All language subtitles for Gold.Rush.Parkers.Trail.S07E05.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,172 --> 00:00:04,665 And that's $3 million right there on the table. 2 00:00:04,689 --> 00:00:08,551 Parker schnabel is searching for his next big score. 3 00:00:09,310 --> 00:00:11,551 - This is wild. - Yeah. 4 00:00:12,103 --> 00:00:14,758 Deep in the jungles of Brazil. 5 00:00:15,620 --> 00:00:18,769 There's a huge amount of conflict over mining. 6 00:00:18,793 --> 00:00:21,907 The only way to understand is to come here and see it. 7 00:00:21,931 --> 00:00:23,769 That is cool. 8 00:00:23,793 --> 00:00:26,976 And if there's an opportunity for us to invest, 9 00:00:27,000 --> 00:00:29,769 then I want to look at those opportunities. 10 00:00:29,793 --> 00:00:33,079 - Look, look, that's gold. - -Look at these bad boys. 11 00:00:33,103 --> 00:00:35,793 I did get fitted for a bulletproof vest, though. 12 00:00:37,310 --> 00:00:38,872 That's a first. 13 00:00:38,896 --> 00:00:41,079 Previously on Parker's trail. 14 00:00:41,103 --> 00:00:44,872 Billions of dollars worth of gold got found by hand. 15 00:00:44,896 --> 00:00:47,148 That's the serra pelada pit. 16 00:00:47,172 --> 00:00:49,976 The lake that's there now makes underground mining 17 00:00:50,000 --> 00:00:52,586 or open pit mining very difficult. 18 00:00:53,620 --> 00:00:55,172 This is the geologist. 19 00:00:59,275 --> 00:01:01,976 Two or three million ounces came out of this hole in the '80s. 20 00:01:02,000 --> 00:01:05,148 I'm sure that there's at least half that in the tailings. 21 00:01:05,172 --> 00:01:08,355 It kind of shifts my focus because the tailings 22 00:01:08,379 --> 00:01:11,872 are all stacked nice, neatly in a pile. 23 00:01:11,896 --> 00:01:13,596 In all the years that we've done these trips, 24 00:01:13,620 --> 00:01:16,862 this is probably the opportunity that interests me the most. 25 00:01:25,620 --> 00:01:28,562 I never actually got a chance to actually walk around 26 00:01:28,586 --> 00:01:31,665 where the tailings are and just kind of get a feel 27 00:01:31,689 --> 00:01:32,872 for what's there. 28 00:01:32,896 --> 00:01:35,976 On his quest to find serra pelada gold 29 00:01:36,000 --> 00:01:38,079 I wish I knew what this place looked like before 30 00:01:38,103 --> 00:01:39,689 all this stuff was stacked here. 31 00:01:40,723 --> 00:01:42,562 Parker's got a new lead. 32 00:01:42,586 --> 00:01:49,148 The four million tons of tailings left over from the original 1980s gold rush. 33 00:01:49,172 --> 00:01:51,079 I'm just going to go look at what that black stuff is. 34 00:01:51,103 --> 00:01:52,665 They might not want to follow me. 35 00:01:52,689 --> 00:01:54,241 Nobody might want to follow me. 36 00:01:56,931 --> 00:02:02,044 Between 1979 and 1992, miners extracted 37 00:02:02,068 --> 00:02:06,148 the gold-rich hard rock known as ore from the pit 38 00:02:06,172 --> 00:02:09,251 and brought it to the surface where it was broken apart 39 00:02:09,275 --> 00:02:13,458 by hand to release the larger gold nuggets. 40 00:02:13,482 --> 00:02:17,286 But Parker believes a significant amount of fine gold 41 00:02:17,310 --> 00:02:21,551 was left behind in the waste piles known as tailings. 42 00:02:23,586 --> 00:02:25,148 Every night since I've gotten here, 43 00:02:25,172 --> 00:02:28,079 I've gotten to bed thinking they found something like 44 00:02:28,103 --> 00:02:30,803 2.6 million ounces in that hole. 45 00:02:30,827 --> 00:02:32,482 What's still left in the tailings? 46 00:02:33,482 --> 00:02:35,965 I need to figure out an answer to that question. 47 00:02:38,896 --> 00:02:41,562 If that hill dropped off at the level or lower 48 00:02:41,586 --> 00:02:44,172 than that water, that's a mountain of material. 49 00:02:46,067 --> 00:02:49,493 I would imagine the town's built on some of them. 50 00:02:49,517 --> 00:02:51,976 What was their recovery rate back in the day? 51 00:02:52,000 --> 00:02:55,458 Nobody's ever had a proper recovery system in here. 52 00:02:55,482 --> 00:02:56,655 True. 53 00:02:57,586 --> 00:03:00,172 I'm making one really big assumption in all of this. 54 00:03:00,931 --> 00:03:02,655 Their recovery rate was. 55 00:03:04,689 --> 00:03:06,448 I don't know if that's true or not. 56 00:03:08,103 --> 00:03:11,355 The money that would have to go into it, probably $200 million. 57 00:03:11,379 --> 00:03:15,344 Revenue that would come out of it would probably be like 800,000 ounces. 58 00:03:16,689 --> 00:03:20,182 One and a half billion dollars, revenue-wise. 59 00:03:20,206 --> 00:03:23,251 So it's a huge project and it would be fun. 60 00:03:23,275 --> 00:03:25,907 Like... I'd enjoy that. 61 00:03:25,931 --> 00:03:27,596 Am I gonna set up in Brazil and live here 62 00:03:27,620 --> 00:03:28,689 for the next 20 years? 63 00:03:29,379 --> 00:03:30,793 I guess I'd probably have to. 64 00:03:33,413 --> 00:03:35,562 The other nice thing about it is 65 00:03:35,586 --> 00:03:38,286 the exploration techniques that we use in the Yukon 66 00:03:38,310 --> 00:03:40,458 are exactly what you'd use here, 67 00:03:40,482 --> 00:03:42,665 except for the analysis side. 68 00:03:42,689 --> 00:03:45,562 Instead of running them through a sluice box, you send them to a lab. 69 00:03:45,586 --> 00:03:48,803 To test their worth, Parker needs to collect samples 70 00:03:48,827 --> 00:03:51,148 from the tailings and send them to a lab 71 00:03:51,172 --> 00:03:54,493 where they can be crushed and analyzed to determine 72 00:03:54,517 --> 00:03:56,665 their true gold content. 73 00:03:56,689 --> 00:03:57,976 It's hard to pan in there. 74 00:03:58,000 --> 00:04:02,562 I should go somewhere where the water's not so rushing. 75 00:04:02,586 --> 00:04:06,551 For now, all he's got is a basic gold pan. 76 00:04:07,275 --> 00:04:08,482 Turn it to me some. 77 00:04:09,172 --> 00:04:10,182 What? 78 00:04:10,206 --> 00:04:13,079 - That's gold. - Yeah. 79 00:04:13,103 --> 00:04:14,872 That's incredible. 80 00:04:14,896 --> 00:04:16,665 Well, that's a good start. 81 00:04:16,689 --> 00:04:19,379 - Any luck? - Yeah, actually a pretty decent pan. 82 00:04:20,689 --> 00:04:24,079 The next step is to figure out what's there. 