All language subtitles for Evil - 04x01 - How to Split an Atom.NHTFS+TGx.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:14,930 --> 00:00:16,500 DAVID: Sister... 3 00:00:17,670 --> 00:00:19,435 I have doubts. 4 00:00:19,440 --> 00:00:21,005 I know. 5 00:00:21,610 --> 00:00:25,840 DAVID: I'm not sure my visions are really from God. 6 00:00:30,780 --> 00:00:32,645 [GROANING] 7 00:00:32,650 --> 00:00:34,420 [IGNATIUS SOBBING] 8 00:00:39,660 --> 00:00:40,885 LELAND: Andy? 9 00:00:40,890 --> 00:00:43,725 You know you're gonna spend the rest of your life here. 10 00:00:43,730 --> 00:00:45,255 KRISTEN: Andy, are you there? 11 00:00:45,260 --> 00:00:46,825 Uh, I got to go. 12 00:00:46,830 --> 00:00:48,895 What? Are you okay? 13 00:00:48,900 --> 00:00:50,195 Yeah, I love you. 14 00:00:50,200 --> 00:00:51,570 - Bye. - [KNOCK AT DOOR] 15 00:00:54,270 --> 00:00:56,335 - Oh-oh-oh, oh... - Oh, my God, oh, my God. 16 00:00:56,340 --> 00:00:58,340 [CRYING] 17 00:00:59,780 --> 00:01:01,235 Your egg is still out there. 18 00:01:01,240 --> 00:01:03,005 It was sold this past spring. 19 00:01:03,010 --> 00:01:05,145 An anonymous transaction, no names. 20 00:01:05,150 --> 00:01:07,045 The records only show a business address. 21 00:01:07,050 --> 00:01:08,515 SHERYL: Oh, my God. 22 00:01:08,520 --> 00:01:10,790 Wh... What are you doing here? 23 00:01:13,690 --> 00:01:16,290 ♪ ♪ 24 00:01:34,880 --> 00:01:37,250 ♪ ♪ 25 00:01:38,050 --> 00:01:40,045 CROWD [MUFFLED]: Surprise! 26 00:01:40,050 --> 00:01:41,885 [MUFFLED CHEERING, CLAMORING] 27 00:01:41,890 --> 00:01:43,885 ♪ ♪ 28 00:01:43,890 --> 00:01:45,385 LELAND: What's going on in here? 29 00:01:45,390 --> 00:01:47,655 A party? I guess I should be handing out cigars. 30 00:01:47,660 --> 00:01:49,025 [LAUGHTER] 31 00:01:49,030 --> 00:01:51,030 All I really want to say is... 32 00:01:53,360 --> 00:01:55,625 ... we're going to be parents. 33 00:01:55,630 --> 00:01:58,330 [CHEERING, CLAMORING] 34 00:01:59,940 --> 00:02:02,035 Hey, Kristen, um... 35 00:02:02,040 --> 00:02:03,865 let's go back to my office and... 36 00:02:03,870 --> 00:02:05,365 we'll talk. 37 00:02:05,370 --> 00:02:07,610 I'm sure you have a lot of questions. 38 00:02:09,780 --> 00:02:13,175 Oh. Wait, wait. Baby, please. 39 00:02:13,180 --> 00:02:14,815 Please. Please! 40 00:02:14,820 --> 00:02:17,350 Sheryl. Let me talk to her. 41 00:02:18,490 --> 00:02:20,460 [SIGHS] 42 00:02:25,130 --> 00:02:27,155 Come on, Kristen. 43 00:02:27,160 --> 00:02:29,165 Come back to the party. 44 00:02:29,170 --> 00:02:32,335 We can sit down, and I'll tell you what's going on. 45 00:02:32,340 --> 00:02:34,570 [LAUGHTER, CLAMORING NEARBY] 46 00:02:37,410 --> 00:02:40,435 Your eggs and my sperm. 47 00:02:40,440 --> 00:02:44,105 Destined for each other from the beginning. 48 00:02:44,110 --> 00:02:46,615 In 38 days, a child will be born 49 00:02:46,620 --> 00:02:48,245 who will need his mother's milk. 50 00:02:48,250 --> 00:02:49,945 His genetic mother. 51 00:02:49,950 --> 00:02:52,015 Like Mary of Bethlehem, 52 00:02:52,020 --> 00:02:54,855 they will sing hymns in your honor. 53 00:02:54,860 --> 00:02:57,885 The mother of the living Antichrist. 54 00:02:57,890 --> 00:02:59,125 [ELEVATOR DINGS] 55 00:02:59,130 --> 00:03:01,360 [LAUGHING] 56 00:03:05,170 --> 00:03:06,700 Kristen? 57 00:03:09,370 --> 00:03:10,705 Kristen, I'm serious. 58 00:03:10,710 --> 00:03:12,875 Do you know why I'm laughing, Leland? 59 00:03:12,880 --> 00:03:16,145 Because I can't think of any greater torture 60 00:03:16,150 --> 00:03:18,545 I could devise for you than to give you 61 00:03:18,550 --> 00:03:19,845 a baby. 62 00:03:20,450 --> 00:03:23,115 A crying, shitting baby. 63 00:03:23,920 --> 00:03:25,815 I giggle at the thought of you 64 00:03:25,820 --> 00:03:27,655 waking up at 3:00 a.m. 65 00:03:27,660 --> 00:03:29,525 [LAUGHS]: because the Antichrist... 66 00:03:29,530 --> 00:03:31,225 needs changing. 67 00:03:31,730 --> 00:03:34,025 Or dealing with Diaper Genies 68 00:03:34,030 --> 00:03:36,195 and bottles at 4:00 a.m.? 69 00:03:36,200 --> 00:03:38,065 And that's just the beginning. 70 00:03:38,070 --> 00:03:39,765 I mean, have you thought 71 00:03:39,770 --> 00:03:42,165 about the terrible twos? 72 00:03:42,170 --> 00:03:44,610 In your apartment? [LAUGHS] 73 00:03:46,040 --> 00:03:48,435 Did you ever wonder why 74 00:03:48,440 --> 00:03:50,945 The Omen skipped the infancy? 75 00:03:51,750 --> 00:03:54,045 Because that's the real horror. 76 00:03:54,750 --> 00:03:56,315 Oh, Leland. 77 00:03:57,425 --> 00:03:58,650 Good job. 78 00:03:59,055 --> 00:04:01,090 You just fucked yourself 79 00:04:01,095 --> 00:04:02,635 more than you know. 80 00:04:09,335 --> 00:04:11,575 ♪ ♪ 81 00:04:27,555 --> 00:04:29,795 [CLANGING, RATTLING] 82 00:04:46,975 --> 00:04:49,015 ♪ ♪ 83 00:05:09,565 --> 00:05:11,095 Kristen? 84 00:05:13,435 --> 00:05:15,665 Kristen, do you... do you have a minute? 85 00:05:17,375 --> 00:05:18,440 No. 86 00:05:18,945 --> 00:05:20,900 Look, I don't know what Leland told you, 87 00:05:20,905 --> 00:05:22,910 but I only took the job because I needed money 88 00:05:22,915 --> 00:05:24,945 when I couldn't rent your garage anymore. 89 00:05:26,915 --> 00:05:28,510 It's true, Kristen. 90 00:05:29,215 --> 00:05:30,715 I'm not the enemy. 91 00:05:33,055 --> 00:05:34,320 Mom, it doesn't matter. 92 00:05:34,925 --> 00:05:37,420 Whatever you're saying, doesn't matter. 93 00:05:37,425 --> 00:05:39,121 I just wanted to apologize. I should've known... 94 00:05:39,125 --> 00:05:40,690 No, you should've listened to me. 95 00:05:41,495 --> 00:05:43,760 This house is off-limits to you. 96 00:05:44,165 --> 00:05:46,860 And my daughters are off-limits to you. 97 00:05:46,865 --> 00:05:48,830 No, no, no, Kristen, please. 98 00:05:48,835 --> 00:05:50,570 Don't answer out of emotion. 99 00:05:50,575 --> 00:05:51,640 Please! 100 00:05:52,345 --> 00:05:54,000 Do I seem emotional to you? 101 00:05:54,405 --> 00:05:55,600 [TRAIN HORN BLOWING] 102 00:05:55,605 --> 00:05:57,270 This is goodbye, Mom. 103 00:05:57,275 --> 00:05:58,740 Forever. 104 00:05:58,745 --> 00:06:00,280 Kristen, wait, wait, wait. 105 00:06:00,285 --> 00:06:01,610 Please, wait! 106 00:06:01,615 --> 00:06:04,010 I'm on your side. I'm not with Leland. 107 00:06:04,015 --> 00:06:05,510 - I swear to God! - [POUNDING ON DOOR] 108 00:06:05,515 --> 00:06:07,081 ["DREAMER IN MY DREAMS" BY WILCO PLAYING] 109 00:06:07,085 --> 00:06:10,520 ♪ There's a dreamer in my dreams ♪ 110 00:06:10,525 --> 00:06:13,420 ♪ Swinging from the beams ♪ 111 00:06:13,425 --> 00:06:16,330 ♪ With light ♪ 112 00:06:16,335 --> 00:06:19,265 ♪ Shining off the snow ♪ 113 00:06:21,265 --> 00:06:24,275 ♪ Well, there's a singer in my heart ♪ 114 00:06:25,435 --> 00:06:27,870 ♪ Burning up my charts... ♪ 115 00:06:27,875 --> 00:06:29,670 - Oh, hey. - Hey. 116 00:06:29,675 --> 00:06:31,910 Wondered where you were, decided to make dinner. 117 00:06:31,915 --> 00:06:33,180 Spaghetti. 118 00:06:33,985 --> 00:06:35,215 Mmm. 119 00:06:38,455 --> 00:06:41,080 Oh, hey, okay, what are we... ? 120 00:06:41,085 --> 00:06:43,120 Kris... Kris. 121 00:06:43,125 --> 00:06:45,190 Hey, hey, hey, oh, my God! 122 00:06:45,195 --> 00:06:47,160 - I got to cook. - Well, this is cooking. 123 00:06:47,165 --> 00:06:48,960 Oh, oh, oh, oh. 124 00:06:48,965 --> 00:06:51,030 Oh, oh, oh, oh! 125 00:06:51,035 --> 00:06:52,661 The kids will be here from school. 