All language subtitles for Code.37.S01E13.1080p.[DUTCH].WEB-DL.AAC2.0.H.264-[FlyingDutchman].nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:01.320 --> 00:00:03.680 We zitten met 'n serieverminker. 00:00:05.040 --> 00:00:06.480 Chloë, godverdomme. 00:00:06.600 --> 00:00:09.760 Dat is een Petruskruis. -Dat is exact dezelfde werkwijze. 00:00:09.880 --> 00:00:13.320 Het zijn alle twee prostituees. Ze werken alle twee in de Chaussée. 00:00:13.440 --> 00:00:15.560 Ze hebben allebei 'n kind. -Ze zijn alle twee blond. 00:00:15.680 --> 00:00:18.160 We zijn allemaal geen vriendinnen in de Chaussée. 00:00:18.280 --> 00:00:19.240 Zijn er nog meer verdachten? 00:00:19.360 --> 00:00:22.640 Walter, dat is 'n vrager, die is echt geïnteresseerd in mij. 00:00:22.760 --> 00:00:24.360 Waar was u vanochtend om kwart voor tien? 00:00:24.480 --> 00:00:25.800 Bij m'n vader in 't rusthuis. 00:00:25.920 --> 00:00:28.600 Walter komt hier elke dag op bezoek. 00:00:28.720 --> 00:00:31.360 Walter van Praet heeft 'n alibi voor de verminking van Eva... 00:00:31.480 --> 00:00:33.120 want hij zat bij z'n vader in 't rusthuis. 00:00:33.240 --> 00:00:36.640 Ik zou graag willen dat jij voor ons werkt. 00:00:36.760 --> 00:00:39.040 Als informante. -Dieter zal trots zijn. 00:00:39.160 --> 00:00:41.160 Is dat je vriend? -Mijn zoon. 00:00:41.280 --> 00:00:45.800 Ja, en die Tim is subnormaal. -Hij heeft 'n IQ van ongeveer 40. 00:00:45.920 --> 00:00:48.160 Middelmatige retardatie noemen de dokters dat. 00:00:48.280 --> 00:00:53.000 Soms begrijpt hij niet dat z'n tijd erop zit en dan kan hij weleens lastig doen. 00:00:53.120 --> 00:00:55.640 Maar hij is wel bij Eva en Chloë geweest. 00:00:55.760 --> 00:00:59.080 Tim Vlaeminck z'n alibi voor Eva klopt niet 100 procent. 00:00:59.200 --> 00:01:00.920 Ik heb niks te zeggen. 00:01:02.560 --> 00:01:04.360 Ik wil u helpen bij uw onderzoek. 00:01:04.480 --> 00:01:07.680 Die handlangers van Quintens, wat weet u daarvan? 00:01:07.800 --> 00:01:09.760 Alle gevangenen die ontsnapt zijn in die periode... 00:01:09.880 --> 00:01:13.320 zijn weer opgepakt of overleden. -Heeft u hun lijken gezien? 00:01:13.440 --> 00:01:14.840 Leven ze nog of zo? 00:01:19.240 --> 00:01:21.600 Ik heb de familie Vlaeminck doorgelicht... 00:01:21.720 --> 00:01:23.960 en die vader heeft niet alles verteld over z'n zoontje. 00:01:24.080 --> 00:01:26.320 Acht jaar geleden is Tim aangeklaagd voor verkrachting. 00:01:26.440 --> 00:01:29.720 Tijdens 'n uitje naar zee heeft die brave jongen 'n meisje aangerand. 00:01:29.840 --> 00:01:33.800 Een paar vragen. Ben jij gisteravond langs geweest bij Chloë? 00:01:36.520 --> 00:01:40.560 Als je nu niet stopt met aanraken, doe ik je pijn. 00:02:05.600 --> 00:02:07.800 Verdomme. Los. 00:02:18.720 --> 00:02:21.520 Gaat het? Ademen, ademen. Kom op. 00:02:24.920 --> 00:02:27.200 Nee, laat maar. -Oké. 00:02:27.320 --> 00:02:30.840 Blijf rustig. Rustig ademen. Alles komt goed. 00:02:30.960 --> 00:02:33.200 Fuck. -Alles komt goed, rustig. 00:02:38.240 --> 00:02:41.920 Tim, we maken 'n mooie tekening, net als de vorige keer. 00:02:42.040 --> 00:02:44.440 Weet je nog? Leg je hand gewoon hier. 00:02:44.560 --> 00:02:47.400 We maken 'n mooie tekening van je hand. 00:02:50.240 --> 00:02:53.000 Ben jij gisteren bij Chloë geweest? 00:02:53.120 --> 00:02:54.720 Papa. -Hé. Tim. 00:02:54.840 --> 00:02:58.880 Bob en ik vragen ons af of je gisteravond bij Chloë bent geweest. 00:02:59.000 --> 00:03:02.680 En of je 'r misschien pijn hebt gedaan. -Papa. 00:03:03.880 --> 00:03:06.960 Als hij zo doet, dan heeft iemand 'm geprovoceerd. 00:03:07.080 --> 00:03:09.080 U kent 'm toch? Het is 'n overgevoelige jongen. 00:03:09.200 --> 00:03:12.960 Meneer Vlaeminck, hij heeft geprobeerd mij te wurgen en te verkrachten. 00:03:16.440 --> 00:03:20.040 Tim, kijk eens in mijn ogen. 00:03:20.160 --> 00:03:23.080 Tim, ben jij bij die blote mevrouw geweest, bij Chloë? 00:03:24.480 --> 00:03:27.480 ondertiteling: Ericsson 00:03:27.600 --> 00:03:30.920 Zou u ons kunnen helpen om met 'm te praten? Dat zou fijn zijn. 00:03:31.040 --> 00:03:32.440 O, god. 00:03:40.720 --> 00:03:45.200 Tim. Papa is hier. 00:03:47.560 --> 00:03:50.080 Rustig, jongen. Rustig maar. 00:03:51.960 --> 00:03:55.480 Deze meneren gaan 'n paar vragen stellen. Je moet alleen antwoorden. 00:03:55.600 --> 00:04:00.920 Dan is 't zo voorbij en dan gaan we naar huis. Naar mama. Ja? 00:04:01.040 --> 00:04:03.960 Tim. Ik ben niet boos op je. 00:04:04.080 --> 00:04:08.400 Ik ga je 'n paar heel gemakkelijke vragen stellen. Gewoon ja of nee zeggen. 00:04:08.520 --> 00:04:12.960 Ben je gisteren godverdomme ja of nee bij die Chloë geweest? 00:04:13.080 --> 00:04:18.760 Tim, wij vragen ons af waarom je kwaad werd op de mevrouw van de politie. 00:04:18.880 --> 00:04:22.440 Tim. Heeft zij iets gedaan waardoor jij kwaad werd? 00:04:22.560 --> 00:04:26.040 Rustig, rustig. -Dit gaat zo toch niet? 00:04:26.160 --> 00:04:28.920 Ik wil naar huis. 00:04:36.960 --> 00:04:38.760 Meneer Vlaeminck? 00:04:38.880 --> 00:04:42.160 Die handboeien, dat is overdreven. -Sorry, we kunnen geen risico nemen. 