All language subtitles for D W V C S01E01 The Star Beast 1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:17,440 Once upon a time... 2 00:00:17,440 --> 00:00:19,360 Once upon a Time Lord... 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,640 ..I had a best friend, 4 00:00:22,640 --> 00:00:24,720 and her name was Donna Noble. 5 00:00:24,720 --> 00:00:26,640 A Time Lord and a human... 6 00:00:27,880 --> 00:00:29,800 ..and we travelled the stars together. 7 00:00:29,800 --> 00:00:33,080 Sometimes I have dreams about impossible things. 8 00:00:33,080 --> 00:00:36,000 I dream of creatures 9 00:00:36,000 --> 00:00:39,600 and adventures and faraway skies. 10 00:00:39,600 --> 00:00:40,840 But none of it's true. 11 00:00:40,840 --> 00:00:42,520 Donna saved the entire universe 12 00:00:42,520 --> 00:00:44,160 by taking the power of the Time Lords 13 00:00:44,160 --> 00:00:46,200 into her mind - at a terrible cost. 14 00:00:46,200 --> 00:00:48,200 Binary, binary, binary, binary... 15 00:00:48,200 --> 00:00:50,280 She had to forget everything she ever knew. 16 00:00:50,280 --> 00:00:52,040 Goodbye. No. No, no... 17 00:00:52,040 --> 00:00:55,000 She had to forget me. Please, no. No! No! 18 00:00:55,000 --> 00:00:59,320 Because if Donna ever remembers me, she will die. 19 00:00:59,320 --> 00:01:01,720 And now I've got a nice life, 20 00:01:01,720 --> 00:01:03,280 with a nice fella and a nice house, 21 00:01:03,280 --> 00:01:06,200 and the most beautiful daughter in the world... 22 00:01:08,920 --> 00:01:11,360 ..but I just think something's missing. 23 00:01:11,360 --> 00:01:13,880 I can never see Donna again. 24 00:01:13,880 --> 00:01:15,480 Now the days are drawing in... 25 00:01:17,000 --> 00:01:19,240 ..I keep having more and more dreams. 26 00:01:22,480 --> 00:01:24,880 Like something's getting closer. 27 00:01:24,880 --> 00:01:26,840 But now this face has come back. 28 00:01:28,480 --> 00:01:29,920 Why? 29 00:01:29,920 --> 00:01:32,400 It's like a storm in the air... 30 00:01:34,920 --> 00:01:36,560 ..about to break. 31 00:01:36,560 --> 00:01:39,800 I think the story hasn't ended yet. 32 00:02:51,880 --> 00:02:53,440 Oi! Watch it, love! 33 00:02:54,920 --> 00:02:56,560 Oh, hold on. 34 00:02:58,200 --> 00:02:59,440 Hold on. 35 00:02:59,440 --> 00:03:00,760 Let me help. 36 00:03:02,080 --> 00:03:03,640 Thank you very much. 37 00:03:05,840 --> 00:03:07,880 Oi! Do you mind? 38 00:03:14,400 --> 00:03:16,320 If you've finished playing games, mister. 39 00:03:16,320 --> 00:03:18,080 This stuff's not mine. It's hers. 40 00:03:19,120 --> 00:03:21,040 Oh, where's she gone? Rose! 41 00:03:21,040 --> 00:03:22,280 What? 42 00:03:22,280 --> 00:03:24,360 Rose! What? 43 00:03:24,360 --> 00:03:26,200 Rose! Coming! 44 00:03:27,240 --> 00:03:28,760 Sorry, Mum. I had to pop back. 45 00:03:28,760 --> 00:03:30,480 I wanted to buy a bagful of eyes. 46 00:03:30,480 --> 00:03:31,960 Mum? 47 00:03:31,960 --> 00:03:35,120 And a bag...ful of eyes. 48 00:03:35,120 --> 00:03:36,960 She's got this business online. 49 00:03:36,960 --> 00:03:39,880 You should spend your evenings doing homework, 50 00:03:39,880 --> 00:03:42,760 not fiddling about posting things to Dubai. 51 00:03:42,760 --> 00:03:44,880 Hold on. Who are you? 52 00:03:44,880 --> 00:03:47,040 Oh, yeah, sorry. He's not stacked this right. 53 00:03:47,040 --> 00:03:48,200 My name's... 54 00:03:48,200 --> 00:03:50,240 I took one look at him. 55 00:03:50,240 --> 00:03:52,520 I said, "Never trust a man with a goatee." 56 00:03:52,520 --> 00:03:55,320 He looked like he'd been sucking a drainpipe. I said to him... 57 00:03:55,320 --> 00:03:58,240 Look at this! ..but he was like, "I know better." I said... Mum! 58 00:03:58,240 --> 00:04:00,840 There's a plane crashing. But watch me stack correctly. 59 00:04:00,840 --> 00:04:03,160 I don't think that's a plane. 60 00:04:03,160 --> 00:04:04,760 It's a spaceship in trouble. 61 00:04:04,760 --> 00:04:06,320 Mum, look! It's a spaceship. Yes. 62 00:04:06,320 --> 00:04:09,000 There's a spaceship crashing over London right now. 63 00:04:09,000 --> 00:04:11,520 You are worse than your great-grandad. 64 00:04:11,520 --> 00:04:14,640 Oh, Grandad! It's going to crash! 65 00:04:19,960 --> 00:04:21,080 There you go. 66 00:04:21,080 --> 00:04:22,120 Perfectly stacked. 67 00:04:23,160 --> 00:04:27,200 That's better. Mum! How do you always manage to miss everything? 68 00:04:27,200 --> 00:04:29,680 Because I've got better things to do. 69 00:04:29,680 --> 00:04:31,680 Nice to meet you, skinny man. 70 00:04:31,680 --> 00:04:34,360 Oh, word of advice. 71 00:04:35,360 --> 00:04:38,760 You can wear a suit that tight up to the age of 35... 72 00:04:38,760 --> 00:04:40,280 ..and no further. 73 00:04:42,000 --> 00:04:43,160 Come on, Rosie. 74 00:04:44,280 --> 00:04:48,480 Rose! What? 75 00:04:48,480 --> 00:04:50,880 Rose! Oh, I give up! 76 00:04:52,320 --> 00:04:54,560 Oh, sorry, mate. That's my daughter over there - 77 00:04:54,560 --> 00:04:56,360 and my missus. Good - but I need to get north. 78 00:04:56,360 --> 00:04:58,280 That explosion just now, something crashed. 79 00:04:58,280 --> 00:04:59,400 Can you get me there? 80 00:04:59,400 --> 00:05:01,480 Oh, sat nav says they're closing all the roads. 81 00:05:01,480 --> 00:05:03,920 Oh, I know some roads even the taxi drivers don't. 82 00:05:03,920 --> 00:05:06,440 Trust me. Grand Master of the Knowledge. 83 00:05:06,440 --> 00:05:08,440 That says Grand Mistress. 84 00:05:08,440 --> 00:05:10,600 Oh, catch up. 85 00:05:10,600 --> 00:05:12,600 And let's...allons-y! 86 00:05:13,680 --> 00:05:15,160 Oui, monsieur. 87 00:05:15,160 --> 00:05:17,000 So you're Shaun Temple, 88 00:05:17,000 --> 00:05:18,720 which means that woman... 89 00:05:18,720 --> 00:05:21,600 ..your wife... That's Donna, is that right? 90 00:05:21,600 --> 00:05:23,280 Yeah! How did you know that? 91 00:05:23,280 --> 00:05:25,840 Oh, I know that friend of yours. 92 00:05:25,840 --> 00:05:28,840 Nerys. Oh, Nerys! How is she? 93 00:05:28,840 --> 00:05:30,680 She's fine. After the accident. 94 00:05:30,680 --> 00:05:32,600 She's not fine... It was her fault. 95 00:05:32,600 --> 00:05:33,800 She's BEEN fined. 96 00:05:33,800 --> 00:05:37,480 But she was saying about you and Donna. So... 97 00:05:37,480 --> 00:05:38,800 ..she's Donna Temple now? 98 00:05:38,800 --> 00:05:41,640 No! Still Donna Noble. 99 00:05:41,640 --> 00:05:44,120 She refused to be Noble-Temple cos she says it... 100 00:05:44,120 --> 00:05:45,680 ..sounds like an old ruin. 101 00:05:45,680 --> 00:05:46,840 That's her! 102 00:05:47,840 --> 00:05:49,720 And Rose Noble, too. 103 00:05:49,720 --> 00:05:51,960 I was never going to win that battle. 104 00:05:51,960 --> 00:05:53,520 What do I care? 105 00:05:53,520 --> 00:05:55,560 I've got the best two girls in the world, mate. 106 00:05:55,560 --> 00:05:56,960 But Nerys said... 107 00:05:58,160 --> 00:06:01,000 I thought... I mean... didn't you win the lottery? 108 00:06:01,000 --> 00:06:02,920 Nerys and her big mouth! 109 00:06:02,920 --> 00:06:04,560 That's supposed to be a secret. 110 00:06:04,560 --> 00:06:05,960 You know what happened? 111 00:06:07,000 --> 00:06:09,520 Donna gave it all away to charity. 112 00:06:09,520 --> 00:06:10,880 Every single penny. 113 00:06:10,880 --> 00:06:13,720 Well, we bought the house. That's the one thing we did do. 114 00:06:13,720 --> 00:06:16,000 Now we can't afford to run it. 115 00:06:16,000 --> 00:06:17,480 Do I complain? 