with you. 407 00:22:43,697 --> 00:22:45,115 You're really stubborn. 408 00:22:47,659 --> 00:22:50,412 Do you have the insurance papers? We'll need to file a claim. 409 00:22:52,414 --> 00:22:54,625 Of course I have the papers. Let me find them. 410 00:23:02,716 --> 00:23:03,799 Where's your grandma? 411 00:23:03,800 --> 00:23:05,427 What do you mean? She's right here. 412 00:23:23,946 --> 00:23:24,947 Julia! 413 00:23:26,114 --> 00:23:27,616 You're such a tart! 414 00:23:28,116 --> 00:23:29,659 The town's celebrating its holiday! 415 00:23:29,660 --> 00:23:31,869 Do you think it's normal to just skinny-dip like that 416 00:23:31,870 --> 00:23:33,204 for all the world to see? 417 00:23:33,205 --> 00:23:34,497 I don't have a swimsuit! 418 00:23:34,498 --> 00:23:36,541 And the water is awesome. You should try it! 419 00:23:36,542 --> 00:23:38,377 If Mother sees you, you're gonna get it! 420 00:23:38,919 --> 00:23:41,128 Are you going to tell her, Mariona? Exactly. 421 00:23:41,129 --> 00:23:43,214 Someone's gonna see, then the whole town will gossip. Come. 422 00:23:43,215 --> 00:23:45,299 Well, they can gossip all they want! I don't care! 423 00:23:45,300 --> 00:23:46,677 Julia! 424 00:23:47,344 --> 00:23:49,846 Come on, Julia! They're coming! Julia! 425 00:23:49,847 --> 00:23:51,181 I don't want to! 426 00:23:51,765 --> 00:23:53,349 Goddamn it, you're impossible! 427 00:23:53,350 --> 00:23:54,643 And you're lame! 428 00:23:58,772 --> 00:24:00,399 Did she see me? 429 00:24:00,899 --> 00:24:02,693 Hooray for Saint Vincent! 430 00:24:04,778 --> 00:24:06,404 Hooray for Saint Vincent! 431 00:24:06,405 --> 00:24:08,490 Mom! What are you doing? 432 00:24:09,992 --> 00:24:13,161 Oh, Mariona, don't be lame. I'm just going for a swim! 433 00:24:19,501 --> 00:24:20,627 Mom, I'm Gala. 434 00:24:21,128 --> 00:24:23,505 Come on in! Get in with me. The water's great. 435 00:24:24,298 --> 00:24:25,966 God, it feels good! 436 00:24:27,050 --> 00:24:28,050 Kate, come on. 437 00:24:28,051 --> 00:24:30,052 You pull from there. Let's get her out. 438 00:24:30,053 --> 00:24:31,721 Okay, come here. Put your foot there. 439 00:24:31,722 --> 00:24:33,473 - Grab her this way. - Here, here... 440 00:24:38,562 --> 00:24:39,980 Yippee! 441 00:24:48,989 --> 00:24:50,282 Oh, my... 442 00:24:50,866 --> 00:24:52,450 No, no, no, no, no, no. 443 00:24:52,451 --> 00:24:54,327 - No. Oh, no, no, no, no. - What the hell? 444 00:24:54,328 --> 00:24:55,411 Don't get wet. 445 00:24:55,412 --> 00:24:57,496 Why is your body covered in money? 446 00:24:57,497 --> 00:24:59,875 Wait. Don't get wet. Don't get wet. 447 00:25:00,459 --> 00:25:01,460 Oh, my God. 448 00:25:02,044 --> 00:25:03,712 Okay, okay. 449 00:25:04,213 --> 00:25:06,214 You are a drug dealer. 450 00:25:06,215 --> 00:25:07,924 It's a long story, Mom. 451 00:25:07,925 --> 00:25:11,302 The other day on TV, I saw someone like you with the cops. 452 00:25:11,303 --> 00:25:13,888 I'm not a drug dealer, Mom! 453 00:25:13,889 --> 00:25:16,015 - Mom, this is not normal. - I know! 454 00:25:16,016 --> 00:25:18,685 I know. I'll explain later. Just come and help me. Hurry! 455 00:25:19,186 --> 00:25:21,771 We gotta hide this before the tractor guy sees us. 456 00:25:21,772 --> 00:25:23,941 - Okay. - Give me your jacket. 457 00:25:25,442 --> 00:25:29,530 Oh, God. Okay. Okay, open it. Hold it. Like this. 458 00:25:35,285 --> 00:25:36,869 Okay. 459 00:25:36,870 --> 00:25:41,166 Slow down, Mother. Slow. And normal. 