All language subtitles for Dae Jang Geum Ep 08_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,176 --> 00:00:11,169 Why did you do it? Was it because… 2 00:00:11,213 --> 00:00:14,148 the manager didn't do his job? 3 00:00:14,650 --> 00:00:17,744 Then you should've reported it to the police 4 00:00:17,786 --> 00:00:20,186 I heard you went around the stores 5 00:00:20,222 --> 00:00:23,214 giving the seedlings and yelled for drinks 6 00:00:23,659 --> 00:00:28,426 How come you know what I did while I was drunk better than I do? 7 00:00:28,464 --> 00:00:33,629 Sir, if you keep that up, you'd be kicked out of this place, too 8 00:00:33,669 --> 00:00:36,194 I heard your payment was lowered because of this 9 00:00:36,238 --> 00:00:39,071 You worry too much 10 00:00:39,108 --> 00:00:41,269 Sir! 11 00:00:41,510 --> 00:00:44,809 Stop looking at me Turn around and look… 12 00:00:44,847 --> 00:00:47,338 I think she came to see you 13 00:00:52,588 --> 00:00:54,385 Jang-Geum! 14 00:00:55,424 --> 00:00:56,914 Yeun-Seng! 15 00:01:00,663 --> 00:01:04,121 Jang-Geum, you… you… 16 00:01:05,801 --> 00:01:07,462 can come back… 17 00:01:09,204 --> 00:01:10,933 Don't you get it? 18 00:01:12,308 --> 00:01:13,570 To where? 19 00:01:13,943 --> 00:01:22,351 To the… Royal Kitchen! The Head Lady has given permission 20 00:01:22,384 --> 00:01:23,510 Really?! 21 00:01:23,552 --> 00:01:28,956 Yes, Lady Han and I've been urging Lady Jung, and she reluctantly… 22 00:01:28,991 --> 00:01:34,520 went to ask the Head Lady and she happily said yes for some reason 23 00:01:34,563 --> 00:01:35,552 Really? 24 00:01:35,598 --> 00:01:40,661 Yes, Lady Jung thinks the head eunuch had heard about your story… 25 00:01:40,703 --> 00:01:43,866 somewhere and told the Head Lady about it 26 00:01:43,906 --> 00:01:45,373 What story? 27 00:01:45,407 --> 00:01:48,342 I heard you successfully grew astragalus 28 00:01:48,777 --> 00:01:50,005 How did…? 29 00:01:50,045 --> 00:01:53,378 I don't know. Anyway, pack up and come quickly 30 00:01:53,415 --> 00:01:56,077 The competition is only a week away 31 00:01:56,285 --> 00:01:59,345 That's right! The competition! 32 00:02:05,628 --> 00:02:07,186 (Episode 8) 33 00:02:07,229 --> 00:02:10,630 I have drawn a picture so you can understand easier 34 00:02:10,666 --> 00:02:14,898 You have to plant loquats about an inch deep in the soil 35 00:02:14,937 --> 00:02:17,132 and you have to water it everyday 36 00:02:17,172 --> 00:02:19,504 And you should scatter the litchi seeds 37 00:02:19,541 --> 00:02:22,738 It's so sad to see you leaving 38 00:02:22,778 --> 00:02:25,440 Everything worked out for her. Stop crying 39 00:02:25,481 --> 00:02:27,779 But we grew so close… 40 00:02:27,983 --> 00:02:30,679 We'll miss you, Lady! 41 00:02:30,719 --> 00:02:32,084 Yes, of course! 42 00:02:32,121 --> 00:02:37,616 Me, too… 43 00:02:45,100 --> 00:02:49,867 If you have to drink, please have some side dishes 44 00:02:56,145 --> 00:02:58,909 You just have to keep yourself busy, eh? 45 00:02:58,947 --> 00:03:02,314 How did you think of making food out of this cabbage already? 46 00:03:05,254 --> 00:03:06,414 Sir… 47 00:03:08,090 --> 00:03:11,924 Though I don't know why you ended up here or… 48 00:03:11,960 --> 00:03:16,897 why you haven't been trying anything, that's not your true self 49 00:03:18,467 --> 00:03:23,905 It was you who helped the worker girl when she fell after eating… 50 00:03:23,939 --> 00:03:29,172 a poisonous herb, and you wanted to straighten things out recently 51 00:03:29,912 --> 00:03:33,814 That's why I'm grateful, and I'm worried for you 52 00:03:33,849 --> 00:03:37,046 I'm more worried about you If you jump into things without… 53 00:03:37,086 --> 00:03:39,782 first evaluating the situation, you will get hurt 54 00:03:39,822 --> 00:03:42,416 and at the end, nothing will be left for you 55 00:03:42,458 --> 00:03:44,016 Sir… 56 00:03:44,059 --> 00:03:46,823 OK. I'll stop the lecture. Good luck 57 00:03:47,796 --> 00:03:51,459 And deliver this on your way for me 58 00:03:52,868 --> 00:03:58,033 You'll find someone named Park In-Hu. Give that to him 59 00:03:58,507 --> 00:03:59,838 Sure 60 00:04:01,877 --> 00:04:06,940 This is delicious! You surely won't be kicked out for making bad food 61 00:05:10,078 --> 00:05:11,875 Hello? 62 00:05:13,949 --> 00:05:18,886 Is anyone here? Is supervisor Park In-Hu here? 63 00:06:36,832 --> 00:06:42,361 "Sa-gong?" What could it mean? 64 00:06:42,804 --> 00:06:48,572 "Sa-gong" as written there means someone who manages the land… 65 00:06:48,610 --> 00:06:53,513 people live in, and "Sa-ju" is someone who teaches people 66 00:06:56,518 --> 00:07:00,045 A court lady is not allowed to come in here 67 00:07:02,925 --> 00:07:08,625 I'm sorry. I was on my way to the Royal Kitchen from the herb garden 68 00:07:08,664 --> 00:07:11,963 but supervisor Jung at the garden told me… 69 00:07:12,000 --> 00:07:16,027 to deliver a letter to someone named Park In-Hu here 70 00:07:16,738 --> 00:07:20,174 Supervisor Park was reassigned to Jeolla-do a long time ago 71 00:07:20,208 --> 00:07:27,080 I was just ordered to… Here… this is the letter 72 00:07:28,250 --> 00:07:32,311 Since you seem to work here you can deliver it to him later 73 00:07:42,197 --> 00:07:47,794 It's me. It's been such a long time I'm not sure if you're still there 74 00:07:47,836 --> 00:07:52,739 I have a favor to ask of you. The lady who took this letter to you… 75 00:07:52,774 --> 00:07:56,471 is someone who successfully grew astragalus… 76 00:07:56,511 --> 00:08:00,242 even with interferences of superior officials 77 00:08:00,515 --> 00:08:05,350 I've observed her and found her to be very bright and talented 78 00:08:05,387 --> 00:08:10,324 I've heard that officials sometimes let ladies borrow books 79 00:08:10,359 --> 00:08:15,296 so let her borrow any book she wishes to read 80 00:08:15,998 --> 00:08:20,162 She'll be of greater help to the people than many foolish officials 81 00:08:24,940 --> 00:08:28,307 Lt. General of the Royal Guards 82 00:08:28,343 --> 00:08:29,833 Huh? 83 00:08:29,878 --> 00:08:37,341 Our office is located right beside the facilities where new ladies are trained 84 00:08:39,154 --> 00:08:42,123 Come and visit when you have time 85 00:08:42,457 --> 00:08:45,221 What do you mean…? 