126 00:06:52,665 --> 00:06:54,525 KRISTEN: Then we're gonna educate them. 127 00:06:55,665 --> 00:06:57,270 ♪ Any day ♪ 128 00:06:57,275 --> 00:07:00,500 ♪ But how this life will change him ♪ 129 00:07:00,505 --> 00:07:03,010 ♪ That we don't know. ♪ 130 00:07:03,015 --> 00:07:05,110 ♪ ♪ 131 00:07:05,115 --> 00:07:06,980 [MOANS] 132 00:07:06,985 --> 00:07:08,640 - Oh. - Oh. 133 00:07:08,645 --> 00:07:10,885 [BOTH MOANING PASSIONATELY] 134 00:07:16,595 --> 00:07:17,825 What was that? 135 00:07:19,565 --> 00:07:21,260 I want to go back to normal. 136 00:07:21,265 --> 00:07:22,760 [CHUCKLES] 137 00:07:22,765 --> 00:07:24,730 What is, uh, what's normal? 138 00:07:25,535 --> 00:07:27,000 Kids. 139 00:07:27,005 --> 00:07:28,630 - Family. - Mm-hmm. 140 00:07:28,635 --> 00:07:29,870 Home. 141 00:07:31,175 --> 00:07:33,000 No ghost moans coming 142 00:07:33,005 --> 00:07:34,600 - from the walls or... - Mm. 143 00:07:35,505 --> 00:07:38,775 nuns tramping around looking for demons. 144 00:07:41,445 --> 00:07:43,380 I want you to go bowling... 145 00:07:43,385 --> 00:07:45,215 - with your buddies. - Oh, yeah. 146 00:07:51,025 --> 00:07:52,265 Okay. 147 00:07:56,135 --> 00:07:57,430 [GIRLS CLAMORING] 148 00:07:57,435 --> 00:07:58,935 - Fuck! - Fuck, fuck! 149 00:08:13,385 --> 00:08:16,915 ANGEL: Woe to Babylon, 38 days. 150 00:08:21,325 --> 00:08:23,555 [TYPING ON KEYBOARD] 151 00:08:31,465 --> 00:08:33,705 ♪ ♪ 152 00:08:41,575 --> 00:08:42,840 [KNOCKING] 153 00:08:42,845 --> 00:08:45,685 - Father Acosta? - Yeah, be right there. 154 00:08:54,755 --> 00:08:56,850 Good, you're all here. 155 00:08:57,755 --> 00:08:58,820 So... 156 00:08:58,825 --> 00:09:00,790 I've been asked to stay on 157 00:09:00,795 --> 00:09:02,260 until they can, uh, 158 00:09:02,265 --> 00:09:04,160 bring in someone from the Vatican. 159 00:09:04,165 --> 00:09:05,900 We're thrilled to have you, Father. 160 00:09:06,405 --> 00:09:08,835 I'll begin with a confession. 161 00:09:10,075 --> 00:09:12,170 I don't believe in all this. 162 00:09:13,175 --> 00:09:14,270 All what? 163 00:09:14,275 --> 00:09:17,170 Demons and exorcisms. 164 00:09:17,575 --> 00:09:18,670 Really? 165 00:09:18,675 --> 00:09:21,780 But I won't let my disbelief get in the way 166 00:09:21,785 --> 00:09:23,080 of my duties. 167 00:09:23,785 --> 00:09:26,950 That's the least I can do for Matt. 168 00:09:26,955 --> 00:09:28,350 So... 169 00:09:28,355 --> 00:09:30,550 I'm supposed to show you 170 00:09:30,555 --> 00:09:32,790 something, uh... 171 00:09:33,295 --> 00:09:35,820 Now let's see, where-where is that? 172 00:09:35,825 --> 00:09:37,860 Oh, here it is. 173 00:09:37,865 --> 00:09:39,460 Now have you heard 174 00:09:39,465 --> 00:09:41,560 of the Garrow Research Facility? 175 00:09:41,565 --> 00:09:42,600 In Long Island? 176 00:09:42,605 --> 00:09:44,270 - The particle accelerator? - Yes. 177 00:09:44,275 --> 00:09:45,670 Very good. 178 00:09:45,675 --> 00:09:47,940 It's a machine to split the atom. 179 00:09:47,945 --> 00:09:50,070 It actually splits the proton of the atom. 180 00:09:50,075 --> 00:09:52,240 Well, you know more than I do, 181 00:09:52,245 --> 00:09:53,710 so, here, you talk. 182 00:09:54,215 --> 00:09:56,650 Uh, well, it's a 14-mile loop 183 00:09:56,655 --> 00:09:59,250 that accelerates electrons and protons 184 00:09:59,255 --> 00:10:01,080 close to the speed of light to split them. 185 00:10:01,085 --> 00:10:02,650 Well, they're having problems. 186 00:10:02,655 --> 00:10:03,690 Demons? 187 00:10:03,695 --> 00:10:06,260 No. Local parishes 188 00:10:06,265 --> 00:10:08,590 in Ryland are protesting. 189 00:10:08,595 --> 00:10:11,490 They say the particle accelerator 190 00:10:11,495 --> 00:10:13,535 will open the gates of hell. 191 00:10:16,675 --> 00:10:18,100 Well, don't look at me. 192 00:10:18,105 --> 00:10:20,040 That's just what it says. 193 00:10:20,745 --> 00:10:22,040 The scientists are 194 00:10:22,045 --> 00:10:23,610 asking us to investigate 195 00:10:23,615 --> 00:10:25,170 and give them a clean bill of health. 196 00:10:25,175 --> 00:10:27,340 [SCOFFS] Sorry, they... 197 00:10:27,345 --> 00:10:29,280 the scientists, they want us 198 00:10:29,285 --> 00:10:31,580 to prove they're not opening the gates of hell? 199 00:10:31,585 --> 00:10:34,550 And I'm, uh, supposed to show you 200 00:10:34,555 --> 00:10:36,350 something at this address. 201 00:10:36,355 --> 00:10:38,595 Here, you, you type it in. 202 00:10:40,365 --> 00:10:43,595 [GROUP CHANTING] 203 00:10:47,005 --> 00:10:48,600 - What's that? - IGNATIUS: Something 204 00:10:48,605 --> 00:10:51,730 that was filmed down in the particle accelerator. 205 00:10:52,135 --> 00:10:53,500 Help us, Satan. 206 00:10:53,505 --> 00:10:55,770 Help us open this portal. 207 00:10:55,775 --> 00:10:58,610 We deliver this sacrifice to you. 208 00:10:58,615 --> 00:11:00,385 Bring her forward. 209 00:11:09,255 --> 00:11:10,655 What the hell? 210 00:11:13,865 --> 00:11:16,465 [SCREAMING] 211 00:11:21,135 --> 00:11:23,800 IGNATIUS: The Vatican is asking you to investigate 212 00:11:23,805 --> 00:11:25,930 and, uh, write up a report. 213 00:11:25,935 --> 00:11:27,670 Well, it's a prank, right? 214 00:11:27,675 --> 00:11:29,070 Well, I don't know. 215 00:11:29,075 --> 00:11:30,340 That's your job. 216 00:11:31,145 --> 00:11:33,215 If you choose to accept it. 217 00:11:35,950 --> 00:11:38,950 [LAUGHS] That's a Mission: Impossible joke. 218 00:11:39,855 --> 00:11:41,425 You don't get to choose. 219 00:11:50,465 --> 00:11:52,460 Thank you for joining us. 220 00:11:52,465 --> 00:11:54,460 The Heavy Ion Collider 221 00:11:54,465 --> 00:11:56,730 is an ISO 8 cleanroom, 222 00:11:56,735 --> 00:11:57,970 so we'll need you to wear 223 00:11:57,975 --> 00:12:00,570 these lint-free covers while down in the loop. 224 00:12:00,975 --> 00:12:03,140 There's no real fear of radiation 225 00:12:03,145 --> 00:12:05,270 until the accelerator is powered up, 226 00:12:05,275 --> 00:12:08,140 but you'll find these radiation monitoring badges 227 00:12:08,145 --> 00:12:09,380 clipped to your pockets. 228 00:12:09,385 --> 00:12:12,420 Just keep an eye on them in case they turn red. 229 00:12:12,425 --> 00:12:15,750 This is the elevator you are on now. 230 00:12:15,755 --> 00:12:18,690 It's a half mile down to the accelerator. 231 00:12:18,695 --> 00:12:21,890 When operational, the accelerator will shoot 232 00:12:21,895 --> 00:12:25,090 protons into the 14.2-mile loop 233 00:12:25,095 --> 00:12:26,830 in opposite directions, 234 00:12:26,835 --> 00:12:29,530 progressively using electromagnetic fields 235 00:12:29,535 --> 00:12:32,800 to accelerate the particles near the speed of light. 236 00:12:32,805 --> 00:12:35,500 They eventually make the loop 13,000 times 237 00:12:35,505 --> 00:12:37,270 per second before collision. 238 00:12:37,275 --> 00:12:39,710 So is this about the proton spin crisis? 239 00:12:40,715 --> 00:12:42,710 PARQUET: Are you a physicist? 240 00:12:42,715 --> 00:12:45,080 No, no, just armchair. 241 00:12:45,085 --> 00:12:47,820 Dr. Ethan Parquet, Head Research Director. 242 00:12:47,825 --> 00:12:50,250 Oh. Ben Shakir. 243 00:12:50,255 --> 00:12:52,960 - Head Ghosthunter. - [BOTH CHUCKLE] 244 00:12:52,965 --> 00:12:55,660 Oh, this is, uh, Kristen Bouchard, skeptic. 245 00:12:55,665 --> 00:12:56,961 - Hi... - Hi, pleased to meet you. 246 00:12:56,965 --> 00:12:59,030 And, uh, Father Acosta, believer. 247 00:12:59,035 --> 00:13:02,470 They're here to investigate the video from last year. 248 00:13:02,475 --> 00:13:04,700 I guess you're gonna tell us it was a prank? 249 00:13:04,705 --> 00:13:07,140 Yes, we only sacrifice virgins on Wednesdays. 250 00:13:07,145 --> 00:13:09,670 REINHARDT: Dr. Parquet is joking. 