All language subtitles for I.Am.Celine.Dion.2024-German

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:03,337 Dieser Film enthält Darstellungen medizinischer Notfälle. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,337 --> 00:00:05,423 Anschauen auf eigene Verantwortung. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:01:16,619 --> 00:01:17,912 {\an8}Mein Traum ist... 6 00:01:17,912 --> 00:01:21,165 {\an8}CELINE DION - SÄNGERIN 7 00:01:21,165 --> 00:01:23,626 {\an8}...ein internationaler Star zu werden. 8 00:01:23,626 --> 00:01:26,170 Und in der Lage zu sein... 9 00:01:27,171 --> 00:01:30,341 ...mein Leben lang zu singen. 10 00:02:01,288 --> 00:02:04,166 Guten Tag, allerseits. Wie geht's? Bereit? 11 00:02:05,584 --> 00:02:06,752 Ok, legen wir los. 12 00:02:09,505 --> 00:02:13,175 Wir sind... 13 00:02:13,884 --> 00:02:15,761 Geht's dem Tontechniker gut? 14 00:02:39,743 --> 00:02:43,080 Macht Platz! 15 00:02:44,290 --> 00:02:45,291 - Voilà. - Hallo. 16 00:02:45,291 --> 00:02:47,042 - Danke. Hi. - Mein Kameramann. 17 00:02:47,042 --> 00:02:48,544 Danke Ihnen, Sir. 18 00:02:48,544 --> 00:02:50,963 Gut. Du musst ihr sagen, wo sie sitzen soll. 19 00:02:52,006 --> 00:02:55,175 Dort, denke ich... Oder dort. 20 00:02:55,175 --> 00:02:57,428 Wo soll ich sitzen, Herr Regisseur? 21 00:02:57,428 --> 00:02:58,846 Ich glaube, wir sagten da. 22 00:03:00,139 --> 00:03:02,474 - Oder auf der anderen Seite. - Da ist es heller. 23 00:03:02,474 --> 00:03:05,019 Ja, noch eine. Toll. 24 00:03:05,019 --> 00:03:07,479 Dann gehen wir ein bisschen höher. 25 00:03:09,064 --> 00:03:10,190 Ok. 26 00:03:11,275 --> 00:03:13,986 - Das ist sehr interessant. - Toll. 27 00:03:13,986 --> 00:03:15,863 Ok, was ist deine Lieblingsfarbe? 28 00:03:22,912 --> 00:03:25,372 Du wolltest doch einfache Fragen stellen. 29 00:03:25,372 --> 00:03:27,833 Das lässt sich nicht so leicht beantworten. 30 00:03:27,833 --> 00:03:29,209 Meine ist Rot. 31 00:03:29,209 --> 00:03:30,794 Gefällt mir. Rot ist Liebe. 32 00:03:31,587 --> 00:03:33,505 Gefällt mir. Und deine? 33 00:03:33,505 --> 00:03:34,715 Rot. 34 00:03:34,715 --> 00:03:35,674 - Echt? - Ja. 35 00:03:35,674 --> 00:03:37,968 Sag nicht Rot, weil ihr Zwillinge seid. 36 00:03:37,968 --> 00:03:38,886 Nein, echt. 37 00:03:38,886 --> 00:03:40,804 Was ist los? Bist du verliebt? 38 00:03:41,972 --> 00:03:44,934 Habt keine Geheimnisse vor mir, Jungs! 39 00:03:45,517 --> 00:03:48,145 - Ok. - Und deine nächste Frage? 40 00:03:48,145 --> 00:03:50,397 Wenn du woandershin müsstest, wohin? 41 00:03:50,397 --> 00:03:51,857 In welches Land? 42 00:03:55,235 --> 00:03:58,113 Ihr wisst ja, dass ich die ganze Welt bereist habe. 43 00:03:59,323 --> 00:04:00,491 Mehrere Male. 44 00:04:03,285 --> 00:04:07,539 Und glaubt ihr mir, wenn ich euch sage, dass ich trotz aller Reisen 45 00:04:07,539 --> 00:04:09,667 nicht viel gesehen habe? 46 00:04:11,585 --> 00:04:12,795 Merkwürdig, nicht wahr? 47 00:04:14,546 --> 00:04:17,675 Manchmal sagt man: "Es ist der Preis, den man zahlt." 48 00:04:18,676 --> 00:04:20,552 - Das... - Das bedeutet "Schnitt"? 49 00:04:20,552 --> 00:04:23,764 War das zu viel... Es reicht, das Interview ist vorbei? 50 00:04:36,151 --> 00:04:40,823 Als ich ein kleines Mädchen war Hatte ich eine Stoffpuppe 51 00:04:41,740 --> 00:04:44,910 Die einzige Puppe, die ich je besaß 52 00:04:47,246 --> 00:04:51,500 Jetzt liebe ich dich genauso Wie ich diese Stoffpuppe liebte 53 00:04:52,751 --> 00:04:55,170 Doch jetzt ist meine Liebe gewachsen 54 00:04:56,672 --> 00:05:01,593 Und sie wird in jeder Hinsicht stärker 55 00:05:01,593 --> 00:05:06,932 Und sie wird tiefer, das sage ich dir 56 00:05:06,932 --> 00:05:11,979 Und sie wird höher, von Tag zu Tag 57 00:05:13,105 --> 00:05:17,860 Und wie ich dich liebe, ach herrje 58 00:05:17,860 --> 00:05:21,697 Ja, tief wie ein Fluss, hoch wie ein Berg 59 00:05:21,697 --> 00:05:24,533 ICH BIN: CELINE DION 60 00:05:25,868 --> 00:05:27,494 Nothilfe, was kann ich tun? 61 00:05:27,494 --> 00:05:28,662 Hallo, Madam. 62 00:05:28,662 --> 00:05:31,623 Bitte rufen Sie die Feuerwehr und den Rettungsdienst. 63 00:05:31,623 --> 00:05:33,250 Ich rufe sie Ihnen sofort. 64 00:05:33,250 --> 00:05:35,836 Gut. Und geben Sie ihnen die Zimmernummer 1001... 65 00:05:35,836 --> 00:05:37,087 - Ok. - Verzeihung, 10001. 66 00:05:37,087 --> 00:05:40,466 Celine, wenn Sie Schmerzen haben, bewegen Sie die Finger. 67 00:05:40,466 --> 00:05:42,634 Drücken Sie in meine Hand bei Schmerzen. 68 00:05:45,262 --> 00:05:46,972 Bereit? Eins, zwei, drei. 69 00:05:49,099 --> 00:05:51,602 - So. - Ok. 70 00:05:52,186 --> 00:05:53,645 Geht's auf der Seite besser? 71 00:05:54,855 --> 00:05:56,065 Nein? Ja? 72 00:05:56,065 --> 00:05:58,942 Sie hat ein Problem, das in der Vergangenheit... 73 00:06:09,119 --> 00:06:13,290 Schockwellen erschüttern heute Morgen die Unterhaltungswelt, 74 00:06:13,290 --> 00:06:16,251 nachdem Celine Dion ihre Diagnose enthüllte: 75 00:06:16,251 --> 00:06:18,003 das Stiff-Person-Syndrom. 76 00:06:18,003 --> 00:06:20,255 Eine Erkrankung des Nervensystems. 77 00:06:20,255 --> 00:06:21,590 Sie ist äußerst selten. 78 00:06:21,590 --> 00:06:25,010 Keiner möchte in der Medizin oder Wissenschaft eine Rarität sein. 79 00:06:25,010 --> 00:06:26,512 Stiff-Person-Syndrom... 80 00:06:26,512 --> 00:06:28,138 Stiff-Person... 81 00:06:28,138 --> 00:06:31,183 Das Stiff-Person-Syndrom, auch SPS genannt, 82 00:06:31,183 --> 00:06:34,061 befällt ein oder zwei Menschen pro Million, 83 00:06:34,061 --> 00:06:35,854 zweimal mehr Frauen als Männer. 84 00:06:35,854 --> 00:06:40,150 Beim Stiff-Person-Syndrom, sagen Ärzte, rebellieren Muskeln im Körper, 85 00:06:40,150 --> 00:06:41,693 verursachen schwere Krämpfe. 86 00:06:41,693 --> 00:06:46,865 Ausgelöst durch hohe Empfindlichkeit gegen Lärm, Berührung oder emotionalen Stress. 87 00:06:49,618 --> 00:06:52,246 Die Krankheit ist besonders herausfordernd... 88 00:07:18,397 --> 00:07:22,609 EIN JAHR DAVOR 89 00:07:32,202 --> 00:07:33,036 Ja. 90 00:07:33,036 --> 00:07:34,913 Nach 27 Alben, 250 Mio. Tonträgern 91 00:07:34,913 --> 00:07:37,875 und Grammy- und Oscar-prämierten Songs 92 00:07:37,875 --> 00:07:39,334 sagte Celine Dion 2021 93 00:07:39,334 --> 00:07:41,378 ihre Konzertreihe in Las Vegas ab. 94 00:07:42,129 --> 00:07:44,006 - Eddy? - Ja? 95 00:07:44,006 --> 00:07:47,593 Sie nimmt sich Zeit zur Genesung und verlässt selten das Haus. 96 00:07:47,593 --> 00:07:50,387 Schatz, bist du mit der Schule dran? 97 00:07:50,387 --> 00:07:51,346 Ja. 98 00:07:53,223 --> 00:07:54,391 Jetzt sieh mich an. 99 00:07:54,391 --> 00:07:55,642 - Ich liebe dich. - Dito. 100 00:07:55,642 --> 00:07:57,311 Danke. Hast du alles? 101 00:07:57,311 --> 00:08:00,272 Hast du die Zahnspange? Deine Patentante bringt dich. 102 00:08:00,272 --> 00:08:01,190 Ok. 103 00:08:01,190 --> 00:08:02,566 - Hab dich lieb. - Dito. 104 00:08:04,735 --> 00:08:06,278 - Tschüs, mon amour. - Tschüs. 105 00:08:15,412 --> 00:08:16,747 Hallo, Jessica. 106 00:08:16,747 --> 00:08:17,706 Hallo. 107 00:08:17,706 --> 00:08:20,459 Tut mir so leid, Schatz. Danke fürs Warten. 108 00:08:21,251 --> 00:08:24,296 Ich werde die Medikamente zum Mittagessen einnehmen. 109 00:08:24,296 --> 00:08:26,256 Ok. Kann ich zwei Tylenol beifügen? 110 00:08:26,256 --> 00:08:27,799 - Natürlich. - Ok. 111 00:08:27,799 --> 00:08:30,302 Die Hochdosierten? 112 00:08:30,302 --> 00:08:31,678 Die Hochdosierten. 113 00:08:32,137 --> 00:08:33,430 - Die Starken. - Danke. 114 00:08:35,432 --> 00:08:37,267 - Vielen Dank, meine Liebe. - Gerne. 115 00:08:53,075 --> 00:08:55,077 Ich muss ein Glas Wasser finden. 116 00:09:00,374 --> 00:09:01,708 Die sind... 117 00:09:01,708 --> 00:09:03,710 Die sind sehr kuschelig. 118 00:09:04,544 --> 00:09:05,712 So kuschelig. 119 00:09:06,588 --> 00:09:07,589 Los geht's. 120 00:09:13,095 --> 00:09:14,179 Los geht's. 121 00:09:15,597 --> 00:09:20,936 Es geht nun schon seit 17 Jahren so. 122 00:09:25,232 --> 00:09:26,149 Es... 123 00:09:28,694 --> 00:09:30,362 Ich habe... 124 00:09:31,822 --> 00:09:35,617 Vor 17 Jahren fing es damit an, 125 00:09:36,368 --> 00:09:40,122 dass sich hin und wieder meine Stimme verkrampfte. 126 00:09:40,122 --> 00:09:41,832 Damit fing es an. 127 00:09:41,832 --> 00:09:43,166 - Bitte sehr. - Danke. 128 00:09:43,166 --> 00:09:44,251 Gerne. 129 00:09:44,251 --> 00:09:47,296 Eines Morgens wachte ich auf, frühstückte, und... 130 00:09:48,588 --> 00:09:50,716 ...nach dem Frühstück 131 00:09:51,550 --> 00:09:53,093 wurde meine Stimme höher. 132 00:09:57,889 --> 00:09:58,890 Und... 133 00:10:02,060 --> 00:10:03,645 ...das machte mir Angst. 134 00:10:04,646 --> 00:10:06,732 Denn wenn man als Sängerin 135 00:10:06,732 --> 00:10:10,360 nach einer Show am Vorabend müde ist, liegt die Stimme... 136 00:10:11,653 --> 00:10:15,032 ...etwa eine halbe Tonart oder eine Note tiefer. 137 00:10:17,034 --> 00:10:18,368 Sie wird etwas tiefer. 138 00:10:18,368 --> 00:10:21,163 Wärmt man die Stimme auf, kann man sie dehnen, 139 00:10:21,163 --> 00:10:22,664 so wie Knetmasse und so. 140 00:10:23,874 --> 00:10:26,335 Dann ist man mehr im Bass, was gut ist, 141 00:10:26,335 --> 00:10:29,921 denn ohne Tiefen gibt es keine Höhen. 142 00:10:37,721 --> 00:10:41,850 Wenn meine Noten Saiten wären, die wie elastische Bänder... 143 00:10:43,518 --> 00:10:44,353 Tiefer. 144 00:10:45,354 --> 00:10:47,606 Beim nächsten Versuch ging es so. 145 00:10:50,150 --> 00:10:51,360 Und beim dritten Mal... 146 00:10:54,321 --> 00:10:55,322 ...brach die Stimme. 147 00:10:55,739 --> 00:10:58,867 Ich bekam sie nicht tiefer. Eine Muskelsache. 148 00:10:59,493 --> 00:11:02,037 Beim zweiten Mal klappte es, beim dritten Mal, 149 00:11:02,037 --> 00:11:03,372 aber dann brach sie. 150 00:11:03,372 --> 00:11:08,085 Dasselbe mit den Höhen. Einmal, zweimal, dreimal. 151 00:11:08,085 --> 00:11:13,465 Ich konnte also keinen langen Soundcheck, keine lange Aufwärmung machen. 152 00:11:13,465 --> 00:11:17,427 Aber wer sich nicht lang genug aufwärmt, kann sich verletzen, 153 00:11:17,427 --> 00:11:20,597 und davor hatte ich Angst. 154 00:11:20,597 --> 00:11:22,265 Ich wusste nicht, was tun. 155 00:11:24,309 --> 00:11:28,397 Heute habe ich nun die Diagnose SPS, 156 00:11:29,272 --> 00:11:31,024 also das Stiff-Person-Syndrom. 157 00:11:34,444 --> 00:11:37,906 Es ist in den Muskeln, in den Sehnen, in den Nerven. 158 00:11:39,408 --> 00:11:44,454 Sie können es nicht sehen, weil es unsichtbar ist. 159 00:11:45,539 --> 00:11:47,958 Wie viele Menschen sind in dem Beutel? 160 00:11:47,958 --> 00:11:52,003 Tausend bis 15.000 verschiedene Plasmaspender, 161 00:11:52,003 --> 00:11:57,259 um möglichst viel Immunglobulin, möglichst viele Antikörper zu gewinnen. 162 00:12:02,597 --> 00:12:06,393 Letztes Jahr kam ich an den Punkt, dass ich nicht mehr gehen konnte. 163 00:12:09,479 --> 00:12:12,983 Ich musste... Ich verlor oft mein Gleichgewicht. 164 00:12:14,443 --> 00:12:15,944 Das Gehen fiel mir schwer. 