86 00:08:45,727 --> 00:08:50,323 The supervisor has written a letter to allow you to borrow books 87 00:08:53,035 --> 00:08:55,833 Would you like the Book of Songs? 88 00:08:57,572 --> 00:09:02,635 How could a lowly court lady read such classics…? 89 00:09:02,677 --> 00:09:07,376 Such a lowly court lady was only picking out Confucian classics 90 00:09:10,185 --> 00:09:15,384 It is people who discriminate, not books 91 00:09:16,892 --> 00:09:19,326 What is a court lady doing here? 92 00:09:20,062 --> 00:09:22,929 She came from the herb garden to deliver something 93 00:09:35,677 --> 00:09:37,907 Why aren't you going out? 94 00:09:37,946 --> 00:09:39,208 Sorry… 95 00:09:51,927 --> 00:09:56,261 I lost that when I was helping someone 96 00:09:56,631 --> 00:09:59,691 Then could he be…? 97 00:10:09,778 --> 00:10:12,076 This is what you took from the spy? 98 00:10:12,114 --> 00:10:13,445 Yes, sir 99 00:10:13,482 --> 00:10:19,284 It's surprisingly detailed! We must come up with a plan asap 100 00:10:19,321 --> 00:10:20,652 Yes, sir 101 00:10:50,385 --> 00:10:53,821 I'm very glad that you've come back after making… 102 00:10:53,855 --> 00:10:56,756 such a great accomplishment for the country 103 00:10:56,791 --> 00:10:59,658 But achievement is achievement, and work is work 104 00:10:59,694 --> 00:11:03,755 Just because you achieved this, you can't avoid the competition 105 00:11:03,798 --> 00:11:07,894 Won't have much time to practice compared to other girls 106 00:11:07,936 --> 00:11:12,134 You may be at a disadvantage, but there is no other way 107 00:11:12,174 --> 00:11:14,938 As you know already if you fail in the competition 108 00:11:14,976 --> 00:11:17,444 you'll have to leave the palace 109 00:11:17,479 --> 00:11:20,971 Do your best in the short time you're given 110 00:11:22,017 --> 00:11:23,609 Yes, ma'am 111 00:11:28,089 --> 00:11:29,784 Hello! 112 00:11:30,058 --> 00:11:32,253 Jang-Geum! You're here! 113 00:11:32,294 --> 00:11:34,194 Everyone's fine, huh? 114 00:11:34,229 --> 00:11:35,696 It must've been so hard for you 115 00:11:35,730 --> 00:11:37,527 You lost so much weight 116 00:11:37,566 --> 00:11:39,500 No, I've been doing just fine 117 00:11:39,534 --> 00:11:41,525 No way. When I went there everything was dirty 118 00:11:41,570 --> 00:11:43,595 and there wasn't even a place to wash your face 119 00:11:43,638 --> 00:11:47,836 And the food was no different from a peasant's meal 120 00:11:47,876 --> 00:11:50,674 Anyhow, she's great, indeed She probably never worked… 121 00:11:50,712 --> 00:11:53,681 in a field before, but made a great achievement and came back 122 00:11:53,715 --> 00:11:57,207 I know. I heard almost no one comes back from there 123 00:11:57,252 --> 00:11:58,480 That's right 124 00:11:58,553 --> 00:12:01,215 What good is coming back when she'll be leaving again… 125 00:12:01,256 --> 00:12:02,223 after the competition 126 00:12:02,257 --> 00:12:03,781 You…! 127 00:12:05,493 --> 00:12:08,656 Isn't that right? If I were her I would've stayed there since… 128 00:12:08,697 --> 00:12:10,790 at least she would have remained a court lady 129 00:12:10,832 --> 00:12:12,959 Now she'll have to leave after the competition 130 00:12:13,235 --> 00:12:16,170 Don't listen to her. It's better not to listen. I'll help you out 131 00:12:16,538 --> 00:12:21,066 You should have no problem passing the test 132 00:12:21,643 --> 00:12:25,409 I'm sure Yeun-Seng would help a lot 133 00:12:25,580 --> 00:12:28,549 Why you… Come back over here! 134 00:12:29,017 --> 00:12:30,985 I'm going to Keum-Young! 135 00:12:36,591 --> 00:12:39,560 Why do we refer to cooking rice as "chwi" (making a fire)? 136 00:12:39,594 --> 00:12:45,430 The word "chwi" is used because the cooker, the steam and the fire… 137 00:12:45,467 --> 00:12:48,197 have to come together as one 138 00:12:48,436 --> 00:12:49,926 What is "jeup-jang"? 139 00:12:49,971 --> 00:12:55,034 It's a summer sauce made with fermented bean paste and wheat 140 00:12:55,076 --> 00:12:56,270 How do you make it? 141 00:12:56,378 --> 00:12:58,608 You soak wheat and beans in water, and then grind them 142 00:12:58,647 --> 00:13:00,740 After steaming, dry it with a mulberry leaf as a cover 143 00:13:00,782 --> 00:13:04,183 Where can you find the very first record of soy sauce and bean paste? 144 00:13:05,320 --> 00:13:06,912 Don't you know? 145 00:13:07,856 --> 00:13:10,950 I told you that the written exam isn't only about food 146 00:13:10,992 --> 00:13:13,460 but also the ancient history related to food! 147 00:13:13,728 --> 00:13:15,696 You can't become the Highest Kitchen Lady… 148 00:13:15,730 --> 00:13:18,130 just because our family was in power for a long time! 149 00:13:18,166 --> 00:13:19,963 Go back and study again! 150 00:13:30,779 --> 00:13:32,747 Are you leaving to study? 151 00:13:32,781 --> 00:13:36,114 Yes, they said they are gathering to study together 152 00:13:36,151 --> 00:13:39,587 There was an order for all the court ladies… 153 00:13:39,621 --> 00:13:42,647 not to teach the girls privately anymore 154 00:13:42,691 --> 00:13:44,818 I know 155 00:13:45,727 --> 00:13:50,755 Sometimes, I don't like my obedient character 156 00:14:05,613 --> 00:14:07,672 I heard that you came back 157 00:14:07,716 --> 00:14:08,683 Yeah 158 00:14:09,284 --> 00:14:11,377 It's a book about food 159 00:14:12,320 --> 00:14:16,757 I'm not sure what the questions will be, but read it anyway 160 00:14:18,460 --> 00:14:20,360 Thanks 161 00:14:30,305 --> 00:14:31,567 Jang-Geum 162 00:14:34,476 --> 00:14:37,445 This is something that has been passed down throughout the years 163 00:14:37,479 --> 00:14:40,778 It lists all the questions from the past and possible questions 164 00:14:40,815 --> 00:14:43,181 It will be from here, so let's try them 165 00:14:43,918 --> 00:14:45,385 It's so much 166 00:14:45,420 --> 00:14:48,184 You give a question, and we'll answer 167 00:14:48,223 --> 00:14:51,215 And you can memorize together by listening to how we answer 168 00:14:51,259 --> 00:14:54,524 Then it'll be good for you and us, right? 