Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:04,403
Max's film prezint�
2
00:00:15,120 --> 00:00:21,765
Bine a�i venit la un minunat jubileu al sexului.
O fierbinte nostalgie pentru to�i iubitorii sexului.
3
00:00:21,960 --> 00:00:25,965
Pentru a celebra noul mileniu,
am compilat cele mai bune-
4
00:00:26,120 --> 00:00:29,806
-din celebrele �i infamele
filme porno Suedeze ale acestui secol.
5
00:00:29,920 --> 00:00:35,370
Filme care au f�cut "P�catul Suedez"
faimos �n toat� lumea.
6
00:00:35,480 --> 00:00:40,042
Iar la sf�r�it, vom arunca o privire
la ceea ce ne-ar putea rezerva viitorul.
7
00:00:40,600 --> 00:00:46,642
1969
Ur K�rlekens Spr�k
8
00:00:55,760 --> 00:01:00,243
Ur K�rlekens Spr�k
9
00:01:02,600 --> 00:01:06,321
Aici a �nceput fenomenul
cunoscut ca "P�cat Suedez".
10
00:01:06,440 --> 00:01:10,445
Filme ca " J�g �r nyfiken - Gul"
�i "Hon Dansade En Sommar"-
11
00:01:10,560 --> 00:01:16,249
-au f�cut c� nuditatea pe ecran s� fie foarte popular�,
dar amatorii de cinema doreau mai mult.
12
00:01:16,480 --> 00:01:21,884
�i au primit. Ur K�rlekens Spr�k
a fost o experien�� epocal�.
13
00:01:22,040 --> 00:01:26,602
Primul film pentru cinema
cu acte sexuale explicite.
14
00:01:26,720 --> 00:01:32,807
Dar mascate cu aten�ie ca fiind vorba de
educa�ie sexual�, pentru a evita cenzura.
15
00:01:33,360 --> 00:01:37,251
�eful departamentului de cenzur� Eric Skoglund
a reac�ionat at�t de puternic-
16
00:01:37,360 --> 00:01:42,048
- �nc�t a trebuit s�-�i i-a trei zile de concediu
dup� ce a v�zut filmul.
17
00:01:42,160 --> 00:01:47,644
Produc�torul filmului Ur K�rlekens Spr�k
a fost experimentatul Inge Ivarsson.
18
00:01:47,760 --> 00:01:50,570
Regizorul a fost Torgny Wikman.
19
00:01:50,720 --> 00:01:55,965
Editoriali�tii pe probleme sexuale Inge
�i Sten Hegeler au scris scenariul.
20
00:01:56,080 --> 00:02:00,165
Cuplul, �mpreun� cu sexologul
Maj Brith Bergstr�m-Walan-
21
00:02:00,320 --> 00:02:05,645
-si cu ginecologul Sture Cullhed
au avut rolurile principale.
22
00:02:06,360 --> 00:02:11,287
Actori reali au jucat �n cea mai mare parte
a filmului, dar �n scenele explicite-
23
00:02:11,400 --> 00:02:14,210
-au fost folosite persoane
aduse din sex cluburi.
24
00:02:14,320 --> 00:02:20,248
Dar c�nd un b�rbat nu reu�ea s� aib� o erec�ie,
un asistent de la montaj prelua �tafeta.
25
00:02:20,720 --> 00:02:26,011
Filmul a avut un succes imens �n str�in�tate,
dar cenzorii au oprit difuzarea lui �n Norvegia-
26
00:02:26,120 --> 00:02:28,964
-iar �n Statele Unite,
autorit��ile vamale au confiscat rolele.
27
00:02:29,080 --> 00:02:34,962
�n Londra, 30.000 de Englezi au organizat
un protest, condus de c�nt�re�ul Cliff Richard.
28
00:02:35,120 --> 00:02:40,411
�n Suedia, filmul s-a v�ndut bine �n J�nk�ping,
o cetate Cre�tin�.
29
00:02:40,600 --> 00:02:46,323
...de exemplu Lida �i Swan,
care te f�ceau �ntr-adev�r s� ro�e�ti!
30
00:02:46,560 --> 00:02:51,122
Sunt o mul�ime de aspecte
surprinz�toare �i deprimante.
31
00:02:51,240 --> 00:02:56,406
Ca de exemplu dou� standarde morale,
unul pentru b�rba�i, cel�lalt pentru femei.
32
00:02:56,520 --> 00:03:00,969
Nu a fost a�a p�n� �n anii '20 c�nd a �nceput
a fi acceptat faptul c� femeile-
33
00:03:01,080 --> 00:03:05,529
-ar putea ar�ta interes pentru sex
�i, de asemenea-
34
00:03:05,760 --> 00:03:11,529
-ar experimenta �i, �i-ar accepta orgasmul
la fel de deschis c� b�rba�ii.
35
00:03:13,320 --> 00:03:19,282
V� vom prezenta reac�ia organismului
la stimularea sexuala-
36
00:03:19,480 --> 00:03:26,728
-�n masturbarea feminin�, de la
preludiu p�n� la relaxarea dup� orgasm.
37
00:03:27,400 --> 00:03:34,443
Vorbim aici de patru faze.
�n timpul primei faze, "excita�ia"-
38
00:03:34,560 --> 00:03:41,091
-clitorisul se umfl� �i se �nt�re�te,
iar dorin�a sexual� se centreaz� acolo.
39
00:03:41,200 --> 00:03:44,807
Labiile de asemenea se umfl�.
40
00:03:44,960 --> 00:03:51,002
Sf�rcurile se �nt�resc
iar s�nii se m�resc.
41
00:03:57,120 --> 00:04:04,208
Este produs� secre�ia vaginal�,
uneori abunden�� �i lubrifiant�.
42
00:04:11,200 --> 00:04:17,765
�n faza urm�toare "platoul",
labiile �i schimb� culoarea.
43
00:04:17,920 --> 00:04:23,609
Devin de un ro�u intens
�i cresc �n continuare.
44
00:04:24,520 --> 00:04:30,084
Asta ar putea crea impresia
de mic�orare a clitorisului, dar de fapt-
45
00:04:30,360 --> 00:04:35,764
-umflarea labiilor
�nvele�te clitorisul �ntruc�tva.
46
00:04:35,880 --> 00:04:40,966
Prea mult masaj �n aceast� etap�
ar putea fi dureros.
47
00:04:41,120 --> 00:04:44,920
Pere�ii exteriori ai celei de-a treia p�r�i
a vaginului se ingroasa-
48
00:04:45,080 --> 00:04:50,007
-si �mpreun� cu labiile �i cu clitorisul
formeaz� centrul pl�cerii sexuale.
49
00:04:51,080 --> 00:04:57,042
�n timpul fazei orgasmului, mu�chii
pelvisului se contract� ritmic-
50
00:04:57,320 --> 00:05:00,722
-iar pl�cerea sexual� se intensific�.
51
00:05:01,040 --> 00:05:07,161
S�nii pot s� se �nro�easc�,
�i uneori �ntregul corp.
52
00:05:07,280 --> 00:05:11,888
Respira�ia devine mai dificil�
�i pulsul se �nte�e�te.
53
00:05:13,080 --> 00:05:18,450
Dup� ultima contrac�ie, organele sexuale
�i recap�ta de �ndat� dimensiunea normal�-
54
00:05:18,560 --> 00:05:24,044
-culoarea �i forma.
O stare de bine apare.
55
00:06:36,560 --> 00:06:44,206
1970
Mer Ur K�rlekens Spr�k
56
00:06:54,440 --> 00:06:59,082
Continuarea controversatului
"Ur K�rlekens spr�k".
57
00:06:59,200 --> 00:07:02,886
Cu aceea�i echip�
�n spatele �i �n fa�a camerei.
58
00:07:03,000 --> 00:07:07,528
De data asta, Inge �i Sten au focusat
pe o serie de aspecte sexuale-
59
00:07:07,640 --> 00:07:12,726
-incluz�nd homosexualitatea, bolile venerice,
sexul �i persoanele cu dizabilitati-
60
00:07:12,840 --> 00:07:17,846
-sexul �i drogurile, sexul �n timpul sarcinii,
copiii, persoanele �n varst�-
61
00:07:17,960 --> 00:07:20,088
-�i pornografia.
62
00:07:20,240 --> 00:07:24,689
Sten Hegeler a subliniat c�,
crimele cu tent� sexual� au sc�zut cu 30%-
63
00:07:24,800 --> 00:07:28,043
-cand restric�iile privind pornografia
au fost eliminate �n Danemarca.
64
00:07:28,200 --> 00:07:32,808
Cei de la cenzur� au dorit s� cenzureze filmul,
dar guvernul a l�sat filmul s� fie difuzat necenzurat.
65
00:07:35,120 --> 00:07:39,330
Oamenii au fost mereu interesa�i de erotism.
66
00:07:39,440 --> 00:07:45,129
Anumite societ��i sunt mult mai
"sexualizate" dec�t societatea noastr� actual�.
67
00:07:47,760 --> 00:07:52,561
Ei nu consider� sexualitatea
ca fiind ceva ur�t.
68
00:07:53,120 --> 00:07:59,730
Sculpturile din templele Indiane descriu
pozi�ii sexuale, chiar �i sexul �n grup.
69
00:07:59,840 --> 00:08:03,731
De ce atunci, este etichetat� acum "pornografia"
ca fiind ceva ur�t?
70
00:08:03,880 --> 00:08:08,044
Cre�tinismul,
spre deosebire de multe alte religii-
71
00:08:08,200 --> 00:08:11,807
-considera pl�cerea sexual�
c� fiind ceva necurat.
72
00:08:11,960 --> 00:08:19,242
�i simt c�, Cre�tinismul
ne-a etichetat pe noi femeile ca fiind "impure".
73
00:08:20,400 --> 00:08:24,041
Dar nu asta e interesant.
74
00:08:24,440 --> 00:08:29,162
Ce e interesant este;
poate fi pornografia periculoas�?
75
00:08:29,320 --> 00:08:32,290
Bine�n�eles c� nu este periculoas�!
Pornografia este benefic�.
76
00:08:32,560 --> 00:08:39,603
Fire�te, Dvs. ca produc�tor de filme porno
crede�i sa este benefic�. La fel �i eu.
77
00:08:39,960 --> 00:08:47,082
E mult mai bine dec�t s� mergi la doctor
pentru o injec�ie cu hormoni!
78
00:08:47,520 --> 00:08:52,287
Cred c� e mult mai distractiv, e mai bine,
�i probabil mai ieftin.
79
00:08:52,600 --> 00:08:59,961
Dar cum a�i considera eliminarea restric�iilor
privind pornografia �n Suedia?
80
00:09:00,760 --> 00:09:08,770
- Cred c� ar fi un lucru bun.