460 00:25:43,460 --> 00:25:44,753 Don't ask. 461 00:25:46,129 --> 00:25:48,422 We've had a little incident. 462 00:25:48,423 --> 00:25:49,716 Damn. 463 00:25:50,384 --> 00:25:51,885 I thought you ran away. 464 00:25:56,431 --> 00:25:58,267 Okay. Where do I put this? 465 00:26:03,730 --> 00:26:04,815 Okay. 466 00:26:07,776 --> 00:26:08,777 Come on. 467 00:26:12,823 --> 00:26:13,824 Is it working? 468 00:26:14,324 --> 00:26:15,366 What? 469 00:26:15,367 --> 00:26:16,660 Is the car working? 470 00:26:18,745 --> 00:26:19,746 No. 471 00:26:20,664 --> 00:26:22,832 You'll have to leave the car and call a tow truck. 472 00:26:22,833 --> 00:26:24,542 There's a mechanic in town. 473 00:26:24,543 --> 00:26:26,295 I just want to get to La Muga! 474 00:26:27,796 --> 00:26:29,131 Are you going to La Muga? 475 00:26:30,174 --> 00:26:32,341 - Yes. - See? You weren't paying attention. 476 00:26:32,342 --> 00:26:34,386 You're going the wrong way. La Muga is that way. 477 00:26:35,179 --> 00:26:37,513 Is that right? I got distracted. 478 00:26:37,514 --> 00:26:39,683 It must have been the jet lag. Thanks, handsome. 479 00:26:42,853 --> 00:26:45,022 I live in La Muga. If you want... 480 00:26:46,106 --> 00:26:47,441 I can take you. 481 00:26:55,574 --> 00:26:57,408 Americans, huh? 482 00:26:57,409 --> 00:26:58,993 A little bit. Can you tell? 483 00:26:58,994 --> 00:27:00,494 "A little bit," yeah. 484 00:27:00,495 --> 00:27:02,330 Don't look like a country girl either. 485 00:27:02,331 --> 00:27:05,083 - He's calling you a snob. - Yeah. I understand Spanish, honey. 486 00:27:10,964 --> 00:27:12,632 Do you want to drive? 487 00:27:12,633 --> 00:27:14,133 If she's driving, I'm getting off. 488 00:27:14,134 --> 00:27:15,219 Me too. 489 00:27:16,428 --> 00:27:20,348 We came from New York, but we lived in Mexico for nine years. 490 00:27:20,349 --> 00:27:22,099 And my mother... My mother is... 491 00:27:22,100 --> 00:27:24,019 Mom, he doesn't need the whole family tree. 492 00:27:24,520 --> 00:27:25,521 Why are you here? 493 00:27:26,188 --> 00:27:27,356 It's a family trip. 494 00:27:27,940 --> 00:27:29,024 Right, Mom? 495 00:27:31,693 --> 00:27:34,530 I guess it still is the same old boring town. 496 00:27:35,322 --> 00:27:36,739 Well, it has its days. 497 00:27:36,740 --> 00:27:40,827 And now that you are here, I'm sure things will get interesting. 498 00:27:41,453 --> 00:27:44,665 We're going to my mother's house. Can you take us there? 499 00:27:45,582 --> 00:27:47,125 XATART HOUSE 500 00:27:49,294 --> 00:27:50,754 This is not your mother's house. 501 00:27:51,255 --> 00:27:54,967 Of course it is. It's the family house where my aunt and my mother were born. 502 00:27:57,094 --> 00:27:58,387 Well, that house is mine now. 503 00:27:59,388 --> 00:28:00,388 What? 504 00:28:00,389 --> 00:28:02,933 I bought it years ago. What a coincidence, right? 505 00:28:03,517 --> 00:28:05,936 What do you mean you bought it? That's impossible. 506 00:28:06,520 --> 00:28:09,647 It's our house. We are staying here! 507 00:28:09,648 --> 00:28:11,941 No. No, no, no, no. You can't stay there. 508 00:28:11,942 --> 00:28:13,568 Why not? It's our house. 509 00:28:13,569 --> 00:28:16,863 I bought it, and now that house is mine. Got it? 510 00:28:16,864 --> 00:28:18,573 Okay, hold on. Who sold it to you? 511 00:28:18,574 --> 00:28:19,658 Mrs. Carmen's daughter. 