169 00:14:54,562 --> 00:14:56,086 Sure 170 00:15:01,870 --> 00:15:03,428 OK… Eggplant 171 00:15:03,471 --> 00:15:08,773 You cut up the eggplant in finger-size lengths and cross-cut it 172 00:15:08,810 --> 00:15:11,540 You slightly boil it in salty water and… 173 00:15:11,579 --> 00:15:14,377 rinse it in cold water and then squeeze it 174 00:15:14,416 --> 00:15:15,678 Right? 175 00:15:16,317 --> 00:15:19,684 You have to put it in cold water to take out the taste 176 00:15:19,721 --> 00:15:23,157 You're right! You have to put it in cold water 177 00:15:23,191 --> 00:15:24,351 Ouch! 178 00:15:24,392 --> 00:15:28,795 Aren't you going to be quiet?! And are you going to keep yelling?! 179 00:15:29,063 --> 00:15:30,860 I can't go to sleep! 180 00:15:32,066 --> 00:15:34,557 That's why I told you to keep it down 181 00:15:35,069 --> 00:15:39,472 We only finished 10 questions and we were wrong each time 182 00:15:39,507 --> 00:15:41,771 What are we going to do now? 183 00:15:42,343 --> 00:15:46,040 Don't get nervous Let's go back to the wrong ones 184 00:15:46,080 --> 00:15:47,377 and try them again 185 00:15:49,451 --> 00:15:50,975 Pumpkin 186 00:15:51,019 --> 00:15:53,544 You don't flip the pumpkin to boil it 187 00:15:53,588 --> 00:15:56,921 but pour hot water over it When boiling lotus root porridge 188 00:15:56,958 --> 00:16:00,325 you don't cook it with rice but you make the rice porridge first 189 00:16:00,361 --> 00:16:04,297 and then put the lotus root in And with the eggplant… 190 00:16:04,332 --> 00:16:08,928 it is important to put it in water to take out the taste 191 00:16:18,246 --> 00:16:20,806 Let's go and study after this 192 00:16:23,284 --> 00:16:26,219 Jang-Geum, Chang-Yee, and Yeun-Seng, come 193 00:16:26,254 --> 00:16:27,448 What is it? 194 00:16:27,489 --> 00:16:30,014 You have to bring ingredients and make shish kebab 195 00:16:30,058 --> 00:16:31,753 Please help us out 196 00:16:31,793 --> 00:16:35,729 Of course I want to, but envoys just came back from Beijing 197 00:16:35,763 --> 00:16:38,027 and we have to prepare a lot of it 198 00:16:38,066 --> 00:16:40,125 Who'll be responsible if we don't do better 199 00:16:40,168 --> 00:16:42,693 than the girls at the Prince's or King's Mother's palace? 200 00:16:42,737 --> 00:16:46,298 I'm going to spank you if you don't excel 201 00:16:46,341 --> 00:16:47,899 Please give us a break 202 00:16:47,942 --> 00:16:53,209 Hey, I took first place while doing all the work. Come out now! 203 00:16:59,754 --> 00:17:00,652 Next 204 00:17:00,688 --> 00:17:02,622 Spread the bean paste 205 00:17:03,057 --> 00:17:03,682 Next 206 00:17:03,725 --> 00:17:05,386 You stir 207 00:17:05,426 --> 00:17:08,884 What are you talking about? It's the same thing 208 00:17:08,930 --> 00:17:09,692 Is that so? 209 00:17:09,731 --> 00:17:10,322 Of course 210 00:17:10,365 --> 00:17:12,162 Then boil it for a tasty dish 211 00:17:12,567 --> 00:17:15,968 I asked you how you can make it tasty and what…? 212 00:17:16,004 --> 00:17:19,963 There must be some secret technique! 213 00:17:20,008 --> 00:17:22,772 Why are you yelling?! 214 00:17:22,810 --> 00:17:28,715 I'm just trying to help Jang-Geum out for the competition 215 00:17:28,750 --> 00:17:34,313 I do this everyday, but 'cause you made me do it in order, I can't do it 216 00:17:34,355 --> 00:17:39,122 Why not? When you made it for me it was a snap for you 217 00:17:39,160 --> 00:17:44,097 OK, I guess that might work I'll imagine you're doing this 218 00:17:44,132 --> 00:17:45,429 Yes 219 00:17:45,466 --> 00:17:49,163 How can you put tofu in first?! Radish first… 220 00:17:49,203 --> 00:17:52,798 and then squash! And why such an old squash?! 221 00:17:52,840 --> 00:17:55,502 Don't you know you have to use a younger one? 222 00:17:55,543 --> 00:17:58,034 There were only old ones in the garden 223 00:17:58,079 --> 00:18:00,479 I'll go to the store later… 224 00:18:00,515 --> 00:18:03,780 What are you talking about? Why aren't you writing it down? 225 00:18:03,818 --> 00:18:06,184 What? Oh… 226 00:18:06,788 --> 00:18:09,256 Don't you know you have to use a young squash?! 227 00:18:09,290 --> 00:18:10,848 You have to buy a young squash! 228 00:18:10,892 --> 00:18:13,759 I should at least write it down as a young squash… 229 00:18:18,399 --> 00:18:21,800 The questions for the competition aren't decided yet? 230 00:18:21,836 --> 00:18:25,033 Isn't that decided the night before? 231 00:18:25,073 --> 00:18:28,736 Then what shall we do about the ingredients they'll be using? 