116 00:06:17,480 --> 00:06:19,640 No, I do not. 117 00:06:19,640 --> 00:06:22,280 That's the great love story, mate. 118 00:06:22,280 --> 00:06:24,120 Me putting up with that. 119 00:06:24,120 --> 00:06:25,600 She gave all the money away? 120 00:06:25,600 --> 00:06:29,320 Triple rollover, 166 million quid. 121 00:06:29,320 --> 00:06:30,600 Pop! Gone. 122 00:06:30,600 --> 00:06:32,480 Why did she do that? 123 00:06:32,480 --> 00:06:33,720 Oh, next left! 124 00:06:37,480 --> 00:06:39,960 I'm here at the front of the Millson Wagner steelworks, 125 00:06:39,960 --> 00:06:42,560 where residents have described an object falling from the sky, 126 00:06:42,560 --> 00:06:44,040 some calling it a UFO. 127 00:06:44,040 --> 00:06:45,680 Whoa! What are you doing? 128 00:06:45,680 --> 00:06:47,880 Get off me! I'm a member of the press. 129 00:06:47,880 --> 00:06:49,200 Take him away! 130 00:06:50,200 --> 00:06:52,920 I want a Red Perimeter, access to the south-east only. 131 00:06:52,920 --> 00:06:54,680 Now move. Confirm Red Perimeter. 132 00:06:54,680 --> 00:06:57,440 Engage Protocols 5 and 50! 133 00:08:05,440 --> 00:08:07,880 Now, I think we're making a fundamental mistake, 134 00:08:07,880 --> 00:08:10,600 cos maybe that spaceship was on a collision course 135 00:08:10,600 --> 00:08:12,280 to start with - but look. 136 00:08:13,520 --> 00:08:14,800 At the last minute... 137 00:08:16,120 --> 00:08:19,120 ..it pulls up...then settles. 138 00:08:19,120 --> 00:08:21,600 What I'm saying is, that ship didn't crash. 139 00:08:21,600 --> 00:08:22,760 It parked. 140 00:08:22,760 --> 00:08:24,240 No signs of life? 141 00:08:24,240 --> 00:08:25,560 Not yet. 142 00:08:26,880 --> 00:08:29,440 But we don't know what kind of life we're looking for. 143 00:08:37,080 --> 00:08:41,120 Oi, Jason, you all right? Looking good, Jason! 144 00:08:41,120 --> 00:08:42,800 Give us a kiss, Jay Boy! 145 00:08:42,800 --> 00:08:44,600 Oh! Get them! 146 00:08:44,600 --> 00:08:46,360 Is that Josie Wingate's boy? 147 00:08:46,360 --> 00:08:47,640 Just leave it. 148 00:08:47,640 --> 00:08:49,280 Well, I'm going to tell her - 149 00:08:49,280 --> 00:08:52,280 cos I remember, she had lots of names at school. 150 00:08:52,280 --> 00:08:54,160 And I should know. I invented 'em. 151 00:08:55,200 --> 00:08:57,160 Oh, more trouble? 152 00:08:57,160 --> 00:08:58,640 I've made you a nice curry. 153 00:08:58,640 --> 00:09:01,720 We've still got that giant sausage roll from Thursday. 154 00:09:01,720 --> 00:09:04,880 I don't need my own personal food bank. 155 00:09:04,880 --> 00:09:07,240 It is not my fault I lost my job. 156 00:09:08,520 --> 00:09:11,280 All right, it is my fault - but still. 157 00:09:11,280 --> 00:09:13,880 If you'd kept some of that money... Don't start. 158 00:09:13,880 --> 00:09:16,200 Gran, did you see that spaceship? Was it on the news? 159 00:09:16,200 --> 00:09:19,000 No, I didn't, and I won't, and I couldn't. 160 00:09:19,000 --> 00:09:22,240 I mean, how many more times? There's no such thing as spaceships. 161 00:09:24,400 --> 00:09:26,160 You didn't see anything, did you? 162 00:09:26,160 --> 00:09:28,120 Oh, you know me. Dumbo. 163 00:09:28,120 --> 00:09:29,240 I miss everything. 164 00:09:29,240 --> 00:09:30,960 Well, good. 165 00:09:30,960 --> 00:09:33,040 You look absolutely gorgeous. 166 00:09:34,240 --> 00:09:37,160 I'm just going to put these in the shed. Listen, you. 167 00:09:39,320 --> 00:09:41,600 I would burn down the world for you, darling. 168 00:09:41,600 --> 00:09:45,160 Anyone has a go, I will be there and I will descend. 169 00:09:59,400 --> 00:10:02,200 Is she all right? Boys from school. 170 00:10:02,200 --> 00:10:04,160 I never know. 171 00:10:04,160 --> 00:10:07,280 When I say she looks gorgeous - is that right? 172 00:10:07,280 --> 00:10:08,600 I mean, is it sexist? 173 00:10:08,600 --> 00:10:10,520 Never said it to him when he was... 174 00:10:10,520 --> 00:10:12,080 Oh... 175 00:10:12,080 --> 00:10:13,640 Oh, sorry. 176 00:10:13,640 --> 00:10:15,560 Does she look gorgeous? 177 00:10:15,560 --> 00:10:16,720 Yes. 178 00:10:16,720 --> 00:10:19,680 Well, stop worrying. I just get so clumsy. 179 00:10:19,680 --> 00:10:22,120 I know. So do I. 180 00:10:23,200 --> 00:10:24,520 That's what happens. 181 00:10:24,520 --> 00:10:26,440 You have a kid, 182 00:10:26,440 --> 00:10:30,280 you think, "Good. I've got it. That's mine." 183 00:10:30,280 --> 00:10:33,640 And then she grows up into this extraordinary, beautiful thing, 184 00:10:33,640 --> 00:10:36,240 and you think, "Where the hell did she come from? 185 00:10:36,240 --> 00:10:38,200 "How lucky am I?" 186 00:10:39,400 --> 00:10:40,760 Don't you, Mum? 187 00:10:41,880 --> 00:10:44,320 Oh, yes. Definitely. 188 00:10:44,320 --> 00:10:45,680 I wish. 189 00:10:47,360 --> 00:10:49,320 Funny about that spaceship thing. 190 00:10:49,320 --> 00:10:52,200 Remember Gramps used to talk about flying saucers? 191 00:10:52,200 --> 00:10:53,720 Did I tell you? 192 00:10:53,720 --> 00:10:55,320 I saw Susie Mair. 193 00:10:55,320 --> 00:10:57,040 She's looking a lot better. 194 00:10:57,040 --> 00:10:58,480 Shorter, obviously. 195 00:10:58,480 --> 00:10:59,840 And then he stopped. 196 00:11:00,880 --> 00:11:04,800 He used to talk about aliens and UFOs and little green men, 197 00:11:04,800 --> 00:11:07,920 then he never mentioned them again, round about the time... 198 00:11:09,200 --> 00:11:10,400 ..I forgot everything. 199 00:11:10,400 --> 00:11:12,440 It's a long time ago, darling. 200 00:11:12,440 --> 00:11:13,920 15 years. 201 00:11:13,920 --> 00:11:15,320 There's just this... 202 00:11:16,480 --> 00:11:17,720 ..gap. 203 00:11:17,720 --> 00:11:19,200 It's no great mystery. 204 00:11:20,680 --> 00:11:23,560 You had a bit of a breakdown, sweetheart. 205 00:11:23,560 --> 00:11:24,880 And then you got better. 206 00:11:24,880 --> 00:11:27,360 Sometimes I think there's something missing. 207 00:11:29,360 --> 00:11:31,200 Like I had something lovely... 208 00:11:32,880 --> 00:11:34,200 ..and it's gone. 209 00:11:35,200 --> 00:11:36,480 And I... 210 00:11:36,480 --> 00:11:39,440 I kind of... I kind of look to the side, like... 211 00:11:39,440 --> 00:11:41,880 ..like something should be there, but it's not. 212 00:11:41,880 --> 00:11:44,560 And I know I've got Rose and Shaun and you, 213 00:11:44,560 --> 00:11:46,880 and the biggest sausage roll I've ever seen, frankly - 214 00:11:46,880 --> 00:11:48,040 I should be happy. 215 00:11:48,040 --> 00:11:49,680 I should be really happy. 216 00:11:52,920 --> 00:11:54,440 But some nights... 217 00:11:56,120 --> 00:11:57,800 ..I lie in bed thinking... 218 00:12:00,320 --> 00:12:01,720 "What have I lost?" 219 00:12:07,880 --> 00:12:10,720 Rose! Have you seen? On the flatwood! 220 00:12:10,720 --> 00:12:12,240 A spaceship landed! 221 00:12:12,240 --> 00:12:14,280 Fudge, that was miles away. 222 00:12:14,280 --> 00:12:16,200 No, but a bit fell off - 223 00:12:16,200 --> 00:12:19,200 like an escape pod, with aliens inside! 224 00:12:25,720 --> 00:12:27,840 Oh, my God. 225 00:12:27,840 --> 00:12:29,200 It's empty, Rose! 226 00:12:29,200 --> 00:12:30,560 That means it got out. 227 00:12:30,560 --> 00:12:32,120 There's an alien on the loose! 228 00:12:32,120 --> 00:12:34,640 This is amazing! I'm going to get my phone. 229 00:12:40,080 --> 00:12:42,360 Who's that? 230 00:12:59,600 --> 00:13:00,960 Meep meep! 231 00:13:00,960 --> 00:13:02,400 Oh, my God. 232 00:13:02,400 --> 00:13:05,320 Hello. I mean, wow. 233 00:13:05,320 --> 00:13:08,440 What are you? 234 00:13:08,440 --> 00:13:09,680 I am the Meep. 235 00:13:09,680 --> 00:13:11,400 You can talk! 236 00:13:12,520 --> 00:13:14,240 Oh, my God. 237 00:13:14,240 --> 00:13:15,360 Meep meep. 238 00:13:15,360 --> 00:13:16,840 My name is Rose. 239 00:13:16,840 --> 00:13:18,920 I'm a human. What happened? 240 00:13:18,920 --> 00:13:20,240 Did you crash? 241 00:13:20,240 --> 00:13:21,800 I fell from the stars. 