00:04:42.280 --> 00:04:44.920 Risico? U behandelt hem verdorie als 'n crimineel. 00:04:45.040 --> 00:04:48.880 Nogmaals: hij heeft mij bijna verkracht. Is dat crimineel genoeg voor u? 00:04:49.000 --> 00:04:50.400 Tim. -Papa. 00:04:50.520 --> 00:04:52.560 Los het op hè, man. 00:04:58.440 --> 00:04:59.840 Lul. 00:05:16.520 --> 00:05:18.480 Sorry voor uw nek. 00:05:18.600 --> 00:05:23.600 En van zojuist. -U krijgt de rekening wel, hoor. 00:05:23.720 --> 00:05:25.880 Wat gebeurt er nu met Tim? 00:05:28.160 --> 00:05:30.280 Die blijft voorlopig bij ons. 00:05:30.400 --> 00:05:35.400 Ik moet tegen de procureur zeggen dat hij 't onderzoek tegenwerkt. 00:05:36.760 --> 00:05:39.160 Moet hij naar de gevangenis? 00:05:39.280 --> 00:05:42.440 Ik kan misschien adviseren hem tijdelijk in 'n instelling op te nemen... 00:05:42.560 --> 00:05:46.520 als u dat liever heeft. -Papa. 00:05:46.640 --> 00:05:50.400 Ik wist dat 't fout zou lopen met dat hoerengedoe. 00:05:50.520 --> 00:05:57.280 Uren daar in dat straatje staan wachten. Terwijl Timothy mevrouw... 00:05:57.400 --> 00:05:59.200 Dat is 'n kruisweg, hoor. 00:06:00.960 --> 00:06:05.640 U kunt misschien thuis wat spullen ophalen voor 'm. Z'n tekengerei. 00:06:05.760 --> 00:06:07.440 Ja, Charles? 00:06:07.560 --> 00:06:10.960 Chloë heeft d'r aanrander niet gezien. 00:06:11.080 --> 00:06:14.440 Hij greep haar van achter vast, ze zag 'm alleen in de spiegel. 00:06:14.560 --> 00:06:16.880 Hij had handschoenen aan. -Had hij 'n bivakmuts op? 00:06:17.000 --> 00:06:21.080 Ja, zoiets ja. -Dus hetzelfde als bij Eva. 00:06:21.200 --> 00:06:25.440 Zou Tim 't gedaan kunnen hebben? -Dat weet ze niet. 00:06:27.880 --> 00:06:29.680 Waar is hij nu naartoe? 00:06:34.040 --> 00:06:36.240 Dag Robin. 00:06:36.360 --> 00:06:38.440 Toi toi toi. 00:06:38.560 --> 00:06:42.360 Oké, dus u helpt me aan de begraafplaats van die twee gevangenen? 00:06:42.480 --> 00:06:44.880 Oké. Ja, dank u wel. Dag. 00:06:49.480 --> 00:06:51.920 Oei. Onenigheid? 00:06:52.040 --> 00:06:54.800 Lex dura, sed lex. 00:06:56.200 --> 00:06:58.000 Kom op mannen, wat is er? 00:06:58.120 --> 00:07:01.480 Onze kleine. We krijgen wel beeld, maar geen klank. 00:07:01.600 --> 00:07:04.640 Hij vindt 't zielig dat we... Wat, het is toch zo? 00:07:04.760 --> 00:07:06.520 Hij vindt 't zielig dat we Tim opsluiten. 00:07:06.640 --> 00:07:10.440 Het is onmogelijk dat hij in z'n eentje tot de Chaussée d'Amour komt. 00:07:10.560 --> 00:07:13.080 Ik geloof dat gewoon niet. -Je zit met je broer in je kop. 00:07:13.200 --> 00:07:14.960 Je bent 'n softie. -Softie? 00:07:15.080 --> 00:07:19.680 Eén nachtje in de cel en Tim... -Soft heeft er niks mee te maken. 00:07:19.800 --> 00:07:24.200 Ik geloof gewoon niet dat hij de dader is. 00:07:24.320 --> 00:07:26.360 Ik twijfel ook, hoor. 00:07:27.360 --> 00:07:29.560 Er lagen toch messen in dat kringloopcenter? 00:07:29.680 --> 00:07:33.680 Tim heeft niet voor messen gekozen, maar voor een baseballknuppel. 00:07:33.800 --> 00:07:37.360 Dat klopt toch totaal niet met de methode van de dader? 00:07:37.480 --> 00:07:40.120 Gasten. Kunnen we 'm niet gewoon laten gaan? 00:07:40.240 --> 00:07:43.200 Nee, Kevin. Het is te vroeg om Tim uit te sluiten als dader. 00:07:43.320 --> 00:07:46.720 We moeten verder profilen en verder doorzoeken naar 't verwondingspatroon. 00:07:46.840 --> 00:07:48.840 Wie weet probeert de dader ons iets te vertellen. 00:07:48.960 --> 00:07:51.280 Maar denk er zelf ook eens over na. 00:07:53.320 --> 00:07:54.600 Tot morgen. 00:07:54.720 --> 00:07:59.480 Iets vertellen met 'n verwondingspatroon? Het zal wel. 00:07:59.600 --> 00:08:02.840 Dat is allemaal verloren tijd. Sorry Kevin, maar morgen bekent hij. 00:08:02.960 --> 00:08:08.520 Charles, trouwens... Het is niet lex dura. Het is: dura lex, sed lex. 00:08:09.800 --> 00:08:12.320 Dertien jaar Jezuïeten. 00:08:14.320 --> 00:08:18.120 Kom jongen, we gaan 'n biertje drinken in De Klep. 00:08:44.520 --> 00:08:46.120 Ha, buurvrouw. 00:08:48.720 --> 00:08:52.400 Dag, buurman. -Heb je dorst? 00:08:52.520 --> 00:08:56.560 Ik heb hier twee trappistjes van Westvleteren. Wat denk je ervan? 00:08:56.680 --> 00:09:01.880 Ik pas. Ik ben moe, ik heb wat... Ik ga slapen. Een andere keer. 00:09:02.000 --> 00:09:05.840 Wat is er gebeurd? 00:09:05.960 --> 00:09:08.560 Dat is een lang verhaal. 00:09:08.680 --> 00:09:13.160 Een andere keer. -Ik heb goede olie op m'n boot. 00:09:13.280 --> 00:09:17.160 Een kleine massage, trappist erbij... Wat denk je ervan? 00:09:17.280 --> 00:09:20.080 Ik denk dat ik al genoeg pijn lijd, dank je. 00:09:20.200 --> 00:09:25.160 Een andere keer. -Een andere keer. Zeker. 00:09:27.920 --> 00:09:30.760 Je naam is toch Maes? 00:09:30.880 --> 00:09:34.240 Ik dacht Een-Andere-Keer. Maar goed. 00:09:35.840 --> 00:09:37.920 Ik ben tegen mezelf aan het praten. 00:09:42.840 --> 00:09:46.320 Waarom was je zo kwaad op mij, Tim? -Wil je iets drinken? 00:09:46.440 --> 00:09:49.760 Is dat ook gebeurd met Chloë? En Eva? 00:09:49.880 --> 00:09:52.560 Luister, vriend. Ik ben dit spel kotsbeu. 00:09:52.680 --> 00:09:56.000 Ik stel vragen en jij gaat antwoord geven. Begrepen? 