Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,925 --> 00:00:09,676
NEW YORK CITY
2
00:00:10,594 --> 00:00:12,470
My name is Gala Scott.
3
00:00:12,471 --> 00:00:14,972
And no, I'm not some drug
dealer's fancy sidepiece
4
00:00:14,973 --> 00:00:17,601
or a white-collar criminal's
stripper girlfriend.
5
00:00:18,101 --> 00:00:20,187
Yesterday, my life was perfect.
6
00:00:20,687 --> 00:00:22,021
At least I thought it was.
7
00:00:22,022 --> 00:00:25,525
Yeah, there were some red flags.
One of them being my husband.
8
00:00:25,526 --> 00:00:28,402
If he wasn't such
a piece of... work,
9
00:00:28,403 --> 00:00:31,949
I would be celebrating right now
instead of taping money to my body.
10
00:00:34,993 --> 00:00:38,622
{\an8}TWO DAYS AGO
11
00:00:39,665 --> 00:00:41,583
I look like the curtains.
12
00:00:42,251 --> 00:00:44,126
I thought you
already had a dress.
13
00:00:44,127 --> 00:00:46,505
I did. I ordered a
dress. This is what came.
14
00:00:47,005 --> 00:00:48,589
Yeah. I'm already
having a midlife crisis.
15
00:00:48,590 --> 00:00:50,800
You think I'm gonna squeeze
my ass into some pleather?
16
00:00:50,801 --> 00:00:53,094
Okay, first of all, this is
not a midlife crisis. Okay?
17
00:00:53,095 --> 00:00:55,388
Call me when you're accidentally
tripping over your nipples.
18
00:00:55,389 --> 00:00:56,473
Yeah.
19
00:00:59,726 --> 00:01:01,519
Look. How's Kate, by the way?
20
00:01:01,520 --> 00:01:03,146
Good. She... You know...
21
00:01:03,939 --> 00:01:06,733
since she's been away at
school, we don't talk as much,
22
00:01:07,234 --> 00:01:11,320
but she's super supportive and, you
know, this is basically her idea.
23
00:01:11,321 --> 00:01:14,031
Well, that's nice. At least
your kid still talks to you.
24
00:01:14,032 --> 00:01:17,618
Mine blocked me off all social
media because I use too many emojis.
25
00:01:17,619 --> 00:01:18,787
Well, you do.
26
00:01:19,663 --> 00:01:21,747
I just still can't believe
you're not coming tonight.
27
00:01:21,748 --> 00:01:24,125
I know, but I have been texting
with this guy for a month.
28
00:01:24,126 --> 00:01:28,004
And look at him. We're
meeting tonight. Meet Roberto.
29
00:01:28,005 --> 00:01:30,506
- His name's Ronaldo.
- Ronaldo. Yeah.
30
00:01:30,507 --> 00:01:31,632
Can I try these?
31
00:01:31,633 --> 00:01:34,343
Can you believe that her mother
used to crush grapes in Napa?
32
00:01:34,344 --> 00:01:36,762
And now, tonight she's
opening her own wine shop.
33
00:01:36,763 --> 00:01:38,514
You know, this is the
fifth person you've told?
34
00:01:38,515 --> 00:01:39,765
I know, and I'm so proud.
35
00:01:39,766 --> 00:01:41,393
- Let's go.
- It's f... That was mine.
36
00:01:44,646 --> 00:01:47,023
Okay. Everything is set.
37
00:01:47,024 --> 00:01:49,942
The caterers are
confirmed for 7:00.
38
00:01:49,943 --> 00:01:52,195
- And everybody on the guest list RSVPed.
- Okay.
39
00:01:52,196 --> 00:01:54,030
And I picked up your suit
from the dry cleaners.
40
00:01:54,031 --> 00:01:55,990
- Thank you.
- That green one. That one's my favorite.
41
00:01:55,991 --> 00:01:58,952
- And I did it. I found a dress!
- Great.
42
00:01:59,703 --> 00:02:01,204
And how much was that dress?
43
00:02:01,205 --> 00:02:02,664
I don't know. I bought three.
44
00:02:03,624 --> 00:02:06,042
Argh! You can only wear
one dress at a time.
45
00:02:06,043 --> 00:02:08,376
I know, I know, but we have
that charity thing next week,
46
00:02:08,377 --> 00:02:10,130
so I just figured I'd
wear one of those.
47
00:02:10,631 --> 00:02:12,215
Yeah, okay.
48
00:02:12,216 --> 00:02:14,217
I gotta call the landlord.
He left me a message.
49
00:02:14,218 --> 00:02:16,010
- No, I did it.
- You did? Okay.
50
00:02:16,011 --> 00:02:18,596
And what about the email
from the lighting company?
51
00:02:18,597 --> 00:02:19,972
They didn't get the deposit?
52
00:02:19,973 --> 00:02:21,724
- No, it's all under control.
- Yeah?
53
00:02:21,725 --> 00:02:23,602
- Yeah. It's taken care of.
- Okay.
54
00:02:24,478 --> 00:02:26,020
I'm so happy you
made it back in time.
55
00:02:26,021 --> 00:02:27,647
Hey.
56
00:02:27,648 --> 00:02:31,610
It's gonna be perfect
because you are perfect.
57
00:02:33,028 --> 00:02:34,571
You're my favorite businessman.
58
00:02:35,697 --> 00:02:37,241
Hey, all I did was the figures.
59
00:02:37,741 --> 00:02:39,534
You did everything else.
60
00:02:39,535 --> 00:02:40,619
That's true.
61
00:02:41,620 --> 00:02:42,621
Damn.
62
00:02:43,372 --> 00:02:45,998
I forgot something at the office.
I gotta go back and get it.
63
00:02:45,999 --> 00:02:47,083
What?
64
00:02:47,084 --> 00:02:48,751
No, no, no. Right now?
65
00:02:48,752 --> 00:02:50,253
Yeah. I'm sorry.
66
00:02:50,254 --> 00:02:52,964
Look, I'll drop you at home
and I'll get to the party at...
67
00:02:52,965 --> 00:02:54,590
- What? I don't know 8:15?
- Honey, no,
68
00:02:54,591 --> 00:02:57,636
- we have to get home and get ready.
- Baby. At 8:15, I promise.
69
00:02:58,303 --> 00:02:59,429
I promise.
70
00:03:01,098 --> 00:03:02,099
Okay.
71
00:03:25,372 --> 00:03:28,165
All right, so tell me
what you think. Be honest.
72
00:03:28,166 --> 00:03:32,004
It's so beautiful it makes
me wanna cry and get drunk.
73
00:03:32,671 --> 00:03:35,423
This is all I've worked on since
Kate left for boarding school.
74
00:03:35,424 --> 00:03:36,465
It has to go well.
75
00:03:36,466 --> 00:03:39,635
Honey, I don't know anyone that
knows more about wines than you.
76
00:03:39,636 --> 00:03:41,137
Don't worry about the press.
77
00:03:41,138 --> 00:03:44,183
Just get them drunk enough, and
they'll give you rave reviews.
78
00:03:44,683 --> 00:03:45,893
Good point.
79
00:03:47,060 --> 00:03:50,563
God, I wonder where Fred is.
He should've been here by now.
80
00:03:50,564 --> 00:03:51,815
I'm sure he's on his way.
81
00:03:52,900 --> 00:03:54,359
Okay, well, you keep drinking.
82
00:04:04,703 --> 00:04:06,663
Your husband's running
a little late, huh?
83
00:04:07,664 --> 00:04:10,751
Well, it wouldn't be New York
without a little traffic.
84
00:04:15,047 --> 00:04:17,715
Do I know you? Are
you friends of Fred's?
85
00:04:17,716 --> 00:04:20,761
We're supposed to meet Fred
here to collect what we're owed.
86
00:04:21,512 --> 00:04:22,638
He didn't tell you?
87
00:04:24,806 --> 00:04:25,974
You're the caterers.
88
00:04:26,808 --> 00:04:28,936
I'm so sorry. I thought
Fred took care of that.
89
00:04:29,978 --> 00:04:31,897
I can write you a check.
How much do I owe you?
90
00:04:32,981 --> 00:04:34,316
Fifteen million dollars.
91
00:04:37,152 --> 00:04:38,820
You gotta be joking, right?
92
00:04:39,363 --> 00:04:41,406
We don't joke when
we talk about money.
