All language subtitles for I.Am.Celine.Dion.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم التنزيل من YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 موقع أفلام YIFY الرسمي: YTS.MX 3 00:07:48,802 --> 00:07:50,846 حبيبتي هل حان دورك لتذهبي إلى المدرسة؟ 4 00:07:54,057 --> 00:07:55,142 أنا أعشقك. 5 00:07:55,142 --> 00:07:56,143 أنا أيضاً. 6 00:07:56,143 --> 00:07:58,770 شكرًا لك. لقد قمت بتنظيف أسنانك، ولكن هل حصلت على المثبت؟ 7 00:07:59,188 --> 00:08:00,898 عرابتك سوف تذهب معك. 8 00:08:00,898 --> 00:08:01,773 أحبك. 9 00:08:01,773 --> 00:08:02,983 أنا أيضاً. 10 00:08:04,526 --> 00:08:05,652 وداعا حبيبي. 11 00:13:19,049 --> 00:13:21,593 يمنحني المشجعون الكثير من الطاقة. الكثير والكثير. 12 00:13:22,177 --> 00:13:25,180 والتواجد على خشبة المسرح هو هدية الأعمال الاستعراضية. 13 00:13:26,223 --> 00:13:27,057 و... 14 00:13:28,266 --> 00:13:30,268 انها مثل إصلاح المخدرات. 15 00:13:34,481 --> 00:13:36,983 عندما تمتلك روح الفنان.. 16 00:13:38,652 --> 00:13:41,988 فنان يومًا ما، فنانًا دائمًا. لا يمكنك العيش بدونها. 17 00:26:17,076 --> 00:26:18,327 العزف على الغيتار... 18 00:26:18,911 --> 00:26:21,622 اسمحوا لي أن أقدم لكم أندريه كوتو. 19 00:28:29,708 --> 00:28:31,210 سآخذ هذا إلى غرفتي. 20 00:28:40,469 --> 00:28:43,472 لا أستطيع ارتداء شبشب، الجو بارد في الخارج. 21 00:28:43,764 --> 00:28:45,015 الجو بارد، نعم. 22 00:28:46,058 --> 00:28:47,560 لديك الكثير من الخيارات. 23 00:28:48,018 --> 00:28:51,105 أنا لا. ليس لدي أي حذاء مسطح. 24 00:28:52,273 --> 00:28:54,191 انا بحاجة لشراء بعض. 25 00:28:54,984 --> 00:28:56,235 ربما هذه. 26 00:28:57,153 --> 00:28:59,738 اي واحدة؟ تبين لهم لي. 27 00:29:00,072 --> 00:29:01,740 ليس لدي أي شئ لأرتديه. 28 00:29:01,740 --> 00:29:03,701 ماذا لديك هناك؟ 29 00:29:05,286 --> 00:29:06,454 ابحث لي عن زوج. 30 00:29:06,454 --> 00:29:08,205 أعتقد أن لديك شقة في السيارة. 31 00:29:08,873 --> 00:29:12,585 لا يوجد نعال، قد يكون هناك مصورون. 32 00:29:12,585 --> 00:29:14,712 أنت بحاجة إلى حذاء مغلق عند الأصابع. 33 00:29:27,224 --> 00:29:31,520 أنا أحزم أمتعتي وكأنني ذاهب في نزهة نهاية الأسبوع. 34 00:29:31,520 --> 00:29:34,273 أنا أقوم بتعبئة أشياء فاخرة حقيقية. 35 00:30:24,198 --> 00:30:26,200 يعجبك، أليس كذلك؟ 36 00:30:27,284 --> 00:30:28,118 ها أنت ذا. 37 00:30:28,452 --> 00:30:32,748 لقد كنت دائمًا حالمًا، لكن هذا لقاء مع الحياة الحقيقية. 38 00:30:37,670 --> 00:30:41,674 لقد بذلت كل ما في وسعي لإظهار الأعمال على مدار العشرين عامًا الماضية. 39 00:30:43,217 --> 00:30:47,304 لقد بذلت حياتي، ولم أعشها حقًا. 40 00:30:54,853 --> 00:30:57,189 أحبك يا حبيبي، أحبك. 41 00:31:02,820 --> 00:31:04,822 انتظر انتظر انتظر! 