Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,440
Once upon a time...
2
00:00:17,440 --> 00:00:19,360
Once upon a Time Lord...
3
00:00:21,000 --> 00:00:22,640
..I had a best friend,
4
00:00:22,640 --> 00:00:24,720
and her name was Donna Noble.
5
00:00:24,720 --> 00:00:26,640
A Time Lord and a human...
6
00:00:27,880 --> 00:00:29,800
..and we travelled
the stars together.
7
00:00:29,800 --> 00:00:33,080
Sometimes I have dreams
about impossible things.
8
00:00:33,080 --> 00:00:36,000
I dream of creatures
9
00:00:36,000 --> 00:00:39,600
and adventures and faraway skies.
10
00:00:39,600 --> 00:00:40,840
But none of it's true.
11
00:00:40,840 --> 00:00:42,520
Donna saved the entire universe
12
00:00:42,520 --> 00:00:44,160
by taking the power
of the Time Lords
13
00:00:44,160 --> 00:00:46,200
into her mind - at a terrible cost.
14
00:00:46,200 --> 00:00:48,200
Binary, binary, binary, binary...
15
00:00:48,200 --> 00:00:50,280
She had to forget everything
she ever knew.
16
00:00:50,280 --> 00:00:52,040
Goodbye. No. No, no...
17
00:00:52,040 --> 00:00:55,000
She had to forget me.
Please, no. No! No!
18
00:00:55,000 --> 00:00:59,320
Because if Donna ever
remembers me, she will die.
19
00:00:59,320 --> 00:01:01,720
And now I've got a nice life,
20
00:01:01,720 --> 00:01:03,280
with a nice fella and a nice house,
21
00:01:03,280 --> 00:01:06,200
and the most beautiful
daughter in the world...
22
00:01:08,920 --> 00:01:11,360
..but I just think
something's missing.
23
00:01:11,360 --> 00:01:13,880
I can never see Donna again.
24
00:01:13,880 --> 00:01:15,480
Now the days are drawing in...
25
00:01:17,000 --> 00:01:19,240
..I keep having
more and more dreams.
26
00:01:22,480 --> 00:01:24,880
Like something's getting closer.
27
00:01:24,880 --> 00:01:26,840
But now this face has come back.
28
00:01:28,480 --> 00:01:29,920
Why?
29
00:01:29,920 --> 00:01:32,400
It's like a storm in the air...
30
00:01:34,920 --> 00:01:36,560
..about to break.
31
00:01:36,560 --> 00:01:39,800
I think the story hasn't ended yet.
32
00:02:51,880 --> 00:02:53,440
Oi! Watch it, love!
33
00:02:54,920 --> 00:02:56,560
Oh, hold on.
34
00:02:58,200 --> 00:02:59,440
Hold on.
35
00:02:59,440 --> 00:03:00,760
Let me help.
36
00:03:02,080 --> 00:03:03,640
Thank you very much.
37
00:03:05,840 --> 00:03:07,880
Oi! Do you mind?
38
00:03:14,400 --> 00:03:16,320
If you've finished
playing games, mister.
39
00:03:16,320 --> 00:03:18,080
This stuff's not mine. It's hers.
40
00:03:19,120 --> 00:03:21,040
Oh, where's she gone? Rose!
41
00:03:21,040 --> 00:03:22,280
What?
42
00:03:22,280 --> 00:03:24,360
Rose! What?
43
00:03:24,360 --> 00:03:26,200
Rose! Coming!
44
00:03:27,240 --> 00:03:28,760
Sorry, Mum. I had to pop back.
45
00:03:28,760 --> 00:03:30,480
I wanted to buy a bagful of eyes.
46
00:03:30,480 --> 00:03:31,960
Mum?
47
00:03:31,960 --> 00:03:35,120
And a bag...ful of eyes.
48
00:03:35,120 --> 00:03:36,960
She's got this business online.
49
00:03:36,960 --> 00:03:39,880
You should spend your
evenings doing homework,
50
00:03:39,880 --> 00:03:42,760
not fiddling about
posting things to Dubai.
51
00:03:42,760 --> 00:03:44,880
Hold on. Who are you?
52
00:03:44,880 --> 00:03:47,040
Oh, yeah, sorry.
He's not stacked this right.
53
00:03:47,040 --> 00:03:48,200
My name's...
54
00:03:48,200 --> 00:03:50,240
I took one look at him.
55
00:03:50,240 --> 00:03:52,520
I said, "Never trust a man
with a goatee."
56
00:03:52,520 --> 00:03:55,320
He looked like he'd been sucking
a drainpipe. I said to him...
57
00:03:55,320 --> 00:03:58,240
Look at this! ..but he was like,
"I know better." I said... Mum!
58
00:03:58,240 --> 00:04:00,840
There's a plane crashing.
But watch me stack correctly.
59
00:04:00,840 --> 00:04:03,160
I don't think that's a plane.
60
00:04:03,160 --> 00:04:04,760
It's a spaceship in trouble.
61
00:04:04,760 --> 00:04:06,320
Mum, look! It's a spaceship. Yes.
62
00:04:06,320 --> 00:04:09,000
There's a spaceship crashing
over London right now.
63
00:04:09,000 --> 00:04:11,520
You are worse than
your great-grandad.
64
00:04:11,520 --> 00:04:14,640
Oh, Grandad! It's going to crash!
65
00:04:19,960 --> 00:04:21,080
There you go.
66
00:04:21,080 --> 00:04:22,120
Perfectly stacked.
67
00:04:23,160 --> 00:04:27,200
That's better. Mum! How do you
always manage to miss everything?
68
00:04:27,200 --> 00:04:29,680
Because I've got
better things to do.
69
00:04:29,680 --> 00:04:31,680
Nice to meet you, skinny man.
70
00:04:31,680 --> 00:04:34,360
Oh, word of advice.
71
00:04:35,360 --> 00:04:38,760
You can wear a suit that tight
up to the age of 35...
72
00:04:38,760 --> 00:04:40,280
..and no further.
73
00:04:42,000 --> 00:04:43,160
Come on, Rosie.
74
00:04:44,280 --> 00:04:48,480
Rose! What?
75
00:04:48,480 --> 00:04:50,880
Rose! Oh, I give up!
76
00:04:52,320 --> 00:04:54,560
Oh, sorry, mate.
That's my daughter over there -
77
00:04:54,560 --> 00:04:56,360
and my missus.
Good - but I need to get north.
78
00:04:56,360 --> 00:04:58,280
That explosion just now,
something crashed.
79
00:04:58,280 --> 00:04:59,400
Can you get me there?
80
00:04:59,400 --> 00:05:01,480
Oh, sat nav says
they're closing all the roads.
81
00:05:01,480 --> 00:05:03,920
Oh, I know some roads
even the taxi drivers don't.
82
00:05:03,920 --> 00:05:06,440
Trust me.
Grand Master of the Knowledge.
83
00:05:06,440 --> 00:05:08,440
That says Grand Mistress.
84
00:05:08,440 --> 00:05:10,600
Oh, catch up.
85
00:05:10,600 --> 00:05:12,600
And let's...allons-y!
86
00:05:13,680 --> 00:05:15,160
Oui, monsieur.
87
00:05:15,160 --> 00:05:17,000
So you're Shaun Temple,
88
00:05:17,000 --> 00:05:18,720
which means that woman...
89
00:05:18,720 --> 00:05:21,600
..your wife...
That's Donna, is that right?
90
00:05:21,600 --> 00:05:23,280
Yeah! How did you know that?
91
00:05:23,280 --> 00:05:25,840
Oh, I know that friend of yours.
92
00:05:25,840 --> 00:05:28,840
Nerys. Oh, Nerys! How is she?
93
00:05:28,840 --> 00:05:30,680
She's fine. After the accident.
94
00:05:30,680 --> 00:05:32,600
She's not fine... It was her fault.
95
00:05:32,600 --> 00:05:33,800
She's BEEN fined.
96
00:05:33,800 --> 00:05:37,480
But she was saying
about you and Donna. So...
97
00:05:37,480 --> 00:05:38,800
..she's Donna Temple now?
98
00:05:38,800 --> 00:05:41,640
No! Still Donna Noble.
99
00:05:41,640 --> 00:05:44,120
She refused to be Noble-Temple
cos she says it...
100
00:05:44,120 --> 00:05:45,680
..sounds like an old ruin.
101
00:05:45,680 --> 00:05:46,840
That's her!
102
00:05:47,840 --> 00:05:49,720
And Rose Noble, too.
103
00:05:49,720 --> 00:05:51,960
I was never going to
win that battle.
104
00:05:51,960 --> 00:05:53,520
What do I care?
105
00:05:53,520 --> 00:05:55,560
I've got the best two girls
in the world, mate.
106
00:05:55,560 --> 00:05:56,960
But Nerys said...
107
00:05:58,160 --> 00:06:01,000
I thought... I mean...
didn't you win the lottery?
108
00:06:01,000 --> 00:06:02,920
Nerys and her big mouth!
109
00:06:02,920 --> 00:06:04,560
That's supposed to be a secret.
110
00:06:04,560 --> 00:06:05,960
You know what happened?
111
00:06:07,000 --> 00:06:09,520
Donna gave it all away to charity.
112
00:06:09,520 --> 00:06:10,880
Every single penny.
113
00:06:10,880 --> 00:06:13,720
Well, we bought the house.
That's the one thing we did do.
114
00:06:13,720 --> 00:06:16,000
Now we can't afford to run it.
115
00:06:16,000 --> 00:06:17,480
Do I complain?
116
00:06:17,480 --> 00:06:19,640
No, I do not.
117
00:06:19,640 --> 00:06:22,280
That's the great love story, mate.
118
00:06:22,280 --> 00:06:24,120
Me putting up with that.
119
00:06:24,120 --> 00:06:25,600
She gave all the money away?
120
00:06:25,600 --> 00:06:29,320
Triple rollover, 166 million quid.
121
00:06:29,320 --> 00:06:30,600
Pop! Gone.
122
00:06:30,600 --> 00:06:32,480
Why did she do that?
123
00:06:32,480 --> 00:06:33,720
Oh, next left!