93
00:04:42,074 --> 00:04:45,077
Fred borrowed that
money from our boss.
94
00:04:45,577 --> 00:04:47,329
Must've used it for this place.
95
00:04:47,913 --> 00:04:49,414
So that makes us partners now.
96
00:04:49,915 --> 00:04:51,124
It looks great by the way.
97
00:04:51,875 --> 00:04:56,379
Well, this place didn't cost
anywhere near 15 million dollars.
98
00:04:56,380 --> 00:04:57,464
Yeah.
99
00:04:58,465 --> 00:05:00,300
Who knows what he did
with all that money?
100
00:05:00,801 --> 00:05:03,929
Yeah, well, the thing
is, as you can see...
101
00:05:04,972 --> 00:05:06,515
Fred ain't here.
102
00:05:07,015 --> 00:05:10,017
Okay, I don't know what you guys are
talking about, so I'm just gonna get...
103
00:05:10,018 --> 00:05:11,103
Security.
104
00:05:11,603 --> 00:05:13,063
That's not a great idea.
105
00:05:14,940 --> 00:05:16,608
You have 24 hours.
106
00:05:17,109 --> 00:05:18,776
You don't come through
with the money,
107
00:05:18,777 --> 00:05:21,571
then we've gotta visit your
daughter, Kate, in Rhode Island.
108
00:05:21,572 --> 00:05:24,032
And then your mother
at the nursing home.
109
00:05:24,908 --> 00:05:26,493
You won't be seeing them again.
110
00:05:27,578 --> 00:05:29,079
So you decide.
111
00:05:39,631 --> 00:05:40,632
Fred?
112
00:06:04,698 --> 00:06:05,949
Fred.
113
00:06:06,450 --> 00:06:07,701
Oh, my God. Thank God.
114
00:06:08,368 --> 00:06:10,745
There were these two
guys at the wine store
115
00:06:10,746 --> 00:06:14,541
who said you owed them 15 million
dollars like some kind of sick joke.
116
00:06:16,043 --> 00:06:17,084
It's not a joke.
117
00:06:17,085 --> 00:06:18,753
- What? Where are you going with that?
- No.
118
00:06:18,754 --> 00:06:21,631
- What are you doing? Fred!
- I don't have time to go through it now...
119
00:06:21,632 --> 00:06:23,174
- What? You don't have time?
- Yeah.
120
00:06:23,175 --> 00:06:24,425
What the hell is going on?
121
00:06:24,426 --> 00:06:27,803
I-If I don't go right now,
I'm gonna end up dead.
122
00:06:27,804 --> 00:06:28,888
- What?
- Yeah, I...
123
00:06:28,889 --> 00:06:30,890
- Well, Fred, you can't leave.
- I gotta go... I get...
124
00:06:30,891 --> 00:06:32,683
- You've got to fix this.
- I get... I got to...
125
00:06:32,684 --> 00:06:35,144
- Tell me you're going to fix this.
- Yeah, I will. I know. I will!
126
00:06:35,145 --> 00:06:38,147
I will fix everything.
I m... Trust me. Okay?
127
00:06:38,148 --> 00:06:39,232
You're not safe with me.
128
00:06:39,233 --> 00:06:41,817
Go and get Kate and your
mom and leave New York.
129
00:06:41,818 --> 00:06:43,529
Leave the state.
I will find you.
130
00:06:44,238 --> 00:06:45,239
Fred.
131
00:06:45,906 --> 00:06:46,907
Fred!
132
00:06:50,327 --> 00:06:52,871
Hi. Morning. I would like to
withdraw part of my savings.
133
00:06:53,830 --> 00:06:56,833
I'm sorry, Mrs. Scott, but
your account is overdrawn.
134
00:06:56,834 --> 00:06:59,002
All your accounts and
cards have been canceled.
135
00:07:00,671 --> 00:07:03,507
It was an anniversary gift,
so it's basically priceless.
136
00:07:04,299 --> 00:07:06,552
Maybe. But it's a fake.
137
00:07:07,052 --> 00:07:07,886
What?
138
00:07:07,887 --> 00:07:10,680
Listen, I'll give you 50 thousand
for those pieces over there.
139
00:07:10,681 --> 00:07:13,934
And I could give you an extra
five grand for the ring.
140
00:07:18,355 --> 00:07:19,397
Hey, this is Kate.
141
00:07:19,398 --> 00:07:23,150
I'm kind of busy right now, so
I'll call you back later. X-O-X-O.
142
00:07:23,151 --> 00:07:25,236
Hey, honey, it's Mom.
143
00:07:25,237 --> 00:07:27,446
I'm on my way to pick you up.
144
00:07:27,447 --> 00:07:30,492
Surprise! Girls' trip. I'll
see you in a little bit.
145
00:08:28,383 --> 00:08:29,718
Oh, God.
146
00:08:43,023 --> 00:08:47,027
{\an8}- Do you have tramadol? Diazepam?
- No.
147
00:08:47,528 --> 00:08:51,989
You need to dig a little deeper,
because this is in high demand.
148
00:08:51,990 --> 00:08:53,700
Seriously. Everybody
wants a taste.
149
00:08:54,493 --> 00:08:56,411
I got Xanax.
150
00:08:57,788 --> 00:08:59,080
We are talking.
151
00:08:59,081 --> 00:09:04,460
Let's get down to business!
Come on. Okay, okay.
152
00:09:04,461 --> 00:09:05,795
Mom, what are you doing?
153
00:09:05,796 --> 00:09:07,923
Just chatting with a
friend from Spanish Group.
154
00:09:08,590 --> 00:09:09,967
- Eh? Bye!
- Bye!
155
00:09:10,467 --> 00:09:13,344
- Well, I teach Spanish classes, you know?
- Are you selling pills?
156
00:09:13,345 --> 00:09:16,055
No, no, sweetie. No.
They're all legal.
157
00:09:16,056 --> 00:09:19,308
Someone needs to cheer these
poor people up. As you can see.
158
00:09:19,309 --> 00:09:20,936
We'll discuss that
later. Let's go.
159
00:09:21,436 --> 00:09:24,522
But what are you doing
here? Is today Sunday?
160
00:09:24,523 --> 00:09:27,108
No, Mom. We talked
on the phone before.
161
00:09:27,109 --> 00:09:29,695
I told you I was coming.
Don't you remember?
162
00:09:30,195 --> 00:09:31,529
I almost do.
163
00:09:31,530 --> 00:09:33,030
Well, never mind.
164
00:09:33,031 --> 00:09:36,158
I came because we're
going on a trip!
165
00:09:36,159 --> 00:09:38,160
- That's great.
- Let's pack your suitcase.
166
00:09:38,161 --> 00:09:39,370
My suitcase?
167
00:09:39,371 --> 00:09:40,956
Where did you say we're going?
168
00:09:42,541 --> 00:09:46,752
It's a girls' trip! You always
say this is like a prison.
169
00:09:46,753 --> 00:09:48,630
If your dumbass husband
is going, then I'm not.
170
00:09:49,214 --> 00:09:50,798
Are you bringing those photos?
171
00:09:50,799 --> 00:09:53,509
Yes. I don't want to
forget how hot I was.
172
00:09:53,510 --> 00:09:55,721
Your mom was the
prettiest girl in La Muga.
173
00:09:57,389 --> 00:10:00,016
La Muga? That's... That's
a small town, right?
174
00:10:00,017 --> 00:10:01,143
Beautiful, though.
175
00:10:01,643 --> 00:10:03,644
No, but not many
people go there.
176
00:10:03,645 --> 00:10:05,063
There's no need for more people.
177
00:10:07,107 --> 00:10:07,941
{\an8}XATART HOUSE
178
00:10:07,942 --> 00:10:09,859
And this house in Spain,
it was yours, right?
179
00:10:09,860 --> 00:10:13,363
Yes. Half of the house is mine,
and the other half is my sister's.
180
00:10:17,451 --> 00:10:18,577
That's where we're going.
181
00:10:19,369 --> 00:10:20,370
To La Muga?
182
00:10:21,830 --> 00:10:25,249
You're always telling stories
about your town. About Dad.
183
00:10:25,250 --> 00:10:28,044
And... And you've always
said you wanted to go back.
184
00:10:28,045 --> 00:10:29,338
Did I say that?
185
00:10:30,130 --> 00:10:31,797
Yes, of course you did.
186
00:10:31,798 --> 00:10:34,217
You just don't remember now.