512 00:28:20,909 --> 00:28:23,744 Mom, did you sell the house and not tell me anything? 513 00:28:23,745 --> 00:28:25,580 Me? I don't think so. I don't remember. 514 00:28:25,581 --> 00:28:27,456 Not her. The other daughter, Mariona. 515 00:28:27,457 --> 00:28:29,542 No, no, no. My aunt can't sell the house. 516 00:28:29,543 --> 00:28:30,835 My mom owns half of it. 517 00:28:30,836 --> 00:28:32,587 - That's-That's... - It's illegal. 518 00:28:32,588 --> 00:28:33,921 - Illegal! - It's not my fault. 519 00:28:33,922 --> 00:28:36,090 I'll take you to the next town. There's a rural guest house. 520 00:28:36,091 --> 00:28:37,842 - A rural what? - A guest house! 521 00:28:37,843 --> 00:28:41,554 We're not going to a guest house. We have a house! Our own house! 522 00:28:41,555 --> 00:28:43,723 Here we go again. You don't have a house! 523 00:28:43,724 --> 00:28:45,684 Look, do you want to complain? 524 00:28:46,518 --> 00:28:47,519 Talk to Mariona. 525 00:28:50,022 --> 00:28:51,273 She lives down there. 526 00:28:52,316 --> 00:28:53,316 In the first house. 527 00:28:53,317 --> 00:28:54,902 This isn't over! 528 00:28:55,485 --> 00:28:57,571 And we don't need you at all! 529 00:29:04,786 --> 00:29:06,120 But it's sunny out! 530 00:29:06,121 --> 00:29:09,124 You can't trust the weather here. It's crazy. 531 00:29:09,958 --> 00:29:10,959 Just the weather? 532 00:29:22,679 --> 00:29:24,263 I don't think this is a good idea. 533 00:29:24,264 --> 00:29:27,392 It's been ages since I saw her, and Mariona is very particular. 534 00:29:28,685 --> 00:29:31,312 I can't believe she sold the house without telling you. 535 00:29:31,313 --> 00:29:33,482 I told you we were no longer in touch. 536 00:29:33,982 --> 00:29:37,151 I was very sad because your dad passed away, and I went to the Americas. 537 00:29:37,152 --> 00:29:39,363 I couldn't afford to call from there. 538 00:29:39,863 --> 00:29:42,198 Mom, why don't we just go to the casa rural thingy? 539 00:29:42,199 --> 00:29:43,909 No, we need that house. 540 00:29:44,952 --> 00:29:48,163 And she's your sister. So we're going to... to fix this right now. 541 00:30:00,634 --> 00:30:01,677 Hi, Mariona. 542 00:30:06,056 --> 00:30:07,599 She sure is happy to see you. 543 00:30:08,225 --> 00:30:11,937 Mariona, open the door! Mariona! 544 00:30:32,416 --> 00:30:33,250 Oh, damn! 545 00:30:33,251 --> 00:30:35,168 What... What happened to the trailer? 546 00:30:35,169 --> 00:30:37,879 What-What did you do? Crash into a wild boar, or what? 547 00:30:37,880 --> 00:30:40,464 Worse. Some crazy American women crashed into me. 548 00:30:40,465 --> 00:30:42,383 We lost all the grapes from your vineyard, Nalda. 549 00:30:42,384 --> 00:30:43,551 - What? - All of them? 550 00:30:43,552 --> 00:30:45,178 Mother of God! What will happen to us? 551 00:30:45,179 --> 00:30:47,180 - That's our oldest vineyard. - What now? 552 00:30:47,181 --> 00:30:50,600 Technically, my vineyard is older. 553 00:30:50,601 --> 00:30:52,059 My mom always said that. 554 00:30:52,060 --> 00:30:53,811 - My grapes are older than yours. - Here we go. 555 00:30:53,812 --> 00:30:55,229 Hey, all right, ladies. Calm down. 556 00:30:55,230 --> 00:30:57,065 - Will you shut up? - No! 557 00:30:57,691 --> 00:30:58,983 We'll find a way to fix this. 558 00:30:58,984 --> 00:31:00,484 Listen, what do we do now? 559 00:31:00,485 --> 00:31:03,029 - 'Cause this'll be really expensive. - The cooperative's in the red. 560 00:31:03,030 --> 00:31:04,447 - Another one went belly-up. - Listen! 