All language subtitles for Greys.Anatomy.S02E08.DVDRip.TOPAZ.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:02,194 [narrator] Previously on Grey's Anatomy: 2 00:00:02,268 --> 00:00:03,257 Her or me? 3 00:00:03,336 --> 00:00:05,770 I need him to stop talking to Meredith. 4 00:00:05,839 --> 00:00:07,932 - You're staying with her? - She's my wife. 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,134 I broke up with Derek. 6 00:00:10,110 --> 00:00:12,101 - So where are we? - We are a couple. 7 00:00:12,178 --> 00:00:17,275 I know the rules, but I don't want to have a relationship in secret. 8 00:00:17,350 --> 00:00:18,942 Boys are stupid. 9 00:00:20,687 --> 00:00:23,383 - What, you got a date? - Yes, yes I do. 10 00:00:23,456 --> 00:00:25,447 - You're married? - Ten years today. 11 00:00:25,525 --> 00:00:28,688 - How come I didn't know? - You never asked. 12 00:00:33,833 --> 00:00:36,028 [Meredith] In the eighth grade, 13 00:00:36,102 --> 00:00:39,503 my English class had to read Romeo and Juliet. 14 00:00:39,572 --> 00:00:44,771 Then, for extra credit, Mrs. Snyder made us act out all the parts. 15 00:00:48,348 --> 00:00:50,908 Sal Scafarillo was Romeo. 16 00:00:51,751 --> 00:00:55,585 As fate would have it, I was Juliet. 17 00:01:04,831 --> 00:01:10,098 All the other girls were jealous. But I had a slightly different take. 18 00:01:10,170 --> 00:01:13,003 I told Mrs. Snyder that Juliet was an idiot. 19 00:01:17,243 --> 00:01:21,441 For starters, she falls for the one guy she knows she can 't have. 20 00:01:21,514 --> 00:01:24,540 Then she blames fate for her own bad decision. 21 00:01:29,856 --> 00:01:31,551 - [lzzie] You kissed me. - I did. 22 00:01:31,624 --> 00:01:37,085 Should we... There's a discussion we could have if you wanted to have one. 23 00:01:37,163 --> 00:01:43,068 Izzie. I kissed you. With tongue. And I plan to do it again and again. 24 00:01:43,136 --> 00:01:45,832 Get used to it. End of discussion. 25 00:01:50,477 --> 00:01:51,774 OK. 26 00:01:51,845 --> 00:01:55,781 Mrs. Snyder explained to me that when fate comes into play, 27 00:01:55,849 --> 00:01:58,909 choice sometimes goes out the window. 28 00:01:58,985 --> 00:02:00,213 God. 29 00:02:05,859 --> 00:02:07,656 Congratulations. 30 00:02:07,727 --> 00:02:09,888 - What? - Fellowships. 31 00:02:09,963 --> 00:02:12,295 Five applications, five offers. 32 00:02:12,365 --> 00:02:15,027 Do you know how rare that is? This is your year. 33 00:02:15,101 --> 00:02:17,092 Everybody wants to dance with you. 34 00:02:17,170 --> 00:02:20,628 Of course, Seattle Grace's fellowship program is the best. 35 00:02:20,707 --> 00:02:24,302 Oh, yeah. Yeah. [coughs] 36 00:02:29,816 --> 00:02:32,114 You are taking my fellowship, aren't you? 37 00:02:32,185 --> 00:02:36,121 I don't know. I haven't made a decision yet. 38 00:02:36,189 --> 00:02:39,750 At the ripe old age of 13, I was very clear 39 00:02:39,826 --> 00:02:42,727 that love, like life, is about making choices. 40 00:02:42,795 --> 00:02:46,629 I would not wish this on anyone. It's like someone ripped my guts out. 41 00:02:46,699 --> 00:02:51,864 - Baby, you had food poisoning. - I had one, lousy restaurant clam. 42 00:02:53,306 --> 00:02:57,436 - Wait a minute. Where's Billing again? - [Meredith and Derek The basement. 43 00:02:57,510 --> 00:02:59,637 And fate has nothing to do with it. 44 00:02:59,712 --> 00:03:01,839 We're going the wrong way. 45 00:03:04,017 --> 00:03:08,078 - [Cristina] Coffee? - Oh, thank you. It's date night. 46 00:03:08,821 --> 00:03:10,812 Yeah, it's a night, with a date. 47 00:03:11,858 --> 00:03:13,849 - You forgot. - No. 48 00:03:15,028 --> 00:03:16,757 Yes. 49 00:03:16,829 --> 00:03:18,820 You want to cancel? 50 00:03:19,933 --> 00:03:21,423 No. 51 00:03:27,273 --> 00:03:29,741 Everyone thinks it's so romantic. 52 00:03:29,809 --> 00:03:34,007 Romeo and Juliet. True love. How sad. 53 00:03:35,148 --> 00:03:37,048 Oh, crap! 54 00:03:37,116 --> 00:03:42,019 If Juliet was stupid enough to fall for the enemy, drink a bottle of poison, 55 00:03:42,088 --> 00:03:44,852 and go to sleep in a mausoleum... 56 00:03:44,924 --> 00:03:45,913 What the... 57 00:03:45,992 --> 00:03:48,085 ...she deserved whatever she got. 58 00:03:53,566 --> 00:03:57,332 [ Psapp: Cosy in the Rockef] 59 00:04:21,427 --> 00:04:24,260 Window washer, fell from fifth-floor scaffolding. 60 00:04:24,330 --> 00:04:27,822 Obvious open tib/fib fracture, but otherwise OK. 61 00:04:27,900 --> 00:04:30,733 After a five-story fall he's got equal breath sounds. 62 00:04:30,803 --> 00:04:32,998 This is unbelievable! Do you want to hear? 63 00:04:33,072 --> 00:04:37,008 Somehow I believe you. Yang, get in there and palpate his abdomen. 64 00:04:37,076 --> 00:04:39,067 - Does this hurt anywhere? - No. 65 00:04:39,145 --> 00:04:42,308 You fell from the sky. Five stories. You only injured your leg. 66 00:04:42,382 --> 00:04:44,577 - George. - No. Don't "George" me. 67 00:04:44,651 --> 00:04:46,983 A few seconds earlier, he'd have landed on me. 68 00:04:47,053 --> 00:04:50,079 OK, rolling on three, please. One, two, three. 69 00:04:50,156 --> 00:04:51,919 [groans] 70 00:04:54,827 --> 00:04:58,695 - Are these feathers? - My life was saved by that pigeon. 71 00:04:58,765 --> 00:05:00,562 Let's get some X-rays. 72 00:05:00,633 --> 00:05:05,366 And after that you might want to get in there and look for the rest of Tweety. 73 00:05:05,438 --> 00:05:06,962 Thank you. 74 00:05:07,040 --> 00:05:09,941 [man] Esme wanted to wait until tomorrow to see her doctor. 75 00:05:10,009 --> 00:05:13,308 But she hasn't been able to keep anything down since yesterday. 76 00:05:13,379 --> 00:05:15,438 So I brought her in. 77 00:05:15,515 --> 00:05:19,781 Mrs. Sorrento, you have acute cholecystitis. 