187
00:10:34,218 --> 00:10:37,553
It would be great to
reconnect with our origins.
188
00:10:37,554 --> 00:10:39,014
"Reconnect," she says.
189
00:10:39,681 --> 00:10:42,975
- Just for a few days, please.
- Well, I'm not getting on a plane.
190
00:10:42,976 --> 00:10:45,186
I'm scared it'll fall.
191
00:10:45,187 --> 00:10:48,814
So if you want me to get on a
plane, you'll have to get me drunk.
192
00:10:48,815 --> 00:10:51,108
We don't have time for this.
193
00:10:51,109 --> 00:10:54,153
You couldn't smoke at 14, but you
sure did when I wasn't watching.
194
00:10:54,154 --> 00:10:55,531
Did you take me for a sucker?
195
00:10:56,031 --> 00:10:58,991
Okay, just one drink
on the plane. Just one.
196
00:10:58,992 --> 00:11:00,159
Three and a shot.
197
00:11:00,160 --> 00:11:01,286
Two and a shot.
198
00:11:02,287 --> 00:11:05,082
- Okay.
- Come on, Mom! We're in a hurry.
199
00:11:07,584 --> 00:11:08,919
What are we doing here?
200
00:11:09,503 --> 00:11:10,962
I told you, Mom.
201
00:11:10,963 --> 00:11:12,589
This is where Kate
goes to school.
202
00:11:15,926 --> 00:11:18,095
Kate! Kate!
203
00:11:20,097 --> 00:11:21,682
Isn't that your mother?
204
00:11:22,182 --> 00:11:24,351
- Mom?
- Kate! Hi!
205
00:11:26,228 --> 00:11:27,436
Hi, Mrs. Scott!
206
00:11:27,437 --> 00:11:29,981
Maggie, it's so good to see you!
207
00:11:29,982 --> 00:11:32,441
- You're a terrible liar.
- Shut up, Mom.
208
00:11:32,442 --> 00:11:35,654
- I don't think she likes me.
- No, no, of course she does.
209
00:11:36,280 --> 00:11:37,780
- I'll see you tonight, okay?
- Okay.
210
00:11:37,781 --> 00:11:40,491
Aren't you glad your
daughter has a girlfriend?
211
00:11:40,492 --> 00:11:44,371
Of course I'm glad. I just
don't like that it's Maggie.
212
00:11:45,581 --> 00:11:47,082
What are you doing here?
213
00:11:47,666 --> 00:11:49,709
Okay, now you don't listen
to my messages either?
214
00:11:49,710 --> 00:11:50,710
Mom, stop.
215
00:11:50,711 --> 00:11:53,630
Okay, it's a
surprise. Girls' trip!
216
00:11:56,049 --> 00:11:58,135
Don't ask me. This
is all your mom.
217
00:11:59,178 --> 00:12:00,888
What is this all about anyway?
218
00:12:01,889 --> 00:12:03,639
Your grandma wants
to take a trip
219
00:12:03,640 --> 00:12:07,518
and show us her old town
and where she grew up.
220
00:12:07,519 --> 00:12:10,563
And she wants to go with her daughter
and her favorite granddaughter.
221
00:12:10,564 --> 00:12:13,065
Her only granddaughter.
Can't this wait?
222
00:12:13,066 --> 00:12:14,735
- No.
- Why not?
223
00:12:17,654 --> 00:12:21,158
Because Grandma's sick. Her
dementia is getting worse.
224
00:12:23,785 --> 00:12:25,995
Mom, she... she looks the same.
225
00:12:25,996 --> 00:12:29,917
No, she's worse. Yeah,
that's what the doctor said.
226
00:12:30,501 --> 00:12:31,501
How much worse?
227
00:12:31,502 --> 00:12:33,712
Like if we don't
take this trip now...
228
00:12:35,172 --> 00:12:36,547
we might be too late.
229
00:12:36,548 --> 00:12:40,636
So, yeah, it's her
last dying wish.
230
00:12:45,057 --> 00:12:47,350
Fred, look, we're going
to my mom's town in Spain.
231
00:12:47,351 --> 00:12:50,437
I've called you a thousand times.
Please tell me you're okay.
232
00:12:55,108 --> 00:12:57,069
Okay, ma'am, right this way.
233
00:12:59,863 --> 00:13:01,240
Step through, please.
234
00:13:02,449 --> 00:13:03,283
All right.
235
00:13:03,284 --> 00:13:05,452
- Can you step this way?
- Come on, sweetie.
236
00:13:06,203 --> 00:13:07,412
Come through, ma'am.
237
00:13:11,959 --> 00:13:12,960
Come through, please.
238
00:13:33,647 --> 00:13:35,273
Grandma, do you want a pillow?
239
00:13:35,274 --> 00:13:36,649
Nah.
240
00:13:36,650 --> 00:13:38,944
I can bring you another
blanket. Whatever you need.
241
00:13:40,195 --> 00:13:42,072
Thanks, honey. Don't
worry, eh? I'm okay.
242
00:13:43,156 --> 00:13:45,158
Well, okay, but I'm here
in case you need anything.
243
00:13:45,659 --> 00:13:47,785
And I love you very much.
You know that, right?
244
00:13:47,786 --> 00:13:49,121
- Yes, yes.
- Okay.
245
00:13:50,998 --> 00:13:52,624
Your daughter is
acting really weird.
246
00:13:53,166 --> 00:13:54,458
Get some sleep, Mom.
247
00:13:54,459 --> 00:13:56,669
Sure, I could sleep if she
would stop looking at me.
248
00:13:56,670 --> 00:13:58,421
She's making me nervous.
249
00:13:58,422 --> 00:14:00,923
What's wrong with you two
today? You're acting so weird.
250
00:14:00,924 --> 00:14:03,719
No-Nothing! We're just
nervous about the trip.
251
00:14:04,219 --> 00:14:05,636
Yeah.
252
00:14:05,637 --> 00:14:07,096
You're a lifesaver.
253
00:14:07,097 --> 00:14:08,890
You're beautiful, eh?
254
00:14:08,891 --> 00:14:10,141
Another one, Mom?
255
00:14:10,142 --> 00:14:11,727
Mom, leave her alone.
256
00:14:12,352 --> 00:14:15,480
It's one drink. Who cares?
Don't you want her to be happy?
257
00:14:40,339 --> 00:14:41,340
Thank you.
258
00:14:43,926 --> 00:14:47,261
Trust me, Gala. Kate and you are the
most important things in my life.
259
00:14:47,262 --> 00:14:51,974
When have I failed you? I promised
I'd make you happy, and I will.
260
00:14:51,975 --> 00:14:54,852
Attention, passengers. We've
now reached our destination.
261
00:14:54,853 --> 00:14:56,437
Welcome to Barcelona.
262
00:14:56,438 --> 00:14:59,566
We hope you enjoyed the
flight and have a nice day.
263
00:15:03,278 --> 00:15:04,654
My phone isn't working.
264
00:15:04,655 --> 00:15:07,574
I mean, surely you can live without
your phone for a little while.
265
00:15:08,325 --> 00:15:11,787
Look, why don't you go find something
to eat while I get a rental car?
266
00:15:12,287 --> 00:15:14,830
Good idea. I'm so thirsty.
267
00:15:14,831 --> 00:15:17,625
No, something to eat. Didn't
you hear me? No whiskey!
268
00:15:17,626 --> 00:15:20,503
Here we go. I'm not
the one driving.
269
00:15:20,504 --> 00:15:21,588
Let's go, honey.
270
00:15:23,340 --> 00:15:25,216
You just have to sign
here, here and here.
271
00:15:25,217 --> 00:15:27,635
I'll just need a credit card
for the security deposit,
272
00:15:27,636 --> 00:15:29,012
and we'll confirm the rental.
273
00:15:29,721 --> 00:15:31,265
- Card?
- Yes.
274
00:15:32,099 --> 00:15:33,267
Credit card.
275
00:15:34,017 --> 00:15:35,018
Yeah.
276
00:15:41,358 --> 00:15:42,359
Thanks.
277
00:15:45,612 --> 00:15:48,282
It's... It's not working.
Have you got another one?
278
00:15:49,658 --> 00:15:50,784
Yes, of course.
279
00:16:02,796 --> 00:16:03,921
No.
280
00:16:03,922 --> 00:16:05,757
They're... They're not working.