00:09:56.120 --> 00:09:58.920 Duwden Chloë en Eva je weg? 00:09:59.040 --> 00:10:00.640 Werd je daarom kwaad? 00:10:00.760 --> 00:10:03.720 Heb je ze gesneden met een mes? Een kruis in hun wang? 00:10:03.840 --> 00:10:07.360 Tim? Het is oké, het is oké. 00:10:07.480 --> 00:10:12.520 Charles. Tim, het is oké. 00:10:13.920 --> 00:10:18.000 Vertel eens iets over je tekening. -Het is een zwarte. 00:10:19.160 --> 00:10:22.760 En die jongen die zo blij is, ben jij dat? -Papa. 00:10:24.720 --> 00:10:27.960 Dat is wie? -Mijn papa. 00:10:29.680 --> 00:10:31.240 Dat is je papa? 00:10:35.320 --> 00:10:38.760 Dat is één keer gebeurd. -Maar u was toch tegen prostitutie? 00:10:38.880 --> 00:10:42.400 Ik heb altijd m'n bedenkingen gehad bij die zogenaamde therapie. 00:10:42.520 --> 00:10:47.240 Hoe kan zo'n vrouw Tim beter maken? -U heeft 't zelf met zo'n vrouw gedaan. 00:10:47.360 --> 00:10:50.000 Bent u getrouwd? Voor de kerk? 00:10:50.120 --> 00:10:53.040 Ja, dat dacht ik al. Mijn vrouw is... 00:10:54.360 --> 00:10:56.960 net na de geboorte van Tim... 00:11:00.200 --> 00:11:04.360 Ik zat daar te wachten en er kwam er eentje naar me toe, ja. 00:11:04.480 --> 00:11:07.160 Was het 'n blonde? -Een zwartje. 00:11:07.280 --> 00:11:11.640 Weet u zeker dat het bij één gebleven is? Once you go black... 00:11:11.760 --> 00:11:16.040 De biecht is iets tussen mij en mijn biechtvader. 00:11:17.360 --> 00:11:18.760 Amen. 00:11:21.920 --> 00:11:24.240 Jij verdenkt de vader? 00:11:24.360 --> 00:11:28.480 Hij is heel gelovig. -Dat wil niks zeggen. 00:11:28.600 --> 00:11:31.120 Dat is waar, maar er klopt iets niet aan die kerel. 00:11:31.240 --> 00:11:33.920 Hij haat prostituees maar stuurt z'n zoon er wel naartoe... 00:11:34.040 --> 00:11:36.440 en zelf heeft hij er ook minstens één gehad. 00:11:36.560 --> 00:11:39.720 Een katholiek met 'n schuldgevoel, als we die allemaal moeten opsluiten... 00:11:39.840 --> 00:11:44.400 En tot nu toe is hij de enige die weet wat 'n Petruskruis is. 00:11:44.520 --> 00:11:45.920 Nu jij. 00:11:49.080 --> 00:11:53.880 Mark heeft honger. Zin in Chinees? Ik trakteer. 00:11:54.000 --> 00:11:55.960 Nee, dank je. 00:11:56.080 --> 00:11:59.880 Ik heb 'n afspraak met 'n oude bekende. 00:12:00.000 --> 00:12:02.320 Laat het je smaken, Mark. 00:12:06.040 --> 00:12:08.160 Hallo, met Hannah. -Goedendag, Dienst Bevolking. 00:12:08.280 --> 00:12:11.480 Ik heb onze archieven geraadpleegd over die twee overleden gevangenen. 00:12:11.600 --> 00:12:14.720 Volgens onze gegevens werd meneer Dros in Lochristi gecremeerd. 00:12:14.840 --> 00:12:17.520 En Franco Fedrigo? -Die is nog diezelfde week overleden. 00:12:17.640 --> 00:12:20.680 Hij ligt op Campo Santo. -Weet u op welk stuk hij ligt? 00:12:20.800 --> 00:12:22.600 Momentje, ik zoek 't even op. 00:12:57.560 --> 00:13:02.520 En heb je Serge al over de vloer gehad? -De vader van Tim? Nee. 00:13:02.640 --> 00:13:06.680 En dat hoeft hij ook niet te proberen. -Waarom niet? 00:13:06.800 --> 00:13:10.680 Je had 'm moeten zien tegen Eva. Midden op straat. Roepen, tieren... 00:13:10.800 --> 00:13:14.880 Omdat ze Tim niet meer wilde doen? -En wat zei hij dan precies? 00:13:15.000 --> 00:13:20.560 Dat ze zou branden in de hel, dat ze gestraft moest worden... schijnheilige gek. 00:13:20.680 --> 00:13:24.200 Zo gefrustreerd als de pest. Pas op, dat zijn de gevaarlijken. 00:13:24.320 --> 00:13:25.600 Die komen bij mij niet binnen. 00:13:26.760 --> 00:13:32.160 Hannah. Serge Vlaeminck is lid van De Ware Christenheid. 00:13:32.280 --> 00:13:34.840 En dat is? -Een soort vereniging rechtse zakken... 00:13:34.960 --> 00:13:39.320 die vindt dat de kerk te laks optreedt in haar strijd tegen goddelozen. 00:13:39.440 --> 00:13:42.960 Alles wat naar godslastering ruikt daar voeren ze actie tegen... 00:13:43.080 --> 00:13:46.840 of pamfletten schrijven, weet ik veel. -Blasfemie, duivels theater... 00:13:46.960 --> 00:13:50.160 Dat is tegen 't toneelstuk Onze lieve vrouw van Vlaanderen. 00:13:50.280 --> 00:13:51.760 Echt goed bezig, die mannen. 00:13:51.880 --> 00:13:54.520 Dan gaan we meneer Vlaeminck eens kruisverhoren. 00:13:57.880 --> 00:13:59.960 Ik ben lid van De Ware Christenheid, en wat dan nog? 00:14:00.080 --> 00:14:05.400 'Tegenwoordig denken mensen dat alles mag en moet kunnen.' 00:14:05.520 --> 00:14:09.080 'Maar geloof mij, de dag is dichtbij dat de toorn Gods uit de hemel...' 00:14:09.200 --> 00:14:14.440 over alle goddelozen zal neerdalen.' Uw woorden? 00:14:14.560 --> 00:14:17.200 Paulus aan de Romeinen. 1:18 00:14:17.320 --> 00:14:20.720 'De toorn gods zal neerdalen over alle losbandigheid...' 00:14:20.840 --> 00:14:23.680 'en ongeregeldheid der mensen die de waarheid...' 00:14:23.800 --> 00:14:26.840 Waar was u gisteren tussen 16 en 17 uur? 00:14:26.960 --> 00:14:28.960 Op kantoor. -En dat is? 00:14:29.080 --> 00:14:32.600 Larson Consultancy. Een boekhoudkantoor in Zuid. 00:14:32.720 --> 00:14:36.040 Drie dagen geleden heeft u uw zoon afgezet bij het kringloopcenter. 00:14:36.160 --> 00:14:39.080 Dat was om half tien. Wat heeft u daarna gedaan? 00:14:39.200 --> 00:14:42.200 Naar kantoor. -Kunnen uw collega's dat bevestigen? 