242 00:13:21,800 --> 00:13:23,120 I hurt my paw. 243 00:13:23,120 --> 00:13:24,760 Let me see. No! 244 00:13:24,760 --> 00:13:26,320 But I'm not safe. 245 00:13:26,320 --> 00:13:28,200 There are others from the sky. 246 00:13:28,200 --> 00:13:29,960 They're hunting me down to kill me. 247 00:13:29,960 --> 00:13:31,240 Who are they? 248 00:13:31,240 --> 00:13:32,800 Monsters. 249 00:13:32,800 --> 00:13:35,640 There are aliens on the loose 250 00:13:35,640 --> 00:13:38,120 right on our doorstep! 251 00:13:45,840 --> 00:13:49,240 Leave him. It is the Meep we seek. 252 00:13:49,240 --> 00:13:50,920 Continue the hunt. 253 00:14:27,160 --> 00:14:28,920 Too good for us now? 254 00:14:28,920 --> 00:14:30,920 Evening. Doctor. 255 00:14:31,920 --> 00:14:33,760 That's a Double-Bladed Dagger Drive, 256 00:14:33,760 --> 00:14:35,120 damaged by laser fire, 257 00:14:35,120 --> 00:14:38,200 which means we've got two sets of visitors at war with each other. 258 00:14:38,200 --> 00:14:39,720 Nice to meet you. 259 00:14:39,720 --> 00:14:42,000 Did you get the heat readings and deceleration? 260 00:14:42,000 --> 00:14:43,600 Oh, I got everything. 261 00:14:45,200 --> 00:14:47,000 Shirley Anne Bingham, 262 00:14:47,000 --> 00:14:49,520 UNIT Scientific Adviser No.56. 263 00:14:49,520 --> 00:14:52,720 Oh! I was Scientific Adviser No.1. 264 00:14:52,720 --> 00:14:54,640 Oh, I know. I've read the files. 265 00:14:54,640 --> 00:14:57,760 I'm going to get a bonus just for meeting you. Oh... 266 00:14:57,760 --> 00:15:02,120 But why are you hiding away? We're on the same side. 267 00:15:02,120 --> 00:15:03,280 Hmm... 268 00:15:05,280 --> 00:15:07,000 It's all a bit mad, Shirley. 269 00:15:09,720 --> 00:15:11,520 I don't know who I am any more. 270 00:15:11,520 --> 00:15:14,280 Well, you look like the Doctor to me. 271 00:15:14,280 --> 00:15:16,000 Well, exactly. 272 00:15:16,000 --> 00:15:17,680 The one in the skinny suit. 273 00:15:17,680 --> 00:15:20,120 After that, I wear a bow tie. After that, I'm a Scotsman. 274 00:15:20,120 --> 00:15:21,560 After that, I'm a woman. 275 00:15:21,560 --> 00:15:24,080 But...that's your future. 276 00:15:24,080 --> 00:15:26,080 You can't know that. It's forbidden. 277 00:15:26,080 --> 00:15:28,760 I regenerated, and she became me. 278 00:15:28,760 --> 00:15:31,280 You got your old face back? Yep. 279 00:15:31,280 --> 00:15:34,200 But why? Well, that's what I'm worried about. 280 00:15:35,680 --> 00:15:39,120 Because I've got this friend... called Donna Noble, 281 00:15:39,120 --> 00:15:41,760 and she was my best friend in the whole wide universe. 282 00:15:41,760 --> 00:15:43,160 I absolutely love her. 283 00:15:43,160 --> 00:15:45,680 Oh, mm! Do I say things like that now? 284 00:15:45,680 --> 00:15:47,720 It sounds like a good thing to say. 285 00:15:47,720 --> 00:15:51,000 But Donna took the mind of a Time Lord into her head. 286 00:15:51,000 --> 00:15:53,120 I had to wipe her memory to save her life. 287 00:15:53,120 --> 00:15:55,320 If she ever remembers me, she will die. 288 00:15:56,400 --> 00:15:58,360 So what happens next? 289 00:15:58,360 --> 00:16:00,760 I get this face back and the TARDIS lands right next to her. 290 00:16:00,760 --> 00:16:02,360 I turn around, there's her husband, 291 00:16:02,360 --> 00:16:04,360 then a spaceship crashes right in front of her. 292 00:16:04,360 --> 00:16:05,640 It's like she's drawing us in. 293 00:16:05,640 --> 00:16:08,600 What, she's making it happen? No, she's got no idea. 294 00:16:09,760 --> 00:16:11,400 She's so ordinary. She's brilliant. 295 00:16:11,400 --> 00:16:13,920 She's got this beautiful daughter. She's happy. 296 00:16:13,920 --> 00:16:15,480 Is she? 297 00:16:17,680 --> 00:16:20,680 And now the universe is turning around her again. 298 00:16:22,560 --> 00:16:25,880 I don't believe in destiny, but if destiny exists, 299 00:16:25,880 --> 00:16:28,520 then it is heading for Donna Noble right now. 300 00:16:28,520 --> 00:16:29,720 What for? 301 00:16:29,720 --> 00:16:31,040 I don't know. Oh. 302 00:16:31,040 --> 00:16:32,360 But she can't remember. 303 00:16:33,680 --> 00:16:35,680 I won't be the one who kills her. 304 00:16:38,360 --> 00:16:40,880 Right. No sign of a pilot, but that's not an automatic drive, 305 00:16:40,880 --> 00:16:42,800 so look for some sort of... Ma'am? 306 00:16:42,800 --> 00:16:44,120 We've found the escape pod. 307 00:16:44,120 --> 00:16:47,520 No sign of life, but we're moving out to secure the site. 308 00:16:47,520 --> 00:16:49,800 Good work, Soldier. Go get it. 309 00:16:51,040 --> 00:16:53,160 Yeah, yeah, not you, mate. 310 00:16:53,160 --> 00:16:55,120 I've got this. Off you pop. 311 00:16:56,040 --> 00:16:57,440 Bye-bye. 312 00:16:57,440 --> 00:16:58,800 Waited your whole life? 313 00:16:58,800 --> 00:17:00,000 You wish. 314 00:17:02,520 --> 00:17:04,320 Alpha Team, move out. 315 00:17:16,520 --> 00:17:17,800 I think we've got something. 316 00:17:17,800 --> 00:17:19,320 A signal from inside the ship. 317 00:17:20,520 --> 00:17:22,800 It's some kind of repeated pulse, but when we answer it 318 00:17:22,800 --> 00:17:25,000 with basic modulation, it modulates it back. 319 00:17:25,000 --> 00:17:27,280 Ah. That's, um... 320 00:17:27,280 --> 00:17:28,680 Sorry about the stairs, 321 00:17:28,680 --> 00:17:30,840 but Geneva says to go in immediately. 322 00:17:30,840 --> 00:17:33,560 Don't make me the problem. Just get in there. 323 00:17:51,440 --> 00:17:53,360 OK, let's see if this key-pulse works. 324 00:17:53,360 --> 00:17:56,120 At arms. Sir! 325 00:18:04,080 --> 00:18:06,520 Do not fire without my command. 326 00:18:49,880 --> 00:18:51,320 It's bin night. 327 00:18:52,480 --> 00:18:53,840 Your turn! 328 00:18:57,840 --> 00:19:00,000 Meep meep! It's OK. 329 00:19:00,000 --> 00:19:02,040 Hello. It's only me. 330 00:19:03,320 --> 00:19:04,880 I've got some first-aid stuff. 331 00:19:04,880 --> 00:19:06,880 I made some little friends. 332 00:19:06,880 --> 00:19:08,360 Oh, no. 333 00:19:08,360 --> 00:19:09,960 They're just toys. 334 00:19:09,960 --> 00:19:11,280 Please be my friend. 335 00:19:11,280 --> 00:19:13,440 Why won't you speak to the little Meep? 336 00:19:13,440 --> 00:19:14,840 Be my friend. 337 00:19:15,960 --> 00:19:18,320 Be my friend! 338 00:19:18,320 --> 00:19:20,640 No... Please be my friend! 339 00:19:20,640 --> 00:19:22,160 They can't talk. Please! 340 00:19:22,160 --> 00:19:24,520 Poor little things with no voice. 341 00:19:24,520 --> 00:19:27,040 Look, it's just my little home-made business. 342 00:19:27,040 --> 00:19:28,600 I'm trying to make a bit of money 343 00:19:28,600 --> 00:19:30,040 for Mum and Dad. That's all. 344 00:19:30,040 --> 00:19:31,880 These are toys. 345 00:19:31,880 --> 00:19:33,600 Humans have toys. 346 00:19:33,600 --> 00:19:35,920 They've got stuffing inside. 347 00:19:35,920 --> 00:19:37,120 Aah! 348 00:19:37,120 --> 00:19:39,480 Hey! You pulled its tummy out! No, no, no, keep it down. 349 00:19:39,480 --> 00:19:40,680 Don't be so loud! 350 00:19:40,680 --> 00:19:42,080 I want to go home. 351 00:19:42,080 --> 00:19:43,760 The Meep is all alone. 352 00:19:44,880 --> 00:19:46,360 Yeah. 353 00:19:46,360 --> 00:19:47,720 I know that feeling. 354 00:19:48,720 --> 00:19:50,640 Sometimes I think I'm from a different planet. 355 00:19:51,720 --> 00:19:53,320 That's what other people say. 356 00:19:53,320 --> 00:19:56,880 You sound lonely. No, just... 357 00:19:58,360 --> 00:19:59,600 ..different. 358 00:19:59,600 --> 00:20:01,640 Now you have the Meep. 359 00:20:01,640 --> 00:20:04,800 I told you, on the rota, but did you listen, Rose? 360 00:20:04,800 --> 00:20:06,360 Hide! 361 00:20:06,360 --> 00:20:08,240 Every week it is the same old thing. 362 00:20:08,240 --> 00:20:09,720 And who ends up doing the bins? 363 00:20:09,720 --> 00:20:12,280 Mum! It says "keep out". You know my rules. 364 00:20:12,280 --> 00:20:14,680 No secrets in this house. 365 00:20:14,680 --> 00:20:16,720 Now, have you got anything for recycling? 