281
00:16:06,258 --> 00:16:08,802
But I have cash.
282
00:16:09,553 --> 00:16:11,137
No. I'm sorry,
283
00:16:11,138 --> 00:16:15,934
but we... we cannot accept
cash. Company policy.
284
00:16:18,937 --> 00:16:20,313
Okay.
285
00:16:20,314 --> 00:16:21,898
I see. Manuel.
286
00:16:21,899 --> 00:16:25,110
- Manuel? Yeah.
- Right, Manuel. That's me.
287
00:16:25,903 --> 00:16:26,904
Manu.
288
00:16:28,322 --> 00:16:30,324
You very good.
289
00:16:30,991 --> 00:16:32,909
Nice.
290
00:16:32,910 --> 00:16:34,077
And good-looking.
291
00:16:34,661 --> 00:16:40,000
I'm sure you work a lot,
but boss no pay you well.
292
00:16:48,300 --> 00:16:50,719
I'm sorry. No.
293
00:16:53,472 --> 00:16:58,143
Excuse me! Sorry. This
may sound strange, but...
294
00:17:02,481 --> 00:17:04,942
Okay. That's how it works.
295
00:17:18,789 --> 00:17:20,206
Tell me you're kidding.
296
00:17:20,207 --> 00:17:22,125
Well, are you coming or not?
297
00:17:22,835 --> 00:17:23,836
Come on.
298
00:17:24,419 --> 00:17:27,339
How is this a rental car? You
should get paid to drive it.
299
00:17:28,089 --> 00:17:30,633
- Sorry!
- Wow, and you're a horrible driver!
300
00:17:30,634 --> 00:17:32,468
Mom, it's manual.
301
00:17:32,469 --> 00:17:36,723
I'm much better with
an automatic car.
302
00:17:42,020 --> 00:17:43,355
WELCOME TO GIRONA
303
00:17:47,985 --> 00:17:49,777
What are you doing?
Who are you talking to?
304
00:17:49,778 --> 00:17:51,947
I'm just texting Dad to
let him know we're here.
305
00:17:53,115 --> 00:17:55,241
But your data roaming
isn't even on.
306
00:17:55,242 --> 00:17:57,619
I turned it on at the
airport. It's fine.
307
00:17:58,120 --> 00:18:00,371
That phone is like a drug.
What did your dad say?
308
00:18:00,372 --> 00:18:02,373
Nothing. His phone is off.
309
00:18:02,374 --> 00:18:05,293
Well, see. You're proving my point.
You're addicted to that thing.
310
00:18:05,294 --> 00:18:08,754
This is a girls' trip. I said no
phones. Hey, just give it to me.
311
00:18:08,755 --> 00:18:09,839
No, Mom. Stop.
312
00:18:09,840 --> 00:18:11,424
- You stop. You give it to me.
- No.
313
00:18:11,425 --> 00:18:13,093
Are you crazy? I'm
not giving it to you.
314
00:18:13,677 --> 00:18:14,760
- Give me the phone.
- No.
315
00:18:14,761 --> 00:18:16,512
It would be better
if I'm gonna hold it.
316
00:18:16,513 --> 00:18:18,681
- No, Mom.
- It's for your own good, Kate.
317
00:18:18,682 --> 00:18:20,183
Give me the phone!
318
00:18:20,184 --> 00:18:21,434
I'm not giving it to you.
319
00:18:21,435 --> 00:18:23,835
- Mom, you're gonna break it.
- Give it to me. Give it to me.
320
00:18:25,939 --> 00:18:28,232
Seriously? It was
a brand-new phone.
321
00:18:28,233 --> 00:18:29,775
I'm sorry. It was an impulse.
322
00:18:29,776 --> 00:18:32,445
Stop the car. Stop it. I
gotta go back and get it, Mom.
323
00:18:32,446 --> 00:18:33,863
Honey, we're not
going back. Okay?
324
00:18:33,864 --> 00:18:35,699
It's probably broken.
I'll get you a new one.
325
00:18:38,452 --> 00:18:41,330
We're going to Grandma's house,
and it's going to be so much fun.
326
00:19:04,102 --> 00:19:06,771
So, when Grandma used to say
her town was a bit isolated,
327
00:19:06,772 --> 00:19:09,398
she really meant to say it was in
the middle of freaking nowhere?
328
00:19:09,399 --> 00:19:11,651
It's not in the middle of
nowhere. It's somewhere.
329
00:19:11,652 --> 00:19:13,487
It's just... Maybe
if we go left...
330
00:19:13,987 --> 00:19:16,239
What are you two just
standing there for?
331
00:19:16,240 --> 00:19:18,282
She doesn't know the way
to your town, Grandma.
332
00:19:18,283 --> 00:19:21,286
La Muga? You didn't tell me
we were going to La Muga.
333
00:19:22,955 --> 00:19:25,499
Again, Mom? I told
you a hundred times.
334
00:19:26,083 --> 00:19:27,291
Well, I'm not going.
335
00:19:27,292 --> 00:19:30,336
- Wait. I thought it was her idea.
- No. It was her idea.
336
00:19:30,337 --> 00:19:32,171
No. Mom, please.
337
00:19:32,172 --> 00:19:34,423
You were dying to come! Right?
338
00:19:34,424 --> 00:19:37,969
You wanted to show us your
town, where you were born,
339
00:19:37,970 --> 00:19:41,223
the family house where you
lived with Aunt Mariona.
340
00:19:41,723 --> 00:19:43,684
Grandma, do you
know the way or not?
341
00:19:45,561 --> 00:19:46,562
It's that way.
342
00:19:49,648 --> 00:19:52,733
Mom, we've been driving for an
hour. I don't see any signs.
343
00:19:52,734 --> 00:19:54,110
Are you sure this is the way?
344
00:19:54,111 --> 00:19:55,904
Yes. I'm sure.
345
00:19:56,405 --> 00:19:58,240
This is the right
direction. Don't worry.
346
00:20:00,033 --> 00:20:02,702
We'll be lucky to even get
there before our return flight.
347
00:20:02,703 --> 00:20:04,370
Honey, that attitude
isn't helping.
348
00:20:04,371 --> 00:20:07,123
- You wanna see me smile?
- Yeah, that would be great. Thank you.
349
00:20:07,124 --> 00:20:08,875
Then turn around and
let me get my phone.
350
00:20:08,876 --> 00:20:10,626
No. We're not turning
around, honey.
351
00:20:10,627 --> 00:20:13,254
And you can't keep throwing
that in my face the whole trip.
352
00:20:13,255 --> 00:20:15,047
You want to talk
about throwing things?
353
00:20:15,048 --> 00:20:17,258
- 'Cause you just threw my life away.
- Oh, really?
354
00:20:17,259 --> 00:20:19,093
The old man plants the vineyard,
355
00:20:19,094 --> 00:20:20,888
and the young man harvests it.
356
00:20:22,306 --> 00:20:25,975
I see no young men,
though. Just old ladies.
357
00:20:25,976 --> 00:20:27,393
What's wrong with you?
358
00:20:27,394 --> 00:20:29,103
- Your phone is not your life.
- It is.
359
00:20:29,104 --> 00:20:31,856
- Your phone's your life? That is not true.
- I have everything in there.
360
00:20:31,857 --> 00:20:33,984
- Your family is your life.
- Yes, it is my life.
361
00:20:35,611 --> 00:20:36,695
Watch out!
362
00:20:39,948 --> 00:20:42,116
- Oh, my God. Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
363
00:20:42,117 --> 00:20:44,619
- Mom, are you okay?
- Well, kind of, honey. Kind of!
364
00:20:44,620 --> 00:20:45,704
Everything is fine.
365
00:20:46,205 --> 00:20:47,206
Okay.
366
00:20:59,635 --> 00:21:01,261
See? You are a horrible driver.
367
00:21:04,348 --> 00:21:06,432
Where are you people
from? Are you crazy?
368
00:21:06,433 --> 00:21:08,143
What, you don't keep
your eyes on the road?
369
00:21:08,769 --> 00:21:09,852
What are you doing?
370
00:21:09,853 --> 00:21:12,605
- Do you want me to go talk to him?
- No, Mom. I'll go.
371
00:21:12,606 --> 00:21:15,233
- Don't get out of the car.
- Where the hell else could I go?
372
00:21:15,234 --> 00:21:17,319
At least be nice to
him. Here in town...