165 00:12:20,866 --> 00:12:22,033 Starke Schmerzen. 166 00:12:26,455 --> 00:12:28,415 Ich muss noch meine Stimme schonen. 167 00:12:37,090 --> 00:12:38,300 Die Musik... 168 00:12:41,845 --> 00:12:43,638 Ich vermisse sie sehr. 169 00:12:47,058 --> 00:12:48,059 Aber auch... 170 00:12:52,105 --> 00:12:53,106 ...die Menschen. 171 00:12:55,775 --> 00:12:57,611 Ich vermisse sie, wissen Sie? 172 00:13:18,924 --> 00:13:21,968 Es erfüllt mich mit immenser Energie. 173 00:13:21,968 --> 00:13:25,013 Das ist das Geschenk des Showbusiness. Die Bühne. 174 00:13:27,974 --> 00:13:29,893 Ich finde, es ist wie eine Droge. 175 00:13:30,685 --> 00:13:32,062 Ich denke... 176 00:13:34,356 --> 00:13:36,816 Wenn man die Seele eines Künstlers hat... 177 00:13:38,527 --> 00:13:40,362 Einmal Künstler, immer Künstler. 178 00:13:40,820 --> 00:13:41,905 Ohne lebe ich nicht. 179 00:14:04,010 --> 00:14:05,929 Sieh mich an, Bear. 180 00:14:07,055 --> 00:14:08,014 Geht's dir gut? 181 00:14:08,014 --> 00:14:09,766 Toll, mir auch. 182 00:14:10,475 --> 00:14:11,476 Ich liebe dich. 183 00:14:13,186 --> 00:14:16,815 Sie zwinkerte mir zu: "Ich liebe dich auch." 184 00:14:43,383 --> 00:14:45,302 Eine Show zu machen, ist nicht schwer. 185 00:14:46,011 --> 00:14:47,470 Sie abzusagen, ist schwer. 186 00:14:49,264 --> 00:14:54,519 Wenn jemand sieht, wie ich mich einen Moment lang mit meiner Familie amüsiere... 187 00:14:55,854 --> 00:15:00,066 ...während ich auf der Bühne sein sollte, und er dafür eine Karte hatte... 188 00:15:01,943 --> 00:15:05,739 ...hat er das Recht, zu mir zu kommen und zu sagen: "Hey..." 189 00:15:08,700 --> 00:15:10,994 Ich kann nicht einfach tun, was ich will. 190 00:15:11,620 --> 00:15:14,623 Ich kann nicht ausgehen. Ich stecke fest. 191 00:15:29,095 --> 00:15:33,683 Das morgendliche Flüstern 192 00:15:35,894 --> 00:15:40,398 Fest schlafender Liebender 193 00:15:42,609 --> 00:15:47,739 Zieht jetzt vorbei wie ein Donnern 194 00:15:49,407 --> 00:15:53,953 Wenn ich in deine Augen schaue 195 00:15:56,456 --> 00:16:00,460 Ich halte mich an deinem Körper fest 196 00:16:03,213 --> 00:16:08,093 Und fühle jede deiner Bewegungen 197 00:16:09,969 --> 00:16:13,348 Deine Stimme ist warm und zärtlich 198 00:16:14,391 --> 00:16:20,397 Eine Liebe, die ich nie aufgeben könnte 199 00:16:23,650 --> 00:16:29,155 Denn ich bin deine Herzensdame 200 00:16:30,532 --> 00:16:35,578 Und du bist mein Mann 201 00:16:37,330 --> 00:16:42,127 Wann auch immer du mich brauchst 202 00:16:44,254 --> 00:16:49,843 Werde ich alles tun, was ich kann 203 00:16:51,052 --> 00:16:56,391 Uns erwartet etwas 204 00:16:57,350 --> 00:17:02,313 Das ich noch nie erlebt habe 205 00:17:04,774 --> 00:17:07,736 Manchmal ängstigt mich das 206 00:17:07,736 --> 00:17:10,905 Doch ich bin bereit, alles zu lernen 207 00:17:11,489 --> 00:17:16,870 Über die Macht der Liebe 208 00:17:21,791 --> 00:17:26,921 Der Klang deines pochenden Herzens... 209 00:17:26,921 --> 00:17:31,176 Bevor SPS mich richtig traf, 210 00:17:31,885 --> 00:17:33,219 war meine Stimme... 211 00:17:37,056 --> 00:17:39,726 Sie bestimmte mein Leben. 212 00:17:39,726 --> 00:17:43,062 Ich folgte ihr. 213 00:17:44,522 --> 00:17:46,816 "Du zeigst mir den Weg. Ich folge dir." 214 00:17:47,525 --> 00:17:51,196 Es war für mich in Ordnung, weil ich eine tolle Zeit hatte. 215 00:17:53,031 --> 00:17:55,283 Wenn dir deine Stimme Freude bereitet... 216 00:17:56,951 --> 00:17:58,745 ...bist du dein bestes Selbst. 217 00:18:00,497 --> 00:18:01,748 "Dann folge ich dir." 218 00:18:03,625 --> 00:18:05,376 Mein Ego ist nicht so groß. 219 00:18:06,961 --> 00:18:09,672 "Wenn du es mir nehmen willst, dann nimm es." 220 00:18:09,672 --> 00:18:12,967 Es ist mir egal. Ich amüsiere mich hier. 221 00:18:16,471 --> 00:18:22,310 Uns erwartet etwas 222 00:18:23,520 --> 00:18:28,650 Das ich noch nie erlebt habe 223 00:18:30,360 --> 00:18:33,404 Manchmal ängstigt mich das 224 00:18:33,404 --> 00:18:37,283 Doch ich bin bereit, alles zu lernen 225 00:18:37,283 --> 00:18:43,331 Über die Macht der Liebe 226 00:18:53,716 --> 00:18:56,970 Wenn ich atmen will, 227 00:18:57,595 --> 00:18:59,222 ist meine Lunge in Ordnung. 228 00:18:59,222 --> 00:19:02,433 Doch was vor der Lunge ist, ist so versteift 229 00:19:02,433 --> 00:19:06,020 aufgrund des Stiff-Person-Syndroms, dass es wie... 230 00:19:08,857 --> 00:19:10,400 Als würde ich dich kennen... 231 00:19:10,400 --> 00:19:11,901 Das passiert also. 232 00:19:11,901 --> 00:19:15,029 Als wüsste ich, was ich tun will 233 00:19:15,029 --> 00:19:18,783 Ich weiß, du kannst es mir zeigen, ja 234 00:19:18,783 --> 00:19:21,744 Das passiert also, und es fällt mir sehr schwer, 235 00:19:22,745 --> 00:19:23,746 das zu hören... 236 00:19:25,206 --> 00:19:27,041 ...und es Ihnen zu zeigen. 237 00:19:30,461 --> 00:19:32,463 Die Leute sollen es nicht hören. 238 00:19:34,549 --> 00:19:38,720 Wir werden 239 00:19:38,720 --> 00:19:42,891 Für immer so weitermachen 240 00:19:42,891 --> 00:19:48,771 Du bist in meinem Herzen sicher und 241 00:19:48,771 --> 00:19:54,861 Mein Herz wird immer weiter schlagen 242 00:20:07,290 --> 00:20:09,542 Ich glaube, ich war sehr gut. 243 00:20:12,545 --> 00:20:16,132 Ich glaube, ich habe einiges gemacht, was unglaublich war. 244 00:20:28,519 --> 00:20:30,772 Aber es gab Momente, wo... 245 00:20:33,316 --> 00:20:37,695 ...ich ins Studio musste und wusste, die wollen Celine Dion. 246 00:20:42,575 --> 00:20:43,826 Wer ist Celine Dion? 247 00:20:45,578 --> 00:20:49,791 Celine Dion ist diejenige, die sang... 248 00:20:50,667 --> 00:20:52,794 Ganz allein will ich nicht mehr sein... 249 00:20:52,794 --> 00:20:55,797 Ich sang die höchste Note aller Zeiten und so... 250 00:20:57,256 --> 00:20:58,841 Sie ist die Beste. 251 00:21:22,115 --> 00:21:23,908 - Danke, Sir. - Gerne. 252 00:21:29,956 --> 00:21:32,500 Ich komme mir wie Liberace vor. 253 00:21:33,251 --> 00:21:34,252 Los geht's. 254 00:21:34,961 --> 00:21:38,131 Zu Ihrer Linken und zu Ihrer Rechten. 255 00:21:38,923 --> 00:21:40,049 Es ist ein Lagerhaus. 256 00:21:43,052 --> 00:21:44,929 Es kann überwältigend sein. 257 00:21:48,349 --> 00:21:50,852 Aber wenn ich hingehe, sehe ich mein Leben 258 00:21:51,436 --> 00:21:53,312 und liebe jedes Stück davon. 259 00:21:55,523 --> 00:22:00,987 Das ist mein einzigartiges Tutu-Kleid. 260 00:22:05,199 --> 00:22:06,492 Kommen Sie näher. 261 00:22:07,326 --> 00:22:10,580 Das ist ein sehr alter von Dior, wie ich mich erinnere. 262 00:22:10,580 --> 00:22:12,373 Ich nehme das mal raus. 263 00:22:12,373 --> 00:22:13,833 Ja, er ist von Dior. 264 00:22:15,168 --> 00:22:16,794 Das Mädel kennt sich aus. 265 00:22:18,087 --> 00:22:21,340 Wenn man Schuhe liebt, 266 00:22:21,340 --> 00:22:23,968 macht man sie immer passend. 267 00:22:25,011 --> 00:22:29,015 Ich habe Schuhe getragen, mein Freund, wo die Zehen so waren, 268 00:22:29,015 --> 00:22:30,892 weil sie meine Größe nicht hatten. 269 00:22:32,018 --> 00:22:34,520 Wenn ich in einen Laden ging und den Schuh liebte, 270 00:22:34,520 --> 00:22:36,397 fragte man: "Welche Größe, Ma'am?" 271 00:22:36,397 --> 00:22:39,233 Ich: "Nein, welche Größen haben Sie? 272 00:22:39,859 --> 00:22:43,654 "Ich werde sie passend machen. Ich werde sie einlaufen. 273 00:22:43,654 --> 00:22:45,948 "Ich laufe den Schuh ein, nicht er mich." 274 00:22:45,948 --> 00:22:49,243 Ich ging auf Schuhen mit solchen Füßen 275 00:22:49,994 --> 00:22:52,747 und manchmal so, um nicht rauszurutschen. 276 00:22:53,498 --> 00:22:55,708 Zwischen 37 und 41, her damit. 277 00:22:55,708 --> 00:22:57,460 Ich liebe sie. Weiter geht's. 278 00:23:04,300 --> 00:23:06,886 Ich trug das Kleid zu einer Veranstaltung. 279 00:23:08,221 --> 00:23:09,430 Und was dann? 280 00:23:09,430 --> 00:23:12,767 Ein Stück wie dies oder das hier oder so ein Kleid 281 00:23:13,684 --> 00:23:18,606 lässt sich schwer noch mal tragen, denn es hatte eine so große Wirkung. 282 00:23:32,411 --> 00:23:34,789 Ganz, ganz früher 283 00:23:35,748 --> 00:23:37,208 hatten Frauen einen Hut, 284 00:23:37,959 --> 00:23:40,670 ein Paar Handschuhe, zwei Kleider, 285 00:23:40,670 --> 00:23:43,923 ein Paar schwarze Schuhe und... 286 00:23:45,925 --> 00:23:48,344 Es war klassisch. 287 00:23:49,011 --> 00:23:51,639 Mühelos und so chic. 288 00:23:51,639 --> 00:23:55,977 Ich kann mir Den Chattanooga-Choo-Choo leisten 289 00:23:56,519 --> 00:24:01,524 Ich habe, was ich brauche Und sogar etwas Geld über 290 00:24:02,483 --> 00:24:05,945 Für diese Hose 291 00:24:05,945 --> 00:24:08,156 brauchte ich eine Bluse, 292 00:24:09,031 --> 00:24:14,495 und wir wollten eine Bluse mit Kragen und weißen Ärmeln. 293 00:24:17,415 --> 00:24:20,960 Wir... Es war sehr, sehr eng anliegend. 294 00:24:20,960 --> 00:24:22,670 Ich nehme es mal raus. 295 00:24:24,255 --> 00:24:27,008 Offensichtlich ist hier ein Kragen. 296 00:24:27,592 --> 00:24:32,513 Ärmellos, damit es in den Jackenärmeln weniger Platz einnimmt, 297 00:24:32,513 --> 00:24:34,056 damit ich nicht sagen muss: 298 00:24:34,557 --> 00:24:37,310 "Ich schwitze. Es passt nicht." 299 00:24:38,477 --> 00:24:42,690 Es ist nicht so warm, und ich habe einen Kragen, 300 00:24:42,690 --> 00:24:44,317 ich habe die Jacke, 301 00:24:45,276 --> 00:24:47,403 aber wo sind die Manschetten? 302 00:24:48,571 --> 00:24:50,406 Und die Manschetten sind hier. 303 00:24:51,782 --> 00:24:53,618 Und hier wären dann... 304 00:24:56,746 --> 00:24:58,539 ...die Druckknöpfe. 305 00:25:01,209 --> 00:25:04,128 Ein, zwei Druckknöpfe. 306 00:25:05,004 --> 00:25:06,505 Nur damit das Weiß rauskommt, 307 00:25:06,505 --> 00:25:09,425 weil es elegant, sauber und stilvoll aussieht. 308 00:25:09,425 --> 00:25:13,512 Während mich hier nicht zu viel Stoff an der Bewegung hindert 309 00:25:13,512 --> 00:25:16,849 oder herauskommt, wenn ich so mache, und dann... 310 00:25:17,975 --> 00:25:22,230 Aber ein Haufen Leute musste erst drauf kommen 311 00:25:22,230 --> 00:25:26,859 und Zeit und Mühe aufbringen, damit alles Sinn ergibt. 312 00:25:26,859 --> 00:25:28,778 Druckknopf rein, raus, 313 00:25:28,778 --> 00:25:31,239 ein Reißverschluss statt eines unsichtbaren... 314 00:25:31,239 --> 00:25:34,659 Lasche und Klettverschluss, wovon nichts zu sehen ist. 315 00:25:35,826 --> 00:25:37,245 Nichts ist zu sehen. 316 00:25:39,330 --> 00:25:42,667 Es ist der Zauber des Showbusiness, aber wenn ich das sagen darf... 317 00:25:45,586 --> 00:25:48,798 ...ich glaube, wir haben unsere eigene Magie erschaffen. 318 00:26:00,685 --> 00:26:05,523 Meine Band und meine Backup-Sängerinnen sollen sich wohlfühlen und gut aussehen. 319 00:26:05,523 --> 00:26:07,233 Man mag sich selbst. 320 00:26:07,233 --> 00:26:11,112 Wer sich selbst mag, geht besser, performt besser. 321 00:26:11,779 --> 00:26:13,864 Der hält sein Instrument mit Stolz. 322 00:26:16,993 --> 00:26:18,202 An der Gitarre 323 00:26:18,828 --> 00:26:21,539 möchte ich Ihnen vorstellen: André Coutu. 