561 00:31:04,448 --> 00:31:07,992 Hey, I assume you gave your contact info to these American women. 562 00:31:07,993 --> 00:31:12,581 They aren't getting away with this! They are going to pay for all of this! 563 00:31:13,207 --> 00:31:15,209 Technically, the insurance pays for it. 564 00:31:15,709 --> 00:31:17,793 Honestly, today I might just slap you, eh? 565 00:31:17,794 --> 00:31:20,379 They didn't have insurance. I left them in town. 566 00:31:20,380 --> 00:31:22,089 You even gave them a ride! 567 00:31:22,090 --> 00:31:25,469 I made them get out when they started saying my house is theirs. 568 00:31:25,969 --> 00:31:27,554 The older lady is Mariona's sister. 569 00:31:30,057 --> 00:31:31,725 Julia is back? 570 00:31:32,226 --> 00:31:33,643 I'll be damned! 571 00:31:33,644 --> 00:31:35,270 Now I'm really pissed. 572 00:31:42,236 --> 00:31:46,280 So we have no car, no house, but we do have a bag full of wet money. 573 00:31:46,281 --> 00:31:47,907 This is such a great trip, Mom. 574 00:31:47,908 --> 00:31:50,076 Hey, Kate, can you just... Can you stop whining? 575 00:31:50,077 --> 00:31:51,537 Just for once. You're like... 576 00:31:52,621 --> 00:31:53,789 Just stop! 577 00:32:00,754 --> 00:32:01,797 Where is everybody? 578 00:32:02,297 --> 00:32:04,674 Why don't we go to the guest house? 579 00:32:04,675 --> 00:32:07,761 Look at you. You will end up getting pneumonia. 580 00:32:08,345 --> 00:32:09,555 It's just a stain. 581 00:32:10,347 --> 00:32:13,266 Right, you just fell in a puddle. If only you didn't wear those heels. 582 00:32:13,267 --> 00:32:14,852 I don't have sneakers, Mom. 583 00:32:16,144 --> 00:32:17,312 Mom, enough. 584 00:32:17,813 --> 00:32:21,400 What are we doing here? And don't say it's because Grandma's dying. 585 00:32:24,570 --> 00:32:25,863 I am dying? 586 00:32:27,281 --> 00:32:28,656 Why didn't you tell me sooner? 587 00:32:28,657 --> 00:32:33,245 No, Mom. I just needed an excuse. It's the first thing I came up with. 588 00:32:34,121 --> 00:32:35,747 Just tell us the truth. 589 00:32:48,635 --> 00:32:50,637 Okay. This isn't a girls' trip. 590 00:32:52,347 --> 00:32:53,348 We... 591 00:32:54,641 --> 00:32:55,851 We don't have any money. 592 00:32:56,351 --> 00:33:00,104 Your dad didn't invest very wisely, and now I can't pay for your university. 593 00:33:00,105 --> 00:33:03,024 I can't pay for Mom's nursing home. I'm gonna lose the store. 594 00:33:03,025 --> 00:33:07,362 So all we have is that house and the money in this bag. 595 00:33:07,946 --> 00:33:09,615 And Dad? Is he okay? 596 00:33:10,199 --> 00:33:13,117 Yes. Yes, sweetheart. He's... He's fine. 597 00:33:13,118 --> 00:33:16,538 He's taking care of everything. We just have to stay here. 598 00:33:17,581 --> 00:33:19,290 And we'll be fine here. 599 00:33:19,291 --> 00:33:22,252 Honey, look at us. We're a mess. 600 00:33:23,504 --> 00:33:25,964 I thought everything would go differently. But... 601 00:33:29,593 --> 00:33:30,928 I'm really sorry. 602 00:33:36,850 --> 00:33:39,686 Okay, come on. Okay. Okay. 603 00:33:40,187 --> 00:33:44,483 It's okay. We are a mess. Right. But we are together. 604 00:33:45,484 --> 00:33:46,484 Kate. 605 00:33:50,989 --> 00:33:52,407 It's gonna be okay. 606 00:33:55,661 --> 00:33:56,662 Yeah? 607 00:33:57,621 --> 00:33:58,622 Yeah. 608 00:34:08,047 --> 00:34:09,424 You know what? 609 00:34:09,925 --> 00:34:14,804 We traveled many kilometers. We broke a car, fell into a river, 610 00:34:15,389 --> 00:34:18,350 and I've been walking in heels for two hours. I'm tired. Exhausted. 