373
00:21:19,530 --> 00:21:22,031
- She's gonna make a scene.
- You know what? I'm going to help her.
374
00:21:22,032 --> 00:21:23,241
Yes. I think that's best.
375
00:21:23,242 --> 00:21:24,534
Look what you've done!
376
00:21:24,535 --> 00:21:27,036
These grapes are useless now!
377
00:21:27,037 --> 00:21:29,789
And my trailer is wrecked.
378
00:21:29,790 --> 00:21:32,084
Do you know how much
one of these costs?
379
00:21:33,585 --> 00:21:35,795
Hello, how are you?
It was an accident.
380
00:21:35,796 --> 00:21:38,089
No, it was your fault.
You were swerving.
381
00:21:38,090 --> 00:21:39,800
I'm sorry. I didn't see you.
382
00:21:41,468 --> 00:21:43,428
You didn't see me?
It's a tractor!
383
00:21:47,391 --> 00:21:49,852
Maybe you shouldn't
drive this on the road.
384
00:21:50,352 --> 00:21:51,602
Yeah. Yeah, it's your fault.
385
00:21:51,603 --> 00:21:54,105
A tractor should
be on a "granje."
386
00:21:54,106 --> 00:21:55,481
Granja.
387
00:21:55,482 --> 00:21:57,900
- "Granje."
- No, Mom. Farm is granja.
388
00:21:57,901 --> 00:21:59,819
I don't need a Spanish
lesson right now.
389
00:21:59,820 --> 00:22:01,821
Just what I needed.
You're tourists.
390
00:22:01,822 --> 00:22:04,532
Oh, no, no. We're not
tourists. We are Spaniards.
391
00:22:04,533 --> 00:22:06,117
Mom, you've never
been to Spain before.
392
00:22:06,118 --> 00:22:07,910
You're not helping.
Get in the car!
393
00:22:07,911 --> 00:22:10,997
Look, I don't care where you're
from, where you go or what you do.
394
00:22:10,998 --> 00:22:13,916
- You shouldn't be behind the wheel.
- I was paying close attention.
395
00:22:13,917 --> 00:22:16,753
It's just that... it's a manual
car, and the gears don't shift well.
396
00:22:19,131 --> 00:22:21,466
Maybe you should try
driving without heels on.
397
00:22:22,718 --> 00:22:23,759
What does that matter?
398
00:22:23,760 --> 00:22:25,761
I know how to drive in
heels perfectly fine.
399
00:22:25,762 --> 00:22:28,056
A whole vineyard... A whole
vineyard gone to waste!
400
00:22:28,724 --> 00:22:30,893
Do you know how many
people depend on this?
401
00:22:31,560 --> 00:22:33,269
You'll have to pay
for all the damage.
402
00:22:33,270 --> 00:22:34,521
Pay?
403
00:22:35,230 --> 00:22:36,523
No. No, no, no.
404
00:22:37,316 --> 00:22:40,151
My car is also broken, and I'm
with my mom and my daughter.
405
00:22:40,152 --> 00:22:41,277
I didn't want to crash.
406
00:22:41,278 --> 00:22:43,696
And you know what? I don't
want to argue with you.
407
00:22:43,697 --> 00:22:45,115
You're really stubborn.
408
00:22:47,659 --> 00:22:50,412
Do you have the insurance papers?
We'll need to file a claim.
409
00:22:52,414 --> 00:22:54,625
Of course I have the
papers. Let me find them.
410
00:23:02,716 --> 00:23:03,799
Where's your grandma?
411
00:23:03,800 --> 00:23:05,427
What do you mean?
She's right here.
412
00:23:23,946 --> 00:23:24,947
Julia!
413
00:23:26,114 --> 00:23:27,616
You're such a tart!
414
00:23:28,116 --> 00:23:29,659
The town's celebrating
its holiday!
415
00:23:29,660 --> 00:23:31,869
Do you think it's normal to
just skinny-dip like that
416
00:23:31,870 --> 00:23:33,204
for all the world to see?
417
00:23:33,205 --> 00:23:34,497
I don't have a swimsuit!
418
00:23:34,498 --> 00:23:36,541
And the water is awesome.
You should try it!
419
00:23:36,542 --> 00:23:38,377
If Mother sees you,
you're gonna get it!
420
00:23:38,919 --> 00:23:41,128
Are you going to tell
her, Mariona? Exactly.
421
00:23:41,129 --> 00:23:43,214
Someone's gonna see, then the
whole town will gossip. Come.
422
00:23:43,215 --> 00:23:45,299
Well, they can gossip all
they want! I don't care!
423
00:23:45,300 --> 00:23:46,677
Julia!
424
00:23:47,344 --> 00:23:49,846
Come on, Julia!
They're coming! Julia!
425
00:23:49,847 --> 00:23:51,181
I don't want to!
426
00:23:51,765 --> 00:23:53,349
Goddamn it, you're impossible!
427
00:23:53,350 --> 00:23:54,643
And you're lame!
428
00:23:58,772 --> 00:24:00,399
Did she see me?
429
00:24:00,899 --> 00:24:02,693
Hooray for Saint Vincent!
430
00:24:04,778 --> 00:24:06,404
Hooray for Saint Vincent!
431
00:24:06,405 --> 00:24:08,490
Mom! What are you doing?
432
00:24:09,992 --> 00:24:13,161
Oh, Mariona, don't be lame.
I'm just going for a swim!
433
00:24:19,501 --> 00:24:20,627
Mom, I'm Gala.
434
00:24:21,128 --> 00:24:23,505
Come on in! Get in with
me. The water's great.
435
00:24:24,298 --> 00:24:25,966
God, it feels good!
436
00:24:27,050 --> 00:24:28,050
Kate, come on.
437
00:24:28,051 --> 00:24:30,052
You pull from there.
Let's get her out.
438
00:24:30,053 --> 00:24:31,721
Okay, come here.
Put your foot there.
439
00:24:31,722 --> 00:24:33,473
- Grab her this way.
- Here, here...
440
00:24:38,562 --> 00:24:39,980
Yippee!
441
00:24:48,989 --> 00:24:50,282
Oh, my...
442
00:24:50,866 --> 00:24:52,450
No, no, no, no, no, no.
443
00:24:52,451 --> 00:24:54,327
- No. Oh, no, no, no, no.
- What the hell?
444
00:24:54,328 --> 00:24:55,411
Don't get wet.
445
00:24:55,412 --> 00:24:57,496
Why is your body
covered in money?
446
00:24:57,497 --> 00:24:59,875
Wait. Don't get
wet. Don't get wet.
447
00:25:00,459 --> 00:25:01,460
Oh, my God.
448
00:25:02,044 --> 00:25:03,712
Okay, okay.
449
00:25:04,213 --> 00:25:06,214
You are a drug dealer.
450
00:25:06,215 --> 00:25:07,924
It's a long story, Mom.
451
00:25:07,925 --> 00:25:11,302
The other day on TV, I saw
someone like you with the cops.
452
00:25:11,303 --> 00:25:13,888
I'm not a drug dealer, Mom!
453
00:25:13,889 --> 00:25:16,015
- Mom, this is not normal.
- I know!
454
00:25:16,016 --> 00:25:18,685
I know. I'll explain later.
Just come and help me. Hurry!
455
00:25:19,186 --> 00:25:21,771
We gotta hide this before
the tractor guy sees us.
456
00:25:21,772 --> 00:25:23,941
- Okay.
- Give me your jacket.
457
00:25:25,442 --> 00:25:29,530
Oh, God. Okay. Okay, open
it. Hold it. Like this.
458
00:25:35,285 --> 00:25:36,869
Okay.
459
00:25:36,870 --> 00:25:41,166
Slow down, Mother.
Slow. And normal.
460
00:25:43,460 --> 00:25:44,753
Don't ask.
461
00:25:46,129 --> 00:25:48,422
We've had a little incident.
462
00:25:48,423 --> 00:25:49,716
Damn.
463
00:25:50,384 --> 00:25:51,885
I thought you ran away.
464
00:25:56,431 --> 00:25:58,267
Okay. Where do I put this?
465
00:26:03,730 --> 00:26:04,815
Okay.
466
00:26:07,776 --> 00:26:08,777
Come on.
467
00:26:12,823 --> 00:26:13,824
Is it working?
468
00:26:14,324 --> 00:26:15,366
What?
469
00:26:15,367 --> 00:26:16,660
Is the car working?
