Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,029 --> 00:01:28,142
Turn around.
2
00:01:28,143 --> 00:01:28,892
Slowly.
3
00:01:29,454 --> 00:01:30,241
Get up.
4
00:01:34,916 --> 00:01:36,066
What are you doing with that?
5
00:01:36,224 --> 00:01:37,049
Huh?
6
00:02:07,738 --> 00:02:12,137
1***
7
00:02:13,075 --> 00:02:16,049
2***
8
00:02:16,050 --> 00:02:19,713
3***
9
00:02:20,222 --> 00:02:23,969
4***
10
00:02:23,970 --> 00:02:27,945
5***
11
00:02:29,741 --> 00:02:32,006
6***
12
00:02:32,007 --> 00:02:36,433
7***
13
00:02:52,780 --> 00:02:55,294
I'll get HPD down here,
process the place.
14
00:02:55,555 --> 00:02:56,393
No.
15
00:02:56,749 --> 00:02:57,738
Don't bother.
16
00:02:58,686 --> 00:02:59,763
They're not going
to find anything.
17
00:02:59,764 --> 00:03:00,898
The guys wore gloves.
18
00:03:02,463 --> 00:03:03,400
What are you eating?
19
00:03:03,430 --> 00:03:05,521
Nothing. Ice, for your head.
20
00:03:05,522 --> 00:03:07,323
I'm fine. Don't be
a tough guy, okay?
21
00:03:07,324 --> 00:03:08,686
I've been popped with
a stun gun before,
22
00:03:08,687 --> 00:03:09,724
it's no fun. Ice helps.
23
00:03:09,725 --> 00:03:10,641
You've been stun gunned?
24
00:03:10,642 --> 00:03:12,716
Yes, I've been stunned.
Hoboken, Halloween '02.
25
00:03:12,717 --> 00:03:14,311
It's a long story I don't
want to tell you right now.
26
00:03:14,312 --> 00:03:15,806
How many guys were there? Three.
27
00:03:15,807 --> 00:03:17,796
Three. Okay, good,
'cause I was wondering how
28
00:03:17,797 --> 00:03:20,081
one little burglar comes
in and takes advantage
29
00:03:20,082 --> 00:03:22,072
of a Navy SEAL.
They weren't burglars, okay?
30
00:03:22,073 --> 00:03:24,337
They were professionals,
they were organized and precise.
31
00:03:24,338 --> 00:03:26,062
Yeah, the stun guns,
gloves, they knew exactly
32
00:03:26,063 --> 00:03:27,648
what they were after. There's
no doubt you were targeted.
33
00:03:27,649 --> 00:03:28,976
Yeah, targeted I understand.
34
00:03:28,977 --> 00:03:30,533
But how'd they get you?
Did you not put
35
00:03:30,534 --> 00:03:32,207
an alarm system in here
after the General Pak thing?
36
00:03:32,208 --> 00:03:33,721
I told you to do that.
I don't want to be a nag,
37
00:03:33,722 --> 00:03:36,144
but I did say you should do that.
I put it in, okay?
38
00:03:36,145 --> 00:03:37,166
They made a clean entry.
39
00:03:37,167 --> 00:03:39,083
They didn't trip the sensors,
I don't understand.
40
00:03:39,084 --> 00:03:40,649
Nothing was tripped because
they hacked your system
41
00:03:40,650 --> 00:03:42,030
using the alarm company's servers.
42
00:03:42,031 --> 00:03:44,142
They disarmed it as if
you did it yourself.
43
00:03:44,717 --> 00:03:46,331
Did you find out
where they came in?
44
00:03:46,332 --> 00:03:47,695
Yeah. There are boot
prints leading up to
45
00:03:47,696 --> 00:03:48,602
and away from the back door,
46
00:03:48,603 --> 00:03:50,393
but there are no signs
of forced entry.
47
00:03:50,394 --> 00:03:51,984
All the windows are secure, too.
48
00:03:51,985 --> 00:03:53,810
If they broke in,
I can't tell where.
49
00:03:55,546 --> 00:03:57,855
They take anything other
than your father's tool box?
50
00:03:57,856 --> 00:03:58,345
No.
51
00:03:58,346 --> 00:04:00,010
But my father's
entire investigation
52
00:04:00,011 --> 00:04:01,749
into my mother's
murder was in that box.
53
00:04:01,750 --> 00:04:03,775
All right, I'm not a rocket
scientist, but that is
54
00:04:03,776 --> 00:04:05,979
the reason the jackers were in here,
they wanted that evidence.
55
00:04:05,980 --> 00:04:07,197
How did they know
about the evidence?
56
00:04:07,198 --> 00:04:08,818
I didn't mention it to anyone.
57
00:04:08,819 --> 00:04:11,558
When I called HPD Archives
to get the accident report,
58
00:04:11,559 --> 00:04:12,997
I just asked for a file number.
59
00:04:12,998 --> 00:04:14,315
Did you guys mention the Champ box
60
00:04:14,316 --> 00:04:15,632
to anybody at all? Anybody?
61
00:04:15,633 --> 00:04:16,741
No. No.
62
00:04:18,216 --> 00:04:19,832
And you never talked about
it with anyone else?
63
00:04:19,833 --> 00:04:22,201
I talked to the
people in this room.
64
00:04:24,150 --> 00:04:25,238
And my sister.
65
00:04:26,000 --> 00:04:27,188
I talked to my sister.
66
00:04:31,194 --> 00:04:33,410
: Hi, it's Mary.
Leave me a message.
67
00:04:34,793 --> 00:04:35,432
Something's wrong.
68
00:04:35,433 --> 00:04:37,212
Do me a favor, please.
Will you not go there?
69
00:04:37,213 --> 00:04:39,385
Okay? You don't know anything.
Maybe she went out last night.
70
00:04:39,386 --> 00:04:41,210
Maybe she got a little goofy,
she's sleeping it off.
71
00:04:41,211 --> 00:04:42,527
And let me be honest
about something,
72
00:04:42,528 --> 00:04:45,898
if, first thing in the morning,
I see your face pop on my phone,
73
00:04:45,899 --> 00:04:46,833
I might not answer it either.
74
00:04:46,834 --> 00:04:48,684
They didn't break
into the house, Danny.
75
00:04:49,046 --> 00:04:50,070
And the only other person
76
00:04:50,071 --> 00:04:52,046
who has a key to
the house is Mary.
77
00:04:58,719 --> 00:05:02,056
1�***
78
00:05:10,204 --> 00:05:11,680
Mary, you in there?
79
00:05:15,300 --> 00:05:16,512
Mary, it's Steve.
80
00:05:28,545 --> 00:05:29,395
Mary.
81
00:05:57,946 --> 00:05:59,110
Whole house is clear.
82
00:06:02,497 --> 00:06:04,822
Maybe Mary was never here. Huh?
83
00:06:05,497 --> 00:06:07,372
Maybe they just
ransacked the place.
84
00:06:09,534 --> 00:06:10,471
She was here.
85
00:06:11,484 --> 00:06:12,459
I got blood.
86
00:06:16,612 --> 00:06:17,524
What the hell is that?
87
00:06:21,770 --> 00:06:22,645
It's a tooth.
88
00:06:24,107 --> 00:06:24,882
Mary's.
89
00:06:25,795 --> 00:06:26,645
I hope not.
90
00:06:28,095 --> 00:06:29,995
Whoever took the box took Mary.
91
00:06:35,978 --> 00:06:37,349
1***
92
00:06:37,350 --> 00:06:38,312
Any word from HPD?
AFTER 2 STARTER DOSES,
93
00:06:38,313 --> 00:06:40,714
Nothing yet.
There's an APB out on Mary,
94
00:06:40,715 --> 00:06:41,967
and Kono's canvassing
the neighbors
95
00:06:41,968 --> 00:06:43,999
just in case anyone
heard or saw anything.
96
00:06:44,124 --> 00:06:45,774
All right.
This from the crime lab?
97
00:06:45,775 --> 00:06:47,762
Yeah. I had them rush the
blood and tooth analysis.
98
00:06:47,763 --> 00:06:49,562
Now, these results
are just preliminary,
99
00:06:49,563 --> 00:06:50,513
but the good news is,
100
00:06:50,514 --> 00:06:53,475
they look like they came
from the same person: male.
101
00:06:54,475 --> 00:06:55,341
Okay.
102
00:06:55,342 --> 00:06:56,399
No hits in the system, though.
103
00:06:56,400 --> 00:06:59,379
What about her cell phone?
We didn't find it at the scene.
104
00:06:59,380 --> 00:07:00,110
Yeah, I pulled her records
105
00:07:00,111 --> 00:07:01,971
looking for any anomalies
in the call history.
106
00:07:01,972 --> 00:07:03,732
There's only one that
looked out of place.