00:14:42.320 --> 00:14:44.640 Ik heb mijn eigen kantoor, meneer. 00:14:44.760 --> 00:14:49.080 Is er een prikklok, meneer? -Dat is voor lager personeel. 00:14:49.200 --> 00:14:52.440 Wat denkt u nu, dat ik die meisjes heb aangerand? 00:14:52.560 --> 00:14:54.960 Ze moesten boeten voor hun zondige gedrag... 00:14:55.080 --> 00:14:57.400 voor de vernedering die u voelt wanneer ze op uw zoon zitten... 00:14:57.520 --> 00:15:01.040 voor de schande omdat ze u verleid hebben. 00:15:01.160 --> 00:15:03.640 Dat is grotesk. -Weet u wat grotesk is? 00:15:03.760 --> 00:15:06.680 Iemand 'n Petruskruis in z'n wangen krassen, dat is grotesk. 00:15:06.800 --> 00:15:10.120 Ik ben onschuldig. -U had de gelegenheid, het motief... 00:15:10.240 --> 00:15:13.920 en geen alibi. U komt vandaag nog voor de onderzoeksrechter. 00:15:15.040 --> 00:15:16.440 Komt u mee? 00:15:29.080 --> 00:15:30.480 Ja, doe maar dicht. 00:15:38.760 --> 00:15:42.840 Hannah, Charles, problemen. Een derde slachtoffer. 00:15:42.960 --> 00:15:45.480 Een moord dit keer. -Op de Chaussée? 00:15:45.600 --> 00:15:48.720 Kortrijksesteenweg. -Godverdomme. 00:15:50.880 --> 00:15:56.520 Een derde slachtoffer. Violetta Skolimowska. Een Poolse. 00:15:56.640 --> 00:15:59.200 Gevonden in de slaapkamer in de club Rose Garden... 00:15:59.320 --> 00:16:02.360 met zo'n kruis op d'r wang en morsdood. 00:16:02.480 --> 00:16:04.880 Waarschijnlijk heeft ze zich verzet tijdens de aanranding... 00:16:05.000 --> 00:16:07.880 want d'r halsslagader is geraakt en ze is ter plekke doodgebloed. 00:16:08.000 --> 00:16:10.960 Profiel? -Ze is blond, het is 'n prostituee. 00:16:11.080 --> 00:16:14.440 Ze is 25, ze heeft 'n zoontje van twee... 00:16:14.560 --> 00:16:19.040 Oké. Dus hetzelfde profiel, alleen de locatie is anders. 00:16:19.160 --> 00:16:21.120 Dus je profiel klopt niet. 00:16:21.240 --> 00:16:24.400 Of hij heeft z'n terrein uitgebreid naar Gent en omgeving. 00:16:24.520 --> 00:16:26.200 Zijn de resultaten van het lab al binnen? 00:16:26.320 --> 00:16:30.080 Ja, maar ze hebben geen bruikbare vingerafdruk gevonden. 00:16:30.200 --> 00:16:33.200 Er moet toch iemand gezien hebben met wie ze naar een kamer ging? 00:16:33.320 --> 00:16:35.440 Nee dus. Het is gebeurd rond half vier. 00:16:35.560 --> 00:16:38.000 De barman was net in de kelder 'n nieuw vat aan 't aansluiten... 00:16:38.120 --> 00:16:40.240 en de andere hoeren waren boven bezig met klanten. 00:16:40.360 --> 00:16:43.200 Toen ze haar vonden was ze dood en de dader was weg. 00:16:43.320 --> 00:16:48.120 Wat we wel weten, is dat noch vader Vlaeminck noch Tim 't gedaan hebben... 00:16:48.240 --> 00:16:53.160 want die zaten hier vast. Dus we laten hen gaan, hè? Ook Tim. 00:16:53.280 --> 00:16:56.160 Je mag ze zelf naar huis brengen als je wilt. 00:16:56.280 --> 00:16:58.840 Kom op, mannen. Er zijn drie slachtoffers gevallen in vier dagen. 00:16:58.960 --> 00:17:00.680 Hij slaat binnenkort weer toe. 00:17:00.800 --> 00:17:04.319 Oké, even de taken verdelen. Charles, ga jij naar de Chaussée... 00:17:04.440 --> 00:17:06.119 Violetta's collega's checken, ja. 00:17:06.240 --> 00:17:09.760 Kevin, jij maakt 'n lijst van alle blonde hoeren tussen twintig en dertig... 00:17:09.880 --> 00:17:12.480 Gent en omgeving. -Dat zijn er achthonderdvijf... 00:17:12.599 --> 00:17:14.599 Kevin, doe 't gewoon. 00:17:14.720 --> 00:17:17.200 Ik ben al bezig. -En Bob, kun jij... 00:17:17.319 --> 00:17:20.800 Checken of die hoeren gemeenschappelijke klanten hebben. 00:17:20.920 --> 00:17:22.760 We vinden 'm wel. 00:17:27.599 --> 00:17:29.680 Violetta? -Skolimowska. 00:17:29.800 --> 00:17:34.600 Ze werkte in Le Rose Garden's. -Kortrijksesteenweg. Ik ken 'r niet. 00:17:36.080 --> 00:17:37.480 Dat is de derde al. 00:17:39.040 --> 00:17:42.880 En jullie hebben nog niemand gevonden? -Nee. Niks, noppes. 00:17:43.000 --> 00:17:46.360 Kom, drink 'n kopje koffie. -Nee, ik moet nog... 00:17:46.480 --> 00:17:51.120 Ga je alweer weg? -Ja, ik moet nog bij iedereen langs. 00:17:51.240 --> 00:17:54.600 Bij de concurrentie? Straks word ik nog jaloers. 00:17:54.720 --> 00:17:58.200 Charles. Zullen wij vanavond iets eten? 00:17:58.320 --> 00:18:00.720 Dan kunnen we 's over iets anders praten dan de zaak. 00:18:00.840 --> 00:18:03.520 Zeg tegen je collega's dat je met je informante gaat eten. 00:18:03.640 --> 00:18:06.680 Dan kan je de kosten nog declareren ook. -Monique. 00:18:07.920 --> 00:18:09.840 Ik denk dat 't tussen ons... 00:18:13.600 --> 00:18:16.560 Omdat ik 'n hoer ben. -Nee, dat is 't niet. 00:18:20.160 --> 00:18:22.000 Gewoon, omdat ik... 00:18:23.600 --> 00:18:25.720 Ik ben wie ik ben. Ja? 00:19:50.360 --> 00:19:52.840 Papa. Doe dan iets. 00:19:52.960 --> 00:19:54.800 Doe dan toch iets. 00:20:02.200 --> 00:20:04.000 Blijf staan. 00:20:05.080 --> 00:20:07.400 Doe je wapen weg, of je moeder is dood. 00:20:08.440 --> 00:20:10.000 Blijf staan. 00:20:11.880 --> 00:20:14.000 Hannah, doe wat hij vraagt. 00:20:15.200 --> 00:20:17.280 Hannah. Ho, ho. 00:20:27.080 --> 00:20:29.600 Wat is er gebeurd? 00:20:29.720 --> 00:20:32.040 De deur was geforceerd, het alarm stond aan... 00:20:32.160 --> 00:20:35.400 ik heb meteen de politie gebeld. Ondertussen moet jij aangekomen zijn. 00:20:35.520 --> 00:20:38.680 Waar waren ze naar op zoek? -Ik zou 't niet weten. 