Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:01.320 --> 00:00:03.680
We zitten met 'n serieverminker.
00:00:05.040 --> 00:00:06.480
Chloë, godverdomme.
00:00:06.600 --> 00:00:09.760
Dat is een Petruskruis.
-Dat is exact dezelfde werkwijze.
00:00:09.880 --> 00:00:13.320
Het zijn alle twee prostituees.
Ze werken alle twee in de Chaussée.
00:00:13.440 --> 00:00:15.560
Ze hebben allebei 'n kind.
-Ze zijn alle twee blond.
00:00:15.680 --> 00:00:18.160
We zijn allemaal geen vriendinnen
in de Chaussée.
00:00:18.280 --> 00:00:19.240
Zijn er nog meer verdachten?
00:00:19.360 --> 00:00:22.640
Walter, dat is 'n vrager,
die is echt geïnteresseerd in mij.
00:00:22.760 --> 00:00:24.360
Waar was u vanochtend
om kwart voor tien?
00:00:24.480 --> 00:00:25.800
Bij m'n vader in 't rusthuis.
00:00:25.920 --> 00:00:28.600
Walter komt hier elke dag op bezoek.
00:00:28.720 --> 00:00:31.360
Walter van Praet heeft 'n alibi
voor de verminking van Eva...
00:00:31.480 --> 00:00:33.120
want hij zat bij z'n vader in 't rusthuis.
00:00:33.240 --> 00:00:36.640
Ik zou graag willen dat jij voor ons werkt.
00:00:36.760 --> 00:00:39.040
Als informante.
-Dieter zal trots zijn.
00:00:39.160 --> 00:00:41.160
Is dat je vriend?
-Mijn zoon.
00:00:41.280 --> 00:00:45.800
Ja, en die Tim is subnormaal.
-Hij heeft 'n IQ van ongeveer 40.
00:00:45.920 --> 00:00:48.160
Middelmatige retardatie
noemen de dokters dat.
00:00:48.280 --> 00:00:53.000
Soms begrijpt hij niet dat z'n tijd erop zit
en dan kan hij weleens lastig doen.
00:00:53.120 --> 00:00:55.640
Maar hij is wel bij Eva en Chloë geweest.
00:00:55.760 --> 00:00:59.080
Tim Vlaeminck z'n alibi voor Eva
klopt niet 100 procent.
00:00:59.200 --> 00:01:00.920
Ik heb niks te zeggen.
00:01:02.560 --> 00:01:04.360
Ik wil u helpen bij uw onderzoek.
00:01:04.480 --> 00:01:07.680
Die handlangers van Quintens,
wat weet u daarvan?
00:01:07.800 --> 00:01:09.760
Alle gevangenen die ontsnapt zijn
in die periode...
00:01:09.880 --> 00:01:13.320
zijn weer opgepakt of overleden.
-Heeft u hun lijken gezien?
00:01:13.440 --> 00:01:14.840
Leven ze nog of zo?
00:01:19.240 --> 00:01:21.600
Ik heb de familie Vlaeminck doorgelicht...
00:01:21.720 --> 00:01:23.960
en die vader heeft niet alles verteld
over z'n zoontje.
00:01:24.080 --> 00:01:26.320
Acht jaar geleden is Tim aangeklaagd
voor verkrachting.
00:01:26.440 --> 00:01:29.720
Tijdens 'n uitje naar zee heeft
die brave jongen 'n meisje aangerand.
00:01:29.840 --> 00:01:33.800
Een paar vragen. Ben jij gisteravond
langs geweest bij Chloë?
00:01:36.520 --> 00:01:40.560
Als je nu niet stopt met aanraken,
doe ik je pijn.
00:02:05.600 --> 00:02:07.800
Verdomme.
Los.
00:02:18.720 --> 00:02:21.520
Gaat het? Ademen, ademen.
Kom op.
00:02:24.920 --> 00:02:27.200
Nee, laat maar.
-Oké.
00:02:27.320 --> 00:02:30.840
Blijf rustig. Rustig ademen.
Alles komt goed.
00:02:30.960 --> 00:02:33.200
Fuck.
-Alles komt goed, rustig.
00:02:38.240 --> 00:02:41.920
Tim, we maken 'n mooie tekening,
net als de vorige keer.
00:02:42.040 --> 00:02:44.440
Weet je nog?
Leg je hand gewoon hier.
00:02:44.560 --> 00:02:47.400
We maken 'n mooie tekening van je hand.
00:02:50.240 --> 00:02:53.000
Ben jij gisteren bij Chloë geweest?
00:02:53.120 --> 00:02:54.720
Papa.
-Hé. Tim.
00:02:54.840 --> 00:02:58.880
Bob en ik vragen ons af of je
gisteravond bij Chloë bent geweest.