324 00:26:55,072 --> 00:27:00,745 Wir sind zusammen gewachsen, haben was aufgebaut, wir sind marschiert, 325 00:27:00,745 --> 00:27:05,249 wir haben Dinge verbessert und wir haben geträumt und wir... 326 00:27:06,125 --> 00:27:07,626 Wir sind zusammen gereist, 327 00:27:07,626 --> 00:27:11,422 wir sind zusammen gewachsen und haben uns zusammengefunden. 328 00:27:11,422 --> 00:27:14,008 Denn am Ende wollten wir nur 329 00:27:14,842 --> 00:27:18,179 das Beste aus jedem Einzelnen von uns herausholen. 330 00:27:18,763 --> 00:27:20,264 Weil wir Musik lieben, 331 00:27:21,474 --> 00:27:25,102 einander respektieren, sind wir zu einer Familie geworden, 332 00:27:26,395 --> 00:27:28,481 und ich bin zu dem geworden... 333 00:27:30,524 --> 00:27:33,569 ...was ich bin, dank all dieser Leute. 334 00:27:53,172 --> 00:27:55,966 Wenn du etwas schnell machen willst, geh allein. 335 00:27:55,966 --> 00:27:59,345 Wenn du es weit bringen willst, geh mit anderen. 336 00:28:04,475 --> 00:28:06,102 Ach, Mensch. 337 00:28:11,649 --> 00:28:16,320 Als ich... Das ist verkehrt herum, aber es ist eine Zeichnung von RC. 338 00:28:17,113 --> 00:28:21,283 Er war in meiner Garderobe am Zeichnen, und ich hob sie auf, 339 00:28:21,283 --> 00:28:24,203 ich hebe diese schönen Souvenirs immer noch auf. 340 00:28:26,580 --> 00:28:28,082 ...vergiss es. 341 00:28:29,542 --> 00:28:30,918 Ich nehme es ins Zimmer. 342 00:28:40,428 --> 00:28:43,639 - Wir werden... - Es ist eiskalt da draußen. 343 00:28:43,639 --> 00:28:45,099 Es ist ziemlich kalt. 344 00:28:45,975 --> 00:28:47,977 Du hast eine große Auswahl. 345 00:28:47,977 --> 00:28:50,855 Schon, aber kein einziges Paar flache Schuhe. 346 00:28:52,440 --> 00:28:54,358 Das kommt auf die Einkaufsliste. 347 00:28:54,942 --> 00:28:56,360 Vielleicht die hier. 348 00:28:57,069 --> 00:28:58,654 - Welche? - Zeig sie uns. 349 00:28:58,654 --> 00:29:00,364 - Zeig her. - Aber nicht heute. 350 00:29:00,364 --> 00:29:02,158 Mist, ich habe nichts Passendes. 351 00:29:02,158 --> 00:29:03,451 Was hast du da? 352 00:29:04,910 --> 00:29:06,787 Es ist alles im Wagen. 353 00:29:06,787 --> 00:29:08,873 Es ist alles im Wagen, aber... 354 00:29:08,873 --> 00:29:10,624 Keine Schlappen im Krankenhaus. 355 00:29:10,624 --> 00:29:14,545 - Da werden Paparazzi sein. - Du brauchst die mit geschlossener Spitze. 356 00:29:15,463 --> 00:29:17,256 Ich sehe mal nach. 357 00:29:17,256 --> 00:29:18,674 Das nehme ich auch mit. 358 00:29:27,183 --> 00:29:29,477 Ich packe, als ob... 359 00:29:30,686 --> 00:29:34,398 Ich packe, als ob ich übers Wochenende wegfahre. Echt schickes Zeug. 360 00:30:11,977 --> 00:30:15,022 {\an8}DION ENTBINDET 361 00:30:24,240 --> 00:30:26,367 Ist das nicht schön? 362 00:30:27,159 --> 00:30:28,327 Hier. 363 00:30:28,327 --> 00:30:32,957 Ich träumte davon, und dann war's, als träfe ich das Leben zum ersten Mal. 364 00:30:37,086 --> 00:30:40,673 Ich bin seit 20 Jahren im Showbiz und habe alles gegeben. 365 00:30:40,673 --> 00:30:46,637 Ich habe mein Leben gegeben, aber ich habe nicht wirklich gelebt. 366 00:30:54,728 --> 00:30:57,106 Ich liebe dich, Schatz. Ich liebe dich. 367 00:31:09,702 --> 00:31:11,662 Sie versteht nichts von Baseball. 368 00:31:11,662 --> 00:31:13,414 Versteht sie nichts davon? 369 00:31:14,957 --> 00:31:16,834 Sie wird den Ball nicht fangen. 370 00:31:46,238 --> 00:31:50,909 Als meine Kinder kleine Babys waren... 371 00:31:54,079 --> 00:31:58,917 Mir bedeuteten diese Momente so viel. 372 00:32:01,962 --> 00:32:07,760 Ihr erstes Spielzeug, das erste Lätzchen von RC, diese Antiquität für die Kinder. 373 00:32:12,973 --> 00:32:15,643 Das Spielzeug und die Souvenirs. 374 00:32:19,313 --> 00:32:21,649 Ich erinnere mich an jedes Stück. 375 00:32:24,360 --> 00:32:25,653 ZWILLINGE - ZU KLEIN 376 00:32:25,653 --> 00:32:29,365 Und... ich halte sie in Ehren. 377 00:32:29,990 --> 00:32:32,201 Sie waren wichtig, sind es immer noch... 378 00:32:34,244 --> 00:32:36,205 ...und werden weiterbestehen. 379 00:32:44,171 --> 00:32:46,840 Das hat mir wohl gefallen, denn ich habe vier davon. 380 00:32:48,592 --> 00:32:51,178 Jetzt fällt mir das Gehen wieder schwer. 381 00:32:53,222 --> 00:32:55,057 TONIGHT SHOW - DAS MUSIKALISCHE RAD 382 00:32:55,057 --> 00:32:58,227 {\an8}- Ich drücke für Sie. - Und Sie drücken für mich? 383 00:32:58,227 --> 00:32:59,978 {\an8}- Ja. - Danke. 384 00:32:59,978 --> 00:33:01,563 {\an8}MUSIK-GENERATOR 385 00:33:01,563 --> 00:33:02,648 {\an8}Was? 386 00:33:02,648 --> 00:33:04,650 {\an8}-"Sia..." - Vielen Dank. 387 00:33:05,859 --> 00:33:07,027 {\an8}Können Sie Sia machen? 388 00:33:08,362 --> 00:33:10,864 {\an8}Ja. Still, kleines Baby. 389 00:33:11,949 --> 00:33:14,702 {\an8}- So: "Ich kaufe dir einen Diamanten..." - Ok. 390 00:33:14,702 --> 00:33:15,703 {\an8}Ok. 391 00:33:15,703 --> 00:33:17,996 {\an8}Ich kann nur im Stehen singen. 392 00:33:17,996 --> 00:33:18,997 {\an8}Ja, nur zu. 393 00:33:18,997 --> 00:33:21,166 {\an8}Hätte ich nur eine Perücke. 394 00:33:21,166 --> 00:33:23,168 {\an8}Haben Sie einen Lampenschirm? 395 00:33:23,168 --> 00:33:25,129 {\an8}- Ich habe ein Stofftier. - Her damit. 396 00:33:25,129 --> 00:33:29,758 {\an8}Still, kleines Baby, sag kein Wort 397 00:33:30,426 --> 00:33:35,431 {\an8}Mama kauft dir eine Nachtigall 398 00:33:35,431 --> 00:33:39,476 {\an8}Und wenn die Nachtigall nicht singt 399 00:33:42,563 --> 00:33:47,192 {\an8}Kaufe ich dir einen Diamantring 400 00:33:47,484 --> 00:33:50,529 {\an8}Einen Diamantring 401 00:33:50,529 --> 00:33:51,488 {\an8}Ich... 402 00:33:54,366 --> 00:33:57,453 {\an8}Als würde es kein Morgen geben 403 00:33:57,453 --> 00:33:59,037 {\an8}Als gäbe es kein Morgen... 404 00:33:59,037 --> 00:34:02,624 {\an8}Sia! Oh mein Gott, Sia! Sia! 405 00:34:03,876 --> 00:34:07,588 {\an8}Sia, ich bin hier. Sia! Hier bin ich! Sia! 406 00:34:07,588 --> 00:34:09,590 {\an8}- Sia, ich bin hier. Hi! - Hi! Sorry. 407 00:34:09,590 --> 00:34:13,135 - Fantastisch. Das war traumhaft. - Danke. Danke noch mal. 408 00:35:15,239 --> 00:35:16,740 Bitte sehr, mein Schatz. 409 00:35:16,740 --> 00:35:17,991 Guten Appetit. 410 00:35:17,991 --> 00:35:19,284 Braves Mädchen. 411 00:35:36,802 --> 00:35:42,015 Barrington ist unser Butler, der vor ein paar Tagen an Covid erkrankt ist. 412 00:35:42,891 --> 00:35:44,810 {\an8}Wir wollen ihm ein Video senden, 413 00:35:46,562 --> 00:35:49,356 {\an8}um ihm zu sagen, er soll sich nicht sorgen. 414 00:35:51,316 --> 00:35:53,986 - All die Fusseln... - Schwer, darauf zu zeichnen. 415 00:35:53,986 --> 00:35:56,071 - Es geht kaum. - Im Ernst, es ist... 416 00:35:56,071 --> 00:35:58,699 - Ja, sehr schwer. - Was zeichnest du? 417 00:35:58,699 --> 00:35:59,658 Ein Herz? 418 00:36:00,576 --> 00:36:02,286 Ein Herz mit einem Smiley. 419 00:36:06,248 --> 00:36:08,166 Jeder nur ein Fuß, das ist cool. 420 00:36:09,710 --> 00:36:11,169 Gefällt mir. Ok. 421 00:36:11,169 --> 00:36:13,964 Man muss die Flip-Flops sehen. Ok? 422 00:36:13,964 --> 00:36:15,883 Also... Hör auf zu schälen. 423 00:36:15,883 --> 00:36:17,885 - Du musst nachher staubsaugen. - Sorry. 424 00:36:17,885 --> 00:36:20,554 - Hör auf damit. - Es ist nur wenig. 425 00:36:20,846 --> 00:36:22,139 Kennt ihr noch das Lied? 426 00:36:22,139 --> 00:36:24,141 "Mach dir keine Sorgen, 427 00:36:24,141 --> 00:36:27,102 "denn alles wird gut." 428 00:36:27,102 --> 00:36:28,437 Ok? 429 00:36:28,437 --> 00:36:31,148 Drück mal und komm in die gleiche Position zurück. 430 00:36:34,192 --> 00:36:35,444 Bereit? 431 00:36:35,444 --> 00:36:36,820 Es geht los. 432 00:36:36,820 --> 00:36:41,283 Mach dir keine Sorgen 433 00:36:43,410 --> 00:36:47,706 Denn alles wird gut 434 00:36:47,706 --> 00:36:49,499 Cassie, Mr. Barrington, 435 00:36:49,499 --> 00:36:52,377 - wir haben Sie so lieb. - Wir haben Sie lieb. 436 00:36:52,377 --> 00:36:55,505 Machen Sie sich keine Sorgen, ok? 437 00:36:55,505 --> 00:37:00,469 Danke. Und es tut uns leid, dass Sie sich erholen müssen, aber ziehen Sie es durch. 438 00:37:00,469 --> 00:37:02,471 Es tut uns nicht leid, wir sind froh, 439 00:37:02,471 --> 00:37:04,097 dass Sie sich ausruhen. 440 00:37:04,097 --> 00:37:06,683 Lassen Sie sich Zeit, dann geht's schneller. 441 00:37:06,683 --> 00:37:08,477 - Wir vermissen Sie. - Lieben Sie. 442 00:37:08,477 --> 00:37:09,603 - Tschüs! - Tschüs! 443 00:37:09,603 --> 00:37:10,729 Tschüs! 444 00:37:10,729 --> 00:37:13,523 Kuss, Kuss! Bumm! Kuss, Kuss, shaka-laka, bumm... 445 00:37:13,523 --> 00:37:15,484 Shaka-laka... Los, Eddy. Ja! 446 00:37:17,277 --> 00:37:20,197 Es gibt Männer Die schlagen zu und laufen weg, ja 447 00:37:20,197 --> 00:37:22,407 Manche Männer schlagen zu und laufen weg 448 00:37:22,407 --> 00:37:25,535 Es gibt Männer Die schlagen zu und laufen weg, ja 449 00:37:25,535 --> 00:37:27,955 Manche Männer schlagen zu und laufen weg 450 00:37:27,955 --> 00:37:37,255 Du wirst bekommen, was du verdienst 451 00:37:38,340 --> 00:37:40,968 Sag es ihr direkt Sie kommt mit der Wahrheit klar 452 00:37:40,968 --> 00:37:43,428 Mach ihr nichts vor, es verwirrt sie nur 453 00:37:43,428 --> 00:37:47,516 Jeder Mensch wäre lieber allein Als dass er benutzt wird 454 00:37:48,016 --> 00:37:50,978 Sitz nicht da und denk Du hättest ihre Gefühle verletzt 455 00:37:50,978 --> 00:37:53,397 Sie will nur wissen, woran sie ist 456 00:37:53,397 --> 00:37:56,233 Nächstes Mal sei dir bewusst Wessen Herz du brichst 457 00:37:56,233 --> 00:37:58,026 Ja 458 00:37:58,026 --> 00:38:00,570 Du wirst bekommen, was du verdienst 459 00:38:00,570 --> 00:38:04,199 Für all das Schlimme Das du deiner Lady angetan hast 460 00:38:04,199 --> 00:38:06,785 Behandle sie wie eine Lady 461 00:38:07,285 --> 00:38:12,332 Du machst ein gutes Mädel verrückt Wenn du sie nicht wie eine Lady behandelst 462 00:38:13,291 --> 00:38:16,169 Du wirst bekommen, was du verdienst 463 00:38:16,169 --> 00:38:17,295 Los, los 464 00:38:17,295 --> 00:38:19,756 Behandle sie wie eine Lady... 465 00:38:23,176 --> 00:38:24,052 Was geht, Jungs? 466 00:38:24,052 --> 00:38:25,303 Barringtons Antwort. 467 00:38:25,303 --> 00:38:26,346 Ja? 468 00:38:26,346 --> 00:38:30,142 Er sagte: "Herzlichen Dank. Vermisse euch. Habe euch alle lieb." 469 00:38:31,435 --> 00:38:36,606 Du hast mir die Augen geöffnet Du hast mich zum Spielen gebracht 470 00:38:36,606 --> 00:38:41,194 Sag mir, was du willst Ich werde dich immer lieben 471 00:38:41,194 --> 00:38:44,614 Ich habe so viel Liebe 472 00:38:44,614 --> 00:38:48,535 Für dich 473 00:38:48,535 --> 00:38:52,039 Sie, Celine, kommen aus einer riesengroßen Familie. 474 00:38:52,039 --> 00:38:54,124 Nein, ich habe nur 13 Geschwister. 475 00:38:55,584 --> 00:38:57,753 - Haltet die Augen offen. - Ja. 476 00:38:57,753 --> 00:38:59,546 - Offen halten. - Ok. 477 00:38:59,796 --> 00:39:03,633 Denise, Clément, Claudette, Liette, Michel, 478 00:39:03,633 --> 00:39:08,680 Louise, Jacques, Daniel, Linda, Ghislaine, Paul, Pauline... 479 00:39:10,140 --> 00:39:13,560 Sagte ich Manon? Manon und Celine, 14. 