611 00:34:18,934 --> 00:34:23,105 I'm not going to walk to another town to some shitty guest house. 612 00:34:23,772 --> 00:34:26,525 Mom, do you remember where your house is? 613 00:34:27,775 --> 00:34:29,570 - That way. - Let's go. 614 00:34:43,542 --> 00:34:45,292 Oh, my God! Now we're all here. 615 00:34:45,293 --> 00:34:46,253 Oof. 616 00:34:46,254 --> 00:34:48,171 - What are you doing? - I don't wanna walk past her. 617 00:34:48,172 --> 00:34:50,923 - I don't wanna see her. I can't stand her. - Good afternoon. How are you? 618 00:34:50,924 --> 00:34:53,593 Don't pretend to be all nice to me. You can't fool me. 619 00:34:53,594 --> 00:34:55,052 Witch! 620 00:34:55,053 --> 00:34:56,178 Don't listen to her. 621 00:34:56,179 --> 00:34:58,723 Sorry, my grandma loses her mind at times. 622 00:34:58,724 --> 00:35:01,852 - You think she's someone else, Mom. - I do not. That's Catalina. 623 00:35:02,978 --> 00:35:06,439 She's thinner now. She must have drunk her own poison. 624 00:35:06,440 --> 00:35:07,858 No, ma'am. I'm Montse. 625 00:35:11,653 --> 00:35:13,112 I am so sorry, sweetie. 626 00:35:13,113 --> 00:35:15,032 I thought you were someone else from town. 627 00:35:15,532 --> 00:35:17,283 A viper with a very long tongue. 628 00:35:17,284 --> 00:35:21,370 No, I knew Catalina. She was my mom. She died last year. 629 00:35:21,371 --> 00:35:23,415 - Oh, my God. - God rest her soul. 630 00:35:23,999 --> 00:35:25,679 But it's true. She did have a long tongue. 631 00:35:26,418 --> 00:35:28,628 Do you want a drink? The first one is on the house. 632 00:35:28,629 --> 00:35:30,087 I won't say no to some wine... 633 00:35:30,088 --> 00:35:33,467 No, thanks. We're looking for Xatart House. 634 00:35:34,593 --> 00:35:35,677 Amat's house? 635 00:35:37,721 --> 00:35:39,013 I need to talk to him. 636 00:35:39,014 --> 00:35:41,349 You can walk from here. It's one kilometer in that direction. 637 00:35:41,350 --> 00:35:42,725 See? We were going the right way. 638 00:35:42,726 --> 00:35:44,686 They never listen. I don't know why. 639 00:35:47,481 --> 00:35:48,482 Thank you. 640 00:36:14,007 --> 00:36:15,384 You've grown a lot. 641 00:36:35,195 --> 00:36:36,446 He's not home. 642 00:36:37,239 --> 00:36:38,906 We have to wait till he comes back. 643 00:36:38,907 --> 00:36:41,367 Mom, you heard him. It's his house. He won't let us in. 644 00:36:41,368 --> 00:36:44,453 No, honey. If we just talk to him... without screaming and yelling... 645 00:36:44,454 --> 00:36:46,539 and explain to him the situation, 646 00:36:46,540 --> 00:36:49,334 maybe he'll let us stay in our half of the house. 647 00:36:49,835 --> 00:36:52,796 I don't know. We just... We gotta find a solution to get along. 648 00:36:53,964 --> 00:36:57,134 Well, he likes wine just like you. That should help. 649 00:37:00,888 --> 00:37:02,138 How did you get in? 650 00:37:02,139 --> 00:37:04,307 I know this house like the back of my hand. 651 00:37:04,308 --> 00:37:05,851 Just like him. Right, little guy? 652 00:37:06,894 --> 00:37:10,021 - No, Mom. Mom, be careful with the dog. - Okay, come on. 653 00:37:10,022 --> 00:37:14,193 Don't worry. He's like his owner. All bark and no bite. 654 00:37:27,998 --> 00:37:29,583 So? Are you hungry? 655 00:37:32,336 --> 00:37:33,795 I'm finally clean. 