- Doar produc�torii de filme porno se pl�ng.
81
00:09:09,040 --> 00:09:14,843
Colegii mei Danezi spun c� v�nz�rile
au �nregistrat o sc�dere. Dar care e p�rerea Dvs?
82
00:09:14,960 --> 00:09:20,888
Cred c� avem pornografie de mai bun� calitate
�n Danemarca acum. �i mai ieftin�.
83
00:09:21,040 --> 00:09:25,841
- �i �n plus ne intra �n �ar� o mul�ime de turi�ti.
- �i crimele cu tent� sexula au sc�zut, nu-i a�a?
84
00:09:26,080 --> 00:09:30,961
Da, cu 20-30%, cred.
85
00:09:32,720 --> 00:09:38,363
Nu e nimic �n pornografie
care s� fie periculos sau nociv?
86
00:09:38,520 --> 00:09:42,320
�mi amintesc c� t�n�r� fiind
m-am sim�it prost-
87
00:09:42,440 --> 00:09:48,209
-cand am pus m�na pe o revist� porno,
sau pe o carte uitat� pe undeva.
88
00:09:48,360 --> 00:09:55,050
Am crezut c� n-a� putea face fa��
la toate lucrurile men�ionate acolo.
89
00:09:55,160 --> 00:09:59,688
Ca de exemplu,
de c�te ori doreau ei s-o faci.
90
00:09:59,920 --> 00:10:05,484
Datorit� luminii �n care sunt puse,
�i care �nc� predomina-
91
00:10:05,600 --> 00:10:10,447
-mul�i oameni nu realizeaz� c�
toate aceste lucruri sunt pur� fantezie.
92
00:10:14,080 --> 00:10:17,766
Am dorit s� spunem ceva
cu fotografiile noastre.
93
00:10:17,880 --> 00:10:22,647
S� recapitul�m, erau dou� lucruri �n mod
special pe care doream ca lumea s� le re�in�.
94
00:10:22,760 --> 00:10:27,402
1) Toleran�a pentru toate lucrurile umane,
pentru toate variantele-
95
00:10:27,520 --> 00:10:32,321
-pentru toate formele, pentru toate dialectele
�n limbajul iubirii.
96
00:10:32,600 --> 00:10:38,801
2) Cel mai important cuv�nt �n limbajul iubirii
e sensibilitatea.
97
00:15:42,920 --> 00:15:47,562
Puteam merge de asemenea la un club porno,
la un spectacol �n direct.
98
00:20:06,400 --> 00:20:12,760
1971
K�rlekens XYZ
99
00:20:25,280 --> 00:20:31,731
Al treilea film din seria Ur K�rlekens Spr�k,
din nou cu Inge �i Sten �i cu Maj-Brith.
100
00:20:31,840 --> 00:20:37,847
Printre invita�ii lor: Ola Ullsten.
�i avocatul Leif Silbersky.
101
00:20:38,040 --> 00:20:42,409
O mare parte a fimului se ocup�
cu criminalitatea �i cu etica.
102
00:20:42,680 --> 00:20:46,924
Maj-Brith a fost demis� �n mod surprinz�tor
de la Na�ional Sex Information-
103
00:20:47,040 --> 00:20:51,841
-pentru participarea ei la acest film,
�n ciuda seriozit��ii lor.
104
00:20:52,000 --> 00:20:59,043
Produc�torul Inge Ivarsson a ajutat-o
s� �nfiin�eze Institutul Suedez de Sexologie.
105
00:20:59,960 --> 00:21:05,126
Au mai fost �nc� dou� filme,
Det B�sta Ur K�rlekens Spr�k-
106
00:21:05,240 --> 00:21:10,280
-si K�rlek - S� G�r Vi,
scrisori c�tre Inge �i Sten.
107
00:21:10,440 --> 00:21:14,081
Dup� aceea, cenzura �n domeniul pornografiei
a fost zdrobit� odat� pentru totdeauna-
108
00:21:14,280 --> 00:21:17,489
-si filmul pornografic
�i-a �nceput domina�ia.
109
00:21:17,600 --> 00:21:21,889
Ar trebui ca societatea s� se amestece
�n via�a sexual� a cet��enilor ei?
110
00:21:22,000 --> 00:21:27,689
Societatea are un interes �n modul �n care
cet��enii �i organizeaz� via�a sexual�.
111
00:21:27,840 --> 00:21:34,883
Societatea ar trebui s� aib� orizonturi largi,
s� accepte diferite solu�ii personale.
112
00:21:35,240 --> 00:21:42,886
Azi, societatea pune un premiu pe c�s�torie
�n compara�ie cu alte forme.
113
00:21:43,000 --> 00:21:50,168
Mi-ar place s� v�d celelalte forme
ridicate la acela�i nivel cu c�s�toria.
114
00:21:50,280 --> 00:21:54,080
Legisla�ia noastr� nu ar trebui s� cuprind�
o singur� form�, spun�ndu-le oamenilor-
115
00:21:54,200 --> 00:22:00,765
-"C�s�tore�te-te, �i vei ob�ine aceste beneficii"
�n timp ce o uniune liber� nu ��i aduce nimic.
116
00:22:00,880 --> 00:22:08,048
Nu exist� nici m�car un cuv�nt �n legisla�ia noastr�
cu privire la orice alternativ� la c�s�torie.
117
00:22:08,200 --> 00:22:14,048
Deci va trebui s� ob�ii securitatea
�n alte moduri, ceea ce este posibil-
118
00:22:14,160 --> 00:22:21,044
-printr-un contract �ntre dou� p�r�i
pe o rela�ie social� �i economic�.
119
00:22:21,600 --> 00:22:24,080
Ce p�rere ave�i �n leg�tur� cu asta?
120
00:22:24,200 --> 00:22:28,967
Societatea nu ar trebui s� se amestece
�n via�a sexual� a oamenilor �n ceea ce prive�te-
121
00:22:29,080 --> 00:22:34,484
-reglementarea comportamentului personal,
dar ar trebui s� sprijine oamenii -
122
00:22:34,600 --> 00:22:38,002
-si s� faciliteze acestora
o via�� sexual� bun�.
123
00:22:38,160 --> 00:22:43,326
Acest lucru necesit� educa�ie sexual�,
servicii de consiliere �i a�a mai departe.
124
00:22:43,440 --> 00:22:48,685
�i un mediu social unde locuin�a si-
125
00:22:48,800 --> 00:22:51,565
-securitatea copiilor e important�.
126
00:22:51,680 --> 00:22:56,686
- Dar legisla�ia?
- Nu e nevoie de o legisla�ie special�-
127
00:22:56,800 --> 00:23:01,681
-�n ceea ce prive�te activit��ile ilegale
cum ar fi violul �i molestarea sexual�.
128
00:23:01,800 --> 00:23:06,203
A�a cum v�d eu,
am putea face dreptate cu legi speciale-
129
00:23:06,320 --> 00:23:11,087
-�n loc s� le includem
�n alte acte legislative.
130
00:23:11,200 --> 00:23:16,650
Sunt deja acoperite
de legisla�ia cu privire la agresiune.
131
00:23:16,800 --> 00:23:21,408
Prin urmare prejudiciul cauzat
ar guverna hot�r�rile?
132
00:23:21,520 --> 00:23:24,922
Dar avoca�ii sunt scumpi, nu-i a�a?
133
00:23:25,080 --> 00:23:31,929
Nu ave�i nevoie de un avocat privat
care s� elaboreze contracte costisitoare.
134
00:23:32,080 --> 00:23:37,883
Oricine ar putea contacta un birou de
asisten�� juridic�, sau avoca�i special aloca�i-
135
00:23:38,000 --> 00:23:44,929
-care ofer� asisten�� juridic�
celor care nu-�i permit un avocat.
136
00:23:47,400 --> 00:23:50,324
Nu-mi rupe rochia...
137
00:23:55,600 --> 00:23:59,286
Nu, nu... am s-o scot eu.
138
00:24:10,560 --> 00:24:12,164
Nu...
139
00:25:12,560 --> 00:25:17,361
1974
Porr I Skandalskolan
140
00:25:27,400 --> 00:25:32,440
Sub pseudonimul Ken Hope,
Inge Ivarsson a f�cut un film porno-
141
00:25:32,560 --> 00:25:37,043
-�n genul "porno comediei",
regizat de c�tre Mac Ahlberg-
142
00:25:37,160 --> 00:25:41,165
-acum un faimos cameraman
la Hollywood.
143
00:25:41,320 --> 00:25:45,325
�n contexte porno,
Ahlberg a folosit numele de Bert Torn.
144
00:25:45,520 --> 00:25:49,764
Loca�ia a fost �ngholms Manor
pe insula M�rk�.
145
00:25:51,080 --> 00:25:55,768
- Pot s� v� ajut cu ceva?
- Sunt Roderick Elliott. Cartea mea de vizit�...
146
00:25:55,920 --> 00:26:00,323
Avocat al filialei Americane
a familiei Hornycock.
147
00:26:00,440 --> 00:26:04,161
M� aflu aici �n ceea ce prive�te
mo�tenirea contestat�.
148
00:26:04,320 --> 00:26:09,087
A� putea s� v� cer s� veni�i m�ine.
�n momentul acesta e...e cam inoportun.
149
00:26:09,240 --> 00:26:13,450
Inten�ionez s� stau aici c�teva zile
pentru a efectua ancheta.
150
00:26:13,560 --> 00:26:18,248
Din p�cate, din cauza... lenjeriei,
e pur �i simplu imposibil.
151
00:26:18,360 --> 00:26:23,764
- Dar a� putea s� v� recomand...
- Am venit preg�tit. Cear�afuri de unic� folosin��.
152
00:26:24,400 --> 00:26:26,402
Oh, la naiba...
153
00:26:26,800 --> 00:26:31,488
Cear�afuri de unic� folosin��, excelent� idee.
Vreau s� spun... vreau s� spun...
154
00:26:31,640 --> 00:26:35,770
- Ce vre�i s� spune�i?
- Nu-i a�a c�-i o priveli�te minunat�?
155
00:26:35,880 --> 00:26:40,681
Un exemplu vulgar de imoralitate
�n a�a-zisa "art�".
156
00:26:40,840 --> 00:26:46,006
Ea e bunica mea,
Amalia Hornycock-Fitz-Fine.
157
00:26:46,160 --> 00:26:50,529
- Imoralitatea e ereditar�.
- Ce vre�i s� spune�i cu asta?
158
00:26:50,640 --> 00:26:52,802
Vom vedea.
159
00:26:54,520 --> 00:26:58,161
- V� asigur...
- Bun�, tu cine e�ti?
160
00:26:58,280 --> 00:26:59,879
�i ce-i asta, D-le. Hornycock?