366 00:20:16,720 --> 00:20:18,080 I've done it. 367 00:20:18,080 --> 00:20:20,440 Come on, Mum, I'm starving. Let's go and have some tea. 368 00:20:20,440 --> 00:20:23,040 Ooh, that's a new one, isn't it? Mum, please. 369 00:20:23,040 --> 00:20:25,560 Oh, that is your best yet. No, I know, but let's go. 370 00:20:25,560 --> 00:20:27,600 That woman from Abu Dhabi who buys your stuff, 371 00:20:27,600 --> 00:20:29,920 she'd love that one. Oh! She's obsessed with gonks. 372 00:20:29,920 --> 00:20:31,760 Grown woman, obsessed with gonks. 373 00:20:31,760 --> 00:20:34,520 You could charge her double. It's really cold. Shall we go in? 374 00:20:34,520 --> 00:20:36,800 I have to say that is very good handiwork. 375 00:20:36,800 --> 00:20:40,000 You could go on the Sewing Bee. Mum, please let's go inside. 376 00:20:40,000 --> 00:20:42,840 And those eyes are amazing! 377 00:20:42,840 --> 00:20:44,520 They look so real! 378 00:20:44,520 --> 00:20:45,720 They look... 379 00:20:45,720 --> 00:20:47,240 What? 380 00:20:47,240 --> 00:20:49,160 What? Did it just...? 381 00:20:51,600 --> 00:20:54,080 What the hell?! 382 00:20:54,080 --> 00:20:55,960 Move out! Move, move, move! 383 00:20:57,520 --> 00:20:59,000 Single file, 384 00:20:59,000 --> 00:21:00,040 left flank! 385 00:21:01,280 --> 00:21:03,200 What the hell is it doing in my Shed? 386 00:21:07,360 --> 00:21:09,120 Surround the perimeter! 387 00:21:10,200 --> 00:21:11,520 Please, pretty lady... 388 00:21:11,520 --> 00:21:13,040 It talks! Mum! 389 00:21:13,040 --> 00:21:14,680 How the hell is it talking?! 390 00:21:14,680 --> 00:21:16,280 Don't look at it. Look away. 391 00:21:16,280 --> 00:21:18,000 Right now. It isn't real. 392 00:21:18,000 --> 00:21:19,160 Please. 393 00:21:19,160 --> 00:21:21,080 Let me in! Let me in! 394 00:21:21,080 --> 00:21:22,680 You! 395 00:21:25,440 --> 00:21:26,640 Sylvia! 396 00:21:28,760 --> 00:21:31,680 Oh, Sylvia, so nice to see you again. 397 00:21:31,680 --> 00:21:32,800 Could you let me in? 398 00:21:32,800 --> 00:21:35,840 You said if she sees you again, she will die. 399 00:21:35,840 --> 00:21:38,880 Well, no - if she remembers me. That's slightly different. 400 00:21:38,880 --> 00:21:41,040 No such thing as spaceships? 401 00:21:41,040 --> 00:21:43,440 We've got a bloody Martian in the shed! 402 00:21:43,440 --> 00:21:45,000 Stop panicking and grow up! 403 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Get out of here now! 404 00:21:47,000 --> 00:21:49,720 Help! Help! Get off me, you space rat! 405 00:21:49,720 --> 00:21:51,960 Oh, wow. He's so cute! 406 00:21:51,960 --> 00:21:54,120 Don't look at it, Donna. Don't look! 407 00:21:54,120 --> 00:21:56,480 What? Don't look. It doesn't exist. 408 00:21:56,480 --> 00:21:59,440 What do you mean it doesn't exist? It's hanging off my left leg! 409 00:21:59,440 --> 00:22:00,560 Oh! 410 00:22:00,560 --> 00:22:02,360 Here we go again! 411 00:22:02,360 --> 00:22:05,480 It's that man. It's skinny man! 412 00:22:05,480 --> 00:22:07,360 No, it isn't. No, no, he's not there. 413 00:22:07,360 --> 00:22:09,720 You can't see him. And there's no monster. 414 00:22:09,720 --> 00:22:11,360 Oh, for the love of God! 415 00:22:11,360 --> 00:22:12,920 None of this is real! 416 00:22:12,920 --> 00:22:14,080 Hey, hey. Dad's home. 417 00:22:23,320 --> 00:22:24,680 Something smells nice. 418 00:22:24,680 --> 00:22:26,200 Tuna madras. 419 00:22:26,200 --> 00:22:27,440 Meep meep! 420 00:22:31,320 --> 00:22:32,880 Major Singh, you and your squadron 421 00:22:32,880 --> 00:22:34,800 will return to the steelworks immediately. 422 00:22:34,800 --> 00:22:36,360 But, sir, we detected an atypical... 423 00:22:36,360 --> 00:22:39,240 You will return immediately for reassessment. Do you understand? 424 00:22:39,240 --> 00:22:40,520 Yes, sir. 425 00:22:40,520 --> 00:22:42,680 Mason, Jilvani, we're moving out. 426 00:22:42,680 --> 00:22:43,880 On me! 427 00:22:51,480 --> 00:22:52,960 We are close. 428 00:22:52,960 --> 00:22:54,720 The Meep is near. 429 00:22:54,720 --> 00:22:57,200 We should think about infection. 430 00:22:57,200 --> 00:23:00,600 I mean, I think this man should deal with this beast, 431 00:23:00,600 --> 00:23:03,880 and we can leave him alone and go back to mine. 432 00:23:03,880 --> 00:23:07,920 Never mind. Never mind about the ferret from Mars. 433 00:23:07,920 --> 00:23:09,680 Who the hell are you? 434 00:23:09,680 --> 00:23:11,240 I, um... 435 00:23:11,240 --> 00:23:12,520 What was it? 436 00:23:12,520 --> 00:23:14,000 A friend of Nerys. That's it. 437 00:23:14,000 --> 00:23:16,160 Nerys! 438 00:23:16,160 --> 00:23:17,720 Well, now it all makes sense. 439 00:23:17,720 --> 00:23:19,520 That viper in the nest. 440 00:23:19,520 --> 00:23:20,880 I'm not going anywhere. 441 00:23:20,880 --> 00:23:23,240 We could sell Mad Paddington for a million quid. 442 00:23:23,240 --> 00:23:24,840 Mum! No! 443 00:23:24,840 --> 00:23:26,000 You fill the fridge! 444 00:23:27,040 --> 00:23:28,520 What did happen to all your money? 445 00:23:28,520 --> 00:23:30,760 Why are you so interested in us? 446 00:23:30,760 --> 00:23:32,560 Everywhere we go, there you are. 447 00:23:32,560 --> 00:23:34,000 Yeah, I just... 448 00:23:34,000 --> 00:23:35,320 I was wondering. 449 00:23:36,920 --> 00:23:38,360 There is one person missing. 450 00:23:38,360 --> 00:23:40,200 I used to know your grandad - Wilf. 451 00:23:40,200 --> 00:23:42,720 He's not with us any more. Right. 452 00:23:42,720 --> 00:23:44,400 Of course. 453 00:23:44,400 --> 00:23:45,880 He wasn't young, he was... 454 00:23:49,600 --> 00:23:50,960 I loved that man. 455 00:23:52,960 --> 00:23:54,240 I'm so sorry for your loss. 456 00:23:54,240 --> 00:23:56,440 He's not dead. You idiot. 457 00:23:56,440 --> 00:23:58,160 He's in sheltered accommodation. 458 00:23:58,160 --> 00:24:00,240 He's 94. He can't manage the stairs. 459 00:24:00,240 --> 00:24:02,920 We were lucky - we couldn't afford it, but this offer came along. 460 00:24:02,920 --> 00:24:04,880 It's amazing. He's got this room, like a cottage 461 00:24:04,880 --> 00:24:06,800 and a garden, and it's almost free. 462 00:24:06,800 --> 00:24:08,720 Run by that lot in the middle of town. UNIT. 463 00:24:08,720 --> 00:24:11,840 This woman in charge, Kate, she says he's an old soldier, 464 00:24:11,840 --> 00:24:13,520 she'll look after him. Right, I know her. 465 00:24:14,480 --> 00:24:16,920 She's looking after Wilf. Brilliant. 466 00:24:16,920 --> 00:24:19,320 Brilliant. Meep meep. 467 00:24:19,320 --> 00:24:21,200 Yes. The Meep. I promise I can help him get home 468 00:24:21,200 --> 00:24:22,960 and then you'll never see me again. 469 00:24:22,960 --> 00:24:25,240 You're assuming "he" as a pronoun? 470 00:24:25,240 --> 00:24:26,480 True. 471 00:24:26,480 --> 00:24:28,120 Yes. Sorry. Good point. 472 00:24:28,120 --> 00:24:30,520 Are you he or she or they? 473 00:24:30,520 --> 00:24:34,000 My chosen pronoun is the definite article. 474 00:24:34,000 --> 00:24:36,640 I am always the Meep. 475 00:24:36,640 --> 00:24:38,800 Oh. I do that. 476 00:24:38,800 --> 00:24:40,480 But you were shot down. 477 00:24:40,480 --> 00:24:42,000 Who wants you dead? 478 00:24:42,000 --> 00:24:43,440 The Wrarth Warriors. 479 00:24:43,440 --> 00:24:47,240 They cultivate Meepkind for our beautiful fur. 480 00:24:47,240 --> 00:24:49,200 But then the galaxy said, 481 00:24:49,200 --> 00:24:51,200 "No more fur. It's wrong." 482 00:24:51,200 --> 00:24:54,320 So the Wrarth Warriors slaughtered their livestock. 483 00:24:54,320 --> 00:24:56,600 You're a fashion victim. 484 00:24:56,600 --> 00:24:58,120 Sorry. 485 00:24:58,120 --> 00:25:02,760 Now they will hunt me down till there are no Meeps left. 486 00:25:02,760 --> 00:25:04,960 It breaks both my hearts. 