251 00:13:09,675 --> 00:13:11,710 That video, the woman... 252 00:13:11,715 --> 00:13:14,760 being sacrificed, it was a bad attempt at humor. 253 00:13:14,765 --> 00:13:15,810 We've reassigned 254 00:13:15,815 --> 00:13:17,480 all of the participants involved, 255 00:13:17,485 --> 00:13:19,720 and we've apologized in several press releases. 256 00:13:19,725 --> 00:13:20,780 [ALARM BEEPS] 257 00:13:20,785 --> 00:13:22,855 Oh, just two minutes now. 258 00:13:29,735 --> 00:13:31,965 ♪ ♪ 259 00:13:55,855 --> 00:13:58,020 DAVID: So why'd they make that video, Doctor? 260 00:13:58,025 --> 00:14:00,220 We're in a friendly competition with CERN, 261 00:14:00,225 --> 00:14:02,730 the particle accelerator in Switzerland. 262 00:14:02,735 --> 00:14:04,960 They did a similar video making fun 263 00:14:04,965 --> 00:14:07,500 of the Satanic panic about their opening. 264 00:14:08,105 --> 00:14:10,130 So what can we do to convince you 265 00:14:10,135 --> 00:14:11,730 we are not Satan worshippers? 266 00:14:11,735 --> 00:14:14,440 Well, it would help to talk to the woman in the video. 267 00:14:14,445 --> 00:14:15,840 The one being stabbed. 268 00:14:15,845 --> 00:14:17,870 The one pretending to be stabbed... 269 00:14:17,875 --> 00:14:20,610 Right. It would help to show she's alive. 270 00:14:20,615 --> 00:14:22,885 Well, she's no longer with us. 271 00:14:26,515 --> 00:14:27,780 What do you mean? 272 00:14:27,785 --> 00:14:29,295 She resigned. 273 00:14:30,925 --> 00:14:32,820 - Why? - No reason. 274 00:14:33,625 --> 00:14:35,195 She didn't like the attention. 275 00:14:36,295 --> 00:14:39,290 Okay. Can you get us her contact information? 276 00:14:39,295 --> 00:14:41,700 - Certainly. - And the sacrifice video, 277 00:14:41,705 --> 00:14:43,800 could you show us where it was shot? 278 00:14:43,805 --> 00:14:45,335 This way. 279 00:14:47,775 --> 00:14:50,075 ♪ ♪ 280 00:15:18,605 --> 00:15:20,340 This is where they shot it. 281 00:15:20,345 --> 00:15:21,570 Why here? 282 00:15:21,575 --> 00:15:23,340 My guess is superstition. 283 00:15:24,045 --> 00:15:25,610 Bend 13. 284 00:15:26,115 --> 00:15:27,740 I'm a physicist, but I understand 285 00:15:27,745 --> 00:15:30,180 the tug of narrative, the power of thinking that... 286 00:15:30,185 --> 00:15:32,780 fate is found in omens and magic. 287 00:15:32,785 --> 00:15:34,820 Our physicists are only human. 288 00:15:34,825 --> 00:15:36,421 Is it all right if I take some pictures? 289 00:15:36,425 --> 00:15:38,120 REINHARDT: Yes. We have nothing to hide. 290 00:15:38,125 --> 00:15:40,220 So what's your take on the spin crisis? 291 00:15:40,725 --> 00:15:41,990 Oh. 292 00:15:41,995 --> 00:15:43,690 Geez, classic view. 293 00:15:44,395 --> 00:15:47,460 Two of the quarks have parallel spins to the proton's. 294 00:15:47,465 --> 00:15:50,400 Right? It's the measurements that are key. 295 00:15:50,405 --> 00:15:51,870 It just makes sense... 296 00:15:51,875 --> 00:15:53,470 DAVID: What happened here? 297 00:15:53,475 --> 00:15:54,770 Uh, what do you mean? 298 00:15:54,775 --> 00:15:56,370 Looks like you patched something up. 299 00:15:56,375 --> 00:15:58,870 Oh, we had some sinkage 300 00:15:58,875 --> 00:16:01,310 during construction. It required some bracing. 301 00:16:01,315 --> 00:16:03,850 The ground can be a bit unsettled this deep. 302 00:16:04,655 --> 00:16:06,180 And this? 303 00:16:06,885 --> 00:16:08,020 Uh, graffiti. 304 00:16:08,025 --> 00:16:09,850 Just like the one on the elevator. 305 00:16:09,855 --> 00:16:12,250 PARQUET: We're not sure who's doing it, but we think it's 306 00:16:12,255 --> 00:16:14,060 someone on the night crew. 307 00:16:14,065 --> 00:16:15,990 One of the reasons for the delayed opening 308 00:16:15,995 --> 00:16:17,860 are these Gates of Hell rumors. 309 00:16:17,865 --> 00:16:20,230 We've seen signs of sabotage the last few days. 310 00:16:20,235 --> 00:16:21,531 REINAHRDT: So the sooner you can help us 311 00:16:21,535 --> 00:16:23,400 squash those rumors, the better. 312 00:16:23,405 --> 00:16:26,005 [RUMBLING, THUDDING] 313 00:16:28,275 --> 00:16:29,340 What was that? 314 00:16:29,345 --> 00:16:31,211 Just settling of the earth. It happens now and then. 315 00:16:31,215 --> 00:16:33,885 [RUMBLING, THUDDING] 316 00:16:38,055 --> 00:16:40,450 [METALLIC CREAKING] 317 00:16:40,855 --> 00:16:42,420 REINHARDT: It's nothing. 318 00:16:42,425 --> 00:16:44,590 [RUMBLING CONTINUES] 319 00:16:44,595 --> 00:16:46,665 [RUMBLING STOPS] 320 00:17:05,545 --> 00:17:07,610 It's just the power dip. 321 00:17:07,615 --> 00:17:09,645 It'll come back on in a second. 322 00:17:24,465 --> 00:17:26,905 [RUMBLING, CLANGING] 323 00:17:35,705 --> 00:17:37,915 Ah, here we go. 324 00:17:38,815 --> 00:17:41,340 Do you need to see anything else, Father? 325 00:17:41,945 --> 00:17:43,150 No. 326 00:17:43,155 --> 00:17:44,985 No, we're good. 327 00:17:49,995 --> 00:17:52,225 ♪ ♪ 328 00:18:06,335 --> 00:18:08,370 I hope you're fine here. 329 00:18:08,375 --> 00:18:10,510 My wife, she hates this kind of talk. 330 00:18:10,515 --> 00:18:12,240 She thinks work is making me nuts. 331 00:18:12,245 --> 00:18:13,310 Why does she think that? 332 00:18:13,315 --> 00:18:16,040 Well, with going down the elevator every day. 333 00:18:16,045 --> 00:18:17,680 - Mm-hmm. - The night shift. 334 00:18:17,685 --> 00:18:20,080 But the pay is good, so what can I do? 335 00:18:20,085 --> 00:18:22,120 You said they thought you were lying. 336 00:18:22,925 --> 00:18:24,055 About what? 337 00:18:24,995 --> 00:18:26,290 Where you were. 338 00:18:26,295 --> 00:18:27,560 B-13. 339 00:18:28,565 --> 00:18:30,230 That's not where the Gates of Hell are. 340 00:18:30,235 --> 00:18:32,130 And you think there is a Gates of Hell? 341 00:18:32,135 --> 00:18:35,060 I mean, it's just the name that the night shift calls it. 342 00:18:35,065 --> 00:18:36,160 BEN: Calls what? 343 00:18:36,665 --> 00:18:38,070 B-33. 344 00:18:38,075 --> 00:18:40,040 It's at the far end of the loop. 345 00:18:40,045 --> 00:18:41,870 Nobody wants to work there. 346 00:18:42,675 --> 00:18:44,510 Weird things happen there. 347 00:18:44,515 --> 00:18:45,570 Um... 348 00:18:46,275 --> 00:18:48,685 I think your wife wants you. 349 00:18:50,155 --> 00:18:53,420 No. She thinks it's a mistake I'm talking to you. 350 00:18:54,125 --> 00:18:55,820 When they were doing construction 351 00:18:55,825 --> 00:18:57,450 on widening the loop 352 00:18:57,955 --> 00:19:00,420 - on the proton collider? - Mm-hmm. 353 00:19:00,425 --> 00:19:02,020 They broke through something. 354 00:19:02,525 --> 00:19:04,130 A sinkhole. 355 00:19:04,135 --> 00:19:05,960 Really deep. 356 00:19:05,965 --> 00:19:08,535 It just collapsed on them. 357 00:19:09,705 --> 00:19:13,045 And the crew said they couldn't see the bottom of it. 358 00:19:15,145 --> 00:19:18,310 So they decided to cement it over 359 00:19:18,315 --> 00:19:21,085 and work around it. 360 00:19:22,855 --> 00:19:25,150 But there's something there. 361 00:19:25,155 --> 00:19:27,985 Something under the concrete. 362 00:19:29,185 --> 00:19:30,495 What? 363 00:19:38,795 --> 00:19:40,160 A creature. 364 00:19:40,165 --> 00:19:41,960 It dragged that woman into it. 365 00:19:41,965 --> 00:19:43,000 What woman? 366 00:19:43,005 --> 00:19:44,600 Uh, the one from the video. 367 00:19:44,605 --> 00:19:45,770 Did you see it? 368 00:19:45,775 --> 00:19:47,240 Did you see... ? 369 00:19:47,245 --> 00:19:49,840 Did you see her getting dragged into it? 370 00:19:49,845 --> 00:19:51,170 No. 371 00:19:51,175 --> 00:19:52,180 Aah! 372 00:19:52,185 --> 00:19:54,010 - All right, let's just go. - Wait, wait, no. 373 00:19:54,015 --> 00:19:55,940 No, we already saw the sacrifice video. 