124
00:06:37,480 --> 00:06:39,960
I'm here at the front of the
Millson Wagner steelworks,
125
00:06:39,960 --> 00:06:42,560
where residents have described an
object falling from the sky,
126
00:06:42,560 --> 00:06:44,040
some calling it a UFO.
127
00:06:44,040 --> 00:06:45,680
Whoa! What are you doing?
128
00:06:45,680 --> 00:06:47,880
Get off me!
I'm a member of the press.
129
00:06:47,880 --> 00:06:49,200
Take him away!
130
00:06:50,200 --> 00:06:52,920
I want a Red Perimeter,
access to the south-east only.
131
00:06:52,920 --> 00:06:54,680
Now move. Confirm Red Perimeter.
132
00:06:54,680 --> 00:06:57,440
Engage Protocols 5 and 50!
133
00:08:05,440 --> 00:08:07,880
Now, I think we're making
a fundamental mistake,
134
00:08:07,880 --> 00:08:10,600
cos maybe that spaceship
was on a collision course
135
00:08:10,600 --> 00:08:12,280
to start with - but look.
136
00:08:13,520 --> 00:08:14,800
At the last minute...
137
00:08:16,120 --> 00:08:19,120
..it pulls up...then settles.
138
00:08:19,120 --> 00:08:21,600
What I'm saying is,
that ship didn't crash.
139
00:08:21,600 --> 00:08:22,760
It parked.
140
00:08:22,760 --> 00:08:24,240
No signs of life?
141
00:08:24,240 --> 00:08:25,560
Not yet.
142
00:08:26,880 --> 00:08:29,440
But we don't know what kind of life
we're looking for.
143
00:08:37,080 --> 00:08:41,120
Oi, Jason, you all right?
Looking good, Jason!
144
00:08:41,120 --> 00:08:42,800
Give us a kiss, Jay Boy!
145
00:08:42,800 --> 00:08:44,600
Oh! Get them!
146
00:08:44,600 --> 00:08:46,360
Is that Josie Wingate's boy?
147
00:08:46,360 --> 00:08:47,640
Just leave it.
148
00:08:47,640 --> 00:08:49,280
Well, I'm going to tell her -
149
00:08:49,280 --> 00:08:52,280
cos I remember, she had
lots of names at school.
150
00:08:52,280 --> 00:08:54,160
And I should know. I invented 'em.
151
00:08:55,200 --> 00:08:57,160
Oh, more trouble?
152
00:08:57,160 --> 00:08:58,640
I've made you a nice curry.
153
00:08:58,640 --> 00:09:01,720
We've still got that giant
sausage roll from Thursday.
154
00:09:01,720 --> 00:09:04,880
I don't need
my own personal food bank.
155
00:09:04,880 --> 00:09:07,240
It is not my fault I lost my job.
156
00:09:08,520 --> 00:09:11,280
All right, it is my fault -
but still.
157
00:09:11,280 --> 00:09:13,880
If you'd kept some of that money...
Don't start.
158
00:09:13,880 --> 00:09:16,200
Gran, did you see that spaceship?
Was it on the news?
159
00:09:16,200 --> 00:09:19,000
No, I didn't, and I won't,
and I couldn't.
160
00:09:19,000 --> 00:09:22,240
I mean, how many more times?
There's no such thing as spaceships.
161
00:09:24,400 --> 00:09:26,160
You didn't see anything, did you?
162
00:09:26,160 --> 00:09:28,120
Oh, you know me. Dumbo.
163
00:09:28,120 --> 00:09:29,240
I miss everything.
164
00:09:29,240 --> 00:09:30,960
Well, good.
165
00:09:30,960 --> 00:09:33,040
You look absolutely gorgeous.
166
00:09:34,240 --> 00:09:37,160
I'm just going to put these
in the shed. Listen, you.
167
00:09:39,320 --> 00:09:41,600
I would burn down the world
for you, darling.
168
00:09:41,600 --> 00:09:45,160
Anyone has a go, I will be there
and I will descend.
169
00:09:59,400 --> 00:10:02,200
Is she all right? Boys from school.
170
00:10:02,200 --> 00:10:04,160
I never know.
171
00:10:04,160 --> 00:10:07,280
When I say she looks gorgeous -
is that right?
172
00:10:07,280 --> 00:10:08,600
I mean, is it sexist?
173
00:10:08,600 --> 00:10:10,520
Never said it to him when he was...
174
00:10:10,520 --> 00:10:12,080
Oh...
175
00:10:12,080 --> 00:10:13,640
Oh, sorry.
176
00:10:13,640 --> 00:10:15,560
Does she look gorgeous?
177
00:10:15,560 --> 00:10:16,720
Yes.
178
00:10:16,720 --> 00:10:19,680
Well, stop worrying.
I just get so clumsy.
179
00:10:19,680 --> 00:10:22,120
I know. So do I.
180
00:10:23,200 --> 00:10:24,520
That's what happens.
181
00:10:24,520 --> 00:10:26,440
You have a kid,
182
00:10:26,440 --> 00:10:30,280
you think, "Good.
I've got it. That's mine."
183
00:10:30,280 --> 00:10:33,640
And then she grows up into this
extraordinary, beautiful thing,
184
00:10:33,640 --> 00:10:36,240
and you think, "Where the
hell did she come from?
185
00:10:36,240 --> 00:10:38,200
"How lucky am I?"
186
00:10:39,400 --> 00:10:40,760
Don't you, Mum?
187
00:10:41,880 --> 00:10:44,320
Oh, yes. Definitely.
188
00:10:44,320 --> 00:10:45,680
I wish.
189
00:10:47,360 --> 00:10:49,320
Funny about that spaceship thing.
190
00:10:49,320 --> 00:10:52,200
Remember Gramps used
to talk about flying saucers?
191
00:10:52,200 --> 00:10:53,720
Did I tell you?
192
00:10:53,720 --> 00:10:55,320
I saw Susie Mair.
193
00:10:55,320 --> 00:10:57,040
She's looking a lot better.
194
00:10:57,040 --> 00:10:58,480
Shorter, obviously.
195
00:10:58,480 --> 00:10:59,840
And then he stopped.
196
00:11:00,880 --> 00:11:04,800
He used to talk about aliens
and UFOs and little green men,
197
00:11:04,800 --> 00:11:07,920
then he never mentioned them again,
round about the time...
198
00:11:09,200 --> 00:11:10,400
..I forgot everything.
199
00:11:10,400 --> 00:11:12,440
It's a long time ago, darling.
200
00:11:12,440 --> 00:11:13,920
15 years.
201
00:11:13,920 --> 00:11:15,320
There's just this...
202
00:11:16,480 --> 00:11:17,720
..gap.
203
00:11:17,720 --> 00:11:19,200
It's no great mystery.
204
00:11:20,680 --> 00:11:23,560
You had a bit of a breakdown,
sweetheart.
205
00:11:23,560 --> 00:11:24,880
And then you got better.
206
00:11:24,880 --> 00:11:27,360
Sometimes I think
there's something missing.
207
00:11:29,360 --> 00:11:31,200
Like I had something lovely...
208
00:11:32,880 --> 00:11:34,200
..and it's gone.
209
00:11:35,200 --> 00:11:36,480
And I...
210
00:11:36,480 --> 00:11:39,440
I kind of... I kind of
look to the side, like...
211
00:11:39,440 --> 00:11:41,880
..like something should be there,
but it's not.
212
00:11:41,880 --> 00:11:44,560
And I know I've got Rose
and Shaun and you,
213
00:11:44,560 --> 00:11:46,880
and the biggest sausage roll
I've ever seen, frankly -
214
00:11:46,880 --> 00:11:48,040
I should be happy.
215
00:11:48,040 --> 00:11:49,680
I should be really happy.
216
00:11:52,920 --> 00:11:54,440
But some nights...
217
00:11:56,120 --> 00:11:57,800
..I lie in bed thinking...
218
00:12:00,320 --> 00:12:01,720
"What have I lost?"
219
00:12:07,880 --> 00:12:10,720
Rose! Have you seen?
On the flatwood!
220
00:12:10,720 --> 00:12:12,240
A spaceship landed!
221
00:12:12,240 --> 00:12:14,280
Fudge, that was miles away.
222
00:12:14,280 --> 00:12:16,200
No, but a bit fell off -
223
00:12:16,200 --> 00:12:19,200
like an escape pod,
with aliens inside!
224
00:12:25,720 --> 00:12:27,840
Oh, my God.
225
00:12:27,840 --> 00:12:29,200
It's empty, Rose!
226
00:12:29,200 --> 00:12:30,560
That means it got out.
227
00:12:30,560 --> 00:12:32,120
There's an alien on the loose!
228
00:12:32,120 --> 00:12:34,640
This is amazing!
I'm going to get my phone.
229
00:12:40,080 --> 00:12:42,360
Who's that?
230
00:12:59,600 --> 00:13:00,960
Meep meep!
231
00:13:00,960 --> 00:13:02,400
Oh, my God.
232
00:13:02,400 --> 00:13:05,320
Hello. I mean, wow.
233
00:13:05,320 --> 00:13:08,440
What are you?
234
00:13:08,440 --> 00:13:09,680
I am the Meep.
235
00:13:09,680 --> 00:13:11,400
You can talk!
236
00:13:12,520 --> 00:13:14,240
Oh, my God.
237
00:13:14,240 --> 00:13:15,360
Meep meep.
238
00:13:15,360 --> 00:13:16,840
My name is Rose.
239
00:13:16,840 --> 00:13:18,920
I'm a human. What happened?
240
00:13:18,920 --> 00:13:20,240
Did you crash?
241
00:13:20,240 --> 00:13:21,800
I fell from the stars.
242
00:13:21,800 --> 00:13:23,120
I hurt my paw.
243
00:13:23,120 --> 00:13:24,760
Let me see. No!
244
00:13:24,760 --> 00:13:26,320
But I'm not safe.
245
00:13:26,320 --> 00:13:28,200
There are others from the sky.
246
00:13:28,200 --> 00:13:29,960
They're hunting me down to kill me.
247
00:13:29,960 --> 00:13:31,240
Who are they?