487 00:25:04,960 --> 00:25:07,040 You've got two hearts? So do I. 488 00:25:07,040 --> 00:25:08,280 You've got what? 489 00:25:08,280 --> 00:25:11,120 No, he means it like a metaphor. 490 00:25:11,120 --> 00:25:13,160 Like two minds, don't you? 491 00:25:14,360 --> 00:25:17,240 What the hell is it now? Good. The soldiers - they can give us a lift, 492 00:25:17,240 --> 00:25:20,320 and me and the Meep will be out of your way. This lot are on my side. 493 00:25:21,560 --> 00:25:22,960 We demand to search the house. 494 00:25:22,960 --> 00:25:25,920 This has been declared a military zone. Sorry, say that again? 495 00:25:25,920 --> 00:25:27,440 We demand to search the house. 496 00:25:27,440 --> 00:25:30,080 This has been declared a military zone. 497 00:25:30,080 --> 00:25:31,520 Not today, thanks. 498 00:25:31,520 --> 00:25:32,800 I think we need to run. 499 00:25:32,800 --> 00:25:33,840 Oh! 500 00:25:36,560 --> 00:25:39,080 Wrarth attack formation! 501 00:25:39,080 --> 00:25:40,480 Surrender the Meep. 502 00:25:40,480 --> 00:25:41,720 Positions! 503 00:25:52,160 --> 00:25:53,360 Secure the house! 504 00:25:53,360 --> 00:25:54,640 Eliminate the Wrarth! 505 00:25:59,280 --> 00:26:01,000 What the hell is going on? 506 00:26:01,000 --> 00:26:02,200 Donna! Where's your car? 507 00:26:02,200 --> 00:26:03,840 Five... Five doors down. 508 00:26:03,840 --> 00:26:05,480 Excellent. 509 00:26:07,160 --> 00:26:09,640 There are children here! We've got children. 510 00:26:09,640 --> 00:26:11,760 Never mind me - we've got to save the Meep! 511 00:26:50,720 --> 00:26:52,440 Upstairs! Up, up, up, up, up, up, up! 512 00:26:54,920 --> 00:26:56,040 Come on, the Meep! 513 00:26:56,040 --> 00:26:58,040 Come on. That's it. 514 00:26:58,040 --> 00:27:00,320 Meep! Meep sighted. 515 00:27:04,920 --> 00:27:06,640 Help me! 516 00:27:06,640 --> 00:27:07,920 Meep, second level! 517 00:27:15,840 --> 00:27:18,400 My house! Upstairs! Upstairs, upstairs! 518 00:27:26,320 --> 00:27:27,920 Body armour at maximum! 519 00:27:28,880 --> 00:27:30,400 Find the Meep! 520 00:27:37,600 --> 00:27:39,680 Up we go. Fast as you can. 521 00:27:55,280 --> 00:27:57,920 This is a sonic screwdriver. 522 00:27:57,920 --> 00:28:00,640 And if it's good at one thing... 523 00:28:00,640 --> 00:28:03,000 ..it's resonating concrete. 524 00:28:03,000 --> 00:28:04,840 That's not concrete, that's mortar. 525 00:28:04,840 --> 00:28:06,960 Thank you, Bob the Builder. 526 00:28:14,040 --> 00:28:15,760 Skinny Minnie. 527 00:28:15,760 --> 00:28:17,240 You're not bad. 528 00:28:17,240 --> 00:28:19,960 You think? No, she doesn't. Now move. 529 00:28:20,920 --> 00:28:22,640 Come on. Five houses down. 530 00:28:33,600 --> 00:28:35,600 Rogue UNIT troops under hostile control. 531 00:28:35,600 --> 00:28:37,080 This is Code Red. 532 00:28:37,080 --> 00:28:38,320 Open fire! 533 00:29:11,320 --> 00:29:13,960 All soldiers protect house 23! 534 00:29:23,680 --> 00:29:24,880 Meep meep... 535 00:29:52,240 --> 00:29:53,720 Meep meep! 536 00:30:01,960 --> 00:30:03,080 Can I have the keys? 537 00:30:18,200 --> 00:30:19,600 Meep meep! 538 00:30:23,640 --> 00:30:25,120 What? 539 00:30:27,040 --> 00:30:28,840 Meep located! 540 00:30:28,840 --> 00:30:30,720 Stop the Meep! 541 00:30:34,120 --> 00:30:36,680 Help the Meep! 542 00:30:36,680 --> 00:30:37,880 Agh! 543 00:30:41,560 --> 00:30:43,360 Oh, my God! You did it! 544 00:30:43,360 --> 00:30:44,840 We're alive. Thank you. 545 00:30:44,840 --> 00:30:47,080 Meep meep! Either we escaped... 546 00:30:48,560 --> 00:30:51,080 ..or we've got things very, very wrong. 547 00:31:15,120 --> 00:31:16,160 Meep meep! 548 00:31:20,560 --> 00:31:22,480 This court is now in session. 549 00:31:25,680 --> 00:31:27,520 Intercept teleport. 550 00:31:27,520 --> 00:31:29,840 Help me! 551 00:31:31,160 --> 00:31:32,720 What the hell are you doing? 552 00:31:32,720 --> 00:31:34,920 Silence in court. 553 00:31:34,920 --> 00:31:37,640 I'm invoking Shadow Proclamation Protocols 554 00:31:37,640 --> 00:31:39,720 15, P and 6. 555 00:31:39,720 --> 00:31:41,240 Under my jurisdiction, 556 00:31:41,240 --> 00:31:44,000 there will be no violence until such time 557 00:31:44,000 --> 00:31:47,320 as I deem it fit and proper. Is that understood? 558 00:31:49,000 --> 00:31:52,080 Now, exhibit A - the taxi. 559 00:31:52,080 --> 00:31:54,880 No scorch marks. Donna, can you confirm? 560 00:31:54,880 --> 00:31:56,000 Um... 561 00:31:56,000 --> 00:31:58,080 Yes. Um... 562 00:31:58,080 --> 00:31:59,560 No, nothing. 563 00:31:59,560 --> 00:32:03,720 We were hit by plasma bolts, but there isn't a mark. 564 00:32:03,720 --> 00:32:05,320 And that soldier in the street - 565 00:32:05,320 --> 00:32:08,080 he was unconscious, not dead. 566 00:32:10,080 --> 00:32:14,480 Exhibit B - those guns are stun guns. 567 00:32:14,480 --> 00:32:15,560 Is that correct? 568 00:32:15,560 --> 00:32:19,040 The guns apply a mild and harmless neural anaesthetic. 569 00:32:19,040 --> 00:32:21,120 For the record, my name is Sergeant Zogroth. 570 00:32:21,120 --> 00:32:23,160 And I am Constable Zreeg. 571 00:32:23,160 --> 00:32:27,480 But the evil Wrarth Warriors want to kill the Meep. 572 00:32:27,480 --> 00:32:28,760 The only ones out to kill 573 00:32:28,760 --> 00:32:31,480 were the soldiers with the swirling eyes. 574 00:32:32,400 --> 00:32:34,920 Were they coming to hurt you, the Meep? 575 00:32:34,920 --> 00:32:36,520 Or save you? 576 00:32:36,520 --> 00:32:37,960 If I may speak... 577 00:32:37,960 --> 00:32:39,560 Address the court. 578 00:32:39,560 --> 00:32:41,840 The story of the Meep is a tragic tale. 579 00:32:41,840 --> 00:32:45,400 Their planet basked in the light of a living sun 580 00:32:45,400 --> 00:32:47,440 until one terrible day, 581 00:32:47,440 --> 00:32:49,120 the sun went mad. 582 00:32:49,120 --> 00:32:50,560 A psychedelic sun. 583 00:32:50,560 --> 00:32:53,520 Its radiation mutated all of Meepkind 584 00:32:53,520 --> 00:32:56,440 into cruel beasts who live for conquest. 585 00:32:56,440 --> 00:32:59,760 The eyes! That's solar psychedelia! 586 00:32:59,760 --> 00:33:01,840 It renders them as maniacs. 587 00:33:01,840 --> 00:33:05,120 The Meep Army captured the Galactic Council, 588 00:33:05,120 --> 00:33:06,960 beheaded them and ate them. 589 00:33:06,960 --> 00:33:08,760 The Wrarth Warriors were summoned, 590 00:33:08,760 --> 00:33:11,080 and we fought across the stars 591 00:33:11,080 --> 00:33:13,400 a long and awful battle. 592 00:33:13,400 --> 00:33:16,720 Meepkind died rather than surrender. 593 00:33:16,720 --> 00:33:18,920 And now only this one survives. 594 00:33:18,920 --> 00:33:20,560 Their leader - 595 00:33:20,560 --> 00:33:23,240 the most cruel and despicable of all. 596 00:33:23,240 --> 00:33:24,800 Meep meep! 597 00:33:24,800 --> 00:33:26,960 Now, let's be fair. 598 00:33:26,960 --> 00:33:29,520 It's your turn, the Meep. 599 00:33:29,520 --> 00:33:32,640 Witness for the defence. So, what do you say? 600 00:33:35,000 --> 00:33:37,280 Oh, to hell with this! 601 00:33:37,280 --> 00:33:38,760 Exhibit C. 602 00:33:40,000 --> 00:33:42,040 No stun guns for me! 603 00:33:42,040 --> 00:33:43,240 Just die! 604 00:33:45,040 --> 00:33:47,360 Donna! Donna, don't! 605 00:33:47,360 --> 00:33:48,760 And here they come! 606 00:33:48,760 --> 00:33:52,040 My Soldiers of the Psychedelic Sun! 607 00:33:52,040 --> 00:33:53,800 Obey the Meep! Get out! 608 00:33:53,800 --> 00:33:55,160 Get Rose out! 609 00:33:55,160 --> 00:33:56,960 I don't need to pretend, 610 00:33:56,960 --> 00:33:59,640 for I am the Beep of all the Meeps! 611 00:33:59,640 --> 00:34:03,760 Sergeant Zogroth... regrets...retirement... 612 00:34:03,760 --> 00:34:05,400 ..from... 613 00:34:05,400 --> 00:34:08,400 ..active duty. 614 00:34:10,840 --> 00:34:13,840 I was right. 615 00:34:13,840 --> 00:34:15,680 You are a monster! 