374 00:19:55,945 --> 00:19:57,785 No. I took this last week. 375 00:20:02,085 --> 00:20:03,750 What the fuck was that? 376 00:20:03,755 --> 00:20:05,250 Shh! 377 00:20:05,255 --> 00:20:06,760 Down there. 378 00:20:07,565 --> 00:20:10,060 - Yo, look, look. - What? 379 00:20:10,065 --> 00:20:11,730 Look. 380 00:20:11,735 --> 00:20:13,505 What the fuck is that? 381 00:20:19,975 --> 00:20:22,405 [PANTING] 382 00:20:24,975 --> 00:20:27,015 [PANTING] 383 00:20:28,585 --> 00:20:30,150 What the fuck is that? 384 00:20:30,155 --> 00:20:31,810 I don't fucking know, man! 385 00:20:31,815 --> 00:20:33,380 - [GROWLING] - Shit! 386 00:20:33,385 --> 00:20:34,825 Hey, yo, run, run... 387 00:20:38,155 --> 00:20:39,860 What was it? 388 00:20:39,865 --> 00:20:41,820 No idea. 389 00:20:41,825 --> 00:20:43,865 We just got out of there. 390 00:20:45,095 --> 00:20:46,960 [CAR DOOR CLOSES] 391 00:20:46,965 --> 00:20:48,965 [CAR DOORS OPEN] 392 00:20:56,275 --> 00:20:58,610 Okay, Ben, tell me. 393 00:20:58,615 --> 00:21:00,140 Tell you what? 394 00:21:00,145 --> 00:21:01,910 I know that video was fake. 395 00:21:01,915 --> 00:21:03,355 So tell me how. 396 00:21:05,355 --> 00:21:07,450 Oh, okay. 397 00:21:07,455 --> 00:21:10,020 So here is a video... 398 00:21:10,025 --> 00:21:11,450 Mm-hmm. 399 00:21:11,455 --> 00:21:13,460 ... of me with a ghost. 400 00:21:14,065 --> 00:21:15,720 Hello, ghost. 401 00:21:15,725 --> 00:21:17,530 I don't, I don't see anything. 402 00:21:17,535 --> 00:21:18,860 Ooh, ooh! [GASPS] 403 00:21:18,865 --> 00:21:21,300 Did you see that? I see something. 404 00:21:21,305 --> 00:21:22,970 Oh, my God! Here... Ooh! 405 00:21:22,975 --> 00:21:25,730 It's a ghost! It's a terrifying 406 00:21:25,735 --> 00:21:27,270 scary ghost! 407 00:21:27,275 --> 00:21:28,840 I guess I was wrong about science... 408 00:21:28,845 --> 00:21:30,441 This is that app you were talking about. 409 00:21:30,445 --> 00:21:31,640 - Yeah. - The one that puts 410 00:21:31,645 --> 00:21:33,180 - angels in videos? - Yep. 411 00:21:33,185 --> 00:21:34,980 Okay, so from now on, Ben, 412 00:21:34,985 --> 00:21:37,650 I need you to show me stuff like that right afterwards. 413 00:21:37,655 --> 00:21:39,650 So you know what not to believe in? 414 00:21:39,655 --> 00:21:40,850 Exactly. 415 00:21:40,855 --> 00:21:43,190 And also I'd like to understand quantum mechanics. 416 00:21:43,195 --> 00:21:45,120 - [DAVID LAUGHS] - Yeah, good luck with that. 417 00:21:45,125 --> 00:21:47,020 [ENGINE STARTS] 418 00:21:47,025 --> 00:21:48,260 It's good news, David. 419 00:21:48,265 --> 00:21:50,160 There's no monster coming out of hell. 420 00:21:50,165 --> 00:21:51,930 [SMACKS LIPS] 421 00:21:51,935 --> 00:21:53,700 I want to take a look tomorrow. 422 00:21:53,705 --> 00:21:54,960 Look where? 423 00:21:55,565 --> 00:21:56,830 B-33. 424 00:21:56,835 --> 00:21:58,130 He's faking it. 425 00:21:58,835 --> 00:22:00,070 Well... 426 00:22:00,075 --> 00:22:02,075 it should be easy to check out then. 427 00:22:04,775 --> 00:22:06,815 ♪ ♪ 428 00:22:23,295 --> 00:22:26,030 [ROARING] 429 00:22:26,035 --> 00:22:28,165 ♪ ♪ 430 00:22:55,665 --> 00:22:57,695 ♪ ♪ 431 00:23:22,895 --> 00:23:24,925 ♪ ♪ 432 00:23:47,985 --> 00:23:49,485 KRISTEN: Hello? 433 00:23:53,455 --> 00:23:56,255 Well, good morning, my little lambs. 434 00:23:57,655 --> 00:24:00,165 Are we swearing a vow of silence? 435 00:24:06,095 --> 00:24:08,105 He's not wrong. 436 00:24:09,975 --> 00:24:11,500 Well... 437 00:24:11,505 --> 00:24:14,340 I had a question. I was wondering what to cook tonight. 438 00:24:14,345 --> 00:24:16,670 I was thinking maybe candy salad? 439 00:24:16,675 --> 00:24:18,040 - [GASPS] - Mm! 440 00:24:18,045 --> 00:24:20,285 [LAUGHTER] 441 00:24:21,515 --> 00:24:24,110 All right, this is actually perfect because... 442 00:24:24,115 --> 00:24:25,980 I've made some decisions for us. 443 00:24:25,985 --> 00:24:27,220 As a family. 444 00:24:27,925 --> 00:24:30,220 Your grandmother is no longer allowed 445 00:24:30,225 --> 00:24:32,190 in our house or near us. 446 00:24:32,195 --> 00:24:33,990 Any worries? Great. 447 00:24:33,995 --> 00:24:35,220 And... 448 00:24:36,425 --> 00:24:38,360 we're no longer... 449 00:24:38,365 --> 00:24:40,865 going to Mass on Sundays. 450 00:24:41,565 --> 00:24:43,270 I've changed my mind. I don't think 451 00:24:43,275 --> 00:24:45,000 it's healthy for this family. 452 00:24:45,005 --> 00:24:47,205 We're gonna have family fun day instead. 453 00:24:48,645 --> 00:24:51,240 What is family fun day? That's an excellent question. 454 00:24:51,245 --> 00:24:53,280 It's, uh, weeding in the yard, 455 00:24:53,285 --> 00:24:54,810 and cleaning the house. 456 00:24:54,815 --> 00:24:55,880 [ALL GROANING] 457 00:24:55,885 --> 00:24:58,180 So if any of you disagree, speak now 458 00:24:58,185 --> 00:25:00,455 or forever hold your peace. 459 00:25:01,955 --> 00:25:04,520 Wow, I didn't know that was all it took. 460 00:25:04,525 --> 00:25:06,390 Just telling them they talk too much. 461 00:25:06,395 --> 00:25:07,595 Yep. 462 00:25:08,465 --> 00:25:09,990 This is looking nice. 463 00:25:09,995 --> 00:25:11,195 Mm-hmm. 464 00:25:12,535 --> 00:25:14,500 Right, so you'll make the girls dinner tonight? 465 00:25:14,505 --> 00:25:16,770 - What? Are you going out? - Yeah, I got work. 466 00:25:17,675 --> 00:25:18,900 With David? 467 00:25:19,605 --> 00:25:22,045 - Yes, and Ben. - Mm-hmm. 468 00:25:23,515 --> 00:25:24,770 Why, what's going on? 469 00:25:24,775 --> 00:25:26,570 Nothing. I just, it, um... 470 00:25:26,575 --> 00:25:28,740 it seemed like you wanted nothing more to do 471 00:25:28,745 --> 00:25:30,781 with ghosts and demons, and here you are rushing off 472 00:25:30,785 --> 00:25:33,080 to a job dealing with ghosts and demons. 473 00:25:33,085 --> 00:25:35,620 Yes. I'm debunking ghosts and demons. 474 00:25:35,625 --> 00:25:37,220 Uh-huh. I stand corrected. 475 00:25:37,925 --> 00:25:39,220 We need the money. 476 00:25:39,225 --> 00:25:40,460 Well, no, we won't 477 00:25:40,465 --> 00:25:41,990 when Tragoren's payment comes through. 478 00:25:41,995 --> 00:25:44,030 Well, that's great. When it does, give me a ring. 479 00:25:44,035 --> 00:25:45,460 In the meantime, 480 00:25:45,465 --> 00:25:47,105 I'm gonna head to work. 481 00:25:50,005 --> 00:25:52,035 [RINGTONE PLAYING] 482 00:25:57,975 --> 00:25:59,110 Hello? 483 00:25:59,115 --> 00:26:00,640 LELAND: Andy Bouchard? 484 00:26:00,645 --> 00:26:02,810 - Yeah, who's this? - Are you listening? 485 00:26:03,215 --> 00:26:04,410 Yes, who is this? 486 00:26:04,415 --> 00:26:06,410 [LAUGHTER] 487 00:26:06,415 --> 00:26:08,285 ♪ Feliz Navidad ♪ 488 00:26:09,285 --> 00:26:11,295 ♪ Feliz Navidad ♪ 489 00:26:12,495 --> 00:26:17,090 ♪ Feliz Navidad, Prospero Ano y Felicidad. ♪ 490 00:26:17,095 --> 00:26:18,760 LELAND: Do you know where you're going? 491 00:26:18,765 --> 00:26:19,930 Yes. 492 00:26:19,935 --> 00:26:21,100 Good. 493 00:26:21,105 --> 00:26:22,835 Hang up your phone. 494 00:26:29,075 --> 00:26:31,010 One of their workers showed us a video... 495 00:26:31,015 --> 00:26:32,441 - Sorry. - ... he believes represents 496 00:26:32,445 --> 00:26:33,740 demonic activity. 497 00:26:33,745 --> 00:26:36,140 Yeah, but some of us still think that it's a prank. 498 00:26:36,145 --> 00:26:38,080 Just like the sacrifice video. 499 00:26:38,085 --> 00:26:39,980 So what are you suggesting? 500 00:26:39,985 --> 00:26:41,280 DAVID: Heading back down again 501 00:26:41,285 --> 00:26:42,820 to check out this worker's suspicions. 