656 00:37:34,713 --> 00:37:36,797 Grandma. Are you okay? 657 00:37:36,798 --> 00:37:38,049 I am. 658 00:37:38,050 --> 00:37:42,012 It's... just coming back to town, this house... 659 00:37:42,596 --> 00:37:43,721 Lots of memories. 660 00:37:43,722 --> 00:37:45,474 Back when Dad was alive? 661 00:37:47,267 --> 00:37:48,727 Honey, bring some more wine. 662 00:37:57,277 --> 00:38:00,572 You can't fool me. There's something you're not telling us. 663 00:38:01,698 --> 00:38:03,742 What has that asshole Fred done? 664 00:38:05,369 --> 00:38:07,411 And you, Mom? Have you told me the truth? 665 00:38:07,412 --> 00:38:10,748 Because not even your own sister is glad to see you here. 666 00:38:10,749 --> 00:38:13,030 Did something happen that you don't want to tell me about? 667 00:38:13,752 --> 00:38:15,045 Mom, he's back. 668 00:38:32,187 --> 00:38:35,357 What part of "this is my house" didn't you understand? 669 00:38:36,733 --> 00:38:38,068 You can't be in here. 670 00:38:45,158 --> 00:38:48,829 Golfo, you didn't say anything? Traitor. 671 00:38:53,959 --> 00:38:55,668 Did you eat my lentils? 672 00:38:55,669 --> 00:38:59,213 My aunt sold you the house illegally. She had no right. 673 00:38:59,214 --> 00:39:02,968 Do you know what else is illegal? Home invasion. You have to go. 674 00:39:04,595 --> 00:39:06,220 We're not going anywhere. 675 00:39:06,221 --> 00:39:09,724 We stay in our part of the house and don't bother you. 676 00:39:09,725 --> 00:39:11,101 It's fair. 677 00:39:15,022 --> 00:39:16,148 We'll see about that. 678 00:39:17,232 --> 00:39:18,609 It's delicious! 679 00:39:20,736 --> 00:39:21,820 Andreu... 680 00:39:24,323 --> 00:39:29,203 {\an8}POLICE 681 00:39:33,332 --> 00:39:34,333 You'll see. 682 00:39:35,000 --> 00:39:37,043 Thank God you're here. 683 00:39:37,044 --> 00:39:40,296 This is our house too. We have the right to be here. 684 00:39:40,297 --> 00:39:43,007 She's been like that all day. "It's my house, not yours." 685 00:39:43,008 --> 00:39:46,177 - Can you take them already? - No! Because it's our house. 686 00:39:46,178 --> 00:39:47,387 Julia. 687 00:39:51,391 --> 00:39:53,810 Andreu. It's been so long. 688 00:39:54,436 --> 00:39:57,105 - How are you? - I'm fine. I'm great. 689 00:40:02,361 --> 00:40:03,361 Andreu. 690 00:40:03,362 --> 00:40:06,615 Listen, can't we solve this by talking peacefully? 691 00:40:07,115 --> 00:40:08,783 What did he say? 692 00:40:08,784 --> 00:40:09,868 It's Catalan. 693 00:40:10,786 --> 00:40:12,703 - There's another language? - Yes, yes. 694 00:40:12,704 --> 00:40:14,664 Okay, great. This is the freaking UN. 695 00:40:14,665 --> 00:40:17,583 I don't care. We're staying here. He has to go. 696 00:40:17,584 --> 00:40:20,044 Miladies, you'll have to come to the station. 697 00:40:20,045 --> 00:40:21,379 Quintanilla, don't book them, man. 698 00:40:21,380 --> 00:40:23,381 What do you mean "don't book them"? That's protocol. 699 00:40:23,382 --> 00:40:26,717 No, we are the legitimate owners. I'm not going anywhere. 700 00:40:26,718 --> 00:40:27,927 You sure are. 701 00:40:27,928 --> 00:40:30,054 You can't stay here. 702 00:40:30,055 --> 00:40:31,389 Listen... 703 00:40:31,390 --> 00:40:35,184 I-I-I think it's best if we solve this peacefully. 704 00:40:35,185 --> 00:40:36,812 Let's calm down. 705 00:40:37,980 --> 00:40:41,732 So come with us to the station, please. 706 00:40:41,733 --> 00:40:44,945 Of course, of course. As you wish. I'll go look for our stuff. 