42 00:31:09,702 --> 00:31:11,704 إنها لا تعرف شيئًا عن لعبة البيسبول. 43 00:31:12,079 --> 00:31:13,914 إنها لا تعرف شيئا عن لعبة البيسبول؟ 44 00:31:13,914 --> 00:31:15,291 مشاهدة الأطفال وراء! 45 00:31:15,291 --> 00:31:17,167 التحقق من ذلك، وقالت انها سوف تفوت الكرة. 46 00:31:18,711 --> 00:31:19,920 قلت لكم ذلك! 47 00:32:48,926 --> 00:32:51,470 أصبح المشي مؤلمًا. 48 00:38:23,218 --> 00:38:24,469 كل شيء على ما يرام يا أولاد؟ 49 00:38:55,751 --> 00:38:57,878 دعونا نبقي أعيننا مفتوحة. لنبتسم. 50 00:47:27,804 --> 00:47:29,055 من فضلك لا ترهل! 51 00:47:29,847 --> 00:47:31,516 من أجل الله. اضبط نفسك. 52 00:47:31,933 --> 00:47:33,434 أنت مع سيلين ديون! 53 00:47:59,669 --> 00:48:01,254 ونعم! 54 00:48:02,130 --> 00:48:03,047 ونعم. 55 00:48:04,382 --> 00:48:05,425 ممتاز. 56 00:48:13,975 --> 00:48:17,312 وهذا أنا فعلا، أقسم أنه صحيح! 57 00:48:17,937 --> 00:48:20,189 يجب أن يكون أسرع. "أقسم أن هذا صحيح!" 58 00:48:20,189 --> 00:48:21,566 انها لكمة. 59 00:48:21,566 --> 00:48:23,192 أقسم أن هذا صحيح! 60 00:48:30,408 --> 00:48:33,077 وهذا أنا حقًا، أوه نعم إنه كذلك! 61 00:48:34,203 --> 00:48:35,913 عظيم! كان عظيما! 62 00:48:37,457 --> 00:48:39,417 حسنًا، دعنا نمضي قدمًا إذا كان الأمر رائعًا. 63 00:48:39,834 --> 00:48:41,502 أخبرني إذا كنت سعيدًا بذلك. 64 00:48:42,962 --> 00:48:44,631 إذا كنت سعيدًا بالطريقة التي يبدو بها الأمر. 65 00:48:44,631 --> 00:48:45,590 نعم. 66 00:49:04,817 --> 00:49:06,986 حسنا، دعونا نحاول ذلك. دعنا نحاول. 67 00:49:07,612 --> 00:49:09,864 لقد كانت السنوات الخمس الماضية صعبة. 68 00:49:10,114 --> 00:49:12,533 تربية أبنائي بعد وفاة والدهم. 69 00:49:12,950 --> 00:49:15,203 حب حياتي. زوجي رينيه. 70 00:55:29,326 --> 00:55:30,745 ها هو. ينظر! 71 00:55:32,830 --> 00:55:34,290 جميل! 72 00:55:35,207 --> 00:55:36,709 انه محرج! 73 00:55:37,376 --> 00:55:39,045 إنها طريقة كبيرة جدًا! 74 01:13:48,174 --> 01:13:49,676 ماذا نقول يا نيلسون؟ 75 01:16:43,933 --> 01:16:45,977 هل يمكنك إحضار المغني الاحتياطي، من فضلك؟ 76 01:17:39,739 --> 01:17:41,366 حسنًا، كتم صوت المغني الاحتياطي. 77 01:21:10,825 --> 01:21:13,369 اجلس وسنقوم بتدوين ملاحظات حول الأشياء التي لا تعجبك. 78 01:21:17,540 --> 01:21:18,791 هل هو بصوت عال بما فيه الكفاية؟ 79 01:21:20,084 --> 01:21:21,085 نعم. 80 01:21:41,272 --> 01:21:42,773 أنا لا أحب ذلك. 81 01:22:16,641 --> 01:22:18,768 هل يمكنني إعطائها فرصة أخرى؟ 82 01:22:18,768 --> 01:22:21,937 بالطبع! لكني بحاجة إلى تغيير جلسة التسجيل. 83 01:37:29,886 --> 01:37:31,555 اللعنة.7011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.