00:02:59.000 --> 00:03:02.680
En of je 'r misschien pijn hebt gedaan.
-Papa.
00:03:03.880 --> 00:03:06.960
Als hij zo doet,
dan heeft iemand 'm geprovoceerd.
00:03:07.080 --> 00:03:09.080
U kent 'm toch?
Het is 'n overgevoelige jongen.
00:03:09.200 --> 00:03:12.960
Meneer Vlaeminck, hij heeft geprobeerd
mij te wurgen en te verkrachten.
00:03:16.440 --> 00:03:20.040
Tim, kijk eens in mijn ogen.
00:03:20.160 --> 00:03:23.080
Tim, ben jij bij die blote mevrouw
geweest, bij Chloë?
00:03:24.480 --> 00:03:27.480
ondertiteling: Ericsson
00:03:27.600 --> 00:03:30.920
Zou u ons kunnen helpen om met 'm
te praten? Dat zou fijn zijn.
00:03:31.040 --> 00:03:32.440
O, god.
00:03:40.720 --> 00:03:45.200
Tim. Papa is hier.
00:03:47.560 --> 00:03:50.080
Rustig, jongen. Rustig maar.
00:03:51.960 --> 00:03:55.480
Deze meneren gaan 'n paar vragen
stellen. Je moet alleen antwoorden.
00:03:55.600 --> 00:04:00.920
Dan is 't zo voorbij en dan gaan we
naar huis. Naar mama. Ja?
00:04:01.040 --> 00:04:03.960
Tim. Ik ben niet boos op je.
00:04:04.080 --> 00:04:08.400
Ik ga je 'n paar heel gemakkelijke vragen
stellen. Gewoon ja of nee zeggen.
00:04:08.520 --> 00:04:12.960
Ben je gisteren godverdomme ja of nee
bij die Chloë geweest?
00:04:13.080 --> 00:04:18.760
Tim, wij vragen ons af waarom je kwaad
werd op de mevrouw van de politie.
00:04:18.880 --> 00:04:22.440
Tim. Heeft zij iets gedaan
waardoor jij kwaad werd?
00:04:22.560 --> 00:04:26.040
Rustig, rustig.
-Dit gaat zo toch niet?
00:04:26.160 --> 00:04:28.920
Ik wil naar huis.
00:04:36.960 --> 00:04:38.760
Meneer Vlaeminck?
00:04:38.880 --> 00:04:42.160
Die handboeien, dat is overdreven.
-Sorry, we kunnen geen risico nemen.
00:04:42.280 --> 00:04:44.920
Risico? U behandelt hem verdorie
als 'n crimineel.
00:04:45.040 --> 00:04:48.880
Nogmaals: hij heeft mij bijna verkracht.
Is dat crimineel genoeg voor u?
00:04:49.000 --> 00:04:50.400
Tim.
-Papa.
00:04:50.520 --> 00:04:52.560
Los het op hè, man.
00:04:58.440 --> 00:04:59.840
Lul.
00:05:16.520 --> 00:05:18.480
Sorry voor uw nek.
00:05:18.600 --> 00:05:23.600
En van zojuist.
-U krijgt de rekening wel, hoor.
00:05:23.720 --> 00:05:25.880
Wat gebeurt er nu met Tim?
00:05:28.160 --> 00:05:30.280
Die blijft voorlopig bij ons.
00:05:30.400 --> 00:05:35.400
Ik moet tegen de procureur zeggen
dat hij 't onderzoek tegenwerkt.
00:05:36.760 --> 00:05:39.160
Moet hij naar de gevangenis?
00:05:39.280 --> 00:05:42.440
Ik kan misschien adviseren hem
tijdelijk in 'n instelling op te nemen...
00:05:42.560 --> 00:05:46.520
als u dat liever heeft.
-Papa.
00:05:46.640 --> 00:05:50.400
Ik wist dat 't fout zou lopen
met dat hoerengedoe.
00:05:50.520 --> 00:05:57.280
Uren daar in dat straatje staan wachten.
Terwijl Timothy mevrouw...
00:05:57.400 --> 00:05:59.200
Dat is 'n kruisweg, hoor.
00:06:00.960 --> 00:06:05.640
U kunt misschien thuis wat spullen
ophalen voor 'm. Z'n tekengerei.
00:06:05.760 --> 00:06:07.440
Ja, Charles?
00:06:07.560 --> 00:06:10.960
Chloë heeft d'r aanrander niet gezien.
00:06:11.080 --> 00:06:14.440
Hij greep haar van achter vast,
ze zag 'm alleen in de spiegel.
00:06:14.560 --> 00:06:16.880
Hij had handschoenen aan.