248
00:13:31,240 --> 00:13:32,800
Monsters.
249
00:13:32,800 --> 00:13:35,640
There are aliens on the loose
250
00:13:35,640 --> 00:13:38,120
right on our doorstep!
251
00:13:45,840 --> 00:13:49,240
Leave him. It is the Meep we seek.
252
00:13:49,240 --> 00:13:50,920
Continue the hunt.
253
00:14:27,160 --> 00:14:28,920
Too good for us now?
254
00:14:28,920 --> 00:14:30,920
Evening. Doctor.
255
00:14:31,920 --> 00:14:33,760
That's a Double-Bladed Dagger Drive,
256
00:14:33,760 --> 00:14:35,120
damaged by laser fire,
257
00:14:35,120 --> 00:14:38,200
which means we've got two sets of
visitors at war with each other.
258
00:14:38,200 --> 00:14:39,720
Nice to meet you.
259
00:14:39,720 --> 00:14:42,000
Did you get the heat readings
and deceleration?
260
00:14:42,000 --> 00:14:43,600
Oh, I got everything.
261
00:14:45,200 --> 00:14:47,000
Shirley Anne Bingham,
262
00:14:47,000 --> 00:14:49,520
UNIT Scientific Adviser No.56.
263
00:14:49,520 --> 00:14:52,720
Oh! I was Scientific Adviser No.1.
264
00:14:52,720 --> 00:14:54,640
Oh, I know. I've read the files.
265
00:14:54,640 --> 00:14:57,760
I'm going to get a bonus
just for meeting you. Oh...
266
00:14:57,760 --> 00:15:02,120
But why are you hiding away?
We're on the same side.
267
00:15:02,120 --> 00:15:03,280
Hmm...
268
00:15:05,280 --> 00:15:07,000
It's all a bit mad, Shirley.
269
00:15:09,720 --> 00:15:11,520
I don't know who I am any more.
270
00:15:11,520 --> 00:15:14,280
Well, you look like
the Doctor to me.
271
00:15:14,280 --> 00:15:16,000
Well, exactly.
272
00:15:16,000 --> 00:15:17,680
The one in the skinny suit.
273
00:15:17,680 --> 00:15:20,120
After that, I wear a bow tie.
After that, I'm a Scotsman.
274
00:15:20,120 --> 00:15:21,560
After that, I'm a woman.
275
00:15:21,560 --> 00:15:24,080
But...that's your future.
276
00:15:24,080 --> 00:15:26,080
You can't know that. It's forbidden.
277
00:15:26,080 --> 00:15:28,760
I regenerated, and she became me.
278
00:15:28,760 --> 00:15:31,280
You got your old face back? Yep.
279
00:15:31,280 --> 00:15:34,200
But why?
Well, that's what I'm worried about.
280
00:15:35,680 --> 00:15:39,120
Because I've got this friend...
called Donna Noble,
281
00:15:39,120 --> 00:15:41,760
and she was my best friend
in the whole wide universe.
282
00:15:41,760 --> 00:15:43,160
I absolutely love her.
283
00:15:43,160 --> 00:15:45,680
Oh, mm!
Do I say things like that now?
284
00:15:45,680 --> 00:15:47,720
It sounds like a good thing to say.
285
00:15:47,720 --> 00:15:51,000
But Donna took the mind
of a Time Lord into her head.
286
00:15:51,000 --> 00:15:53,120
I had to wipe her memory
to save her life.
287
00:15:53,120 --> 00:15:55,320
If she ever remembers me,
she will die.
288
00:15:56,400 --> 00:15:58,360
So what happens next?
289
00:15:58,360 --> 00:16:00,760
I get this face back and the TARDIS
lands right next to her.
290
00:16:00,760 --> 00:16:02,360
I turn around, there's her husband,
291
00:16:02,360 --> 00:16:04,360
then a spaceship crashes
right in front of her.
292
00:16:04,360 --> 00:16:05,640
It's like she's drawing us in.
293
00:16:05,640 --> 00:16:08,600
What, she's making it happen?
No, she's got no idea.
294
00:16:09,760 --> 00:16:11,400
She's so ordinary. She's brilliant.
295
00:16:11,400 --> 00:16:13,920
She's got this beautiful daughter.
She's happy.
296
00:16:13,920 --> 00:16:15,480
Is she?
297
00:16:17,680 --> 00:16:20,680
And now the universe
is turning around her again.
298
00:16:22,560 --> 00:16:25,880
I don't believe in destiny,
but if destiny exists,
299
00:16:25,880 --> 00:16:28,520
then it is heading for
Donna Noble right now.
300
00:16:28,520 --> 00:16:29,720
What for?
301
00:16:29,720 --> 00:16:31,040
I don't know. Oh.
302
00:16:31,040 --> 00:16:32,360
But she can't remember.
303
00:16:33,680 --> 00:16:35,680
I won't be the one who kills her.
304
00:16:38,360 --> 00:16:40,880
Right. No sign of a pilot,
but that's not an automatic drive,
305
00:16:40,880 --> 00:16:42,800
so look for some sort of...
Ma'am?
306
00:16:42,800 --> 00:16:44,120
We've found the escape pod.
307
00:16:44,120 --> 00:16:47,520
No sign of life, but we're
moving out to secure the site.
308
00:16:47,520 --> 00:16:49,800
Good work, Soldier. Go get it.
309
00:16:51,040 --> 00:16:53,160
Yeah, yeah, not you, mate.
310
00:16:53,160 --> 00:16:55,120
I've got this. Off you pop.
311
00:16:56,040 --> 00:16:57,440
Bye-bye.
312
00:16:57,440 --> 00:16:58,800
Waited your whole life?
313
00:16:58,800 --> 00:17:00,000
You wish.
314
00:17:02,520 --> 00:17:04,320
Alpha Team, move out.
315
00:17:16,520 --> 00:17:17,800
I think we've got something.
316
00:17:17,800 --> 00:17:19,320
A signal from inside the ship.
317
00:17:20,520 --> 00:17:22,800
It's some kind of repeated pulse,
but when we answer it
318
00:17:22,800 --> 00:17:25,000
with basic modulation,
it modulates it back.
319
00:17:25,000 --> 00:17:27,280
Ah. That's, um...
320
00:17:27,280 --> 00:17:28,680
Sorry about the stairs,
321
00:17:28,680 --> 00:17:30,840
but Geneva says to go in
immediately.
322
00:17:30,840 --> 00:17:33,560
Don't make me the problem.
Just get in there.
323
00:17:51,440 --> 00:17:53,360
OK, let's see if this
key-pulse works.
324
00:17:53,360 --> 00:17:56,120
At arms.
Sir!
325
00:18:04,080 --> 00:18:06,520
Do not fire without my command.
326
00:18:49,880 --> 00:18:51,320
It's bin night.
327
00:18:52,480 --> 00:18:53,840
Your turn!
328
00:18:57,840 --> 00:19:00,000
Meep meep! It's OK.
329
00:19:00,000 --> 00:19:02,040
Hello. It's only me.
330
00:19:03,320 --> 00:19:04,880
I've got some first-aid stuff.
331
00:19:04,880 --> 00:19:06,880
I made some little friends.
332
00:19:06,880 --> 00:19:08,360
Oh, no.
333
00:19:08,360 --> 00:19:09,960
They're just toys.
334
00:19:09,960 --> 00:19:11,280
Please be my friend.
335
00:19:11,280 --> 00:19:13,440
Why won't you speak
to the little Meep?
336
00:19:13,440 --> 00:19:14,840
Be my friend.
337
00:19:15,960 --> 00:19:18,320
Be my friend!
338
00:19:18,320 --> 00:19:20,640
No... Please be my friend!
339
00:19:20,640 --> 00:19:22,160
They can't talk. Please!
340
00:19:22,160 --> 00:19:24,520
Poor little things with no voice.
341
00:19:24,520 --> 00:19:27,040
Look, it's just my little
home-made business.
342
00:19:27,040 --> 00:19:28,600
I'm trying to make a bit of money
343
00:19:28,600 --> 00:19:30,040
for Mum and Dad. That's all.
344
00:19:30,040 --> 00:19:31,880
These are toys.
345
00:19:31,880 --> 00:19:33,600
Humans have toys.
346
00:19:33,600 --> 00:19:35,920
They've got stuffing inside.
347
00:19:35,920 --> 00:19:37,120
Aah!
348
00:19:37,120 --> 00:19:39,480
Hey! You pulled its tummy out!
No, no, no, keep it down.
349
00:19:39,480 --> 00:19:40,680
Don't be so loud!
350
00:19:40,680 --> 00:19:42,080
I want to go home.
351
00:19:42,080 --> 00:19:43,760
The Meep is all alone.
352
00:19:44,880 --> 00:19:46,360
Yeah.
353
00:19:46,360 --> 00:19:47,720
I know that feeling.
354
00:19:48,720 --> 00:19:50,640
Sometimes I think
I'm from a different planet.
355
00:19:51,720 --> 00:19:53,320
That's what other people say.
356
00:19:53,320 --> 00:19:56,880
You sound lonely. No, just...
357
00:19:58,360 --> 00:19:59,600
..different.
358
00:19:59,600 --> 00:20:01,640
Now you have the Meep.
359
00:20:01,640 --> 00:20:04,800
I told you, on the rota,
but did you listen, Rose?
360
00:20:04,800 --> 00:20:06,360
Hide!
361
00:20:06,360 --> 00:20:08,240
Every week it is the same old thing.
362
00:20:08,240 --> 00:20:09,720
And who ends up doing the bins?
363
00:20:09,720 --> 00:20:12,280
Mum! It says "keep out".
You know my rules.
364
00:20:12,280 --> 00:20:14,680
No secrets in this house.
365
00:20:14,680 --> 00:20:16,720
Now, have you got anything
for recycling?
366
00:20:16,720 --> 00:20:18,080
I've done it.
367
00:20:18,080 --> 00:20:20,440
Come on, Mum, I'm starving.
Let's go and have some tea.
368
00:20:20,440 --> 00:20:23,040
Ooh, that's a new one, isn't it?
Mum, please.
369
00:20:23,040 --> 00:20:25,560
Oh, that is your best yet.