616 00:34:15,680 --> 00:34:18,720 And you believed every word I said. 617 00:34:18,720 --> 00:34:21,600 You stupid woman with your weird child! 618 00:34:23,000 --> 00:34:24,520 Don't you dare! 619 00:34:24,520 --> 00:34:25,840 Oh, I dare! 620 00:34:25,840 --> 00:34:28,400 No, no, no, no, no, no, no! Last-minute evidence. 621 00:34:28,400 --> 00:34:29,960 Meep! Why is there 622 00:34:29,960 --> 00:34:32,040 another two-hearted species on this planet 623 00:34:32,040 --> 00:34:33,400 unless I'm part of a strategy 624 00:34:33,400 --> 00:34:35,160 by the Wrarth Warriors to outfox you? 625 00:34:35,160 --> 00:34:38,080 And if you kill me and fail to take this family hostage, 626 00:34:38,080 --> 00:34:39,680 you'll never find out, will you? 627 00:34:39,680 --> 00:34:41,560 Hmm. 628 00:34:43,720 --> 00:34:44,920 Bring them! 629 00:34:44,920 --> 00:34:48,200 Good! Now, look, I can suggest a much better way off this planet 630 00:34:48,200 --> 00:34:49,720 than a Double-Bladed Dagger Drive, 631 00:34:49,720 --> 00:34:51,320 because that thing is going to... 632 00:35:08,360 --> 00:35:09,840 Who are you? 633 00:35:10,960 --> 00:35:12,360 What's your name? 634 00:35:13,440 --> 00:35:15,320 I'm just passing by. 635 00:35:15,320 --> 00:35:17,120 Do you know him? 636 00:35:17,120 --> 00:35:18,320 No. 637 00:35:18,320 --> 00:35:20,000 You act like you know him. 638 00:35:21,480 --> 00:35:23,120 Ever since he arrived, it's like... 639 00:35:29,200 --> 00:35:30,440 I'm so stupid! 640 00:35:30,440 --> 00:35:32,000 No! No, you're not. 641 00:35:32,000 --> 00:35:35,360 We could be living somewhere far away from here. 642 00:35:35,360 --> 00:35:36,960 Monte Carlo. 643 00:35:38,200 --> 00:35:39,480 Switzerland. 644 00:35:41,880 --> 00:35:44,280 And you'd be safe, Rose. 645 00:35:45,480 --> 00:35:47,440 It's all my fault. 646 00:35:47,440 --> 00:35:49,240 I gave away that lottery money. 647 00:35:50,360 --> 00:35:51,520 Why? 648 00:35:51,520 --> 00:35:53,000 Because... 649 00:35:56,560 --> 00:35:58,600 ..there are places out there where... 650 00:35:58,600 --> 00:36:02,040 ..people are in danger and in pain... 651 00:36:02,040 --> 00:36:03,640 ..and fear. 652 00:36:05,520 --> 00:36:07,000 And I could help. 653 00:36:09,640 --> 00:36:11,960 It just felt like the sort of thing he would do. 654 00:36:20,480 --> 00:36:22,400 Oh! 655 00:36:22,400 --> 00:36:24,520 Out. 656 00:36:40,880 --> 00:36:44,000 It didn't land in a steelworks by mistake. 657 00:36:44,000 --> 00:36:45,880 It came to be mended. 658 00:36:48,320 --> 00:36:51,800 Hail to the Meep! Hail to the Most High! 659 00:36:51,800 --> 00:36:53,680 Hail to the Meep! 660 00:36:53,680 --> 00:36:56,280 Hail to the Most High! Human scum, 661 00:36:56,280 --> 00:36:59,200 behold my vessel to the stars! 662 00:36:59,200 --> 00:37:02,720 Far beyond your tiny, grasping minds. 663 00:37:02,720 --> 00:37:06,360 I name this ship the Delusions of Grandeur. 664 00:37:06,360 --> 00:37:07,680 Meep... 665 00:37:07,680 --> 00:37:09,880 You can't fire those engines. Not from here. 666 00:37:09,880 --> 00:37:12,800 A Dagger Drive gets its energy by stabbing, down. 667 00:37:12,800 --> 00:37:14,200 It would extract... 668 00:37:14,200 --> 00:37:15,840 ..ooh, five square miles. 669 00:37:15,840 --> 00:37:18,920 The whole of London Town burnt as fuel. 670 00:37:18,920 --> 00:37:21,240 But that's nine million people. 671 00:37:21,240 --> 00:37:23,640 A great day for Meepkind, 672 00:37:23,640 --> 00:37:27,080 and the start of a new reign of terror, 673 00:37:27,080 --> 00:37:30,120 as the Meep returns to the stars for revenge. 674 00:37:30,120 --> 00:37:32,040 And feasting! 675 00:37:33,080 --> 00:37:35,360 Now, activate the initialisers. 676 00:37:35,360 --> 00:37:37,200 Initialisers activated. 677 00:37:38,320 --> 00:37:41,920 Brandish the gravity stanchions. 678 00:37:42,880 --> 00:37:45,280 Gravity stanchions brandished. 679 00:37:47,880 --> 00:37:50,400 Calibrate the flight deck! 680 00:37:50,400 --> 00:37:52,680 Flight deck calibrated. 681 00:37:52,680 --> 00:37:54,960 Take the prisoners on board. 682 00:37:54,960 --> 00:37:58,320 Then I'll decide which one to eat first. 683 00:37:58,320 --> 00:38:01,320 Hail to the Meep! Hail to the Most High! 684 00:38:01,320 --> 00:38:02,960 Hail to the Meep! 685 00:38:20,200 --> 00:38:22,360 Evening, boys. 686 00:38:23,960 --> 00:38:25,920 Ugh! 687 00:38:25,920 --> 00:38:27,640 You've got weapons in your wheelchair? 688 00:38:27,640 --> 00:38:29,320 We all have. Come on. 689 00:38:30,360 --> 00:38:31,520 Come on. 690 00:38:33,400 --> 00:38:36,560 Right. You lot, the family, you can get out through that door. 691 00:38:36,560 --> 00:38:38,880 And you need to get to engine control, 692 00:38:38,880 --> 00:38:42,240 but the port side's guarded. There's no way round it. So what do we do? 693 00:38:42,240 --> 00:38:44,080 I don't just fire darts, mate. 694 00:38:49,600 --> 00:38:53,000 You lot run. I'll fight 'em off at the lift. 695 00:38:55,200 --> 00:38:56,480 Donna, come on! 696 00:39:00,960 --> 00:39:02,760 Come on. 697 00:39:05,080 --> 00:39:06,440 I love you, darling. 698 00:39:07,840 --> 00:39:09,200 I'm sorry. Donna! 699 00:39:09,200 --> 00:39:11,840 Donna, you can't! Take her. 700 00:39:11,840 --> 00:39:13,400 Take her ten miles away. 701 00:39:13,400 --> 00:39:15,000 I love you, Shaun - 702 00:39:15,000 --> 00:39:17,480 but if the Doctor can't save the city, we're all going to die. 703 00:39:17,480 --> 00:39:18,760 I've got to help. 704 00:39:19,800 --> 00:39:22,360 Donna! She called him Doctor. 705 00:39:23,440 --> 00:39:24,480 Come on! 706 00:39:31,920 --> 00:39:34,800 Dagger Drive system initialising. 707 00:39:39,200 --> 00:39:42,120 That's enough...running. 708 00:39:42,120 --> 00:39:43,600 Blimey. Chamber deadlocked. 709 00:39:43,600 --> 00:39:46,040 No, no, no, no! I told you to go! Don't...! 710 00:39:46,040 --> 00:39:47,680 No time. 711 00:39:49,280 --> 00:39:51,240 I've got this. I've got it, I've got it. 712 00:39:51,240 --> 00:39:53,480 You stay there. 713 00:39:53,480 --> 00:39:54,680 Don't move, Donna. 714 00:39:54,680 --> 00:39:57,840 Hail to the Meep! Hail to the Most High! 715 00:39:59,280 --> 00:40:03,040 Maximise petrolinks and combustible hyperlines. 716 00:40:03,040 --> 00:40:04,720 Hail to the Meep! 717 00:40:04,720 --> 00:40:06,720 Hail to the Most High! 718 00:40:09,240 --> 00:40:11,400 Star-launch in five minutes. 719 00:40:13,960 --> 00:40:16,760 Primary ignition signature installed. 720 00:40:18,040 --> 00:40:19,160 Deadlock seal. 721 00:40:20,200 --> 00:40:22,240 Deadlock sealed. Ooh! 722 00:40:22,240 --> 00:40:25,080 Oh, it's been deadlocked. 723 00:40:25,080 --> 00:40:26,440 What's that mean? 724 00:40:26,440 --> 00:40:28,760 It means I can do it by hand. 725 00:40:30,240 --> 00:40:32,160 Bisect the maxifold. 726 00:40:33,120 --> 00:40:35,600 No, no, no, no, no! Maxifold bisecting. 727 00:40:35,600 --> 00:40:39,080 Double Dagger Drive installed and initiated. Oh! 728 00:40:45,640 --> 00:40:48,000 OK, OK. I can do it. Half the room. That's fine. 729 00:40:48,000 --> 00:40:51,120 Let me help. No! You can't get involved. 730 00:40:52,120 --> 00:40:53,600 You can't! 731 00:40:58,160 --> 00:41:01,320 The switches, the top ones, the blue ones. Flick them all down. 732 00:41:03,560 --> 00:41:05,880 Activate the Dagger Drive. 733 00:41:16,320 --> 00:41:18,080 We can't get out. 734 00:41:18,080 --> 00:41:20,120 We're trapped! What do we do? 735 00:41:35,800 --> 00:41:37,560 We've run out of time. 736 00:41:37,560 --> 00:41:41,600 Ignition in 230. If there was anything else I could do... 737 00:41:41,600 --> 00:41:43,520 But there's only one thing left. 738 00:41:43,520 --> 00:41:45,240 Hmm. Well, then, do it. 739 00:41:47,160 --> 00:41:48,960 Hurry up and do it! What are you waiting for? 740 00:41:50,360 --> 00:41:51,480 I think... 