502 00:26:42,825 --> 00:26:43,855 [CLEARS THROAT] 503 00:26:48,825 --> 00:26:52,230 IGNATIUS: So this is Father Agostino La Russo 504 00:26:52,235 --> 00:26:55,230 from the Vatican's Pontificia... 505 00:26:55,235 --> 00:26:58,300 - something, something. - Accademia delle Scienze. 506 00:26:58,305 --> 00:27:01,370 He's the one who's asked for the update. 507 00:27:01,375 --> 00:27:02,940 Satisfied, Father? 508 00:27:03,445 --> 00:27:06,310 Who is the one who understands 509 00:27:06,315 --> 00:27:08,145 - physics? - BEN: Me. 510 00:27:09,615 --> 00:27:10,850 What do you need? 511 00:27:11,955 --> 00:27:14,720 For you to try to follow me. 512 00:27:15,225 --> 00:27:17,450 The particle accelerator 513 00:27:17,455 --> 00:27:19,490 creates collision energy 514 00:27:19,495 --> 00:27:22,760 of 14 trillion electron volts, correct? 515 00:27:22,765 --> 00:27:24,060 Mm-hmm. Yep. 516 00:27:24,465 --> 00:27:27,860 Such a collision collapses matter 517 00:27:27,865 --> 00:27:30,870 to such a point no light or energy can escape? 518 00:27:30,875 --> 00:27:32,935 Okay, I-I know where you're going. 519 00:27:33,645 --> 00:27:35,570 Tell me where I am going. 520 00:27:35,575 --> 00:27:37,670 Yes, such a collision 521 00:27:37,675 --> 00:27:40,310 could cause a micro-black hole, 522 00:27:40,315 --> 00:27:41,880 but not one that could endanger 523 00:27:41,885 --> 00:27:42,940 - the Earth. - Why? 524 00:27:42,945 --> 00:27:44,580 Because it would quickly evaporate 525 00:27:44,585 --> 00:27:46,180 due to Hawking radiation... 526 00:27:46,185 --> 00:27:49,050 And if a chain of black holes developed? 527 00:27:49,055 --> 00:27:51,150 - That won't happen. - It hasn't happened. 528 00:27:51,155 --> 00:27:52,650 It can happen. 529 00:27:52,655 --> 00:27:55,320 Yeah, theoretically anything can happen, 530 00:27:55,725 --> 00:27:56,920 but CERN has been running 531 00:27:56,925 --> 00:27:58,690 for six years now in Switzerland and... 532 00:27:58,695 --> 00:28:01,160 But the GRF accelerator 533 00:28:01,165 --> 00:28:03,570 will work at higher speeds 534 00:28:03,575 --> 00:28:06,130 and employ beams of gold ions. 535 00:28:06,135 --> 00:28:08,470 It is an improbability. 536 00:28:08,475 --> 00:28:09,900 [SIGHS] 537 00:28:09,905 --> 00:28:12,740 The Pontificate is not concerned 538 00:28:12,745 --> 00:28:15,780 with the Gates of Hell, that is 539 00:28:15,785 --> 00:28:18,980 a folk superstition for which we have little tolerance. 540 00:28:18,985 --> 00:28:21,750 Our concern is that the collision 541 00:28:21,755 --> 00:28:23,520 of gold ions measured 542 00:28:23,525 --> 00:28:26,020 at 14 trillion electron volts 543 00:28:26,025 --> 00:28:29,020 could result in a chain reaction of quantum 544 00:28:29,025 --> 00:28:32,295 black holes which would swallow the Earth. 545 00:28:33,765 --> 00:28:35,330 So why are we there? 546 00:28:35,935 --> 00:28:37,530 Are we looking for demons 547 00:28:37,535 --> 00:28:39,375 or are we looking for black holes? 548 00:28:43,445 --> 00:28:45,970 - Okay, so tell me. - Tell you what? 549 00:28:46,575 --> 00:28:49,240 I'm not as comfortable with this stuff as you are. 550 00:28:49,245 --> 00:28:50,610 The black holes. 551 00:28:50,615 --> 00:28:52,550 A chain reaction of black holes? 552 00:28:53,155 --> 00:28:54,820 Yeah. Is it possible? 553 00:28:55,425 --> 00:28:57,920 Well, CERN's been running for six years. 554 00:28:57,925 --> 00:28:59,690 So... 555 00:28:59,695 --> 00:29:00,990 no. 556 00:29:03,095 --> 00:29:04,490 But? 557 00:29:04,495 --> 00:29:06,035 No "but". 558 00:29:09,835 --> 00:29:11,430 REINHARDT: So... 559 00:29:11,435 --> 00:29:13,100 what are you looking for today? 560 00:29:13,105 --> 00:29:15,270 We were asked to inspect Bend 33. 561 00:29:15,275 --> 00:29:16,670 Why? 562 00:29:16,675 --> 00:29:18,640 We heard rumors there were some issues. 563 00:29:18,645 --> 00:29:20,040 [SCOFFS] Okay. 564 00:29:20,045 --> 00:29:22,310 I think we know what this is regarding. 565 00:29:22,615 --> 00:29:24,910 We continue to be sabotaged 566 00:29:24,915 --> 00:29:26,150 by rumors. 567 00:29:27,255 --> 00:29:28,520 Dr. Parquet? 568 00:29:29,225 --> 00:29:30,820 Do you have any worries 569 00:29:30,825 --> 00:29:32,850 about a chain reaction of quantum black holes? 570 00:29:32,855 --> 00:29:34,690 You've been reading the conspiracy theories? 571 00:29:34,695 --> 00:29:36,460 No. No. I just want to be thorough. 572 00:29:36,465 --> 00:29:38,690 [SIGHS] Okay. 573 00:29:38,695 --> 00:29:42,260 Ben, what can I do to calm your fears? 574 00:29:42,265 --> 00:29:43,905 Show me your safeguards. 575 00:29:46,035 --> 00:29:48,645 All right, I'll take Ben and... 576 00:29:50,005 --> 00:29:51,210 Kristen. 577 00:29:52,215 --> 00:29:54,480 I'll take them into the HYDRA conjunction. 578 00:29:54,485 --> 00:29:55,740 You take David. 579 00:29:55,745 --> 00:29:57,410 Show him Bend 33. 580 00:29:57,415 --> 00:29:59,180 And let's try to settle this today. 581 00:29:59,185 --> 00:30:00,385 Okay. 582 00:30:02,755 --> 00:30:04,350 Why is your wife 583 00:30:04,355 --> 00:30:05,950 fucking a priest? 584 00:30:06,555 --> 00:30:09,290 Why is your wife fucking a priest? 585 00:30:09,295 --> 00:30:10,590 - Leland. - Why is... ? 586 00:30:10,595 --> 00:30:13,100 - What? - [WHISPERS]: Come here. 587 00:30:14,405 --> 00:30:16,730 This is not what we agreed on. 588 00:30:17,235 --> 00:30:19,330 You need Sheryl back in the house. 589 00:30:19,335 --> 00:30:21,040 You need Sheryl back in the house... 590 00:30:21,045 --> 00:30:23,610 No, Kristen already thinks that you and Andy are too close. 591 00:30:23,615 --> 00:30:26,010 Look, I want you in there, too, but first we need 592 00:30:26,015 --> 00:30:28,310 to pull apart Kristen's defenses. 593 00:30:28,315 --> 00:30:29,940 Trust me on this. 594 00:30:29,945 --> 00:30:31,180 No, you're wrong. 595 00:30:31,185 --> 00:30:33,020 [GROANS] 596 00:30:34,025 --> 00:30:36,080 Why is your wife fucking a priest? 597 00:30:36,085 --> 00:30:38,390 Why is your wife fucking a priest? 598 00:30:38,395 --> 00:30:40,090 You need Sheryl back in the house. 599 00:30:40,095 --> 00:30:41,791 You need Sheryl back in the house, you need Sheryl 600 00:30:41,795 --> 00:30:44,235 - back in the house. You need... - Why is your wife fucking... 601 00:30:48,565 --> 00:30:50,570 - [SCOOTER BEEPING] - Oh, boy. 602 00:30:51,575 --> 00:30:52,930 Not enough charge. 603 00:30:52,935 --> 00:30:54,200 Let me see. 604 00:30:55,205 --> 00:30:57,445 [SIGHS] Um... 605 00:30:59,515 --> 00:31:01,810 Let me go back, get another. 606 00:31:01,815 --> 00:31:03,080 You stay here. 607 00:31:03,085 --> 00:31:04,715 Call if there's anything. 608 00:31:26,375 --> 00:31:28,845 [SIGHS] 609 00:31:47,125 --> 00:31:49,495 [CLANGING, WHIRRING] 610 00:31:54,005 --> 00:31:56,170 This is the HYDRA conjunction. 611 00:31:57,675 --> 00:31:59,875 That's where the beams converge. 612 00:32:01,205 --> 00:32:03,210 Oh, and your safeguards? 613 00:32:03,215 --> 00:32:04,745 Come on. 614 00:32:12,755 --> 00:32:14,920 The beams are accelerated around the loop 615 00:32:14,925 --> 00:32:17,350 at 13,000 revolutions per second. 616 00:32:17,955 --> 00:32:20,050 And how are they held in place? 617 00:32:20,055 --> 00:32:21,520 Electromagnets. 618 00:32:21,525 --> 00:32:23,735 It's what guides the beams towards each other. 619 00:32:25,595 --> 00:32:28,400 BEN: Uh, if there's any concern 620 00:32:28,405 --> 00:32:30,230 about an uncontrollable black hole? 621 00:32:30,235 --> 00:32:33,070 - It's not going to happen. - I know, I know, just humor me. 622 00:32:33,075 --> 00:32:34,501 If there's concern about anything... 