No, I know, but let's go.
370
00:20:25,560 --> 00:20:27,600
That woman from Abu Dhabi
who buys your stuff,
371
00:20:27,600 --> 00:20:29,920
she'd love that one. Oh!
She's obsessed with gonks.
372
00:20:29,920 --> 00:20:31,760
Grown woman, obsessed with gonks.
373
00:20:31,760 --> 00:20:34,520
You could charge her double.
It's really cold. Shall we go in?
374
00:20:34,520 --> 00:20:36,800
I have to say that is very good
handiwork.
375
00:20:36,800 --> 00:20:40,000
You could go on the Sewing Bee.
Mum, please let's go inside.
376
00:20:40,000 --> 00:20:42,840
And those eyes are amazing!
377
00:20:42,840 --> 00:20:44,520
They look so real!
378
00:20:44,520 --> 00:20:45,720
They look...
379
00:20:45,720 --> 00:20:47,240
What?
380
00:20:47,240 --> 00:20:49,160
What? Did it just...?
381
00:20:51,600 --> 00:20:54,080
What the hell?!
382
00:20:54,080 --> 00:20:55,960
Move out! Move, move, move!
383
00:20:57,520 --> 00:20:59,000
Single file,
384
00:20:59,000 --> 00:21:00,040
left flank!
385
00:21:01,280 --> 00:21:03,200
What the hell is it doing
in my Shed?
386
00:21:07,360 --> 00:21:09,120
Surround the perimeter!
387
00:21:10,200 --> 00:21:11,520
Please, pretty lady...
388
00:21:11,520 --> 00:21:13,040
It talks! Mum!
389
00:21:13,040 --> 00:21:14,680
How the hell is it talking?!
390
00:21:14,680 --> 00:21:16,280
Don't look at it.
Look away.
391
00:21:16,280 --> 00:21:18,000
Right now. It isn't real.
392
00:21:18,000 --> 00:21:19,160
Please.
393
00:21:19,160 --> 00:21:21,080
Let me in! Let me in!
394
00:21:21,080 --> 00:21:22,680
You!
395
00:21:25,440 --> 00:21:26,640
Sylvia!
396
00:21:28,760 --> 00:21:31,680
Oh, Sylvia, so nice
to see you again.
397
00:21:31,680 --> 00:21:32,800
Could you let me in?
398
00:21:32,800 --> 00:21:35,840
You said if she sees you again,
she will die.
399
00:21:35,840 --> 00:21:38,880
Well, no - if she remembers me.
That's slightly different.
400
00:21:38,880 --> 00:21:41,040
No such thing as spaceships?
401
00:21:41,040 --> 00:21:43,440
We've got a bloody Martian
in the shed!
402
00:21:43,440 --> 00:21:45,000
Stop panicking and grow up!
403
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Get out of here now!
404
00:21:47,000 --> 00:21:49,720
Help! Help!
Get off me, you space rat!
405
00:21:49,720 --> 00:21:51,960
Oh, wow. He's so cute!
406
00:21:51,960 --> 00:21:54,120
Don't look at it, Donna. Don't look!
407
00:21:54,120 --> 00:21:56,480
What? Don't look. It doesn't exist.
408
00:21:56,480 --> 00:21:59,440
What do you mean it doesn't exist?
It's hanging off my left leg!
409
00:21:59,440 --> 00:22:00,560
Oh!
410
00:22:00,560 --> 00:22:02,360
Here we go again!
411
00:22:02,360 --> 00:22:05,480
It's that man. It's skinny man!
412
00:22:05,480 --> 00:22:07,360
No, it isn't.
No, no, he's not there.
413
00:22:07,360 --> 00:22:09,720
You can't see him.
And there's no monster.
414
00:22:09,720 --> 00:22:11,360
Oh, for the love of God!
415
00:22:11,360 --> 00:22:12,920
None of this is real!
416
00:22:12,920 --> 00:22:14,080
Hey, hey. Dad's home.
417
00:22:23,320 --> 00:22:24,680
Something smells nice.
418
00:22:24,680 --> 00:22:26,200
Tuna madras.
419
00:22:26,200 --> 00:22:27,440
Meep meep!
420
00:22:31,320 --> 00:22:32,880
Major Singh, you and your squadron
421
00:22:32,880 --> 00:22:34,800
will return to the steelworks
immediately.
422
00:22:34,800 --> 00:22:36,360
But, sir, we detected an atypical...
423
00:22:36,360 --> 00:22:39,240
You will return immediately for
reassessment. Do you understand?
424
00:22:39,240 --> 00:22:40,520
Yes, sir.
425
00:22:40,520 --> 00:22:42,680
Mason, Jilvani, we're moving out.
426
00:22:42,680 --> 00:22:43,880
On me!
427
00:22:51,480 --> 00:22:52,960
We are close.
428
00:22:52,960 --> 00:22:54,720
The Meep is near.
429
00:22:54,720 --> 00:22:57,200
We should think
about infection.
430
00:22:57,200 --> 00:23:00,600
I mean, I think this man
should deal with this beast,
431
00:23:00,600 --> 00:23:03,880
and we can leave him alone
and go back to mine.
432
00:23:03,880 --> 00:23:07,920
Never mind. Never mind
about the ferret from Mars.
433
00:23:07,920 --> 00:23:09,680
Who the hell are you?
434
00:23:09,680 --> 00:23:11,240
I, um...
435
00:23:11,240 --> 00:23:12,520
What was it?
436
00:23:12,520 --> 00:23:14,000
A friend of Nerys. That's it.
437
00:23:14,000 --> 00:23:16,160
Nerys!
438
00:23:16,160 --> 00:23:17,720
Well, now it all makes sense.
439
00:23:17,720 --> 00:23:19,520
That viper in the nest.
440
00:23:19,520 --> 00:23:20,880
I'm not going anywhere.
441
00:23:20,880 --> 00:23:23,240
We could sell Mad Paddington
for a million quid.
442
00:23:23,240 --> 00:23:24,840
Mum! No!
443
00:23:24,840 --> 00:23:26,000
You fill the fridge!
444
00:23:27,040 --> 00:23:28,520
What did happen to all your money?
445
00:23:28,520 --> 00:23:30,760
Why are you so interested in us?
446
00:23:30,760 --> 00:23:32,560
Everywhere we go, there you are.
447
00:23:32,560 --> 00:23:34,000
Yeah, I just...
448
00:23:34,000 --> 00:23:35,320
I was wondering.
449
00:23:36,920 --> 00:23:38,360
There is one person missing.
450
00:23:38,360 --> 00:23:40,200
I used to know your grandad - Wilf.
451
00:23:40,200 --> 00:23:42,720
He's not with us any more. Right.
452
00:23:42,720 --> 00:23:44,400
Of course.
453
00:23:44,400 --> 00:23:45,880
He wasn't young, he was...
454
00:23:49,600 --> 00:23:50,960
I loved that man.
455
00:23:52,960 --> 00:23:54,240
I'm so sorry for your loss.
456
00:23:54,240 --> 00:23:56,440
He's not dead. You idiot.
457
00:23:56,440 --> 00:23:58,160
He's in
sheltered accommodation.
458
00:23:58,160 --> 00:24:00,240
He's 94.
He can't manage the stairs.
459
00:24:00,240 --> 00:24:02,920
We were lucky - we couldn't afford
it, but this offer came along.
460
00:24:02,920 --> 00:24:04,880
It's amazing. He's got
this room, like a cottage
461
00:24:04,880 --> 00:24:06,800
and a garden, and it's almost free.
462
00:24:06,800 --> 00:24:08,720
Run by that lot in the middle
of town. UNIT.
463
00:24:08,720 --> 00:24:11,840
This woman in charge, Kate,
she says he's an old soldier,
464
00:24:11,840 --> 00:24:13,520
she'll look after him.
Right, I know her.
465
00:24:14,480 --> 00:24:16,920
She's looking after Wilf. Brilliant.
466
00:24:16,920 --> 00:24:19,320
Brilliant. Meep meep.
467
00:24:19,320 --> 00:24:21,200
Yes. The Meep. I promise
I can help him get home
468
00:24:21,200 --> 00:24:22,960
and then you'll never see me again.
469
00:24:22,960 --> 00:24:25,240
You're assuming "he" as a pronoun?
470
00:24:25,240 --> 00:24:26,480
True.
471
00:24:26,480 --> 00:24:28,120
Yes. Sorry. Good point.
472
00:24:28,120 --> 00:24:30,520
Are you he or she or they?
473
00:24:30,520 --> 00:24:34,000
My chosen pronoun
is the definite article.
474
00:24:34,000 --> 00:24:36,640
I am always the Meep.
475
00:24:36,640 --> 00:24:38,800
Oh. I do that.
476
00:24:38,800 --> 00:24:40,480
But you were shot down.
477
00:24:40,480 --> 00:24:42,000
Who wants you dead?
478
00:24:42,000 --> 00:24:43,440
The Wrarth Warriors.
479
00:24:43,440 --> 00:24:47,240
They cultivate Meepkind
for our beautiful fur.
480
00:24:47,240 --> 00:24:49,200
But then the galaxy said,
481
00:24:49,200 --> 00:24:51,200
"No more fur. It's wrong."
482
00:24:51,200 --> 00:24:54,320
So the Wrarth Warriors
slaughtered their livestock.
483
00:24:54,320 --> 00:24:56,600
You're a fashion victim.
484
00:24:56,600 --> 00:24:58,120
Sorry.
485
00:24:58,120 --> 00:25:02,760
Now they will hunt me down
till there are no Meeps left.
486
00:25:02,760 --> 00:25:04,960
It breaks both my hearts.
487
00:25:04,960 --> 00:25:07,040
You've got two hearts? So do I.
488
00:25:07,040 --> 00:25:08,280
You've got what?
489
00:25:08,280 --> 00:25:11,120
No, he means it like a metaphor.
490
00:25:11,120 --> 00:25:13,160
Like two minds, don't you?
491
00:25:14,360 --> 00:25:17,240
What the hell is it now? Good. The
soldiers - they can give us a lift,
492
00:25:17,240 --> 00:25:20,320
and me and the Meep will be out of
your way. This lot are on my side.