480 00:39:14,728 --> 00:39:17,814 Wir sind in der Kleinstadt Charlemagne aufgewachsen, 481 00:39:17,814 --> 00:39:19,691 in der Provinz Quebec. 482 00:39:19,691 --> 00:39:22,069 Kalt, schneereich, 483 00:39:22,069 --> 00:39:25,947 aber tolle Atmosphäre, viel Musik, viele Geschenke, 484 00:39:25,947 --> 00:39:29,034 viel Liebe und glückliche Zeiten. 485 00:39:30,118 --> 00:39:34,956 Lasst uns als Familie singen 486 00:39:34,956 --> 00:39:39,961 Meine Mutter war eine sehr starke Frau. 487 00:39:39,961 --> 00:39:41,379 Sie war Musikerin. 488 00:39:42,380 --> 00:39:45,050 Meine Mama lernte Papa durch die Musik kennen. 489 00:40:11,034 --> 00:40:14,913 Meine Eltern verzichteten unseretwegen auf ihre Träume. 490 00:40:14,913 --> 00:40:19,668 Mein Papa arbeitete, Mama sorgte für alles. 491 00:40:20,794 --> 00:40:25,048 Aber manchmal war der Kühlschrank leer. 492 00:40:27,425 --> 00:40:30,846 Sie sagte nie: "Heute Abend gibt es nichts zu essen." 493 00:40:33,473 --> 00:40:35,308 Sie machte einen Teig. 494 00:40:38,019 --> 00:40:40,522 Und sie hatte Karotten. 495 00:40:44,901 --> 00:40:46,194 Sie sagte nichts. 496 00:40:46,987 --> 00:40:52,826 Sie stellte ihre Rüben und selbstgemachten Ketchup auf den Tisch, 497 00:40:52,826 --> 00:40:54,661 und viele Gewürze und alles, 498 00:40:54,661 --> 00:40:57,080 was sie auf den Tisch stellen konnte, 499 00:40:57,080 --> 00:40:59,541 und ein paar schöne heiße Pasteten. 500 00:41:01,334 --> 00:41:03,086 Sie sagte, sie betete davor. 501 00:41:05,338 --> 00:41:10,719 Sie betete, nicht hören zu müssen: "Mama, was ist das denn?" 502 00:41:14,389 --> 00:41:16,892 Nach dem ersten Bissen 503 00:41:16,892 --> 00:41:21,688 sagte jemand: "Mama, was ist das? Es schmeckt so gut." 504 00:41:25,859 --> 00:41:27,569 Es war Karottenpastete. 505 00:41:32,490 --> 00:41:37,370 Du bist die stärkste Seele 506 00:41:37,370 --> 00:41:40,207 Mama ist die Superheldin. 507 00:41:40,207 --> 00:41:42,876 Du bist mein Licht im Dunkeln 508 00:41:42,876 --> 00:41:48,465 Du bist, was ich mein Zuhause nenne 509 00:41:48,465 --> 00:41:53,970 Wir spürten nur Liebe, Zuneigung, Zuwendung, Musik. 510 00:41:54,554 --> 00:41:56,306 Ich trage das in mir. 511 00:41:59,601 --> 00:42:02,354 Es ist mein stärkstes Fundament. 512 00:42:10,487 --> 00:42:13,657 Ich erinnere mich nicht, dass ich viel gesungen hätte. 513 00:42:13,657 --> 00:42:16,868 Ich erinnere mich, dass ich mit fünf auf dem Küchentisch 514 00:42:16,868 --> 00:42:20,497 für mein Publikum sang, nämlich meine Familie. 515 00:42:23,917 --> 00:42:27,003 Das war unglaublich. 516 00:42:27,003 --> 00:42:28,463 Da war die Lampe, 517 00:42:29,464 --> 00:42:33,218 Licht und Sterne waren quasi zum Greifen nahe... 518 00:42:35,053 --> 00:42:38,056 ...über dem Küchentisch, 519 00:42:38,056 --> 00:42:40,684 und ich tat so, als wäre ich auf der Bühne, 520 00:42:40,684 --> 00:42:46,147 und machte eine Show in meinem kleinen Unterrock... 521 00:42:46,147 --> 00:42:49,109 Was auch immer, ich weiß nicht mehr, was ich anhatte. 522 00:42:55,240 --> 00:42:57,993 Dann heiratete mein Bruder und... 523 00:42:59,202 --> 00:43:03,039 Ich war fünf Jahre alt und sang ein paar Lieder. 524 00:43:03,665 --> 00:43:07,043 Meine Mutter erzählte mir, dass ich mich... 525 00:43:08,795 --> 00:43:12,173 ...wenn der Gitarrist eine falsche Note spielte, 526 00:43:12,173 --> 00:43:13,508 zu ihm hindrehte. 527 00:43:14,134 --> 00:43:17,178 Ich konnte es nicht einfach geschehen lassen. 528 00:43:17,178 --> 00:43:21,391 Und Mama sagte: "Wenn einer einen Fehler macht, 529 00:43:21,391 --> 00:43:25,186 "mach nicht das, sondern tu so, als wäre nichts..." 530 00:43:25,186 --> 00:43:28,898 Kann nicht mitgehen, weitergehen... 531 00:43:42,537 --> 00:43:44,622 Solche Momente sind für die Ewigkeit. 532 00:43:46,291 --> 00:43:48,376 Für mich, für meine Familie. 533 00:43:52,213 --> 00:43:56,051 Die Person, die ich heute bin, habe ich nicht erfunden. 534 00:43:56,051 --> 00:43:58,011 Ich habe sie nicht erschaffen. 535 00:44:00,388 --> 00:44:01,389 Ich bin sie. 536 00:44:11,524 --> 00:44:13,777 Die Darbietung zählt. 537 00:44:13,777 --> 00:44:15,737 Nicht der Song. 538 00:44:16,821 --> 00:44:19,407 Eine Darbietung ist viel größer als ein Song. 539 00:44:22,243 --> 00:44:25,830 Und das war wirklich mein Anfang, glaube ich. 540 00:44:26,706 --> 00:44:32,420 War es der Anfang oder war es für mich der Segen: "Du schaffst das"? 541 00:44:32,420 --> 00:44:37,425 Ich frage nur 542 00:44:37,425 --> 00:44:43,515 Kann Schönheit aus der Asche kommen? 543 00:44:55,360 --> 00:45:01,366 Kann Schönheit aus der Asche kommen? 544 00:45:07,997 --> 00:45:09,207 Celine! 545 00:45:10,959 --> 00:45:12,210 Das war fantastisch! 546 00:45:13,795 --> 00:45:17,006 Es war die schönste Darbietung, die ich je im Leben sah. 547 00:45:17,590 --> 00:45:19,300 Vielen Dank! Danke. 548 00:45:19,300 --> 00:45:20,927 Nein, ich danke dir. 549 00:45:22,178 --> 00:45:23,638 Wir müssen es wiederholen. 550 00:45:25,014 --> 00:45:27,308 Ok. Warum? 551 00:45:27,308 --> 00:45:29,185 Weil es zu gut ist. 552 00:45:29,185 --> 00:45:32,730 Das ist Deadpool 2, nicht Titanic, verstehst du? 553 00:45:32,730 --> 00:45:34,149 Du singst wie eine 11. 554 00:45:34,149 --> 00:45:38,486 Wir müssen runter auf fünf, maximal fünfeinhalb. Leiere es herunter. 555 00:45:38,486 --> 00:45:44,159 Das kann man nur wie eine 11 singen. Darum vergiss es, Spiderman! 556 00:45:48,538 --> 00:45:49,664 Ok. 557 00:45:51,749 --> 00:45:57,589 Das rosa Fläschchen... kommt ins blaue Gefäß oder in den weißen Behälter. 558 00:46:05,889 --> 00:46:09,350 Hallo! 559 00:46:10,018 --> 00:46:12,312 Du bist so ein braves Mädchen. 560 00:46:15,523 --> 00:46:16,816 Es schmeckt dir, was? 561 00:46:18,485 --> 00:46:22,906 Manchmal waren nicht mal meine Kinder so brav, weißt du? 562 00:46:22,906 --> 00:46:27,494 Noch einmal. Das ist... Es ist sehr wichtig, dass es dir besser geht. 563 00:46:28,578 --> 00:46:30,246 Bitte sehr, Baby. 564 00:46:31,748 --> 00:46:35,418 Leg dich hin, und Mami räumt auf, wenn sie zurück ist. Muss los. 565 00:46:36,503 --> 00:46:39,422 Ich muss kurz zu meinem Sohn. Habe ihn nicht gesehen. 566 00:46:43,384 --> 00:46:45,929 Ok, ich wollte dich nur sehen, bevor ich gehe, ok? 567 00:46:45,929 --> 00:46:47,555 Ich muss heute fort, um... 568 00:46:48,515 --> 00:46:50,183 Weißt du noch, der Film? 569 00:46:50,725 --> 00:46:54,687 Ich muss die französische Fassung des englischen Films einsprechen, 570 00:46:55,605 --> 00:46:57,190 was für mich Neuland ist. 571 00:46:58,816 --> 00:47:00,777 Und ich esse Haferbrei. Herrje! 572 00:47:04,572 --> 00:47:05,990 Ich mag das Shirt an dir. 573 00:47:05,990 --> 00:47:06,991 Magst du es? 574 00:47:08,243 --> 00:47:09,702 Du siehst cool aus. 575 00:47:09,702 --> 00:47:10,703 Danke. 576 00:47:12,956 --> 00:47:13,998 Ok, ich muss los. 577 00:47:16,292 --> 00:47:17,835 Hey, Chef, wie geht's? 578 00:47:17,835 --> 00:47:19,921 Hey, Boss. Schön, Sie zu sehen. 579 00:47:19,921 --> 00:47:21,339 Ebenso. 580 00:47:21,339 --> 00:47:22,382 Danke. 581 00:47:25,134 --> 00:47:26,010 Ok. 582 00:47:27,762 --> 00:47:29,013 Richten Sie sich auf. 583 00:47:29,681 --> 00:47:33,268 Geben Sie sich doch mal Mühe. Sie sind hier mit Celine Dion. 584 00:47:35,979 --> 00:47:37,772 - Hallo? - Mira Ray? 585 00:47:38,439 --> 00:47:40,233 Hallo. Hier ist Celine Dion. 586 00:47:41,401 --> 00:47:43,736 Klar, und ich bin Mariah Carey. 587 00:47:46,406 --> 00:47:48,449 Bitte leg nicht auf 588 00:47:48,449 --> 00:47:51,369 Liebe kommt zu dem, der an sie glaubt 589 00:47:51,369 --> 00:47:53,288 Und ich bin es wirklich 590 00:47:53,288 --> 00:47:54,247 Ja, ich bin es. 591 00:47:55,456 --> 00:47:56,791 Bitte leg nicht auf 592 00:47:56,791 --> 00:47:59,502 Liebe kommt zu dem, der an sie glaubt 593 00:47:59,502 --> 00:48:04,882 Und ja, und ja. Ok. Und ja. Perfekt. 594 00:48:09,220 --> 00:48:11,014 Bitte leg nicht auf 595 00:48:11,014 --> 00:48:13,850 Liebe kommt zu dem, der an sie glaubt 596 00:48:13,850 --> 00:48:15,935 Ich bin es wirklich 597 00:48:15,935 --> 00:48:17,812 Ich schwöre, es ist wahr. 598 00:48:17,812 --> 00:48:21,524 Etwas schneller. "Ich schwöre, es ist wahr." Es ist ein wenig... 599 00:48:21,524 --> 00:48:23,109 - Ich schwöre, es ist wahr. - Ja. 600 00:48:25,111 --> 00:48:27,322 Bitte leg nicht auf 601 00:48:27,322 --> 00:48:30,241 Liebe kommt zu dem, der an sie glaubt 602 00:48:30,241 --> 00:48:32,160 Und ich bin es wirklich 603 00:48:32,160 --> 00:48:36,539 - Ich schwöre, es ist wahr. - Toll. Das war toll. 604 00:48:36,539 --> 00:48:39,334 - Es war toll. - Wenn's toll war, machen wir weiter. 605 00:48:39,334 --> 00:48:41,377 Du sagst, wenn du zufrieden bist. 606 00:48:42,003 --> 00:48:43,129 - Ok? - Ok... 607 00:48:43,129 --> 00:48:45,298 - Wenn dir gefällt, was du hörst. - Ja. 608 00:48:45,298 --> 00:48:49,218 Dann gehen wir zum nächsten Teil. 609 00:48:50,303 --> 00:48:54,015 Miss Dion? Es ist zehn Jahre her, dass Sie durch die USA tourten. 610 00:48:54,015 --> 00:48:55,600 Aus Neugier: Warum jetzt? 611 00:48:55,600 --> 00:48:58,061 Die letzten fünf Jahre waren hart, 612 00:48:58,061 --> 00:49:00,730 ich zog meine Kinder nach dem Tod ihres Vaters auf, 613 00:49:00,730 --> 00:49:03,524 der Liebe meines Lebens, meinem Mann, René. 614 00:49:03,524 --> 00:49:06,194 Ok, versuchen wir es. 615 00:49:07,612 --> 00:49:09,781 Die letzten fünf Jahre waren hart. 616 00:49:09,781 --> 00:49:12,742 Ich zog meine Kinder nach dem Tod ihres Vaters auf, 617 00:49:12,742 --> 00:49:14,911 der Liebe meines Lebens, meinem René. 618 00:49:18,748 --> 00:49:19,916 Bis morgen. 619 00:49:24,170 --> 00:49:25,713 Als ich jung war 620 00:49:27,590 --> 00:49:30,843 Brauchte ich nie jemanden 621 00:49:33,763 --> 00:49:36,891 Und Liebe machen war nur ein Spiel 622 00:49:38,393 --> 00:49:41,062 Diese Tage sind vorbei 623 00:49:46,526 --> 00:49:52,240 Ganz allein 624 00:49:52,240 --> 00:49:53,991 Will ich nicht sein 625 00:49:53,991 --> 00:49:58,871 Ganz allein 626 00:49:58,871 --> 00:50:04,961 Nicht mehr 627 00:50:20,268 --> 00:50:24,856 Ganz allein 628 00:51:01,225 --> 00:51:02,226 Bear? 629 00:52:48,165 --> 00:52:50,126 Die hat mir mein Mann geschenkt. 630 00:52:52,920 --> 00:52:54,672 Sie gehörte Maria Callas. 631 00:52:54,672 --> 00:52:57,258 MARIA CALLAS - DIE AUSSTELLUNG 632 00:52:57,258 --> 00:53:01,637 Sie ist definitiv eine der großartigsten Opernsängerinnen der Welt. 633 00:53:02,597 --> 00:53:04,807 Ich hoffe, sie gibt mir... 634 00:53:07,351 --> 00:53:08,561 ...etwas Kraft. 635 00:53:10,146 --> 00:53:11,480 Ich denke, das wird sie. 636 00:53:13,274 --> 00:53:14,609 Das wird sie. 637 00:53:16,819 --> 00:53:22,533 Ich habe die Musik 638 00:53:24,994 --> 00:53:26,162 In mir! 639 00:53:26,162 --> 00:53:28,122 Ich brauche mein Instrument. 640 00:53:29,165 --> 00:53:30,708 Als mein Instrument... 641 00:53:35,296 --> 00:53:36,589 ...nicht funktionierte, 642 00:53:38,841 --> 00:53:40,885 erhöhten wir die Medikamente. 