107
00:07:03,733 --> 00:07:05,766
That was to a surf
rental stand in Waikiki.
108
00:07:05,767 --> 00:07:08,132
Owner's name is Mamo Kahike.
109
00:07:12,078 --> 00:07:13,390
She called Mamo?
110
00:07:15,050 --> 00:07:16,025
You know this guy?
111
00:07:17,637 --> 00:07:18,500
Yeah, I did.
112
00:07:20,158 --> 00:07:22,048
Mamo lived in our old neighborhood
113
00:07:22,049 --> 00:07:23,471
when Mary and I were just kids.
114
00:07:23,833 --> 00:07:25,858
He's the one who
taught us how to surf.
115
00:07:25,985 --> 00:07:28,953
Guy's been a beach boy since
the days of Duke Kahanamoku.
116
00:07:28,954 --> 00:07:30,003
Beach Boy, huh?
117
00:07:30,004 --> 00:07:32,793
You know, I've heard of, um,
Mike Love, Brian Wilson,
118
00:07:32,794 --> 00:07:34,272
but I've never heard
of Mamo the Beach Boy.
119
00:07:34,273 --> 00:07:35,698
Yeah, different beach boys, Danny.
120
00:07:35,699 --> 00:07:38,025
They were locals who
set up shop in Waikiki
121
00:07:38,026 --> 00:07:39,162
to teach people how to surf.
122
00:07:39,163 --> 00:07:41,530
All right. Why would
Mary go and see this guy
123
00:07:41,531 --> 00:07:42,486
before she gets kidnapped?
124
00:07:42,487 --> 00:07:44,730
I don't know, but I'm guessing
it's not for surf lessons.
125
00:07:44,731 --> 00:07:45,599
There he is.
126
00:07:47,530 --> 00:07:48,542
Mamo!
127
00:07:51,292 --> 00:07:52,117
Stevie!
128
00:07:53,029 --> 00:07:54,518
Howzit, bruddah.
129
00:07:56,760 --> 00:07:57,745
You look great.
130
00:07:57,746 --> 00:07:59,661
You haven't changed in 18 years.
131
00:07:59,662 --> 00:08:02,175
Eh, da hair gone white and no
more get nothing in the biceps.
132
00:08:02,176 --> 00:08:04,872
Come on. You look great.
This is Detective Danny Williams.
133
00:08:04,873 --> 00:08:05,839
Detective?
134
00:08:05,840 --> 00:08:07,870
How you doing?
What bring you here?
135
00:08:07,871 --> 00:08:08,715
My sister.
136
00:08:10,077 --> 00:08:11,315
Did she come see you, Mamo?
137
00:08:15,095 --> 00:08:17,408
Yeah, she come around
couple days ago.
138
00:08:18,260 --> 00:08:20,045
Ask me questions
about your mother.
139
00:08:20,946 --> 00:08:21,857
What did you tell her?
140
00:08:22,220 --> 00:08:23,095
The truth.
141
00:08:23,957 --> 00:08:24,515
The truth being
142
00:08:24,516 --> 00:08:26,436
that my mother didn't
die in a car accident,
143
00:08:26,437 --> 00:08:27,925
that it was a car
bomb that killed her?
144
00:08:29,112 --> 00:08:29,849
Yes.
145
00:08:30,104 --> 00:08:31,567
How did you know, Mamo?
146
00:08:32,542 --> 00:08:33,712
Before your mom died
147
00:08:33,713 --> 00:08:36,133
in that car, I saw a
cop hanging around it,
148
00:08:36,146 --> 00:08:37,282
looking under it.
149
00:08:37,283 --> 00:08:38,633
I know it was a long time ago.
150
00:08:38,634 --> 00:08:39,683
You get a good look at him?
151
00:08:39,684 --> 00:08:41,733
Asian. Maybe six feet?
152
00:08:41,995 --> 00:08:44,732
I tell your father.
He told me not to report it.
153
00:08:44,833 --> 00:08:47,145
Not to trust any other cop.
154
00:08:47,518 --> 00:08:50,130
I would have kept my
promise to your father,
155
00:08:50,330 --> 00:08:52,305
but when Mary come to me,
156
00:08:52,930 --> 00:08:54,705
I felt an obligation to her...
157
00:08:56,479 --> 00:08:57,704
...and now to you.
158
00:09:01,229 --> 00:09:02,279
All this time...
159
00:09:02,484 --> 00:09:03,960
Why you come to me now?
160
00:09:04,030 --> 00:09:06,207
Because I think the questions
that Mary's been asking
161
00:09:06,208 --> 00:09:08,605
about our mother have
just got her kidnapped.
162
00:09:09,842 --> 00:09:11,532
Oh, no. No.
163
00:09:21,438 --> 00:09:23,088
I should've seen this coming.
164
00:09:23,492 --> 00:09:24,667
You should have seen what coming,
a kidnapping?
165
00:09:24,668 --> 00:09:27,166
No. Mary digging around the box.
166
00:09:27,366 --> 00:09:29,111
I mean, she's my sister.
I know what she's like.
167
00:09:29,112 --> 00:09:30,044
The minute she found out
168
00:09:30,045 --> 00:09:31,705
that Dad was looking
into our mother's murder,
169
00:09:31,706 --> 00:09:33,311
she would never have let that go.
170
00:09:33,312 --> 00:09:35,436
And now it's my
fault she's missing.
171
00:09:35,696 --> 00:09:36,587
I don't know where she is.
172
00:09:36,588 --> 00:09:38,762
For all I know...
You don't know anything.
173
00:09:38,763 --> 00:09:41,711
All right? Your sister
Mary is a very smart girl.
174
00:09:41,712 --> 00:09:43,089
Can we just think
positive a little bit?
175
00:09:43,090 --> 00:09:43,549
Can we do that?
176
00:09:43,550 --> 00:09:45,862
Danny, they took her.
She saw their faces.
177
00:09:45,863 --> 00:09:48,094
They took her because
she is valuable to them.
178
00:09:48,095 --> 00:09:50,121
You understand that?
She is valuable.
179
00:09:50,122 --> 00:09:51,535
She knows what's inside that box.
180
00:09:51,536 --> 00:09:52,742
They want to know what she knows.
181
00:09:52,743 --> 00:09:53,539
All right, this is a good thing.
182
00:09:53,540 --> 00:09:54,938
This keeps her alive,
you understand?
183
00:09:54,939 --> 00:09:55,935
All right. We're gonna find her.
184
00:09:55,936 --> 00:09:57,842
We're gonna find her.
And after that,
185
00:09:57,843 --> 00:09:59,849
we're gonna find that
cop that Mamo saw.
186
00:10:00,035 --> 00:10:01,327
I need a list of all the officers
187
00:10:01,328 --> 00:10:03,398
on the force at the
time of my mom's murder.
188
00:10:03,399 --> 00:10:04,721
Do you not think that your father
189
00:10:04,722 --> 00:10:06,173
didn't already
investigate these guys?
190
00:10:06,174 --> 00:10:07,475
Yeah, I'm sure he did,
but don't you think
191
00:10:07,476 --> 00:10:09,046
there's a reason he
didn't make an arrest?
192
00:10:09,047 --> 00:10:10,810
Absolutely. Evidence.
He didn't have any.
193
00:10:10,811 --> 00:10:11,856
All right? You go after a cop,
194
00:10:11,857 --> 00:10:12,722
you better make sure
195
00:10:12,723 --> 00:10:14,341
you know what you are doing,
or you will have
196
00:10:14,342 --> 00:10:16,118
an entire department
coming after you.
197
00:10:17,305 --> 00:10:18,043
It's Mary.
198
00:10:18,412 --> 00:10:20,052
Mary? Mary? Where are you?
199
00:10:20,053 --> 00:10:22,386
Steve. Oh, my God, Steve.
200
00:10:22,387 --> 00:10:24,236
I'm so sorry!
201
00:10:24,341 --> 00:10:26,253
Calm down. Calm down.
Listen to me.
202
00:10:26,254 --> 00:10:27,316
Where are you, Mary?
203
00:10:27,317 --> 00:10:28,490
Tell me where you are.
204
00:10:28,491 --> 00:10:30,979
I'm in a trunk of a car!
205
00:10:31,368 --> 00:10:32,920
We need to triangulate her signal.
206
00:10:32,921 --> 00:10:34,152
Okay. Listen to me, Mary.
207
00:10:34,153 --> 00:10:36,263
You got to trust me on this one.
I'm going to find you,
208
00:10:36,264 --> 00:10:37,186
I can promise you that,
209
00:10:37,187 --> 00:10:38,501
but you go to do what I say,
all right? Chin.
210
00:10:38,502 --> 00:10:41,358
We got Mary up on her cell.
We need a location right now.
211
00:10:41,359 --> 00:10:42,256
You got to run a trace.