232 00:18:28,776 --> 00:18:32,177 Once they decide it they'll contact us 233 00:18:32,213 --> 00:18:36,047 Though we'll have to hurry, do prepare when we hear from them 234 00:18:36,084 --> 00:18:37,779 Sure 235 00:18:42,523 --> 00:18:47,688 Jang-Geum, you know my wife is a really good cook, huh? 236 00:18:47,729 --> 00:18:49,162 Yes 237 00:18:49,197 --> 00:18:54,760 These are her cooking secrets 238 00:18:55,103 --> 00:18:56,297 What? 239 00:18:57,438 --> 00:19:00,532 My wife and I spent several days preparing it 240 00:19:00,575 --> 00:19:03,043 so bring it secretly to the competition 241 00:19:03,077 --> 00:19:05,602 and glance at it while making the dishes 242 00:19:07,181 --> 00:19:11,345 I heard from the ladies who had won first place… 243 00:19:11,386 --> 00:19:15,083 that you could find out what the questions are beforehand 244 00:19:17,225 --> 00:19:22,686 It's for real. It's a legend that's been passed down through… 245 00:19:23,297 --> 00:19:28,064 the court ladies. Listen carefully The night before the competition… 246 00:19:28,102 --> 00:19:32,971 very early in the morning when everyone is asleep… 247 00:19:33,007 --> 00:19:38,309 after taking a bath in the east mountain 248 00:19:38,346 --> 00:19:45,980 and then steal the fire pot used to cook the King's food 249 00:19:46,020 --> 00:19:50,616 and then steal the Highest Lady's kitchen knife. And use the knife 250 00:19:50,658 --> 00:19:56,119 to cut off the tie of the dress of the previous winner of the competition 251 00:19:56,164 --> 00:20:01,830 and go to the maple tree behind the kitchen 252 00:20:13,448 --> 00:20:16,042 He said to sharpen the knife 33 times, right? 253 00:20:16,084 --> 00:20:17,346 Yes 254 00:20:18,453 --> 00:20:22,446 …thirty two… thirty three… 255 00:20:24,759 --> 00:20:26,420 Is the fire ready? 256 00:20:26,461 --> 00:20:28,224 Yes, it's ready 257 00:20:28,563 --> 00:20:32,465 OK, I'll go get some water now 258 00:20:33,668 --> 00:20:35,260 I brought it already 259 00:20:36,971 --> 00:20:39,838 What brings you here? 260 00:20:40,641 --> 00:20:43,735 Don't be like that. Since she's here, let's cooperate 261 00:20:46,214 --> 00:20:48,375 Come here, the fire is ready 262 00:21:32,260 --> 00:21:35,559 Are you sure when the ash falls the letters of the question'll appear? 263 00:21:35,596 --> 00:21:38,895 Quiet. He said to concentrate… 264 00:21:38,933 --> 00:21:40,400 Quiet! 265 00:21:42,069 --> 00:21:43,798 What are you doing?! 266 00:21:53,981 --> 00:21:56,040 Tomorrow must be the competition day… 267 00:21:56,083 --> 00:21:58,210 seeing how they're burning the tie again 268 00:21:58,352 --> 00:22:00,217 Let's clean this up 269 00:22:01,189 --> 00:22:06,525 So useless… they should think about studying more… 270 00:22:16,370 --> 00:22:20,636 We were wondering who was going to do it this time, so there you are 271 00:22:22,743 --> 00:22:26,941 If you had studied properly why would you be fooled by that? 272 00:22:26,981 --> 00:22:29,506 You should've spent the time studying 273 00:22:30,418 --> 00:22:33,751 So did you sharpen my knife? 274 00:22:34,822 --> 00:22:37,017 You said you added the sharpening part 275 00:22:37,058 --> 00:22:38,889 when you were still young, right? 276 00:22:38,926 --> 00:22:43,124 Right! Since you've been studying diligently 277 00:22:43,164 --> 00:22:48,124 you just do what you've learned Don't be nervous and go to sleep 278 00:22:48,169 --> 00:22:52,663 so you can do well in the competition Do you understand? 279 00:22:52,707 --> 00:22:53,799 Yes, ma'am 280 00:23:32,480 --> 00:23:37,144 Today is the competition day Please give me the questions 281 00:23:37,184 --> 00:23:40,950 You can come up with the questions this time 282 00:23:41,088 --> 00:23:46,048 Your Majesty, that's utterly unreasonable… 283 00:23:46,327 --> 00:23:50,855 You've been here for 50 years now You said you'd be heading to… 284 00:23:50,898 --> 00:23:56,063 the temple once you go out tomorrow so I'm sure there's much to regret 285 00:23:56,203 --> 00:24:01,937 The girls'll be in your position later, so you can do it 286 00:24:03,444 --> 00:24:12,910 Your grace is immeasurable I shall obey it. Is that OK with you? 287 00:24:12,954 --> 00:24:14,615 Of course 288 00:24:15,456 --> 00:24:18,619 Your Majesty, since you've been so generous to me 289 00:24:18,659 --> 00:24:25,064 I dare to ask you for a favor After the competition, they'll be… 290 00:24:25,099 --> 00:24:29,934 receiving instructions on being a court lady for a week 291 00:24:29,971 --> 00:24:35,773 Please let me be the trainer lady during that time 292 00:24:35,810 --> 00:24:40,406 Go ahead and do that That's not a hard thing at all 293 00:25:37,171 --> 00:25:42,199 The first part is to write the name of the dish 294 00:25:42,243 --> 00:25:47,374 and second part is to make that dish 295 00:25:47,415 --> 00:25:53,979 There are 30 different sets of each ingredients used 296 00:25:54,021 --> 00:25:57,457 However, their quality and conditions are different 297 00:25:57,491 --> 00:26:01,427 And the meat is from different parts of the animal 298 00:26:01,462 --> 00:26:07,162 Therefore, you'll be put in an order according to how well you do here 299 00:26:07,201 --> 00:26:10,432 The person who answers faster will get the good ingredients 300 00:26:10,471 --> 00:26:14,237 and the slower person will get the lower quality ones 301 00:26:14,275 --> 00:26:17,802 This competition is to find out whether… 302 00:26:17,845 --> 00:26:21,645 you can be an official court lady or not 303 00:26:21,682 --> 00:26:25,948 If you fail in this, you have to leave the palace 304 00:26:26,954 --> 00:26:31,687 Show us what you've learned so far 305 00:26:32,660 --> 00:26:34,150 Open the scroll 306 00:26:34,195 --> 00:26:35,492 Yes, ma'am 307 00:26:38,032 --> 00:26:42,196 "Head, but not head; dress, but not dress; person, but not person" 308 00:26:51,912 --> 00:26:57,077 This is the question of the competition It's one of the things… 309 00:26:57,118 --> 00:27:01,282 you've learned, so think hard and write down the food name 310 00:27:03,724 --> 00:27:04,952 Yes, ma'am 311 00:27:47,568 --> 00:27:48,762 You can go outside now 312 00:28:36,884 --> 00:28:38,909 What is Jang-Geum going to do now? 313 00:28:38,953 --> 00:28:41,421 Why did that have to be the question?! 314 00:28:41,455 --> 00:28:48,088 I know. She only studied how to cook Why did it have to be on history? 315 00:28:48,128 --> 00:28:55,034 I know. It's something Lady Han taught us in a lecture 316 00:28:55,069 --> 00:28:56,934 What is she going to do now? 317 00:28:56,971 --> 00:28:59,633 It's something she's brought upon herself! 