78 00:05:19,852 --> 00:05:22,753 Which means that your gallbladder may have to come out. 79 00:05:22,822 --> 00:05:24,187 She has gallstones? 80 00:05:24,257 --> 00:05:26,623 He watches cable. He thinks he's a doctor. 81 00:05:28,895 --> 00:05:33,662 I'm giving you antibiotics and lV fluids to cool the gallbladder down. 82 00:05:33,733 --> 00:05:35,462 Then I'm going to call Dr. Bailey 83 00:05:35,535 --> 00:05:38,527 and I'm going to see if surgery is the best way for us to go. 84 00:05:38,604 --> 00:05:41,971 - Do you have any questions? - What happened to your forehead? 85 00:05:43,309 --> 00:05:45,834 Nothing. 86 00:05:45,912 --> 00:05:48,278 I've told you. I don't need an appointment. 87 00:05:48,348 --> 00:05:52,409 I am not a patient. I am a friend from New York. 88 00:05:52,485 --> 00:05:53,509 Weiss? 89 00:05:53,586 --> 00:05:56,316 Derek! I've been looking for you! 90 00:05:56,389 --> 00:05:59,552 Sav, why didn't you tell me you were coming? 91 00:06:01,861 --> 00:06:04,591 If I knew you were coming I would have taken a day off. 92 00:06:04,664 --> 00:06:07,394 - It was kind of last minute. - Are you all right? 93 00:06:10,136 --> 00:06:12,969 A month ago, her mother died. Ovarian cancer. 94 00:06:13,039 --> 00:06:15,200 Catherine died? 95 00:06:16,008 --> 00:06:17,976 I'm sorry. 96 00:06:18,911 --> 00:06:22,142 And Savvy, she's... I mean, you know how close they were. 97 00:06:22,215 --> 00:06:25,981 I mean, all she can think about is this breast and ovarian cancer gene. 98 00:06:26,052 --> 00:06:27,383 BRACA. 99 00:06:28,020 --> 00:06:32,457 A positive test result isn't the end of the world, Sav. 100 00:06:32,525 --> 00:06:35,255 It just means you have a gene mutation that could... 101 00:06:35,328 --> 00:06:36,659 I know what it is. 102 00:06:36,729 --> 00:06:40,893 I've talked to the genetic counselor. I've been to my gynecologist. 103 00:06:41,534 --> 00:06:43,525 And now I'm here. 104 00:06:48,341 --> 00:06:51,276 Addy, you're the best surgeon there is. 105 00:06:51,344 --> 00:06:52,709 True. 106 00:06:55,348 --> 00:06:57,373 - But this isn't surgical. - Yes, it is. 107 00:06:57,450 --> 00:07:00,715 No. Sav, you understand you don't have cancer? 108 00:07:00,787 --> 00:07:03,415 And I have no intention of getting it. 109 00:07:09,395 --> 00:07:10,987 So you want me... 110 00:07:11,063 --> 00:07:13,998 I want you to take out my ovaries and the uterus, 111 00:07:14,066 --> 00:07:16,534 and when that's done, 112 00:07:16,602 --> 00:07:20,231 you're going to find me the best person out there to cut off my breasts. 113 00:07:32,552 --> 00:07:34,884 - Beak? - Claw. 114 00:07:34,954 --> 00:07:37,582 We need to widen this incision to take a better look. 115 00:07:41,327 --> 00:07:45,457 - Does your leg hurt a lot? - I'm fine, man. Just do your thing. 116 00:07:47,133 --> 00:07:49,294 Is there anyone you'd like me to call? 117 00:07:49,368 --> 00:07:50,995 What for? 118 00:07:51,070 --> 00:07:53,538 You fell five stories and lived to tell about it. 119 00:07:53,606 --> 00:07:56,541 I'd kind of want to shout it from the rooftops. 120 00:07:57,510 --> 00:07:59,171 So to speak. 121 00:07:59,245 --> 00:08:02,703 It's a miracle. You may not understand the medicine of it. 122 00:08:02,782 --> 00:08:06,809 A five-story fall, your lungs should be collapsed, your back should be broken. 123 00:08:06,886 --> 00:08:10,151 - Your aorta should be totally severed. - George, enough. 124 00:08:16,028 --> 00:08:19,657 I'm just saying, you know, there's a reason for this. 125 00:08:19,732 --> 00:08:22,098 You lived. We both did. 126 00:08:22,969 --> 00:08:26,427 Carpe diem, man. Seize the day. 127 00:08:28,441 --> 00:08:32,207 - Any chance you can make him leave? - I really, really wish I could. 128 00:08:32,278 --> 00:08:37,375 Mr. Vargas, your lower left leg bones are shattered. 129 00:08:37,450 --> 00:08:42,717 - We'll need to get you in for surgery. - Oh, great. Just my luck. 130 00:08:42,788 --> 00:08:44,881 Beak! 131 00:08:44,957 --> 00:08:48,085 Could l... Would you mind, could I keep that? 132 00:08:49,462 --> 00:08:53,990 My mother died of it, my aunt. My cousin. She's 37, has ovarian cancer. 133 00:08:54,066 --> 00:08:56,057 But you don't. You don't have cancer. 134 00:08:56,135 --> 00:08:57,727 But I have the gene. 135 00:08:57,803 --> 00:09:01,295 Which gives her up to an 85% chance of getting cancer, Weiss. 136 00:09:01,374 --> 00:09:04,366 - And a 15% chance she won't. - I'm not betting my life on 15%. 137 00:09:04,443 --> 00:09:06,377 - Were you invited? - Weiss asked me. 138 00:09:06,445 --> 00:09:08,310 - I thought it might help. - Help what? 139 00:09:08,381 --> 00:09:10,645 I'm sorry, Derek, I'm really glad to see you. 140 00:09:10,716 --> 00:09:13,981 But until you grow a uterus and watch your mother die from this, 141 00:09:14,053 --> 00:09:17,580 - you don't get... you don't get a vote. - Did she say they tried for a baby? 142 00:09:17,657 --> 00:09:19,818 - She did. - Having a hysterectomy is... 143 00:09:19,892 --> 00:09:21,917 - Derek! - We've tried for months. 144 00:09:21,994 --> 00:09:25,122 - Why give up now? - Come on, we've talked about this. 145 00:09:25,197 --> 00:09:27,791 There are other ways to make a family. We can adopt. 146 00:09:27,867 --> 00:09:32,270 - Savvy, I just... - No. No! I'm not talking about this. 147 00:09:33,940 --> 00:09:39,401 Let's just take a step back. All right, take a deep breath and think about this. 148 00:09:39,478 --> 00:09:45,474 I've already thought about it, Derek. This... This is going to happen. 149 00:09:45,551 --> 00:09:48,543 Dr. Stevens, get a complete history and do her pre-op labs. 150 00:09:48,621 --> 00:09:52,785 Schedule her for a double-mastectomy and consult Dr. Quenar for a reconstruction. 