83 00:04:24,103 --> 00:04:27,251 Before Parker can do anything more than a pan, 84 00:04:27,275 --> 00:04:29,872 he needs to approach the landowners. 85 00:04:29,896 --> 00:04:33,458 I have this document. It has all the official logs 86 00:04:33,482 --> 00:04:35,896 for the mining brief in the cooperative. 87 00:04:36,275 --> 00:04:37,344 Let's go. 88 00:04:40,379 --> 00:04:44,286 After 13 years of mining, the serra pelada pit 89 00:04:44,310 --> 00:04:48,044 was shut down by the government in 1992 90 00:04:48,068 --> 00:04:49,976 over safety concerns. 91 00:04:50,000 --> 00:04:52,976 40,000 miners from the original rush 92 00:04:53,000 --> 00:04:57,344 then formed a cooperative and acquired mining rights to the land. 93 00:05:01,586 --> 00:05:04,182 I think you should be careful because we really don't know 94 00:05:04,206 --> 00:05:06,389 the people, really don't know the power dynamics here. 95 00:05:06,413 --> 00:05:09,976 Right. If it were simple, it would have been mined by now. 96 00:05:10,000 --> 00:05:13,044 Yeah, no, it's very interesting. 97 00:05:13,068 --> 00:05:14,562 You know, with the cooperative, 98 00:05:14,586 --> 00:05:15,866 we just need to go talk to them. 99 00:05:19,379 --> 00:05:22,355 How do you think they're going to behave, Parker? 100 00:05:22,379 --> 00:05:24,803 This meeting is gonna be a little difficult because 101 00:05:24,827 --> 00:05:31,251 there's a lot of emotion and history tied up here. 102 00:05:31,275 --> 00:05:33,872 I'm not sure what approach to take. 103 00:05:33,896 --> 00:05:37,251 I think the best way to do it is just to be super simple. 104 00:05:37,275 --> 00:05:39,458 We should say, okay, we would like to take some samples 105 00:05:39,482 --> 00:05:42,079 of the tailings and take them to a lab. 106 00:05:42,103 --> 00:05:44,862 I'll be curious to see what they say to that. 107 00:05:48,172 --> 00:05:50,251 It would be an amazing project. 108 00:05:50,275 --> 00:05:55,562 That desire can't be a part of the decision-making process, though. 109 00:05:55,586 --> 00:05:58,862 If you're in a negotiation and you're not willing to walk away, 110 00:05:59,310 --> 00:06:00,448 you're screwed. 111 00:06:01,896 --> 00:06:03,562 Well, this is it, I guess. 112 00:06:03,586 --> 00:06:07,665 They're all directors. 113 00:06:07,689 --> 00:06:10,758 Parker. 114 00:06:13,000 --> 00:06:16,079 He wants us to go inside so then we can talk there. 115 00:06:16,103 --> 00:06:19,079 Local miner Leonidas de Oliveira 116 00:06:19,103 --> 00:06:21,976 is one of the directors representing the interests 117 00:06:22,000 --> 00:06:26,148 of the co-op, making sure all 40,000 members 118 00:06:26,172 --> 00:06:29,000 get a good deal out of any business arrangement. 119 00:06:36,275 --> 00:06:39,907 He wants to understand why we're having this meeting. 120 00:06:39,931 --> 00:06:42,251 What do you want here, actually? 121 00:06:42,275 --> 00:06:46,286 Serra pelada has such a rich part of the history here, 122 00:06:46,310 --> 00:06:48,389 and we've traveled all over the world 123 00:06:48,413 --> 00:06:52,596 and been to a lot of areas, and we really try 124 00:06:52,620 --> 00:06:55,907 to understand what's going on in those areas, and, you know, 125 00:06:55,931 --> 00:06:58,034 from a gold miner's perspective. 126 00:07:26,172 --> 00:07:28,458 They already have some assessment that says 127 00:07:28,482 --> 00:07:31,448 it would be worth five trillion dollars. 128 00:07:37,896 --> 00:07:41,275 Like he is asking again the specific interest. 129 00:07:44,103 --> 00:07:47,275 Suddenly it feels like I'm getting put on the spot. 130 00:07:49,896 --> 00:07:52,355 One part of it that really interests me, 131 00:07:52,379 --> 00:07:53,769 probably interests me the most, 132 00:07:53,793 --> 00:07:57,251 is the tailings from the old pit. 133 00:07:57,275 --> 00:07:59,079 In the next few days, we could take 134 00:07:59,103 --> 00:08:03,389 a couple hundred samples and get them sent to a lab and tested. 135 00:08:03,413 --> 00:08:07,758 And it starts to build a bit of a model of like what's there. 136 00:08:19,172 --> 00:08:22,389 It's obvious that there's still a lot of opportunity here, 137 00:08:22,413 --> 00:08:26,862 but a company is only going to pay for what you can prove is there. 138 00:08:35,379 --> 00:08:39,458 A company that's buying them is gonna be very biased 139 00:08:39,482 --> 00:08:42,182 - to say the value is low, right? - Yeah. 140 00:08:42,206 --> 00:08:45,182 Nobody's done anything about what might be in the tailings. 141 00:08:45,206 --> 00:08:48,398 And right now, the value assigned to it is zero. 142 00:08:48,422 --> 00:08:48,872 Yeah. 143 00:08:48,896 --> 00:08:51,079 Because there's no report done on it. 144 00:08:51,103 --> 00:08:54,655 And that's what a company would pay a lot of money for. 145 00:08:56,068 --> 00:08:59,286 I really think an impartial group studying it 146 00:08:59,310 --> 00:09:04,458 on their behalf and trying to sell it for the best price possible 147 00:09:04,482 --> 00:09:07,182 is going to maximize returns for them. 148 00:09:07,206 --> 00:09:10,148 We would take a cut of the sale price. 149 00:09:10,172 --> 00:09:13,034 So we want the purchase price to be as big as possible. 150 00:09:14,275 --> 00:09:17,286 By proving the gold value of the tailings, 151 00:09:17,310 --> 00:09:21,286 Parker believes he can increase the co-op sale price 152 00:09:21,310 --> 00:09:24,389 in exchange for a cut of the profits. 153 00:09:24,413 --> 00:09:27,769 That could reach hundreds of millions of dollars 154 00:09:27,793 --> 00:09:31,700 without having to mine the tailings himself. 155 00:09:31,724 --> 00:09:33,458 Let's make it real simple. 156 00:09:33,482 --> 00:09:37,355 If it does hit, you're the first one in the door 157 00:09:37,379 --> 00:09:40,389 in helping develop what could be 158 00:09:40,413 --> 00:09:41,872 a hugely profitable project. 159 00:09:41,896 --> 00:09:44,416 And I can live very comfortably for the rest of my life, right? 160 00:10:02,896 --> 00:10:04,448 - Perfect. Okay. - Okay. 161 00:10:09,068 --> 00:10:11,148 It would be an amazing project. 162 00:10:11,172 --> 00:10:13,700 There's a lot of things going for it. 163 00:10:13,724 --> 00:10:17,769 I'd love to get involved, but that's in the gray area. 164 00:10:17,793 --> 00:10:19,344 It's not black and white. 