-Had hij 'n bivakmuts op?
00:06:17.000 --> 00:06:21.080
Ja, zoiets ja.
-Dus hetzelfde als bij Eva.
00:06:21.200 --> 00:06:25.440
Zou Tim 't gedaan kunnen hebben?
-Dat weet ze niet.
00:06:27.880 --> 00:06:29.680
Waar is hij nu naartoe?
00:06:34.040 --> 00:06:36.240
Dag Robin.
00:06:36.360 --> 00:06:38.440
Toi toi toi.
00:06:38.560 --> 00:06:42.360
Oké, dus u helpt me aan de begraafplaats
van die twee gevangenen?
00:06:42.480 --> 00:06:44.880
Oké. Ja, dank u wel. Dag.
00:06:49.480 --> 00:06:51.920
Oei. Onenigheid?
00:06:52.040 --> 00:06:54.800
Lex dura, sed lex.
00:06:56.200 --> 00:06:58.000
Kom op mannen, wat is er?
00:06:58.120 --> 00:07:01.480
Onze kleine.
We krijgen wel beeld, maar geen klank.
00:07:01.600 --> 00:07:04.640
Hij vindt 't zielig dat we...
Wat, het is toch zo?
00:07:04.760 --> 00:07:06.520
Hij vindt 't zielig dat we Tim opsluiten.
00:07:06.640 --> 00:07:10.440
Het is onmogelijk dat hij in z'n eentje
tot de Chaussée d'Amour komt.
00:07:10.560 --> 00:07:13.080
Ik geloof dat gewoon niet.
-Je zit met je broer in je kop.
00:07:13.200 --> 00:07:14.960
Je bent 'n softie.
-Softie?
00:07:15.080 --> 00:07:19.680
Eén nachtje in de cel en Tim...
-Soft heeft er niks mee te maken.
00:07:19.800 --> 00:07:24.200
Ik geloof gewoon niet dat hij de dader is.
00:07:24.320 --> 00:07:26.360
Ik twijfel ook, hoor.
00:07:27.360 --> 00:07:29.560
Er lagen toch messen
in dat kringloopcenter?
00:07:29.680 --> 00:07:33.680
Tim heeft niet voor messen gekozen,
maar voor een baseballknuppel.
00:07:33.800 --> 00:07:37.360
Dat klopt toch totaal niet
met de methode van de dader?
00:07:37.480 --> 00:07:40.120
Gasten.
Kunnen we 'm niet gewoon laten gaan?
00:07:40.240 --> 00:07:43.200
Nee, Kevin. Het is te vroeg
om Tim uit te sluiten als dader.
00:07:43.320 --> 00:07:46.720
We moeten verder profilen en verder
doorzoeken naar 't verwondingspatroon.
00:07:46.840 --> 00:07:48.840
Wie weet probeert de dader
ons iets te vertellen.
00:07:48.960 --> 00:07:51.280
Maar denk er zelf
ook eens over na.
00:07:53.320 --> 00:07:54.600
Tot morgen.
00:07:54.720 --> 00:07:59.480
Iets vertellen met 'n verwondingspatroon?
Het zal wel.
00:07:59.600 --> 00:08:02.840
Dat is allemaal verloren tijd.
Sorry Kevin, maar morgen bekent hij.
00:08:02.960 --> 00:08:08.520
Charles, trouwens... Het is niet lex dura.
Het is: dura lex, sed lex.
00:08:09.800 --> 00:08:12.320
Dertien jaar Jezuïeten.
00:08:14.320 --> 00:08:18.120
Kom jongen, we gaan
'n biertje drinken in De Klep.
00:08:44.520 --> 00:08:46.120
Ha, buurvrouw.
00:08:48.720 --> 00:08:52.400
Dag, buurman.
-Heb je dorst?
00:08:52.520 --> 00:08:56.560
Ik heb hier twee trappistjes van
Westvleteren. Wat denk je ervan?
00:08:56.680 --> 00:09:01.880
Ik pas. Ik ben moe, ik heb wat...
Ik ga slapen. Een andere keer.
00:09:02.000 --> 00:09:05.840
Wat is er gebeurd?
00:09:05.960 --> 00:09:08.560
Dat is een lang verhaal.
00:09:08.680 --> 00:09:13.160
Een andere keer.
-Ik heb goede olie op m'n boot.
00:09:13.280 --> 00:09:17.160
Een kleine massage, trappist erbij...
Wat denk je ervan?
00:09:17.280 --> 00:09:20.080
Ik denk dat ik al genoeg pijn lijd,
dank je.
00:09:20.200 --> 00:09:25.160
Een andere keer.
-Een andere keer. Zeker.