493
00:25:21,560 --> 00:25:22,960
We demand to search the house.
494
00:25:22,960 --> 00:25:25,920
This has been declared a military
zone. Sorry, say that again?
495
00:25:25,920 --> 00:25:27,440
We demand to search the house.
496
00:25:27,440 --> 00:25:30,080
This has been declared
a military zone.
497
00:25:30,080 --> 00:25:31,520
Not today, thanks.
498
00:25:31,520 --> 00:25:32,800
I think we need to run.
499
00:25:32,800 --> 00:25:33,840
Oh!
500
00:25:36,560 --> 00:25:39,080
Wrarth attack formation!
501
00:25:39,080 --> 00:25:40,480
Surrender the Meep.
502
00:25:40,480 --> 00:25:41,720
Positions!
503
00:25:52,160 --> 00:25:53,360
Secure the house!
504
00:25:53,360 --> 00:25:54,640
Eliminate the Wrarth!
505
00:25:59,280 --> 00:26:01,000
What the hell is going on?
506
00:26:01,000 --> 00:26:02,200
Donna! Where's your car?
507
00:26:02,200 --> 00:26:03,840
Five... Five doors down.
508
00:26:03,840 --> 00:26:05,480
Excellent.
509
00:26:07,160 --> 00:26:09,640
There are children here!
We've got children.
510
00:26:09,640 --> 00:26:11,760
Never mind me -
we've got to save the Meep!
511
00:26:50,720 --> 00:26:52,440
Upstairs! Up, up, up, up,
up, up, up!
512
00:26:54,920 --> 00:26:56,040
Come on, the Meep!
513
00:26:56,040 --> 00:26:58,040
Come on. That's it.
514
00:26:58,040 --> 00:27:00,320
Meep! Meep sighted.
515
00:27:04,920 --> 00:27:06,640
Help me!
516
00:27:06,640 --> 00:27:07,920
Meep, second level!
517
00:27:15,840 --> 00:27:18,400
My house!
Upstairs! Upstairs, upstairs!
518
00:27:26,320 --> 00:27:27,920
Body armour at maximum!
519
00:27:28,880 --> 00:27:30,400
Find the Meep!
520
00:27:37,600 --> 00:27:39,680
Up we go. Fast as you can.
521
00:27:55,280 --> 00:27:57,920
This is a sonic screwdriver.
522
00:27:57,920 --> 00:28:00,640
And if it's good at one thing...
523
00:28:00,640 --> 00:28:03,000
..it's resonating concrete.
524
00:28:03,000 --> 00:28:04,840
That's not concrete,
that's mortar.
525
00:28:04,840 --> 00:28:06,960
Thank you, Bob the Builder.
526
00:28:14,040 --> 00:28:15,760
Skinny Minnie.
527
00:28:15,760 --> 00:28:17,240
You're not bad.
528
00:28:17,240 --> 00:28:19,960
You think?
No, she doesn't. Now move.
529
00:28:20,920 --> 00:28:22,640
Come on. Five houses down.
530
00:28:33,600 --> 00:28:35,600
Rogue UNIT troops
under hostile control.
531
00:28:35,600 --> 00:28:37,080
This is Code Red.
532
00:28:37,080 --> 00:28:38,320
Open fire!
533
00:29:11,320 --> 00:29:13,960
All soldiers protect house 23!
534
00:29:23,680 --> 00:29:24,880
Meep meep...
535
00:29:52,240 --> 00:29:53,720
Meep meep!
536
00:30:01,960 --> 00:30:03,080
Can I have the keys?
537
00:30:18,200 --> 00:30:19,600
Meep meep!
538
00:30:23,640 --> 00:30:25,120
What?
539
00:30:27,040 --> 00:30:28,840
Meep located!
540
00:30:28,840 --> 00:30:30,720
Stop the Meep!
541
00:30:34,120 --> 00:30:36,680
Help the Meep!
542
00:30:36,680 --> 00:30:37,880
Agh!
543
00:30:41,560 --> 00:30:43,360
Oh, my God! You did it!
544
00:30:43,360 --> 00:30:44,840
We're alive. Thank you.
545
00:30:44,840 --> 00:30:47,080
Meep meep! Either we escaped...
546
00:30:48,560 --> 00:30:51,080
..or we've got things
very, very wrong.
547
00:31:15,120 --> 00:31:16,160
Meep meep!
548
00:31:20,560 --> 00:31:22,480
This court is now in session.
549
00:31:25,680 --> 00:31:27,520
Intercept teleport.
550
00:31:27,520 --> 00:31:29,840
Help me!
551
00:31:31,160 --> 00:31:32,720
What the hell are you doing?
552
00:31:32,720 --> 00:31:34,920
Silence in court.
553
00:31:34,920 --> 00:31:37,640
I'm invoking Shadow
Proclamation Protocols
554
00:31:37,640 --> 00:31:39,720
15, P and 6.
555
00:31:39,720 --> 00:31:41,240
Under my jurisdiction,
556
00:31:41,240 --> 00:31:44,000
there will be no violence
until such time
557
00:31:44,000 --> 00:31:47,320
as I deem it fit and proper.
Is that understood?
558
00:31:49,000 --> 00:31:52,080
Now, exhibit A - the taxi.
559
00:31:52,080 --> 00:31:54,880
No scorch marks.
Donna, can you confirm?
560
00:31:54,880 --> 00:31:56,000
Um...
561
00:31:56,000 --> 00:31:58,080
Yes. Um...
562
00:31:58,080 --> 00:31:59,560
No, nothing.
563
00:31:59,560 --> 00:32:03,720
We were hit by plasma bolts,
but there isn't a mark.
564
00:32:03,720 --> 00:32:05,320
And that soldier in the street -
565
00:32:05,320 --> 00:32:08,080
he was unconscious, not dead.
566
00:32:10,080 --> 00:32:14,480
Exhibit B -
those guns are stun guns.
567
00:32:14,480 --> 00:32:15,560
Is that correct?
568
00:32:15,560 --> 00:32:19,040
The guns apply a mild and
harmless neural anaesthetic.
569
00:32:19,040 --> 00:32:21,120
For the record, my name
is Sergeant Zogroth.
570
00:32:21,120 --> 00:32:23,160
And I am Constable Zreeg.
571
00:32:23,160 --> 00:32:27,480
But the evil Wrarth Warriors
want to kill the Meep.
572
00:32:27,480 --> 00:32:28,760
The only ones out to kill
573
00:32:28,760 --> 00:32:31,480
were the soldiers
with the swirling eyes.
574
00:32:32,400 --> 00:32:34,920
Were they coming to hurt you,
the Meep?
575
00:32:34,920 --> 00:32:36,520
Or save you?
576
00:32:36,520 --> 00:32:37,960
If I may speak...
577
00:32:37,960 --> 00:32:39,560
Address the court.
578
00:32:39,560 --> 00:32:41,840
The story of the Meep
is a tragic tale.
579
00:32:41,840 --> 00:32:45,400
Their planet basked
in the light of a living sun
580
00:32:45,400 --> 00:32:47,440
until one terrible day,
581
00:32:47,440 --> 00:32:49,120
the sun went mad.
582
00:32:49,120 --> 00:32:50,560
A psychedelic sun.
583
00:32:50,560 --> 00:32:53,520
Its radiation
mutated all of Meepkind
584
00:32:53,520 --> 00:32:56,440
into cruel beasts
who live for conquest.
585
00:32:56,440 --> 00:32:59,760
The eyes! That's solar psychedelia!
586
00:32:59,760 --> 00:33:01,840
It renders them as maniacs.
587
00:33:01,840 --> 00:33:05,120
The Meep Army captured
the Galactic Council,
588
00:33:05,120 --> 00:33:06,960
beheaded them and ate them.
589
00:33:06,960 --> 00:33:08,760
The Wrarth Warriors were summoned,
590
00:33:08,760 --> 00:33:11,080
and we fought across the stars
591
00:33:11,080 --> 00:33:13,400
a long and awful battle.
592
00:33:13,400 --> 00:33:16,720
Meepkind died rather than surrender.
593
00:33:16,720 --> 00:33:18,920
And now only this one survives.
594
00:33:18,920 --> 00:33:20,560
Their leader -
595
00:33:20,560 --> 00:33:23,240
the most cruel
and despicable of all.
596
00:33:23,240 --> 00:33:24,800
Meep meep!
597
00:33:24,800 --> 00:33:26,960
Now, let's be fair.
598
00:33:26,960 --> 00:33:29,520
It's your turn, the Meep.
599
00:33:29,520 --> 00:33:32,640
Witness for the defence.
So, what do you say?
600
00:33:35,000 --> 00:33:37,280
Oh, to hell with this!
601
00:33:37,280 --> 00:33:38,760
Exhibit C.
602
00:33:40,000 --> 00:33:42,040
No stun guns for me!
603
00:33:42,040 --> 00:33:43,240
Just die!
604
00:33:45,040 --> 00:33:47,360
Donna! Donna, don't!
605
00:33:47,360 --> 00:33:48,760
And here they come!
606
00:33:48,760 --> 00:33:52,040
My Soldiers of the Psychedelic Sun!
607
00:33:52,040 --> 00:33:53,800
Obey the Meep!
Get out!
608
00:33:53,800 --> 00:33:55,160
Get Rose out!
609
00:33:55,160 --> 00:33:56,960
I don't need to pretend,
610
00:33:56,960 --> 00:33:59,640
for I am the Beep of all the Meeps!
611
00:33:59,640 --> 00:34:03,760
Sergeant Zogroth...
regrets...retirement...
612
00:34:03,760 --> 00:34:05,400
..from...
613
00:34:05,400 --> 00:34:08,400
..active duty.
614
00:34:10,840 --> 00:34:13,840
I was right.
615
00:34:13,840 --> 00:34:15,680
You are a monster!
616
00:34:15,680 --> 00:34:18,720
And you believed every word I said.
617
00:34:18,720 --> 00:34:21,600
You stupid woman
with your weird child!
618
00:34:23,000 --> 00:34:24,520
Don't you dare!
619
00:34:24,520 --> 00:34:25,840
Oh, I dare!