318 00:29:32,673 --> 00:29:36,803 Getting good ingredients is the half of making good food 319 00:29:36,844 --> 00:29:41,804 But I guess she won't be getting any good ingredients 320 00:29:46,787 --> 00:29:48,379 What are you doing?! 321 00:29:52,059 --> 00:29:54,960 Who are you to be peeping at the ladies' training ground? 322 00:29:54,995 --> 00:30:00,934 I'm head chef of the kitchen I came to pick up some ingredients… 323 00:30:00,968 --> 00:30:06,406 from the kitchen and I was just curious what they were doing 324 00:30:06,440 --> 00:30:08,533 There they go! 325 00:30:25,659 --> 00:30:27,718 Put down your brushes! 326 00:30:33,133 --> 00:30:35,158 The answer is "dumpling" 327 00:30:35,202 --> 00:30:38,262 The Ladies have taught you in lectures 328 00:30:38,305 --> 00:30:44,266 You can't remember? After Zhuge Liang's great victory 329 00:30:44,311 --> 00:30:49,715 on his way back, he came to Yin River But he couldn't cross it 330 00:30:49,750 --> 00:30:53,880 because of the storm. His followers suggested that they give offerings 331 00:30:53,921 --> 00:30:58,688 of 49 men's heads as was the custom, but he said 332 00:30:58,726 --> 00:31:04,528 he couldn't take human lives, so he came up with making dumplings… 333 00:31:04,565 --> 00:31:09,059 in the shape of heads. "Head, but not head." It refers to the head… 334 00:31:09,103 --> 00:31:13,369 of people as well as the last letter for dumpling 335 00:31:13,407 --> 00:31:18,435 "Dress, but not dress." Refers to the skin of dumpling 336 00:31:18,479 --> 00:31:27,251 "Person, but not person." Refers to the fake person that he made 337 00:31:27,287 --> 00:31:34,420 Since you didn't get this, you'll be the last to get the ingredients 338 00:31:35,162 --> 00:31:38,222 Let's go to the training ground now 339 00:32:14,935 --> 00:32:21,898 You'll pick out the ingredients in the order of completing the written test 340 00:32:21,942 --> 00:32:26,003 However, if you don't have the eye to pick good ingredients 341 00:32:26,046 --> 00:32:28,514 it's useless to pick before others 342 00:32:28,549 --> 00:32:34,454 This is part of the test, so select them wisely 343 00:32:34,488 --> 00:32:36,479 Go ahead and start 344 00:32:39,059 --> 00:32:40,583 Choi Keum-Young! 345 00:32:40,627 --> 00:32:41,685 Yes 346 00:32:45,699 --> 00:32:47,360 What part of the cow is it? 347 00:32:47,401 --> 00:32:48,800 Tallow 348 00:32:49,069 --> 00:32:50,468 What's its use? 349 00:32:50,504 --> 00:32:53,405 It's from the front chest to the lower abdomen 350 00:32:53,440 --> 00:32:56,967 and it's best for making broth because it's very fatty 351 00:32:57,010 --> 00:33:00,502 This part of the tallow is near the front chest 352 00:33:00,547 --> 00:33:04,313 so there are more tendons than fat 353 00:33:19,433 --> 00:33:25,030 Suh Jang-Geum. Kim Shin-Bi Park Sun-Shin 354 00:33:25,072 --> 00:33:26,471 Suh Jang-Geum 355 00:33:32,112 --> 00:33:33,238 What part is it? 356 00:33:33,280 --> 00:33:36,841 Sirloin. The parts are top sirloin, knuckle and… 357 00:33:36,884 --> 00:33:40,650 bottom sirloin triangle Quality is like that of round meat 358 00:33:40,687 --> 00:33:43,485 This one is from the top sirloin area 359 00:33:43,690 --> 00:33:45,089 Where is it used? 360 00:33:45,125 --> 00:33:47,958 It is boiled in soy sauce, or dried 361 00:33:48,996 --> 00:33:51,226 Do you know that it isn't used to make broth? 362 00:33:51,265 --> 00:33:52,391 Yes 363 00:33:55,869 --> 00:33:58,599 You need time to make broth and tofu 364 00:33:58,639 --> 00:34:02,302 So you will start making broth and tofu at 2 today 365 00:34:02,342 --> 00:34:06,938 and restart the competition at 8 tomorrow morning 366 00:34:06,980 --> 00:34:11,246 Keep your ingredients well, especially, small amounts 367 00:34:11,285 --> 00:34:16,086 of the precious flour you've been given. Keep it well 368 00:34:16,490 --> 00:34:20,392 We'll meet again at 2, and before that… 369 00:34:20,427 --> 00:34:22,019 Madam 370 00:34:23,764 --> 00:34:28,167 Lady Noh, who has been in the King's Mother's palace, will be… 371 00:34:28,201 --> 00:34:32,137 inspecting your temporary residences until the ceremony 372 00:34:35,042 --> 00:34:41,606 The new brides coming in now are from the sewing houses 373 00:34:41,648 --> 00:34:46,176 They'll be competing by making your dresses while staying with you 374 00:34:46,219 --> 00:34:50,087 at your temporary quarters so be nice to them. Understand? 375 00:34:50,123 --> 00:34:51,613 Yes, ma'am 376 00:34:56,730 --> 00:34:58,823 You look young. How old are you? 377 00:34:58,865 --> 00:35:00,298 I'm 16 378 00:35:00,634 --> 00:35:02,898 You're becoming an official court lady at 16? 379 00:35:02,936 --> 00:35:06,235 It's been a long time since I came into the palace 380 00:35:08,642 --> 00:35:12,476 Your dress will be put to good use if I pass this 381 00:35:50,717 --> 00:35:55,177 Girls from the Princess' Palace and the King's Mother's Palace 382 00:35:55,222 --> 00:35:58,589 are here to watch her Let's watch and copy her 383 00:35:59,793 --> 00:36:05,231 Why? You don't want to? Then I'll watch and tell you about it 384 00:36:05,265 --> 00:36:07,529 so you can just do what I tell you 385 00:36:09,436 --> 00:36:14,464 What else? Yours is only sirloin… 386 00:36:19,212 --> 00:36:20,338 That's her… 387 00:36:20,380 --> 00:36:23,941 She's probably using the secret that's passed down in her family 388 00:36:23,984 --> 00:36:25,918 I know. It's unfair 389 00:36:26,386 --> 00:36:29,583 Can't we just follow what she's doing? 390 00:36:29,623 --> 00:36:32,990 She's probably using rare medicine and spice from China 391 00:36:33,026 --> 00:36:36,462 so how can we follow her? She has the first place secured 392 00:36:36,496 --> 00:36:40,728 Why do you think Lady Choi's family always won first place…? 393 00:36:40,767 --> 00:36:43,668 Hey, you! What do you think you're saying?! 394 00:36:43,837 --> 00:36:45,202 Why? Am I wrong? 395 00:36:45,238 --> 00:36:46,535 Why you…! 