165 00:10:21,586 --> 00:10:23,562 Mega exciting. 166 00:10:23,586 --> 00:10:25,872 They haven't heard something like that before. 167 00:10:25,896 --> 00:10:27,493 It's what they need, though. Honestly, 168 00:10:27,517 --> 00:10:29,448 it'll 5x what they get out of it. 169 00:10:30,896 --> 00:10:32,803 They were not used to talk about the tailings. 170 00:10:32,827 --> 00:10:35,596 What Parker is proposing is like, let's start from zero. 171 00:10:35,620 --> 00:10:38,148 Let's do the mineral research as it should be done. 172 00:10:38,172 --> 00:10:40,562 Let's put a price, a correct price, 173 00:10:40,586 --> 00:10:42,389 and then let's go from there. 174 00:10:42,413 --> 00:10:45,044 This is the right way of doing a project. 175 00:10:45,068 --> 00:10:47,907 How many times do we see an opportunity like this? 176 00:10:47,931 --> 00:10:54,803 This is really something that I truly hope that Parker can move forward with. 177 00:10:54,827 --> 00:10:59,769 I do think you've got a lot of quite high-up dudes 178 00:10:59,793 --> 00:11:02,907 there all feeling very positive. 179 00:11:02,931 --> 00:11:04,700 I just, it's the biggest problem 180 00:11:04,724 --> 00:11:06,976 is when you don't have, you know, what did we have, 181 00:11:07,000 --> 00:11:09,562 four out of seven of the directors? 182 00:11:09,586 --> 00:11:13,286 I guess what I'm getting at is, like, we didn't have enough for a decision. 183 00:11:13,310 --> 00:11:15,079 I'm very curious to see what happens. 184 00:11:15,103 --> 00:11:18,551 So am I. This is like dynamite. 185 00:11:29,586 --> 00:11:33,665 The lady here, Donna Maria, is she the loveliest lady 186 00:11:33,689 --> 00:11:36,000 - that you've ever met? - Bom dia. 187 00:11:36,448 --> 00:11:38,838 Morning, Donna Maria. 188 00:11:38,862 --> 00:11:42,010 In the gold town of serra pelada, 189 00:11:42,034 --> 00:11:44,217 Parker's on a mission to find out 190 00:11:44,241 --> 00:11:48,148 if a multi-billion dollar payday sits in the waste piles 191 00:11:48,172 --> 00:11:51,320 from the original 1980s rush. 192 00:11:51,344 --> 00:11:52,838 Do you want to have some coffee? 193 00:11:52,862 --> 00:11:55,734 But until he gets the go-ahead from the cooperative 194 00:11:55,758 --> 00:11:59,458 that owns the mining rights, he can't test for gold. 195 00:11:59,482 --> 00:12:01,769 Right now, we're just kind of waiting for the co-op to make 196 00:12:01,793 --> 00:12:05,148 a decision on whether we can sample the gold tailings. 197 00:12:05,172 --> 00:12:07,976 There could be billions of dollars of gold still in the ground. 198 00:12:08,000 --> 00:12:10,044 You know, it's a huge project. 199 00:12:10,068 --> 00:12:11,838 What's the plan for the day, 200 00:12:11,862 --> 00:12:14,941 while the cooperative are having to think about whether or not 201 00:12:14,965 --> 00:12:16,976 we can actually do any of that stuff? 202 00:12:17,000 --> 00:12:19,355 I think we should first just speak with the lab. 203 00:12:19,379 --> 00:12:20,872 Do you have the number? 204 00:12:20,896 --> 00:12:22,148 - This morning? - Yes, I can call them. 205 00:12:22,172 --> 00:12:25,251 So, I mean, we know exactly what they could provide us, 206 00:12:25,275 --> 00:12:27,916 like the time of the analysis and all that. 207 00:12:27,940 --> 00:12:28,355 Cool. 208 00:12:28,379 --> 00:12:30,735 What was the name of the guy we met last night? 209 00:12:30,759 --> 00:12:31,148 Jonas. 210 00:12:31,172 --> 00:12:32,355 - Jonas. - Jonas. 211 00:12:32,379 --> 00:12:33,769 - Yeah, Jonas. - Jonas. 212 00:12:33,793 --> 00:12:35,148 He wanted to take us prospecting, I think? 213 00:12:35,172 --> 00:12:36,838 Yeah, I think we wanted to go prospecting. 214 00:12:36,862 --> 00:12:38,355 It's a different area. 215 00:12:38,379 --> 00:12:40,251 I don't know how far away from here it is, 216 00:12:40,275 --> 00:12:43,320 but I think it would be interesting to prospect earlier. 217 00:12:43,344 --> 00:12:45,464 So we could split up and you and I could go with him. 218 00:12:46,758 --> 00:12:50,113 - We can do the prospecting. - I'm jealous. 219 00:12:50,137 --> 00:12:52,734 You guys are off prospecting. I always like prospecting. 220 00:12:52,758 --> 00:12:53,758 It's exciting. 221 00:12:55,000 --> 00:12:57,320 You need to go absolutely mental if you see 222 00:12:57,344 --> 00:12:58,659 a little bit of gold in the pan, all right? 223 00:12:58,683 --> 00:12:59,010 I'll try. 224 00:12:59,034 --> 00:13:00,137 Go full Danny. 225 00:13:01,379 --> 00:13:03,655 I mean, never go full Danny. 226 00:13:04,448 --> 00:13:06,424 I can't. I don't have the energy for that. 227 00:13:06,448 --> 00:13:08,838 Plenty to do. Awesome. 228 00:13:08,862 --> 00:13:11,769 Nice one. Obrigado. Tchau. 229 00:13:11,793 --> 00:13:13,976 Tchau. Obrigada. 230 00:13:14,000 --> 00:13:18,458 Danny and Larissa stay behind to wait for a call from the co-op 231 00:13:18,482 --> 00:13:22,217 and line up a lab to test any tailing samples, 232 00:13:22,241 --> 00:13:26,217 while Parker and Diego head three and a half miles north 233 00:13:26,241 --> 00:13:30,079 to prospect in the wilderness surrounding serra pelada. 234 00:13:30,103 --> 00:13:33,113 It's hard for me to believe that there's this rich of a hard rock deposit 235 00:13:33,137 --> 00:13:36,562 and not some really good placer around it. 236 00:13:36,586 --> 00:13:38,527 Seven years of doing these trips, 237 00:13:38,551 --> 00:13:41,562 this is by far the richest place that we've ever been. 238 00:13:41,586 --> 00:13:44,941 I think that it's about time to go do some prospecting. 239 00:13:44,965 --> 00:13:48,251 I met this guy, Jonas, and he said he knows some areas here. 240 00:13:48,275 --> 00:13:51,562 So we're going to go get the rust off 241 00:13:51,586 --> 00:13:52,655 the old gold pan there. 242 00:14:07,896 --> 00:14:10,010 Okay, let's go. Tá bom. 243 00:14:10,034 --> 00:14:14,872 With so much attention directed at the huge serra pelada pit, 244 00:14:14,896 --> 00:14:18,769 Jonas is one of just a few miners looking for gold 245 00:14:18,793 --> 00:14:21,734 in the region's waterways, 246 00:14:21,758 --> 00:14:25,724 where there could be huge untapped placer deposits. 