212
00:10:42,257 --> 00:10:44,598
Okay, Mary. Listen. Can you
see the taillight housing?
213
00:10:44,599 --> 00:10:46,248
They should be on
either side of you.
214
00:10:46,848 --> 00:10:48,402
Yeah, yeah, I see them.
215
00:10:48,403 --> 00:10:50,028
Kick them out, Mary.
You got to kick them out.
216
00:10:50,029 --> 00:10:51,020
Kick them as hard as you can.
217
00:10:51,021 --> 00:10:51,894
All right. All right.
218
00:10:58,370 --> 00:10:59,309
I got it, I got it out.
219
00:10:59,310 --> 00:10:59,983
Look outside,
220
00:10:59,984 --> 00:11:01,220
tell me what you see.
221
00:11:01,266 --> 00:11:02,807
Tell me if you're passing
anything familiar.
222
00:11:02,808 --> 00:11:04,206
Something to help me find you.
223
00:11:06,218 --> 00:11:07,647
No. I don't see anything.
224
00:11:07,648 --> 00:11:10,348
We're just... It's a dirt
road and we're climbing.
225
00:11:10,349 --> 00:11:11,457
All right, you're climbing, okay.
226
00:11:11,458 --> 00:11:12,708
What do you see, Mary?
227
00:11:12,709 --> 00:11:14,358
Look out. Can you
look left or right?
228
00:11:14,359 --> 00:11:15,589
Can you see town?
Can you see Kailua?
229
00:11:15,590 --> 00:11:17,770
What part of the Island are you on?
Yeah, yeah, I see
230
00:11:17,771 --> 00:11:19,123
the...
231
00:11:20,522 --> 00:11:21,272
Mary?!
232
00:11:22,369 --> 00:11:24,192
Chin, did you get a location?
233
00:11:24,193 --> 00:11:26,195
I couldn't get a lock,
but the last signal that came
234
00:11:26,196 --> 00:11:28,956
from her cell phone bounced off
a transponder near Punchbowl.
235
00:11:28,957 --> 00:11:29,552
All right, Chin, listen,
236
00:11:29,553 --> 00:11:30,815
it's coming from
the trunk of a car,
237
00:11:30,816 --> 00:11:32,082
climbing upwards, all right?
238
00:11:32,083 --> 00:11:33,652
That's got to be the Pali Highway.
239
00:11:33,685 --> 00:11:35,541
There are dirt roads that
lead to the forest reserves
240
00:11:35,542 --> 00:11:37,353
right before Maunawili. Yeah.
241
00:11:40,808 --> 00:11:41,954
Hey, whoa, whoa, whoa!
242
00:11:41,955 --> 00:11:43,555
Pali Highway's that way. Yeah.
243
00:11:43,841 --> 00:11:45,231
Yeah, what? Why are
you going this way?
244
00:11:45,232 --> 00:11:46,983
Because we can't get
there fast enough by car.
245
00:12:03,691 --> 00:12:05,290
Be safe, bro.
246
00:12:31,016 --> 00:12:33,751
All right, I've got HPD and
DLNR units setting up roadblocks
247
00:12:33,752 --> 00:12:34,869
on either side of the Pali,
248
00:12:34,870 --> 00:12:36,453
checking trunks now.
249
00:12:40,727 --> 00:12:43,015
Danny, Danny, heading
up the east ridgeline.
250
00:12:43,247 --> 00:12:44,823
Check out the taillight.
251
00:12:51,061 --> 00:12:52,111
Yep. It's out.
252
00:13:02,877 --> 00:13:03,765
Hold on.
253
00:13:17,742 --> 00:13:19,154
Hey! Hey! Hey! Gun!
254
00:13:29,159 --> 00:13:31,233
Mary! Mary!
255
00:13:33,381 --> 00:13:34,194
1***
256
00:14:00,983 --> 00:14:01,882
Hey, kiddo.
257
00:14:03,507 --> 00:14:04,270
Thanks.
258
00:14:04,995 --> 00:14:05,894
Show me that.
259
00:14:15,755 --> 00:14:16,880
Hey, I'm really sorry
260
00:14:16,881 --> 00:14:18,841
that I went snooping
through the box, okay?
261
00:14:18,842 --> 00:14:19,780
You can rub it in later.
262
00:14:19,781 --> 00:14:21,220
I wasn't going to run it in.
263
00:14:21,656 --> 00:14:24,168
You know it's the only
link that I had to Dad.
264
00:14:25,953 --> 00:14:28,141
I just wanted to know what
it all meant, you know,
265
00:14:28,142 --> 00:14:31,012
between Mom's accident and...
266
00:14:31,799 --> 00:14:34,072
finding out it wasn't an accident.
267
00:14:34,073 --> 00:14:34,849
I understand, okay?
268
00:14:34,850 --> 00:14:37,074
I mean, I was just piecing
it together myself.
269
00:14:39,341 --> 00:14:40,666
Why did you go to Mamo?
270
00:14:41,149 --> 00:14:42,497
Because there was a postcard
271
00:14:42,498 --> 00:14:43,929
from his surf shop with a bunch
272
00:14:43,930 --> 00:14:46,324
of Dad's chicken scratch
all over it. I remember.
273
00:14:46,325 --> 00:14:48,009
It said something like "Maglite,"
274
00:14:48,010 --> 00:14:49,429
but there was no
Maglite in the box.
275
00:14:49,430 --> 00:14:51,767
No, but it's not a Maglite.
276
00:14:52,254 --> 00:14:54,324
See the "G" Is actually a six.
277
00:14:54,325 --> 00:14:57,854
So it's M-A-six-L-T.
278
00:14:58,954 --> 00:15:00,479
It's cop shorthand.
279
00:15:00,758 --> 00:15:02,295
How do you know cop shorthand?
280
00:15:02,300 --> 00:15:04,523
Um, because I had this
incident once in L.A.
281
00:15:04,524 --> 00:15:06,411
What incident?
It doesn't matter, all right?
282
00:15:06,412 --> 00:15:07,737
But the cop was writing down
283
00:15:07,738 --> 00:15:10,202
all the information
in the same shorthand.
284
00:15:10,203 --> 00:15:11,719
So I figured that's what it was.
285
00:15:11,720 --> 00:15:13,735
And since the postcard
came from Mamo's,
286
00:15:13,736 --> 00:15:16,361
I thought, well,
maybe he's a witness.
287
00:15:17,894 --> 00:15:19,931
And it turns out I was right.
288
00:15:21,143 --> 00:15:23,554
So the M-A-six-L-T
is a description
289
00:15:23,555 --> 00:15:24,743
that he gave Dad.
290
00:15:25,654 --> 00:15:29,929
M-A-six... male, Asian,
six feet tall, light complexion.
291
00:15:29,930 --> 00:15:31,916
The cop that was lurking
around Dad's car.
292
00:15:34,791 --> 00:15:35,602
Wait a minute.
293
00:15:35,603 --> 00:15:37,609
Where did you go after
Mamo told you all this?
294
00:15:38,257 --> 00:15:39,746
I-I didn't go anywhere.
295
00:15:40,245 --> 00:15:43,207
I've been calling
the HPD for months
296
00:15:43,208 --> 00:15:44,789
trying to get a police report.
297
00:15:44,790 --> 00:15:46,644
And they claim it's lost.
298
00:15:47,833 --> 00:15:50,819
So I asked them for a list of
all the officers that were there
299
00:15:50,820 --> 00:15:53,819
the day of Mom's death,
and they shut me down again.
300
00:15:54,369 --> 00:15:57,332
I mean, I was being a complete
pain in the ass, but...
301
00:15:58,931 --> 00:16:01,956
I was doing it for Mom, okay?
302
00:16:02,882 --> 00:16:04,443
Who did you talk to at the HPD?
303
00:16:06,168 --> 00:16:08,127
Everybody. Why?
304
00:16:08,128 --> 00:16:09,445
Because we busted a mole in there
305
00:16:09,446 --> 00:16:10,757
a while back, and if he found out
306
00:16:10,758 --> 00:16:12,266
you were there asking questions,
he could have
307
00:16:12,267 --> 00:16:14,119
passed it on to all
the wrong people.
308
00:16:14,494 --> 00:16:17,106
I mean, I can't believe
you did all this, Mary.
309
00:16:17,662 --> 00:16:21,981
Well, I mean, Dad's a cop,
you're like a freakin' ninja.
310
00:16:24,394 --> 00:16:27,131
The least I could
do was dial a phone.
311
00:16:30,320 --> 00:16:31,583
You're something else.
312
00:16:41,137 --> 00:16:41,974
Hey.
313
00:16:45,072 --> 00:16:45,758
I love you.
314
00:16:45,759 --> 00:16:48,052
And I'm really sorry about
what happened to you today.