396 00:36:56,049 --> 00:36:59,416 It's so delicious! How can it taste so different 397 00:36:59,453 --> 00:37:02,684 even though we're using the same ingredients? 398 00:37:02,723 --> 00:37:07,922 Did you use some secret method? Is it something from your family? 399 00:37:08,061 --> 00:37:10,621 I just kept the basics in mind 400 00:37:10,797 --> 00:37:12,765 What do you mean? 401 00:37:12,933 --> 00:37:16,528 You have to sharpen the knife carefully before you start making food 402 00:37:16,570 --> 00:37:20,028 You may think it's nothing, but if the knife is dull 403 00:37:20,073 --> 00:37:23,531 it damages the food when you cut it and it can lose taste 404 00:37:23,577 --> 00:37:26,569 That's what the Ladies tell us often 405 00:37:26,613 --> 00:37:29,605 but is that why the taste is different? 406 00:37:29,649 --> 00:37:31,879 That's not all, of course 407 00:37:31,918 --> 00:37:33,408 Then what else? 408 00:37:33,453 --> 00:37:34,784 It's soju (liquor) 409 00:37:34,955 --> 00:37:41,053 Soju? I know you add it for meat, but you use it for broth, too? 410 00:37:41,094 --> 00:37:46,259 When you use soju, it neutralizes the bad smell 411 00:37:46,299 --> 00:37:51,669 Really? I have to put in some soju, too 412 00:37:51,705 --> 00:37:56,199 It's useless, You can't compete with my taste 413 00:37:58,044 --> 00:38:04,813 The soju I use is something I made 10 years ago when I was a new bride 414 00:38:07,687 --> 00:38:10,315 Jang-Geum, so how is it? 415 00:38:10,357 --> 00:38:16,489 I don't think mine's any good Let me try yours 416 00:38:18,598 --> 00:38:19,690 How is it? 417 00:38:19,733 --> 00:38:22,634 Yours is unique. How did you make it? 418 00:38:22,869 --> 00:38:25,099 How is it? Is it tasty? 419 00:38:25,138 --> 00:38:31,771 Rather than tasty, it just has a unique flavor. How did you do it? 420 00:38:31,812 --> 00:38:33,837 I remembered it from my childhood 421 00:38:33,880 --> 00:38:36,314 when I used to live in a butcher's town 422 00:38:36,349 --> 00:38:37,714 Really? 423 00:38:37,784 --> 00:38:43,882 Yes. When the butchers made broth they used heel meat or tallow 424 00:38:43,924 --> 00:38:47,189 but when they were making broth for noodles 425 00:38:47,227 --> 00:38:49,525 they used sirloin because it tastes better 426 00:38:49,563 --> 00:38:50,587 Really? 427 00:38:50,630 --> 00:38:54,088 I think they found that out because they had to sell heel and tallow 428 00:38:54,134 --> 00:38:57,160 to the upper class and they had to use what was remaining 429 00:38:57,204 --> 00:39:01,106 Anyhow, though it's different from the regular broth, it's not bad 430 00:39:01,141 --> 00:39:03,701 Besides, that was the only thing I could choose 431 00:39:03,743 --> 00:39:07,144 Yes, you didn't have much choice 432 00:39:07,180 --> 00:39:09,444 Let's quickly make the broth and go back 433 00:39:09,482 --> 00:39:12,212 to the residence to prepare for tomorrow together 434 00:39:12,252 --> 00:39:13,310 Sure 435 00:39:38,144 --> 00:39:40,305 Jang-Geum… Jang-Geum… 436 00:39:41,882 --> 00:39:43,713 Yeun-Seng, why aren't you sleeping? 437 00:39:46,987 --> 00:39:52,357 Let's go over the steps of making dumplings with the ingredients 438 00:39:52,392 --> 00:39:55,190 It'll help you and me for tomorrow 439 00:39:55,228 --> 00:39:56,661 Would you do that for me? 440 00:39:56,696 --> 00:40:01,395 Yes… to be honest with you, I wish one of us could do… 441 00:40:01,434 --> 00:40:05,803 better than Keum-Young tomorrow And you more than me 442 00:40:05,839 --> 00:40:07,363 Why should I… 443 00:40:07,407 --> 00:40:13,812 When you do well, I just feel like they won't disrespect me 444 00:40:33,366 --> 00:40:34,799 Jang-Geum, what's wrong? 445 00:40:34,834 --> 00:40:37,234 My flour is gone 446 00:40:37,270 --> 00:40:38,532 What? 447 00:40:39,472 --> 00:40:40,803 No way 448 00:40:44,477 --> 00:40:46,604 It's probably Young-Ro's doing 449 00:40:48,381 --> 00:40:50,941 Young-Ro's ingredients are still here 450 00:40:52,686 --> 00:40:54,745 What are you doing? 451 00:40:54,788 --> 00:40:57,348 Have you seen anyone taking my flour? 452 00:40:57,490 --> 00:41:00,687 What are you saying? No one has been here 453 00:41:00,827 --> 00:41:03,625 Jang-Geum's flour is gone and I think… 454 00:41:03,663 --> 00:41:05,756 others' ingredient are gone, too 455 00:41:05,799 --> 00:41:09,394 No… that can't be! 456 00:41:13,807 --> 00:41:18,005 What? Why would the flour that you've been protecting disappear?! 457 00:41:18,044 --> 00:41:20,740 Someone took it for sure 458 00:41:20,780 --> 00:41:25,217 No! You told me to keep watch so I was paying attention 459 00:41:25,251 --> 00:41:27,344 You were sleeping when we arrived 460 00:41:27,387 --> 00:41:31,551 That's not true I only had my eyes closed 461 00:41:32,125 --> 00:41:38,553 Madam, please help me. I can't make any dumplings without flour 462 00:41:39,032 --> 00:41:40,192 No 463 00:41:43,003 --> 00:41:44,834 Madam… 464 00:41:45,438 --> 00:41:49,272 First of all, we can't get anymore now. And secondly… 465 00:41:49,309 --> 00:41:53,370 you know that we only receive a fixed amount to prepare… 466 00:41:53,413 --> 00:41:58,373 for His and Her Majesty's food That's why I told you to keep it well! 467 00:41:58,685 --> 00:41:59,413 Madam… 468 00:41:59,452 --> 00:42:02,717 We never gave extra ingredients before 469 00:42:02,856 --> 00:42:06,257 It's basic for the kitchen ladies to protect their ingredients 470 00:42:06,292 --> 00:42:08,226 Madam… 471 00:42:09,929 --> 00:42:11,396 Go back 472 00:42:25,311 --> 00:42:27,302 I'll share my flour with you 473 00:42:28,248 --> 00:42:32,844 No. We have to produce a given amount 474 00:42:32,886 --> 00:42:35,582 I don't want you to fail because of me 475 00:42:35,622 --> 00:42:37,613 Then what are you going to do? 476 00:42:37,657 --> 00:42:43,254 I'm going to look for it. Seeing how some ingredients are gone as well 477 00:42:43,296 --> 00:42:47,494 I think someone's probably making it right now 478 00:42:47,534 --> 00:42:50,560 You're right! Girls from the Princess' and King's Mother's palace… 479 00:42:50,603 --> 00:42:53,037 must be practicing with it since they feel incompetent 480 00:42:53,073 --> 00:42:57,601 You're right. Then I'll check the training ground 481 00:42:58,278 --> 00:43:00,508 No one's probably there 482 00:43:00,914 --> 00:43:05,476 You're right, that'd be too obvious 483 00:43:06,486 --> 00:43:11,287 OK, I'll try the closest kitchen first 484 00:43:11,624 --> 00:43:14,752 OK, then I'll… 485 00:43:56,469 --> 00:43:59,870 How could you do this to me? 486 00:44:00,540 --> 00:44:04,533 Don't you know that I'll be casted out of the palace 487 00:44:04,577 --> 00:44:06,545 if I don't have the flour? 