161
00:27:00,957 --> 00:27:07,167
Elizabeth! ��i interzic s� alergi pe aici a�a.
Hai pleac�!
162
00:27:07,320 --> 00:27:09,084
Oh, drag�...
163
00:27:09,840 --> 00:27:14,289
Gr�be�te-te, Elizabeth.
Pune ceva pe tine!
164
00:27:14,600 --> 00:27:18,650
- E�ti at�t de plictisitor.
- V� rog s� scuza�i acest intermezzo.
165
00:27:18,840 --> 00:27:24,449
Poate ve�i �n�elege nobila noastr� sarcin�
de a �ndrepta aceste fete.
166
00:27:24,560 --> 00:27:29,043
- Ciudat. Foarte ciudat.
- Ciudat, a�a spune�i?
167
00:27:29,720 --> 00:27:37,411
- Rudele dvs. doresc s� afle mai multe.
- Desigur! Intra�i v� rog �n birou.
168
00:27:40,440 --> 00:27:42,010
Biro...
169
00:27:45,800 --> 00:27:49,725
Scuza�i-m�, am gre�it camera.
S� mergem �n salon.
170
00:27:49,880 --> 00:27:53,930
- E ceva ciudat aici...
- Ciudat?
171
00:27:57,120 --> 00:27:59,248
Afar�! Afar�!
172
00:27:59,760 --> 00:28:02,240
Sub canapea!
173
00:28:03,800 --> 00:28:08,283
D-le. Elliott,
nu v� ascunde�i �n spatele u�i. Intra�i.
174
00:28:08,600 --> 00:28:13,208
Privi�i plafonul acesta minunat.
E singurul exemplar din �ar�.
175
00:28:13,400 --> 00:28:16,768
Ce-i cu mirosul �sta ciudat?
176
00:28:16,920 --> 00:28:22,484
- Un miros ru�inos.
- E doar aer curat de �ar�!
177
00:28:23,160 --> 00:28:28,724
Crede c� m� poate p�c�li,
dar cazul e finalizat �i �nchis.
178
00:28:28,880 --> 00:28:32,248
Voi fi ruinat.
179
00:28:32,480 --> 00:28:37,805
- Trist, va trebui s� v�nd Manor-ul.
- Dar �coala?
180
00:28:38,000 --> 00:28:41,891
- Orice, dar nu asta!
- Trebuie s�-l improviz�m pe avocatul �la.
181
00:28:42,040 --> 00:28:44,566
- S�-l compromitem, vrei s� spui.
- Am un plan.
182
00:28:44,720 --> 00:28:49,601
Noi putem s�-l �oc�m, de
n-o s�-�i mai arate mutra niciodat� pe aici!
183
00:28:49,840 --> 00:28:52,923
- �i cine v-a concura pentru asta?
- Noi!
184
00:28:54,480 --> 00:28:59,361
- Eu am s� vin, �n calitate de martor.
- Am s�-l seduc.
185
00:28:59,560 --> 00:29:04,646
- Preg�ti�i-v�, fetelor. Atac surpriz�!
- Elliott se bag� �i el!
186
00:29:05,520 --> 00:29:08,808
- Aici...
- Unde?
187
00:29:08,960 --> 00:29:12,248
- Chiar aici.
- Camera e goal�.
188
00:29:12,360 --> 00:29:15,648
A fost, cu o secund� �n urm�.
A fost �ngrozitor!
189
00:29:30,360 --> 00:29:32,124
Ajutor!
190
00:29:32,240 --> 00:29:34,641
Poli�ia!
191
00:29:51,920 --> 00:29:53,763
�n regul�...
192
00:30:03,560 --> 00:30:08,964
- E fantastic.
- Acum �tiu ce am pierdut.
193
00:30:09,240 --> 00:30:14,087
- A� dori s� r�m�n aici pentru o vreme.
- Da, po�i s� r�m�i!
194
00:30:15,600 --> 00:30:20,686
Deci, s� investig�m problema.
V� rog s� ocupa�i loc.
195
00:30:22,760 --> 00:30:26,890
- Ce fel de pl�ngere dori�i s� depune�i?
- Toat� �coala asta e imoral�!
196
00:30:27,000 --> 00:30:31,449
Sora mea a fost violat�
de un maniac sexual.
197
00:30:31,600 --> 00:30:35,844
- Un maniac sexual? De unde �ti�i?
- Am v�zut cu ochii mei.
198
00:30:35,960 --> 00:30:39,601
- Ce f�ceau?
- Erau �ntin�i acolo �i... o f�ceau.
199
00:30:39,720 --> 00:30:43,361
- "O f�ceau"?
- �ti�i, erau �ntin�i acolo �i...
200
00:30:43,520 --> 00:30:49,482
Trebuie s� avem detalii exacte.
Acuza�ia Dvs. e foarte grav�.
201
00:30:49,600 --> 00:30:54,447
Dori�i s� risca�i a fi citat�
pentru acuza�ie fals� �i calomnie?
202
00:30:54,560 --> 00:31:00,124
Desigur c� nu, dar e greu de descris
c�nd eu insumni nu am...
203
00:31:01,440 --> 00:31:05,126
Vom reconstitui scena.
Avea pe ea vreo hain�?
204
00:31:05,240 --> 00:31:08,767
- Nu...
- Jos cu ea, atunci!
205
00:31:15,440 --> 00:31:19,604
Avea rochie pe ea?
Nu. Jos cu ea, atunci!
206
00:31:25,360 --> 00:31:28,330
- Dar...
- Da�i-o jos!
207
00:31:30,040 --> 00:31:33,408
Cazul trebuie investigat �n profunzime.
208
00:31:33,520 --> 00:31:36,683
�n timpul �sta, sora Dvs. avea chilo�ei pe ea?
209
00:31:36,800 --> 00:31:39,280
- Nu.
- Jos cu ei.
210
00:31:39,440 --> 00:31:44,401
- N-am s� m� dezbrac pentru Dvs!
- Sunt de la Departamentul Educa�iei.
211
00:31:44,520 --> 00:31:48,969
- Acuza�i o �coal�, c�reia noi i-am dat avizul.
- �n acest caz...
212
00:31:54,640 --> 00:31:56,927
Jos cu toate. Gr�bi�i-v�.
213
00:32:02,440 --> 00:32:04,488
Gr�bi�i-v�!
214
00:32:06,200 --> 00:32:10,171
A�a era c�nd o f�ceau.
215
00:32:10,480 --> 00:32:16,362
- �i cum arat� maniacul sexual?
- Nu avea nici m�car haine pe el.
216
00:32:52,840 --> 00:32:55,810
�napoi la reconstituire...
217
00:33:01,960 --> 00:33:07,091
- St�tea �ntins �n continuare?
- Nu, s-a mutat de sus, jos...
218
00:33:08,720 --> 00:33:11,291
Ce b�rbat obscen...
219
00:33:11,440 --> 00:33:14,922
- Incredibil de obscen.
- Incredibil...
220
00:33:49,800 --> 00:33:52,087
A f�cut-o!
221
00:33:53,720 --> 00:33:56,803
�i apoi ce a f�cut?
222
00:33:57,280 --> 00:33:59,931
A �ntors-o...
223
00:34:06,840 --> 00:34:09,525
- ��i place a�a?
- Da! Da!
224
00:34:25,160 --> 00:34:28,721
Ce pervers dezgust�tor!
225
00:34:28,920 --> 00:34:30,763
Dezgust�tor...
226
00:34:33,360 --> 00:34:36,967
Sora mea Elsa... nu poate fi ea!
227
00:34:40,280 --> 00:34:43,124
Categoric e sora ta.
228
00:34:46,640 --> 00:34:50,326
Apoi a f�cut asta...
229
00:35:19,720 --> 00:35:24,806
- M�-m s�turat de privit. Haide�i...
- Bun� idee!
230
00:35:26,000 --> 00:35:28,002
Ar putea lua ceva timp...
231
00:37:55,400 --> 00:37:59,883
Da, v-a trebui s� facem
o investiga�ie mai aprofundat�.
232
00:38:00,000 --> 00:38:04,847
Oh da, v� rog, D-le inspector �colar.
233
00:38:13,760 --> 00:38:18,004
Ce fel de pl�ngere a�i avut?
Ar trebui s� clarific�m asta-
234
00:38:18,160 --> 00:38:20,766
-acum c� am stabilit detaliile.
235
00:38:20,920 --> 00:38:26,609
Pl�ngere? Oh, nu...
doar continua�i-v� investiga�ia.
236
00:38:26,760 --> 00:38:30,651
Dori�i s� renun�a�i la pl�ngere?
237
00:38:30,840 --> 00:38:36,165
Nu �ntrerupe�i investiga�ia
cu p�l�vr�geli inutile.
238
00:38:40,280 --> 00:38:46,481
- Mai bine a� continua, atunci.
- Da, v� rog, D-le inspector �colar.
239
00:38:48,080 --> 00:38:52,722
De fapt, cred c� st�tea a�a...
240
00:38:53,080 --> 00:38:56,687
Poate c� era culcat� pe burt�...
241
00:38:58,000 --> 00:39:01,891
c�nd nu m� uitam la ea...
242
00:39:27,120 --> 00:39:30,806
1975
Justine & Juliette
243
00:39:56,680 --> 00:40:00,401
Am observat-o pe Juliette
�n fa�a unui butic elegant...
244
00:40:00,520 --> 00:40:07,005
Unul din cele dou� filme cu starul din
"Deep Throat" Harry Reems.
245
00:40:07,320 --> 00:40:11,405
Produs de Inge Ivarsson
�i regizat de Ben Torn-
246
00:40:11,520 --> 00:40:14,205
-alias Mac Ahlberg.
247
00:40:14,520 --> 00:40:18,286
Filmul e bazat pe povestea erotic�
scris� de Marquis de Sade.
248
00:40:18,480 --> 00:40:24,362
Starul feminin a fost Maria Lynn,
pe numele ei real Maria Forsa.
249
00:40:24,520 --> 00:40:27,922
Ea nu a jucat niciodat�
�n scene porno.
250
00:40:28,160 --> 00:40:33,166
Filmele porno obi�nuiau s� fie recenzate
pe atunci. Expressen era de p�rere c�-
251
00:40:33,400 --> 00:40:36,802
- Reems a fost personajul comic
care a ie�it �n eviden�� �n acest film.
252
00:40:36,960 --> 00:40:43,002
Svenska Dagbladet scria "la fel
de interesant ca un film pentru copii."
253
00:40:43,200 --> 00:40:47,285
De re�inut c� B�rje Ahlstedt
a dublat vocea lui Harry Reems-
254
00:40:47,440 --> 00:40:51,729
-iar Tor Isedal a dublat
vocea actorului Danez.