00:20:38.800 --> 00:20:42.000 Wat is er met je nek gebeurd? -Niks. En de kluis? 00:20:42.120 --> 00:20:43.720 Geen idee. -Die is niet eens geforceerd. 00:20:43.840 --> 00:20:47.600 Hoe zijn ze erin gekomen? -Professionals zeker. 00:20:47.720 --> 00:20:49.800 Papa. 00:20:49.920 --> 00:20:52.600 Dit heeft te maken met acht jaar geleden, hè? 00:20:52.720 --> 00:20:54.520 Jawel. -Nee. 00:20:55.760 --> 00:20:58.880 Ik kan wel 'n cognacje gebruiken. 00:20:59.000 --> 00:21:01.800 Je hebt ze toen iets beloofd. 00:21:01.920 --> 00:21:04.000 Wat was dat? 00:21:04.120 --> 00:21:05.840 Jij ook eentje? 00:21:08.120 --> 00:21:09.360 Kom. 00:21:09.480 --> 00:21:10.760 Rustig. 00:21:16.560 --> 00:21:19.920 Heel verstandig, meneer de rechter. 00:21:20.040 --> 00:21:21.960 Laat haar gaan. 00:21:22.080 --> 00:21:26.160 Onze opdrachtgever wil een duidelijke afspraak. 00:21:27.160 --> 00:21:29.320 Hebben we een deal? 00:21:29.440 --> 00:21:31.880 Of moet ik doorgaan? 00:21:32.000 --> 00:21:34.440 Oké, wacht. 00:21:37.160 --> 00:21:40.520 Ik doe het. -Waarvan akte. 00:21:43.600 --> 00:21:46.680 Zodat je niet vergeet wat je beloofd hebt. 00:22:13.320 --> 00:22:14.880 Ontspan je maar. 00:22:15.000 --> 00:22:16.400 Ik doe m'n best. 00:22:17.840 --> 00:22:19.560 Het zit hier, Koen. 00:22:21.240 --> 00:22:23.040 Ja, mevrouw Maes. 00:22:24.400 --> 00:22:26.440 O. -Gaat het? 00:22:26.560 --> 00:22:28.200 Een beetje. 00:22:28.320 --> 00:22:29.720 Hoe is 't op je werk? 00:22:32.120 --> 00:22:35.480 Daar probeer ik nu juist even niet aan te denken. 00:22:36.480 --> 00:22:39.080 Ik vroeg het omdat je blijkbaar... 00:22:39.200 --> 00:22:41.600 met iets groots bezig bent. 00:22:43.480 --> 00:22:44.880 Wat bedoel je? 00:22:47.160 --> 00:22:48.680 Gewoon. 00:22:48.800 --> 00:22:52.120 Je kijkt de laatste tijd zo serieus. 00:22:52.240 --> 00:22:56.400 Alsof je een of ander complot... 00:22:56.520 --> 00:22:58.840 aan het ontrafelen bent. 00:22:58.960 --> 00:23:02.280 Misschien is dat ook wel zo. -Zie je nou wel. 00:23:05.800 --> 00:23:09.920 Vind je 't erg als ik je broek even uitdoe? Kom op, even wat meer naar beneden. 00:23:10.040 --> 00:23:13.320 Waarom? -Omdat ik met iets groots bezig ben. 00:23:13.440 --> 00:23:16.880 Maar niet te ver. Ho, ho. -Mooi, mooi. 00:23:17.000 --> 00:23:20.920 Het is goed. -Lach me niet uit. 00:23:21.040 --> 00:23:25.120 Je hebt dat wel vaker gedaan, hè Koen? -Dit was m'n eerste keer. 00:23:36.960 --> 00:23:41.040 Moet je kijken. Lees. Jack the Ripper. Overal, in alle kranten. 00:23:41.160 --> 00:23:44.600 Ook op het nieuws. Alle zenders. -Niet gezien. 00:23:44.720 --> 00:23:48.360 Woon jij op 'n andere planeet? -Gisteren wel, ja. 00:23:49.720 --> 00:23:52.760 Wat is dat? Is je nek beter? 00:23:54.080 --> 00:23:55.480 Goed. 00:23:57.040 --> 00:23:59.280 Sorry, ik moet even weg. 00:24:02.120 --> 00:24:06.000 Jij hebt geïnformeerd naar twee overleden gevangenen? 00:24:06.120 --> 00:24:07.840 Hoe weet jij dat? 00:24:07.960 --> 00:24:10.560 Wat heeft dat te maken met deze zaak? 00:24:11.960 --> 00:24:14.880 Ik moet Jack the Ripper gaan vangen. 00:24:26.080 --> 00:24:29.720 Kevin heeft 'n lijstje gemaild met alle blondines tussen de twintig en dertig. 00:24:29.840 --> 00:24:33.200 Het zijn er tientallen. Hoe nemen ze 't hier op? 00:24:33.320 --> 00:24:36.160 Ze doen 't in hun broek. Er zijn er zelfs 'n paar thuisgebleven. 00:24:36.280 --> 00:24:38.800 En Monique? -Monique? 00:24:38.920 --> 00:24:41.400 Die is wel van nature blond, maar... 00:24:41.520 --> 00:24:44.840 ze is twintig jaar ouder dan degenen die hij uitkiest. 00:24:47.680 --> 00:24:49.200 Slecht nieuws? 00:24:52.840 --> 00:24:54.240 Ja, Bob? 00:24:56.040 --> 00:24:57.880 Weet je dat zeker? 00:24:58.000 --> 00:25:00.120 Oké, we komen eraan. 00:25:00.240 --> 00:25:04.680 Bob is in The Rose Garden's geweest. Raad 's wie daar klant is? 00:25:07.200 --> 00:25:10.880 Ja, ik kom daar weleens. En wat dan nog? 00:25:12.440 --> 00:25:16.200 U bent op nogal veel plekken vaste klant. 00:25:16.320 --> 00:25:18.800 Wat moet ik daarop zeggen? 00:25:18.920 --> 00:25:20.920 Verandering van spijs doet eten, toch? 00:25:21.040 --> 00:25:24.720 Ik hoef met niemand rekening te houden. Ik heb geen relatie, geen kinderen, dus... 00:25:24.840 --> 00:25:27.720 Kijk, ik geloof best in 'n beetje toeval, maar... 00:25:27.840 --> 00:25:31.040 er zijn drie blonde prostituees verminkt en u bent bij alle drie klant. 00:25:31.160 --> 00:25:33.040 Drie, hè maat? Dat tikt aan. 00:25:33.160 --> 00:25:36.720 Dus ik ben verdacht omdat ik op blonde vrouwen val? 00:25:36.840 --> 00:25:39.880 Waar was u gistermiddag tussen 15 en 16 uur? 00:25:40.000 --> 00:25:41.400 Bij m'n vader. 00:25:43.440 --> 00:25:47.360 Dat is 'm, hè? Ja, dat zijn krullen. Vier over drie. 00:25:47.480 --> 00:25:50.800 Zeg Bob, hoe laat werd Violetta vermoord? 00:25:50.920 --> 00:25:53.160 Tussen half vier en vier. 00:25:53.280 --> 00:25:56.480 Kunt u eens doorspoelen naar half vijf? 00:26:04.080 --> 00:26:06.320 Zo. -Prima. 