643 00:53:41,469 --> 00:53:46,474 Wenn ich dich verlöre Würde ich schrecklich weinen 644 00:53:47,350 --> 00:53:49,685 Ach, wie sehr ich dich liebe, Baby... 645 00:53:49,685 --> 00:53:52,355 Ein Medikament wirkt nur eine gewisse Zeit, ja? 646 00:53:52,355 --> 00:53:55,691 Wenn das Adrenalin einsetzt und man die Menge hört: 647 00:53:55,691 --> 00:53:58,235 "Celine! Celine!" 648 00:53:58,945 --> 00:54:01,572 Zwanzig Minuten später war es aus. 649 00:54:01,572 --> 00:54:06,118 Von meiner Garderobe auf die Bühne und allen Glück wünschend, 650 00:54:06,118 --> 00:54:08,120 der rasenden Menge. 651 00:54:08,120 --> 00:54:11,332 Mein Adrenalin, mein Herzschlag, mein Blutdruck. 652 00:54:11,332 --> 00:54:15,044 Ich denke: "Heute Abend erfüllt sich wieder mein Traum. 653 00:54:15,795 --> 00:54:17,254 "Ich liebe es so sehr." 654 00:54:18,464 --> 00:54:21,717 Dann spüre ich einen Krampf, und meine Stimme geht hoch. 655 00:54:21,717 --> 00:54:24,804 Die Medikamente wirkten nicht mehr. Es war vorbei. 656 00:54:32,269 --> 00:54:33,938 Celine Dion! 657 00:54:48,119 --> 00:54:52,581 Das waren 80 bis 90 Milligramm Valium pro Tag. 658 00:54:54,959 --> 00:54:56,377 Das ist nur ein Medikament. 659 00:55:01,132 --> 00:55:04,301 Ich will nicht dramatisch sein, aber ich hätte sterben können. 660 00:55:28,826 --> 00:55:30,453 Schau, Celine. 661 00:55:32,788 --> 00:55:36,459 Es ist so hübsch, beeindruckend. 662 00:55:37,293 --> 00:55:39,003 Es ist riesengroß! 663 00:55:40,463 --> 00:55:43,674 {\an8}BRUNO COQUATRIX PRÄSENTIERT ZUSAMMEN MIT JACQUES MAROUANI 664 00:55:48,012 --> 00:55:51,223 Ich nahm diese Medikamente, damit ich laufen konnte. 665 00:55:51,223 --> 00:55:52,975 Damit ich schlucken konnte. 666 00:55:53,893 --> 00:55:56,145 Ich brauchte Medikamente, um zu funktionieren. 667 00:55:59,148 --> 00:56:02,943 Noch eine Pille, noch zwei Pillen, noch fünf Pillen. 668 00:56:03,944 --> 00:56:04,987 Zu viele Pillen. 669 00:56:08,741 --> 00:56:10,159 Die Show muss weitergehen. 670 00:56:15,247 --> 00:56:17,500 Wenn ich Shows absagen musste... 671 00:56:19,168 --> 00:56:22,713 ...mussten wir dem Publikum sagen, warum, und... 672 00:56:26,217 --> 00:56:27,259 Lügen. 673 00:56:30,179 --> 00:56:32,348 Ich kann nicht mehr lügen. 674 00:56:36,435 --> 00:56:40,147 Von einer Nasennebenhöhlenentzündung über eine Ohrenentzündung bis hin... 675 00:56:41,899 --> 00:56:42,983 ...zu irgendwas. 676 00:56:45,986 --> 00:56:49,824 Manchmal hielt ich dem Publikum das Mikrofon hin, 677 00:56:50,491 --> 00:56:52,076 damit es singt. 678 00:56:56,288 --> 00:56:58,582 Es gab Momente, in denen ich mogelte 679 00:56:59,291 --> 00:57:03,295 und aufs Mikrofon klopfte, als ob es die Schuld des Mikrofons wäre. 680 00:57:07,508 --> 00:57:09,218 Ich machte, was Mama mir sagte. 681 00:57:10,636 --> 00:57:11,971 Ließ mir nichts anmerken. 682 00:57:15,182 --> 00:57:18,102 Es gab auch Momente, wo wir die Show anhalten mussten. 683 00:57:20,354 --> 00:57:21,772 Schneller Wechsel. 684 00:57:23,107 --> 00:57:24,984 Und ich kam nicht mehr zurück. 685 00:57:33,576 --> 00:57:35,578 Die Lüge lastet nun zu schwer. 686 00:58:20,164 --> 00:58:21,707 Ich möchte näher ran. 687 00:58:21,707 --> 00:58:25,169 Ich will eine Totale und später schneiden. Sie ist nicht drin. 688 00:58:25,169 --> 00:58:28,380 Ich möchte eine Übersicht und alle Blickwinkel prüfen. 689 00:58:28,380 --> 00:58:30,341 Ich bin bereit, wenn sie es ist. 690 00:58:46,023 --> 00:58:47,608 - Ich bin bereit. - Ok. 691 00:58:47,608 --> 00:58:49,568 Und wann immer Sie möchten. 692 00:58:53,155 --> 00:58:54,365 Hallo, allerseits. 693 00:58:56,200 --> 00:58:59,245 Es tut mir leid, dass ich mich erst jetzt bei euch melde. 694 00:59:01,038 --> 00:59:02,539 Ich vermisse euch sehr 695 00:59:04,500 --> 00:59:08,128 und kann es kaum erwarten, auf der Bühne zu euch zu sprechen. 696 00:59:11,298 --> 00:59:14,426 Wie ihr wisst, war ich immer ein offenes Buch. 697 00:59:16,845 --> 00:59:19,556 Ich war bisher nicht bereit, darüber zu reden... 698 00:59:23,143 --> 00:59:24,436 Jetzt bin ich bereit. 699 00:59:26,188 --> 00:59:27,439 Vor Kurzem 700 00:59:29,191 --> 00:59:33,112 wurde bei mir eine sehr seltene neurologische Erkrankung diagnostiziert, 701 00:59:33,112 --> 00:59:35,281 das Stiff-Person-Syndrom, 702 00:59:36,824 --> 00:59:41,745 das einen von einer Million Menschen trifft. 703 00:59:43,998 --> 00:59:49,753 Ich arbeite jeden Tag hart mit meinem Sporttherapeuten zusammen, 704 00:59:50,713 --> 00:59:54,466 um Kraft aufzubauen, damit ich wieder auftreten kann. 705 00:59:59,179 --> 01:00:00,472 Aber ich muss zugeben... 706 01:00:03,767 --> 01:00:05,269 ...der Kampf ist hart. 707 01:00:10,482 --> 01:00:11,567 Ich kann nur eins: 708 01:00:12,943 --> 01:00:14,069 singen. 709 01:00:15,946 --> 01:00:17,573 Das tat ich mein ganzes Leben. 710 01:00:20,284 --> 01:00:22,870 Und es ist das, was ich am meisten liebe. 711 01:00:25,581 --> 01:00:27,124 Ich vermisse es so sehr. 712 01:00:28,542 --> 01:00:32,463 Auf der Bühne zu stehen, für euch zu performen. 713 01:00:32,463 --> 01:00:36,258 In meinen Shows gebe ich immer 100 %. 714 01:00:36,800 --> 01:00:40,846 Aber mein Zustand erlaubt es mir im Moment nicht, euch das zu geben. 715 01:00:41,847 --> 01:00:44,350 Damit ich euch wieder erreichen kann, 716 01:00:45,559 --> 01:00:46,977 habe ich keine andere Wahl, 717 01:00:48,187 --> 01:00:51,440 als mich jetzt auf meine Gesundheit zu konzentrieren. 718 01:00:51,440 --> 01:00:55,819 Ich habe die Hoffnung, dass ich auf dem Weg der Besserung bin. 719 01:01:01,325 --> 01:01:03,786 Passt auf euch auf. 720 01:01:05,412 --> 01:01:06,497 Bleibt gesund. 721 01:01:08,874 --> 01:01:10,501 Ich liebe euch so sehr. 722 01:01:12,503 --> 01:01:17,299 Und ich hoffe wirklich, euch bald wiederzusehen. 723 01:01:18,592 --> 01:01:19,718 Danke. 724 01:01:35,192 --> 01:01:36,610 Haben wir... 725 01:01:38,195 --> 01:01:40,322 Haben wir, was wir brauchen? 726 01:01:41,532 --> 01:01:42,783 Ja, haben wir. 727 01:01:45,786 --> 01:01:49,748 Hatten Sie Schmerzen an den Stellen, die ich bearbeitet habe? 728 01:01:49,748 --> 01:01:51,291 - In dieser Gegend? - Nein. 729 01:01:51,291 --> 01:01:53,419 - Ok, das hört sich gut an. - Gut. 730 01:01:53,419 --> 01:01:55,629 Gut. Heute bearbeiten wir die Füße. 731 01:01:56,505 --> 01:01:58,132 Ok. Soll ich sie eincremen? 732 01:01:58,132 --> 01:01:59,716 Nein, ich creme sie ein. 733 01:02:00,926 --> 01:02:02,136 - Ja. - Ich habe keine... 734 01:02:02,136 --> 01:02:04,721 Keine Sorge. Sie haben keine Pediküre gemacht. 735 01:02:04,721 --> 01:02:05,806 Schon gut. 736 01:02:06,765 --> 01:02:08,016 Alles gut. 737 01:02:08,767 --> 01:02:10,686 Ich hatte keine Zeit. 738 01:02:10,686 --> 01:02:11,770 Alles gut. 739 01:02:13,897 --> 01:02:15,107 Was tun Sie da? 740 01:02:15,107 --> 01:02:16,733 Nein, tun Sie das nicht. 741 01:02:16,733 --> 01:02:18,944 - Nein? - Nein, denn ich werde dran arbeiten. 742 01:02:22,114 --> 01:02:24,158 Haben Sie die Creme verwendet? 743 01:02:25,075 --> 01:02:26,702 - Nicht kürzlich. - Das sehe ich. 744 01:02:26,702 --> 01:02:28,370 {\an8}Psst! Hören Sie auf. 745 01:02:28,370 --> 01:02:30,330 {\an8}TERRILL LOBO - SPORTTHERAPEUT 746 01:02:30,330 --> 01:02:33,125 {\an8}Ich brauche eine Pause 747 01:02:33,125 --> 01:02:35,127 Brich mir ein Stückchen ab... 748 01:02:37,254 --> 01:02:38,464 Danke. 749 01:02:42,676 --> 01:02:44,261 Sachte mit der Ferse. 750 01:02:44,261 --> 01:02:45,512 Tut mir leid. 751 01:02:47,222 --> 01:02:48,682 Ich will es gut machen. 752 01:02:48,682 --> 01:02:49,808 Sie sind gut. 753 01:02:49,808 --> 01:02:51,101 Nein, stimmt nicht. 754 01:02:51,101 --> 01:02:54,188 Denken Sie daran, wie es vor zweieinhalb Monaten war. 755 01:02:54,188 --> 01:02:56,231 Wie es Ihnen im November ging. 756 01:02:56,940 --> 01:02:58,609 Daran will ich nicht denken. 757 01:02:58,609 --> 01:02:59,651 Genau. 758 01:03:00,777 --> 01:03:02,946 Ich will diese Bewegung. 759 01:03:02,946 --> 01:03:03,989 Ok. 760 01:03:04,781 --> 01:03:07,576 So ist gut. Besser. Gut. 761 01:03:08,577 --> 01:03:10,162 Besser oder gut? 762 01:03:10,162 --> 01:03:11,830 - Es ist besser. - Nein. 763 01:03:12,789 --> 01:03:14,750 Was kann ich tun, damit es... 764 01:03:14,750 --> 01:03:17,920 Bewegen Sie diesen Fuß leicht nach innen. 765 01:03:17,920 --> 01:03:19,213 Genau so. 766 01:03:19,213 --> 01:03:20,964 Gut. So, unterhalb der Hüfte. 767 01:03:20,964 --> 01:03:25,427 Hart zu trainieren, ist für mich nicht das Problem. 768 01:03:25,427 --> 01:03:27,471 Zora lächelt 769 01:03:27,471 --> 01:03:29,473 Ja, ja, ja 770 01:03:29,473 --> 01:03:31,433 Zora lächelt 771 01:03:32,059 --> 01:03:35,395 Zora lächelt für sie 772 01:03:36,271 --> 01:03:38,941 Sie lächelt, weil sie da ist 773 01:03:38,941 --> 01:03:41,985 In der Phase meines Lebens, in der ich 774 01:03:41,985 --> 01:03:45,364 die Kontrolle über das hatte, was ich gerne mache, 775 01:03:45,364 --> 01:03:49,493 konnte ich drei Songs pro Nacht aufnehmen. 776 01:03:52,746 --> 01:03:55,916 Die nicht mehr lächeln können... 777 01:03:55,916 --> 01:03:59,211 Wenn man zu mir sagte: "Deine Stimme verändert sich", 778 01:03:59,211 --> 01:04:01,964 antwortete ich: "Ok, und da sie sich verändert, 779 01:04:01,964 --> 01:04:04,091 "will ich jetzt dieses Lied singen. 780 01:04:04,091 --> 01:04:06,885 "Denn dieses Lied braucht... 781 01:04:06,885 --> 01:04:10,222 "Ich muss den Kampf 782 01:04:10,222 --> 01:04:13,016 "oder die Enttäuschung hören." 783 01:04:17,020 --> 01:04:18,397 Ich fürchte die Heiligen 784 01:04:18,397 --> 01:04:21,441 Gut und Böse 785 01:04:22,568 --> 01:04:27,447 Ich fürchte die Welt und ihre Gesetze 786 01:04:28,198 --> 01:04:32,369 Wenn mir alles Angst macht Wenn alles verblasst... 787 01:04:33,245 --> 01:04:37,833 Auch wenn ich hart trainieren und es schaffen will, 788 01:04:38,709 --> 01:04:44,006 muss ich auf die Leute hören, denen ich meinen Körper anvertraue. 789 01:04:44,965 --> 01:04:47,676 Man muss den Leuten vertrauen, mit denen man arbeitet. 790 01:04:47,676 --> 01:04:50,012 Und so weit, so gut, wissen Sie? 791 01:04:50,679 --> 01:04:53,223 Haben Sie die Folge mit Phoebe in Friends gesehen? 792 01:04:53,849 --> 01:04:54,850 Sie macht... 793 01:04:56,893 --> 01:04:59,271 Nein, sie will... Sie singt im Café. 794 01:05:00,063 --> 01:05:03,233 Und wenn sie im Café singt, ist sie schrecklich. 795 01:05:03,942 --> 01:05:06,236 Dann wird sie krank und mag ihre Stimme, 796 01:05:06,236 --> 01:05:08,071 also will sie immer krank sein. 797 01:05:08,655 --> 01:05:10,741 Denn sie mag die Rauheit ihrer Stimme. 798 01:05:10,741 --> 01:05:12,117 Kann ich Ihnen was sagen? 799 01:05:13,368 --> 01:05:15,704 - Ich liebe sie. Ich kenne sie nicht. - Ok. 800 01:05:15,704 --> 01:05:17,497 Es ist so cool. Wissen Sie warum? 801 01:05:17,497 --> 01:05:21,126 - Weil ich Leute beneide, die rauchen. - Ja. 802 01:05:21,126 --> 01:05:23,378 - Ok. - Die trinken und Partys feiern 803 01:05:23,378 --> 01:05:24,755 und nicht schlafen. 