255
00:41:00,360 --> 00:41:04,160
- Oh, e dr�gu�!
- ��i place?
256
00:41:04,840 --> 00:41:09,209
Mi-ar place s� tr�iesc a�a...
doar dac� a�a avea o slujb�.
257
00:41:09,320 --> 00:41:13,564
�tiu unde po�i g�si o slujb�.
�l cunosc pe administratorul unui club.
258
00:41:13,680 --> 00:41:16,604
- Ce fel de slujb�?
- Servitul de b�uturi �i a�a mai departe.
259
00:41:16,760 --> 00:41:19,206
Pot s�-l sun imediat.
260
00:41:19,320 --> 00:41:25,965
Trebuia s� fiu fericit� c� mi-am g�sit
o slujb�, dar m-am sim�it un pic speriat�.
261
00:41:28,720 --> 00:41:32,850
Doamnelor �i Domnilor, Black Night,
cel mai elegant club de noapte din Stockholm...
262
00:41:32,960 --> 00:41:36,089
Dar grijile mele au fost nefondate.
263
00:41:36,240 --> 00:41:41,041
Totul a fost at�t de minunat,
aproape ca �ntr-un basm.
264
00:41:41,760 --> 00:41:47,369
...superstar-ul nostru,
venit direct din cluburile de noapte din Beirut.
265
00:41:50,000 --> 00:41:55,450
Amuzant a fost c� s-a dezbr�cat pe scen�,
iar publicul a aplaudat-
266
00:41:55,560 --> 00:41:59,121
-asa c� m-am g�ndit c� a fost �n regul�.
267
00:42:00,040 --> 00:42:03,487
Dar ce s-a �nt�mplat?
Un b�rbat dezbr�cat!
268
00:42:03,600 --> 00:42:08,003
Nimeni n-a f�cut nimic s-o ajute.
- Veni�i �i d�-�i o m�n� de ajutor!
269
00:42:08,360 --> 00:42:11,125
Las�-o �n pace!
270
00:42:13,640 --> 00:42:17,008
Nu, nu eu. Ea!
271
00:42:20,880 --> 00:42:25,044
Termin�! Ce faci?!
272
00:42:26,320 --> 00:42:28,368
Termin�!
273
00:42:40,760 --> 00:42:44,321
Ce faci?! Opre�te-te!
274
00:42:44,440 --> 00:42:47,330
E�ti nebun!
275
00:43:24,680 --> 00:43:31,006
A� putea primi �i eu un pahar de �ampanie?
Mi s-a uscat gura.
276
00:43:34,480 --> 00:43:38,451
�i un pahar pentru prietena mea.
277
00:43:44,840 --> 00:43:47,446
Da! Minunat!
278
00:43:53,400 --> 00:43:57,450
�nc� un pic,
sunt aproape gata.
279
00:44:51,440 --> 00:44:54,649
Da... termin acum...
280
00:44:55,960 --> 00:44:57,962
Termin acum.
281
00:45:05,480 --> 00:45:08,882
1976
Bel Ami
282
00:45:47,840 --> 00:45:51,242
Un alt film
al deja cunoscutului Mac Ahlberg-
283
00:45:51,400 --> 00:45:58,170
-care a filmat "Hollywood Cop III" �i
"Striking Distance" (cu Bruce Willis).
284
00:45:58,400 --> 00:46:03,361
Harry Reems �i Maria Fors�
au jucat rolurile principale din nou.
285
00:46:03,480 --> 00:46:08,520
Faimosul cronicar pe teme de sex al anilor 70
Lucienne Camille a ap�rut �i ea �n c�teva cadre.
286
00:46:08,680 --> 00:46:12,287
La fel ca �i cuplul Danez
Bent �i Bie Warburg-
287
00:46:12,440 --> 00:46:16,764
-care eram �n aproape
toate filmele clasice produse de Tecken.
288
00:46:16,920 --> 00:46:21,272
Bel Ami a fost o co-productie Franceza,
care viza pia�a interna�ional�.
289
00:46:21,776 --> 00:46:23,899
Sunt sigur c� Harry Reems nu a fost singurul
care a �mp�r�it bucuria...
290
00:46:25,338 --> 00:46:28,902
dup� ani �n care s-a prostit,
am �nv��at �n sf�r�it c� cel mai bun prieten
291
00:46:28,915 --> 00:46:32,778
era cu mine tot timpul.
�ntotdeauna gata s� se ridice �i s� ajute
292
00:46:33,414 --> 00:46:38,097
la penetrarea ad�ncurilor pl�cerii.
Una din prietenele mele prezent� �n Bel-Ami
293
00:46:38,297 --> 00:46:42,624
ceea ce �nseamn� Prieten Minunat, de atunci
a fost �ntotdeauna prietenul meu minunat.
294
00:46:43,166 --> 00:46:47,782
Una peste alta Bel-Ami �i cu mine am avut
un succes imens, dar a fost totu�i o persoan�
295
00:46:47,960 --> 00:46:51,048
pe care n-am reu�it s� pun m�na
sau pe care n-am reu�it s-o uit.
296
00:50:17,640 --> 00:50:21,087
1976
Den K-Sl�kten
297
00:50:28,447 --> 00:50:31,463
Un film cunoscut �i ca
Den K-Familjen.
298
00:50:33,270 --> 00:50:34,727
Regizat de c�tre Heinz Ahland.
299
00:50:36,446 --> 00:50:41,333
Filmul nu avea dialoguri; Maria Fors�
e naratoare, dar nu juca �n acest film.
300
00:50:42,323 --> 00:50:45,436
Sloganul filmului a fost
"Pornografie Suedez� decent�."
301
00:51:07,678 --> 00:51:14,253
C�nd am f�cut o plimbare �n p�dure,
era o zi de iarn� rece, gri-
302
00:51:14,453 --> 00:51:17,049
- iar vara era destul de departe.
303
00:51:17,160 --> 00:51:19,083
G�ndurile mele s-au indreptat-
304
00:51:19,240 --> 00:51:25,850
-c�tre o experien�� foarte special� pe care
am avut-o �ntr-o frumoas� zi de var� a anului trecut.
305
00:51:26,166 --> 00:51:28,917
El a fost uluit c�nd am ap�rut.
306
00:51:29,877 --> 00:51:31,429
Ca �i cum nu m-ar fi recunoscut!
307
00:51:44,342 --> 00:51:47,205
Ca de obicei, lui B�rje
i-a fost greu s� se controleze-
308
00:51:47,726 --> 00:51:52,214
-si a vrut s-o fac� imediat. I-am sim�it
scula �nt�rit� �mfing�ndu-se spre mine-
309
00:51:53,093 --> 00:51:54,541
-cand m-a �mpins c�tre perete.
310
00:52:42,575 --> 00:52:43,944
A fost a�a de excitant-
311
00:52:44,307 --> 00:52:49,590
-sa dansez goal� �n fa�a focului,
pe muzic� romantic�.
312
00:54:34,442 --> 00:54:37,474
Lui B�rje �i pl�cea s� m� vad�
cum m� m�ng�iam.
313
00:54:38,737 --> 00:54:41,842
Nu a durat mult
p�n� a fost gata s-o fac� din nou.
314
00:55:00,049 --> 00:55:01,929
A fost pentru prima dat� c�nd am �ncercat "69".
315
00:55:04,994 --> 00:55:09,183
La �nceput m-am sim�it un pic ciudat,
dar apoi a fost pl�cut.
316
00:55:49,509 --> 00:55:52,780
�mi place s� c�l�resc,
a�a c� l-am c�l�rit �i pe B�rje.
317
00:55:53,980 --> 00:55:57,540
E minunat s� fii capabil�
s�-l ghidezi unde vrei tu.
318
00:56:20,023 --> 00:56:24,083
B�rje era extrem de imaginativ
�n a �ncerca chestii noi.
319
00:57:11,141 --> 00:57:14,011
Cel mai minunat a fost
c�nd m-a luat pe la spate.
320
00:57:15,244 --> 00:57:18,486
M-am sim�it ca o iap�
penetrat� de un arm�sar.
321
00:57:19,547 --> 00:57:24,766
Mi-a creat o pl�cere incredibil�.
322
00:59:05,083 --> 00:59:07,107
Cred c� B�rje ar fi putut
face dragoste toat� noaptea-
323
00:59:08,644 --> 00:59:11,820
-dar eram a�a de obosit�,
c� am adormit �n timpul actului.
324
00:59:38,923 --> 00:59:44,763
1976
Veck-�nda i Stockholm
325
01:00:00,205 --> 01:00:02,798
�n 1976, Suedia a f�cut
o mul�ime de filme porno.
326
01:00:03,576 --> 01:00:07,672
Pentru prima �i singur� dat�,
unul a fost regizat de o fat�.
327
01:00:08,449 --> 01:00:11,641
Ea a jucat �i rolul principal feminin.
Ann-Mari Berglund.
328
01:00:13,347 --> 01:00:18,315
Imaginea a fost semnat� de Torbj�rn Lindqvist
cel care a filmat �i F�bodj�ntan.
329
01:00:19,101 --> 01:00:24,564
O vizit� la Stockholm. S-a schimbat mult?
Cum mai merg lucrurile?
330
01:00:25,717 --> 01:00:28,309
Ca s� v� spun adev�rul,
am avut mari speran�e.
331
01:00:29,445 --> 01:00:33,469
Nu s-a �nt�mplat nimic pe drumul spre cas�, iar ultima
dat� cand am vizitat Stockholm-ul a fost cu ani �n urm�.
332
01:00:36,844 --> 01:00:40,437
Am c�utat-o cu ner�bdare,
dar n-am v�zut-o nic�ieri.
333
01:00:42,066 --> 01:00:46,218
Dar un t�n�r p�rea c� m-a recunoscut,
�i m-a salutat.
334
01:00:47,138 --> 01:00:52,545
Da, m-a b�gat �n seam�. S-a prezentat ca Jan,
prietenul Mariei.
335
01:00:53,719 --> 01:00:57,951
M-am sim�it ciudat� �i timid�.
Pun pariu c� am ro�it ca o fat� de la �ar�.
336
01:00:59,387 --> 01:01:03,763
A fost at�t de nea�teptat, �i atractiv, de asemenea,
�ntr-un mod amuzant.
337
01:01:05,010 --> 01:01:08,763
N-am putut s� nu observ coapsele lui musculoase
sub blugii aceia str�m�i.
338
01:01:21,443 --> 01:01:24,986
Fermec�torii lui ochi �i c�utau pe ai mei,
asta a fost un pic cam descurajant.
339
01:01:25,796 --> 01:01:30,741
El a continuat s� vorbeasc�, netulburat.
S� m� fac� s� m� simt mai pu�in timid�, b�nuiesc.