623 00:32:34,505 --> 00:32:36,100 - Yeah. - ... there's a kill switch. 624 00:32:36,105 --> 00:32:38,310 But such a change in matter would not be subtle. 625 00:32:38,315 --> 00:32:40,610 The plasma would grow in size. 626 00:32:41,215 --> 00:32:42,745 Here, let me show you. 627 00:32:45,915 --> 00:32:47,520 Come on, it's safe. 628 00:32:48,325 --> 00:32:49,555 I'm not going. 629 00:33:16,415 --> 00:33:17,955 [STATIC CRACKLES] 630 00:33:22,025 --> 00:33:24,290 KRISTEN: Where are you? 631 00:33:24,295 --> 00:33:25,690 Kristen? 632 00:33:25,695 --> 00:33:26,990 Where? 633 00:33:28,195 --> 00:33:29,460 Hello? 634 00:33:30,065 --> 00:33:31,495 Help. 635 00:33:34,135 --> 00:33:35,500 Help. 636 00:33:35,505 --> 00:33:37,075 Where are you, Kristen? 637 00:33:38,735 --> 00:33:41,140 [CLANGING, WHIRRING] 638 00:33:41,145 --> 00:33:43,375 [INDISTINCT CHATTER] 639 00:33:46,215 --> 00:33:47,840 Are you all right up there? 640 00:33:49,045 --> 00:33:50,850 Yeah. Hey, take some pictures. 641 00:33:50,855 --> 00:33:53,380 PARQUET: Here you can actually see the electromagnets. 642 00:33:53,385 --> 00:33:56,080 Color coded, each one of them. 643 00:33:56,085 --> 00:33:58,320 Up for red, down for green. 644 00:33:58,325 --> 00:34:00,450 We have 3D imaging that follows the direction 645 00:34:00,455 --> 00:34:02,920 of the quarks when they spread. 646 00:34:02,925 --> 00:34:05,165 [BEN AND PARQUET SPEAKING INDISTINCTLY] 647 00:34:07,705 --> 00:34:09,935 [RUMBLING ECHOES] 648 00:34:27,625 --> 00:34:29,655 [RUMBLING CONTINUES] 649 00:34:38,965 --> 00:34:41,065 [GROWLING NEARBY] 650 00:34:58,615 --> 00:35:01,155 [GROWLING] 651 00:35:23,505 --> 00:35:25,545 [WIND HOWLING] 652 00:35:28,215 --> 00:35:30,240 [DISTANT GROANING] 653 00:35:30,245 --> 00:35:32,055 KRISTEN'S VOICE: Help. 654 00:35:39,525 --> 00:35:41,565 [BUZZER SOUNDING] 655 00:35:46,665 --> 00:35:48,705 KRISTEN'S VOICE: Help. 656 00:35:51,375 --> 00:35:54,145 [BUZZING CONTINUES] 657 00:35:59,415 --> 00:36:01,415 [GASPING] 658 00:36:05,555 --> 00:36:06,780 What's that? 659 00:36:06,785 --> 00:36:08,355 I'm not quite sure. 660 00:36:18,225 --> 00:36:19,790 Get out! 661 00:36:19,795 --> 00:36:21,035 What is it? 662 00:36:22,235 --> 00:36:23,530 What the... ? 663 00:36:23,535 --> 00:36:24,605 Get down! 664 00:36:28,245 --> 00:36:29,870 - Oh, my God! - Ben? Ben? 665 00:36:29,875 --> 00:36:32,540 - Oh, my God! Ben! Are you okay? - Ben, are you all right? 666 00:36:32,545 --> 00:36:34,510 Ben! Jesus! 667 00:36:34,515 --> 00:36:36,345 [ALARM BLARING] 668 00:36:42,395 --> 00:36:45,420 Move, guys! Watch your backs! Out of the way, out of the way! 669 00:36:45,990 --> 00:36:47,755 BEN: I'm fine, seriously. 670 00:36:47,760 --> 00:36:49,161 - Sir, are you having any nausea? - No. 671 00:36:49,165 --> 00:36:50,261 - Headaches or dizziness? - No. 672 00:36:50,265 --> 00:36:51,960 All right, need you to look at me... 673 00:36:51,965 --> 00:36:54,000 - How'd that happen? - They're trying to find out. 674 00:36:54,005 --> 00:36:56,160 We need to review the timeline before we can... 675 00:36:56,165 --> 00:36:57,970 This was a test firing, that's all. 676 00:36:57,975 --> 00:37:00,030 The equivalent of a dental X-ray. 677 00:37:00,035 --> 00:37:02,000 Great. Check the crowns while you're at it. 678 00:37:02,005 --> 00:37:04,640 Hey, Ben? Stop being funny. Take this seriously, please, okay? 679 00:37:04,645 --> 00:37:05,670 Any blurry vision, sir? 680 00:37:05,675 --> 00:37:06,675 - No. - Follow my finger. 681 00:37:06,680 --> 00:37:07,745 - Do you see a trail? - No. 682 00:37:07,750 --> 00:37:09,911 - Okay, take a deep breath. - We need to know what happened. 683 00:37:09,915 --> 00:37:11,411 - Not in a week, not in an hour. - Okay... 684 00:37:11,415 --> 00:37:12,480 - Now. - Okay, sir... 685 00:37:12,485 --> 00:37:13,986 There was a power surge. We don't know why. 686 00:37:13,990 --> 00:37:15,985 We have breakers to stop any unintended firings. 687 00:37:15,990 --> 00:37:17,550 - But? - Well, we think that there's 688 00:37:17,555 --> 00:37:19,320 more sophisticated attempts to sabotage. 689 00:37:19,325 --> 00:37:21,160 Oh, come on, you don't even need any demons. 690 00:37:21,165 --> 00:37:22,620 You create so many of your own. 691 00:37:22,625 --> 00:37:24,526 - DAVID: How dangerous is it? - PARQUET: The radiation is minor 692 00:37:24,530 --> 00:37:26,561 and Ben is showing no ill effects, though he should see 693 00:37:26,565 --> 00:37:28,231 his general practitioner and get a CAT scan. 694 00:37:28,235 --> 00:37:29,800 Yeah, I'm fine. There's no black hole 695 00:37:29,805 --> 00:37:30,855 growing inside my head. 696 00:37:30,860 --> 00:37:32,670 Hey, Ben, shut up. Stop treating this 697 00:37:32,675 --> 00:37:34,570 as comedy, please. 698 00:37:34,575 --> 00:37:36,100 [EXHALES] 699 00:37:36,105 --> 00:37:38,540 - All right, I'll take you home. - No, I-I can do it myself. 700 00:37:38,545 --> 00:37:40,110 Yeah, like hell you can. 701 00:37:40,715 --> 00:37:43,040 Hey, did you make it out to Bend 33? 702 00:37:44,045 --> 00:37:45,310 I did. 703 00:37:45,315 --> 00:37:47,180 Yeah? Did you find hell? 704 00:37:48,085 --> 00:37:49,325 Not this time. 705 00:37:55,295 --> 00:37:56,760 Was it a vision? 706 00:37:57,465 --> 00:37:58,760 I don't know. 707 00:37:59,865 --> 00:38:01,900 I've never had a vision like this before. 708 00:38:01,905 --> 00:38:03,560 A vision of hell? 709 00:38:03,565 --> 00:38:04,835 Yes. 710 00:38:07,105 --> 00:38:08,605 You believe in hell, right? 711 00:38:10,275 --> 00:38:11,815 Don't you? 712 00:38:13,375 --> 00:38:15,585 I think I have to, don't I? 713 00:38:17,815 --> 00:38:20,080 I just don't understand a God who would... 714 00:38:20,085 --> 00:38:21,320 send someone there. 715 00:38:21,325 --> 00:38:23,420 He doesn't send anyone. 716 00:38:24,125 --> 00:38:25,690 They send themselves. 717 00:38:25,695 --> 00:38:27,325 I don't believe that, Sister. 718 00:38:28,865 --> 00:38:30,360 I have friends. 719 00:38:31,165 --> 00:38:32,795 They don't believe in God. 720 00:38:34,565 --> 00:38:36,160 But they are good. 721 00:38:37,665 --> 00:38:39,675 How do they deserve hell? 722 00:38:43,445 --> 00:38:45,515 You should pray for them. 723 00:38:57,560 --> 00:39:00,360 I had a vision of an angel telling me... 724 00:39:01,265 --> 00:39:03,530 "Woe to Babylon, 725 00:39:04,435 --> 00:39:06,290 38 days". 726 00:39:06,895 --> 00:39:08,430 Revelation? 727 00:39:08,435 --> 00:39:09,730 Right. 728 00:39:11,035 --> 00:39:13,805 So what happens in 38 days? 729 00:39:17,905 --> 00:39:19,475 That's the question. 730 00:39:23,785 --> 00:39:25,680 [DOOR OPENS] 731 00:39:25,685 --> 00:39:27,725 [DOOR CLOSES] 732 00:39:29,185 --> 00:39:30,825 You can come out now. 733 00:39:40,335 --> 00:39:41,930 Was that David? 734 00:39:41,935 --> 00:39:43,400 Father Acosta. 735 00:39:44,205 --> 00:39:45,830 How did you get here, Lynn? 736 00:39:46,635 --> 00:39:47,900 An Uber. 737 00:39:47,905 --> 00:39:49,540 Then let's call another one. 738 00:39:49,545 --> 00:39:51,410 I cannot counsel you 739 00:39:51,415 --> 00:39:53,410 without your parents' permission. 740 00:39:53,415 --> 00:39:55,040 She doesn't want me to be a nun. 741 00:39:55,445 --> 00:39:56,710 And maybe... 742 00:39:56,715 --> 00:39:58,980 maybe I don't, either, I don't know, but I... 743 00:39:58,985 --> 00:40:00,350 want to know more. 744 00:40:00,355 --> 00:40:02,950 - Help me. - [KNOCKING] 745 00:40:03,455 --> 00:40:05,490 Okay, get back in there. 