315
00:16:52,883 --> 00:16:55,032
You know why Dad
shipped us away now.
316
00:16:57,461 --> 00:16:59,121
It's 'cause Mom was killed.
317
00:17:00,658 --> 00:17:02,308
He was trying to protect us.
318
00:17:06,858 --> 00:17:09,032
How are you going to
find these guys, Steve?
319
00:17:13,927 --> 00:17:14,740
I don't know.
320
00:17:15,528 --> 00:17:17,011
But the only other
evidence that was had
321
00:17:17,012 --> 00:17:18,874
about Mom's murder
was in that toolbox
322
00:17:18,875 --> 00:17:19,849
and now it's gone.
323
00:17:21,342 --> 00:17:22,179
Wait.
324
00:17:24,467 --> 00:17:25,455
Not exactly.
325
00:17:31,940 --> 00:17:34,827
I can't believe you took photos
of everything in the box.
326
00:17:35,766 --> 00:17:37,451
I'm sorry I went behind your back.
327
00:17:37,452 --> 00:17:38,623
I think I'll get over it.
328
00:17:38,624 --> 00:17:39,650
I think you have a future
329
00:17:39,651 --> 00:17:41,513
in the family business.
Okay, wait a minute.
330
00:17:41,514 --> 00:17:42,753
Why the two folders?
331
00:17:43,553 --> 00:17:45,639
Well, after I went
through the stuff,
332
00:17:45,640 --> 00:17:48,253
I figured that anything that
had to do with Mom's case,
333
00:17:48,254 --> 00:17:49,540
I'd put over here.
334
00:17:49,983 --> 00:17:51,254
And then that stuff...
I have no clue.
335
00:17:51,255 --> 00:17:53,817
Like the postcards from Japan.
336
00:17:56,174 --> 00:17:57,830
I don't know what the
stick figures mean.
337
00:17:57,831 --> 00:17:58,623
I think they're from
338
00:17:58,624 --> 00:18:02,288
a Sherlock Holmes story...
Adventure of the Dancing Men.
339
00:18:02,332 --> 00:18:04,409
Sherlock Holmes?
What are you talking about?
340
00:18:04,561 --> 00:18:06,242
Sir Arthur Conan Doyle.
341
00:18:06,243 --> 00:18:08,605
Dad used to read me those
books all the time. Okay.
342
00:18:08,606 --> 00:18:10,737
He said you never had the patience.
Does that mean
343
00:18:10,738 --> 00:18:13,169
you know what these stick figures mean,
Mary? I don't know, bro.
344
00:18:13,170 --> 00:18:15,220
I mean, you're the
naval intelligence guy.
345
00:18:15,732 --> 00:18:19,292
I think Holmes cracked some
code or something in the story.
346
00:18:19,293 --> 00:18:21,486
Hey, Danny just called
from the M.E.'s office.
347
00:18:21,487 --> 00:18:23,287
No hits on our two
kidnappers' prints,
348
00:18:23,288 --> 00:18:26,062
no IDs, no DNA matches
in our system.
349
00:18:26,063 --> 00:18:27,236
These guys are ghosts.
350
00:18:27,524 --> 00:18:30,032
Plus, they both had
all their teeth.
351
00:18:30,033 --> 00:18:32,235
No, but there was a third
guy calling the shots,
352
00:18:32,236 --> 00:18:35,122
and that's whose tooth I knocked out.
Nice work there, by the way.
353
00:18:35,313 --> 00:18:37,910
Did Max get anything?
Check this out.
354
00:18:43,915 --> 00:18:47,115
Whoa, that is some
top-tier craftsmanship.
355
00:18:47,116 --> 00:18:47,945
That's not any style either.
356
00:18:47,946 --> 00:18:50,535
That's old school irezumi. Yakuza.
357
00:18:50,536 --> 00:18:52,505
Yeah. But judging by the work,
358
00:18:52,506 --> 00:18:54,955
no full-on sleeves, these
guys are low-level enforcers.
359
00:18:54,956 --> 00:18:56,300
Mm-hmm, Bosozoku.
360
00:18:56,301 --> 00:18:58,211
Bozo-zu... What is that?
361
00:18:58,212 --> 00:19:00,563
It's a younger,
flaier** offshoot of the Yakuza.
362
00:19:00,564 --> 00:19:01,299
They're punks.
363
00:19:01,300 --> 00:19:02,913
But they're armed
and dangerous punks.
364
00:19:02,914 --> 00:19:04,525
All right, we know
where they hang out?
365
00:19:04,526 --> 00:19:06,799
Every cop in Oahu knows
where they hang out.
366
00:19:06,800 --> 00:19:08,584
Everyone just treats them
like they're not here.
367
00:19:08,585 --> 00:19:09,917
It's like they're Untouchables.
368
00:19:23,834 --> 00:19:24,805
This is the place.
369
00:19:27,766 --> 00:19:29,441
If our third attacker
isn't in here,
370
00:19:29,442 --> 00:19:30,234
they'll know where to find him.
371
00:19:30,235 --> 00:19:33,509
Whoo. They got nice rides.
372
00:19:34,351 --> 00:19:37,225
You know something? I've always
wanted to ride one of these.
373
00:19:53,462 --> 00:19:54,762
Hey!
374
00:19:55,950 --> 00:19:57,157
All right, up. Up, up, up, up, up.
375
00:19:57,158 --> 00:19:58,890
Come on. Get up. Face the wall.
376
00:19:58,891 --> 00:20:00,004
Let's see hands.
377
00:20:00,816 --> 00:20:01,666
Turn around.
378
00:20:01,922 --> 00:20:02,654
That means you.
379
00:20:02,655 --> 00:20:03,328
Come on.
380
00:20:03,609 --> 00:20:04,872
Get in there. Danny.
381
00:20:07,797 --> 00:20:10,571
I have a number of a therapist
382
00:20:10,572 --> 00:20:11,778
I want to give you, okay?
383
00:20:11,779 --> 00:20:14,649
Walk up steps like a human.
384
00:20:19,023 --> 00:20:21,510
Ooh. What's up with this?
385
00:20:29,794 --> 00:20:30,656
Clear.
386
00:20:31,356 --> 00:20:31,892
Clear.
387
00:20:31,893 --> 00:20:34,493
All right. Turn around.
388
00:20:41,522 --> 00:20:42,485
These friends of yours?
389
00:20:43,426 --> 00:20:44,240
Huh?
390
00:20:47,038 --> 00:20:48,000
They friends of yours?
391
00:20:49,239 --> 00:20:51,125
'Cause right now,
they're dead, okay?
392
00:20:51,613 --> 00:20:53,213
And I want to know
who they worked for.
393
00:20:53,814 --> 00:20:55,180
So the first one to talk
394
00:20:55,181 --> 00:20:56,134
walks.
395
00:20:57,093 --> 00:20:58,984
How about you?
You know these guys?
396
00:21:03,189 --> 00:21:04,239
What do you got there?
397
00:21:07,114 --> 00:21:08,452
Say, "Aah."
398
00:21:14,609 --> 00:21:16,080
All right.
Everybody, hit the road,
399
00:21:16,081 --> 00:21:17,444
except for our friend here.
400
00:21:17,875 --> 00:21:19,638
Come on, let's go. Out, get out.
401
00:21:20,527 --> 00:21:22,114
Right this way, gentlemen.
402
00:21:23,492 --> 00:21:24,693
Danny?
403
00:21:25,505 --> 00:21:26,730
Yes, Steven?
404
00:21:26,927 --> 00:21:28,984
Theoretically, if you wanted
to open this guy's mouth,
405
00:21:28,985 --> 00:21:29,876
how would you do it?
406
00:21:29,877 --> 00:21:33,386
Oh. Uh, well, there's the,
uh, the punch in the gut.
407
00:21:33,387 --> 00:21:35,984
That's good. There's the
knee to the... joint.
408
00:21:35,985 --> 00:21:37,546
And then I, of course have
409
00:21:37,547 --> 00:21:39,067
the Williams family favorite.
410
00:21:39,068 --> 00:21:40,123
What's that?
411
00:21:44,566 --> 00:21:45,469
Aah. Aah, aah,
412
00:21:45,470 --> 00:21:46,890
aah, aah, aah. All right.
413
00:21:47,026 --> 00:21:49,213
Aah. Nice and still.
414
00:21:49,677 --> 00:21:50,942
Yeah. Look at that.
415
00:21:50,943 --> 00:21:52,281
Missing a tooth.
416
00:21:52,282 --> 00:21:54,845
Looks recent, too. Stay there.
417
00:21:57,571 --> 00:21:58,296
All right.
418
00:21:58,544 --> 00:22:00,725
Chin, Kono, take him in.
419
00:22:00,726 --> 00:22:02,401
Get the tooth from the M.E.