247 00:14:31,379 --> 00:14:32,689 Wow. 248 00:14:37,379 --> 00:14:40,734 He has always been involved in mining because of his family. 249 00:14:40,758 --> 00:14:41,827 Right. 250 00:14:43,655 --> 00:14:46,217 Over millions of years, hard rock gold 251 00:14:46,241 --> 00:14:51,769 from the serra pelada vein erodes into ancient rivers and streams. 252 00:14:51,793 --> 00:14:55,355 This heavy gold settles as slow-moving currents 253 00:14:55,379 --> 00:14:57,344 deposit it on the riverbed. 254 00:14:59,482 --> 00:15:03,079 Over many years, Jonas has decoded the land 255 00:15:03,103 --> 00:15:06,517 to track down these pockets of placer gold. 256 00:15:12,379 --> 00:15:15,838 That's awesome. Good job. 257 00:15:15,862 --> 00:15:21,148 80 grams is worth over $5,000 and could be an indicator 258 00:15:21,172 --> 00:15:24,137 of even bigger deposits beneath the surface. 259 00:15:33,689 --> 00:15:35,724 Otherwise, we have to walk 10k. 260 00:15:36,172 --> 00:15:37,045 Yeah? 261 00:15:37,069 --> 00:15:38,655 Yeah, yeah. 262 00:15:43,896 --> 00:15:46,976 It's a long way down there. 263 00:15:47,000 --> 00:15:51,458 Jonas believes the strength of the falls forces gold deposits 264 00:15:51,482 --> 00:15:57,010 into the pool below, known by miners as a glory hole. 265 00:15:57,034 --> 00:16:00,044 But first, they have to get down there. 266 00:16:00,068 --> 00:16:02,458 - We need to rappel. - Do you have any rope? 267 00:16:02,482 --> 00:16:03,596 Yeah. 268 00:16:03,620 --> 00:16:06,769 Yeah, let's build a system and let's get down there. 269 00:16:06,793 --> 00:16:08,976 I'm positive when I say that you can only be 270 00:16:09,000 --> 00:16:10,734 as much prepared as you can actually be. 271 00:16:10,758 --> 00:16:13,079 Like, we brought all the equipment. 272 00:16:13,103 --> 00:16:15,872 We will just need to be prepared to face whatever 273 00:16:15,896 --> 00:16:18,241 challenge pops up in front of us. 274 00:16:19,689 --> 00:16:21,137 What if your rope's not long enough? 275 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 Like 30 meters. 276 00:16:25,241 --> 00:16:26,872 That is more than 30 meters. 277 00:16:26,896 --> 00:16:28,655 - You think so? - Yeah. 35. 278 00:16:31,655 --> 00:16:32,862 One way to find out. 279 00:16:38,655 --> 00:16:40,965 Okay, you ready? 280 00:16:53,793 --> 00:16:55,137 Rocks are slippery. 281 00:16:57,896 --> 00:17:00,310 What the did I do for this job? 282 00:17:16,137 --> 00:17:17,550 That was a little sketchy. 283 00:17:22,758 --> 00:17:23,931 Probably not. 284 00:17:28,862 --> 00:17:31,872 I hope there's gold in here because we did something 285 00:17:31,896 --> 00:17:33,000 really crazy right now. 286 00:17:35,275 --> 00:17:36,448 Let's go find some gold. 287 00:17:43,896 --> 00:17:46,206 - I'm gonna try one down here. - Yeah. 288 00:18:04,448 --> 00:18:06,758 No. 289 00:18:08,862 --> 00:18:10,862 It's just bedrock and boulders. 290 00:18:18,551 --> 00:18:22,320 Jonas believes the force of recent flash floods 291 00:18:22,344 --> 00:18:26,976 has washed the heavy sediment and gold further downstream. 292 00:18:27,000 --> 00:18:28,965 - That makes sense. - Yeah. 293 00:18:35,862 --> 00:18:38,424 In town 294 00:18:38,448 --> 00:18:41,482 Larissa has received a call from the co-op. 295 00:18:53,482 --> 00:18:55,976 The guy from the cooperative gave me a call. 296 00:18:56,000 --> 00:18:58,355 - They have a decision? - He wouldn't tell me. 297 00:18:58,379 --> 00:19:01,148 Told if it was possible for us to go there 298 00:19:01,172 --> 00:19:04,148 tomorrow morning so we can have a second talk. 299 00:19:04,172 --> 00:19:05,344 Did he sound happy? 300 00:19:06,482 --> 00:19:08,769 I don't know. When we talk with the cooperative, 301 00:19:08,793 --> 00:19:11,241 it's always hard to tell what they're really thinking. 302 00:19:13,379 --> 00:19:15,965 But we just have to wait for Parker to return. 303 00:19:24,379 --> 00:19:26,000 That's good material. 304 00:19:29,068 --> 00:19:31,424 It's good material, different material than usual. 305 00:19:31,448 --> 00:19:34,562 A quarter mile downstream from the waterfall 306 00:19:34,586 --> 00:19:37,206 I have to ask him to teach you how to pan. 307 00:19:38,000 --> 00:19:39,734 I can't use one of those things. 308 00:19:39,758 --> 00:19:42,251 I mean, I can, but I'm not very good. 309 00:19:42,275 --> 00:19:45,631 Parker, Jonas and Diego have found a spot 310 00:19:45,655 --> 00:19:48,000 with good signifiers of gold. 311 00:20:06,068 --> 00:20:08,034 Yeah. Well, that's pretty good. 312 00:20:10,896 --> 00:20:12,976 Yeah, it's kind of interesting that there's not a lot of, 313 00:20:13,000 --> 00:20:15,044 like, placer mining going on. 314 00:20:15,068 --> 00:20:19,079 It sounds like there's never been any super large-scale placer mining. 315 00:20:19,103 --> 00:20:22,827 And I think these areas have a lot of untapped potential. 316 00:20:23,896 --> 00:20:25,000 I found some gold. 317 00:20:26,275 --> 00:20:29,448 This is cool. My first successful pan. 318 00:20:29,896 --> 00:20:31,113 Am I a gold miner now? 319 00:20:31,137 --> 00:20:32,458 You're hooked. 320 00:20:32,482 --> 00:20:35,251 Right now, the decision on whether we can sample 321 00:20:35,275 --> 00:20:39,965 the old tailings, you know, that's like my main focus here. 322 00:20:54,103 --> 00:20:55,527 What? 323 00:20:55,551 --> 00:20:58,620 It doesn't even fit in the hole. 324 00:21:00,965 --> 00:21:03,976 - You guys are working hard. - Absolutely not. 325 00:21:04,000 --> 00:21:06,148 Diego threw me off a waterfall. 326 00:21:06,172 --> 00:21:09,044 - Control descent. - You abseiled down a waterfall. 327 00:21:09,068 --> 00:21:10,665 Wicked. 328 00:21:10,689 --> 00:21:13,562 We called the lab, talked to the guy a little bit 329 00:21:13,586 --> 00:21:15,355 about the methodology and about that, 330 00:21:15,379 --> 00:21:17,562 so I have the notes here I can send to you. 331 00:21:17,586 --> 00:21:20,079 We still don't have the authorization from the cooperative, 332 00:21:20,103 --> 00:21:22,344 but they called us and they want to meet tomorrow. 333 00:21:24,275 --> 00:21:26,976 Tomorrow morning, we speak to the cooperative 334 00:21:27,000 --> 00:21:29,551 and find out what their decision is. 335 00:21:30,448 --> 00:21:33,217 I'm so curious about these tailings. 