804 01:05:24,755 --> 01:05:26,381 - Die sind supercool. - Ja. 805 01:05:26,381 --> 01:05:28,091 - Ich meine, coole Leute. - Ok. 806 01:05:28,091 --> 01:05:29,593 Und dann singen sie... 807 01:05:31,845 --> 01:05:34,389 - Und sie rocken es. - Sie gehen hin und... 808 01:05:38,268 --> 01:05:39,686 Und die Leute machen... 809 01:05:42,189 --> 01:05:43,231 Und ich... 810 01:05:50,280 --> 01:05:53,492 Ich möchte... Ich möchte wie sie sein. 811 01:05:53,492 --> 01:05:55,160 - Sie wollen rocken? - Ich... 812 01:05:55,160 --> 01:05:57,913 - Sie amüsieren sich in der Bar. - So ist es. 813 01:05:57,913 --> 01:06:01,375 Sie nehmen einen Drink, ich trinke nur Wasser 814 01:06:02,042 --> 01:06:04,211 und schlafe 12 Stunden. 815 01:06:04,211 --> 01:06:06,380 Als ich jünger war 816 01:06:06,380 --> 01:06:10,050 Sehr viel jünger als heute 817 01:06:11,635 --> 01:06:14,096 Brauchte ich nie jemandes 818 01:06:15,055 --> 01:06:18,058 Hilfe in irgendeiner Weise... 819 01:06:19,893 --> 01:06:21,687 Sehen Sie sich den Schweiß an. 820 01:06:22,562 --> 01:06:25,649 Ich bin nicht so selbstsicher 821 01:06:26,983 --> 01:06:29,986 Jetzt sehe ich das anders... 822 01:06:29,986 --> 01:06:31,446 Schlagzeug. 823 01:06:34,449 --> 01:06:35,909 Hilf mir, wenn... 824 01:06:35,909 --> 01:06:38,787 Du kannst, denn ich bin deprimiert 825 01:06:38,787 --> 01:06:42,290 Ja, ich bin deprimiert 826 01:06:42,290 --> 01:06:48,130 Und ich weiß es zu schätzen Dass du da bist... 827 01:06:48,130 --> 01:06:52,008 Die Heiserkeit hier drin ist so natürlich. Er hat es... 828 01:06:52,968 --> 01:06:55,137 Und da ist so viel Liebe. 829 01:06:57,013 --> 01:07:02,602 Wirst du mir bitte helfen? 830 01:07:06,148 --> 01:07:08,358 Sehen Sie? Das Licht, das will ich. 831 01:07:08,358 --> 01:07:10,610 Ich will den Schlagzeuger... Ich will das. 832 01:07:10,736 --> 01:07:13,780 In vielerlei Hinsicht 833 01:07:14,614 --> 01:07:20,162 Scheint meine Unabhängigkeit Im Dunst zu verschwinden... 834 01:07:20,162 --> 01:07:21,538 Das Keyboard... 835 01:07:23,623 --> 01:07:26,126 {\an8}Das ärmellose Hemd... An einem gewissen Punkt 836 01:07:26,126 --> 01:07:29,504 {\an8}wünschte ich mir manchmal, ich könnte ein Rock 'n' Roll 837 01:07:30,422 --> 01:07:32,299 spielender Gitarrist sein. 838 01:07:37,304 --> 01:07:39,556 Los geht's. Ok, Sir. 839 01:07:39,556 --> 01:07:41,183 Also, Celine, als Erstes... 840 01:07:41,183 --> 01:07:42,976 Ich wusste nichts von den Fragen. 841 01:07:42,976 --> 01:07:46,438 Ok, das erste Set, das wir aufnehmen, 842 01:07:46,438 --> 01:07:49,608 ist für die Doku über John Farnham. 843 01:07:49,608 --> 01:07:50,817 - Ja. - Ok? 844 01:07:50,817 --> 01:07:53,570 Wir müssen keine Fragen stellen, 845 01:07:53,570 --> 01:07:55,822 nur wenn es Ihnen hilft, fragen wir. 846 01:07:55,822 --> 01:07:59,367 Und Sie antworten, als würden Sie vom Moderator der Show 847 01:07:59,367 --> 01:08:01,828 - interviewt werden. - Ja. 848 01:08:01,828 --> 01:08:03,580 Denn die sind in Australien. 849 01:08:03,580 --> 01:08:07,834 Weil für mich... Wenn ich das lese: "Wie wurden Sie auf John aufmerksam?" 850 01:08:07,834 --> 01:08:10,629 Und dann steht hier meine Antwort... Hier steht: 851 01:08:10,629 --> 01:08:11,963 "Ich entdeckte John..." 852 01:08:11,963 --> 01:08:15,759 Ich wünschte, ich hätte John Farnham entdeckt. Das habe ich nicht. 853 01:08:15,759 --> 01:08:18,637 Ich habe John Farnham nicht entdeckt. 854 01:08:18,637 --> 01:08:21,181 Aber wissen Sie, ich hörte John Farnham. 855 01:08:22,015 --> 01:08:25,560 Und ich flippte aus, weil die Kraft unser Radio zerstörte. 856 01:08:25,560 --> 01:08:27,813 Wenn Sie wollen, ändern wir es zu: 857 01:08:27,813 --> 01:08:29,815 "Ich hörte John zum ersten Mal..." 858 01:08:29,815 --> 01:08:31,858 - Ja. - Wollen Sie es ändern? 859 01:08:31,858 --> 01:08:34,694 Anstatt vor 25 Jahren sagen wir vor zwei Jahren, 860 01:08:34,694 --> 01:08:36,780 das wäre mir lieber. 861 01:08:41,034 --> 01:08:44,371 - Wer gibt mir den Einsatz? - Ja, willst du mal zählen, John? 862 01:08:44,371 --> 01:08:45,956 Celine, wann Sie mögen. 863 01:08:45,956 --> 01:08:47,707 Vielen Dank. Auf drei. 864 01:08:51,002 --> 01:08:55,799 Ich hörte John zum ersten Mal vor 25 Jahren mit dem Lied 865 01:08:56,716 --> 01:08:57,843 You're the Voice. 866 01:08:58,385 --> 01:09:00,428 Es war so kraftvoll. 867 01:09:01,346 --> 01:09:05,225 Seine Stimme war unglaublich, so emotional. 868 01:09:24,619 --> 01:09:27,205 Kommen wir zum Geburtstagsgruß für Pauls Mutter? 869 01:09:27,205 --> 01:09:30,417 - Haben Sie das als Nächstes? - Hundert Jahre alt? 870 01:09:30,417 --> 01:09:31,793 Ja. 871 01:09:31,793 --> 01:09:33,420 - Das ist unglaublich, was? - Ja. 872 01:09:34,462 --> 01:09:36,506 Ich will 100 Jahre alt werden. 873 01:09:36,506 --> 01:09:37,841 Lassen Sie sich Zeit. 874 01:09:38,758 --> 01:09:40,093 Geht es schneller? 875 01:09:43,680 --> 01:09:44,973 Take eins für Dorothy. 876 01:09:45,932 --> 01:09:47,017 Hallo, Dorothy. 877 01:09:48,143 --> 01:09:49,227 Hier ist Celine. 878 01:09:49,769 --> 01:09:54,274 Mit Freude schließe ich mich Paul und Ihrer ganzen Familie an 879 01:09:54,274 --> 01:09:59,905 und wünsche Ihnen alles Gute zum 100. Geburtstag. 880 01:10:01,948 --> 01:10:04,117 Ein so unglaublicher Meilenstein. 881 01:10:04,117 --> 01:10:07,621 Ich wünsche Ihnen Gesundheit und Glück, Dorothy. 882 01:10:08,663 --> 01:10:09,748 Alles Gute! 883 01:10:10,582 --> 01:10:13,293 Ich kenne Sie nicht, aber ich liebe Sie. 884 01:10:14,336 --> 01:10:15,545 Tschüs. 885 01:10:15,545 --> 01:10:18,006 Das ist eine tolle Nachricht. 886 01:10:23,720 --> 01:10:26,389 - Man sieht's nicht in der Kamera, aber... - Doch... 887 01:10:26,389 --> 01:10:27,974 - Es macht mich glücklich. - Ja. 888 01:10:28,308 --> 01:10:30,685 Und ich bin bereit. Es geht los. 889 01:10:33,355 --> 01:10:34,230 Ja. Toll. 890 01:10:34,230 --> 01:10:37,317 - Mögen Sie das bisschen... - Ja, sehr. 891 01:10:37,317 --> 01:10:40,028 - Ok. Andernfalls kann ich... - Nein, es ist... 892 01:10:40,028 --> 01:10:41,988 - Aber es ist etwas... - Ja. 893 01:10:49,287 --> 01:10:52,415 Du bist die Stimme Versuch es zu verstehen 894 01:10:52,415 --> 01:10:55,210 Sei laut und mach es deutlich... 895 01:11:00,882 --> 01:11:05,261 Schließlich, um 2018 herum, 896 01:11:05,261 --> 01:11:10,225 stellten wir unsere Setlist für die Asien-Australien-Tournee zusammen, 897 01:11:11,351 --> 01:11:15,271 und ich wollte unbedingt You're the Voice einbauen. 898 01:11:15,271 --> 01:11:19,484 "Wo kann ich den Song singen? Wann kann ich den Song singen? 899 01:11:20,860 --> 01:11:25,991 "Wenn ihr mich in Australien haben wollt, werdet ihr den Song von mir hören." 900 01:11:25,991 --> 01:11:29,744 Aber ich hätte nie gedacht, dass ich ihn mit ihm singen würde. 901 01:11:35,500 --> 01:11:41,131 Du bist die Stimme Versuch es zu verstehen! 902 01:11:41,131 --> 01:11:46,469 Meine Damen und Herren, der unvergleichliche, Ihr John Farnham! 903 01:11:46,469 --> 01:11:48,805 "Ihr John Farnham." 904 01:11:53,560 --> 01:11:58,064 Wenn du zu mir kommst 905 01:11:58,064 --> 01:12:02,610 Wenn du nach mir greifst 906 01:12:02,610 --> 01:12:04,696 Wachsen mir Flügel 907 01:12:05,405 --> 01:12:08,366 Wenn man ins Studio geht und aufnimmt, 908 01:12:09,284 --> 01:12:11,453 klingt es toll. 909 01:12:13,038 --> 01:12:16,374 Aber wenn man auf der Bühne ist, wird es noch viel besser. 910 01:12:17,333 --> 01:12:22,422 Auf der Bühne zählen keine Fehler, denn da geht es um Menschlichkeit, 911 01:12:23,339 --> 01:12:26,092 Verbundenheit, Emotionen. 912 01:12:27,010 --> 01:12:29,971 Und vergisst man den Text, 913 01:12:30,972 --> 01:12:32,724 gerät man kurz in Panik, 914 01:12:33,808 --> 01:12:37,520 dann fangen sie plötzlich zu singen an. 915 01:12:39,355 --> 01:12:43,443 Ich glaube, ich habe eine tolle Idee. An Sie alle hier heute Abend: 916 01:12:43,443 --> 01:12:47,447 Ich möchte, dass Sie den letzten Satz dieses Songs mit mir singen. 917 01:12:48,073 --> 01:12:50,241 Ok? Maestro. 918 01:12:52,243 --> 01:12:57,665 Ich bin alles, was ich bin 919 01:12:57,665 --> 01:12:59,626 Wir sind so gut! 920 01:13:04,339 --> 01:13:06,758 Alles Liebe. Auf Wiedersehen. 921 01:13:09,344 --> 01:13:10,929 Du bist tot. 922 01:13:11,930 --> 01:13:14,474 Nelson, siehst du, wie Mama die Hand hinten hat? 923 01:13:14,474 --> 01:13:16,935 - Nein. - Aber so macht man es. 924 01:13:23,441 --> 01:13:25,026 Das war's, das reicht. 925 01:13:25,026 --> 01:13:27,487 Mir brennen schon die Beine. 926 01:13:27,487 --> 01:13:29,697 Los, los, los! 927 01:13:33,952 --> 01:13:35,411 Ja, Sir! 928 01:13:38,164 --> 01:13:41,292 Eddy! 929 01:13:41,292 --> 01:13:43,545 - Leg los, Eddy! Du... - Ich bin enttäuscht. 930 01:13:43,545 --> 01:13:45,713 Pass auf Mr. Barrington auf, Eddy! 931 01:13:45,713 --> 01:13:47,966 - Mr. Barrington, Eddy ist da. - Ja, Ma'am. 932 01:13:47,966 --> 01:13:49,843 Was sagen wir, Nelson? 933 01:13:50,718 --> 01:13:52,595 Eddy, was willst du trinken? 934 01:13:58,351 --> 01:14:00,478 Du bist hier 935 01:14:02,772 --> 01:14:06,985 Es gibt nichts, das ich fürchte 936 01:14:06,985 --> 01:14:12,490 Und ich weiß Mein Herz wird weiter schlagen 937 01:14:12,490 --> 01:14:16,327 {\an8}CARPOOL KARAOKE BEI "THE LATE LATE SHOW WITH JAMES CORDEN" - 2018 938 01:14:18,413 --> 01:14:22,333 Wir werden 939 01:14:22,333 --> 01:14:27,005 Für immer so weitermachen 940 01:14:27,005 --> 01:14:31,509 Du bist in meinem Herzen sicher 941 01:14:31,509 --> 01:14:34,846 Und mein Herz wird 942 01:14:34,846 --> 01:14:40,935 Immer weiter schlagen 943 01:14:42,604 --> 01:14:45,273 Meine Damen und Herren, Celine Dion! 944 01:15:11,966 --> 01:15:13,760 Ich habe zwei Jahre nicht gesungen. 945 01:15:15,345 --> 01:15:18,473 Ich bin mir nicht sicher, ob ich dazu in der Lage bin. 946 01:15:21,809 --> 01:15:23,603 Ich kann nicht mit Zweifeln leben. 947 01:15:24,979 --> 01:15:25,939 Hübsch. 948 01:15:35,949 --> 01:15:37,951 Emotional ist es sehr schwierig. 949 01:15:39,160 --> 01:15:43,706 Ich werde in den nächsten paar Minuten die Kraft finden. 950 01:15:44,290 --> 01:15:47,669 Wenn sie bricht und es nicht geht, kann ich nichts dagegen tun. 951 01:15:49,128 --> 01:15:52,590 Und wenn es klappt, werde ich... 952 01:15:55,134 --> 01:15:57,178 ...sehr glücklich sein. Ich werde... 953 01:15:57,178 --> 01:16:00,974 Alle werden glücklich sein, aber es ist... 954 01:16:02,141 --> 01:16:05,770 Wenn ich das sagen darf... Es klingt egoistisch, aber es geht um mich. 955 01:16:06,396 --> 01:16:08,523 Ich werde überglücklich sein. 956 01:16:09,148 --> 01:16:10,900 Weil es ein Schritt sein wird. 957 01:16:10,900 --> 01:16:14,070 Und weil ich... diesen Schritt gehe. 958 01:16:15,363 --> 01:16:18,074 Wachsende Fluten 959 01:16:18,199 --> 01:16:20,034 Wachsende Fluten 960 01:16:20,034 --> 01:16:21,077 Ok. 961 01:16:21,995 --> 01:16:26,207 Wachsende Fluten, Tränen, die du weinst 962 01:16:26,207 --> 01:16:31,045 In jeder Nacht scheinen nie zu enden 963 01:16:33,131 --> 01:16:35,133 Aber so ist es im Leben 964 01:16:36,009 --> 01:16:38,720 Das letzte Lebewohl, im Stich gelassen 965 01:16:38,720 --> 01:16:41,264 Es lässt dich leer zurück 966 01:16:42,390 --> 01:16:43,891 Ok, noch einmal bitte. 