420
00:22:03,095 --> 00:22:05,170
Let's see if the slipper fits,
Cinderella.
421
00:22:09,093 --> 00:22:10,255
Excuse me? Um...
422
00:22:10,286 --> 00:22:12,247
You don't want to just try
asking him a question?
423
00:22:12,248 --> 00:22:13,222
He was never gonna talk.
424
00:22:13,223 --> 00:22:14,422
No, of course he
wasn't gonna talk.
425
00:22:14,423 --> 00:22:15,436
You didn't throw him
into a shark tank.
426
00:22:15,437 --> 00:22:17,416
Danny, these guys are
Yakuza middlemen.
427
00:22:17,417 --> 00:22:18,816
Okay? They don't talk, ever.
428
00:22:18,817 --> 00:22:19,550
They know if they do,
429
00:22:19,551 --> 00:22:20,790
their families will get wiped out.
430
00:22:20,791 --> 00:22:22,018
We need to go higher
up the food chain
431
00:22:22,019 --> 00:22:23,483
to find out who's
behind this kidnapping
432
00:22:23,484 --> 00:22:24,352
and my mother's murder.
433
00:22:24,353 --> 00:22:26,149
Okay, but without the tooth fairy,
434
00:22:26,150 --> 00:22:27,373
how are we going to do that?
435
00:22:28,435 --> 00:22:29,473
This may help.
436
00:22:31,963 --> 00:22:33,870
So, it took me a while to
crack the phone's encryption,
437
00:22:33,871 --> 00:22:35,974
but I pulled up several calls
from our kidnapper's phone
438
00:22:35,975 --> 00:22:37,112
to this man.
439
00:22:37,675 --> 00:22:38,962
Hiro Noshimuri.
440
00:22:39,300 --> 00:22:40,724
And the last one being
an outgoing call
441
00:22:40,725 --> 00:22:42,223
right around the time
Mary said she was taken.
442
00:22:42,224 --> 00:22:44,353
Oh, hold on. Steve needs to hear this.
What is he doing?
443
00:22:46,216 --> 00:22:47,017
Hey.
444
00:22:47,473 --> 00:22:48,848
Come on. We got something.
445
00:22:57,225 --> 00:22:57,828
All right.
446
00:22:57,829 --> 00:23:00,012
What did you find?
Prominent venture capitalist,
447
00:23:00,013 --> 00:23:00,978
originally from Japan.
448
00:23:00,979 --> 00:23:03,461
He has residences there,
Dubai, Malibu,
449
00:23:03,462 --> 00:23:04,503
three here in Hawaii.
450
00:23:04,504 --> 00:23:05,561
He's really well-connected.
451
00:23:05,562 --> 00:23:07,428
From everything I
could gather, he seems
452
00:23:07,429 --> 00:23:10,363
like a very well-respected,
very wealthy entrepreneur.
453
00:23:10,364 --> 00:23:12,641
But that does not mean
he's not with the Yakuza.
454
00:23:12,642 --> 00:23:14,853
Right? In Jan,
the mob has been known to work
455
00:23:14,854 --> 00:23:17,229
out in the open with
major corporations.
456
00:23:17,230 --> 00:23:18,067
What's his name?
457
00:23:18,068 --> 00:23:19,681
Hiro Noshimuri.
458
00:23:26,255 --> 00:23:27,155
Did I say something?
459
00:23:32,510 --> 00:23:33,535
What did you say?
460
00:23:34,122 --> 00:23:35,334
Hiro Noshimuri.
461
00:23:36,159 --> 00:23:36,985
That's it.
462
00:23:37,947 --> 00:23:39,216
That's the cipher.
463
00:23:39,217 --> 00:23:40,517
Hiro Noshimuri.
464
00:23:42,104 --> 00:23:43,489
The cipher. What does that mean?
465
00:23:43,490 --> 00:23:45,179
In 1992, my dad was the head
466
00:23:45,180 --> 00:23:46,712
of the HPD's organized crime unit.
467
00:23:46,713 --> 00:23:48,082
He was investigating the expansion
468
00:23:48,083 --> 00:23:49,416
of the Yakuza here in Hawaii.
469
00:23:49,417 --> 00:23:51,403
And he was corresponding
with somebody in Japan,
470
00:23:51,404 --> 00:23:54,240
somebody who gave him
the name Hiro Noshimuri,
471
00:23:54,241 --> 00:23:55,667
in code, right here.
472
00:23:56,153 --> 00:23:58,452
You-you got a name
from a stick figure?
473
00:23:58,453 --> 00:23:59,924
The stick figures are the code.
474
00:23:59,925 --> 00:24:02,143
I used Frequency
Analysis to crack it.
475
00:24:02,144 --> 00:24:02,977
"Frequency" What?
476
00:24:02,978 --> 00:24:05,140
Frequency Analysis.
It's a study the frequency
477
00:24:05,141 --> 00:24:06,458
of letters or groups of letters
478
00:24:06,459 --> 00:24:07,296
in a cypher text.
479
00:24:07,297 --> 00:24:08,425
What, are you guys dating now?
480
00:24:08,426 --> 00:24:10,235
This is it.
My dad was getting closer.
481
00:24:10,236 --> 00:24:11,708
He wanted to uncover the identity
482
00:24:11,709 --> 00:24:13,820
of the local oyabun, the boss.
483
00:24:14,008 --> 00:24:15,329
That's why they targeted him.
484
00:24:15,330 --> 00:24:16,570
The Yakuza wanted him dead,
485
00:24:16,571 --> 00:24:18,594
so they planted a
bomb under his car,
486
00:24:18,595 --> 00:24:21,794
only they didn't bet on my
mother driving the car that day.
487
00:24:22,044 --> 00:24:24,792
And that's why my dad wanted
me to find that toolbox.
488
00:24:25,255 --> 00:24:27,477
To finish this investigation
that he started.
489
00:24:30,439 --> 00:24:32,467
I need to know where
this guy is right now.
490
00:24:35,390 --> 00:24:39,963
1***
491
00:24:46,468 --> 00:24:47,342
There he is.
492
00:24:48,514 --> 00:24:49,890
No, no. Guys, please.
493
00:24:49,891 --> 00:24:50,902
Sit down. Relax.
494
00:24:50,903 --> 00:24:52,310
We're just gonna have
a nice conversation.
495
00:24:52,311 --> 00:24:53,951
Go back to your, um...
496
00:24:54,938 --> 00:24:55,723
Spam...
497
00:24:55,724 --> 00:24:56,512
salad.
498
00:24:58,421 --> 00:25:00,295
Please. Have a seat.
499
00:25:04,253 --> 00:25:06,239
You know, unless you're my date,
500
00:25:06,240 --> 00:25:07,677
that seat's taken.
501
00:25:08,428 --> 00:25:11,303
You're really gonna sit here and
pretend you don't know who I am?
502
00:25:13,490 --> 00:25:14,632
Now that you mention it,
503
00:25:14,633 --> 00:25:17,137
there's something quite
familiar about your face.
504
00:25:19,746 --> 00:25:21,184
Let me jog your memory.
505
00:25:23,348 --> 00:25:24,436
See this phone?
506
00:25:25,086 --> 00:25:27,560
This phone belonged to the
man who kidnapped my sister.
507
00:25:28,774 --> 00:25:31,872
Kidnapper? Serious.
508
00:25:32,079 --> 00:25:33,867
The last person he called was you.
509
00:25:39,453 --> 00:25:40,529
Wrong number.
510
00:25:41,205 --> 00:25:44,027
I can assure you that I don't
know anything about this.
511
00:25:44,526 --> 00:25:46,501
I'm just here for my lunch date.
512
00:25:46,789 --> 00:25:48,451
Let me tell you something.
513
00:25:51,082 --> 00:25:52,357
I know who you are.
514
00:25:53,357 --> 00:25:56,141
I know what you've done
to me and to my family.
515
00:25:56,142 --> 00:25:57,437
And I'm here to tell you
516
00:25:57,438 --> 00:26:01,294
that no amount of money or
manpower is going to save you.
517
00:26:02,594 --> 00:26:03,982
Save me?
518
00:26:05,818 --> 00:26:07,207
From what?
519
00:26:08,618 --> 00:26:09,593
From me.
520
00:26:11,055 --> 00:26:12,291
What did you say your name was?
521
00:26:13,992 --> 00:26:14,878
McGarrett?
522
00:26:16,103 --> 00:26:17,740
Governor Jameson.
523
00:26:18,052 --> 00:26:19,471
So nice to see you again.
524
00:26:20,658 --> 00:26:21,722
Nice to see you.
525
00:26:26,371 --> 00:26:27,283
My date.
526
00:26:27,968 --> 00:26:29,343
You know this man?
527
00:26:29,709 --> 00:26:30,434
I certainly do.