151 00:09:52,858 --> 00:09:55,418 - Derek? - Addison, this conversation isn't over. 152 00:09:55,494 --> 00:09:57,257 She is my patient, Derek. 153 00:09:57,330 --> 00:10:01,767 We're doing a bilateral prophylactic oophorectomy and hysterectomy tomorrow. 154 00:10:01,834 --> 00:10:03,734 Get moving. 155 00:10:03,903 --> 00:10:06,428 [Derek Prophylactic surgery is extreme. 156 00:10:06,505 --> 00:10:09,099 [Addison] This has nothing to do with you. 157 00:10:09,175 --> 00:10:12,474 She came to me for a medical consultation, Derek. I'm her doctor. 158 00:10:12,545 --> 00:10:15,446 Those are some of our closest friends. This is personal. 159 00:10:15,514 --> 00:10:18,574 Fine. If it's personal, we should deal with them as a couple. 160 00:10:18,651 --> 00:10:21,779 - Acting like a couple. - What? What does that mean? 161 00:10:21,854 --> 00:10:24,015 - See the ring? - Don't go to the ring. 162 00:10:24,090 --> 00:10:25,955 The ring, Derek. Remember? 163 00:10:26,025 --> 00:10:28,493 When we're here at work, you won't talk to me. 164 00:10:28,561 --> 00:10:30,654 Or on the ferry, you pretend not to see me. 165 00:10:30,730 --> 00:10:35,463 Or in couple's therapy, where we argue about whether we should be in therapy. 166 00:10:35,534 --> 00:10:37,525 - What are we doing? - It's not about us. 167 00:10:37,603 --> 00:10:41,061 It is! Medicine aside, our friends are going through hell in there, 168 00:10:41,140 --> 00:10:44,598 and we can't even act like we like each other long enough to help them. 169 00:10:49,915 --> 00:10:52,281 What's that other animal that's monogamous? 170 00:10:52,351 --> 00:10:54,285 I think it's voles. 171 00:10:54,353 --> 00:10:56,651 I know it's hard. I'm a pincushion. 172 00:10:56,722 --> 00:11:00,351 It's OK, don't worry. I won't stick until I find a good one. 173 00:11:00,426 --> 00:11:03,156 - Otters mate for life, you know. - Excuse me? 174 00:11:04,196 --> 00:11:06,630 As do voles, I suppose. 175 00:11:06,699 --> 00:11:12,899 OK, I got it. Hold still, it's going to take a second for the tube to fill. 176 00:11:12,972 --> 00:11:14,769 I've always liked otters. 177 00:11:14,840 --> 00:11:17,638 I've always been more of a dog person myself. 178 00:11:17,710 --> 00:11:18,972 [Esme laughs] 179 00:11:21,814 --> 00:11:23,975 Shouldn't he be more excited? 180 00:11:24,050 --> 00:11:28,248 Maybe he's in shock. I don't know. I mean, he survived. That's huge. 181 00:11:28,320 --> 00:11:30,845 He's got to realize, things happen for a reason. 182 00:11:30,923 --> 00:11:35,292 Oh, yeah. My ex-boyfriend moved his wife to Seattle. Reason? To torture me. 183 00:11:35,361 --> 00:11:36,988 - I'm serious. - So am l. 184 00:11:37,063 --> 00:11:40,123 - What's with the Hello Kitty? - I don't want to talk about it. 185 00:11:40,199 --> 00:11:43,498 - Can I sign out to you early? - You don't want in on Stu's surgery? 186 00:11:43,569 --> 00:11:46,936 Can't. I have a test date. Burke is testing me. 187 00:11:47,006 --> 00:11:50,772 I've already spent an hour picking bird parts out of the guy. I'm over it. 188 00:11:50,843 --> 00:11:51,832 Carpe diem. 189 00:11:51,911 --> 00:11:55,039 I have a zit on my forehead and I am beginning to look how I feel. 190 00:11:55,114 --> 00:11:59,141 - Carpe that. - This is the luckiest day in the world. 191 00:11:59,218 --> 00:12:00,651 Tell that to the bird. 192 00:12:05,991 --> 00:12:07,891 Thank you. 193 00:12:07,960 --> 00:12:10,053 Is it the kid thing? 194 00:12:10,129 --> 00:12:12,597 I saw your face upstairs. 195 00:12:13,799 --> 00:12:15,994 It's the kid thing for most people. 196 00:12:16,068 --> 00:12:18,002 And the breasts. 197 00:12:18,070 --> 00:12:21,267 Oh, and the total menopause, like, overnight. 198 00:12:21,340 --> 00:12:23,865 - It's a big step. - I think it's brave. 199 00:12:23,943 --> 00:12:25,342 Thank you. 200 00:12:25,411 --> 00:12:27,402 And, yes, I'd love to be pregnant. 201 00:12:27,480 --> 00:12:31,746 I want a lot of things. I want to skydive. I'd like to learn ltalian. 202 00:12:31,817 --> 00:12:35,583 I want to go to St. Tropez with my husband and lie topless on the beach. 203 00:12:35,654 --> 00:12:38,179 They do excellent implants these days. 204 00:12:38,257 --> 00:12:42,091 Won't even know the difference. Plus, you'll never have to wear a bra again. 205 00:12:42,161 --> 00:12:44,925 - That's something, right? - Alex. 206 00:12:44,997 --> 00:12:48,489 Didn't I see your service on the OR board for a biopsy right about now? 207 00:12:48,567 --> 00:12:50,034 Yeah. 208 00:12:53,539 --> 00:12:56,406 - It's not the kid thing. - OK, what? 209 00:12:58,711 --> 00:13:01,009 It's not like I have a lot of options. 210 00:13:01,080 --> 00:13:03,241 One, take my chances and never get cancer. 211 00:13:03,315 --> 00:13:06,443 - Two, take my chances and die young. - There's a third option. 212 00:13:06,519 --> 00:13:08,384 OK, I'm listening. 213 00:13:08,454 --> 00:13:12,151 Take your chances, get cancer, and fight like hell to survive. 214 00:13:16,762 --> 00:13:19,424 Uh... They're both really nice. 215 00:13:19,498 --> 00:13:22,092 I know. I bought them. But which one is right? 216 00:13:22,168 --> 00:13:24,728 For what? You're going to look hot in either one. 217 00:13:24,804 --> 00:13:27,329 Well, clearly. That's not the point. 218 00:13:27,406 --> 00:13:28,805 You look hot. 219 00:13:28,874 --> 00:13:32,275 Yeah. Burke and I are going to talk about how hot I am over dinner. 220 00:13:32,344 --> 00:13:36,212 - This date is such a mistake. - It's easy to get nervous on dates. 221 00:13:36,282 --> 00:13:38,716 It's especially hard if you're out of practice. 