470
00:26:18,745 --> 00:26:19,746
No.
471
00:26:20,664 --> 00:26:22,832
You'll have to leave the
car and call a tow truck.
472
00:26:22,833 --> 00:26:24,542
There's a mechanic in town.
473
00:26:24,543 --> 00:26:26,295
I just want to get to La Muga!
474
00:26:27,796 --> 00:26:29,131
Are you going to La Muga?
475
00:26:30,174 --> 00:26:32,341
- Yes.
- See? You weren't paying attention.
476
00:26:32,342 --> 00:26:34,386
You're going the wrong
way. La Muga is that way.
477
00:26:35,179 --> 00:26:37,513
Is that right? I got distracted.
478
00:26:37,514 --> 00:26:39,683
It must have been the jet
lag. Thanks, handsome.
479
00:26:42,853 --> 00:26:45,022
I live in La Muga.
If you want...
480
00:26:46,106 --> 00:26:47,441
I can take you.
481
00:26:55,574 --> 00:26:57,408
Americans, huh?
482
00:26:57,409 --> 00:26:58,993
A little bit. Can you tell?
483
00:26:58,994 --> 00:27:00,494
"A little bit," yeah.
484
00:27:00,495 --> 00:27:02,330
Don't look like a
country girl either.
485
00:27:02,331 --> 00:27:05,083
- He's calling you a snob.
- Yeah. I understand Spanish, honey.
486
00:27:10,964 --> 00:27:12,632
Do you want to drive?
487
00:27:12,633 --> 00:27:14,133
If she's driving,
I'm getting off.
488
00:27:14,134 --> 00:27:15,219
Me too.
489
00:27:16,428 --> 00:27:20,348
We came from New York, but we
lived in Mexico for nine years.
490
00:27:20,349 --> 00:27:22,099
And my mother... My mother is...
491
00:27:22,100 --> 00:27:24,019
Mom, he doesn't need
the whole family tree.
492
00:27:24,520 --> 00:27:25,521
Why are you here?
493
00:27:26,188 --> 00:27:27,356
It's a family trip.
494
00:27:27,940 --> 00:27:29,024
Right, Mom?
495
00:27:31,693 --> 00:27:34,530
I guess it still is the
same old boring town.
496
00:27:35,322 --> 00:27:36,739
Well, it has its days.
497
00:27:36,740 --> 00:27:40,827
And now that you are here, I'm
sure things will get interesting.
498
00:27:41,453 --> 00:27:44,665
We're going to my mother's
house. Can you take us there?
499
00:27:45,582 --> 00:27:47,125
XATART HOUSE
500
00:27:49,294 --> 00:27:50,754
This is not your mother's house.
501
00:27:51,255 --> 00:27:54,967
Of course it is. It's the family house
where my aunt and my mother were born.
502
00:27:57,094 --> 00:27:58,387
Well, that house is mine now.
503
00:27:59,388 --> 00:28:00,388
What?
504
00:28:00,389 --> 00:28:02,933
I bought it years ago.
What a coincidence, right?
505
00:28:03,517 --> 00:28:05,936
What do you mean you bought
it? That's impossible.
506
00:28:06,520 --> 00:28:09,647
It's our house. We
are staying here!
507
00:28:09,648 --> 00:28:11,941
No. No, no, no, no.
You can't stay there.
508
00:28:11,942 --> 00:28:13,568
Why not? It's our house.
509
00:28:13,569 --> 00:28:16,863
I bought it, and now that
house is mine. Got it?
510
00:28:16,864 --> 00:28:18,573
Okay, hold on. Who
sold it to you?
511
00:28:18,574 --> 00:28:19,658
Mrs. Carmen's daughter.
512
00:28:20,909 --> 00:28:23,744
Mom, did you sell the house
and not tell me anything?
513
00:28:23,745 --> 00:28:25,580
Me? I don't think
so. I don't remember.
514
00:28:25,581 --> 00:28:27,456
Not her. The other
daughter, Mariona.
515
00:28:27,457 --> 00:28:29,542
No, no, no. My aunt
can't sell the house.
516
00:28:29,543 --> 00:28:30,835
My mom owns half of it.
517
00:28:30,836 --> 00:28:32,587
- That's-That's...
- It's illegal.
518
00:28:32,588 --> 00:28:33,921
- Illegal!
- It's not my fault.
519
00:28:33,922 --> 00:28:36,090
I'll take you to the next town.
There's a rural guest house.
520
00:28:36,091 --> 00:28:37,842
- A rural what?
- A guest house!
521
00:28:37,843 --> 00:28:41,554
We're not going to a guest house.
We have a house! Our own house!
522
00:28:41,555 --> 00:28:43,723
Here we go again. You
don't have a house!
523
00:28:43,724 --> 00:28:45,684
Look, do you want to complain?
524
00:28:46,518 --> 00:28:47,519
Talk to Mariona.
525
00:28:50,022 --> 00:28:51,273
She lives down there.
526
00:28:52,316 --> 00:28:53,316
In the first house.
527
00:28:53,317 --> 00:28:54,902
This isn't over!
528
00:28:55,485 --> 00:28:57,571
And we don't need you at all!
529
00:29:04,786 --> 00:29:06,120
But it's sunny out!
530
00:29:06,121 --> 00:29:09,124
You can't trust the
weather here. It's crazy.
531
00:29:09,958 --> 00:29:10,959
Just the weather?
532
00:29:22,679 --> 00:29:24,263
I don't think this
is a good idea.
533
00:29:24,264 --> 00:29:27,392
It's been ages since I saw her,
and Mariona is very particular.
534
00:29:28,685 --> 00:29:31,312
I can't believe she sold the
house without telling you.
535
00:29:31,313 --> 00:29:33,482
I told you we were
no longer in touch.
536
00:29:33,982 --> 00:29:37,151
I was very sad because your dad passed
away, and I went to the Americas.
537
00:29:37,152 --> 00:29:39,363
I couldn't afford
to call from there.
538
00:29:39,863 --> 00:29:42,198
Mom, why don't we just go
to the casa rural thingy?
539
00:29:42,199 --> 00:29:43,909
No, we need that house.
540
00:29:44,952 --> 00:29:48,163
And she's your sister. So we're
going to... to fix this right now.
541
00:30:00,634 --> 00:30:01,677
Hi, Mariona.
542
00:30:06,056 --> 00:30:07,599
She sure is happy to see you.
543
00:30:08,225 --> 00:30:11,937
Mariona, open the door! Mariona!
544
00:30:32,416 --> 00:30:33,250
Oh, damn!
545
00:30:33,251 --> 00:30:35,168
What... What happened
to the trailer?
546
00:30:35,169 --> 00:30:37,879
What-What did you do? Crash
into a wild boar, or what?
547
00:30:37,880 --> 00:30:40,464
Worse. Some crazy American
women crashed into me.
548
00:30:40,465 --> 00:30:42,383
We lost all the grapes
from your vineyard, Nalda.
549
00:30:42,384 --> 00:30:43,551
- What?
- All of them?
550
00:30:43,552 --> 00:30:45,178
Mother of God! What
will happen to us?
551
00:30:45,179 --> 00:30:47,180
- That's our oldest vineyard.
- What now?
552
00:30:47,181 --> 00:30:50,600
Technically, my
vineyard is older.
553
00:30:50,601 --> 00:30:52,059
My mom always said that.
554
00:30:52,060 --> 00:30:53,811
- My grapes are older than yours.
- Here we go.
555
00:30:53,812 --> 00:30:55,229
Hey, all right,
ladies. Calm down.
556
00:30:55,230 --> 00:30:57,065
- Will you shut up?
- No!
557
00:30:57,691 --> 00:30:58,983
We'll find a way to fix this.
558
00:30:58,984 --> 00:31:00,484
Listen, what do we do now?
559
00:31:00,485 --> 00:31:03,029
- 'Cause this'll be really expensive.
- The cooperative's in the red.
560
00:31:03,030 --> 00:31:04,447
- Another one went belly-up.
- Listen!
561
00:31:04,448 --> 00:31:07,992
Hey, I assume you gave your contact
info to these American women.
562
00:31:07,993 --> 00:31:12,581
They aren't getting away with this!
They are going to pay for all of this!
563
00:31:13,207 --> 00:31:15,209
Technically, the
insurance pays for it.
564
00:31:15,709 --> 00:31:17,793
Honestly, today I might
just slap you, eh?