528
00:26:30,435 --> 00:26:32,346
We've been friends for years.
529
00:26:33,376 --> 00:26:36,979
Mr. Noshimuri is a most
generous benefactor of Hawaii.
530
00:26:38,276 --> 00:26:39,288
Is that right?
531
00:26:39,460 --> 00:26:40,585
Yes, it is.
532
00:26:41,848 --> 00:26:43,198
What is it you're doing here?
533
00:26:43,885 --> 00:26:45,060
Enjoy your lunch.
534
00:27:18,755 --> 00:27:19,973
I just spent the last two hours
535
00:27:19,974 --> 00:27:21,061
and a hefty drink tab
536
00:27:21,062 --> 00:27:23,461
trying to talk down Mr. Noshimuri.
537
00:27:24,023 --> 00:27:24,973
What were you thinking?
538
00:27:26,748 --> 00:27:27,816
You're drinking with a criminal.
539
00:27:27,817 --> 00:27:29,567
Just stop right there.
540
00:27:29,602 --> 00:27:31,663
That man is responsible
for over 1,200 jobs
541
00:27:31,664 --> 00:27:33,620
in the Hawaii shipping
industry alone.
542
00:27:33,621 --> 00:27:35,162
Not to mention the
other nine companies
543
00:27:35,163 --> 00:27:36,133
he has established here.
544
00:27:36,134 --> 00:27:38,973
Let me guess. He's a major
contributor to your campaign?
545
00:27:40,682 --> 00:27:42,294
Let me tell you something.
546
00:27:42,682 --> 00:27:45,779
I set up this task force,
I gave you immunity
547
00:27:45,780 --> 00:27:47,275
and the means to
pursue major felons,
548
00:27:47,276 --> 00:27:50,544
not to harass major
supporters of Hawaii.
549
00:27:50,585 --> 00:27:53,221
If Mr. Noshimuri decides
to pull up stakes and move
550
00:27:53,222 --> 00:27:55,263
his considerable business
ventures elsewhere,
551
00:27:55,264 --> 00:27:57,769
do you have any idea what would
happen to the local economy?
552
00:27:57,770 --> 00:28:00,095
Well, on the brighter side,
the crime rate's gonna drop.
553
00:28:00,096 --> 00:28:01,740
What the hell are
you talking about?
554
00:28:01,741 --> 00:28:04,553
Hiro is head of the
Yakuza here in Hawaii.
555
00:28:06,081 --> 00:28:06,690
That is ridiculous.
556
00:28:06,691 --> 00:28:09,201
18 years ago, my father
was investigating a case
557
00:28:09,202 --> 00:28:10,453
against the Yakuza.
558
00:28:10,640 --> 00:28:12,953
He started closing in on Hiro.
559
00:28:12,990 --> 00:28:16,027
Okay? So they rigged
his car to explode.
560
00:28:16,057 --> 00:28:18,620
Except my father was not
driving his car that day.
561
00:28:18,636 --> 00:28:20,961
My mother was.
Steve, that was an accident.
562
00:28:20,962 --> 00:28:22,629
It was not an accident, Governor!
563
00:28:22,630 --> 00:28:24,036
Damn it! Listen to me!
564
00:28:24,448 --> 00:28:26,010
It was not an accident!
565
00:28:26,073 --> 00:28:27,831
And my father knew it
was not an accident,
566
00:28:27,832 --> 00:28:28,476
but he pulled back
567
00:28:28,477 --> 00:28:30,729
because of Mary and me,
because we were just kids.
568
00:28:30,730 --> 00:28:33,208
I knew your father. If that was true,
he would have told me.
569
00:28:33,209 --> 00:28:34,478
That's just the thing.
570
00:28:35,007 --> 00:28:36,558
He didn't tell anybody.
571
00:28:37,070 --> 00:28:38,672
And when he died, I found
572
00:28:38,673 --> 00:28:40,506
this evidence that he left for me.
573
00:28:41,019 --> 00:28:43,094
The evidence that led me to Hiro.
574
00:28:43,694 --> 00:28:45,505
And Mary got her hands on it.
575
00:28:45,506 --> 00:28:47,105
And she started
making phone calls,
576
00:28:47,106 --> 00:28:47,991
looking into Mom's death.
577
00:28:47,992 --> 00:28:49,976
And yesterday,
Hiro had her kidnapped.
578
00:28:49,977 --> 00:28:50,799
What?
579
00:28:51,616 --> 00:28:53,090
Oh, my God. Where is she?
Is she all right?
580
00:28:53,091 --> 00:28:55,041
She's fine. She's fine for now.
581
00:28:55,519 --> 00:28:56,719
Oh, thank God.
582
00:29:05,538 --> 00:29:06,750
I'm sorry, Steve.
583
00:29:08,600 --> 00:29:09,438
Yeah.
584
00:29:11,727 --> 00:29:13,652
Is there any beer in this office?
585
00:29:14,827 --> 00:29:15,651
What?
586
00:29:16,339 --> 00:29:20,001
I have never known a Navy man
who couldn't find a lady a beer.
587
00:29:21,139 --> 00:29:22,177
Uh, yeah.
588
00:29:22,626 --> 00:29:23,551
Of course.
589
00:29:25,909 --> 00:29:27,509
I'll, uh... scrounge up a glass.
590
00:29:27,510 --> 00:29:28,375
Eh...
591
00:29:30,779 --> 00:29:31,670
Thank you.
592
00:29:40,270 --> 00:29:41,107
Steve...
593
00:29:43,171 --> 00:29:45,244
I trust your instincts...
594
00:29:46,407 --> 00:29:47,294
But?
595
00:29:50,900 --> 00:29:52,525
If what you say is true,
596
00:29:53,702 --> 00:29:57,000
and you're going to go after someone
as powerful and as connected
597
00:29:57,650 --> 00:29:59,477
as Hiro Noshimuri,
598
00:30:00,654 --> 00:30:03,278
you better be damn certain
you've got rock solid evidence,
599
00:30:03,279 --> 00:30:06,422
and proceed with extreme caution.
600
00:30:07,634 --> 00:30:08,584
Duly noted.
601
00:30:08,601 --> 00:30:10,064
Because if you don't,
602
00:30:10,820 --> 00:30:13,255
I don't think I'm going
to be able to protect you.
603
00:30:19,366 --> 00:30:20,679
Well, that, uh, looked
like it went really well.
604
00:30:20,680 --> 00:30:21,720
Should I pack now
605
00:30:21,721 --> 00:30:23,399
for Jersey, or... You're
not getting off that easy.
606
00:30:23,400 --> 00:30:24,667
I want to know everything
there is to know
607
00:30:24,668 --> 00:30:26,229
about Hiro Noshimuri, okay?
608
00:30:26,230 --> 00:30:28,104
I want to know every
business he runs,
609
00:30:28,254 --> 00:30:29,902
who all his employees are,
610
00:30:29,903 --> 00:30:32,185
All his family members,
every friend he has.
611
00:30:32,186 --> 00:30:33,069
I want to know where he eats.
612
00:30:33,070 --> 00:30:35,396
I want to know where he sleeps.
I want it all, okay?
613
00:30:35,921 --> 00:30:37,933
We're gonna tear
into this guy's life,
614
00:30:38,196 --> 00:30:39,758
and we're gonna rip it all apart.
615
00:30:41,090 --> 00:30:44,510
I have never liked you more
than in this moment right now.
616
00:30:44,511 --> 00:30:45,498
It's beautiful.
617
00:30:50,837 --> 00:30:52,198
Keep talking, smart-ass.
618
00:30:52,199 --> 00:30:53,352
You think those
zip-cuffs are tight now?
619
00:30:53,353 --> 00:30:54,298
They can get a lot tighter.
620
00:30:54,299 --> 00:30:57,636
Kono, I want this place
strip-searched, top to bottom.
621
00:30:57,637 --> 00:30:59,650
I need something... anything...
that connects to Hiro.
622
00:30:59,651 --> 00:31:00,638
Yeah, you got it.
623
00:31:01,195 --> 00:31:04,381
Hey. I just got off the
phone with HPD Archives.
624
00:31:04,382 --> 00:31:06,250
Remember how you asked me for
the names of all the cops
625
00:31:06,251 --> 00:31:07,450
on the roster back in '92?
626
00:31:07,451 --> 00:31:09,016
Yeah? Well, it turns out
627
00:31:09,017 --> 00:31:10,840
there was a cop who worked
in your father's district
628
00:31:10,841 --> 00:31:12,854
by the name of Koji Noshimuri.
629
00:31:12,981 --> 00:31:14,454
Now, if that name sounds familiar,
630
00:31:14,455 --> 00:31:16,844
it's because he's the
brother of Hiro Noshimuri.
631
00:31:19,933 --> 00:31:21,869
All right, that-that
cannot be a coincidence.