746 00:40:05,495 --> 00:40:07,055 Then we'll call a car. 747 00:40:12,935 --> 00:40:15,030 Sister, I need help. 748 00:40:15,035 --> 00:40:16,665 I did a bad thing. 749 00:40:19,105 --> 00:40:21,100 [MOUTHING] 750 00:40:21,105 --> 00:40:23,345 ♪ ♪ 751 00:40:29,945 --> 00:40:31,155 Andy? 752 00:40:32,215 --> 00:40:34,350 Is Kristen all right? 753 00:40:34,355 --> 00:40:35,625 Yeah. 754 00:40:38,595 --> 00:40:40,190 What can I do for you? 755 00:40:40,195 --> 00:40:42,160 [BREATHES DEEPLY] 756 00:40:42,165 --> 00:40:43,620 You can, uh, 757 00:40:43,625 --> 00:40:45,835 stop fucking my wife. 758 00:40:55,775 --> 00:40:57,340 Andy, I don't know where you're... 759 00:40:57,345 --> 00:40:59,270 You're a priest, man! [SNIFFLES] 760 00:40:59,275 --> 00:41:01,040 [BREATHES DEEPLY] 761 00:41:01,445 --> 00:41:03,110 You're a fucking priest. 762 00:41:03,115 --> 00:41:04,810 Andy, we have not... 763 00:41:04,815 --> 00:41:05,880 Bullshit! 764 00:41:06,585 --> 00:41:08,880 - I can hear it in her voice. - Andy, I swear to you... 765 00:41:08,885 --> 00:41:11,795 Stop saying my name like I'm a fucking eight-year-old! 766 00:41:15,165 --> 00:41:17,020 Andy, we have not slept 767 00:41:17,025 --> 00:41:18,390 with each other... 768 00:41:18,795 --> 00:41:21,200 I can see it on your face. I can hear it 769 00:41:21,205 --> 00:41:22,730 in your words. You are guilty. 770 00:41:22,735 --> 00:41:24,405 You cannot deny it. 771 00:41:25,605 --> 00:41:27,675 I can deny it. And I... 772 00:41:32,515 --> 00:41:34,345 DEMON KRISTEN: Well, that's fortuitous. 773 00:41:38,515 --> 00:41:39,980 You should go to her. 774 00:41:39,985 --> 00:41:41,880 Tell her what happened. 775 00:41:41,885 --> 00:41:44,525 - Shut up. - No, it's a good idea. 776 00:41:46,195 --> 00:41:49,190 [TRAIN HORN BLOWING] 777 00:41:49,195 --> 00:41:51,430 - Hey. - Hey. 778 00:41:52,535 --> 00:41:53,790 How's Ben? 779 00:41:53,795 --> 00:41:55,060 He's good. 780 00:41:55,065 --> 00:41:56,360 Yeah, I mean, tired. 781 00:41:56,365 --> 00:41:58,270 He's gonna go see his physician tomorrow. 782 00:41:58,275 --> 00:42:00,300 - Weird, right? Scary. - Oh, my God. 783 00:42:00,305 --> 00:42:02,775 So what's going on? What did you need? 784 00:42:05,215 --> 00:42:06,770 How are we doing? 785 00:42:07,475 --> 00:42:09,040 What do you mean? 786 00:42:09,545 --> 00:42:10,910 As friends? 787 00:42:10,915 --> 00:42:12,410 Oh, um... 788 00:42:13,615 --> 00:42:14,820 good... 789 00:42:14,825 --> 00:42:16,680 I think, right, aren't we? 790 00:42:16,985 --> 00:42:19,020 We're not distracting each other, right? 791 00:42:19,025 --> 00:42:21,060 No. I think we moved past that. 792 00:42:21,065 --> 00:42:22,290 Good. 793 00:42:23,895 --> 00:42:25,430 And, uh... 794 00:42:25,435 --> 00:42:27,030 your husband, um... 795 00:42:27,035 --> 00:42:29,065 how are you two? 796 00:42:30,335 --> 00:42:31,605 What? 797 00:42:35,575 --> 00:42:37,205 Andy came to the rectory. 798 00:42:38,615 --> 00:42:41,245 - He what? - And he accused me of... 799 00:42:42,085 --> 00:42:43,580 ... sleeping with you. 800 00:42:43,585 --> 00:42:45,250 What the fuck?! 801 00:42:45,255 --> 00:42:48,210 He said he was reading our signals. 802 00:42:48,215 --> 00:42:50,180 - Oh, my God! - Wait, Kristen. 803 00:42:50,185 --> 00:42:52,350 No, David... 804 00:42:52,955 --> 00:42:54,290 we are fine. 805 00:42:54,295 --> 00:42:57,090 Okay, we've been, we've been good. 806 00:42:57,095 --> 00:42:59,190 Do I have feelings for you? 807 00:42:59,195 --> 00:43:00,690 [STAMMERS] Yeah. 808 00:43:00,695 --> 00:43:03,200 But my h-husband, he needs to shut the fuck up. 809 00:43:03,205 --> 00:43:04,270 He's been out of town. 810 00:43:04,275 --> 00:43:07,035 - He has absolutely no right. - Wait, wait. Maybe we should... 811 00:43:08,275 --> 00:43:10,745 [POPS CAN OPEN] 812 00:43:17,715 --> 00:43:19,955 - [LOCK CLICKING] - [KEYS JINGLING] 813 00:43:25,225 --> 00:43:26,750 Oh, Mom. 814 00:43:26,755 --> 00:43:28,020 [DOOR CLOSES] 815 00:43:28,025 --> 00:43:29,265 Hi. 816 00:43:31,135 --> 00:43:32,665 Well, hi. 817 00:43:34,565 --> 00:43:36,260 It's past midnight. Where were you? 818 00:43:36,265 --> 00:43:37,730 - Doing homework. - Really? 819 00:43:37,735 --> 00:43:39,870 - Mm-hmm. - With who? 820 00:43:39,875 --> 00:43:41,670 It's not what you think, Mom. 821 00:43:41,675 --> 00:43:43,170 Oh, I'm thrilled. 822 00:43:44,075 --> 00:43:45,340 What was I thinking? 823 00:43:45,745 --> 00:43:47,440 It just got late on me. 824 00:43:47,445 --> 00:43:50,340 Did the homework happen to be with your boyfriend... 825 00:43:50,345 --> 00:43:51,585 Ren? 826 00:43:57,155 --> 00:43:58,490 Yeah. 827 00:43:59,095 --> 00:44:00,755 [SIGHS] 828 00:44:07,435 --> 00:44:09,100 We need to talk about birth control. 829 00:44:09,105 --> 00:44:10,560 - We already did. - I know. 830 00:44:10,565 --> 00:44:12,400 But if this is getting serious, 831 00:44:12,405 --> 00:44:14,270 I want us to talk again. 832 00:44:14,275 --> 00:44:15,900 Okay? 833 00:44:15,905 --> 00:44:16,940 Yeah. 834 00:44:16,945 --> 00:44:19,370 Now go to bed. You're grounded tomorrow. 835 00:44:19,375 --> 00:44:20,615 Okay. 836 00:44:23,785 --> 00:44:25,355 What was the homework? 837 00:44:27,785 --> 00:44:28,880 Civics. 838 00:44:29,785 --> 00:44:31,050 All right. 839 00:44:31,055 --> 00:44:32,220 Yeah. 840 00:44:32,225 --> 00:44:33,690 Well, go to bed and... 841 00:44:33,695 --> 00:44:36,265 we are gonna have a little chitchat tomorrow. 842 00:44:49,205 --> 00:44:51,445 [FLOORBOARDS CREAKING] 843 00:44:59,785 --> 00:45:01,420 [ELECTRICITY CRACKLING] 844 00:45:01,425 --> 00:45:03,655 ♪ ♪ 845 00:45:31,615 --> 00:45:33,055 Who's there? 846 00:45:34,255 --> 00:45:35,425 Hello? 847 00:45:46,235 --> 00:45:48,465 ♪ ♪ 848 00:45:57,675 --> 00:45:59,415 [GASPING] 849 00:46:01,185 --> 00:46:03,215 [BREATHING SHAKILY] 850 00:46:23,335 --> 00:46:25,000 Fuck! 851 00:46:25,005 --> 00:46:27,375 What the... ? [PANTING] 852 00:46:29,375 --> 00:46:30,615 Whoa. 853 00:46:36,585 --> 00:46:37,845 Who is there? 854 00:46:39,485 --> 00:46:41,120 DEEP VOICE: I am. 855 00:46:42,725 --> 00:46:44,790 Why don't I see you? 856 00:46:44,795 --> 00:46:47,395 You don't believe in me. 857 00:46:50,395 --> 00:46:52,030 I believe 858 00:46:53,035 --> 00:46:55,530 in what I can see. 859 00:46:56,735 --> 00:46:58,775 Then close your eyes. 860 00:47:04,315 --> 00:47:06,340 [GROWLING] 861 00:47:06,345 --> 00:47:08,585 ♪ ♪ 862 00:47:19,325 --> 00:47:21,565 [BIRDS CHIRPING] 863 00:47:35,075 --> 00:47:36,400 Hmm? 864 00:47:37,005 --> 00:47:38,310 Mm. 865 00:47:39,015 --> 00:47:41,240 Hey, baby, you're home. 866 00:47:41,245 --> 00:47:42,840 Yes, I am. 867 00:47:42,845 --> 00:47:45,185 Can you, uh, can you get the kids off? 868 00:47:46,515 --> 00:47:48,050 No, I cannot. 869 00:47:49,255 --> 00:47:50,485 What's wrong? 870 00:47:52,925 --> 00:47:55,720 What's wrong is you don't dare 871 00:47:55,725 --> 00:47:57,530 sabotage my job. 872 00:47:58,235 --> 00:47:59,830 Ever. 873 00:47:59,835 --> 00:48:01,200 What? 874 00:48:01,205 --> 00:48:04,530 Don't ever go to my work 875 00:48:05,035 --> 00:48:06,700 and accuse my boss 876 00:48:06,705 --> 00:48:08,300 of sleeping with me. 877 00:48:09,105 --> 00:48:10,470 He went to you. 878 00:48:10,475 --> 00:48:13,510 Of course he did. What did you think he would do? 879 00:48:13,515 --> 00:48:15,380 Yeah, he wanted you to know that I went to him. 880 00:48:15,385 --> 00:48:17,740 No, the problem is you went to him at all. 881 00:48:17,745 --> 00:48:20,010 No, no, no, the problem is that he told you 882 00:48:20,015 --> 00:48:22,021 because he wanted this fight. He wanted us to argue. 