222 00:13:38,784 --> 00:13:42,185 - So, you just got to be mellow... - I know how to date. I'm not you. 223 00:13:42,254 --> 00:13:44,347 I have her scheduled for the mastectomy, 224 00:13:44,423 --> 00:13:47,290 and I stay while Plastics does a TRAM flap reconstruction. 225 00:13:47,359 --> 00:13:49,020 - I couldn't do it. - Do what? 226 00:13:49,094 --> 00:13:52,552 Make yourself all hot and sexy for your boyfriend like Yang? 227 00:13:52,631 --> 00:13:54,121 Go wrestle something. 228 00:13:54,200 --> 00:13:57,363 Cut off my ovaries and breasts just 'cause I might have cancer. 229 00:13:57,436 --> 00:13:58,596 Think of it like a hand. 230 00:13:58,671 --> 00:14:02,266 If you knew you'd die if you didn't chop off your hand, you'd do it. 231 00:14:02,341 --> 00:14:05,833 Except when you chop off a hand, you don't kill your sex drive, 232 00:14:05,911 --> 00:14:10,041 have silicone breasts, get hot flashes, and lose your ability to bear children. 233 00:14:10,115 --> 00:14:12,606 I wouldn't have the test. What's the point? 234 00:14:12,685 --> 00:14:15,347 [Meredith] We're all going to die anyway, right? 235 00:14:16,522 --> 00:14:19,821 It's the Hello Kitty Band-Aid on my head. It's freaking me out. 236 00:14:21,026 --> 00:14:23,859 I say slice 'em and dice 'em. They're body parts. 237 00:14:23,929 --> 00:14:26,727 - So you'd cut off your penis? - If it kept me from dying. 238 00:14:26,799 --> 00:14:29,791 Besides, I've got plenty to spare. 239 00:14:34,673 --> 00:14:36,664 I can do hot in my sleep. 240 00:14:36,742 --> 00:14:39,040 I look hot in scrubs. I'm a hot person. 241 00:14:41,547 --> 00:14:45,244 - He's seen me naked 1,000 times. - Bad, bad images in my head. 242 00:14:45,317 --> 00:14:47,808 But he's never seen you outside the hospital. 243 00:14:49,588 --> 00:14:51,112 Thank you. 244 00:14:55,628 --> 00:14:57,687 [Burke] You look lovely. 245 00:14:59,465 --> 00:15:01,023 Thanks. 246 00:15:04,436 --> 00:15:05,425 Oh. 247 00:15:09,241 --> 00:15:11,232 Very polite. Thank you. 248 00:15:19,852 --> 00:15:25,256 [Bailey] OK, Grey. Adhesions are down. What next? 249 00:15:25,324 --> 00:15:28,657 Put in graspers to lift the gallbladder so we can dissect it out. 250 00:15:28,727 --> 00:15:32,288 [Bailey] Good. And what are we looking for in Calot's triangle? 251 00:15:32,364 --> 00:15:33,922 [Meredith] The cystic artery. 252 00:15:33,999 --> 00:15:39,301 [Bailey] That's right. Wait a minute. What do you see? 253 00:15:39,371 --> 00:15:41,601 [Meredith] Porcelain gallbladder. 254 00:15:41,674 --> 00:15:43,938 [Bailey] That's not good. 255 00:15:48,047 --> 00:15:51,642 Mr. Sorrento, when we removed your wife's gallbladder, 256 00:15:51,717 --> 00:15:54,083 we found that there were calcifications. 257 00:15:54,153 --> 00:15:55,620 What does that mean? 258 00:15:55,688 --> 00:16:01,149 It's often a sign of gallbladder cancer. We sent it off to Pathology. 259 00:16:04,129 --> 00:16:07,496 - She has cancer? - I'm afraid so. 260 00:16:07,566 --> 00:16:09,227 We can keep her comfortable, 261 00:16:09,301 --> 00:16:12,532 but she's going to need more tests to see what our next steps are. 262 00:16:12,604 --> 00:16:14,936 This might include more surgery. 263 00:16:15,808 --> 00:16:18,072 But this surgery will save her, right? 264 00:16:18,143 --> 00:16:21,203 The cancer appears to be advanced. 265 00:16:21,280 --> 00:16:23,874 There are palliative surgeries we can do. 266 00:16:23,949 --> 00:16:28,409 That is, surgeries to help with the pain, but it won't cure it. 267 00:16:31,590 --> 00:16:33,023 How long has she got? 268 00:16:33,092 --> 00:16:38,029 From what we can tell so far, she has about four to six months. 269 00:16:39,665 --> 00:16:41,633 I'm so sorry. 270 00:16:46,238 --> 00:16:48,672 I don't want Esme to know. 271 00:16:49,375 --> 00:16:51,343 - What? - Esme. 272 00:16:51,410 --> 00:16:54,971 - I don't want her to know she's dying. - You don't want to tell her? 273 00:16:55,047 --> 00:16:59,245 Please. You saw her. She's happy. 274 00:17:00,686 --> 00:17:02,779 Let me take her home. 275 00:17:02,855 --> 00:17:07,952 I don't want her to be afraid before she dies. She doesn't need to know. 276 00:17:18,737 --> 00:17:21,399 No, please don't. 277 00:17:21,473 --> 00:17:24,408 No more carpe diem, man. I don't want to seize the day. 278 00:17:24,476 --> 00:17:25,704 That's what I don't get. 279 00:17:25,778 --> 00:17:28,906 I'm standing here, and I'm just incredibly happy to be alive. 280 00:17:28,981 --> 00:17:33,145 I'm looking at the sky, it's bluer, food tastes better, 281 00:17:33,218 --> 00:17:36,085 and I didn't survive a five-story fall. 282 00:17:46,565 --> 00:17:48,829 You jumped, didn't you? 283 00:17:58,777 --> 00:18:01,610 The whole way down, all I could think about was Daisy. 284 00:18:01,680 --> 00:18:05,411 She's my ex-girl. She works in this hospital. 285 00:18:05,484 --> 00:18:07,111 [exhales sharply] 286 00:18:07,186 --> 00:18:09,381 What kind of joke is that? 287 00:18:12,591 --> 00:18:15,583 Maybe... Maybe you got a second chance. 288 00:18:18,330 --> 00:18:19,820 Daisy. 289 00:18:19,898 --> 00:18:22,059 You got to go and find her for me. 290 00:18:22,134 --> 00:18:23,624 I wanna talk to her. 291 00:18:24,703 --> 00:18:27,228 Tell her she's the reason I'm alive. 292 00:18:31,510 --> 00:18:33,842 [Weiss] We had a future. You know, we had plans. 293 00:18:35,747 --> 00:18:38,238 We picked out baby names together. 294 00:18:38,317 --> 00:18:42,344 She betrayed that without even asking my opinion. 295 00:18:44,189 --> 00:18:47,647 Without even giving me time to process it. 296 00:18:49,194 --> 00:18:51,958 It's a difficult time for both of you. 297 00:18:53,465 --> 00:18:57,060 - She's emotional. - And hormone changes, mood swings. 298 00:18:59,171 --> 00:19:01,332 They say she could lose her sex drive. 