00:26:09.200 --> 00:26:10.920 Dat is 'm. 00:26:12.640 --> 00:26:14.920 Ik ga u toch mijn nummer geven. 00:26:15.040 --> 00:26:17.880 Ik vind dat die meneer Van Praet wel boft. 00:26:18.000 --> 00:26:20.720 Zo'n zoon die hem jarenlang dag in dag uit komt bezoeken. 00:26:20.840 --> 00:26:23.560 Dat klopt niet helemaal. 00:26:23.680 --> 00:26:29.760 Die zoon van meneer Van Praet komt hier pas sinds z'n echtgenote overleden is. 00:26:29.880 --> 00:26:31.880 Dat is nog geen maand geleden. 00:26:32.000 --> 00:26:34.400 Dat was 'n heel bizarre vrouw trouwens. 00:26:34.520 --> 00:26:36.160 Wij noemden haar altijd 'de zwarte vrouw'. 00:26:36.280 --> 00:26:41.360 Hoe bedoelt u bizar? -Ze droeg een sluier. 00:26:41.480 --> 00:26:44.360 Om de littekens in d'r gezicht te verbergen. 00:26:44.480 --> 00:26:45.760 Littekens? 00:26:45.880 --> 00:26:50.960 Die littekens waren van twintig jaar geleden. 00:26:51.080 --> 00:26:55.960 M'n moeder was aan 't schilderen, de ladder schoof weg... 00:26:56.080 --> 00:26:59.760 ze is met d'r hoofd door 't raam gevallen... 00:26:59.880 --> 00:27:03.720 heel d'r gezicht was verminkt. -Zijn daar foto's van? 00:27:03.840 --> 00:27:07.840 Nee, daar zijn geen foto's van. M'n moeder wilde dat niet. 00:27:07.960 --> 00:27:10.840 Vandaar die sluier. -Twintig jaar lang. 00:27:10.960 --> 00:27:13.920 Geen enkele foto. Ik geloof u niet. 00:27:14.040 --> 00:27:16.040 Ik begrijp dat wel. 00:27:16.160 --> 00:27:20.600 Als 'n vrouw verminkt is in d'r gezicht, loopt ze daar niet mee te koop, Charles. 00:27:20.720 --> 00:27:24.440 Maar goed, dat wil wel zeggen dat we fout zaten. 00:27:26.000 --> 00:27:28.800 U kunt gaan, sorry dat we u zo lang hebben opgehouden. 00:27:28.920 --> 00:27:32.200 Jullie doen ook gewoon je werk, ik begrijp het. 00:27:32.320 --> 00:27:34.640 Maar blijf beschikbaar voor als we u nodig hebben. 00:27:34.760 --> 00:27:38.920 Natuurlijk. Als ik kan helpen... -Prettige dag nog. 00:27:40.040 --> 00:27:43.400 Zeg, die gast liegt. -I know. 00:27:43.520 --> 00:27:46.600 Waarom laat je 'm dan gaan? -Omdat hij 'n waterdicht alibi heeft. 00:27:46.720 --> 00:27:49.080 Als we 'm willen pakken, moeten we 'm op heterdaad betrappen. 00:27:49.200 --> 00:27:51.480 Dat is 'n aanzienlijk risico. 00:27:51.600 --> 00:27:54.000 We gaan 'm in 't oog houden. Ja, Bob? 00:27:54.120 --> 00:27:55.520 Het is aan jou. 00:28:09.720 --> 00:28:13.000 Zoek jij uit hoe Lise van Praet gestorven is, oké? 00:28:13.120 --> 00:28:16.920 Hannah. Heb jij de onderzoeksrechter toestemming gevraagd... 00:28:17.040 --> 00:28:21.280 voor een exhumatie van 't graf van Walters moeder? 00:28:21.400 --> 00:28:22.800 Een opgraving? 00:29:06.240 --> 00:29:09.720 En? -Die krullenbol is nog niet buiten geweest. 00:29:10.920 --> 00:29:13.800 Heeft hij je al gezien? Nee toch? 00:29:15.040 --> 00:29:17.800 Wil je 'n frietje? -Nee, m'n sleutels. 00:29:22.640 --> 00:29:26.600 Je bent 'n kwartier te laat. -Blijf je niet nog even? 00:29:26.720 --> 00:29:29.120 Bob, blijf nog even. 00:30:34.880 --> 00:30:37.320 Wat ben jij aan het doen? 00:30:37.440 --> 00:30:40.320 Ben jij... Jij bent gek. 00:30:40.440 --> 00:30:43.920 Hannah, de onderzoeksrechter gaf toestemming voor één exhumatie. 00:30:44.040 --> 00:30:46.400 Laat me, Mark. 00:30:46.520 --> 00:30:49.880 Ik heb geen tweede lijk opgegraven. Er is geen tweede lijk. 00:30:53.000 --> 00:30:56.200 Wie... Fedrigo, wie is dat? Loopt dat mee in 't onderzoek? 00:30:56.320 --> 00:31:00.080 Hannah, stop daarmee, dat gaat je je baan kosten. 00:31:02.360 --> 00:31:03.760 Je bent gek. 00:31:09.760 --> 00:31:11.360 Problemen. 00:31:13.840 --> 00:31:18.240 Lise van Praet heeft precies dezelfde littekens als Eva, Chloë en Violetta. 00:31:18.360 --> 00:31:22.200 Weet je al wat meer over haar? -Lise van Praet. 00:31:22.320 --> 00:31:27.120 Huisvrouw, geen strafblad. Niks verdachts, ook haar overlijden niet. 00:31:27.240 --> 00:31:30.000 Auto-ongeluk één maand geleden. Een jonge gast, stoned... 00:31:30.120 --> 00:31:32.640 frontaal op haar ingereden. Ze was op slag dood. 00:31:32.760 --> 00:31:35.880 Als die Walter na twintig jaar weer begonnen is... 00:31:36.000 --> 00:31:39.320 dan moet er echt iets gebeurd zijn toen z'n moeder stierf waardoor hij helemaal... 00:31:39.440 --> 00:31:42.720 Oké, ik bel de notaris om de erfenisregeling te checken. 00:31:42.840 --> 00:31:47.080 Kan jij Chloë vragen of Walter haar ook vroeg uit 't vak te stappen? 00:31:47.200 --> 00:31:51.600 Waarom? -Omdat hij dat ook aan Eva vroeg. 00:31:51.720 --> 00:31:55.440 Vraag jij 't dan aan Eva? -Dat is toch al gebeurd? 00:31:55.560 --> 00:31:59.440 Dus? Vraag het nog 's. Ik wil meer details. Ik zoek patronen... 00:31:59.560 --> 00:32:03.880 ik zoek 'n profiel... -Wij ook. We zoeken allemaal. Jezus. 00:32:04.000 --> 00:32:11.160 Walter bood me aan eruit te stappen omdat Robin en ik beter verdienen. 00:32:11.280 --> 00:32:13.480 Hoe wist hij dat u 'n kleine had? 00:32:13.600 --> 00:32:18.840 Ik kwam 'm ooit tegen toen ik Robin afzette bij de crèche. 00:32:18.960 --> 00:32:23.400 Het is altijd lastig als je klanten tegenkomt. Voor hun. 00:32:23.520 --> 00:32:25.920 Wat heeft u gezegd? -Goedendag. 