741 00:41:54,240 --> 00:41:56,800 All that coincidence was heading here... 742 00:41:58,000 --> 00:41:59,640 ..to save London from burning. 743 00:42:00,760 --> 00:42:02,760 Because you and I can stop this ship. 744 00:42:04,480 --> 00:42:05,680 Together. 745 00:42:05,680 --> 00:42:07,360 Oh... 746 00:42:09,040 --> 00:42:10,760 But it will kill you. 747 00:42:11,920 --> 00:42:13,040 OK. 748 00:42:14,000 --> 00:42:15,280 You'll die. 749 00:42:15,280 --> 00:42:17,960 My daughter is down there. 750 00:42:17,960 --> 00:42:20,200 Ignition in 180. 751 00:42:20,200 --> 00:42:21,600 And it's not just Rose. 752 00:42:23,120 --> 00:42:26,400 It's nine million people. 753 00:42:26,400 --> 00:42:27,600 Who cares about me? 754 00:42:27,600 --> 00:42:28,800 I do! 755 00:42:30,280 --> 00:42:31,320 Why? 756 00:42:33,080 --> 00:42:34,440 I'm just no-one. 757 00:42:34,440 --> 00:42:36,080 No, you are not! 758 00:42:38,720 --> 00:42:40,840 Why does it have to be this?! 759 00:42:43,560 --> 00:42:45,440 Entering final sequence. 760 00:42:48,520 --> 00:42:49,760 Westerly. 761 00:42:51,440 --> 00:42:52,600 Pelican. 762 00:42:52,600 --> 00:42:54,520 Dreams. I don't... 763 00:42:55,560 --> 00:42:57,720 I don't care what it is, all right? Just... 764 00:42:59,000 --> 00:43:00,400 Just go and do it, will you? 765 00:43:00,400 --> 00:43:01,600 Tornado. 766 00:43:01,600 --> 00:43:02,840 ..150... 767 00:43:02,840 --> 00:43:03,960 Clifftops. 768 00:43:05,200 --> 00:43:06,440 Andante. 769 00:43:06,440 --> 00:43:07,840 Get on with it! 770 00:43:07,840 --> 00:43:09,120 Grief. 771 00:43:10,240 --> 00:43:11,400 Fingerprint. 772 00:43:12,920 --> 00:43:14,840 Susurration. 773 00:43:16,680 --> 00:43:18,200 Sparrow. Sparrow. 774 00:43:19,320 --> 00:43:20,720 Dance. Dance. 775 00:43:22,000 --> 00:43:23,360 Mexico. Mexico. 776 00:43:29,600 --> 00:43:30,920 Binary. 777 00:43:32,440 --> 00:43:33,600 Binary. 778 00:43:36,440 --> 00:43:37,640 Binary. 779 00:43:39,560 --> 00:43:41,920 Ignition in 100. 780 00:43:41,920 --> 00:43:45,160 And...burn! 781 00:43:45,160 --> 00:43:48,400 You city of fools! 782 00:43:58,680 --> 00:44:00,040 Ignition in 90. 783 00:44:00,040 --> 00:44:01,440 Are you all right? 784 00:44:08,280 --> 00:44:09,720 I gave away my money. 785 00:44:09,720 --> 00:44:11,600 Ignition in 75. 786 00:44:11,600 --> 00:44:16,240 Right, but... I gave away all my money. 787 00:44:16,240 --> 00:44:19,480 And do you know why, Doctor? 788 00:44:19,480 --> 00:44:23,640 I gave it away to be like you. 789 00:44:23,640 --> 00:44:26,280 So I could be kind. So I could be nice. 790 00:44:26,280 --> 00:44:29,160 So I could be helpful. Ignition in one minute. 791 00:44:29,160 --> 00:44:32,840 I had a subconscious infracutaneous retrofold memory loop, 792 00:44:32,840 --> 00:44:35,560 making me act as soft as you 793 00:44:35,560 --> 00:44:40,960 and give away £166 million! 794 00:44:40,960 --> 00:44:43,360 Yes, Donna... Destruction of London? 795 00:44:43,360 --> 00:44:45,960 Oh, I'll show you destruction, mate. 796 00:44:47,000 --> 00:44:48,960 I will tripledrive the particle manifesto, 797 00:44:48,960 --> 00:44:51,800 overstep the umbilical feed, vindicate the cyberline 798 00:44:51,800 --> 00:44:54,760 and roast the hyperfeeds. 799 00:44:54,760 --> 00:44:56,480 Like this! 800 00:44:56,480 --> 00:44:57,880 Maximise the stressfold links! 801 00:44:57,880 --> 00:45:00,000 Channel up the booster drive! 802 00:45:00,000 --> 00:45:01,880 Inculcate the plexidrones! 803 00:45:01,880 --> 00:45:03,720 And shatterfry the positrons. 804 00:45:03,720 --> 00:45:04,840 Oh, yes! 805 00:45:06,000 --> 00:45:07,480 How long have I got to live? 806 00:45:07,480 --> 00:45:09,200 17, 16... 807 00:45:09,200 --> 00:45:11,720 55 seconds. 808 00:45:11,720 --> 00:45:14,560 13, 12, 11... 809 00:45:14,560 --> 00:45:17,800 Best 55 seconds of my life. 810 00:45:19,160 --> 00:45:21,520 Because I get to do this. 811 00:45:21,520 --> 00:45:22,560 Three, two... 812 00:45:24,160 --> 00:45:25,440 Ignition halted. 813 00:45:27,480 --> 00:45:30,040 Donna Noble is descending. 814 00:45:31,240 --> 00:45:34,680 Ignition reverse. Ignition reverse. 815 00:45:34,680 --> 00:45:36,680 No! 816 00:45:41,400 --> 00:45:43,840 It's working! 817 00:45:47,480 --> 00:45:50,040 No! No, no, no, no, no, no, no! 818 00:45:50,040 --> 00:45:52,040 No, no. 819 00:45:54,320 --> 00:45:56,320 That two-hearted monster! 820 00:45:56,320 --> 00:45:58,600 Kill him! Eradicate him! 821 00:45:58,600 --> 00:46:01,120 We did it. She's fine. 822 00:46:01,120 --> 00:46:02,480 She's safe. 823 00:46:02,480 --> 00:46:03,920 You saved her. 824 00:46:05,160 --> 00:46:07,000 You saved them all. 825 00:46:08,000 --> 00:46:10,080 Why did this face come back? 826 00:46:11,160 --> 00:46:12,240 I don't know. 827 00:46:15,240 --> 00:46:16,720 To say goodbye. 828 00:46:16,720 --> 00:46:17,760 Hmm. 829 00:46:19,880 --> 00:46:21,320 Good fun, though. 830 00:46:36,920 --> 00:46:38,240 We have orders to kill you. 831 00:46:38,240 --> 00:46:39,640 Do what you want. 832 00:46:39,640 --> 00:46:41,680 This ship isn't going anywhere. 833 00:46:41,680 --> 00:46:43,960 You were beaten... 834 00:46:43,960 --> 00:46:45,960 ..by the DoctorDonna. 835 00:46:45,960 --> 00:46:48,080 Now feel the wrath of the Meep! 836 00:46:48,080 --> 00:46:49,520 Destroy him! 837 00:47:00,800 --> 00:47:03,200 What? What? 838 00:47:03,200 --> 00:47:05,800 What? 839 00:47:05,800 --> 00:47:07,400 You're not dead! 840 00:47:07,400 --> 00:47:09,400 But...how? 841 00:47:09,400 --> 00:47:11,840 Closing down all psychedelic lightwave emanators 842 00:47:11,840 --> 00:47:15,840 and transferring excess power to the brokendrone pre-fixilators. 843 00:47:15,840 --> 00:47:17,640 Mum! Can you hear me? 844 00:47:18,640 --> 00:47:20,680 Mum! Doctor! 845 00:47:20,680 --> 00:47:22,720 I think it's safe for you to come down now. 846 00:47:24,160 --> 00:47:26,040 Rose? 847 00:47:26,040 --> 00:47:27,880 Too much power for one person - 848 00:47:27,880 --> 00:47:31,880 but you had a child, and the metacrisis passed down. 849 00:47:31,880 --> 00:47:33,720 A shared inheritance. 850 00:47:33,720 --> 00:47:35,040 Binary... 851 00:47:36,080 --> 00:47:37,160 Nonbinary. 852 00:47:37,160 --> 00:47:38,480 Binary. 853 00:47:45,720 --> 00:47:48,920 It was always there, shining out of her. 854 00:47:48,920 --> 00:47:50,520 And she chose her own name. 855 00:47:50,520 --> 00:47:52,040 Oh, the shed! 856 00:47:52,040 --> 00:47:54,240 The shed was her memory 857 00:47:54,240 --> 00:47:55,440 of the TARDIS. 858 00:47:56,560 --> 00:47:58,440 The toys! 859 00:47:58,440 --> 00:48:01,080 The toys! Every creature we met, 860 00:48:01,080 --> 00:48:02,440 she remembered as a toy. 861 00:48:02,440 --> 00:48:04,240 Exterminate! 862 00:48:04,240 --> 00:48:05,680 Do po lo sho! 863 00:48:05,680 --> 00:48:07,440 Upgrade in progress. 864 00:48:13,960 --> 00:48:15,320 We're binary. 865 00:48:15,320 --> 00:48:17,560 She's not, because the Doctor's... 866 00:48:17,560 --> 00:48:18,920 ..male... ..and female. 867 00:48:18,920 --> 00:48:21,320 And neither. And more. 868 00:48:31,040 --> 00:48:32,520 Happy now? 869 00:48:32,520 --> 00:48:34,320 My father would be impressed. 870 00:48:34,320 --> 00:48:35,960 I have no higher compliment. 871 00:48:35,960 --> 00:48:37,000 Ha-ha! 872 00:48:39,520 --> 00:48:41,440 There's a word for you, Doctor. 873 00:48:41,440 --> 00:48:44,160 And that word is "jammy". 874 00:48:44,160 --> 00:48:46,320 Jam on toast. 875 00:48:46,320 --> 00:48:47,920 Calling the Meep! 876 00:48:47,920 --> 00:48:50,360 You forget I still have my ship. 877 00:48:50,360 --> 00:48:52,480 And if I have to explode the engines 878 00:48:52,480 --> 00:48:54,960 and rupture this world and damn us all to hell, 879 00:48:54,960 --> 00:48:56,440 then I will! 880 00:49:09,320 --> 00:49:10,640 There you go. 881 00:49:20,040 --> 00:49:22,480 Sergeant Zogroth and Constable Zreeg 882 00:49:22,480 --> 00:49:23,920 gave their lives, 883 00:49:23,920 --> 00:49:25,960 along with many soldiers of Earth. 