340
01:01:31,261 --> 01:01:34,925
Dar a fost greu, n-am putut s� fiu natural�
cu un tip ca �la.
341
01:01:41,176 --> 01:01:44,207
- Bun�!
- Bun�, Marie. M� bucur s� te v�d.
342
01:01:45,815 --> 01:01:48,590
- A trecut mult� vreme.
- Cum a fost c�l�toria?
343
01:01:54,242 --> 01:01:58,666
Are un gust pl�cut. Mi-e at�t de foame,
A� putea m�nca ca o spart�!
344
01:02:00,719 --> 01:02:05,903
Mai e mult� carne, p�ine
�i br�nz�... �i eu, desigur.
345
01:02:06,833 --> 01:02:08,202
�i-ar place, nu-i a�a?
346
01:02:09,845 --> 01:02:14,446
- Ce faci?
- Verific dac� e ceva carne pe acolo.
347
01:02:15,176 --> 01:02:17,600
Ar gusta �i din alte fete,
dac� ar avea ocazia.
348
01:02:26,631 --> 01:02:31,888
�n camera mea, m-am dezbr�cat �ncet,
�i mi-am privit corpul.
349
01:02:33,168 --> 01:02:38,112
M-am sim�it diferit �i ciudat.
Ceva s-a �nt�mplat �n acea zi.
350
01:02:39,413 --> 01:02:43,973
Dintr-o dat� m-am sim�it dr�gu��, atractiv�
�i doream c� cineva s� m� vad�.
351
01:02:44,801 --> 01:02:46,010
Dar totu�i, am �nchis u�a.
352
01:02:56,932 --> 01:03:00,659
Imediat ce m-am �ntins,
au �nceput �i fanteziile.
353
01:03:02,331 --> 01:03:05,339
Nu am putut dormi,
am devenit din ce �n ce mai excitat�.
354
01:03:06,531 --> 01:03:08,131
M-am g�ndit la m�inile lui...
355
01:03:09,883 --> 01:03:14,331
Prima dat� �n ma�in�, apoi sub mas�,
chiar �n fa�� la Marie.
356
01:03:16,094 --> 01:03:20,725
M-am pref�cut c� nu mi-a pl�cut,
dar m�ng�ierile lui-
357
01:03:21,326 --> 01:03:26,533
-mi-a f�cut corpul s� doreasc� mai mult.
Cu siguran�� a observat chilo�ii mei uzi.
358
01:03:29,437 --> 01:03:32,885
Dintr-o dat� am crezut c� am auzit
ni�te zgomote ciudate venind din buc�t�rie.
359
01:03:33,964 --> 01:03:36,029
Am avut fantezii cu m�ng�ierile lor.
360
01:03:36,924 --> 01:03:40,141
L-am v�zut cum �i descheia pantalonii.
361
01:03:41,781 --> 01:03:45,318
Mi-am l�sat mana s�-mi umble
c�tre "pisicu�a" mea cea ud�.
362
01:04:11,683 --> 01:04:17,427
Apoi �ip�tul ei mi-a dat de �n�eles
c� erau �n dormitor �i f�ceau dragoste.
363
01:04:18,979 --> 01:04:21,603
Pentru prima dat� �n via�a mea,
m-am excitat urm�rind un cuplu.
364
01:04:23,283 --> 01:04:25,035
Am vrut s� fac dragoste cu am�ndoi.
365
01:04:48,298 --> 01:04:53,346
M-am dus tiptil c�tre u�� �i am deschis-o
cu aten�ie. Ei nu �i-au dat seama.
366
01:04:54,280 --> 01:04:57,626
Ea era �n patru labe,
el o tr�gea pe la spate.
367
01:04:59,960 --> 01:05:05,524
Fesele ei se balansau ritmic.
M�inile lui m�ng�iau s�nii ei cei mari.
368
01:05:05,640 --> 01:05:08,211
M-am blocat acolo privindu-i.
369
01:05:08,320 --> 01:05:11,847
M-a excitat at�t de tare,
�nc�t am r�mas paralizat�.
370
01:05:11,960 --> 01:05:17,126
M�na mea mi-a g�sit din nou "pisicu�a",
�i am �nceput s� m� masturbez.
371
01:05:42,407 --> 01:05:46,263
Deodat�, Jan m-a z�rit
�i mi-a f�cut semn s-a intru �i eu �n joc.
372
01:05:47,263 --> 01:05:51,703
A continuat pe la spate
�n timp ce m-a m�ng�ia peste tot.
373
01:08:36,956 --> 01:08:38,628
Nu, nu, nu!
374
01:08:41,820 --> 01:08:42,548
Ajunge!
375
01:08:43,664 --> 01:08:44,663
Ce s� fac?!
376
01:09:13,022 --> 01:09:18,917
1976
Sommaren med Vanja
377
01:10:18,456 --> 01:10:22,480
Un film foarte popular,
datorit� �n principal actri�ei Yvonne Jonson-
378
01:10:23,200 --> 01:10:25,007
-al c�rei nume real era Oili Vin�.
379
01:10:26,472 --> 01:10:29,545
Acesta a fost debutul incendiar
al actri�ei porno Fino-Suedeze Oili.
380
01:10:30,121 --> 01:10:33,337
Cariera ei a continuat �i �n anii '90.
381
01:10:35,033 --> 01:10:37,831
Uppsala Nya Tidning scria
�n recenzia filmului Summer with Vanja:
382
01:10:38,143 --> 01:10:44,038
"Groaznic. Rapoartele despre situa�ia ghe�ii
ale biroului de meteorologie sunt mult mai fierbin�i."
383
01:10:44,263 --> 01:10:46,367
Dar publicului amator de filme porno
i-a pl�cut acest film.
384
01:10:47,080 --> 01:10:50,839
Doar noi doi...
facem saun� �i ne relax�m.
385
01:10:51,638 --> 01:10:53,052
- Ce ai spus?
- Sun� bine.
386
01:11:02,447 --> 01:11:04,759
Dar nu �nainte de a primi
o sul� mare �i tare.
387
01:11:12,111 --> 01:11:14,649
- Ce s�ni frumo�i.
- Termin�...
388
01:11:18,753 --> 01:11:19,809
Asta chiar c�-i ceva...
389
01:11:25,401 --> 01:11:29,449
Apoi a �nceput distrac�ia.
�n mijlocul pustiet��ii, ma�ina s-a stricat.
390
01:12:10,761 --> 01:12:11,729
La naiba!
391
01:12:17,225 --> 01:12:19,561
Scuz�-m�, dar trebie s� merg dup� ajutor.
392
01:12:20,945 --> 01:12:23,104
Po�i a�tepta aici.
E o ferm� acolo.
393
01:12:34,405 --> 01:12:37,644
St�team �n ma�in� �i l-am v�zut pe B�rje
disp�r�nd �n susul drumului.
394
01:12:42,932 --> 01:12:45,927
N-a trecut mult �i trei tipi
�ntr-un Volkswagen au oprit.
395
01:13:09,066 --> 01:13:12,162
Au fost at�t de dr�gu�i,
au g�sit defec�iunea imediat.
396
01:13:13,177 --> 01:13:14,465
Cablul �la e sl�bit.
397
01:13:16,377 --> 01:13:17,096
�ncearc� s-o porne�ti.
398
01:13:18,410 --> 01:13:20,243
- Func�ioneaz�!
- Minunat.
399
01:13:22,995 --> 01:13:26,408
- Cum a� putea s� v� mul�umesc?
- Exist� o singur� cale...
400
01:13:35,327 --> 01:13:38,251
M� sim�eam aproape obligat�
s�-mi ar�t recuno�tin�a �ntr-un fel.
401
01:13:47,675 --> 01:13:50,715
Unul dintre ei
a trecut de urgen�� la treab�.
402
01:13:58,507 --> 01:14:01,403
�n timp ce ceilal�i doi reparau motorul,
noi b�g�m ca nebunii.
403
01:14:03,011 --> 01:14:07,387
Eram at�t de excitat�, c� nu mi-am b�tut capul cu ei,
sau cu ma�inile care treceau pe l�ng� noi.
404
01:14:33,547 --> 01:14:37,266
Am condus ma�ina �n p�dure
pentru mai mult� lini�te.
405
01:15:09,615 --> 01:15:11,075
Las�-m� s� �i-o �nt�resc.
406
01:15:29,850 --> 01:15:32,428
Unul dintre tipi �ia era tare excitat.
407
01:15:33,107 --> 01:15:35,651
A fost minunat,
tipul era bine dotat.
408
01:15:44,604 --> 01:15:48,204
E at�t de bun� pozi�ia asta.
��i intr� toat� scula.
409
01:16:01,135 --> 01:16:03,175
D�-te jos, e r�ndul meu!
410
01:16:08,414 --> 01:16:12,331
�ndat�, b�ie�i, a�tepta�i o clip�.
C�te unul pe r�nd!
411
01:16:48,919 --> 01:16:51,479
O Doamne, "pisicu�a" �sta-i at�t de bun�!
412
01:18:31,691 --> 01:18:32,844
Trage-mi-o, mai mult!
413
01:18:35,348 --> 01:18:36,268
E at�t de bine.
414
01:18:49,125 --> 01:18:52,205
O s�-�i vin� �i �i-e r�ndul
imediat ce termin�.
415
01:19:22,558 --> 01:19:25,118
Am s� termin...
416
01:19:42,054 --> 01:19:46,534
- Mai mult! Trage-mi-o mai tare!
- Fii sigur� c� am s-o fac.
417
01:20:08,944 --> 01:20:10,448
Voi b�ie�i sunte�i minuna�i!
418
01:20:30,536 --> 01:20:31,936
Sigur vre�i s� mi-o trage�i to�i trei.
419
01:20:39,874 --> 01:20:41,858
C�nd �i se ridic�,
atunci e r�ndul t�u.
420
01:21:10,952 --> 01:21:12,336
Mi-am f�cut griji din nimic!
421
01:21:13,736 --> 01:21:19,625
1977
Hon �lskade En Sommar
422
01:23:18,932 --> 01:23:21,963
Acest film e la fel de bine cunoscut
�i sub numele de "Love Whirlpool"-
423
01:23:22,224 --> 01:23:25,481
-si "I Want To Sleep
With Your Lover, Mummy."
424
01:23:26,950 --> 01:23:33,183
Regizat de c�tre Andrew Whyte,
care a mai f�cut �nc� cinci filme porno.
425
01:23:34,430 --> 01:23:38,679
De fapt, adolescenta blond� de vis
Anne von Lindberger e Danez�.
426
01:24:22,149 --> 01:24:24,061
Bun�, pot s� intru?
427
01:24:26,119 --> 01:24:29,061
- Te deranjez?