336 00:21:33,241 --> 00:21:36,665 I really just want to get something going with the co-op. 337 00:21:36,689 --> 00:21:38,458 Hopefully, we'll get some answers soon. 338 00:21:38,482 --> 00:21:39,722 - Probably... - behind the back? 339 00:21:40,172 --> 00:21:42,148 - Like that? Like this? - Yeah. 340 00:21:42,172 --> 00:21:43,379 Yeah. 341 00:22:02,758 --> 00:22:04,458 Bom dia. 342 00:22:04,482 --> 00:22:07,448 In the gold rush town of serra pelada, Brazil. 343 00:22:09,034 --> 00:22:11,424 I get that they have to, like, consult a board, 344 00:22:11,448 --> 00:22:14,631 but it's not a complicated thing we're asking for. 345 00:22:14,655 --> 00:22:18,448 It's a free, you know, set of results for your guys' property, right? 346 00:22:19,689 --> 00:22:21,872 I've kind of gotten a little bit obsessed. 347 00:22:21,896 --> 00:22:24,562 If they say yes and the results are good, 348 00:22:24,586 --> 00:22:27,872 we'll go from like 0.5% on the progress bar 349 00:22:27,896 --> 00:22:29,758 to like 1%. 350 00:22:30,379 --> 00:22:32,079 It's a big jump, that's a double. 351 00:22:32,103 --> 00:22:34,620 But I have no idea what's gonna happen in the room. 352 00:22:36,137 --> 00:22:39,838 Parker is about to find out if he has the green light 353 00:22:39,862 --> 00:22:41,424 from the local mining co-op... 354 00:22:41,448 --> 00:22:42,292 Bom dia. 355 00:22:42,316 --> 00:22:46,137 To test for a potential $2 billion payday. 356 00:22:49,103 --> 00:22:53,044 He's saying, as two of the directors are not here, 357 00:22:53,068 --> 00:22:58,458 they still haven't agreed for us to take the samples 358 00:22:58,482 --> 00:23:00,965 from the tailings or for anywhere else. 359 00:23:05,965 --> 00:23:07,724 We're just a bit pressed for time. 360 00:23:10,379 --> 00:23:12,724 I was really hoping to be able to do this today. 361 00:23:15,862 --> 00:23:18,527 I really do wanna try to make something happen, 362 00:23:18,551 --> 00:23:21,838 but when you're in a corner and feel like you have to have something, 363 00:23:21,862 --> 00:23:24,079 or actually have to have something, 364 00:23:24,103 --> 00:23:26,241 you better hope nobody else knows it. 365 00:23:28,689 --> 00:23:32,665 What if we sent the samples in to the lab 366 00:23:32,689 --> 00:23:34,551 under the cooperative's name? 367 00:23:35,896 --> 00:23:40,251 And we're really just not really involved other than 368 00:23:40,275 --> 00:23:42,079 in just collecting them? 369 00:23:42,103 --> 00:23:45,344 The issue then is, will they share the results with us? 370 00:23:45,586 --> 00:23:46,655 Yes. 371 00:24:02,862 --> 00:24:04,527 - He's saying we can go now. - Okay. 372 00:24:04,551 --> 00:24:06,148 They will be willing to go with us. 373 00:24:06,172 --> 00:24:07,344 Okay, sweet. 374 00:24:11,482 --> 00:24:14,172 - Really exciting. - It's never simple, is it? 375 00:24:15,137 --> 00:24:17,068 Smart, though. Well done. 376 00:24:18,586 --> 00:24:21,424 We are going to go together with the cooperative 377 00:24:21,448 --> 00:24:23,044 in the mining site. 378 00:24:23,068 --> 00:24:26,838 We are going to take some of the tailings, send to the lab under their name. 379 00:24:26,862 --> 00:24:30,148 We are paying for them and helping them out, 380 00:24:30,172 --> 00:24:32,976 so that's why they agreed to it. 381 00:24:33,000 --> 00:24:35,527 The people that aren't in the room was my big concern. 382 00:24:35,551 --> 00:24:36,769 If everybody had been in the room, 383 00:24:36,793 --> 00:24:38,838 it probably would have been fine. 384 00:24:38,862 --> 00:24:40,631 We're taking a bit of a risk here in that 385 00:24:40,655 --> 00:24:42,734 we don't get access to the results now, 386 00:24:42,758 --> 00:24:44,251 'cause it won't be our name on the paperwork 387 00:24:44,275 --> 00:24:46,941 with the lab, but a risk worth taking. 388 00:24:46,965 --> 00:24:49,665 I just want to see what's in some rocks. 389 00:24:49,689 --> 00:24:53,079 But I wasn't too stoked on taking no for an answer, 390 00:24:53,103 --> 00:24:56,000 so hopefully this works. 391 00:24:57,000 --> 00:24:59,976 With the go-ahead to test the tailings, 392 00:25:00,000 --> 00:25:03,044 Parker is back in one of the only working pieces 393 00:25:03,068 --> 00:25:05,631 of equipment in serra pelada... 394 00:25:05,655 --> 00:25:07,113 You love a backhoe. 395 00:25:07,137 --> 00:25:08,758 A rented backhoe. 396 00:25:18,172 --> 00:25:19,310 Diego. 397 00:25:20,241 --> 00:25:22,079 Parker. 398 00:25:22,103 --> 00:25:25,206 - We're out of fuel. - - It's blinking on empty. 399 00:25:25,896 --> 00:25:28,838 We need to go to a gas station. 400 00:25:28,862 --> 00:25:31,734 Do you know where there's a gas station in town? 401 00:25:31,758 --> 00:25:34,344 If you go straight, there is a gas station there. 402 00:25:43,241 --> 00:25:46,872 Imagine if you're a gold rush fan in this town and you just see Parker schnabel 403 00:25:46,896 --> 00:25:48,665 driving down your high street. 404 00:25:48,689 --> 00:25:50,251 Yeah, running to your gas station. 405 00:25:50,275 --> 00:25:51,862 - Yeah. - Like, "hi." 406 00:26:06,689 --> 00:26:09,044 Here it comes, the big guns. 407 00:26:09,068 --> 00:26:10,413 - Are you sure? - Yeah. 408 00:26:13,758 --> 00:26:14,931 What's happening? 409 00:26:17,689 --> 00:26:18,862 No? 410 00:26:19,965 --> 00:26:21,862 Try it again. 411 00:26:23,896 --> 00:26:25,976 - Should try it again. - You run out of cash, Parker? 412 00:26:29,068 --> 00:26:31,872 No. 413 00:26:31,896 --> 00:26:34,758 My credit card doesn't get declined almost anywhere. 414 00:26:36,068 --> 00:26:37,827 See? 415 00:26:38,689 --> 00:26:42,000 She wants to take a picture. 416 00:26:46,344 --> 00:26:48,769 What we said in the car happened. 417 00:26:48,793 --> 00:26:50,148 - Obrigado. - Obrigado. 418 00:26:50,172 --> 00:26:51,724 Obrigada. Tchau. 419 00:26:55,034 --> 00:26:58,976 Fueled up, Parker and the team head to the tailings piles 420 00:26:59,000 --> 00:27:01,068 to meet the co-op members. 421 00:27:04,689 --> 00:27:05,758 Yeah. 422 00:27:06,655 --> 00:27:10,148 Nice. No, this is exactly what we're looking for. 423 00:27:10,172 --> 00:27:12,527 Is all of that tailings? 424 00:27:12,551 --> 00:27:13,620 Yeah. 425 00:27:14,689 --> 00:27:16,872 Sweet. Yeah, no, this is perfect. 