00:32:26.040 --> 00:32:28.800 Nee, uw antwoord op z'n aanbod. 00:32:28.920 --> 00:32:33.400 Dat hij z'n geld in z'n gat kon steken. -Hoeveel wilde hij geven om te stoppen? 00:32:33.520 --> 00:32:36.360 25.000 euro. -Jeetje. 00:32:37.920 --> 00:32:42.440 En u heeft dat geweigerd? -Ik wist niet of ik die gast kon vertrouwen. 00:32:42.560 --> 00:32:45.360 In mijn beroep kom je allerlei soorten mannen tegen, en trouwens: 00:32:45.480 --> 00:32:48.400 Die mannen die verliefd op mij worden, maak ik niks wijs. 00:32:48.520 --> 00:32:52.720 Wacht eens. Weet u zeker dat Walter verliefd op u was? 00:32:54.160 --> 00:32:58.280 Stel dat hij absoluut wilde dat u stopte als prostituee... 00:32:58.400 --> 00:33:00.560 dan heeft hij z'n doel wel bereikt. 00:33:06.680 --> 00:33:08.720 Walter? 00:33:08.840 --> 00:33:09.960 Godverdomme. 00:33:12.440 --> 00:33:16.800 Eduard. Wij moeten eens babbelen. 00:33:16.920 --> 00:33:21.280 Lise had littekens op d'r wangen. Hoe is ze daaraan gekomen? 00:33:22.800 --> 00:33:25.200 Lise? -Ja, Lise. Uw vrouw. 00:33:25.320 --> 00:33:30.840 Zover zijn we dus al. Ongeveer twintig jaar geleden, wat is er toen gebeurd? 00:33:32.400 --> 00:33:34.640 Bloed. 00:33:34.760 --> 00:33:36.920 Bloed? -Lise. 00:33:37.040 --> 00:33:39.320 Bloed. -Wat met bloed? 00:33:39.440 --> 00:33:41.520 Wie heeft je vrouw aangevallen, Eduard? 00:33:41.640 --> 00:33:43.360 Bloed. Er is hier bloed. 00:33:43.480 --> 00:33:46.640 Heeft Walter z'n moeder met 'n mes aangevallen? 00:33:46.760 --> 00:33:52.080 Heeft uw zoon uw vrouw Lise met 'n mes in d'r wangen gekerfd? 00:33:58.920 --> 00:34:00.440 Lise. 00:34:00.560 --> 00:34:02.240 500. 00:34:02.360 --> 00:34:04.120 500 wat? 00:34:08.520 --> 00:34:10.760 Eduard, 500 wat? 00:34:10.880 --> 00:34:13.400 Juffrouw, nu is 't wel genoeg. Kom. 00:34:14.960 --> 00:34:18.560 Voor u doe ik er 100 frank af. 00:34:18.679 --> 00:34:21.600 Discretie en hygiëne verzekerd. 00:34:22.920 --> 00:34:24.679 Was uw vrouw 'n hoer? 00:34:25.920 --> 00:34:28.639 Ging ze met mannen naar bed voor u? 00:34:54.360 --> 00:34:56.400 O nee. 00:34:56.520 --> 00:34:59.800 Wacht, stop. 00:34:59.920 --> 00:35:03.160 Fuck. Godverdomme. 00:35:08.320 --> 00:35:11.160 Oké. Bedankt, meneer de notaris. 00:35:11.280 --> 00:35:14.680 Walter van Praet erft 200.000 euro van z'n moeder. 00:35:14.800 --> 00:35:16.320 Dat is niet slecht voor 'n huisvrouwtje. 00:35:16.440 --> 00:35:19.000 Dus zo kwam hij aan 't geld dat hij aanbood aan Chloë en Eva. 00:35:19.120 --> 00:35:22.320 Geloof maar dat Violetta ook 25.000 euro aangeboden kreeg... 00:35:22.440 --> 00:35:25.080 om uit 't vak te stappen. We hebben ons blind zitten staren op blond... 00:35:25.200 --> 00:35:27.920 en 20-30, terwijl 't de hele tijd voor onze neus stond. 00:35:28.040 --> 00:35:30.240 Prostituees met 'n kind. Eerst biedt hij geld om te stoppen... 00:35:30.360 --> 00:35:34.800 En als ze weigeren, krijgen ze 'n Petrus- kruis op hun bakkes. Net als z'n moeder. 00:35:34.920 --> 00:35:38.000 Maar dat is twintig jaar geleden. En Eduard is geen getuige, hij is dement. 00:35:38.120 --> 00:35:42.760 Ja, en voor de recente aanrandingen heeft hij z'n alibi van het rusthuis. 00:35:42.880 --> 00:35:47.080 Dat was Kevin. Hij staat voor het rusthuis en Walter van Praet is er binnengegaan. 00:35:47.200 --> 00:35:48.680 Kom. 00:35:48.800 --> 00:35:50.920 Die oude Van Praet zit alleen op z'n kamer. 00:35:51.040 --> 00:35:53.960 Dat kan niet, ik heb 'm zien binnengaan en hij is niet naar buiten gegaan. 00:35:54.080 --> 00:35:56.440 Zeker? -100 procent zeker. 00:35:56.560 --> 00:35:58.720 Belachelijk. Is er nog 'n uitgang? 00:35:58.840 --> 00:36:02.040 Alles en iedereen moet hier langskomen. -Een raam of zo? 00:36:02.160 --> 00:36:05.040 Ramen? Alle ramen zijn dicht. 00:36:05.160 --> 00:36:08.440 Berghok. Het berghok. Daar is 'n... -Wat zegt hij? 00:36:18.000 --> 00:36:20.120 Verdomme. Kom op, mannen. 00:36:20.240 --> 00:36:22.440 25.000 euro. 00:36:24.400 --> 00:36:26.160 Daar kun je 'n nieuw leven mee beginnen. 00:36:29.880 --> 00:36:32.680 Ik weet waar ik 't over heb. Geloof mij. 00:36:33.880 --> 00:36:38.080 Bob, jij gaat naar de Kortrijksesteenweg, stel alle hoeren met 'n kind op de hoogte. 00:36:38.200 --> 00:36:39.840 Charles, wij gaan naar de Chaussée d'Amour, kom op. 00:36:39.960 --> 00:36:41.800 En ik? -Jij blijft hier. 00:36:41.920 --> 00:36:44.440 Voor het geval Van Praet hier straks naar buiten wandelt. 00:36:45.800 --> 00:36:47.320 Denk aan je zoon. 00:36:49.360 --> 00:36:51.000 Wie van die hoeren heeft er verder 'n kind? 00:36:51.120 --> 00:36:56.360 Ik weet 't niet, er komen altijd nieuwe bij... -Kom op, Charles. Denk eens na. 00:36:56.480 --> 00:36:59.480 Ik wil m'n werk niet opgeven. 00:36:59.600 --> 00:37:02.520 Shit, Monique. -Monique wie? 00:37:02.640 --> 00:37:04.960 Ze heeft 'n zoon van vijftien. 00:37:15.560 --> 00:37:17.880 Do you want a threesome? 00:37:35.480 --> 00:37:38.240 Walter. Laat haar los. 00:37:38.360 --> 00:37:39.760 Laat haar los. 00:37:41.240 --> 00:37:45.400 Laat haar los. -Ga weg, man. Ga weg. 00:37:45.520 --> 00:37:47.320 Doe dat mes weg. Leg 't neer. 00:37:47.440 --> 00:37:51.120 Leg 't op de grond. -Jij hebt hier niks mee te maken. 