- Desigur c� nu. Intr�.
428
01:24:47,815 --> 01:24:49,127
Locul �sta-i destul de luxos.
429
01:24:51,143 --> 01:24:55,095
- De unde ai adresa mea?
- Nu fii at�t de indiscret.
430
01:24:55,711 --> 01:24:57,423
Mai bine m-ai �ntreba de ce sunt aici.
431
01:24:59,775 --> 01:25:00,899
Vreau s� m� culc cu tine.
432
01:25:02,175 --> 01:25:05,136
Doris, �tiu c� e�ti o fat� bun�.
Du-te acas�, te rog.
433
01:25:05,607 --> 01:25:08,359
Nu!
Vreau s� fac dragoste cu tine. Acum!
434
01:25:09,175 --> 01:25:13,279
Te rog. E�ti doar un copil.
Nu pot s� m� culc cu tine.
435
01:25:14,304 --> 01:25:16,775
Hai s� fim doar prieteni.
Du-te acas�, te rog.
436
01:25:17,295 --> 01:25:21,000
Nu sunt un copil!
Am cincisprezece ani acum.
437
01:25:21,663 --> 01:25:26,079
Din moment ce te po�i culca cu mama mea,
po�i s� te culci �i cu mine.
438
01:25:26,959 --> 01:25:31,759
- Nu-i adev�rat.
- Nu nega c� e�ti iubitul ei.
439
01:25:32,303 --> 01:25:35,495
V-am v�zut f�c�nd dragoste,
cu ochii mei.
440
01:25:35,903 --> 01:25:39,303
M-am ascuns �n spatele fotoliului
c�nd o f�cea�i voi.
441
01:25:40,863 --> 01:25:43,524
M-am excitat doar g�ndindu-m�
la cum a�i f�cut dragoste voi doi.
442
01:25:44,180 --> 01:25:48,972
N-am s�-i spun nimic, dac� ai s� faci
�i cu mine, ce ai f�cut cu ea. Imediat.
443
01:25:49,737 --> 01:25:53,424
Doris, te rog s� �n�elegi.
E imposibil. Sunt prea mare pentru tine.
444
01:25:54,360 --> 01:25:59,897
Nu! Vreau s� faci dragoste cu mine acum.
�i oricum nu mai sunt virgin�!
445
01:26:00,061 --> 01:26:04,965
Am avut o mul�ime de b�ie�i la �coal�,
dar acum vreau un b�rbat adev�rat.
446
01:31:15,779 --> 01:31:22,371
1978
F�bodj�ntan
447
01:31:41,721 --> 01:31:44,697
Cel mai popular film porno din Suedia
din toate timpurile.
448
01:31:46,521 --> 01:31:51,233
Cu doar dou� filme, blond� Leena
a devenit singurul porno star real al Suediei.
449
01:31:52,073 --> 01:31:55,088
P�n� c�nd Linda Tor�n a urcat pe scen�
20 de ani mai t�rziu.
450
01:31:56,441 --> 01:32:01,466
Leena a avut o aur�, �i o inocen�� p�c�toas�
nemaiv�zut� p�n� atunci.
451
01:32:02,809 --> 01:32:06,554
Numele real al regizorului Lawrence Hemming
e Joe Sarno-
452
01:32:07,353 --> 01:32:11,426
-un regizor al filmelor cult,
cu nu mai pu�in de 60 de filme produse �n SUA-
453
01:32:12,730 --> 01:32:15,674
-inclusiv "Deep Throat III".
454
01:32:16,730 --> 01:32:20,701
Sarno a iubit �ntotdeauna Suedia,
�i �nc� �i petrece verile aici.
455
01:32:22,469 --> 01:32:26,085
Fantastic� scen� cu c�rna�ul
provenea din filmul K�rleks�n -
456
01:32:27,413 --> 01:32:30,389
-filmat chiar �naintea filmului F�bodj�ntan.
457
01:32:31,845 --> 01:32:37,890
Sarno servea c�rna�ul lui favorit Falu,
�i echipa de filmare �i-a amintit de asta.
458
01:32:39,450 --> 01:32:45,338
Norwegiana care a jucat rolul so�iei fermierului
a sugerat s� se masturbeze cu unul.
459
01:32:46,585 --> 01:32:51,370
Echipa a cump�rat c�rna�i de diferite dimensiuni,
ea l-a ales pe cel mai mare.
460
01:32:52,492 --> 01:32:57,630
Ceea ce te surprinde e c� toat� lumea
p�rea s� se bucure de sex cu adev�rat.
461
01:32:58,753 --> 01:33:02,481
Sarno a adunat
un mare grup de tineri iubitori de sex.
462
01:33:03,537 --> 01:33:06,185
Chiar �i fiul produc�torului
a luat parte la futai.
463
01:33:07,657 --> 01:33:10,729
Re�ine�i c� b�rbatul care gui�a ca un porc
�i se zg�r�ia pe el �nsu�i-
464
01:33:11,187 --> 01:33:15,091
-c�nd termina,
e acum �n politica municipal� �n Gotland.
465
01:33:31,662 --> 01:33:32,446
Bun�, fetelor.
466
01:33:37,748 --> 01:33:41,750
- Ce face�i aici?
- O s� �i-o tragem de-o s� �nnebune�ti!
467
01:33:42,358 --> 01:33:47,103
- Dar ea e misionar�.
- Nicio problem�, ne rug�m �mpreun� mai t�rziu.
468
01:34:30,074 --> 01:34:33,223
Blestemata aia de Monica,
unde o fi oare cu cornul �la?!
469
01:35:21,507 --> 01:35:22,648
E at�t de bine!
Termin...
470
01:35:27,219 --> 01:35:27,851
Suge-o.
471
01:35:28,580 --> 01:35:28,853
Suge-o...
472
01:35:30,137 --> 01:35:30,825
Suge-mi-o.
473
01:36:35,855 --> 01:36:38,155
Trebuie s� termin acum.
Trebuie s� termin.
474
01:37:23,158 --> 01:37:25,615
- D-le. Johansson...
- Britt! Ce mai faci azi?
475
01:37:26,248 --> 01:37:28,632
- Sunt excitat�.
- Ce ai spus?!
476
01:37:28,832 --> 01:37:32,545
Sunt excitat�. Nu-mi f� moral�.
Te-am v�zut termin�nd �n gur� la maic�-mea.
477
01:37:32,700 --> 01:37:40,237
Trebuia doar s� mi-o tragi.
Nu �ncerca s� protestezi. Hai...
478
01:37:49,341 --> 01:37:54,057
V-a cunoa�te�i. Dezbr�ca�i-v�,
o s� vi-o trage�i am�ndoi cu mine.
479
01:37:54,520 --> 01:37:56,531
- �n acela�i timp.
- Oh, Doamne!
480
01:37:58,727 --> 01:38:02,807
Eu n-am cerut asta, p�rinte.
Spune-i Lui, data viitoare ai s�-i vorbe�ti Lui.
481
01:38:03,231 --> 01:38:06,071
Spune-i Lui tu personal, eu am treab�
s�-i explic propriul meu comportament!
482
01:38:22,268 --> 01:38:23,087
Termin acum!
483
01:38:26,755 --> 01:38:28,157
Da, da, mai mult!
484
01:39:55,143 --> 01:39:55,766
E at�t de bine.
485
01:39:57,283 --> 01:39:58,019
At�t de bine.
486
01:41:15,057 --> 01:41:21,514
1978
K�rleks�n
487
01:41:24,353 --> 01:41:28,941
�n doar o s�pt�m�n�,
prezen�a ei a schimbat totul aici.
488
01:41:36,631 --> 01:41:39,903
K�rleks�n a fost filmat
chiar �nainte de F�bodj�ntan -
489
01:41:40,850 --> 01:41:43,789
-cu aceea�i echip� �n spatele camerei,
cu care ne-am mai �nt�lnit.
490
01:41:45,327 --> 01:41:51,317
Cu controversata tem� a incestului,
regizorul Sarno a dorit s� resping� cenzura.
491
01:41:52,470 --> 01:41:55,510
K�rleks�n a fost filmat pe insula Ljuster�,
�n afar� Stockholm-ului.
492
01:41:59,966 --> 01:42:00,726
Am s�-�i ar�t ceva.
493
01:42:02,926 --> 01:42:07,166
Am s� pun �n scen� un spectacol pentru tine.
Dar fii lini�tit�, nu-l strica pentru mine.
494
01:42:38,432 --> 01:42:41,384
Ai o "pisicu��" dr�gu��.
T�rfa micu�� ce e�ti.
495
01:42:46,431 --> 01:42:49,575
Am preg�tit pentru noi o saltea
�i ni�te perne...
496
01:47:51,360 --> 01:47:52,718
�tiu ce �i-ai dori...
497
01:47:56,040 --> 01:47:57,664
Dou� fete s� se ocupe de tine.
498
01:48:01,535 --> 01:48:05,345
Unde te duci?
Nu m� po�i l�sa a�a!
499
01:48:13,171 --> 01:48:14,159
Haide...
500
01:48:15,123 --> 01:48:18,546
N-ai nevoie de asta,
am ceva mai bun pentru "pisicu�a" ta.
501
01:51:51,061 --> 01:51:57,871
1981
Hemmafruarnas Hemliga Sexliv
502
01:52:24,640 --> 01:52:28,827
Acest filmul avea probleme majore de sunet.
�n loc s�-l re-inregistreze-
503
01:52:29,443 --> 01:52:35,211
-sau s� i se fac� corec�ii �n laborator,
a fost lansat cu urm�toarea explica�ie pe afi�e:
504
01:52:36,540 --> 01:52:39,423
"�n definitiv, nu urm�re�ti acest film
pentru dialoguri..."
505
01:52:41,256 --> 01:52:46,698
A fost regizat de Lars Pedersen,
alias Heinz Ahland-
506
01:52:47,435 --> 01:52:49,486
-cel care a filmat �i Den K-Familjen.
507
01:52:50,951 --> 01:52:53,641
Acesta a fost unul dintre ultimele filme porno
produse pentru proiec�ia �n cinema-
508
01:52:54,069 --> 01:52:56,745
- a�a cum era aproape imposibil
s� g�se�ti modele noi.
509
01:52:57,824 --> 01:53:01,953
Cur�nd video-ul a luat cu asalt lumea,
�i a ucis porno cinema-ul pentru totdeauna.
510
01:53:07,701 --> 01:53:09,628
�nc� odat�, apoi...
511
01:53:12,277 --> 01:53:13,469
�n regul�.
512
01:53:18,207 --> 01:53:22,003
- Ne ocup�m de restul la mine acas�.
- Da, e at�t de frig afar�.
513
01:53:32,720 --> 01:53:35,701
S� arunc�m o privire...