426 00:27:16,896 --> 00:27:20,320 My plan right now would be to dig, like, 427 00:27:20,344 --> 00:27:23,251 three or four holes from where the backhoe is that way, 428 00:27:23,275 --> 00:27:26,769 testing depth, and then take a bunch of the other samples 429 00:27:26,793 --> 00:27:30,551 from these walls and some of the rocks down there and whatnot. 430 00:27:32,344 --> 00:27:33,931 That's good? 431 00:27:36,379 --> 00:27:41,079 Parker is searching for rocks containing gold, known as ore. 432 00:27:41,103 --> 00:27:44,113 But across the 4 million tons of tailings 433 00:27:44,137 --> 00:27:47,631 from the serra pelada pit are unprocessed rocks 434 00:27:47,655 --> 00:27:50,424 that could be rich with gold nuggets, 435 00:27:50,448 --> 00:27:54,217 as well as rocks that have already been broken apart 436 00:27:54,241 --> 00:27:59,251 and the nuggets removed, but might still hold fine gold. 437 00:27:59,275 --> 00:28:02,458 To find where the gold concentration is highest, 438 00:28:02,482 --> 00:28:05,148 Parker will dig in 10 different areas, 439 00:28:05,172 --> 00:28:07,872 collecting 10 samples from each hole, 440 00:28:07,896 --> 00:28:11,665 meticulously labeling the depth and location 441 00:28:11,689 --> 00:28:12,862 of each one. 442 00:28:14,689 --> 00:28:16,976 This looks like a rock full of ore. 443 00:28:17,000 --> 00:28:19,241 - Yeah. - I want a piece of that rock, 444 00:28:20,655 --> 00:28:22,424 but not the whole thing. 445 00:28:22,448 --> 00:28:24,862 I'm going to throw it down.. 446 00:28:26,482 --> 00:28:29,458 He's got a very different way of behaving 447 00:28:29,482 --> 00:28:31,872 when he's in kind of mine boss mode 448 00:28:31,896 --> 00:28:35,251 to when he's doing Parker's trail. 449 00:28:35,275 --> 00:28:37,320 Just Chuck it down right here. 450 00:28:37,344 --> 00:28:40,079 He quite likes keeping his cards a little bit close to his chest. 451 00:28:40,103 --> 00:28:41,872 You know, that's just how he works. 452 00:28:41,896 --> 00:28:43,769 But, I mean, you can see he's very excited 453 00:28:43,793 --> 00:28:45,724 by the whole kind of prospecting. 454 00:28:46,586 --> 00:28:48,872 I don't know anything about geology. 455 00:28:48,896 --> 00:28:50,562 It never seems to have been of use. 456 00:28:50,586 --> 00:28:53,424 I wish now I would have taken some of the geology stuff 457 00:28:53,448 --> 00:28:56,148 a little bit more seriously, but is there gold in it 458 00:28:56,172 --> 00:28:57,872 or is there not gold in it? Can you get a deal done 459 00:28:57,896 --> 00:28:59,044 or can you not get a deal done? 460 00:28:59,068 --> 00:29:00,413 That's all that really matters. 461 00:29:01,586 --> 00:29:02,872 Don't go crazy. 462 00:29:02,896 --> 00:29:03,965 No. 463 00:29:05,000 --> 00:29:06,551 Is he... is he okay? 464 00:29:09,965 --> 00:29:11,448 Hard rock. 465 00:29:12,862 --> 00:29:13,862 There we go. 466 00:29:14,689 --> 00:29:15,931 Put this in your bag. 467 00:29:19,965 --> 00:29:21,551 - Having fun? - Yeah. 468 00:29:30,413 --> 00:29:31,724 Look at this rock. 469 00:29:32,896 --> 00:29:35,000 - Isn't that like the coolest rock ever? - -Wow. 470 00:29:36,689 --> 00:29:43,448 In the waste piles of Brazil's $5.7 billion 1980s gold rush... 471 00:29:45,103 --> 00:29:46,527 Has it got gold in it? 472 00:29:46,551 --> 00:29:48,079 I bet there's gold in that rock. 473 00:29:48,103 --> 00:29:51,493 Parker may be on the verge of his biggest ever 474 00:29:51,517 --> 00:29:53,769 - investment opportunity. - You reckon? 475 00:29:53,793 --> 00:29:58,941 If the 1980s miners left unprocessed gold in their tailings, 476 00:29:58,965 --> 00:30:03,148 Parker could be standing on nearly $2 billion 477 00:30:03,172 --> 00:30:05,286 of undiscovered gold. 478 00:30:05,310 --> 00:30:07,803 - How can there not be? Look at it. - Pretty excited, aren't you? 479 00:30:07,827 --> 00:30:09,586 That rock makes me excited. 480 00:30:10,448 --> 00:30:13,665 Now he's collecting samples to send to a lab 481 00:30:13,689 --> 00:30:17,424 to find out if his theory is right. 482 00:30:17,448 --> 00:30:20,217 What I'll do is I'll just take a scoop of dirt out of a bucket. 483 00:30:20,241 --> 00:30:22,482 - You'll just shovel into this bag. - Okay. 484 00:30:23,344 --> 00:30:25,631 You just look pretty and do your thing. 485 00:30:25,655 --> 00:30:27,286 - Yeah. - And then each scoop, 486 00:30:27,310 --> 00:30:30,217 you'll just label five, six, seven, eight. 487 00:30:30,241 --> 00:30:32,340 And then I should probably fill the hole back in. 488 00:30:32,364 --> 00:30:33,364 Okay. 489 00:30:35,137 --> 00:30:40,182 Parker's plan is to bag up 100 samples containing dirt 490 00:30:40,206 --> 00:30:43,907 and rocks discarded from the old pit, 491 00:30:43,931 --> 00:30:48,482 all of which could still contain quantities of fine gold. 492 00:30:49,862 --> 00:30:51,320 Hole number one. 493 00:30:51,344 --> 00:30:55,872 Each scoop of dirt represents a new layer of tailings piled here 494 00:30:55,896 --> 00:30:59,044 during the 13-year-long gold rush. 495 00:30:59,068 --> 00:31:02,803 Each sample we're trying to be deeper and deeper and deeper. 496 00:31:02,827 --> 00:31:04,482 Ooh, that's a good one. 497 00:31:06,827 --> 00:31:12,113 It seems hard for me to believe that there wouldn't be at least 30% losses 498 00:31:12,137 --> 00:31:14,596 or something when they were mining in the '80s. 499 00:31:14,620 --> 00:31:17,655 Doesn't help that I'm, like, bad on the controls. 500 00:31:19,172 --> 00:31:21,172 Sorry. 501 00:31:23,482 --> 00:31:28,000 While Parker digs, Dani catches up with the co-op members. 502 00:31:41,620 --> 00:31:46,827 You think it was a comet from outer space? 503 00:32:03,000 --> 00:32:04,907 That's a bag from 1980. 504 00:32:04,931 --> 00:32:07,182 - Looks like... - Yeah, cool. 505 00:32:07,206 --> 00:32:09,079 We're definitely in the right place. 506 00:32:09,103 --> 00:32:11,596 Don't be afraid to take four big scoops out 507 00:32:11,620 --> 00:32:14,458 from the top first and just throw them 508 00:32:14,482 --> 00:32:16,217 on the ground here and get one from 509 00:32:16,241 --> 00:32:17,862 in the middle too, you know what I mean? 510 00:32:22,000 --> 00:32:24,275 That's as deep as that hole's going to get. 511 00:32:26,000 --> 00:32:29,148 I know pretty much everything about mineral research. 