620
00:34:25,840 --> 00:34:28,400
No, no, no, no, no, no, no!
Last-minute evidence.
621
00:34:28,400 --> 00:34:29,960
Meep! Why is there
622
00:34:29,960 --> 00:34:32,040
another two-hearted species
on this planet
623
00:34:32,040 --> 00:34:33,400
unless I'm part of a strategy
624
00:34:33,400 --> 00:34:35,160
by the Wrarth Warriors
to outfox you?
625
00:34:35,160 --> 00:34:38,080
And if you kill me and fail
to take this family hostage,
626
00:34:38,080 --> 00:34:39,680
you'll never find out, will you?
627
00:34:39,680 --> 00:34:41,560
Hmm.
628
00:34:43,720 --> 00:34:44,920
Bring them!
629
00:34:44,920 --> 00:34:48,200
Good! Now, look, I can suggest
a much better way off this planet
630
00:34:48,200 --> 00:34:49,720
than a Double-Bladed Dagger Drive,
631
00:34:49,720 --> 00:34:51,320
because that thing is going to...
632
00:35:08,360 --> 00:35:09,840
Who are you?
633
00:35:10,960 --> 00:35:12,360
What's your name?
634
00:35:13,440 --> 00:35:15,320
I'm just passing by.
635
00:35:15,320 --> 00:35:17,120
Do you know him?
636
00:35:17,120 --> 00:35:18,320
No.
637
00:35:18,320 --> 00:35:20,000
You act like you know him.
638
00:35:21,480 --> 00:35:23,120
Ever since he arrived, it's like...
639
00:35:29,200 --> 00:35:30,440
I'm so stupid!
640
00:35:30,440 --> 00:35:32,000
No! No, you're not.
641
00:35:32,000 --> 00:35:35,360
We could be living somewhere
far away from here.
642
00:35:35,360 --> 00:35:36,960
Monte Carlo.
643
00:35:38,200 --> 00:35:39,480
Switzerland.
644
00:35:41,880 --> 00:35:44,280
And you'd be safe, Rose.
645
00:35:45,480 --> 00:35:47,440
It's all my fault.
646
00:35:47,440 --> 00:35:49,240
I gave away that lottery money.
647
00:35:50,360 --> 00:35:51,520
Why?
648
00:35:51,520 --> 00:35:53,000
Because...
649
00:35:56,560 --> 00:35:58,600
..there are places
out there where...
650
00:35:58,600 --> 00:36:02,040
..people are in danger
and in pain...
651
00:36:02,040 --> 00:36:03,640
..and fear.
652
00:36:05,520 --> 00:36:07,000
And I could help.
653
00:36:09,640 --> 00:36:11,960
It just felt like the sort
of thing he would do.
654
00:36:20,480 --> 00:36:22,400
Oh!
655
00:36:22,400 --> 00:36:24,520
Out.
656
00:36:40,880 --> 00:36:44,000
It didn't land
in a steelworks by mistake.
657
00:36:44,000 --> 00:36:45,880
It came to be mended.
658
00:36:48,320 --> 00:36:51,800
Hail to the Meep!
Hail to the Most High!
659
00:36:51,800 --> 00:36:53,680
Hail to the Meep!
660
00:36:53,680 --> 00:36:56,280
Hail to the Most High!
Human scum,
661
00:36:56,280 --> 00:36:59,200
behold my vessel to the stars!
662
00:36:59,200 --> 00:37:02,720
Far beyond your
tiny, grasping minds.
663
00:37:02,720 --> 00:37:06,360
I name this ship
the Delusions of Grandeur.
664
00:37:06,360 --> 00:37:07,680
Meep...
665
00:37:07,680 --> 00:37:09,880
You can't fire those engines.
Not from here.
666
00:37:09,880 --> 00:37:12,800
A Dagger Drive gets its
energy by stabbing, down.
667
00:37:12,800 --> 00:37:14,200
It would extract...
668
00:37:14,200 --> 00:37:15,840
..ooh, five square miles.
669
00:37:15,840 --> 00:37:18,920
The whole of London Town
burnt as fuel.
670
00:37:18,920 --> 00:37:21,240
But that's nine million people.
671
00:37:21,240 --> 00:37:23,640
A great day for Meepkind,
672
00:37:23,640 --> 00:37:27,080
and the start
of a new reign of terror,
673
00:37:27,080 --> 00:37:30,120
as the Meep returns
to the stars for revenge.
674
00:37:30,120 --> 00:37:32,040
And feasting!
675
00:37:33,080 --> 00:37:35,360
Now, activate the initialisers.
676
00:37:35,360 --> 00:37:37,200
Initialisers activated.
677
00:37:38,320 --> 00:37:41,920
Brandish the gravity stanchions.
678
00:37:42,880 --> 00:37:45,280
Gravity stanchions brandished.
679
00:37:47,880 --> 00:37:50,400
Calibrate the flight deck!
680
00:37:50,400 --> 00:37:52,680
Flight deck calibrated.
681
00:37:52,680 --> 00:37:54,960
Take the prisoners on board.
682
00:37:54,960 --> 00:37:58,320
Then I'll decide
which one to eat first.
683
00:37:58,320 --> 00:38:01,320
Hail to the Meep!
Hail to the Most High!
684
00:38:01,320 --> 00:38:02,960
Hail to the Meep!
685
00:38:20,200 --> 00:38:22,360
Evening, boys.
686
00:38:23,960 --> 00:38:25,920
Ugh!
687
00:38:25,920 --> 00:38:27,640
You've got weapons
in your wheelchair?
688
00:38:27,640 --> 00:38:29,320
We all have. Come on.
689
00:38:30,360 --> 00:38:31,520
Come on.
690
00:38:33,400 --> 00:38:36,560
Right. You lot, the family,
you can get out through that door.
691
00:38:36,560 --> 00:38:38,880
And you need to get
to engine control,
692
00:38:38,880 --> 00:38:42,240
but the port side's guarded. There's
no way round it. So what do we do?
693
00:38:42,240 --> 00:38:44,080
I don't just fire darts, mate.
694
00:38:49,600 --> 00:38:53,000
You lot run.
I'll fight 'em off at the lift.
695
00:38:55,200 --> 00:38:56,480
Donna, come on!
696
00:39:00,960 --> 00:39:02,760
Come on.
697
00:39:05,080 --> 00:39:06,440
I love you, darling.
698
00:39:07,840 --> 00:39:09,200
I'm sorry. Donna!
699
00:39:09,200 --> 00:39:11,840
Donna, you can't! Take her.
700
00:39:11,840 --> 00:39:13,400
Take her ten miles away.
701
00:39:13,400 --> 00:39:15,000
I love you, Shaun -
702
00:39:15,000 --> 00:39:17,480
but if the Doctor can't save
the city, we're all going to die.
703
00:39:17,480 --> 00:39:18,760
I've got to help.
704
00:39:19,800 --> 00:39:22,360
Donna! She called him Doctor.
705
00:39:23,440 --> 00:39:24,480
Come on!
706
00:39:31,920 --> 00:39:34,800
Dagger Drive system
initialising.
707
00:39:39,200 --> 00:39:42,120
That's enough...running.
708
00:39:42,120 --> 00:39:43,600
Blimey. Chamber deadlocked.
709
00:39:43,600 --> 00:39:46,040
No, no, no, no!
I told you to go! Don't...!
710
00:39:46,040 --> 00:39:47,680
No time.
711
00:39:49,280 --> 00:39:51,240
I've got this.
I've got it, I've got it.
712
00:39:51,240 --> 00:39:53,480
You stay there.
713
00:39:53,480 --> 00:39:54,680
Don't move, Donna.
714
00:39:54,680 --> 00:39:57,840
Hail to the Meep!
Hail to the Most High!
715
00:39:59,280 --> 00:40:03,040
Maximise petrolinks
and combustible hyperlines.
716
00:40:03,040 --> 00:40:04,720
Hail to the Meep!
717
00:40:04,720 --> 00:40:06,720
Hail to the Most High!
718
00:40:09,240 --> 00:40:11,400
Star-launch
in five minutes.
719
00:40:13,960 --> 00:40:16,760
Primary ignition signature
installed.
720
00:40:18,040 --> 00:40:19,160
Deadlock seal.
721
00:40:20,200 --> 00:40:22,240
Deadlock sealed.
Ooh!
722
00:40:22,240 --> 00:40:25,080
Oh, it's been deadlocked.
723
00:40:25,080 --> 00:40:26,440
What's that mean?
724
00:40:26,440 --> 00:40:28,760
It means I can do it by hand.
725
00:40:30,240 --> 00:40:32,160
Bisect the maxifold.
726
00:40:33,120 --> 00:40:35,600
No, no, no, no, no!
Maxifold bisecting.
727
00:40:35,600 --> 00:40:39,080
Double Dagger Drive installed
and initiated. Oh!
728
00:40:45,640 --> 00:40:48,000
OK, OK. I can do it.
Half the room. That's fine.
729
00:40:48,000 --> 00:40:51,120
Let me help.
No! You can't get involved.
730
00:40:52,120 --> 00:40:53,600
You can't!
731
00:40:58,160 --> 00:41:01,320
The switches, the top ones,
the blue ones. Flick them all down.
732
00:41:03,560 --> 00:41:05,880
Activate the Dagger Drive.
733
00:41:16,320 --> 00:41:18,080
We can't get out.
734
00:41:18,080 --> 00:41:20,120
We're trapped! What do we do?
735
00:41:35,800 --> 00:41:37,560
We've run out of time.
736
00:41:37,560 --> 00:41:41,600
Ignition in 230. If there was
anything else I could do...
737
00:41:41,600 --> 00:41:43,520
But there's only one thing left.
738
00:41:43,520 --> 00:41:45,240
Hmm. Well, then, do it.
739
00:41:47,160 --> 00:41:48,960
Hurry up and do it!
What are you waiting for?
740
00:41:50,360 --> 00:41:51,480
I think...
741
00:41:54,240 --> 00:41:56,800
All that coincidence
was heading here...
742
00:41:58,000 --> 00:41:59,640
..to save London from burning.