967 01:16:43,891 --> 01:16:45,893 Können Sie es bitte etwas aufdrehen? 968 01:16:45,893 --> 01:16:48,313 Ich habe auch Ihre Stimme etwas angehoben. 969 01:16:48,313 --> 01:16:51,441 Tut mir leid, ich brauche Zeit, um mich reinzufinden. 970 01:16:51,441 --> 01:16:53,151 - Kein Problem. - Tut mir leid. 971 01:17:00,325 --> 01:17:04,454 Wachsende Fluten, Tränen, die du weinst 972 01:17:04,454 --> 01:17:09,584 In jeder Nacht scheinen nie zu enden 973 01:17:11,461 --> 01:17:13,463 Aber so ist es im Leben 974 01:17:14,130 --> 01:17:17,050 Das letzte Lebewohl, im Stich gelassen 975 01:17:17,050 --> 01:17:19,719 Es lässt dich leer zurück 976 01:17:22,930 --> 01:17:27,310 Du denkst vielleicht, die Welt geht unter Aber das wird sie nicht 977 01:17:28,686 --> 01:17:33,358 Du denkst vielleicht, du musst aufgeben Aber das musst du nicht 978 01:17:34,150 --> 01:17:37,028 Denn du musst keine Berge versetzen 979 01:17:37,028 --> 01:17:38,946 Mach einfach nur weiter 980 01:17:39,697 --> 01:17:41,324 Ok, weg damit. 981 01:17:41,324 --> 01:17:46,746 Ich werde zur Kopfstimme wechseln müssen, weil es nicht funktionieren wird. 982 01:17:46,746 --> 01:17:49,165 - Sie machen das toll, Celine. - Ja. 983 01:17:49,165 --> 01:17:51,417 Das haben wir einige Jahre nicht gehört. 984 01:17:51,417 --> 01:17:53,044 Das ist Musik für uns. 985 01:18:00,635 --> 01:18:03,805 Man hat weltweit für unsere Shows viel bezahlt. 986 01:18:06,808 --> 01:18:08,059 Ich komme mir vor... 987 01:18:09,477 --> 01:18:10,645 ...als wäre da... 988 01:18:12,271 --> 01:18:15,108 ...ein Apfelbaum... Ich bin ein Apfelbaum. 989 01:18:18,194 --> 01:18:22,115 Die Leute stehen an, damit ich ihnen Äpfel gebe. 990 01:18:22,115 --> 01:18:24,492 Die besten, ich poliere sie. 991 01:18:24,492 --> 01:18:27,161 Und sie gehen alle mit einem Korb Äpfel weg. 992 01:18:35,294 --> 01:18:39,590 Und meine Äste beginnen manchmal zu fallen. 993 01:18:39,590 --> 01:18:40,967 Sie werden krumm. 994 01:18:42,009 --> 01:18:45,263 Und diese Äste bringen nun etwas weniger Äpfel hervor. 995 01:18:46,222 --> 01:18:48,433 Aber es stehen immer noch viele an. 996 01:19:03,739 --> 01:19:06,993 Ich will nicht, dass sie anstehen, wenn ich keine Äpfel habe. 997 01:19:07,869 --> 01:19:09,579 Kann ich es noch mal machen? 998 01:19:16,377 --> 01:19:17,253 Tut mir leid. 999 01:19:28,139 --> 01:19:32,268 Wachsende Fluten, Tränen, die du weinst 1000 01:19:32,268 --> 01:19:33,519 Noch einmal. 1001 01:19:35,021 --> 01:19:38,232 Ich will mit Freude singen, ohne nachdenken zu müssen. 1002 01:19:38,232 --> 01:19:39,734 Ich will singen ohne... 1003 01:19:43,237 --> 01:19:45,406 ...Temposchwellen, wissen Sie? 1004 01:19:46,282 --> 01:19:47,492 Danke. 1005 01:19:48,409 --> 01:19:50,161 Wir folgen Ihnen. 1006 01:19:50,161 --> 01:19:51,537 Folgen Ihnen 1007 01:19:56,667 --> 01:20:00,838 Vielleicht kann ich eine andere Art von Repertoire singen. 1008 01:20:04,091 --> 01:20:06,385 Dann können sie sich entscheiden... 1009 01:20:07,970 --> 01:20:10,181 ...ob sie mich noch mögen oder nicht. 1010 01:20:12,433 --> 01:20:15,311 Schatten werden länger 1011 01:20:15,311 --> 01:20:18,773 Immer wieder 1012 01:20:18,773 --> 01:20:22,235 Und es ist schon morgen 1013 01:20:24,278 --> 01:20:27,448 Da das Leben uns trennt 1014 01:20:29,700 --> 01:20:32,912 Und uns von uns selbst fortzieht 1015 01:20:33,955 --> 01:20:36,707 Mögen die Götter dich behüten 1016 01:20:36,707 --> 01:20:39,418 Immer wieder 1017 01:20:40,336 --> 01:20:42,922 Wir werden bald zusammen sein 1018 01:20:45,132 --> 01:20:48,886 Oh, meine Freunde, meine Brüder 1019 01:20:50,972 --> 01:20:54,225 Was wären wir ohne uns... 1020 01:21:06,654 --> 01:21:08,573 Ist die von gestern? 1021 01:21:08,573 --> 01:21:10,533 Es ist die von gestern. 1022 01:21:10,533 --> 01:21:12,868 Setzen Sie sich, und wir machen Notizen. 1023 01:21:12,868 --> 01:21:16,205 Wachsende Fluten... 1024 01:21:17,290 --> 01:21:18,249 Ist es laut genug? 1025 01:21:21,085 --> 01:21:25,256 Wachsende Fluten, Tränen, die du weinst 1026 01:21:25,256 --> 01:21:30,511 In jeder Nacht scheinen nie zu enden 1027 01:21:32,054 --> 01:21:34,932 Aber so ist das Leben 1028 01:21:35,057 --> 01:21:37,893 Das letzte Lebewohl, im Stich gelassen 1029 01:21:37,893 --> 01:21:40,438 Es lässt dich leer zurück 1030 01:21:41,439 --> 01:21:42,773 Das gefällt mir nicht. 1031 01:21:43,816 --> 01:21:47,820 Du denkst vielleicht, die Welt geht unter Aber das wird sie nicht 1032 01:21:49,238 --> 01:21:53,618 Du denkst vielleicht, du musst aufgeben Aber das musst du nicht 1033 01:21:53,618 --> 01:21:55,077 Das musst du nicht... 1034 01:21:55,077 --> 01:21:57,622 Denn du musst keine Berge versetzen 1035 01:21:57,622 --> 01:21:59,415 Mach einfach nur weiter 1036 01:22:00,499 --> 01:22:05,671 Jeder Schritt ist eine neue Emotion 1037 01:22:06,297 --> 01:22:08,883 Und du musst nicht die Antwort finden 1038 01:22:08,883 --> 01:22:10,635 Versuch es nur weiter 1039 01:22:11,761 --> 01:22:14,555 Die Sonne wird wieder aufgehen 1040 01:22:14,555 --> 01:22:15,681 Ok. 1041 01:22:16,682 --> 01:22:17,975 Kann ich noch mal? 1042 01:22:17,975 --> 01:22:19,435 - Natürlich. - Legen wir los. 1043 01:22:27,943 --> 01:22:29,528 Ich stöpsle mich selbst an. 1044 01:22:30,154 --> 01:22:32,156 Ich stöpsle mich selbst an... 1045 01:22:50,174 --> 01:22:54,345 Wachsende Fluten, Tränen, die du weinst 1046 01:22:54,345 --> 01:23:00,017 In jeder Nacht scheinen nie zu enden 1047 01:23:04,480 --> 01:23:06,774 Versuchen wir's noch mal. Dasselbe. 1048 01:23:14,573 --> 01:23:17,368 Wachsende... 1049 01:23:18,703 --> 01:23:21,539 Ich versuche es lauter, aber ich kann nicht. 1050 01:23:21,539 --> 01:23:24,208 Ich versuche, es lauter zu singen. 1051 01:23:25,000 --> 01:23:26,419 Wachsende Fluten... 1052 01:23:26,419 --> 01:23:28,379 - Ich versuche... - Ja. 1053 01:23:28,379 --> 01:23:30,339 Und ich kann es nicht... 1054 01:23:43,310 --> 01:23:46,021 Denn du musst keine Berge versetzen 1055 01:23:46,021 --> 01:23:48,190 Mach einfach nur weiter 1056 01:23:49,150 --> 01:23:54,488 Jeder Schritt ist eine neue Emotion 1057 01:23:54,488 --> 01:23:57,199 Und du musst nicht die Antwort finden 1058 01:23:57,199 --> 01:23:59,326 Versuch es nur weiter 1059 01:24:00,202 --> 01:24:02,830 Die Sonne wird wieder aufgehen 1060 01:24:02,830 --> 01:24:05,666 Die Stürme werden sich wieder legen 1061 01:24:05,666 --> 01:24:09,295 Das ist nicht das Ende 1062 01:24:09,295 --> 01:24:12,256 Und du wirst lieben 1063 01:24:12,256 --> 01:24:15,176 Du wirst lieben 1064 01:24:15,176 --> 01:24:19,805 Du wirst wieder 1065 01:24:19,805 --> 01:24:25,895 Lieben 1066 01:24:29,064 --> 01:24:30,316 - Cool. - Sehr schön. 1067 01:24:31,317 --> 01:24:32,234 Das ist es. 1068 01:24:33,068 --> 01:24:34,361 Danke, Celine. 1069 01:24:35,863 --> 01:24:38,699 Und du musst nicht die Antwort finden 1070 01:24:38,699 --> 01:24:41,035 Versuch es nur weiter 1071 01:24:41,577 --> 01:24:43,996 Die Sonne wird wieder aufgehen 1072 01:24:44,330 --> 01:24:46,874 Die Stürme werden sich wieder legen 1073 01:24:47,374 --> 01:24:50,294 Das ist nicht das Ende 1074 01:24:50,294 --> 01:24:54,548 Und du wirst wieder lieben 1075 01:24:58,385 --> 01:25:02,640 Sommerregen, Tag um Tag 1076 01:25:02,640 --> 01:25:07,311 Weicht die Traurigkeit, heilt die Wunde 1077 01:25:11,315 --> 01:25:12,483 Sorry, es ist spät. 1078 01:25:12,483 --> 01:25:13,651 Kein Problem. 1079 01:25:15,152 --> 01:25:16,737 Gehen wir da rein? 1080 01:25:16,737 --> 01:25:18,781 Legen Sie sich auf den Rücken. 1081 01:25:20,032 --> 01:25:21,325 Krampf? 1082 01:25:24,453 --> 01:25:25,913 Ich bin... 1083 01:25:25,913 --> 01:25:28,165 - Krampf? - Ja. 1084 01:25:28,165 --> 01:25:30,417 Sollte nicht sein. Nehmen Sie die Füße. 1085 01:25:32,503 --> 01:25:33,671 Entspannen Sie sich. 1086 01:25:38,217 --> 01:25:40,094 Sie hatten gestern keine Krämpfe. 1087 01:25:40,094 --> 01:25:41,387 Den Fuß entspannen. Ok? 1088 01:25:41,971 --> 01:25:43,180 Auch Ihre Knöchel. 1089 01:25:44,181 --> 01:25:47,726 Ist es heute der erste Krampf? Oder hatten Sie schon einen? 1090 01:25:47,726 --> 01:25:49,061 - Nein, der erste. - Jetzt? 1091 01:25:49,061 --> 01:25:50,396 Ja. 1092 01:25:50,396 --> 01:25:54,441 Zur Krankheit gehört, dass der Körper, sobald er sich zusammenzieht, 1093 01:25:54,441 --> 01:25:56,694 manchmal das Signal loszulassen, 1094 01:25:56,694 --> 01:26:00,364 nicht versteht und in der zusammengezogenen Position verharrt. 1095 01:26:04,827 --> 01:26:05,995 Entspannen Sie sich. 1096 01:26:07,663 --> 01:26:10,583 Das deutet darauf hin, dass ihr Körper, 1097 01:26:10,583 --> 01:26:12,585 ihr Gehirn im Moment überreizt ist 1098 01:26:13,210 --> 01:26:14,795 und etwas vor sich geht, 1099 01:26:14,795 --> 01:26:18,340 weil sie weiter verkrampft. Es könnte zu einer Krise führen. 1100 01:26:34,106 --> 01:26:37,610 Ich werde Ihnen jetzt etwas Valium geben. Ja. 1101 01:26:39,737 --> 01:26:41,488 Sie bekommt einen Anfall. 1102 01:26:52,625 --> 01:26:55,127 Celine, ich lege Sie auf die Seite, ok? 1103 01:26:55,127 --> 01:26:57,838 Ich lege Sie nach unten und verschiebe das hier. 1104 01:27:01,008 --> 01:27:04,887 Ok, heben Sie den Kopf, wenn Sie können. Heben Sie den Kopf. 1105 01:27:04,887 --> 01:27:06,889 Ok, ich hebe Sie hoch. Bereit? 1106 01:27:06,889 --> 01:27:08,307 Eins, zwei, drei. 1107 01:27:19,693 --> 01:27:22,029 Brian, komm schnell. Sie hat eine Krise. 1108 01:27:22,029 --> 01:27:24,156 Sorry, Terrill, ich war am Handy. 1109 01:27:24,156 --> 01:27:25,366 Was brauchst du? 1110 01:27:26,367 --> 01:27:29,036 - Was brauchen wir? - Gib mir bitte die Medikamente. 1111 01:27:35,084 --> 01:27:38,003 Ich werde Sie... Gut. Lass es hier. 1112 01:27:38,003 --> 01:27:39,755 - Nimm das Handtuch... - Ja. 1113 01:27:39,755 --> 01:27:41,757 - ...um ihren Kopf zu stützen. - Ok. 1114 01:27:44,218 --> 01:27:46,470 Wenn möglich, hier. 1115 01:27:46,470 --> 01:27:48,597 Hier, genau hier. 1116 01:27:54,103 --> 01:27:55,312 Bitte sehr. Gut. 1117 01:27:56,480 --> 01:27:58,232 - Ich hebe ihren Körper. - Ja. 1118 01:27:58,232 --> 01:28:01,402 - Nimm bitte ihren Unterarm. - Welchen, den unter ihr? 1119 01:28:01,402 --> 01:28:02,695 Unter ihr. Bereit? 1120 01:28:02,695 --> 01:28:05,155 Bereit, zu heben? Ja. Bereit? Eins, zwei, drei. 1121 01:28:05,906 --> 01:28:07,491 - Sie hat einen Krampf. - Ja. 1122 01:28:07,491 --> 01:28:11,328 Ich will die Hand, ohne das Handgelenk zu verletzen. Hältst du sie? 1123 01:28:11,328 --> 01:28:13,372 - Ja. - So ist gut, Boss. 1124 01:28:13,372 --> 01:28:14,915 - Gut. - So ist es gut, Boss. 1125 01:28:16,542 --> 01:28:18,627 Celine, alles gut. Alles gut, Celine. 1126 01:28:19,503 --> 01:28:21,547 Der Herzschlag geht runter auf 83. 