512 00:32:29,172 --> 00:32:31,872 Another thing is like to be part of it. 513 00:32:31,896 --> 00:32:33,665 And now I'm part of it. 514 00:32:33,689 --> 00:32:36,458 And this is the moment of truth for us to know 515 00:32:36,482 --> 00:32:39,976 if there is some potential in the tailings or not. 516 00:32:40,000 --> 00:32:41,517 So we are very excited. 517 00:32:42,724 --> 00:32:43,896 That's enough. 518 00:32:46,344 --> 00:32:49,068 Okay, back number seven. 519 00:32:51,172 --> 00:32:55,665 First hole complete, Parker moves on in search of coarser, 520 00:32:55,689 --> 00:32:57,976 potentially richer material. 521 00:32:58,000 --> 00:33:00,838 What I'm trying to figure out, did, like, everything have gold in it? 522 00:33:00,862 --> 00:33:04,527 And get, like, kind of a broad idea of what's going on. 523 00:33:04,551 --> 00:33:07,068 And the only way to do that is to get a, 524 00:33:07,793 --> 00:33:09,562 you know, a profile. 525 00:33:09,586 --> 00:33:11,320 I think we're going in there. 526 00:33:11,344 --> 00:33:13,286 - No. - The next one we do will be behind 527 00:33:13,310 --> 00:33:16,827 this tree down there, which is a lot easier to get into. 528 00:33:21,931 --> 00:33:23,113 There's big rocks in it. 529 00:33:23,137 --> 00:33:25,527 Take some of them every now and then, too. 530 00:33:25,551 --> 00:33:27,655 - In the same bag? - Yeah, like, take that. 531 00:33:30,793 --> 00:33:34,251 So were they, like, hand-picking out stuff to crush 532 00:33:34,275 --> 00:33:36,286 and doing it by, like, visual? 533 00:33:36,310 --> 00:33:37,803 Because, like, why would there be big rock 534 00:33:37,827 --> 00:33:40,034 mixed in with the material that they've crushed? 535 00:33:42,103 --> 00:33:44,631 Parker's theory is that the bigger rocks 536 00:33:44,655 --> 00:33:47,631 are from the early days of serra pelada, 537 00:33:47,655 --> 00:33:52,310 when large gold nuggets were easily broken away from the veins. 538 00:33:53,931 --> 00:33:55,424 If he's right... 539 00:33:55,448 --> 00:33:58,976 The fine gold inside the leftover rocks 540 00:33:59,000 --> 00:34:01,655 could still be worth a fortune. 541 00:34:04,103 --> 00:34:05,769 If it's going to be super rocky, 542 00:34:05,793 --> 00:34:07,655 - we could just grab some rocks. - Yeah? 543 00:34:08,206 --> 00:34:09,206 Yeah. 544 00:34:11,862 --> 00:34:14,217 Someone is happy. 545 00:34:14,241 --> 00:34:17,631 Of all the places I've ever been in the world in the last decade, 546 00:34:17,655 --> 00:34:22,492 this is probably the most interesting prospect I've ever seen. 547 00:34:22,516 --> 00:34:25,275 It would baffle me if there's not a project here. 548 00:34:26,034 --> 00:34:27,976 This will be the last one. 549 00:34:28,000 --> 00:34:31,137 - It's just I can't keep it from caving in. - Okay. 550 00:34:36,896 --> 00:34:41,793 As Parker fills in his second test hole... Yeah. 551 00:34:44,724 --> 00:34:47,310 He receives a call from the film crew. 552 00:34:59,620 --> 00:35:00,459 What? 553 00:35:00,483 --> 00:35:03,562 Some guys just showed up to the hotel. 554 00:35:03,586 --> 00:35:05,355 They've said that the guys we've been working with 555 00:35:05,379 --> 00:35:07,068 don't have any right to this ground. 556 00:35:09,275 --> 00:35:11,734 They're saying that the guys that we've been meeting with, like, 557 00:35:11,758 --> 00:35:14,689 from the co-op, aren't legit. 558 00:35:15,413 --> 00:35:16,413 Yeah. 559 00:35:19,413 --> 00:35:23,872 If Parker doesn't have permission from the rightful owners to test this ground... 560 00:35:23,896 --> 00:35:27,206 So I think, before we do anything, we need to go talk to them. 561 00:35:28,310 --> 00:35:31,803 It throws the entire tailings project into question. 562 00:35:31,827 --> 00:35:33,320 All right. 563 00:35:33,344 --> 00:35:34,976 We can go back and talk to them. 564 00:35:35,000 --> 00:35:36,562 This will be interesting. 565 00:35:36,586 --> 00:35:38,241 - We'll get everybody ready. - All right. 566 00:35:49,551 --> 00:35:51,217 How much water have we got? Let's have a look. 567 00:35:51,241 --> 00:35:55,527 Danny is putting his engineering skills to the test. 568 00:35:55,551 --> 00:36:00,079 500 milliliters weighs 1.1 pounds. 569 00:36:00,103 --> 00:36:05,355 The sample bags for the lab must not exceed 10 pounds. 570 00:36:05,379 --> 00:36:08,320 So we need nine of these. That's 10 pounds. 571 00:36:08,344 --> 00:36:12,182 Danny's plan is to bush fix together a balance 572 00:36:12,206 --> 00:36:13,872 to weigh the bags. 573 00:36:13,896 --> 00:36:17,320 We have a bowling knot, 10 pounds. 574 00:36:17,344 --> 00:36:20,172 The pulley, which is going to go there. 575 00:36:20,551 --> 00:36:22,596 Cool. 576 00:36:22,620 --> 00:36:24,872 So the second that lifts off the ground, 577 00:36:24,896 --> 00:36:26,206 you've got 10 pounds. 578 00:36:28,000 --> 00:36:29,448 The magic moment. 579 00:36:38,862 --> 00:36:40,527 Perfect. 580 00:36:40,551 --> 00:36:44,251 Means all these samples are going to be pretty much 581 00:36:44,275 --> 00:36:46,034 around 10 pounds. 582 00:36:58,241 --> 00:37:01,172 - They look official. - Yeah, they do. 583 00:37:02,310 --> 00:37:03,527 Is that them down there? 584 00:37:03,551 --> 00:37:06,182 On the outskirts of serra pelada... 585 00:37:06,206 --> 00:37:07,931 Do you guys know what's going on? 586 00:37:10,896 --> 00:37:11,896 You heard anything? 587 00:37:13,896 --> 00:37:15,148 They'll go on camera? 588 00:37:15,172 --> 00:37:18,493 Parker has been called away from his testing project 589 00:37:18,517 --> 00:37:21,424 to attend an urgent meeting with another group 590 00:37:21,448 --> 00:37:24,113 who claim to be the official representatives 591 00:37:24,137 --> 00:37:26,896 of the serra pelada mining cooperative. 592 00:37:38,586 --> 00:37:41,182 Is there somewhere we can go to talk? 593 00:37:41,206 --> 00:37:42,217 There's a room we can use here, I think. 594 00:37:42,241 --> 00:37:44,344 - Yeah, we can go in the room. - Yeah. 595 00:37:47,448 --> 00:37:50,286 Seven or eight guys have turned up claiming that they're the real directors 596 00:37:50,310 --> 00:37:54,862 of the cooperative, which creates a lot of complications. 