00:37:52.200 --> 00:37:53.600 Doe dat wapen weg. 00:37:55.480 --> 00:37:57.400 Kijk. 00:37:57.520 --> 00:38:00.000 Hier. Ik doe wat je zegt. 00:38:00.120 --> 00:38:01.960 Ik leg 't op de grond. Goed? 00:38:02.080 --> 00:38:05.880 Ik maak 'r kapot. -Nee, je gaat niemand kapotmaken. 00:38:06.880 --> 00:38:08.960 Houd je bek, man. -Het heeft geen zin. 00:38:09.080 --> 00:38:12.160 Rustig, rustig. -Houd je bek. 00:38:13.800 --> 00:38:15.200 Walter, los. 00:38:21.160 --> 00:38:24.600 Kom maar. Alles komt goed. Wacht. 00:38:24.720 --> 00:38:27.440 Lieverd. 00:38:27.560 --> 00:38:31.680 Alles komt goed. Het is voorbij. 00:38:31.800 --> 00:38:34.080 Ik was veertien jaar. 00:38:34.200 --> 00:38:36.480 Gesmeekt, heb ik... 00:38:36.600 --> 00:38:38.760 dat ze ermee zou stoppen. 00:38:38.880 --> 00:38:41.040 Maar ze wou niet luisteren. 00:38:41.160 --> 00:38:44.520 En daarom heb je haar zo toegetakeld. 00:38:44.640 --> 00:38:46.800 Zodat niemand haar nog zou willen. 00:38:46.920 --> 00:38:50.200 Ik heb de moeders van die kinderen... 00:38:51.200 --> 00:38:54.040 allemaal 'n uitweg geboden. 00:38:55.040 --> 00:38:57.480 Man, je bent gek. 00:38:57.600 --> 00:39:00.000 En dat Petruskruis, leg dat 's uit. 00:39:01.440 --> 00:39:04.040 Veertien jaar was ik. Ik wist niet eens wat het betekende. 00:39:04.160 --> 00:39:05.760 Ik had 't in een of andere film gezien. 00:39:05.880 --> 00:39:08.920 Oké, en waarom ben je er nu opnieuw mee begonnen? 00:39:09.040 --> 00:39:13.240 Om jullie op 'n verkeerd spoor te zetten. Daarom. 00:39:14.280 --> 00:39:16.160 Ik wil hen helpen. 00:39:18.840 --> 00:39:21.760 Ik moet even 'n luchtje scheppen. 00:39:21.880 --> 00:39:25.240 Zeg, mannen. Van harte gefeliciteerd. 00:39:25.360 --> 00:39:29.000 Van mij en van de burgemeester. Top. 00:39:31.880 --> 00:39:33.920 Hoofdinspecteur? -Ja, Mark? 00:39:34.040 --> 00:39:36.080 Kun jij even meekomen? Ik moet je dringend spreken. 00:39:36.200 --> 00:39:38.320 Ik luister. 00:39:38.440 --> 00:39:41.560 Moet dat hier? -Ik heb niks te verbergen. 00:39:41.680 --> 00:39:43.080 Jij? 00:39:44.360 --> 00:39:48.640 Er komt 'n onderzoek van Comité P naar die tweede opgraving. 00:39:49.920 --> 00:39:55.000 Dat kan je weinig schelen? -Jawel. Maar ik had 't verwacht. 00:39:57.400 --> 00:40:00.360 Oké, dat is 'n schorsing, 'n berisping, of erger. 00:40:00.480 --> 00:40:01.880 Ze doen maar. 00:40:08.200 --> 00:40:10.920 Ik schrijf die reglementen niet, ik kan daar niets aan doen. 00:40:11.040 --> 00:40:12.960 Je gaat 'r toch verdedigen, als 't erop aankomt? 00:40:13.080 --> 00:40:16.080 Zorg maar dat je 'r verdedigt, of ik vraag overplaatsing aan. 00:40:16.200 --> 00:40:21.600 Kom op. Nu hebben we 's een chef met ballen, jaag 'r niet weg. 00:40:23.880 --> 00:40:26.800 de keizer van China die vree met zijn Mina 00:40:26.920 --> 00:40:29.080 al achter 'n stenen pilaar 00:40:29.200 --> 00:40:31.640 hij stompte en stootte het vel van zijn kloten 00:40:31.760 --> 00:40:33.720 en nog kwam die smeerlap niet klaar 00:40:33.840 --> 00:40:38.680 amai mijn kloten amai mijn kloten 00:40:38.800 --> 00:40:42.440 ze zijn gezakt tot op de grond 00:40:42.560 --> 00:40:45.320 Kom jongens, stop daarmee. 00:40:45.440 --> 00:40:51.200 amai mijn kloten waar ik zoveel van houd 00:40:51.320 --> 00:40:54.200 Charles, kom op. 00:40:54.320 --> 00:40:56.520 amai mijn kloten 00:40:56.640 --> 00:41:00.800 ze zijn gezakt tot op de grond 00:41:00.920 --> 00:41:05.400 amai mijn kloten amai mijn kloten 00:41:51.440 --> 00:41:54.640 Ik heb eens nagedacht over... 00:41:54.760 --> 00:41:57.760 over wat we gezegd hebben. -Ik ook. 00:41:59.600 --> 00:42:01.400 Jij bent jij. 00:42:02.720 --> 00:42:07.840 Maar je hebt gelijk: een zedensmeris en 'n hoer, dat is geen goede combinatie. 00:42:11.240 --> 00:42:16.680 Maar misschien als wij elkaar twintig jaar geleden tegen waren gekomen... 00:42:18.560 --> 00:42:20.160 Misschien. 00:42:48.680 --> 00:42:50.440 Wat heeft u ontdekt? 00:42:52.720 --> 00:42:58.480 Ik weet dat een van de overvallers nog leeft. Een zekere Franco Fedrigo. 00:42:58.600 --> 00:43:00.560 Waar kan ik hem vinden? 00:43:00.680 --> 00:43:04.080 Focus op 't woord weduwe. 00:43:04.200 --> 00:43:07.160 En die sleutel die u gevonden heeft... 00:43:07.280 --> 00:43:11.360 houd die maar goed bij u. -Waar past die sleutel op? 00:43:11.480 --> 00:43:13.800 Dat weet alleen Irving. 00:43:13.920 --> 00:43:16.840 Irving? Wie is Irving? -Wat u ontdekt heeft... 00:43:16.960 --> 00:43:22.520 willen anderen verborgen houden. -En wie zijn die anderen? 00:43:22.640 --> 00:43:27.080 U heeft toch geen partner? En kinderen? 00:43:27.200 --> 00:43:30.160 Want als ze je willen treffen... 00:43:30.280 --> 00:43:33.880 zullen zij de eerste slachtoffers zijn. 00:43:34.000 --> 00:43:35.400 Ik ben alleen. 00:43:36.640 --> 00:43:38.600 Waarom help je mij? 00:43:41.080 --> 00:43:42.480 Shit. 00:44:28.680 --> 00:44:30.440 Marvin. 00:44:42.400 --> 00:44:44.240 Vuile klootzakken. 00:44:44.360 --> 00:44:47.520 Ik heb jullie niks misdaan. 44223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.