883 00:48:22,025 --> 00:48:24,280 No, you're turning things around. No, we're arguing 884 00:48:24,285 --> 00:48:26,090 because I'm bringing in the money 885 00:48:26,095 --> 00:48:28,260 and you just tried to fuck my job with my boss. 886 00:48:28,265 --> 00:48:30,520 Okay, let me ask you this. Are you sleeping with him? 887 00:48:30,525 --> 00:48:32,890 No, I'm not. What do you think I am? He's a priest. 888 00:48:32,895 --> 00:48:34,160 Have you ever kissed him? 889 00:48:35,065 --> 00:48:36,130 No. 890 00:48:36,635 --> 00:48:38,670 This is your obsession, not mine, let it go. 891 00:48:38,675 --> 00:48:41,600 Kris, if it's true, I can forgive you. 892 00:48:41,605 --> 00:48:42,700 [YELLS] 893 00:48:43,705 --> 00:48:45,770 You need to get your shit together, husband. 894 00:48:45,775 --> 00:48:47,710 You've been away forever, and now you come back 895 00:48:47,715 --> 00:48:50,285 accusing me, the single income of this house! 896 00:48:52,255 --> 00:48:55,085 You better shape up, or go back to your mountains. 897 00:48:58,595 --> 00:49:00,625 [EXHALES] 898 00:49:15,105 --> 00:49:16,770 So how are you feeling? 899 00:49:16,775 --> 00:49:18,870 Oh. Good. 900 00:49:18,875 --> 00:49:20,375 Normal. 901 00:49:25,285 --> 00:49:27,350 You guys are gonna keep staring at me, aren't you? 902 00:49:27,355 --> 00:49:28,850 - Pretty much. - Sounds right to me. 903 00:49:28,855 --> 00:49:31,350 Yeah, okay, look, I went to a neurologist this morning. 904 00:49:31,355 --> 00:49:32,620 I had a CAT scan. 905 00:49:32,625 --> 00:49:35,220 My brain is still there. I'm all good, okay? 906 00:49:36,040 --> 00:49:38,575 Last night someone tried to blackmail the facility. 907 00:49:38,580 --> 00:49:41,605 This is Mr. Tolford, head of our security. 908 00:49:41,610 --> 00:49:44,445 A gentleman on our custodial staff, someone we understand 909 00:49:44,450 --> 00:49:46,545 - you met with. - PARQUET: He acknowledges 910 00:49:46,550 --> 00:49:49,585 creating the video, trying to besmirch our work here. 911 00:49:49,590 --> 00:49:51,385 He said he would stop his disparagement 912 00:49:51,390 --> 00:49:53,925 if GRF agreed to pay him $230,000. 913 00:49:53,930 --> 00:49:55,855 We of course denied his request. 914 00:49:55,860 --> 00:49:57,495 So why are we here? 915 00:49:57,500 --> 00:49:59,665 No one in the religious community trusts us. 916 00:49:59,670 --> 00:50:02,335 But they will trust you, if you share what you observe. 917 00:50:02,340 --> 00:50:04,295 And Mr. Mateo Marcus has agreed 918 00:50:04,300 --> 00:50:06,240 to come clean about his blackmail. 919 00:50:10,510 --> 00:50:11,975 DAVID: Where is he? 920 00:50:11,980 --> 00:50:14,720 B-32. Heading to 33, there. 921 00:50:28,290 --> 00:50:29,795 What is he doing? 922 00:50:30,700 --> 00:50:31,930 Praying. 923 00:50:40,510 --> 00:50:42,740 [YELLING INAUDIBLY] 924 00:50:43,310 --> 00:50:46,280 ♪ ♪ 925 00:50:48,010 --> 00:50:49,515 Let's go. 926 00:50:49,520 --> 00:50:50,745 Wait. 927 00:50:51,650 --> 00:50:53,050 B-33. 928 00:51:13,070 --> 00:51:15,910 - Zoom out. - We can't, the camera's locked. 929 00:51:20,080 --> 00:51:22,320 ♪ ♪ 930 00:51:25,150 --> 00:51:26,650 What is happening? 931 00:51:33,790 --> 00:51:35,330 Do we have eyes on Mateo? 932 00:51:37,400 --> 00:51:38,970 Check B-34. 933 00:51:46,410 --> 00:51:48,640 ♪ ♪ 934 00:51:53,080 --> 00:51:55,350 Watch out. We're still working on patching that. 935 00:52:00,620 --> 00:52:02,455 Mateo! 936 00:52:02,460 --> 00:52:04,925 [VOICE ECHOING] 937 00:52:04,930 --> 00:52:06,160 Did you see him? 938 00:52:09,860 --> 00:52:11,455 No, but I think I heard something. 939 00:52:11,460 --> 00:52:13,825 - You did? - Is anyone down there? 940 00:52:13,830 --> 00:52:15,870 [VOICE ECHOING] 941 00:52:21,240 --> 00:52:23,235 TOLFORD: Mike, get on with Ryland PD. 942 00:52:23,240 --> 00:52:26,175 We've had an accident, and send out construction. 943 00:52:26,180 --> 00:52:27,405 If he jumped, 944 00:52:27,810 --> 00:52:29,950 that sinkhole goes down for miles. 945 00:52:32,490 --> 00:52:34,490 TOLFORD: Mateo, can you hear me?! 946 00:52:45,570 --> 00:52:46,665 Well... 947 00:52:47,570 --> 00:52:49,135 that is odd. 948 00:52:50,340 --> 00:52:52,705 I-I don't think I understand this. 949 00:52:52,710 --> 00:52:54,465 Yeah, we don't, either. 950 00:52:54,470 --> 00:52:57,605 This man was either a whistleblower or a blackmailer, 951 00:52:58,310 --> 00:53:00,345 and he either 952 00:53:00,350 --> 00:53:02,575 committed suicide or he was 953 00:53:02,580 --> 00:53:04,715 dragged down into... 954 00:53:05,220 --> 00:53:06,385 Hell? 955 00:53:06,390 --> 00:53:07,920 [KRISTEN GROANS] 956 00:53:10,190 --> 00:53:12,285 Um... a hole. 957 00:53:13,090 --> 00:53:14,355 A sinkhole. 958 00:53:15,060 --> 00:53:16,955 That's all I feel comfortable saying. 959 00:53:16,960 --> 00:53:18,495 Schrodinger's Cat. 960 00:53:18,500 --> 00:53:19,865 Excuse me? 961 00:53:21,070 --> 00:53:22,565 Nothing. 962 00:53:22,570 --> 00:53:23,995 The cat... 963 00:53:24,000 --> 00:53:26,035 is both alive and dead? 964 00:53:27,240 --> 00:53:29,005 He was dragged... 965 00:53:29,010 --> 00:53:30,635 and he jumped? 966 00:53:30,640 --> 00:53:32,910 What about the particle accelerator? 967 00:53:34,480 --> 00:53:37,315 [SIGHS] If you want to stop it from going forward, 968 00:53:37,320 --> 00:53:40,245 sure, there are some safety concerns. 969 00:53:40,250 --> 00:53:42,955 There are a lot of bugs they need to work out. 970 00:53:42,960 --> 00:53:45,955 Are there fail-safes for a black hole? 971 00:53:45,960 --> 00:53:48,585 - Yes. - Are they adequate? 972 00:53:48,590 --> 00:53:50,395 - No. - LA RUSSO: Why? 973 00:53:50,400 --> 00:53:52,965 Because the unknown, because everything. 974 00:53:53,570 --> 00:53:55,235 Okay, because we don't know enough. 975 00:53:55,240 --> 00:53:56,995 And if we want to know more, 976 00:53:57,000 --> 00:53:58,565 then we have to take risks. 977 00:53:58,570 --> 00:54:01,565 - Yes, but they do really... - This, wait, this accelerator 978 00:54:01,570 --> 00:54:04,780 is a minor risk. 979 00:54:06,450 --> 00:54:09,815 But they do need to address their safety issues. 980 00:54:10,420 --> 00:54:12,515 Now, when is it supposed to open? 981 00:54:12,520 --> 00:54:14,350 Um... 982 00:54:16,490 --> 00:54:18,090 38 days. 983 00:54:21,060 --> 00:54:22,955 38 days? 984 00:54:22,960 --> 00:54:24,230 Yes. 985 00:54:24,900 --> 00:54:27,235 38 days from now? 986 00:54:27,240 --> 00:54:28,465 Yes. 987 00:54:28,470 --> 00:54:30,070 Why? 988 00:54:35,280 --> 00:54:37,075 What was that about? 989 00:54:38,080 --> 00:54:39,145 What? 990 00:54:39,150 --> 00:54:42,685 Your reaction to "38 days". 991 00:54:43,490 --> 00:54:44,755 Oh, uh... 992 00:54:44,760 --> 00:54:46,885 a dream I had, um... 993 00:54:46,890 --> 00:54:49,525 based I guess on Revelation. 994 00:54:49,530 --> 00:54:51,855 Well, this should be good. Do you have mosquitos? 995 00:54:51,860 --> 00:54:53,425 KRISTEN: What was the dream? 996 00:54:53,430 --> 00:54:56,365 Um, an angel told me the world would end 997 00:54:56,370 --> 00:54:58,065 in 38 days 998 00:54:58,070 --> 00:55:01,040 starting with the reign of the Antichrist. 999 00:55:04,580 --> 00:55:07,175 [LAUGHS] 1000 00:55:07,680 --> 00:55:09,405 That's an interesting reaction. 1001 00:55:09,410 --> 00:55:11,245 No, it's just, um... 1002 00:55:12,550 --> 00:55:14,075 I'm having a son 1003 00:55:14,080 --> 00:55:16,080 in 38 days. 1004 00:55:16,085 --> 00:55:23,585 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 66560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.