488 00:44:07,914 --> 00:44:09,006 Just give me what's left 489 00:44:09,048 --> 00:44:10,743 No! No! 490 00:44:10,783 --> 00:44:15,413 How could you do this? You've stolen mine. Give it! 491 00:44:17,891 --> 00:44:20,325 Who's there?! Who's inside?! 492 00:44:28,868 --> 00:44:32,827 I'm the King's servant Lee Chang-Man on my night-shift 493 00:44:32,872 --> 00:44:35,841 What are you doing here at this time of night?! 494 00:44:39,112 --> 00:44:40,943 Which residence are you from? 495 00:44:41,080 --> 00:44:43,014 I'm a kitchen girl 496 00:44:43,049 --> 00:44:49,682 The kitchen? What is a kitchen lady doing here? 497 00:44:50,723 --> 00:44:52,418 Tell me now! 498 00:44:55,528 --> 00:44:59,328 I lost my flour for tomorrow's competition… 499 00:44:59,365 --> 00:45:05,270 to become an official court lady However, this sewing girl… 500 00:45:05,305 --> 00:45:09,435 who's sharing my room has stolen it 501 00:45:10,410 --> 00:45:13,538 Flour is very precious so I can't get anymore 502 00:45:13,580 --> 00:45:16,981 And I won't be able to make the food 503 00:45:17,016 --> 00:45:20,508 and be casted out of the palace 504 00:45:20,787 --> 00:45:29,354 Tell me why you did this. Why would a sewing girl steal the flour?! 505 00:45:32,498 --> 00:45:36,059 Would you speak when you're turned over to the police?! 506 00:45:38,905 --> 00:45:41,533 I have no choice then. Hey! 507 00:45:41,574 --> 00:45:42,632 Yes! 508 00:45:42,875 --> 00:45:44,206 Take her away! 509 00:45:44,477 --> 00:45:46,240 Sir! Wait! 510 00:45:47,914 --> 00:45:53,750 Sir, the madam I've been serving and sharing the room with… 511 00:45:53,786 --> 00:46:00,089 will be going out of the palace to enter the temple tomorrow 512 00:46:00,693 --> 00:46:04,129 I only heard of the news today 513 00:46:06,165 --> 00:46:11,865 I felt that I wouldn't be able to see her ever again 514 00:46:11,904 --> 00:46:18,776 so I was making a bowl of dumpling soup which is her favorite dish 515 00:46:18,811 --> 00:46:24,477 Even so, how could you give others trouble? 516 00:46:24,517 --> 00:46:30,251 I'm going to report this to the Head Lady tomorrow 517 00:46:30,723 --> 00:46:34,056 And give the rest back to the owner 518 00:46:34,093 --> 00:46:34,787 No! 519 00:46:34,827 --> 00:46:36,590 Give it back to her! 520 00:46:36,629 --> 00:46:47,164 Sir! Please understand! I can't give it to her… no… 521 00:46:47,206 --> 00:46:55,136 my own mother will be eating this 522 00:46:56,683 --> 00:47:08,527 Sir! Lady Noh who will be eating the dumplings is actually… my mother 523 00:47:11,964 --> 00:47:20,770 There's no telling when I'll see her again if I send her away like this 524 00:47:22,108 --> 00:47:29,480 I have to bring her the dumplings today no matter what happens 525 00:47:29,615 --> 00:47:34,109 Do you… know what you're saying right now?! 526 00:47:34,153 --> 00:47:40,524 A court lady is someone who comes into the palace at a young age 527 00:47:40,560 --> 00:47:43,791 to look only at His Majesty for the rest of her life 528 00:47:43,830 --> 00:47:48,563 so how could there be a mother and daughter?! 529 00:47:48,935 --> 00:47:54,066 If this is true, she deserves the death penalty! So tell me the truth! 530 00:47:54,107 --> 00:48:03,106 Sir! Kill me instead so I can go out of the palace with her 531 00:48:08,888 --> 00:48:11,254 Do you know this Lady Noh? 532 00:48:11,290 --> 00:48:16,159 Yes. She's the trainer lady at our temporary quarters 533 00:48:16,195 --> 00:48:20,154 Then can you bring her here now? 534 00:48:20,199 --> 00:48:21,723 Yes 535 00:48:30,843 --> 00:48:33,107 I heard what has happened 536 00:48:33,246 --> 00:48:35,544 What is going on here? 537 00:48:36,048 --> 00:48:40,417 She hasn't done anything wrong Punish me instead 538 00:48:40,453 --> 00:48:41,852 Mother! 539 00:48:41,888 --> 00:48:45,016 Is it true that she's your daughter? 540 00:48:45,057 --> 00:48:46,388 Yes 541 00:48:49,061 --> 00:48:53,725 How could that be? How were you able to stay… 542 00:48:53,766 --> 00:48:56,701 in the palace after such thing?! 543 00:48:56,736 --> 00:49:00,797 When I was working as a girl at the Guesthouse 544 00:49:00,840 --> 00:49:04,936 I was disgraced by an envoy from Ming China 545 00:49:07,847 --> 00:49:15,276 And that's how I had her I tried many times to kill myself 546 00:49:15,321 --> 00:49:19,621 but I'm still alive 'cause this life seems to be tenacious 547 00:49:19,659 --> 00:49:21,957 How were you able to keep it a secret? 548 00:49:21,994 --> 00:49:25,623 The upper ladies heard of my story and had pity on me 549 00:49:25,665 --> 00:49:30,500 and they let me raise her 550 00:49:37,810 --> 00:49:42,440 Even so how were you able to have a baby without letting anyone know? 551 00:49:42,482 --> 00:49:45,110 That's how court ladies are 552 00:49:48,955 --> 00:50:01,129 Sir, please punish me and let her go She's a pitiful child 553 00:50:37,036 --> 00:50:42,838 Mother told me to give the dough back to you… 554 00:52:05,591 --> 00:52:07,752 The herb garden! 555 00:52:09,295 --> 00:52:15,757 Be very strict with evaluation and fail as many as possible 556 00:52:15,801 --> 00:52:17,632 Because of the earthquake from last time? 557 00:52:17,670 --> 00:52:19,535 Because of the earthquake? 