299 00:19:01,406 --> 00:19:04,170 You'll get through this. All right? 300 00:19:05,144 --> 00:19:07,135 You can do this. 301 00:19:08,113 --> 00:19:10,104 You guys love each other. 302 00:19:11,917 --> 00:19:14,181 Is that what you said about you and Addy? 303 00:19:14,953 --> 00:19:16,818 What? 304 00:19:16,889 --> 00:19:19,687 - You left her. - That was different. 305 00:19:19,758 --> 00:19:23,194 Was it, Derek? Really? 306 00:19:25,998 --> 00:19:29,229 You know, I got to check on a patient, then get ready for dinner. 307 00:19:30,736 --> 00:19:32,169 See you later. 308 00:19:33,372 --> 00:19:34,896 Sure. 309 00:19:46,685 --> 00:19:48,448 Where's the butter? 310 00:19:51,089 --> 00:19:53,523 Oh, no, that's olive oil. I want butter. 311 00:19:57,296 --> 00:19:59,287 Should I send the sommelier over? 312 00:19:59,364 --> 00:20:03,596 That won't be necessary. What is a nice, oaky Chardonnay? 313 00:20:03,669 --> 00:20:05,261 I want Bordeaux. 314 00:20:05,337 --> 00:20:07,396 The Chardonnay is better with lobster. 315 00:20:07,472 --> 00:20:09,463 I'm having steak. 316 00:20:12,110 --> 00:20:14,237 You... You eat red meat? 317 00:20:14,313 --> 00:20:16,508 You don't? 318 00:20:23,288 --> 00:20:26,348 You're seriously going to try to find this girl? 319 00:20:26,425 --> 00:20:28,416 Hunt her down while she's working? 320 00:20:28,493 --> 00:20:33,931 Look... OK, I know it's crazy, but someone's got to tell her how he feels. 321 00:20:33,999 --> 00:20:37,491 I mean, he's alive, right? Something good has got to come out of this. 322 00:20:37,569 --> 00:20:39,867 I mean, this could change everything. 323 00:20:41,039 --> 00:20:44,770 - See, I thought you were a romantic. - [elevator bell] 324 00:20:44,843 --> 00:20:46,834 Was. Past tense. 325 00:20:49,281 --> 00:20:52,409 Well, this is fun. Again. 326 00:20:53,952 --> 00:20:57,979 I like the Hello Kitty, by the way. Very pink. Very cheerful. 327 00:21:00,292 --> 00:21:02,351 Daisy works in Billing. Which is where? 328 00:21:02,427 --> 00:21:04,327 [both] In the basement. 329 00:21:05,964 --> 00:21:08,159 - [pager beeps] - [guttural sound] 330 00:21:10,602 --> 00:21:12,593 [sniffles] 331 00:21:13,939 --> 00:21:17,500 You need something, Chief? I have one more surgery and then I'm free. 332 00:21:17,576 --> 00:21:19,669 - No, no, no. - OK. 333 00:21:21,413 --> 00:21:24,280 - Have you made a decision yet? - Sir? 334 00:21:24,349 --> 00:21:26,817 The fellowship. The Seattle Grace fellowship. 335 00:21:26,885 --> 00:21:29,877 - I thought you'd have accepted. - I haven't had a chance... 336 00:21:29,955 --> 00:21:32,651 We're a private hospital with extensive resources. 337 00:21:32,724 --> 00:21:35,124 You'll get more surgical experience here. 338 00:21:35,193 --> 00:21:37,661 Write your own ticket. Why aren't you excited? 339 00:21:37,729 --> 00:21:42,996 No! I'm excited. I... Excuse me, sir, I just need to scrub in. Thanks. 340 00:21:43,068 --> 00:21:45,127 [woman on PA] Dr. Hines to the OR. 341 00:21:51,743 --> 00:21:55,702 - What? - Oh, nothing. 342 00:21:59,351 --> 00:22:03,344 You know, we should probably skip dessert. I have an early morning. 343 00:22:03,422 --> 00:22:06,721 Oh. Right. Not a problem. 344 00:22:14,032 --> 00:22:15,795 [glass shatters] 345 00:22:15,867 --> 00:22:18,461 [woman] Help! Is there a doctor in here? 346 00:22:20,105 --> 00:22:21,572 [both] Yes! 347 00:22:26,778 --> 00:22:27,938 Call 91 1. 348 00:22:28,013 --> 00:22:30,709 - He said he had heartburn. - [Burke] Is there a pulse? 349 00:22:30,782 --> 00:22:32,647 Yes. It's rapid and unequal. 350 00:22:36,788 --> 00:22:40,952 - Look. The length of his fingers. - He's got to be at least six-foot-four. 351 00:22:41,026 --> 00:22:43,586 - [both] Marfan's. - What does that have to do with it? 352 00:22:43,662 --> 00:22:46,563 He's showing classic markers for Marfan's syndrome. 353 00:22:46,631 --> 00:22:49,794 - His blood vessel walls are weak. - We need that ambulance. 354 00:22:49,868 --> 00:22:53,201 - Fast. We need to get him to the OR. - Before his aorta ruptures. 355 00:22:53,271 --> 00:22:55,671 What are you talking about? Who are you people? 356 00:22:55,741 --> 00:22:59,575 We have a dissecting thoracic aorta. We need a CT cleared and an OR ready. 357 00:22:59,644 --> 00:23:01,612 Start another large-bore lV. 358 00:23:01,680 --> 00:23:05,741 Continue high flow O2. Transport sirens and lights to Seattle Grace. 359 00:23:05,817 --> 00:23:07,307 - Who the hell are you? - Hey! 360 00:23:07,386 --> 00:23:10,355 He's the cardio-thoracic surgeon who'll operate on him. 361 00:23:10,422 --> 00:23:11,912 And she's with me. 362 00:23:14,092 --> 00:23:16,083 [distant siren] 363 00:23:19,531 --> 00:23:22,830 Oh, I didn't... Have you been discharged? 364 00:23:22,901 --> 00:23:27,668 No. I'm going out to dinner with my surgeon and our husbands. 365 00:23:28,707 --> 00:23:30,698 Sort of a last supper, I guess. 366 00:23:30,776 --> 00:23:34,109 I know, I know. Nothing after midnight. 367 00:23:34,179 --> 00:23:36,773 You're disappointed, aren't you? 368 00:23:36,848 --> 00:23:39,510 How do I look? 369 00:23:39,584 --> 00:23:42,917 - You're a beautiful woman. - And so are you. 370 00:23:46,958 --> 00:23:49,449 Is that why this is so hard to understand? 371 00:23:50,462 --> 00:23:54,159 Ugh. Menopause. I know. 372 00:23:54,232 --> 00:23:56,223 The boobs. 373 00:23:57,235 --> 00:24:01,535 But they have hormone replacement, reconstructions. 374 00:24:01,606 --> 00:24:03,597 But the sexy Savvy, 375 00:24:05,277 --> 00:24:08,542 the Savvy that gets noticed when she walks into the room... 376 00:24:10,682 --> 00:24:14,880 The Savvy that wakes her husband up in the middle of the night to make love. 377 00:24:17,422 --> 00:24:20,823 Yeah, I wonder if that Savvy is still going to be there. 