565
00:31:17,794 --> 00:31:20,379
They didn't have insurance.
I left them in town.
566
00:31:20,380 --> 00:31:22,089
You even gave them a ride!
567
00:31:22,090 --> 00:31:25,469
I made them get out when they
started saying my house is theirs.
568
00:31:25,969 --> 00:31:27,554
The older lady is
Mariona's sister.
569
00:31:30,057 --> 00:31:31,725
Julia is back?
570
00:31:32,226 --> 00:31:33,643
I'll be damned!
571
00:31:33,644 --> 00:31:35,270
Now I'm really pissed.
572
00:31:42,236 --> 00:31:46,280
So we have no car, no house, but
we do have a bag full of wet money.
573
00:31:46,281 --> 00:31:47,907
This is such a great trip, Mom.
574
00:31:47,908 --> 00:31:50,076
Hey, Kate, can you just...
Can you stop whining?
575
00:31:50,077 --> 00:31:51,537
Just for once. You're like...
576
00:31:52,621 --> 00:31:53,789
Just stop!
577
00:32:00,754 --> 00:32:01,797
Where is everybody?
578
00:32:02,297 --> 00:32:04,674
Why don't we go to
the guest house?
579
00:32:04,675 --> 00:32:07,761
Look at you. You will
end up getting pneumonia.
580
00:32:08,345 --> 00:32:09,555
It's just a stain.
581
00:32:10,347 --> 00:32:13,266
Right, you just fell in a puddle.
If only you didn't wear those heels.
582
00:32:13,267 --> 00:32:14,852
I don't have sneakers, Mom.
583
00:32:16,144 --> 00:32:17,312
Mom, enough.
584
00:32:17,813 --> 00:32:21,400
What are we doing here? And don't
say it's because Grandma's dying.
585
00:32:24,570 --> 00:32:25,863
I am dying?
586
00:32:27,281 --> 00:32:28,656
Why didn't you tell me sooner?
587
00:32:28,657 --> 00:32:33,245
No, Mom. I just needed an excuse.
It's the first thing I came up with.
588
00:32:34,121 --> 00:32:35,747
Just tell us the truth.
589
00:32:48,635 --> 00:32:50,637
Okay. This isn't a girls' trip.
590
00:32:52,347 --> 00:32:53,348
We...
591
00:32:54,641 --> 00:32:55,851
We don't have any money.
592
00:32:56,351 --> 00:33:00,104
Your dad didn't invest very wisely, and
now I can't pay for your university.
593
00:33:00,105 --> 00:33:03,024
I can't pay for Mom's nursing
home. I'm gonna lose the store.
594
00:33:03,025 --> 00:33:07,362
So all we have is that house
and the money in this bag.
595
00:33:07,946 --> 00:33:09,615
And Dad? Is he okay?
596
00:33:10,199 --> 00:33:13,117
Yes. Yes, sweetheart.
He's... He's fine.
597
00:33:13,118 --> 00:33:16,538
He's taking care of everything.
We just have to stay here.
598
00:33:17,581 --> 00:33:19,290
And we'll be fine here.
599
00:33:19,291 --> 00:33:22,252
Honey, look at us. We're a mess.
600
00:33:23,504 --> 00:33:25,964
I thought everything would
go differently. But...
601
00:33:29,593 --> 00:33:30,928
I'm really sorry.
602
00:33:36,850 --> 00:33:39,686
Okay, come on. Okay. Okay.
603
00:33:40,187 --> 00:33:44,483
It's okay. We are a mess.
Right. But we are together.
604
00:33:45,484 --> 00:33:46,484
Kate.
605
00:33:50,989 --> 00:33:52,407
It's gonna be okay.
606
00:33:55,661 --> 00:33:56,662
Yeah?
607
00:33:57,621 --> 00:33:58,622
Yeah.
608
00:34:08,047 --> 00:34:09,424
You know what?
609
00:34:09,925 --> 00:34:14,804
We traveled many kilometers. We
broke a car, fell into a river,
610
00:34:15,389 --> 00:34:18,350
and I've been walking in heels for
two hours. I'm tired. Exhausted.
611
00:34:18,934 --> 00:34:23,105
I'm not going to walk to another
town to some shitty guest house.
612
00:34:23,772 --> 00:34:26,525
Mom, do you remember
where your house is?
613
00:34:27,775 --> 00:34:29,570
- That way.
- Let's go.
614
00:34:43,542 --> 00:34:45,292
Oh, my God! Now we're all here.
615
00:34:45,293 --> 00:34:46,253
Oof.
616
00:34:46,254 --> 00:34:48,171
- What are you doing?
- I don't wanna walk past her.
617
00:34:48,172 --> 00:34:50,923
- I don't wanna see her. I can't stand her.
- Good afternoon. How are you?
618
00:34:50,924 --> 00:34:53,593
Don't pretend to be all nice
to me. You can't fool me.
619
00:34:53,594 --> 00:34:55,052
Witch!
620
00:34:55,053 --> 00:34:56,178
Don't listen to her.
621
00:34:56,179 --> 00:34:58,723
Sorry, my grandma loses
her mind at times.
622
00:34:58,724 --> 00:35:01,852
- You think she's someone else, Mom.
- I do not. That's Catalina.
623
00:35:02,978 --> 00:35:06,439
She's thinner now. She must
have drunk her own poison.
624
00:35:06,440 --> 00:35:07,858
No, ma'am. I'm Montse.
625
00:35:11,653 --> 00:35:13,112
I am so sorry, sweetie.
626
00:35:13,113 --> 00:35:15,032
I thought you were
someone else from town.
627
00:35:15,532 --> 00:35:17,283
A viper with a very long tongue.
628
00:35:17,284 --> 00:35:21,370
No, I knew Catalina. She was
my mom. She died last year.
629
00:35:21,371 --> 00:35:23,415
- Oh, my God.
- God rest her soul.
630
00:35:23,999 --> 00:35:25,679
But it's true. She did
have a long tongue.
631
00:35:26,418 --> 00:35:28,628
Do you want a drink? The
first one is on the house.
632
00:35:28,629 --> 00:35:30,087
I won't say no to some wine...
633
00:35:30,088 --> 00:35:33,467
No, thanks. We're
looking for Xatart House.
634
00:35:34,593 --> 00:35:35,677
Amat's house?
635
00:35:37,721 --> 00:35:39,013
I need to talk to him.
636
00:35:39,014 --> 00:35:41,349
You can walk from here. It's
one kilometer in that direction.
637
00:35:41,350 --> 00:35:42,725
See? We were going
the right way.
638
00:35:42,726 --> 00:35:44,686
They never listen.
I don't know why.
639
00:35:47,481 --> 00:35:48,482
Thank you.
640
00:36:14,007 --> 00:36:15,384
You've grown a lot.
641
00:36:35,195 --> 00:36:36,446
He's not home.
642
00:36:37,239 --> 00:36:38,906
We have to wait
till he comes back.
643
00:36:38,907 --> 00:36:41,367
Mom, you heard him. It's his
house. He won't let us in.
644
00:36:41,368 --> 00:36:44,453
No, honey. If we just talk to him...
without screaming and yelling...
645
00:36:44,454 --> 00:36:46,539
and explain to
him the situation,
646
00:36:46,540 --> 00:36:49,334
maybe he'll let us stay
in our half of the house.
647
00:36:49,835 --> 00:36:52,796
I don't know. We just... We gotta
find a solution to get along.
648
00:36:53,964 --> 00:36:57,134
Well, he likes wine just
like you. That should help.
649
00:37:00,888 --> 00:37:02,138
How did you get in?
650
00:37:02,139 --> 00:37:04,307
I know this house like
the back of my hand.
651
00:37:04,308 --> 00:37:05,851
Just like him.
Right, little guy?
652
00:37:06,894 --> 00:37:10,021
- No, Mom. Mom, be careful with the dog.
- Okay, come on.
653
00:37:10,022 --> 00:37:14,193
Don't worry. He's like his
owner. All bark and no bite.
654
00:37:27,998 --> 00:37:29,583
So? Are you hungry?
655
00:37:32,336 --> 00:37:33,795
I'm finally clean.
656
00:37:34,713 --> 00:37:36,797
Grandma. Are you okay?
657
00:37:36,798 --> 00:37:38,049
I am.
658
00:37:38,050 --> 00:37:42,012
It's... just coming back
to town, this house...