514
01:53:36,401 --> 01:53:41,149
Nu, las� piciorul �la mai jos,
ca s� putem vedea cea mai bun� p�rticic�.
515
01:53:42,787 --> 01:53:45,027
Mai mult... asta e.
516
01:53:50,987 --> 01:53:51,770
Minunat.
517
01:53:52,837 --> 01:53:54,117
�i una din unghiul �sta...
518
01:53:59,042 --> 01:54:02,818
Las�-�i your p�rul peste s�ni,
�n stilul lui Brigitte Bardot.
519
01:54:05,833 --> 01:54:08,369
Arcuie�te-�i spatele...
mai mult...
520
01:54:09,045 --> 01:54:10,238
A�a-i bine.
521
01:54:29,906 --> 01:54:32,554
- E bine.
- Asta-i tot?
522
01:54:33,659 --> 01:54:37,252
- Putem lua o pauz�?
- Da, mi-e sete.
523
01:54:37,390 --> 01:54:41,366
Am s� prepar ceva de b�ut.
Un clip� doar...
524
01:54:50,366 --> 01:54:53,134
- Una tare?
- Nu prea tare, nu a� face fa��.
525
01:54:59,772 --> 01:55:02,628
- Cu Coca-Cola �n ea?
- Va fi bine a�a.
526
01:55:04,283 --> 01:55:05,195
Uite.
527
01:55:09,790 --> 01:55:12,006
E cald aici, trebuie s� m� dezbrac.
528
01:55:13,674 --> 01:55:16,136
- Ce se �nt�mpl�?
- E at�t de cald aici!
529
01:55:19,081 --> 01:55:24,449
- ��i da-i toate haine jos?
- Sigur c� da, e cald. �i tu e�ti �n pielea goal�.
530
01:55:24,985 --> 01:55:28,929
- Da, dar...
- Nu te �ngrijora.
531
01:55:30,281 --> 01:55:35,928
- Promite-mi c� so�ul meu nu v-a afla.
- Nu v-a �ti niciodat�. Ai �ncredere �n mine.
532
01:55:38,155 --> 01:55:41,355
Ar fi groaznic dac� ar afla.
M-ar omor�.
533
01:55:43,580 --> 01:55:44,460
Niciodat�!
534
01:55:58,403 --> 01:56:00,607
- Ia ceva de b�ut.
Noroc! - Noroc.
535
01:56:02,577 --> 01:56:03,062
Calmeaz� nervii.
536
01:56:08,801 --> 01:56:10,591
O b�utur� ��i face bine.
537
01:56:12,077 --> 01:56:14,078
So�ul meu nu trebuie s� afle niciodat�...
538
01:56:50,018 --> 01:56:51,953
Doamne, ce bine e.
539
01:58:53,440 --> 01:58:58,207
�nc� una...mi�ca�i bra�ul un pic
ca s� pot vedea...
540
01:59:13,316 --> 01:59:14,093
Bine...
541
01:59:20,189 --> 01:59:23,709
O alt� pozi�ie acum.
Stai pe el acum.
542
01:59:24,433 --> 01:59:26,936
Stai �n sula lui.
Ca s-o v�d cum intr�...
543
01:59:35,813 --> 01:59:37,709
Bun...
544
01:59:46,012 --> 01:59:48,563
E minunat.
Dr�gu�� �i umed�.
545
02:00:09,320 --> 02:00:12,197
S� vedem filmarea aceea... e bine.
546
02:01:08,206 --> 02:01:09,087
�i �nc� una din aia...
547
02:01:10,751 --> 02:01:14,495
Mut��i picioarele un pic.
Trebuie s�-�i vedem "pisicu�a".
548
02:02:16,441 --> 02:02:22,857
1986
Lapin Taiga
549
02:02:36,977 --> 02:02:39,625
Unul din primele filme porno
ap�rute pe video.
550
02:02:40,573 --> 02:02:45,094
Finalizat rapid, cu pre�uri reduse de produc�ie,
dar cu scene sexuale mai bune �i mai moderne.
551
02:02:46,515 --> 02:02:51,802
Lapin Taiga e o co-produc�ie Suedezo-Finlandeza
cu fete din ambele ��ri.
552
02:11:31,803 --> 02:11:38,731
1987
Miljonarvet
553
02:12:27,795 --> 02:12:33,170
1987: �ncercarea ambi�ioas� a companiei Max Film
de a face filme porno originale pe video.
554
02:12:34,546 --> 02:12:38,906
Un scenariu bun �i o mul�ime de noi modele
au atras publicul amator de video.
555
02:12:40,443 --> 02:12:44,059
Scris �i regizat de c�tre
regizorul din Stockholm Robert Olofsson-
556
02:12:44,771 --> 02:12:49,939
-care a mai f�cut doar dou� filme porno �nainte
a f�cut trecerea propriu-zis� c�tre cinema.
557
02:12:50,861 --> 02:12:55,805
Era cu zece ani �nainte ca
ceva comparabil s� fie produs �n Suedia.
558
02:12:56,564 --> 02:13:00,988
- M� sperie nop�ile, mai mult ca orice.
- Te �n�eleg. Intr�.
559
02:13:51,866 --> 02:13:59,306
- Ce este, ce se �nt�mpl� aici?
- Temele dup� lec�ia de ieri.
560
02:13:59,914 --> 02:14:00,802
Ce lec�ie?
561
02:14:04,378 --> 02:14:05,258
Asta...
562
02:14:16,486 --> 02:14:21,470
Foarte bine, �coala aia v� �nva��
ceva foarte valoros pentru ziua de azi.
563
02:20:36,375 --> 02:20:38,031
Asta a fost lec�ia nr. 1, drag�
564
02:22:02,531 --> 02:22:07,332
Alo, alo, ce se �nt�mpl� acolo?
Jos, b�iete, jos!
565
02:22:26,258 --> 02:22:27,666
E timpul s� termini.
566
02:22:29,666 --> 02:22:31,626
F�-o. Peste toat� fa�a.
567
02:22:33,187 --> 02:22:33,955
E bine a�a.
568
02:22:44,362 --> 02:22:45,594
�i asta a fost lec�ia nr 2.
569
02:22:49,067 --> 02:22:50,338
Super, amice.
570
02:22:52,569 --> 02:22:58,609
- Hei, tu. Asta-i camera ta.
- La dracu', da.
571
02:23:01,560 --> 02:23:08,343
1987
Pensionat Afrodite
572
02:23:33,214 --> 02:23:38,149
Ultimul film al lui Robert Olofsson; echipa
era similar� cu cea din filmul Miljonarvet.
573
02:23:39,070 --> 02:23:42,342
Acesta e un film f�cut din secven�e,
nu un film turnat cap-coad�.
574
02:23:43,701 --> 02:23:48,517
Gazda a fost bomba sexual� Annika.
Ar fi putut atinge-
575
02:23:48,965 --> 02:23:52,477
-celebritatea interna�ional�
dac� ar fi ales s� r�m�n� �n industria porno.
576
02:23:55,510 --> 02:23:56,566
Am terminat �n cele din urm�.
577
02:24:01,370 --> 02:24:04,010
Bun�, eu sunt Annika,
proprietara acestei pensiuni.
578
02:24:04,858 --> 02:24:08,818
Suntem �nchi�i �n acest sezon.
A�a c� am avut timp s� scriu o carte -
579
02:24:09,418 --> 02:24:13,106
-despre toate ce se petrec aici.
O lectur� interesant�...
580
02:24:14,034 --> 02:24:18,210
...care v� v-a excita.
S� v� dezv�lui c�teva capitole?
581
02:24:30,473 --> 02:24:31,521
S� fiu al naibi!
582
02:25:40,418 --> 02:25:45,426
- Ce-ai de g�nd s� faci, Sickan?
- Lini�te, am un plan. O s� i-o tragem.
583
02:25:46,420 --> 02:25:48,844
- Genial, Sickan.
- Bine�n�eles!
584
02:25:54,603 --> 02:25:58,214
- Hei, Sickan...
- "Charles Ingvar".
585
02:26:00,357 --> 02:26:04,197
- Ce faci, Sickan?
- Cine �i-o poate trage cu hainele pe el?
586
02:26:05,261 --> 02:26:07,652
- Genial, Sickan.
- Bine�n�eles.
587
02:27:19,472 --> 02:27:22,056
- Ce faci, Sickan?
- O s� mi-o sug�.
588
02:27:24,048 --> 02:27:25,249
Genial, Sickan.
589
02:27:52,138 --> 02:27:52,827
Ce dracu...
590
02:27:56,107 --> 02:27:58,203
- Ce facem acum, Sickan?
- Plec�m dracului de aici!
591
02:27:59,627 --> 02:28:00,571
Genial!
592
02:28:01,729 --> 02:28:03,229
Sta�i o clip�, nu pleca�i.
593
02:28:07,279 --> 02:28:11,070
- Ce vrea s� spun� cu asta?
- Pip�i�i-m�!
594
02:30:09,890 --> 02:30:13,908
- Descurc�-te f�r� mine, Vanheden.
- Bine�n�eles, Sickan.
595
02:31:21,792 --> 02:31:22,837
Genial, Vanheden.
596
02:32:13,796 --> 02:32:16,484
Bine�n�eles, asta chiar te-a excitat.
597
02:32:28,876 --> 02:32:32,244
Acum am s�-�i ar�t "pisicu�a" mea.
�n sf�r�it.
598
02:33:22,542 --> 02:33:24,406
G�nde�te-te dac� ai fi fost aici acum.
599
02:33:36,704 --> 02:33:37,576
Ne-am putea-o trage...
600
02:33:39,122 --> 02:33:40,698
Mai �nt�i am s� �i-o sug...
601
02:34:01,736 --> 02:34:02,896
Doar dac� ai fi fost aici.
602
02:34:06,104 --> 02:34:10,416
Ai fi putut s� mi-o tragi.
Sunt at�t de excitat�.
603
02:34:17,302 --> 02:34:18,678
Ne-am putea preface...
604
02:34:26,678 --> 02:34:28,470
�nchipuie�te-�i dac� asta
ar fi fost scula ta.
605
02:34:30,798 --> 02:34:32,646
Te-a� fi f�cut
s� te sim�i at�t de bine.
606
02:34:42,214 --> 02:34:43,054
Dac� ai fi fost aici-
607
02:34:43,606 --> 02:34:45,278
-ai fi terminat pe fa�a mea.
608
02:34:46,459 --> 02:34:48,210
Toat� sperma aia minunat�.
609
02:34:49,860 --> 02:34:50,855
Mi-ar fi pl�cut asta.
610
02:35:20,461 --> 02:35:21,435
E at�t de bine.