378 00:24:22,461 --> 00:24:25,225 Honestly, I haven't a clue. 379 00:24:26,731 --> 00:24:30,929 But then I think, is that why Weiss married me? 380 00:24:34,372 --> 00:24:36,363 God, I hope not. 381 00:24:49,721 --> 00:24:53,088 Could this place be any further away? It's like Siberia down here. 382 00:24:53,158 --> 00:24:55,319 That's 'cause we don't like sick people. 383 00:24:55,393 --> 00:24:57,088 Oh. 384 00:24:57,162 --> 00:24:59,255 You know, you're in a hospital. 385 00:25:01,299 --> 00:25:04,029 Uh, are you Daisy? 386 00:25:04,102 --> 00:25:06,935 I don't deal with billing questions after 7::00p.m. 387 00:25:07,005 --> 00:25:11,101 - I'm just data entry at night. - No, actually, Stu sent me. 388 00:25:13,345 --> 00:25:16,974 - Is this some kind of joke? - No. He's in this hospital. 389 00:25:17,048 --> 00:25:19,539 He's had an accident. I'm his doctor. He's fine. 390 00:25:19,618 --> 00:25:24,021 We're taking him into surgery. But he wanted me to find you. 391 00:25:26,725 --> 00:25:31,526 You just tell that bastard that he could have come looking for me ten years ago. 392 00:25:44,643 --> 00:25:47,305 - [man] OK, hold it here. Is this good? - [woman] Yeah. 393 00:25:47,379 --> 00:25:48,505 [man] Lock it. 394 00:25:48,580 --> 00:25:53,643 - What are you pissed about? - You look at everything in a skirt. 395 00:25:53,718 --> 00:25:58,348 I'd look at you in a skirt. Short. Maybe something schoolgirl? Pleated. 396 00:25:59,157 --> 00:26:02,923 If that skirt didn't have a pair of big boobs attached, you'd stop looking. 397 00:26:02,994 --> 00:26:05,155 When you cut 'em off, you build 'em back up. 398 00:26:05,230 --> 00:26:08,199 Maybe you get to upgrade. Life goes on. 399 00:26:08,266 --> 00:26:10,598 If there was a test for testicular cancer, 400 00:26:10,669 --> 00:26:13,467 you think men who tested positive would have surgery? 401 00:26:13,538 --> 00:26:15,938 No. You know why? It's castration. 402 00:26:16,007 --> 00:26:18,999 What man would willingly get rid of the part of his anatomy 403 00:26:19,077 --> 00:26:21,136 that makes him a man? 404 00:26:21,212 --> 00:26:24,010 This woman is having herself castrated. 405 00:26:24,082 --> 00:26:28,348 And we book an OR and act like it means nothing. It's not nothing. 406 00:26:28,420 --> 00:26:32,550 God, how can you possibly act like it's no big deal? I mean, what if it was me? 407 00:26:32,624 --> 00:26:36,390 Izzie. You're making... Freaking out.... You know that, right? 408 00:26:36,461 --> 00:26:38,326 If I was the one with the cancer gene, 409 00:26:38,396 --> 00:26:40,626 if tomorrow my boobs were made of plastic 410 00:26:40,699 --> 00:26:45,534 and my skin had aged ten years and my sex drive had dried up, 411 00:26:45,604 --> 00:26:49,802 if it was me, Alex, would you be so fine with it then? 412 00:26:49,874 --> 00:26:54,504 Yeah, you'd be really hot to kiss me with tongue then, wouldn't you? 413 00:27:02,721 --> 00:27:05,656 Dr. Bailey's scrubbing in, so we're going to get started. 414 00:27:05,724 --> 00:27:10,024 OK. Hey, George, listen, did you find her? 415 00:27:13,932 --> 00:27:17,891 I'm very sorry, Stu. They said she was on vacation. 416 00:27:17,969 --> 00:27:19,698 Oh, yeah? 417 00:27:21,473 --> 00:27:23,304 Maybe her parents. 418 00:27:23,375 --> 00:27:26,936 I bet you she went up to New Hampshire. That's where she's from. 419 00:27:27,012 --> 00:27:29,640 - I'm going to push the joy juice. - Up, up and away. 420 00:27:29,714 --> 00:27:33,047 Maybe you can see her after your surgery. When you recover. 421 00:27:33,118 --> 00:27:35,177 It's all good, man. 422 00:27:35,253 --> 00:27:37,380 Thanks for trying. 423 00:27:37,455 --> 00:27:40,618 It really meant a lot to... 424 00:27:41,793 --> 00:27:46,230 - [woman] Hold on, we have a problem. - He's crashing? Dr. Bailey? 425 00:27:46,297 --> 00:27:48,959 - [rapid beeping] - [Bailey] O'Malley, start CPR. 426 00:27:50,935 --> 00:27:52,562 [Bailey] Push epi. 427 00:28:02,347 --> 00:28:05,009 - You'll need to notify the family. - What happened? 428 00:28:05,083 --> 00:28:09,247 There'll be an autopsy. Sometimes people get on the table and they just die. 429 00:28:09,320 --> 00:28:12,414 There's no way of knowing beforehand, or of controlling it. 430 00:28:12,490 --> 00:28:15,789 But he fell five stories and lived. It doesn't make any sense. 431 00:28:15,860 --> 00:28:18,055 He survived, so I could go and find Daisy 432 00:28:18,129 --> 00:28:21,257 and then she didn't even want to see him. So what's the point? 433 00:28:21,332 --> 00:28:24,859 We're all part of the cosmic joke, O'Malley. Now leave me alone. 434 00:28:27,005 --> 00:28:29,337 - Oh, Dr. Bailey... - What? 435 00:28:29,407 --> 00:28:33,173 Mr. Sorrento doesn't want me to tell his wife that she's dying. 436 00:28:33,244 --> 00:28:35,144 - You haven't told her yet? - No. 437 00:28:35,213 --> 00:28:38,580 OK, I didn't hear you say that. You're her doctor. 438 00:28:38,650 --> 00:28:42,245 It's your responsibility to give patients the information necessary 439 00:28:42,320 --> 00:28:46,188 to make an informed decision. Now, I'm hungry. I'm tired. You're in my way. 440 00:28:48,793 --> 00:28:51,853 - [Burke] Can you see the echo? - A dissection isn't subtle. 441 00:28:51,930 --> 00:28:54,660 Did you see that wing span? And the pectus carinatum? 442 00:28:54,733 --> 00:28:58,191 - What about his palate? - The definition of high arched. 443 00:29:07,846 --> 00:29:10,838 - You're being wooed, aren't you? - Excuse me? 444 00:29:10,915 --> 00:29:14,976 The fellowship. LA Med, Chicago Central, they're wooing you. 445 00:29:15,053 --> 00:29:18,784 You're fielding offers, looking at bonuses, letting yourself be wooed. 