884 00:49:25,960 --> 00:49:28,640 Their names will be included in the litany of crimes, 885 00:49:28,640 --> 00:49:32,520 as the Meep atones in prison for 10,000 years. 886 00:49:32,520 --> 00:49:36,200 Oh, I will escape and have my revenge. 887 00:49:36,200 --> 00:49:38,200 So you beware, Doctor, 888 00:49:38,200 --> 00:49:39,760 because there's one more thing. 889 00:49:39,760 --> 00:49:41,120 Which is? 890 00:49:41,120 --> 00:49:44,920 A creature with two hearts is such a rare thing. 891 00:49:44,920 --> 00:49:47,520 Just wait till I tell... 892 00:49:47,520 --> 00:49:49,040 ..the Boss. 893 00:49:51,840 --> 00:49:53,240 Cryptic. 894 00:49:53,240 --> 00:49:54,480 I hate that. 895 00:49:55,760 --> 00:49:57,280 But... 896 00:49:57,280 --> 00:49:58,960 ..we've still got to fix you two, 897 00:49:58,960 --> 00:50:01,320 because the metacrisis might have slowed down, 898 00:50:01,320 --> 00:50:04,080 but that thing is wrapped around your cortex. 899 00:50:04,080 --> 00:50:05,360 Yes, we know. 900 00:50:05,360 --> 00:50:08,400 We know everything. Thanks. And you know nothing. 901 00:50:08,400 --> 00:50:10,240 It's a shame you're not a woman any more, 902 00:50:10,240 --> 00:50:11,880 cos she'd have understood. 903 00:50:11,880 --> 00:50:13,360 We've got all that power - 904 00:50:13,360 --> 00:50:15,280 but there is a way to get rid of it. 905 00:50:15,280 --> 00:50:17,600 Something a male-presenting Time Lord 906 00:50:17,600 --> 00:50:19,200 will never understand. 907 00:50:20,800 --> 00:50:22,720 Just let it go. 908 00:50:22,720 --> 00:50:25,000 And we choose to let it go. 909 00:50:41,040 --> 00:50:43,760 Like I said, mate. How lucky am I? 910 00:50:45,160 --> 00:50:47,560 After all these years, I'm... 911 00:50:48,760 --> 00:50:50,320 ..finally me. 912 00:51:04,880 --> 00:51:08,160 And UNIT have a great insurance policy. 913 00:51:08,160 --> 00:51:11,000 Damage to property in the course of an alien war. 914 00:51:11,000 --> 00:51:13,160 While that's being sorted out... 915 00:51:14,800 --> 00:51:16,040 One last trip? 916 00:51:16,040 --> 00:51:18,000 Don't you dare! 917 00:51:18,000 --> 00:51:19,560 Do you know... 918 00:51:19,560 --> 00:51:21,000 ..I would love to. 919 00:51:23,120 --> 00:51:26,720 But I have got adventures of my own bringing up this one. 920 00:51:26,720 --> 00:51:29,000 Can I see inside? No. 921 00:51:29,000 --> 00:51:31,320 No, no, no. 922 00:51:31,320 --> 00:51:33,720 No. Because something will go wrong 923 00:51:33,720 --> 00:51:37,280 and you'll end up on Mars with Chaucer and a robot shark. 924 00:51:37,280 --> 00:51:39,360 And that's actually happened, hasn't it? 925 00:51:39,360 --> 00:51:40,520 Oh, yeah. 926 00:51:40,520 --> 00:51:44,840 But I was thinking we could go and see Wilf. 927 00:51:46,480 --> 00:51:48,400 Now, that is cheeky. Just a suggestion. 928 00:51:48,400 --> 00:51:50,840 I mean it. Don't you dare! 929 00:51:50,840 --> 00:51:53,160 But imagine his face, Mum. 930 00:51:53,160 --> 00:51:55,520 Oh, he would be so happy. 931 00:51:55,520 --> 00:51:58,040 All those secrets Grandad kept for years. 932 00:51:58,040 --> 00:52:00,640 He thought I'd never remember. 933 00:52:00,640 --> 00:52:05,160 And to see the Doctor one last time? 934 00:52:06,280 --> 00:52:10,440 Oh, all right - but one trip. That's all. Just one. 935 00:52:10,440 --> 00:52:13,480 One tiny little trip. 936 00:52:13,480 --> 00:52:15,000 That is a promise. 937 00:52:16,600 --> 00:52:20,600 It's like the old days. Just me and the Doctor, together. 938 00:52:22,040 --> 00:52:23,240 Is that all right? 939 00:52:23,240 --> 00:52:24,920 Yeah, course it is. Well... 940 00:52:24,920 --> 00:52:27,120 ..a lot of husbands would worry. 941 00:52:27,120 --> 00:52:30,520 You know, me, in a box, with another man. 942 00:52:30,520 --> 00:52:31,960 Yeah... 943 00:52:31,960 --> 00:52:33,480 ..but not him. 944 00:52:35,360 --> 00:52:36,760 Come on, Spaceman. 945 00:52:42,480 --> 00:52:43,680 Ha-ha-ha! 946 00:52:46,640 --> 00:52:50,200 Oh, this is amazing! 947 00:52:54,200 --> 00:52:55,800 It changed! 948 00:52:57,720 --> 00:53:02,000 Oh, you clever thing! 949 00:53:02,000 --> 00:53:03,800 Look at that! 950 00:53:10,120 --> 00:53:11,720 It's got this! 951 00:53:13,320 --> 00:53:14,520 And that! 952 00:53:22,120 --> 00:53:24,000 What's that? 953 00:53:27,480 --> 00:53:29,040 Still a bit nippy. 954 00:53:29,040 --> 00:53:30,680 Oh, come on! 955 00:53:30,680 --> 00:53:32,080 All right. 956 00:53:33,920 --> 00:53:35,640 It's gorgeous! 957 00:53:39,560 --> 00:53:40,840 It's cleaner. 958 00:53:40,840 --> 00:53:43,760 And it's...grown. 959 00:53:43,760 --> 00:53:45,680 But I still don't get it. 960 00:53:45,680 --> 00:53:48,800 The TARDIS can change, all right, but... 961 00:53:48,800 --> 00:53:51,680 ..what about your face? Why did it come back? 962 00:53:51,680 --> 00:53:53,640 Does there have to be a reason? 963 00:53:53,640 --> 00:53:54,960 With your life? 964 00:53:54,960 --> 00:53:56,280 Yes! 965 00:53:56,280 --> 00:53:57,600 Well... 966 00:53:57,600 --> 00:53:59,400 I'm stuck with it now. 967 00:54:00,640 --> 00:54:03,480 Oh, this thing is brilliant. It's even got a coffee machine! 968 00:54:03,480 --> 00:54:05,400 You want one? You're kidding. 969 00:54:05,400 --> 00:54:08,840 With cold milk? Yeah? 970 00:54:08,840 --> 00:54:10,200 Well remembered. 971 00:54:16,520 --> 00:54:18,040 Thank you very much. 972 00:54:18,040 --> 00:54:19,240 Careful. 973 00:54:19,240 --> 00:54:20,520 This is how I lost my job. 974 00:54:20,520 --> 00:54:22,040 Dropped a coffee in the computer. 975 00:54:22,040 --> 00:54:23,480 Mm. 976 00:54:25,240 --> 00:54:27,040 I really do remember, though... 977 00:54:27,040 --> 00:54:29,640 ..every second with you. 978 00:54:29,640 --> 00:54:32,120 I'm so glad you're back, cos it killed me, Donna. 979 00:54:33,720 --> 00:54:35,720 It killed me, it killed me, it killed me. 980 00:54:35,720 --> 00:54:39,040 We can have more days, can't we? 981 00:54:39,040 --> 00:54:41,280 I mean, why is it such a big goodbye with you? 982 00:54:41,280 --> 00:54:43,600 Why is it one last trip? 983 00:54:43,600 --> 00:54:45,640 Cos you could visit. 984 00:54:46,720 --> 00:54:48,640 With my family. 985 00:54:48,640 --> 00:54:51,120 We could do outrageous things, 986 00:54:51,120 --> 00:54:55,480 like have tea, or dinner, and a laugh. 987 00:54:55,480 --> 00:54:57,320 And Rose's school play. 988 00:54:57,320 --> 00:55:00,040 Well, maybe not that - she can't act. She's terrible. 989 00:55:00,040 --> 00:55:01,840 I don't know how to tell her. 990 00:55:01,840 --> 00:55:05,360 But the point is, you've been given a second chance. 991 00:55:05,360 --> 00:55:08,200 You can do things different this time. 992 00:55:08,200 --> 00:55:11,000 So why don't you do something completely new 993 00:55:11,000 --> 00:55:12,440 and have some friends? 994 00:55:14,920 --> 00:55:16,000 Yeah. 995 00:55:17,840 --> 00:55:19,720 Maybe. Yeah. 996 00:55:19,720 --> 00:55:21,040 Like now. 997 00:55:21,040 --> 00:55:22,720 Here we are, 998 00:55:22,720 --> 00:55:25,600 having a coffee. What's going to go wrong? 999 00:55:25,600 --> 00:55:28,560 Oh, my God, I did it again! 1000 00:55:38,360 --> 00:55:40,640 Mum! Mum! Donna! 1001 00:55:40,640 --> 00:55:42,160 I said so! 1002 00:55:50,400 --> 00:55:53,000 What's happening? I've got no idea. 1003 00:55:53,000 --> 00:55:54,520 It's completely out of control! 1004 00:56:01,000 --> 00:56:02,880 We could end up 1005 00:56:02,880 --> 00:56:05,240 anywhere in time and space! 67628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.