707 00:40:45,445 --> 00:40:46,737 - Move. - No, no, no, no. 708 00:40:46,738 --> 00:40:48,447 No. I'm going to call a lawyer! 709 00:40:48,448 --> 00:40:50,449 Call whoever you want, but do it outside my house. 710 00:40:50,450 --> 00:40:52,076 - It's our house! - Here we go again. 711 00:40:52,077 --> 00:40:54,036 Why are you always where you're not supposed to be? 712 00:40:54,037 --> 00:40:56,414 - I have to stay here. In our house. - On the road, in my house, 713 00:40:56,415 --> 00:40:58,166 in my kitchen, eating my lentils! 714 00:41:47,299 --> 00:41:48,759 You are a... a... 715 00:41:49,718 --> 00:41:51,511 Kate, tell him he's an asshole. 716 00:41:51,512 --> 00:41:53,804 I'm not going to say that. Not in front of the police. 717 00:41:53,805 --> 00:41:55,348 Okay. You know what? It doesn't matter. 718 00:41:55,349 --> 00:41:58,100 This is Grandma's house. They can't do anything to us. 719 00:41:58,101 --> 00:42:00,978 And I would say that in Catalan but I don't know how to speak it! 720 00:42:00,979 --> 00:42:03,856 Again with the screaming. Andreu, take them. 721 00:42:03,857 --> 00:42:05,776 No. No, no, no, no. Mom, no way. 722 00:42:06,735 --> 00:42:09,655 If you want us to leave, you'll have to arrest us. 723 00:42:14,284 --> 00:42:16,452 Quintanilla, I don't have all day. 724 00:42:16,453 --> 00:42:18,788 They are waiting for me to play boules. 725 00:42:18,789 --> 00:42:19,873 Sorry. 726 00:42:20,749 --> 00:42:23,209 Nothing ever happens here, so I'm not used to this. 727 00:42:23,210 --> 00:42:24,336 Right. 728 00:42:35,180 --> 00:42:36,389 The money... 729 00:42:36,390 --> 00:42:39,225 Don't worry about it. I hid it well. 730 00:42:39,226 --> 00:42:41,687 We should do girls' trips more often. 731 00:42:42,312 --> 00:42:45,607 I don't know about you guys, but I'm having such a great time. 732 00:42:46,191 --> 00:42:48,861 At least we know where we're spending the night. 733 00:42:51,572 --> 00:42:52,573 Come here. 734 00:42:53,448 --> 00:42:56,242 Honey, come down. Unless you want me to cut you out of my will. 735 00:42:56,243 --> 00:42:57,703 Grandma, you have no money. 736 00:42:58,245 --> 00:42:59,246 Exactly. 737 00:42:59,830 --> 00:43:01,748 You two are all I have left. 738 00:43:06,712 --> 00:43:08,630 I promise we're getting out of here. 739 00:43:10,257 --> 00:43:13,594 I don't know when or how, but we're getting out. 740 00:43:15,596 --> 00:43:16,597 I think. 741 00:43:24,897 --> 00:43:26,148 I want to make a phone call. 742 00:43:26,648 --> 00:43:28,859 Hey. I want to make a phone call. 743 00:43:35,282 --> 00:43:37,074 Hi, it's Maggie. Leave a message. 744 00:43:37,075 --> 00:43:38,409 Hey, it's me. 745 00:43:38,410 --> 00:43:41,330 This girls' trip with my mom and grandma, it's hell on earth. 746 00:43:42,122 --> 00:43:45,166 I don't have my phone. And we don't have any money, so we can't go home. 747 00:43:45,167 --> 00:43:48,587 And to top it all off, now we're being arrested for breaking into a house. 748 00:43:50,380 --> 00:43:52,341 It seriously couldn't get any worse. 749 00:44:00,599 --> 00:44:01,600 Coming. 750 00:44:11,527 --> 00:44:14,153 They say the measure of a man is how he acts in crisis. 751 00:44:14,154 --> 00:44:15,613 Fight or flight. 752 00:44:15,614 --> 00:44:19,201 Clearly, my husband is a flier, and I'm... 753 00:44:19,785 --> 00:44:22,037 Well, I'm just going to have to fix this myself. 57329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.