446 00:29:18,857 --> 00:29:21,553 - No, Chief... - No, it's fine, it's fine. 447 00:29:21,626 --> 00:29:25,562 Go be a hotshot somewhere else. But tell me... 448 00:29:28,967 --> 00:29:31,333 how could you do this to me? 449 00:29:31,402 --> 00:29:34,701 You know, I'm hurt. 450 00:29:34,773 --> 00:29:36,638 Really hurt. 451 00:29:36,708 --> 00:29:38,539 After all I've done for you. 452 00:29:38,610 --> 00:29:42,671 You're gifted, and you're ungrateful. And that's all I'm saying. 453 00:29:44,082 --> 00:29:47,313 I'm pregnant, you blind moron. 454 00:29:49,154 --> 00:29:50,314 You're what? 455 00:29:50,388 --> 00:29:55,690 My heart rate is 1 1 0. I'm burning 3,000 calories a day. 456 00:29:55,760 --> 00:29:59,423 My legs are swollen. I've got indigestion and gas. 457 00:29:59,497 --> 00:30:03,991 Did you know that carrying a boy in your uterus means you burn 1 0% more calories 458 00:30:04,068 --> 00:30:07,003 than if you had a girl? Guess what I'm carrying. 459 00:30:07,071 --> 00:30:11,531 I try for seven damn years, and a month before my fellowship notifications, 460 00:30:11,609 --> 00:30:13,907 the stick turns blue. Men. 461 00:30:15,613 --> 00:30:18,844 From the very beginning they just suck the life right out of you. 462 00:30:18,917 --> 00:30:21,181 I'm not leaving. I'm pregnant. 463 00:30:22,687 --> 00:30:24,951 Um... 464 00:30:25,023 --> 00:30:26,957 Congratulations. 465 00:30:29,561 --> 00:30:34,191 [Burke] Dr. Yang, you're handling the saw. 466 00:30:40,271 --> 00:30:42,068 Thank you, Dr. Burke. 467 00:30:46,678 --> 00:30:49,374 You won't let me pick the wine, but this you'll let me do? 468 00:30:49,447 --> 00:30:50,436 [Burke laughs] 469 00:30:50,515 --> 00:30:52,813 - Are we all set for bypass? - Almost there. 470 00:30:58,590 --> 00:31:01,991 [ Nouvelle Vague: I Melt With You] 471 00:31:13,671 --> 00:31:17,198 So, apparently we both live in this elevator. 472 00:31:21,145 --> 00:31:22,908 Meredith. 473 00:31:24,015 --> 00:31:27,280 You could at least acknowledge I exist. 474 00:31:27,352 --> 00:31:28,614 [chiming] 475 00:31:35,560 --> 00:31:37,460 Hello, Dr. Grey. 476 00:31:37,528 --> 00:31:39,519 Hello. 477 00:31:40,632 --> 00:31:43,499 - You ready to go? - I was on my way. 478 00:31:55,313 --> 00:31:58,771 [Burke] Well, it took three hours, but the surgery went perfectly. 479 00:31:58,850 --> 00:32:02,183 All we have to do now is wait and see how he's doing when he wakes up. 480 00:32:02,253 --> 00:32:05,245 - Why did this happen? - Almost every patient with Marfan's 481 00:32:05,323 --> 00:32:08,315 has an aorta that fails. It's just a matter of when. 482 00:32:08,393 --> 00:32:12,454 I guess it's lucky you two were having dinner at the next table. 483 00:32:13,798 --> 00:32:15,789 It was. 484 00:32:16,901 --> 00:32:18,926 Take care. 485 00:32:19,003 --> 00:32:24,566 And we can treat it with surgery and chemo, but... 486 00:32:31,883 --> 00:32:35,114 We're supposed to go to Venice at the end of the month. 487 00:32:35,186 --> 00:32:37,416 - Do you know the story? - No. 488 00:32:37,488 --> 00:32:41,083 They say if you ride a gondola under the Bridge of Sighs, 489 00:32:41,159 --> 00:32:43,389 you're together for eternity. 490 00:32:45,363 --> 00:32:48,059 - You didn't tell Jed, did you? - Excuse me? 491 00:32:48,132 --> 00:32:51,863 He's always been so worried that I'd go first. 492 00:32:51,936 --> 00:32:54,496 You don't want him to know? 493 00:32:54,572 --> 00:32:59,168 You're young. I don't expect you to understand an old broad like me. 494 00:32:59,243 --> 00:33:03,339 You can't have a relationship built on a lie. Can you? 495 00:33:03,414 --> 00:33:05,405 Honey, it's not a lie. 496 00:33:06,584 --> 00:33:08,575 It's our future. 497 00:33:11,022 --> 00:33:16,324 I've been with the love of my life for 60 years, and now I'm dying. 498 00:33:20,598 --> 00:33:22,725 We're going to Venice. 499 00:33:23,835 --> 00:33:26,633 We're getting in that gondola. 500 00:33:36,647 --> 00:33:41,141 [Savvy] When Addy told me she was coming here, I had such a good feeling. 501 00:33:41,953 --> 00:33:45,354 [Savvy] You guys are going to make it. You were always meant to be. 502 00:33:45,423 --> 00:33:50,292 A couple of clams on the half shell. Couple of peas in the pod. 503 00:33:50,361 --> 00:33:53,091 - We're working on the pod part. - It's about choices. 504 00:33:53,164 --> 00:33:56,224 Well, here's to taking life in your own hands. 505 00:33:56,300 --> 00:33:57,767 Cheers. Cheers. 506 00:33:57,835 --> 00:34:00,998 Yeah. And here's to bull. And here's to crap. 507 00:34:03,841 --> 00:34:05,934 [Weiss] And here's to oophorectomy, 508 00:34:06,010 --> 00:34:08,740 hysterectomy, double bilateral mastectomy. 509 00:34:08,813 --> 00:34:10,144 Please. Stop. 510 00:34:10,214 --> 00:34:12,648 - How smart am I to know those words? - Stop. 511 00:34:12,717 --> 00:34:17,416 [Weiss] Here's to breast reconstruction, nipple reconstruction. 512 00:34:18,589 --> 00:34:21,057 Here's to losing your wife. 513 00:34:21,125 --> 00:34:24,925 Here's to being the ass who can't be supportive. 514 00:34:24,996 --> 00:34:27,464 Here's to that. 515 00:34:29,133 --> 00:34:30,725 [contented sigh] 516 00:34:45,083 --> 00:34:46,641 [Derek Weiss? 517 00:34:46,717 --> 00:34:48,878 Don't talk to me. Keep walking. 518 00:34:48,953 --> 00:34:52,616 You should get some sleep, sober up so you're ready for Savvy's surgery. 519 00:34:52,690 --> 00:34:54,385 Come on, I'll drive you. 520 00:34:54,459 --> 00:34:56,450 Oh. 521 00:34:56,527 --> 00:34:59,291 I'm supposed to hold her hand while they rip her apart? 522 00:34:59,363 --> 00:35:01,388 That's the definition of love? 523 00:35:02,500 --> 00:35:05,663 - You can do this. - Maybe I can't. 524 00:35:08,139 --> 00:35:11,074 - Maybe I just like to screw my wife. - Weiss. 