611
02:35:37,504 --> 02:35:40,243
Mi-ai fi �mpr�tiat-o
pe toat� fa�a.
612
02:36:05,814 --> 02:36:12,781
1997
Svenska Nyb�rjare 4
613
02:36:35,928 --> 02:36:40,335
Svenska Nyb�rjare e un bun exemplu
de film porno Suedez produs �n anii '90.
614
02:36:41,322 --> 02:36:44,582
Fete noi sunt prezentate �ntr-un mod
mai documentar, mai provocativ.
615
02:36:45,788 --> 02:36:50,355
Scanvip �i regizorul de la Malmo
Christer Frankell s-au specializat-
616
02:36:50,643 --> 02:36:55,886
-in acest format de succes,
�i �n g�sirea de noi �i atr�g�toare modele.
617
02:36:56,178 --> 02:36:58,027
Po�i s� vii aici, te rog?
618
02:36:59,427 --> 02:37:02,835
- Bun�, pot s� te �ntreb ceva?
- Pe mine? De ce?
619
02:37:04,601 --> 02:37:07,361
- Semeni at�t de mult cu c�nt�rea�� aceea!
- E idola mea.
620
02:37:08,593 --> 02:37:11,633
- Iart�-m� dac� te-am confundat cu ea.
- O, e distractiv.
621
02:37:12,538 --> 02:37:15,706
- O t�n�r� �ncrez�toare �n sine!
- De la ce companie TV e�ti?
622
02:37:16,370 --> 02:37:18,194
De la Max-Vision.
623
02:37:18,717 --> 02:37:21,397
- Ce canal e asta?
- Noi nu transmitem pe un canal anume.
624
02:37:22,285 --> 02:37:26,685
- Noi producem divertisment erotic.
- Adic� filme porcoase?
625
02:37:27,956 --> 02:37:31,107
- Porcoase? Depinde cum o prive�ti.
- Nu am vrut s� sune a�a.
626
02:37:32,267 --> 02:37:37,413
- Eu urm�resc filme erotice pe canalul FilmNet.
- Ca s� vezi, ca s� vezi!
627
02:37:38,146 --> 02:37:41,151
- Ce spun p�rin�ii t�i?
- Fie sunt pleca�i, fie dorm.
628
02:37:41,873 --> 02:37:44,161
- Dorm?
- Dar, ce-i a�a mare lucru?
629
02:37:45,665 --> 02:37:48,897
Deci ei sunt �n pat
�n timp ce tu te ui�i la TV?
630
02:37:49,602 --> 02:37:52,577
M� uit... �i m� masturbez.
631
02:37:53,601 --> 02:37:58,058
- Tinerii de zi sunt foarte deschi�i!
- Nu-i mare lucru.
632
02:37:59,162 --> 02:38:04,050
Nu, nu, doar progresul...
Apropo, e�ti ocupat� azi?
633
02:38:04,482 --> 02:38:06,938
M� duc la un prieten,
o s� "s�p�m" un pic.
634
02:38:07,898 --> 02:38:09,458
- "S�p�m"?
- Ascult�m muzic�.
635
02:38:10,586 --> 02:38:15,898
- E�ti interesat� s� faci o prob� pentru un film?
- Cum adic�?
636
02:38:16,687 --> 02:38:19,095
S� faci un film
cu mine �i cu echipa mea.
637
02:38:19,910 --> 02:38:25,446
- Ce? Aici?!
- Nu, o s� mergem undeva mai retras.
638
02:38:26,630 --> 02:38:31,985
- �i apoi eu ce trebuie s� fac?
- Ei bine, s� �ncepi prin a mi-o suge.
639
02:38:33,281 --> 02:38:34,241
S� �i-o sug?!
640
02:38:35,414 --> 02:38:40,934
- Nu-�i place s� faci asta?
- Ba da, c�nd am nevoie de bani �n plus.
641
02:38:41,519 --> 02:38:44,175
- Bani pentru ce?
- Pentru petreceri rave, de exemplu.
642
02:38:46,095 --> 02:38:49,063
- Atunci pun pariu c� ai s� �i-o �i tragi, nu-i a�a.
- Trebuie s� fac �i asta?
643
02:38:49,863 --> 02:38:54,661
Pentru proba, ai s� mi-o sugi
�i am s� �i-o trag �n diferite pozi�ii.
644
02:38:55,365 --> 02:39:00,100
- Am s� fiu pl�tit� pentru asta?
- Fii fericit� c� ��i ofer �ansa asta.
645
02:39:00,725 --> 02:39:05,816
- Ar trebui s� primesc ceva.
- Noi nu pl�tim niciodat� pentru probe.
646
02:39:06,287 --> 02:39:09,018
Dar dac� e�ti acceptat�
o s� fii pl�tit� pentru munc� dup� aceea.
647
02:39:09,894 --> 02:39:12,902
- O s� primesc mult de lucru?
- Asta depinde de tine.
648
02:39:13,654 --> 02:39:17,056
Celelalte modele
nu s-au pl�ns niciodat� de c�t au primit.
649
02:39:17,731 --> 02:39:19,773
D�-mi 500 de coroane
�i am s-o fac.
650
02:39:21,110 --> 02:39:26,497
�n regul�. Dar numai pentru c� e�ti tu,
pentru c� e�ti destul de interesant�.
651
02:39:28,321 --> 02:39:30,830
- Folose�ti prezervativ?
- Oh, nu.
652
02:39:31,795 --> 02:39:34,601
O facem a�a direct,
f�r� "pelerine de ploaie" trase pe scul�!
653
02:39:34,819 --> 02:39:36,860
- Dar...
- Dar ce?
654
02:39:38,332 --> 02:39:42,444
- N-am luat pastila.
- Relaxeaz�-te. N-o s� r�m�i gravid�.
655
02:39:44,244 --> 02:39:48,117
- Ei bine, pentru 500 am s-o fac.
- �n regul�, atunci.
656
02:39:49,133 --> 02:39:51,181
- Uite.
- Mul�umesc.
657
02:41:54,150 --> 02:41:56,526
V�z�ndu-te goal�
m-am excitat.
658
02:41:57,200 --> 02:41:59,851
Ce corp dr�gu�.
659
02:43:36,589 --> 02:43:37,125
Trage-mi-o!
660
02:43:48,197 --> 02:43:50,573
Trage-mi-o, trage-mi-o!
661
02:43:58,405 --> 02:43:59,085
Trage-mi-o!
662
02:44:01,549 --> 02:44:02,205
Trage-mi-o!
663
02:45:42,513 --> 02:45:43,841
Am s� termin!
664
02:46:07,489 --> 02:46:15,522
1999
Sexsemestern
665
02:47:01,097 --> 02:47:04,881
Departe de a fi un nou F�bodj�ntan, dar totu�i
o �ncercare destul de ambi�ioas�-
666
02:47:06,025 --> 02:47:10,441
-de portretizare a verii �i a fetelor Suedeze
�ntr-un film de lung metraj.
667
02:47:11,857 --> 02:47:16,529
Regia e semnat� de Mike Beck,
considerat un produc�tor inovativ de filme porno-
668
02:47:16,928 --> 02:47:20,361
-cu un stil modern,
incluz�nd �i revista Cats.
669
02:47:22,407 --> 02:47:26,183
Popularele Amandla �i Eva joac�
rolurile principale �n filmul Sexsemestern.
670
02:47:27,462 --> 02:47:34,759
Timp de patru ani fetele nu �i-au folosit numele real.
Ele o fac, �i de asemenea �i Linda Tor�n.
671
02:47:44,738 --> 02:47:47,626
Deci asta-i ceea ce prime�ti
c�nd faci du�!
672
02:47:48,634 --> 02:47:51,504
- M-am sim�it at�t de bine.
- Te-ai sim�it, nu-i a�a?
673
02:47:52,302 --> 02:47:57,782
Opre�te chestia aia �i vino aici...
E�ti at�t de curat� �i de dr�gu�� acum.
674
02:47:59,971 --> 02:48:02,547
Nu te-am mai v�zut de ani de zile.
675
02:48:06,268 --> 02:48:07,596
Las�-m� s� te usuc...
676
02:48:11,207 --> 02:48:12,311
Trebuie s� te �nc�lzesc...
677
02:48:34,556 --> 02:48:39,020
- ��i place c�nd ��i dezmierd "pisicu�a"?
- E minunat.
678
02:49:51,135 --> 02:49:53,665
Da, linge-mi-o.
679
02:51:31,716 --> 02:51:33,436
Te descurci foarte bine cu limba.
680
02:52:12,595 --> 02:52:16,813
- Ce face�i, fetelor?
- Avem companie!
681
02:52:17,110 --> 02:52:19,678
- Nu mi-a fost de niciun ajutor
trasul cu ochiul. - Ei, ei.
682
02:52:22,005 --> 02:52:25,837
E prietenul t�u?
S�-l l�s�m s� ni se al�ture?
683
02:52:26,413 --> 02:52:30,499
- De ce nu?
- Da, a�a cred. - Haide!
684
02:52:32,339 --> 02:52:34,635
E�ti fericit acum?
Dou� fete dintr-o dat�...
685
02:53:10,400 --> 02:53:14,405
- Se pricepe la lins?
- �ncearc�-l.
686
02:53:32,124 --> 02:53:33,604
Bag�-�i toat� limba.
687
02:54:06,741 --> 02:54:08,125
�i-a supt bine "bombonica"?
688
02:55:32,744 --> 02:55:33,888
Trage-mi-o bine �i tare.
689
02:56:32,347 --> 02:56:33,811
Ar trebui s� stai aici toat� vara.
690
02:57:59,244 --> 02:58:02,676
D�-mi-o �i mie.
Termin� pentru mine.
691
02:59:03,887 --> 02:59:10,799
1999-2000
The Porn of the Future?
692
02:59:13,746 --> 02:59:14,930
Deci, ce se afl� �n magazine?
693
02:59:16,282 --> 02:59:19,906
Pornografia Suedez� de azi are un buget redus,
produc�ie rapid� pe video.
694
02:59:21,130 --> 02:59:25,522
Din p�cate, distrac�ia, �i abordarea unor filme
de lung metraj mai costisitoare a devenit istorie.
695
02:59:26,242 --> 02:59:29,186
�n schimb avem scene mai bine filmate
�i mai excitante.
696
02:59:30,874 --> 02:59:33,938
Poate c� putem spera la ceva
care s� le combine pe am�ndou�.
697
02:59:34,842 --> 02:59:40,074
Sau este mai modern, mai s�lbatic
�i mult mai �n stilul MTV ce se preg�te�te?
698
02:59:40,814 --> 02:59:42,926
Iat�-l pe regizorul Mike Beck.
699
02:59:46,492 --> 02:59:52,442
Traducerea �i adaptarea: RaduS
66937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.