558 00:52:19,572 --> 00:52:23,508 The Meteorological Observer said the last earthquake was due… 559 00:52:23,542 --> 00:52:25,305 to the grudges of court ladies 560 00:52:25,344 --> 00:52:29,906 It's not only that. His Majesty chose new girls with the intention 561 00:52:29,949 --> 00:52:33,749 of a fresh start but it turned out he picked too many and… 562 00:52:33,786 --> 00:52:39,053 the Accounting House has reported that there's too much payment 563 00:52:39,091 --> 00:52:42,891 going to the ladies of the court So he has ordered to leave… 564 00:52:42,928 --> 00:52:46,364 only 20 in each house and put the rest out of the palace 565 00:53:16,829 --> 00:53:19,423 We'll start with the competition… 566 00:53:19,465 --> 00:53:24,801 which will determine whether or not you'll become official court ladies 567 00:53:24,837 --> 00:53:29,001 Until now we've only failed the below-average girls 568 00:53:29,041 --> 00:53:33,102 but now we have received an order from the King to accept only 20 569 00:53:33,145 --> 00:53:38,014 from every house. 10 will be failed even from the kitchen 570 00:53:38,284 --> 00:53:44,052 Those people who fail will pack up today and leave the palace 571 00:53:44,724 --> 00:53:49,627 The rules are much more strict 572 00:53:49,662 --> 00:53:55,999 Still, don't get too nervous and try to show all your skills 573 00:53:56,035 --> 00:54:00,096 Now, we'll start 574 00:54:00,139 --> 00:54:01,731 Go ahead and start 575 00:55:12,778 --> 00:55:14,439 Hey, you 576 00:55:16,382 --> 00:55:18,976 At the training ground, you'll find kitchen girls… 577 00:55:19,018 --> 00:55:22,078 having a cooking competition Go find out what has happened… 578 00:55:22,121 --> 00:55:23,611 to a girl named Suh Jang-Geum 579 00:55:23,656 --> 00:55:25,248 Yes, sir 580 00:56:18,010 --> 00:56:19,773 How do you eat this? 581 00:56:23,315 --> 00:56:24,976 There are dumplings inside dumplings! 582 00:56:25,217 --> 00:56:28,709 Why did you make it this way? 583 00:56:28,754 --> 00:56:32,747 Whenever we made dumplings for feasts, I noticed that… 584 00:56:32,791 --> 00:56:36,955 they got cold quickly This way it'd be kept warm longer 585 00:56:36,996 --> 00:56:40,864 and the person eating it can enjoy it better 586 00:56:40,900 --> 00:56:44,131 That's not all It looks like a dumpling soup 587 00:56:44,169 --> 00:56:46,694 yet it looks like it's steamed What's the reason? 588 00:56:46,739 --> 00:56:51,233 I put some broth in the dough and because they're inside the dumpling 589 00:56:51,277 --> 00:56:53,575 the moisture is captured in there 590 00:56:53,612 --> 00:56:56,911 that's why it may feel like a soup as well 591 00:56:58,183 --> 00:57:00,879 Did you use vinegar as a finishing touch? 592 00:57:00,920 --> 00:57:02,217 Yes 593 00:57:03,622 --> 00:57:05,419 But there's no tartness at all 594 00:57:05,457 --> 00:57:09,655 Vinegar on a meat dish gives it a fresh taste 595 00:57:09,695 --> 00:57:14,894 We use it for other dishes but I think she's applied that here 596 00:57:25,711 --> 00:57:28,703 What's this vegetable used as a wrap for the dumplings? 597 00:57:28,747 --> 00:57:30,078 It's cabbage 598 00:57:30,115 --> 00:57:34,142 Cabbage… what is that? 599 00:57:34,186 --> 00:57:39,453 It's one of the herbs from Ming being grown in the garden 600 00:57:39,491 --> 00:57:42,824 And it tasted good for food so I tried it out 601 00:57:43,228 --> 00:57:48,495 How come you didn't use the flour that was passed out? 602 00:57:50,502 --> 00:57:53,369 I lost it 603 00:57:53,973 --> 00:57:57,306 You lost that precious flour? Are you in your right mind? 604 00:57:59,878 --> 00:58:01,470 And what's this? 605 00:58:02,281 --> 00:58:03,942 It's squash 606 00:58:03,983 --> 00:58:09,421 You used the common squash instead of precious flour wrapping? 607 00:58:11,857 --> 00:58:15,884 It tastes very unique 608 00:58:18,630 --> 00:58:23,897 Yes, there's no need to use rare flour for dumplings all the time 609 00:58:24,036 --> 00:58:28,166 But the right method is to use the ingredients that were passed out 610 00:58:28,307 --> 00:58:36,407 I agree with Lady Choi. She should fail for losing the ingredients 611 00:58:36,448 --> 00:58:40,851 But the taste is first place If she can make it taste like that 612 00:58:40,886 --> 00:58:42,877 without using the flour… 613 00:58:42,921 --> 00:58:46,118 This is a competition. If others could've used other things 614 00:58:46,158 --> 00:58:49,958 instead of what was passed out, they could've made better things, too 615 00:58:49,995 --> 00:58:53,954 But not everyone can think of such a thing when there are no ingredients 616 00:58:53,999 --> 00:58:56,991 Wouldn't it be better to follow the rules? 617 00:59:10,849 --> 00:59:14,478 Lady Jung, go ahead and give the results first 618 00:59:18,657 --> 00:59:21,785 I'll announce the result of this competition 619 00:59:24,897 --> 00:59:30,597 The first place is Choi Keum-Young! 620 00:59:39,711 --> 00:59:43,511 Keum-Young, the first place winner will receive a prize 621 00:59:46,785 --> 00:59:52,280 Next are the girls who have failed and will be going out 622 00:59:55,894 --> 00:59:59,386 Park Soon-Yun from the Prince's Palace 623 01:00:00,432 --> 01:00:03,526 Kim Oh-Ryun from the Prince's Palace 624 01:00:04,236 --> 01:00:06,966 Park Duk-Keum from the King's Mother's palace 625 01:00:07,106 --> 01:00:09,472 Kim Sun-Bi from the King's palace 626 01:00:09,508 --> 01:00:12,375 Jo Jae-Hang from the Prince's palace 627 01:00:12,411 --> 01:00:15,005 Jun Mi-Keum from the King's palace 628 01:00:15,047 --> 01:00:17,641 Park Ge-Keum from the Prince's palace 629 01:00:17,683 --> 01:00:20,151 Jung Eun-Bi from the King's Mother's palace 630 01:00:20,619 --> 01:00:22,086 And lastly… 631 01:00:23,122 --> 01:00:26,091 Suh Jang-Geum from the King's palace50789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.