632
00:31:21,870 --> 00:31:23,235
He's got to be the cop
that planted the bomb
633
00:31:23,236 --> 00:31:24,486
on my dad's car. Mm-hmm.
634
00:31:24,487 --> 00:31:25,496
I'm going to head back to HQ,
635
00:31:25,497 --> 00:31:26,434
pull everything I can on him.
636
00:31:26,435 --> 00:31:28,767
Listen, we get a photo,
bring it to your boy Mamo,
637
00:31:28,768 --> 00:31:30,157
maybe he can put an ID him,
638
00:31:30,158 --> 00:31:32,346
put him at the crime scene.
Maybe, but people look different
639
00:31:32,347 --> 00:31:34,383
after 18 years. We're gonna
need a photo from back then.
640
00:31:34,384 --> 00:31:36,405
Yeah. No. I think I
know where to get one.
641
00:31:36,981 --> 00:31:38,906
My dad was a total pack rat.
642
00:31:39,181 --> 00:31:41,109
Kept everything from
his days as a cop.
643
00:31:41,110 --> 00:31:42,949
If he's got a copy of
his district picture,
644
00:31:42,950 --> 00:31:43,745
it's gonna be here.
645
00:31:43,746 --> 00:31:45,557
They make every officer take one.
646
00:31:45,558 --> 00:31:47,388
I blinked during mine.
I look like I'm sleeping.
647
00:31:47,389 --> 00:31:49,171
Grace thinks it's hysterical.
648
00:31:53,614 --> 00:31:55,103
Koji Noshimuri.
649
00:31:55,677 --> 00:31:57,285
That's him. That's the guy.
650
00:32:00,078 --> 00:32:02,165
Let's hope your boy
Mamo's got a good memory.
651
00:32:05,771 --> 00:32:07,713
Chin. Tell me you got Koji.
652
00:32:07,714 --> 00:32:11,493
He's alive and well, and working
for his brother as... get this...
653
00:32:11,494 --> 00:32:12,516
a consultant.
654
00:32:12,517 --> 00:32:14,742
He's got a place downtown,
but he travels back and forth
655
00:32:14,743 --> 00:32:16,281
to Japan a lot for Hiro.
656
00:32:16,433 --> 00:32:18,269
Let me ask you a question.
How does a consultant
657
00:32:18,270 --> 00:32:20,226
working for the Yakuza
earn a paycheck?
658
00:32:20,227 --> 00:32:22,219
Cleaning up his brother's messes.
659
00:32:22,655 --> 00:32:25,104
Hey, find out if Koji's
in the country, okay?
660
00:32:25,105 --> 00:32:26,367
If so, I want to know where.
661
00:32:26,368 --> 00:32:27,367
Roger that.
662
00:32:30,436 --> 00:32:31,305
What? What are you looking at?
663
00:32:31,306 --> 00:32:32,979
What's with you? Nothing, nothing.
664
00:32:32,980 --> 00:32:34,737
I thought we had a tail.
Blue sedan
665
00:32:34,738 --> 00:32:36,764
made the last two turns with us.
But it peeled off now.
666
00:32:41,614 --> 00:32:42,741
So, what do you think?
667
00:32:43,052 --> 00:32:44,327
The guy by the car that day?
668
00:32:44,452 --> 00:32:46,158
It looks like da kine, but...
669
00:32:46,159 --> 00:32:47,987
Mamo, Listen.
Take your time, okay?
670
00:32:47,988 --> 00:32:49,020
This is important.
671
00:32:50,148 --> 00:32:52,958
I think your father showed
me this picture once, too.
672
00:32:53,446 --> 00:32:54,808
I can't be sure.
673
00:33:04,257 --> 00:33:06,231
Danny. Danny, Danny.
674
00:33:07,107 --> 00:33:07,945
Black hat.
675
00:33:08,656 --> 00:33:10,444
That's one of the guys
that broke into my house.
676
00:33:11,837 --> 00:33:13,536
Gun! DANNY: Gun! Gun! Down!
677
00:33:37,382 --> 00:33:38,991
Who paid you to break
into McGarrett's house?
678
00:33:38,992 --> 00:33:40,336
Who you working for? Hiro?
679
00:33:40,705 --> 00:33:41,983
You working for Hiro?
680
00:33:42,445 --> 00:33:44,520
Is that who sent you, was it Hiro?
681
00:33:58,878 --> 00:34:01,279
Shonin, is he dead?
682
00:34:01,765 --> 00:34:04,540
No. But when I find you,
you will be.
683
00:34:12,212 --> 00:34:15,001
So, uh, were those bullets
for you or for your boy?
684
00:34:15,002 --> 00:34:17,298
I don't know, but we got
to put a security detail
685
00:34:17,299 --> 00:34:19,024
on him. I got HPD on it now.
686
00:34:19,025 --> 00:34:20,861
You get anything off
the shooter? No.
687
00:34:20,862 --> 00:34:23,292
Chin trace that phone? Yeah,
it's a disposable.
688
00:34:23,293 --> 00:34:25,134
We got no name,
we got no location.
689
00:34:25,135 --> 00:34:26,109
It was Hiro.
690
00:34:27,440 --> 00:34:29,390
Okay. You spoke to the guy once...
691
00:34:29,615 --> 00:34:30,940
Already recognize his voice?
692
00:34:30,941 --> 00:34:32,943
Yeah, well, some things in
life you don't forget. Okay,
693
00:34:32,944 --> 00:34:35,664
so you know, I have an amazing,
amazing amount
694
00:34:35,665 --> 00:34:37,596
of respect for your memory,
all right?
695
00:34:37,597 --> 00:34:38,850
But without hard evidence...
696
00:34:38,851 --> 00:34:40,753
hello... without hard evidence,
697
00:34:40,754 --> 00:34:44,041
we cannot... not go after
Hiro or his brother,
698
00:34:44,042 --> 00:34:45,875
and I am sure your father
was in the same position
699
00:34:45,876 --> 00:34:48,146
18 years ago. Hey, listen to me,
I'm not father, okay?
700
00:34:48,147 --> 00:34:49,883
I don't have a wife
and kids to protect.
701
00:34:49,884 --> 00:34:50,874
That doesn't give you license
702
00:34:50,875 --> 00:34:52,282
to go out and do something stupid.
703
00:34:52,283 --> 00:34:54,870
Like what, put bullets
in Koji and Hiro's heads?
704
00:34:56,083 --> 00:34:57,621
Yeah, that would qualify.
705
00:35:05,936 --> 00:35:08,317
All right, you heard the boss...
We'll take whatever we can get.
706
00:35:08,318 --> 00:35:10,257
Drugs, guns, cash, paperwork.
707
00:35:10,258 --> 00:35:12,311
Bag it and tag it and
get it back to HQ.
708
00:35:15,173 --> 00:35:17,188
Hey, you two, come on,
come with me.
709
00:35:17,189 --> 00:35:17,971
Let's go.
710
00:35:20,249 --> 00:35:20,858
Five-O!
711
00:35:20,859 --> 00:35:22,609
We're seizing all
this as evidence!
712
00:35:22,626 --> 00:35:24,124
We need to get all
this out of here.
713
00:35:24,975 --> 00:35:26,005
Go through these bags.
714
00:35:26,006 --> 00:35:27,643
This garbage is from the club.
715
00:35:41,899 --> 00:35:43,974
You know, I never
would've left the Island,
716
00:35:44,329 --> 00:35:45,871
I never would've joined the Navy
717
00:35:46,022 --> 00:35:47,977
or missed every holiday,
every birthday,
718
00:35:47,978 --> 00:35:49,270
half of Mary's life.
719
00:35:51,333 --> 00:35:54,595
The day that car exploded,
it made me who I am.
720
00:35:54,596 --> 00:35:55,692
Danny, I can't just
721
00:35:55,693 --> 00:35:57,577
let it go. I'm not
asking you to let it go.
722
00:35:57,578 --> 00:35:59,653
I want to get these
guys as bad as you do.
723
00:36:00,054 --> 00:36:03,000
And we will, we will,
'cause Hiro is getting sloppy.
724
00:36:03,001 --> 00:36:05,498
Waikiki, broad daylight,
a shootout on the beach?
725
00:36:05,499 --> 00:36:06,970
Come on. Yeah, I know,
he's desperate.
726
00:36:06,971 --> 00:36:08,293
He's desperate and stupid.
727
00:36:08,656 --> 00:36:11,179
All right? We will catch these
guys slipping, I promise you.
728
00:36:11,180 --> 00:36:12,596
We just got to wait and
keep grinding on 'em.
729
00:36:12,597 --> 00:36:14,570
They will make a mistake.
Yeah, and
730
00:36:14,571 --> 00:36:16,978
when they do we're gonna
be there for them.
731
00:36:18,945 --> 00:36:20,757
Kono, tell me you got something.