743
00:42:00,760 --> 00:42:02,760
Because you and I
can stop this ship.
744
00:42:04,480 --> 00:42:05,680
Together.
745
00:42:05,680 --> 00:42:07,360
Oh...
746
00:42:09,040 --> 00:42:10,760
But it will kill you.
747
00:42:11,920 --> 00:42:13,040
OK.
748
00:42:14,000 --> 00:42:15,280
You'll die.
749
00:42:15,280 --> 00:42:17,960
My daughter is down there.
750
00:42:17,960 --> 00:42:20,200
Ignition in 180.
751
00:42:20,200 --> 00:42:21,600
And it's not just Rose.
752
00:42:23,120 --> 00:42:26,400
It's nine million people.
753
00:42:26,400 --> 00:42:27,600
Who cares about me?
754
00:42:27,600 --> 00:42:28,800
I do!
755
00:42:30,280 --> 00:42:31,320
Why?
756
00:42:33,080 --> 00:42:34,440
I'm just no-one.
757
00:42:34,440 --> 00:42:36,080
No, you are not!
758
00:42:38,720 --> 00:42:40,840
Why does it have to be this?!
759
00:42:43,560 --> 00:42:45,440
Entering final sequence.
760
00:42:48,520 --> 00:42:49,760
Westerly.
761
00:42:51,440 --> 00:42:52,600
Pelican.
762
00:42:52,600 --> 00:42:54,520
Dreams. I don't...
763
00:42:55,560 --> 00:42:57,720
I don't care what it is,
all right? Just...
764
00:42:59,000 --> 00:43:00,400
Just go and do it, will you?
765
00:43:00,400 --> 00:43:01,600
Tornado.
766
00:43:01,600 --> 00:43:02,840
..150...
767
00:43:02,840 --> 00:43:03,960
Clifftops.
768
00:43:05,200 --> 00:43:06,440
Andante.
769
00:43:06,440 --> 00:43:07,840
Get on with it!
770
00:43:07,840 --> 00:43:09,120
Grief.
771
00:43:10,240 --> 00:43:11,400
Fingerprint.
772
00:43:12,920 --> 00:43:14,840
Susurration.
773
00:43:16,680 --> 00:43:18,200
Sparrow. Sparrow.
774
00:43:19,320 --> 00:43:20,720
Dance. Dance.
775
00:43:22,000 --> 00:43:23,360
Mexico. Mexico.
776
00:43:29,600 --> 00:43:30,920
Binary.
777
00:43:32,440 --> 00:43:33,600
Binary.
778
00:43:36,440 --> 00:43:37,640
Binary.
779
00:43:39,560 --> 00:43:41,920
Ignition in 100.
780
00:43:41,920 --> 00:43:45,160
And...burn!
781
00:43:45,160 --> 00:43:48,400
You city of fools!
782
00:43:58,680 --> 00:44:00,040
Ignition in 90.
783
00:44:00,040 --> 00:44:01,440
Are you all right?
784
00:44:08,280 --> 00:44:09,720
I gave away my money.
785
00:44:09,720 --> 00:44:11,600
Ignition in 75.
786
00:44:11,600 --> 00:44:16,240
Right, but...
I gave away all my money.
787
00:44:16,240 --> 00:44:19,480
And do you know why, Doctor?
788
00:44:19,480 --> 00:44:23,640
I gave it away to be like you.
789
00:44:23,640 --> 00:44:26,280
So I could be kind.
So I could be nice.
790
00:44:26,280 --> 00:44:29,160
So I could be helpful.
Ignition in one minute.
791
00:44:29,160 --> 00:44:32,840
I had a subconscious infracutaneous
retrofold memory loop,
792
00:44:32,840 --> 00:44:35,560
making me act as soft as you
793
00:44:35,560 --> 00:44:40,960
and give away £166 million!
794
00:44:40,960 --> 00:44:43,360
Yes, Donna...
Destruction of London?
795
00:44:43,360 --> 00:44:45,960
Oh, I'll show you destruction, mate.
796
00:44:47,000 --> 00:44:48,960
I will tripledrive
the particle manifesto,
797
00:44:48,960 --> 00:44:51,800
overstep the umbilical feed,
vindicate the cyberline
798
00:44:51,800 --> 00:44:54,760
and roast the hyperfeeds.
799
00:44:54,760 --> 00:44:56,480
Like this!
800
00:44:56,480 --> 00:44:57,880
Maximise the stressfold links!
801
00:44:57,880 --> 00:45:00,000
Channel up the booster drive!
802
00:45:00,000 --> 00:45:01,880
Inculcate the plexidrones!
803
00:45:01,880 --> 00:45:03,720
And shatterfry the positrons.
804
00:45:03,720 --> 00:45:04,840
Oh, yes!
805
00:45:06,000 --> 00:45:07,480
How long have I got to live?
806
00:45:07,480 --> 00:45:09,200
17, 16...
807
00:45:09,200 --> 00:45:11,720
55 seconds.
808
00:45:11,720 --> 00:45:14,560
13, 12, 11...
809
00:45:14,560 --> 00:45:17,800
Best 55 seconds of my life.
810
00:45:19,160 --> 00:45:21,520
Because I get to do this.
811
00:45:21,520 --> 00:45:22,560
Three, two...
812
00:45:24,160 --> 00:45:25,440
Ignition halted.
813
00:45:27,480 --> 00:45:30,040
Donna Noble is descending.
814
00:45:31,240 --> 00:45:34,680
Ignition reverse. Ignition reverse.
815
00:45:34,680 --> 00:45:36,680
No!
816
00:45:41,400 --> 00:45:43,840
It's working!
817
00:45:47,480 --> 00:45:50,040
No! No, no, no, no, no, no, no!
818
00:45:50,040 --> 00:45:52,040
No, no.
819
00:45:54,320 --> 00:45:56,320
That two-hearted monster!
820
00:45:56,320 --> 00:45:58,600
Kill him! Eradicate him!
821
00:45:58,600 --> 00:46:01,120
We did it. She's fine.
822
00:46:01,120 --> 00:46:02,480
She's safe.
823
00:46:02,480 --> 00:46:03,920
You saved her.
824
00:46:05,160 --> 00:46:07,000
You saved them all.
825
00:46:08,000 --> 00:46:10,080
Why did this face come back?
826
00:46:11,160 --> 00:46:12,240
I don't know.
827
00:46:15,240 --> 00:46:16,720
To say goodbye.
828
00:46:16,720 --> 00:46:17,760
Hmm.
829
00:46:19,880 --> 00:46:21,320
Good fun, though.
830
00:46:36,920 --> 00:46:38,240
We have orders to kill you.
831
00:46:38,240 --> 00:46:39,640
Do what you want.
832
00:46:39,640 --> 00:46:41,680
This ship isn't going anywhere.
833
00:46:41,680 --> 00:46:43,960
You were beaten...
834
00:46:43,960 --> 00:46:45,960
..by the DoctorDonna.
835
00:46:45,960 --> 00:46:48,080
Now feel the wrath of the Meep!
836
00:46:48,080 --> 00:46:49,520
Destroy him!
837
00:47:00,800 --> 00:47:03,200
What? What?
838
00:47:03,200 --> 00:47:05,800
What?
839
00:47:05,800 --> 00:47:07,400
You're not dead!
840
00:47:07,400 --> 00:47:09,400
But...how?
841
00:47:09,400 --> 00:47:11,840
Closing down all psychedelic
lightwave emanators
842
00:47:11,840 --> 00:47:15,840
and transferring excess power
to the brokendrone pre-fixilators.
843
00:47:15,840 --> 00:47:17,640
Mum! Can you hear me?
844
00:47:18,640 --> 00:47:20,680
Mum! Doctor!
845
00:47:20,680 --> 00:47:22,720
I think it's safe for you
to come down now.
846
00:47:24,160 --> 00:47:26,040
Rose?
847
00:47:26,040 --> 00:47:27,880
Too much power for one person -
848
00:47:27,880 --> 00:47:31,880
but you had a child,
and the metacrisis passed down.
849
00:47:31,880 --> 00:47:33,720
A shared inheritance.
850
00:47:33,720 --> 00:47:35,040
Binary...
851
00:47:36,080 --> 00:47:37,160
Nonbinary.
852
00:47:37,160 --> 00:47:38,480
Binary.
853
00:47:45,720 --> 00:47:48,920
It was always there,
shining out of her.
854
00:47:48,920 --> 00:47:50,520
And she chose her own name.
855
00:47:50,520 --> 00:47:52,040
Oh, the shed!
856
00:47:52,040 --> 00:47:54,240
The shed was her memory
857
00:47:54,240 --> 00:47:55,440
of the TARDIS.
858
00:47:56,560 --> 00:47:58,440
The toys!
859
00:47:58,440 --> 00:48:01,080
The toys! Every creature we met,
860
00:48:01,080 --> 00:48:02,440
she remembered as a toy.
861
00:48:02,440 --> 00:48:04,240
Exterminate!
862
00:48:04,240 --> 00:48:05,680
Do po lo sho!
863
00:48:05,680 --> 00:48:07,440
Upgrade in progress.
864
00:48:13,960 --> 00:48:15,320
We're binary.
865
00:48:15,320 --> 00:48:17,560
She's not, because the Doctor's...
866
00:48:17,560 --> 00:48:18,920
..male... ..and female.
867
00:48:18,920 --> 00:48:21,320
And neither. And more.
868
00:48:31,040 --> 00:48:32,520
Happy now?
869
00:48:32,520 --> 00:48:34,320
My father would be impressed.
870
00:48:34,320 --> 00:48:35,960
I have no higher compliment.
871
00:48:35,960 --> 00:48:37,000
Ha-ha!
872
00:48:39,520 --> 00:48:41,440
There's a word for you, Doctor.
873
00:48:41,440 --> 00:48:44,160
And that word is "jammy".
874
00:48:44,160 --> 00:48:46,320
Jam on toast.
875
00:48:46,320 --> 00:48:47,920
Calling the Meep!
876
00:48:47,920 --> 00:48:50,360
You forget I still have my ship.