1127 01:28:21,547 --> 01:28:23,173 Gut. 1128 01:28:26,051 --> 01:28:27,011 Hey, Boss. 1129 01:28:30,514 --> 01:28:31,598 Celine? 1130 01:28:33,475 --> 01:28:35,853 Leg deine Finger in ihre Hand. Nur in die Hand. 1131 01:28:35,853 --> 01:28:38,397 Drücken Sie Brians Hand, wenn Sie können. 1132 01:28:38,397 --> 01:28:39,773 Brav. Gut gemacht, Boss. 1133 01:28:39,773 --> 01:28:41,734 Gut. Sie ist bei Bewusstsein. 1134 01:28:41,734 --> 01:28:44,153 Können Sie noch mal drücken, Boss? 1135 01:28:44,153 --> 01:28:45,195 Danke. 1136 01:28:48,032 --> 01:28:50,451 - Gut. - Wir sind bei Ihnen, Boss. Alles gut. 1137 01:28:53,996 --> 01:28:57,207 Ihr Fuß fing an zu krampfen, und ich sagte: 1138 01:28:57,207 --> 01:28:59,835 "Das dauert jetzt länger", und da war's wieder. 1139 01:28:59,835 --> 01:29:01,086 Es passierte wieder. 1140 01:29:02,337 --> 01:29:04,840 Ich lege Ihnen die Blutdruckmanschette an, Boss. 1141 01:29:09,470 --> 01:29:12,848 Ich bin bei Ihnen, Boss. Ich bin hier. 1142 01:29:16,477 --> 01:29:19,354 Wir warten noch ein paar Minuten, ok? 1143 01:29:19,354 --> 01:29:22,566 Wenn's nicht besser wird, geben wir Ihnen das Nasenspray. 1144 01:29:24,443 --> 01:29:25,569 Ok? 1145 01:29:26,278 --> 01:29:27,988 Celine, beruhigen Sie sich. 1146 01:29:37,664 --> 01:29:40,292 Alles ok, Celine. Alles ist gut. 1147 01:29:40,292 --> 01:29:42,294 Celine, Ihr ganzes Team ist hier. 1148 01:29:42,294 --> 01:29:44,129 Wir sind alle bei Ihnen. 1149 01:29:44,129 --> 01:29:47,591 Alles wird gut. 1150 01:29:53,055 --> 01:29:56,100 Alles ist gut, Boss. Es ist gut. Ok? 1151 01:29:56,100 --> 01:29:58,894 96, 109. 96, 109. 1152 01:29:59,895 --> 01:30:01,939 - Kann es warten? - Ich weiß nicht. 1153 01:30:04,358 --> 01:30:06,860 Haben Sie Schmerzen? Dann drücken Sie meine Hand. 1154 01:30:06,860 --> 01:30:10,155 Drücken Sie meine Hand, wenn Sie Schmerzen haben. Ok. 1155 01:30:10,155 --> 01:30:12,950 Ok. Noch da. 1156 01:30:12,950 --> 01:30:14,701 Jetzt atmet sie anormal. 1157 01:30:14,701 --> 01:30:16,912 Sie ist immer noch auf 91, 118. 1158 01:30:16,912 --> 01:30:20,290 Ok. Nasenspray um 19:28 Uhr. 1159 01:30:20,958 --> 01:30:22,918 ...120, 121... 1160 01:30:29,424 --> 01:30:32,427 Wieder raus. Ausgedrückt. 1161 01:30:32,427 --> 01:30:34,012 95, 118. 1162 01:30:35,597 --> 01:30:37,558 Ok, Boss. Wir sind bei Ihnen, Boss. 1163 01:30:49,611 --> 01:30:52,406 - Es ist ok. - Celine, alles gut. 1164 01:30:52,406 --> 01:30:54,533 - Alles gut, Boss. - Es ist ok. 1165 01:30:55,826 --> 01:30:56,952 Keine Sorge, Boss. 1166 01:31:01,748 --> 01:31:04,751 Gut. Celine, wir sind bei Ihnen. Alles gut. 1167 01:31:12,926 --> 01:31:14,678 Versuchen Sie langsamer zu atmen 1168 01:31:14,678 --> 01:31:17,598 und konzentrieren Sie sich auf Ihre Atmung. Ok? 1169 01:31:28,025 --> 01:31:29,943 Gut. Die Hände lockern sich wieder. 1170 01:31:31,403 --> 01:31:34,698 Ok, Celine, wir sprühen noch einmal das Nasenspray, ok? 1171 01:31:34,698 --> 01:31:36,491 Ok? Sind Sie bei uns? 1172 01:31:46,251 --> 01:31:47,211 Bereit? 1173 01:31:48,086 --> 01:31:51,590 Eins, zwei, drei. Und langsam raus. 1174 01:31:52,758 --> 01:31:55,219 Das war die Zweite. 19:40 Uhr. 1175 01:31:58,931 --> 01:32:01,099 Celine, drücken Sie meine Hand. 1176 01:32:01,099 --> 01:32:02,684 Drücken Sie meine Finger. 1177 01:32:02,684 --> 01:32:04,102 Gut, ausgezeichnet. 1178 01:32:05,020 --> 01:32:05,854 Gut. 1179 01:32:07,022 --> 01:32:08,357 Wir warten zehn Minuten. 1180 01:32:09,399 --> 01:32:11,235 Wenn sie in zehn Minuten nicht... 1181 01:32:12,694 --> 01:32:14,321 Was hat sie gesagt? 1182 01:32:14,321 --> 01:32:16,073 Ja, wir gaben ihr die Zweite. 1183 01:32:17,157 --> 01:32:19,785 Ja, gerade eben um 19:40 Uhr. 1184 01:32:22,913 --> 01:32:24,665 Sie scheint sich zu erholen. 1185 01:32:24,665 --> 01:32:27,793 Falls sie wieder verkrampft, wählen wir den Notruf. 1186 01:32:31,088 --> 01:32:32,547 Gut, Celine. 1187 01:32:32,547 --> 01:32:34,716 Willkommen zurück. Alles gut. 1188 01:32:40,097 --> 01:32:41,640 Hey, alles gut. 1189 01:32:42,891 --> 01:32:46,478 Keine Sorge. Alles gut. Keine Sorge. 1190 01:32:53,193 --> 01:32:56,280 Sollen wir die Kameras jetzt ausschalten? 1191 01:32:56,280 --> 01:32:57,572 Oder ist es ok? 1192 01:33:01,118 --> 01:33:02,035 Es ist ok. 1193 01:33:02,035 --> 01:33:03,537 Ist es ok? Gut. 1194 01:33:23,932 --> 01:33:25,892 Jedes Mal, wenn so was passiert, 1195 01:33:25,892 --> 01:33:29,104 fühlt man sich so beschämt und... 1196 01:33:29,104 --> 01:33:30,355 ...so... 1197 01:33:32,149 --> 01:33:34,901 Ich weiß nicht, wie ich es ausdrücken soll... 1198 01:33:38,739 --> 01:33:41,908 Man gibt ungern die Kontrolle über sich ab, wissen Sie? 1199 01:34:05,098 --> 01:34:09,895 Ihr Nervensystem hat gerade eine Menge durchgemacht, 1200 01:34:09,895 --> 01:34:12,439 Ihr ganzer Körper hat es durchgemacht, 1201 01:34:12,439 --> 01:34:14,775 - also ruhen Sie sich aus. - War das wohl, 1202 01:34:14,775 --> 01:34:16,985 weil ich drüben Spaß hatte? 1203 01:34:18,028 --> 01:34:19,780 - Ihr Gehirn war überreizt. - Nein. 1204 01:34:19,780 --> 01:34:23,533 - Ja. Solche Krisen kommen... - Was soll ich nur tun? 1205 01:34:23,533 --> 01:34:26,411 - Wir müssen den Weg finden... - Was? 1206 01:34:26,411 --> 01:34:28,830 Darauf aufbauen, das tun zu können und... 1207 01:34:28,830 --> 01:34:30,874 - Wir kehren morgen zurück? - Nein. 1208 01:34:30,874 --> 01:34:32,918 Denn was wird passieren? 1209 01:34:32,918 --> 01:34:35,879 Wenn ich durch das, was ich liebe, gereizt werde... 1210 01:34:35,879 --> 01:34:38,298 - Ich weiß. - ...und dann auf die Bühne gehe, 1211 01:34:38,298 --> 01:34:42,427 legen Sie mir ein Pulsoximeter an und drehen mich auf den Rücken? 1212 01:34:43,512 --> 01:34:44,721 Beängstigend, klar. 1213 01:34:46,098 --> 01:34:48,809 Es ist schwer. Ihr Weg ist... 1214 01:34:48,809 --> 01:34:51,561 Sie sind noch nicht am Ziel, das wissen wir alle. 1215 01:34:51,561 --> 01:34:54,106 Aber es ist ein Schritt dorthin. 1216 01:34:54,106 --> 01:34:56,441 - Ok? - Ja. 1217 01:34:58,693 --> 01:35:00,404 Wollen Sie noch einen Song? 1218 01:35:00,404 --> 01:35:02,197 - Unseren Schlusssong? - Ja. 1219 01:35:02,197 --> 01:35:03,907 Unser Schlusssong? 1220 01:35:03,907 --> 01:35:04,950 Ja, ich habe ihn. 1221 01:35:04,950 --> 01:35:06,868 Ok, unser Schlusssong. 1222 01:35:06,868 --> 01:35:08,537 Als letzten Song des Abends. 1223 01:35:10,580 --> 01:35:12,040 Nur weil... 1224 01:35:14,709 --> 01:35:15,877 ...Sie sind. 1225 01:35:24,261 --> 01:35:27,681 Ich habe die Tür zugemacht 1226 01:35:28,890 --> 01:35:32,477 Mein Leben lang versteckte ich es Aber jetzt nicht mehr 1227 01:35:33,353 --> 01:35:36,857 Habe zwei Füße auf dem Boden 1228 01:35:38,024 --> 01:35:42,070 Das ist es, bin stärker als je zuvor 1229 01:35:43,029 --> 01:35:45,615 Verzeih mir meine Zumutung 1230 01:35:45,615 --> 01:35:47,951 Aber das ist meine Überzeugung 1231 01:35:47,951 --> 01:35:50,662 Ich muss das aus dem Kopf bekommen 1232 01:35:51,413 --> 01:35:53,790 Ich muss ich sein 1233 01:35:53,790 --> 01:35:56,168 Muss die sein, die ich im Inneren bin 1234 01:35:56,168 --> 01:35:58,462 Kann endlich atmen, es aufnehmen 1235 01:35:58,462 --> 01:36:00,213 Sieh mich fliegen! 1236 01:36:01,131 --> 01:36:04,426 Es war schon immer da Ich brauchte nur etwas, um es zu finden 1237 01:36:05,635 --> 01:36:08,889 Wenn ich jemand anderes wäre Würde ich nur verbergen 1238 01:36:09,639 --> 01:36:13,643 Wer ich bin 1239 01:36:14,311 --> 01:36:17,939 Wer ich bin 1240 01:36:37,375 --> 01:36:39,669 Ich muss ich sein 1241 01:36:39,669 --> 01:36:41,713 Muss die sein, die ich im Inneren bin 1242 01:36:41,713 --> 01:36:44,216 Kann endlich atmen, es aufnehmen 1243 01:36:44,216 --> 01:36:46,009 Sieh mich fliegen! 1244 01:36:46,968 --> 01:36:50,430 Es war schon immer da Ich brauchte nur etwas, um es zu finden 1245 01:36:51,097 --> 01:36:55,101 Wenn ich jemand anderes wäre Würde ich nur verbergen 1246 01:36:55,101 --> 01:36:59,147 Wer ich bin 1247 01:36:59,981 --> 01:37:04,277 Wer ich bin 1248 01:37:05,111 --> 01:37:08,532 Es war schon immer da Ich brauchte nur etwas, um es zu finden 1249 01:37:09,115 --> 01:37:14,621 Wer ich bin 1250 01:37:24,047 --> 01:37:25,382 Was für ein Song! 1251 01:37:25,382 --> 01:37:27,759 - Was für ein Song! - Voller Gefühl. 1252 01:37:29,678 --> 01:37:31,721 Verdammt noch mal. 1253 01:37:53,785 --> 01:37:57,080 Ich sehe mich immer noch tanzend und singend. 1254 01:37:59,583 --> 01:38:03,837 Und ich finde immer noch Plan B und C, wissen Sie? 1255 01:38:03,837 --> 01:38:04,879 So bin ich. 1256 01:38:08,800 --> 01:38:09,926 Geht rennen nicht... 1257 01:38:11,261 --> 01:38:12,262 ...gehe ich. 1258 01:38:12,262 --> 01:38:14,347 Kann ich nicht gehen, krieche ich. 1259 01:38:17,142 --> 01:38:18,310 Aber ich höre nie auf. 1260 01:38:23,106 --> 01:38:24,232 Ich höre nie auf. 1261 01:38:44,461 --> 01:38:45,879 Aber so ist das Leben 1262 01:38:45,879 --> 01:38:47,631 Das letzte Lebewohl 1263 01:38:47,631 --> 01:38:52,927 Im Stich gelassen Es lässt dich leer zurück 1264 01:38:53,470 --> 01:38:55,347 So leer 1265 01:38:56,181 --> 01:38:59,351 Du denkst, die Welt geht unter Aber das wird sie nicht 1266 01:38:59,351 --> 01:39:03,605 Du denkst vielleicht, du musst aufgeben Aber das musst du nicht 1267 01:39:03,605 --> 01:39:07,025 Aber du musst keine Berge versetzen 1268 01:39:07,025 --> 01:39:11,279 Mach einfach nur weiter 1269 01:39:12,030 --> 01:39:17,327 Mach einfach nur weiter 1270 01:39:46,481 --> 01:39:51,236 Der Vogel, den du zu fangen hofftest 1271 01:39:51,236 --> 01:39:55,699 Schlug mit den Flügeln und flog davon 1272 01:39:55,699 --> 01:39:59,703 Die Liebe bleibt weg Du wartest und wartest 1273 01:39:59,703 --> 01:40:04,749 Wenn du am wenigsten damit rechnest Ist sie da 1274 01:40:04,749 --> 01:40:08,962 {\an8}Wirbelt um dich herum, immer schneller 1275 01:40:08,962 --> 01:40:11,297 {\an8}Sie kommt und geht 1276 01:40:11,297 --> 01:40:13,591 {\an8}Und kehrt wieder zurück 1277 01:40:13,591 --> 01:40:17,971 {\an8}Du glaubst, sie festzuhalten Sie entweicht dir 1278 01:40:17,971 --> 01:40:24,060 {\an8}Du glaubst, du wärst ihr entkommen Da fängt sie dich 1279 01:40:24,769 --> 01:40:33,987 Die Liebe 1280 01:40:40,452 --> 01:40:44,748 Die Liebe ist ein wildes Kind 1281 01:40:44,748 --> 01:40:48,752 {\an8}Das keine Gesetze kennt 1282 01:40:49,377 --> 01:40:54,591 Wenn du mich nicht liebst, liebe ich dich 1283 01:40:54,591 --> 01:40:58,553 Wenn ich dich liebe, nimm dich in Acht 1284 01:41:00,388 --> 01:41:06,936 Wenn du mich nicht liebst 1285 01:41:06,936 --> 01:41:11,232 Liebe ich dich 1286 01:41:11,941 --> 01:41:14,986 Aber wenn ich dich liebe 1287 01:41:14,986 --> 01:41:18,364 Wenn ich dich liebe 1288 01:41:18,364 --> 01:41:24,454 Dann nimm dich in Acht 1289 01:41:29,626 --> 01:41:33,087 IM GEDENKEN AN BEAR 1290 01:42:42,282 --> 01:42:44,284 Untertitel von: Eva Brunner 1291 01:42:44,284 --> 01:42:46,369 Kreative Leitung Vanessa Grondziel 92154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.