597 00:37:58,275 --> 00:38:02,941 A for Parker's proposal and b for our filming legalities. 598 00:38:02,965 --> 00:38:07,344 So, we're listening. We have these, we can hear their mics, so... 599 00:38:08,827 --> 00:38:10,310 Do you want to start, or. 600 00:38:10,862 --> 00:38:12,034 I don't know what's going on. 601 00:38:26,793 --> 00:38:28,700 He's managing the cooperative right now, 602 00:38:28,724 --> 00:38:31,010 and he heard that we were here, 603 00:38:31,034 --> 00:38:33,562 we were talking with the cooperative. 604 00:38:33,586 --> 00:38:36,217 Currently, the board of directors 605 00:38:36,241 --> 00:38:39,320 are formed by seven directors. 606 00:38:39,344 --> 00:38:40,907 Four of them are here. 607 00:38:40,931 --> 00:38:43,310 The majority of the board is here with us. 608 00:38:46,379 --> 00:38:48,113 When we showed up in serra pelada, 609 00:38:48,137 --> 00:38:52,044 Leonidas said exactly that, that there was only 610 00:38:52,068 --> 00:38:53,941 partial representation in the room 611 00:38:53,965 --> 00:38:56,443 when we were meeting them. He was very clear about that. 612 00:38:56,467 --> 00:38:56,769 Yeah. 613 00:38:56,793 --> 00:38:58,320 He said that he was going to contact, 614 00:38:58,344 --> 00:39:01,079 I'm guessing it was these gentlemen and lady. 615 00:39:01,103 --> 00:39:03,000 Did that happen? 616 00:39:13,758 --> 00:39:17,665 He told us, yes, that Leonidas contacted him, 617 00:39:17,689 --> 00:39:21,010 but Mr. Leonidas was referring to other directors. 618 00:39:21,034 --> 00:39:22,827 Then I said, this is confusing. 619 00:39:38,310 --> 00:39:43,517 One president plus six directors of the management board. 620 00:39:52,931 --> 00:39:55,838 Group representative sandro is claiming 621 00:39:55,862 --> 00:39:59,872 there are two factions within the co-op's management 622 00:39:59,896 --> 00:40:02,724 and that they are currently in dispute. 623 00:40:07,413 --> 00:40:10,010 There is a lot of still legal issues 624 00:40:10,034 --> 00:40:11,872 surrounding the cooperative. 625 00:40:11,896 --> 00:40:14,907 The work that we're doing here could bring troubles 626 00:40:14,931 --> 00:40:17,803 for the cooperative and for us. 627 00:40:17,827 --> 00:40:19,907 Long story short, they believe the ones 628 00:40:19,931 --> 00:40:23,482 we were talking before were not entitled to be directors. 629 00:40:29,137 --> 00:40:32,286 Until all legal arguments are settled, 630 00:40:32,310 --> 00:40:35,596 no one has permission to Grant mining rights 631 00:40:35,620 --> 00:40:37,137 to a third party. 632 00:40:41,758 --> 00:40:43,137 Yeah, that's too bad. 633 00:40:53,758 --> 00:40:56,355 Most of the people here, they're old guys. 634 00:40:56,379 --> 00:40:58,941 I mean, they're in the 60s, 70s, 80s. 635 00:40:58,965 --> 00:41:01,872 So what they're trying to do here is to fight 636 00:41:01,896 --> 00:41:06,103 for the rights and to see one day the mining operating again. 637 00:41:13,241 --> 00:41:15,424 All their internal issues have to get dealt with 638 00:41:15,448 --> 00:41:17,665 before anybody can do a deal with them, right? 639 00:41:17,689 --> 00:41:19,803 He 100% agrees with you, because, like, 640 00:41:19,827 --> 00:41:21,850 one thing leads to the other and to the other. 641 00:41:21,874 --> 00:41:22,874 Yeah. 642 00:41:23,689 --> 00:41:25,182 Okay. 643 00:41:25,206 --> 00:41:28,000 All right. Well, thank you guys for your time. 644 00:41:31,655 --> 00:41:33,803 I feel a bit let down because we invested a lot 645 00:41:33,827 --> 00:41:35,458 of our time, we invested money. 646 00:41:35,482 --> 00:41:37,631 Now Parker is very curious about the potential 647 00:41:37,655 --> 00:41:39,493 and is very keen to develop a project, 648 00:41:39,517 --> 00:41:42,389 but I think we should be really careful. 649 00:41:42,413 --> 00:41:45,010 We don't know the people who were talking before, 650 00:41:45,034 --> 00:41:47,596 we don't know the people that showed up today, 651 00:41:47,620 --> 00:41:49,482 so who can we trust? 652 00:41:50,931 --> 00:41:53,700 I don't know what I think. 653 00:41:53,724 --> 00:41:59,793 Those are all just unnecessary complications. 654 00:42:07,724 --> 00:42:11,355 There's obviously so much that's happened 655 00:42:11,379 --> 00:42:13,424 in the background of this, 656 00:42:13,448 --> 00:42:16,907 and there's so much between the lines 657 00:42:16,931 --> 00:42:20,286 that we've been told that I'm sure we could sit in there 658 00:42:20,310 --> 00:42:24,148 for two days and get told the story of the cooperative 659 00:42:24,172 --> 00:42:27,320 and still not have, you know, the whole picture, right? 660 00:42:27,344 --> 00:42:29,941 It kind of baffles me. 661 00:42:29,965 --> 00:42:32,838 I'm just wondering what happens in 10 minutes time 662 00:42:32,862 --> 00:42:35,320 when we have another 10 people banging on the door 663 00:42:35,344 --> 00:42:37,241 and saying that they're the new cooperative. 664 00:42:38,517 --> 00:42:39,631 It's possible. 665 00:42:39,655 --> 00:42:42,320 With this, like, I'm looking at them all now like, 666 00:42:42,344 --> 00:42:44,379 "are you lying? I don't believe you." 667 00:42:46,000 --> 00:42:47,217 I need a beer. 668 00:42:47,241 --> 00:42:49,320 Yeah, I don't really feel like hanging around here 669 00:42:49,344 --> 00:42:53,424 while the two factions of the co-op do battle. 670 00:42:53,448 --> 00:42:56,344 I don't know that anybody can save that outfit. 671 00:42:59,310 --> 00:43:03,655 So I think it's time we pack up and move out. 672 00:43:07,448 --> 00:43:10,527 - Next time on Parker's trail. - It's very wild. 673 00:43:10,551 --> 00:43:13,044 We're very much in the middle of nowhere. 674 00:43:13,068 --> 00:43:15,241 - What the is that? - A Jaguar. 675 00:43:17,137 --> 00:43:18,275 That is awesome. 676 00:43:19,344 --> 00:43:21,734 It'll be cool to see a big hard rock mine. 677 00:43:21,758 --> 00:43:23,103 Holy. 678 00:43:25,275 --> 00:43:27,113 That's so cool. 679 00:43:27,137 --> 00:43:29,562 I mean, I'd throw some money at a project with that dude. 680 00:43:29,586 --> 00:43:30,976 Parker's in love. 681 00:43:31,000 --> 00:43:34,965 He's literally falling for the hard rock industry. 50627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.