877
00:48:50,360 --> 00:48:52,480
And if I have
to explode the engines
878
00:48:52,480 --> 00:48:54,960
and rupture this world
and damn us all to hell,
879
00:48:54,960 --> 00:48:56,440
then I will!
880
00:49:09,320 --> 00:49:10,640
There you go.
881
00:49:20,040 --> 00:49:22,480
Sergeant Zogroth and Constable Zreeg
882
00:49:22,480 --> 00:49:23,920
gave their lives,
883
00:49:23,920 --> 00:49:25,960
along with many soldiers of Earth.
884
00:49:25,960 --> 00:49:28,640
Their names will be included
in the litany of crimes,
885
00:49:28,640 --> 00:49:32,520
as the Meep atones in prison
for 10,000 years.
886
00:49:32,520 --> 00:49:36,200
Oh, I will escape
and have my revenge.
887
00:49:36,200 --> 00:49:38,200
So you beware, Doctor,
888
00:49:38,200 --> 00:49:39,760
because there's one more thing.
889
00:49:39,760 --> 00:49:41,120
Which is?
890
00:49:41,120 --> 00:49:44,920
A creature with two hearts
is such a rare thing.
891
00:49:44,920 --> 00:49:47,520
Just wait till I tell...
892
00:49:47,520 --> 00:49:49,040
..the Boss.
893
00:49:51,840 --> 00:49:53,240
Cryptic.
894
00:49:53,240 --> 00:49:54,480
I hate that.
895
00:49:55,760 --> 00:49:57,280
But...
896
00:49:57,280 --> 00:49:58,960
..we've still got to fix you two,
897
00:49:58,960 --> 00:50:01,320
because the metacrisis
might have slowed down,
898
00:50:01,320 --> 00:50:04,080
but that thing is wrapped
around your cortex.
899
00:50:04,080 --> 00:50:05,360
Yes, we know.
900
00:50:05,360 --> 00:50:08,400
We know everything. Thanks.
And you know nothing.
901
00:50:08,400 --> 00:50:10,240
It's a shame you're not
a woman any more,
902
00:50:10,240 --> 00:50:11,880
cos she'd have understood.
903
00:50:11,880 --> 00:50:13,360
We've got all that power -
904
00:50:13,360 --> 00:50:15,280
but there is a way to get rid of it.
905
00:50:15,280 --> 00:50:17,600
Something a male-presenting
Time Lord
906
00:50:17,600 --> 00:50:19,200
will never understand.
907
00:50:20,800 --> 00:50:22,720
Just let it go.
908
00:50:22,720 --> 00:50:25,000
And we choose to let it go.
909
00:50:41,040 --> 00:50:43,760
Like I said, mate. How lucky am I?
910
00:50:45,160 --> 00:50:47,560
After all these years, I'm...
911
00:50:48,760 --> 00:50:50,320
..finally me.
912
00:51:04,880 --> 00:51:08,160
And UNIT have
a great insurance policy.
913
00:51:08,160 --> 00:51:11,000
Damage to property
in the course of an alien war.
914
00:51:11,000 --> 00:51:13,160
While that's being sorted out...
915
00:51:14,800 --> 00:51:16,040
One last trip?
916
00:51:16,040 --> 00:51:18,000
Don't you dare!
917
00:51:18,000 --> 00:51:19,560
Do you know...
918
00:51:19,560 --> 00:51:21,000
..I would love to.
919
00:51:23,120 --> 00:51:26,720
But I have got adventures of
my own bringing up this one.
920
00:51:26,720 --> 00:51:29,000
Can I see inside? No.
921
00:51:29,000 --> 00:51:31,320
No, no, no.
922
00:51:31,320 --> 00:51:33,720
No. Because something will go wrong
923
00:51:33,720 --> 00:51:37,280
and you'll end up on Mars
with Chaucer and a robot shark.
924
00:51:37,280 --> 00:51:39,360
And that's actually happened,
hasn't it?
925
00:51:39,360 --> 00:51:40,520
Oh, yeah.
926
00:51:40,520 --> 00:51:44,840
But I was thinking
we could go and see Wilf.
927
00:51:46,480 --> 00:51:48,400
Now, that is cheeky.
Just a suggestion.
928
00:51:48,400 --> 00:51:50,840
I mean it. Don't you dare!
929
00:51:50,840 --> 00:51:53,160
But imagine his face, Mum.
930
00:51:53,160 --> 00:51:55,520
Oh, he would be so happy.
931
00:51:55,520 --> 00:51:58,040
All those secrets
Grandad kept for years.
932
00:51:58,040 --> 00:52:00,640
He thought I'd never remember.
933
00:52:00,640 --> 00:52:05,160
And to see the Doctor
one last time?
934
00:52:06,280 --> 00:52:10,440
Oh, all right - but one trip.
That's all. Just one.
935
00:52:10,440 --> 00:52:13,480
One tiny little trip.
936
00:52:13,480 --> 00:52:15,000
That is a promise.
937
00:52:16,600 --> 00:52:20,600
It's like the old days.
Just me and the Doctor, together.
938
00:52:22,040 --> 00:52:23,240
Is that all right?
939
00:52:23,240 --> 00:52:24,920
Yeah, course it is. Well...
940
00:52:24,920 --> 00:52:27,120
..a lot of husbands would worry.
941
00:52:27,120 --> 00:52:30,520
You know, me, in a box,
with another man.
942
00:52:30,520 --> 00:52:31,960
Yeah...
943
00:52:31,960 --> 00:52:33,480
..but not him.
944
00:52:35,360 --> 00:52:36,760
Come on, Spaceman.
945
00:52:42,480 --> 00:52:43,680
Ha-ha-ha!
946
00:52:46,640 --> 00:52:50,200
Oh, this is amazing!
947
00:52:54,200 --> 00:52:55,800
It changed!
948
00:52:57,720 --> 00:53:02,000
Oh, you clever thing!
949
00:53:02,000 --> 00:53:03,800
Look at that!
950
00:53:10,120 --> 00:53:11,720
It's got this!
951
00:53:13,320 --> 00:53:14,520
And that!
952
00:53:22,120 --> 00:53:24,000
What's that?
953
00:53:27,480 --> 00:53:29,040
Still a bit nippy.
954
00:53:29,040 --> 00:53:30,680
Oh, come on!
955
00:53:30,680 --> 00:53:32,080
All right.
956
00:53:33,920 --> 00:53:35,640
It's gorgeous!
957
00:53:39,560 --> 00:53:40,840
It's cleaner.
958
00:53:40,840 --> 00:53:43,760
And it's...grown.
959
00:53:43,760 --> 00:53:45,680
But I still don't get it.
960
00:53:45,680 --> 00:53:48,800
The TARDIS can change,
all right, but...
961
00:53:48,800 --> 00:53:51,680
..what about your face?
Why did it come back?
962
00:53:51,680 --> 00:53:53,640
Does there have to be a reason?
963
00:53:53,640 --> 00:53:54,960
With your life?
964
00:53:54,960 --> 00:53:56,280
Yes!
965
00:53:56,280 --> 00:53:57,600
Well...
966
00:53:57,600 --> 00:53:59,400
I'm stuck with it now.
967
00:54:00,640 --> 00:54:03,480
Oh, this thing is brilliant.
It's even got a coffee machine!
968
00:54:03,480 --> 00:54:05,400
You want one? You're kidding.
969
00:54:05,400 --> 00:54:08,840
With cold milk? Yeah?
970
00:54:08,840 --> 00:54:10,200
Well remembered.
971
00:54:16,520 --> 00:54:18,040
Thank you very much.
972
00:54:18,040 --> 00:54:19,240
Careful.
973
00:54:19,240 --> 00:54:20,520
This is how I lost my job.
974
00:54:20,520 --> 00:54:22,040
Dropped a coffee in the computer.
975
00:54:22,040 --> 00:54:23,480
Mm.
976
00:54:25,240 --> 00:54:27,040
I really do remember, though...
977
00:54:27,040 --> 00:54:29,640
..every second with you.
978
00:54:29,640 --> 00:54:32,120
I'm so glad you're back,
cos it killed me, Donna.
979
00:54:33,720 --> 00:54:35,720
It killed me, it killed me,
it killed me.
980
00:54:35,720 --> 00:54:39,040
We can have more days, can't we?
981
00:54:39,040 --> 00:54:41,280
I mean, why is it
such a big goodbye with you?
982
00:54:41,280 --> 00:54:43,600
Why is it one last trip?
983
00:54:43,600 --> 00:54:45,640
Cos you could visit.
984
00:54:46,720 --> 00:54:48,640
With my family.
985
00:54:48,640 --> 00:54:51,120
We could do outrageous things,
986
00:54:51,120 --> 00:54:55,480
like have tea, or dinner,
and a laugh.
987
00:54:55,480 --> 00:54:57,320
And Rose's school play.
988
00:54:57,320 --> 00:55:00,040
Well, maybe not that -
she can't act. She's terrible.
989
00:55:00,040 --> 00:55:01,840
I don't know how to tell her.
990
00:55:01,840 --> 00:55:05,360
But the point is,
you've been given a second chance.
991
00:55:05,360 --> 00:55:08,200
You can do things different
this time.
992
00:55:08,200 --> 00:55:11,000
So why don't you do
something completely new
993
00:55:11,000 --> 00:55:12,440
and have some friends?
994
00:55:14,920 --> 00:55:16,000
Yeah.
995
00:55:17,840 --> 00:55:19,720
Maybe. Yeah.
996
00:55:19,720 --> 00:55:21,040
Like now.
997
00:55:21,040 --> 00:55:22,720
Here we are,
998
00:55:22,720 --> 00:55:25,600
having a coffee.
What's going to go wrong?
999
00:55:25,600 --> 00:55:28,560
Oh, my God, I did it again!
1000
00:55:38,360 --> 00:55:40,640
Mum! Mum! Donna!
1001
00:55:40,640 --> 00:55:42,160
I said so!
1002
00:55:50,400 --> 00:55:53,000
What's happening? I've got no idea.
1003
00:55:53,000 --> 00:55:54,520
It's completely out of control!
1004
00:56:01,000 --> 00:56:02,880
We could end up
1005
00:56:02,880 --> 00:56:05,240
anywhere in time and space!
67628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.