525 00:35:11,142 --> 00:35:13,542 And that's what she'll think if I'm not there. 526 00:35:13,611 --> 00:35:15,340 You're going to be there. 527 00:35:16,981 --> 00:35:19,973 This from a guy who packed his bags in the middle of the night 528 00:35:20,051 --> 00:35:22,645 and drove 3,000 miles to live in a trailer. 529 00:35:22,720 --> 00:35:25,188 Yeah, well, what am I doing with Addison now? 530 00:35:26,724 --> 00:35:29,420 Hm? I'm trying to work it out. 531 00:35:30,561 --> 00:35:33,826 I don't know, am I out of my mind? I don't know, you tell me. 532 00:35:41,672 --> 00:35:43,663 It's about the ring. 533 00:35:44,842 --> 00:35:46,833 It's about the vows. 534 00:35:48,713 --> 00:35:52,240 Savvy didn't screw around with you with your best friend. 535 00:35:52,316 --> 00:35:54,307 She's looking for support. 536 00:35:55,486 --> 00:36:00,219 If you don't give that to her now, if you don't give her that support, 537 00:36:01,759 --> 00:36:04,592 then what the hell am I doing? 538 00:36:14,539 --> 00:36:17,531 You didn't tell her, did you? 539 00:36:20,144 --> 00:36:22,112 No. I didn't tell her. 540 00:36:50,107 --> 00:36:53,508 - I thought he cheated fate. - Maybe he did cheat fate. 541 00:36:53,578 --> 00:36:55,068 He died. 542 00:36:55,146 --> 00:37:00,243 I think you can't wait for someone to fly underneath you and save your life. 543 00:37:00,318 --> 00:37:02,548 I think you have to save yourself. 544 00:37:04,889 --> 00:37:07,687 You mean the pigeons aren't going to come? 545 00:37:09,794 --> 00:37:12,524 The pigeons aren't going to come. 546 00:37:14,765 --> 00:37:16,494 Hold still. 547 00:37:16,567 --> 00:37:18,228 [both giggle] 548 00:37:18,302 --> 00:37:20,668 Come on, make sure you get both sides. 549 00:37:20,738 --> 00:37:24,071 You know these are going to be next year's holiday cards. 550 00:37:24,141 --> 00:37:27,201 I want them to be immortalized before they're gone. 551 00:37:27,278 --> 00:37:30,406 And this way, Weiss gets to look at them whenever he wants. 552 00:37:33,217 --> 00:37:35,208 These are going to be great. 553 00:37:35,286 --> 00:37:37,811 - We're scheduled to go in at eight? - Yeah. 554 00:37:37,888 --> 00:37:42,951 I'm taking you down to the pre-op in just a few minutes. 555 00:37:45,029 --> 00:37:47,930 Weiss will show up, Addy, he always does. 556 00:37:49,166 --> 00:37:53,694 Sav, as your doctor you know I'm 1 00% on your side. 557 00:37:53,771 --> 00:37:58,140 But as your friend, are you absolutely sure about this? 558 00:37:58,209 --> 00:38:00,404 [sighs] 559 00:38:00,478 --> 00:38:02,776 I know what I'm losing. 560 00:38:02,847 --> 00:38:04,644 I get it. 561 00:38:04,715 --> 00:38:07,513 But think about what I'm gaining. 562 00:38:07,585 --> 00:38:09,382 My life. 563 00:38:09,453 --> 00:38:11,478 This gives me a shot. 564 00:38:11,555 --> 00:38:15,252 A shot at the future. A shot at me and Weiss 565 00:38:15,326 --> 00:38:22,095 becoming this crazy old wrinkled couple that argues all the time. 566 00:38:23,634 --> 00:38:27,229 I mean, wouldn't you want that? 567 00:38:28,439 --> 00:38:31,203 A chance to grow old with Derek? 568 00:38:32,143 --> 00:38:34,134 Yeah. 569 00:38:35,012 --> 00:38:37,003 Yeah, I do. 570 00:38:41,886 --> 00:38:44,582 - Oh, God. - Oh, Sav. 571 00:38:44,655 --> 00:38:48,056 [Meredith] Maybe Romeo and Juliet were fated to be together, 572 00:38:48,125 --> 00:38:50,616 but just for a while. 573 00:38:50,695 --> 00:38:52,822 And then their time passed. 574 00:38:53,964 --> 00:38:56,762 If they could have known that beforehand, 575 00:38:56,834 --> 00:38:59,394 maybe it all would have been OK. 576 00:38:59,470 --> 00:39:01,836 Here's the thing. I like your rack. 577 00:39:01,906 --> 00:39:07,105 What is wrong with you? Why do you have to be so... What is wrong with you? 578 00:39:07,178 --> 00:39:11,114 I like your rack. I'd want them around if I could have them. Trust me, I would. 579 00:39:11,182 --> 00:39:14,481 But it wouldn't be the end of the world if you got rid of them. 580 00:39:14,552 --> 00:39:17,919 Because really, I'd want you. 581 00:39:21,659 --> 00:39:25,459 Ow! What was that for? 582 00:39:25,529 --> 00:39:27,895 I told Mrs. Snyder that when I was grown up, 583 00:39:27,965 --> 00:39:30,399 I'd take my fate into my own hands. 584 00:39:35,406 --> 00:39:38,239 I wouldn't let some guy drag me down. 585 00:39:40,544 --> 00:39:42,535 [ Anya Marina: Miss Halfway] 586 00:39:55,126 --> 00:39:59,961 Mrs. Snyder said I'd be lucky if I ever had that kind of passion with someone. 587 00:40:00,030 --> 00:40:03,989 And that if I did, we'd be together forever. 588 00:40:04,568 --> 00:40:06,695 [Burke] We never really got our date. 589 00:40:06,771 --> 00:40:09,831 Are you kidding? That was the best date I've ever been on. 590 00:40:19,316 --> 00:40:24,481 Even now, I believe that for the most part, love is about choices. 591 00:40:35,199 --> 00:40:37,394 He's not coming, is he? 592 00:40:45,576 --> 00:40:47,771 [Weiss] You're shaking. 593 00:40:50,881 --> 00:40:52,906 [sobs] You're here. 594 00:40:55,619 --> 00:40:57,951 It's about putting down the poison and dagger 595 00:40:58,022 --> 00:41:02,118 and making your own happy ending, most of the time. 596 00:41:06,397 --> 00:41:09,093 I'm going to get started now. Are you ready? 597 00:41:10,634 --> 00:41:12,898 Yeah. 598 00:41:12,970 --> 00:41:15,200 Ready. 599 00:41:23,781 --> 00:41:27,239 And that sometimes, despite all your best choices 600 00:41:27,318 --> 00:41:32,847 and all your best intensions, fate wins anyway. 601 00:41:45,369 --> 00:41:47,360 I miss you. 602 00:42:08,959 --> 00:42:10,950 I can't. 49134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.