659
00:37:42,596 --> 00:37:43,721
Lots of memories.
660
00:37:43,722 --> 00:37:45,474
Back when Dad was alive?
661
00:37:47,267 --> 00:37:48,727
Honey, bring some more wine.
662
00:37:57,277 --> 00:38:00,572
You can't fool me. There's
something you're not telling us.
663
00:38:01,698 --> 00:38:03,742
What has that asshole Fred done?
664
00:38:05,369 --> 00:38:07,411
And you, Mom? Have
you told me the truth?
665
00:38:07,412 --> 00:38:10,748
Because not even your own
sister is glad to see you here.
666
00:38:10,749 --> 00:38:13,030
Did something happen that you
don't want to tell me about?
667
00:38:13,752 --> 00:38:15,045
Mom, he's back.
668
00:38:32,187 --> 00:38:35,357
What part of "this is my
house" didn't you understand?
669
00:38:36,733 --> 00:38:38,068
You can't be in here.
670
00:38:45,158 --> 00:38:48,829
Golfo, you didn't say
anything? Traitor.
671
00:38:53,959 --> 00:38:55,668
Did you eat my lentils?
672
00:38:55,669 --> 00:38:59,213
My aunt sold you the house
illegally. She had no right.
673
00:38:59,214 --> 00:39:02,968
Do you know what else is illegal?
Home invasion. You have to go.
674
00:39:04,595 --> 00:39:06,220
We're not going anywhere.
675
00:39:06,221 --> 00:39:09,724
We stay in our part of the
house and don't bother you.
676
00:39:09,725 --> 00:39:11,101
It's fair.
677
00:39:15,022 --> 00:39:16,148
We'll see about that.
678
00:39:17,232 --> 00:39:18,609
It's delicious!
679
00:39:20,736 --> 00:39:21,820
Andreu...
680
00:39:24,323 --> 00:39:29,203
{\an8}POLICE
681
00:39:33,332 --> 00:39:34,333
You'll see.
682
00:39:35,000 --> 00:39:37,043
Thank God you're here.
683
00:39:37,044 --> 00:39:40,296
This is our house too. We
have the right to be here.
684
00:39:40,297 --> 00:39:43,007
She's been like that all day.
"It's my house, not yours."
685
00:39:43,008 --> 00:39:46,177
- Can you take them already?
- No! Because it's our house.
686
00:39:46,178 --> 00:39:47,387
Julia.
687
00:39:51,391 --> 00:39:53,810
Andreu. It's been so long.
688
00:39:54,436 --> 00:39:57,105
- How are you?
- I'm fine. I'm great.
689
00:40:02,361 --> 00:40:03,361
Andreu.
690
00:40:03,362 --> 00:40:06,615
Listen, can't we solve
this by talking peacefully?
691
00:40:07,115 --> 00:40:08,783
What did he say?
692
00:40:08,784 --> 00:40:09,868
It's Catalan.
693
00:40:10,786 --> 00:40:12,703
- There's another language?
- Yes, yes.
694
00:40:12,704 --> 00:40:14,664
Okay, great. This
is the freaking UN.
695
00:40:14,665 --> 00:40:17,583
I don't care. We're
staying here. He has to go.
696
00:40:17,584 --> 00:40:20,044
Miladies, you'll have
to come to the station.
697
00:40:20,045 --> 00:40:21,379
Quintanilla, don't
book them, man.
698
00:40:21,380 --> 00:40:23,381
What do you mean "don't
book them"? That's protocol.
699
00:40:23,382 --> 00:40:26,717
No, we are the legitimate
owners. I'm not going anywhere.
700
00:40:26,718 --> 00:40:27,927
You sure are.
701
00:40:27,928 --> 00:40:30,054
You can't stay here.
702
00:40:30,055 --> 00:40:31,389
Listen...
703
00:40:31,390 --> 00:40:35,184
I-I-I think it's best if
we solve this peacefully.
704
00:40:35,185 --> 00:40:36,812
Let's calm down.
705
00:40:37,980 --> 00:40:41,732
So come with us to
the station, please.
706
00:40:41,733 --> 00:40:44,945
Of course, of course. As you
wish. I'll go look for our stuff.
707
00:40:45,445 --> 00:40:46,737
- Move.
- No, no, no, no.
708
00:40:46,738 --> 00:40:48,447
No. I'm going to call a lawyer!
709
00:40:48,448 --> 00:40:50,449
Call whoever you want, but
do it outside my house.
710
00:40:50,450 --> 00:40:52,076
- It's our house!
- Here we go again.
711
00:40:52,077 --> 00:40:54,036
Why are you always where
you're not supposed to be?
712
00:40:54,037 --> 00:40:56,414
- I have to stay here. In our house.
- On the road, in my house,
713
00:40:56,415 --> 00:40:58,166
in my kitchen,
eating my lentils!
714
00:41:47,299 --> 00:41:48,759
You are a... a...
715
00:41:49,718 --> 00:41:51,511
Kate, tell him he's an asshole.
716
00:41:51,512 --> 00:41:53,804
I'm not going to say that.
Not in front of the police.
717
00:41:53,805 --> 00:41:55,348
Okay. You know what?
It doesn't matter.
718
00:41:55,349 --> 00:41:58,100
This is Grandma's house.
They can't do anything to us.
719
00:41:58,101 --> 00:42:00,978
And I would say that in Catalan
but I don't know how to speak it!
720
00:42:00,979 --> 00:42:03,856
Again with the screaming.
Andreu, take them.
721
00:42:03,857 --> 00:42:05,776
No. No, no, no, no. Mom, no way.
722
00:42:06,735 --> 00:42:09,655
If you want us to leave,
you'll have to arrest us.
723
00:42:14,284 --> 00:42:16,452
Quintanilla, I
don't have all day.
724
00:42:16,453 --> 00:42:18,788
They are waiting for
me to play boules.
725
00:42:18,789 --> 00:42:19,873
Sorry.
726
00:42:20,749 --> 00:42:23,209
Nothing ever happens here,
so I'm not used to this.
727
00:42:23,210 --> 00:42:24,336
Right.
728
00:42:35,180 --> 00:42:36,389
The money...
729
00:42:36,390 --> 00:42:39,225
Don't worry about
it. I hid it well.
730
00:42:39,226 --> 00:42:41,687
We should do girls'
trips more often.
731
00:42:42,312 --> 00:42:45,607
I don't know about you guys, but
I'm having such a great time.
732
00:42:46,191 --> 00:42:48,861
At least we know where
we're spending the night.
733
00:42:51,572 --> 00:42:52,573
Come here.
734
00:42:53,448 --> 00:42:56,242
Honey, come down. Unless you want
me to cut you out of my will.
735
00:42:56,243 --> 00:42:57,703
Grandma, you have no money.
736
00:42:58,245 --> 00:42:59,246
Exactly.
737
00:42:59,830 --> 00:43:01,748
You two are all I have left.
738
00:43:06,712 --> 00:43:08,630
I promise we're
getting out of here.
739
00:43:10,257 --> 00:43:13,594
I don't know when or how,
but we're getting out.
740
00:43:15,596 --> 00:43:16,597
I think.
741
00:43:24,897 --> 00:43:26,148
I want to make a phone call.
742
00:43:26,648 --> 00:43:28,859
Hey. I want to
make a phone call.
743
00:43:35,282 --> 00:43:37,074
Hi, it's Maggie.
Leave a message.
744
00:43:37,075 --> 00:43:38,409
Hey, it's me.
745
00:43:38,410 --> 00:43:41,330
This girls' trip with my mom
and grandma, it's hell on earth.
746
00:43:42,122 --> 00:43:45,166
I don't have my phone. And we don't
have any money, so we can't go home.
747
00:43:45,167 --> 00:43:48,587
And to top it all off, now we're being
arrested for breaking into a house.
748
00:43:50,380 --> 00:43:52,341
It seriously couldn't
get any worse.
749
00:44:00,599 --> 00:44:01,600
Coming.
750
00:44:11,527 --> 00:44:14,153
They say the measure of a
man is how he acts in crisis.
751
00:44:14,154 --> 00:44:15,613
Fight or flight.
752
00:44:15,614 --> 00:44:19,201
Clearly, my husband
is a flier, and I'm...
753
00:44:19,785 --> 00:44:22,037
Well, I'm just going to
have to fix this myself.
57329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.