732
00:36:20,758 --> 00:36:23,614
You won't believe this...
I found your dad's toolbox
733
00:36:23,615 --> 00:36:24,885
in the dumpster out ck.**
734
00:36:24,886 --> 00:36:26,189
The only things, 'empt**
735
00:36:26,190 --> 00:36:28,195
All the evidence that was inside gone.
736
00:36:28,495 --> 00:36:31,856
Okay, listen to me,
print it inside and out.
737
00:36:31,857 --> 00:36:33,837
That may be the piece
evidence that connects Hiro
738
00:36:33,838 --> 00:36:35,629
to the break-in and
to Mary's abduction.
739
00:36:35,630 --> 00:36:36,600
Yeah, you got it.
740
00:36:45,317 --> 00:36:48,092
1***
741
00:36:54,763 --> 00:36:55,701
Aw...
742
00:36:59,283 --> 00:37:02,115
Guess there must be a
hole in the security, Koj.
743
00:37:02,502 --> 00:37:05,002
Security's good; it's the
members we got to worry about.
744
00:37:12,174 --> 00:37:13,308
You Koji?
745
00:37:16,454 --> 00:37:19,278
McGarrett, the governor
know you're here?
746
00:37:20,469 --> 00:37:21,857
Yeah, she knows.
747
00:37:22,632 --> 00:37:23,831
She knows everything.
748
00:37:26,502 --> 00:37:27,815
Tell me something.
749
00:37:29,183 --> 00:37:31,409
My father was the
intended target, right?
750
00:37:33,646 --> 00:37:35,350
You didn't mean to
kill my mother, right?
751
00:37:35,351 --> 00:37:36,792
You screwed up, tell me that.
752
00:37:36,915 --> 00:37:38,366
Nice fantasy.
753
00:37:39,927 --> 00:37:41,690
But you don't have any proof.
754
00:37:43,007 --> 00:37:44,344
No evidence at all.
755
00:37:45,703 --> 00:37:47,078
No, I got no proof.
756
00:37:48,094 --> 00:37:49,628
No proof of my mother's murder.
757
00:37:54,403 --> 00:37:55,978
But Mary's kidnapping...
758
00:37:56,828 --> 00:37:58,140
that's where we got you.
759
00:37:58,929 --> 00:38:00,140
You like that glove?
760
00:38:01,572 --> 00:38:03,802
Hmm? That glove, it fit good?
761
00:38:03,803 --> 00:38:04,960
I mean, I think it looks nice.
762
00:38:04,961 --> 00:38:06,423
I think you should
just use it more often,
763
00:38:06,424 --> 00:38:08,187
like when you're
handling stolen property.
764
00:38:08,188 --> 00:38:09,162
You know what I mean?
765
00:38:10,449 --> 00:38:12,369
You touched it.
You opened the box,
766
00:38:12,370 --> 00:38:13,137
you got rid of the evidence,
767
00:38:13,138 --> 00:38:16,094
but you just had to see what my
father had on you, didn't you?
768
00:38:18,431 --> 00:38:19,908
What are you looking at him for?
769
00:38:21,408 --> 00:38:22,675
Don't look at him...
It's not his fault.
770
00:38:22,676 --> 00:38:24,143
It's not your fault, Koji.
771
00:38:24,144 --> 00:38:27,139
Huh? I mean, he did a terrible
job of ditching the evidence,
772
00:38:27,140 --> 00:38:29,234
but you, you are the idiot
773
00:38:29,498 --> 00:38:31,637
that left your prints
all over the lid.
774
00:38:31,638 --> 00:38:32,891
You're under arrest.
775
00:38:37,268 --> 00:38:39,115
Play through for me, McGarrett.
776
00:38:39,116 --> 00:38:41,687
I'll be back in a couple of hours.
A lot can happen
777
00:38:41,688 --> 00:38:43,382
in a couple of hours,
you know what I mean?
778
00:38:43,395 --> 00:38:44,654
It's jail, it ain't the Ritz.
779
00:38:44,655 --> 00:38:45,555
Come on.
780
00:38:51,705 --> 00:38:54,723
I know you rigged that car; I
don't have any proof, but I will.
781
00:38:54,724 --> 00:38:55,911
I'm gonna do whatever it takes.
782
00:38:55,912 --> 00:38:57,627
I'm gonna be on you 24/7.
783
00:38:58,802 --> 00:39:02,039
I'm gonna dig up every
skeleton in every closet,
784
00:39:02,805 --> 00:39:04,380
and then I'm coming after you.
785
00:39:10,223 --> 00:39:11,536
You, what's your name?
786
00:39:13,811 --> 00:39:14,786
Wo Fat.
787
00:39:15,069 --> 00:39:16,644
The game's over; go home.
788
00:39:16,648 --> 00:39:17,723
Yes, sir.
789
00:39:53,592 --> 00:39:58,429
WOMAN: Now boarding,
Flight 7013 to Los Angeles,
790
00:39:58,430 --> 00:39:59,427
gate number six.
791
00:40:04,733 --> 00:40:06,297
This is so stupid.
792
00:40:06,909 --> 00:40:08,971
I didn't even want to be here.
793
00:40:09,459 --> 00:40:10,971
Now I don't want to go.
794
00:40:12,774 --> 00:40:15,071
It was kind of starting
to feel like home again.
795
00:40:15,383 --> 00:40:16,078
What are you talking about?
796
00:40:16,079 --> 00:40:17,833
This is always gonna be your home.
797
00:40:18,771 --> 00:40:21,692
But while Koji's a free man,
and until this is over
798
00:40:21,693 --> 00:40:23,757
and I know it's safe
for you to be here...
799
00:40:28,519 --> 00:40:30,335
I'm having a deja vu moment.
800
00:40:33,707 --> 00:40:35,006
It's just like before,
801
00:40:35,147 --> 00:40:36,626
when Dad brought both of us here,
802
00:40:36,627 --> 00:40:39,414
put us on different planes
back to the mainland.
803
00:40:44,709 --> 00:40:47,109
I haven't talked to
you in ten years.
804
00:40:47,884 --> 00:40:49,301
And I never saw Dad again.
805
00:40:49,302 --> 00:40:50,164
Hey.
806
00:40:50,616 --> 00:40:51,528
Hey.
807
00:40:53,178 --> 00:40:55,597
We're gonna see each
other again, okay?
808
00:40:55,598 --> 00:40:56,463
Hey.
809
00:40:56,663 --> 00:40:57,638
We will.
810
00:40:58,793 --> 00:41:00,961
You promise? Yes, I promise.
811
00:41:00,962 --> 00:41:01,875
Come here.
812
00:41:09,175 --> 00:41:13,474
WOMAN : Final boarding call for
Flight 7013 to Los Angeles.
813
00:41:13,475 --> 00:41:15,698
All passengers must be on board
814
00:41:15,699 --> 00:41:18,649
at this time. Call me when you
land in L.A., all right?
815
00:41:18,649 --> 00:41:19,586
I will.
816
00:41:19,698 --> 00:41:20,622
Bye.
817
00:41:29,259 --> 00:41:31,150
Thank you. Have a good flight.
818
00:41:40,502 --> 00:41:41,363
Bye.
819
00:42:21,816 --> 00:42:22,678
Hey.
820
00:42:23,810 --> 00:42:25,585
Where you been?
I called you on your cell.
821
00:42:27,697 --> 00:42:30,635
I had to drop Mary off,
and then I lost track of time.
822
00:42:31,298 --> 00:42:32,685
I'm sorry about that, man.
823
00:42:33,922 --> 00:42:35,572
You got to give her credit.
824
00:42:36,385 --> 00:42:37,904
I mean, she was on to something.
825
00:42:37,905 --> 00:42:39,427
All this stuff in my
father's toolbox...
826
00:42:39,428 --> 00:42:41,102
It's not just about my mom's case.
827
00:42:41,103 --> 00:42:43,256
There's a bunch of other stuff
that's much more current,
828
00:42:43,257 --> 00:42:46,469
like the investigation he was
involved in before Hesse killed him.
829
00:42:47,191 --> 00:42:49,347
We've got a bunch of leads
to follow up on here.
830
00:42:50,485 --> 00:42:52,502
Yeah, well, there's
something we don't have
831
00:42:52,503 --> 00:42:54,807
to follow up on now. What?
832
00:42:55,544 --> 00:42:57,781
Hiro's brother Koji was
found dead an hour ago.
833
00:42:58,756 --> 00:42:59,593
How?
834
00:43:00,281 --> 00:43:01,481
Car accident.
835
00:43:01,890 --> 00:43:02,852
You believe that?
836
00:43:05,766 --> 00:43:06,614
No.
837
00:43:06,814 --> 00:43:17,014
Sync by YYeTs.net
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
60140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.