00:09:27.920 --> 00:09:30.760
Je naam is toch Maes?
00:09:30.880 --> 00:09:34.240
Ik dacht Een-Andere-Keer.
Maar goed.
00:09:35.840 --> 00:09:37.920
Ik ben tegen mezelf aan het praten.
00:09:42.840 --> 00:09:46.320
Waarom was je zo kwaad op mij, Tim?
-Wil je iets drinken?
00:09:46.440 --> 00:09:49.760
Is dat ook gebeurd met Chloë?
En Eva?
00:09:49.880 --> 00:09:52.560
Luister, vriend. Ik ben dit spel kotsbeu.
00:09:52.680 --> 00:09:56.000
Ik stel vragen en jij gaat antwoord geven.
Begrepen?
00:09:56.120 --> 00:09:58.920
Duwden Chloë en Eva je weg?
00:09:59.040 --> 00:10:00.640
Werd je daarom kwaad?
00:10:00.760 --> 00:10:03.720
Heb je ze gesneden met een mes?
Een kruis in hun wang?
00:10:03.840 --> 00:10:07.360
Tim? Het is oké, het is oké.
00:10:07.480 --> 00:10:12.520
Charles.
Tim, het is oké.
00:10:13.920 --> 00:10:18.000
Vertel eens iets over je tekening.
-Het is een zwarte.
00:10:19.160 --> 00:10:22.760
En die jongen die zo blij is, ben jij dat?
-Papa.
00:10:24.720 --> 00:10:27.960
Dat is wie?
-Mijn papa.
00:10:29.680 --> 00:10:31.240
Dat is je papa?
00:10:35.320 --> 00:10:38.760
Dat is één keer gebeurd.
-Maar u was toch tegen prostitutie?
00:10:38.880 --> 00:10:42.400
Ik heb altijd m'n bedenkingen gehad
bij die zogenaamde therapie.
00:10:42.520 --> 00:10:47.240
Hoe kan zo'n vrouw Tim beter maken?
-U heeft 't zelf met zo'n vrouw gedaan.
00:10:47.360 --> 00:10:50.000
Bent u getrouwd?
Voor de kerk?
00:10:50.120 --> 00:10:53.040
Ja, dat dacht ik al.
Mijn vrouw is...
00:10:54.360 --> 00:10:56.960
net na de geboorte van Tim...
00:11:00.200 --> 00:11:04.360
Ik zat daar te wachten
en er kwam er eentje naar me toe, ja.
00:11:04.480 --> 00:11:07.160
Was het 'n blonde?
-Een zwartje.
00:11:07.280 --> 00:11:11.640
Weet u zeker dat het bij één gebleven is?
Once you go black...
00:11:11.760 --> 00:11:16.040
De biecht is iets tussen mij
en mijn biechtvader.
00:11:17.360 --> 00:11:18.760
Amen.
00:11:21.920 --> 00:11:24.240
Jij verdenkt de vader?
00:11:24.360 --> 00:11:28.480
Hij is heel gelovig.
-Dat wil niks zeggen.
00:11:28.600 --> 00:11:31.120
Dat is waar, maar er klopt iets niet
aan die kerel.
00:11:31.240 --> 00:11:33.920
Hij haat prostituees
maar stuurt z'n zoon er wel naartoe...
00:11:34.040 --> 00:11:36.440
en zelf heeft hij er ook
minstens één gehad.
00:11:36.560 --> 00:11:39.720
Een katholiek met 'n schuldgevoel,
als we die allemaal moeten opsluiten...
00:11:39.840 --> 00:11:44.400
En tot nu toe is hij de enige
die weet wat 'n Petruskruis is.
00:11:44.520 --> 00:11:45.920
Nu jij.
00:11:49.080 --> 00:11:53.880
Mark heeft honger. Zin in Chinees?
Ik trakteer.
00:11:54.000 --> 00:11:55.960
Nee, dank je.
00:11:56.080 --> 00:11:59.880
Ik heb 'n afspraak met 'n oude bekende.
00:12:00.000 --> 00:12:02.320
Laat het je smaken, Mark.
00:12:06.040 --> 00:12:08.160
Hallo, met Hannah.
-Goedendag, Dienst Bevolking.
00:12:08.280 --> 00:12:11.480
Ik heb onze archieven geraadpleegd
over die twee overleden gevangenen.
00:12:11.600 --> 00:12:14.720
Volgens onze gegevens werd
meneer Dros in Lochristi gecremeerd.
00:12:14.840 --> 00:12:17.520
En Franco Fedrigo?
-Die is nog diezelfde week overleden.
00:12:17.640 --> 00:12:20.680
Hij ligt op Campo Santo.
-Weet u op welk stuk hij ligt?
00:12:20.800 --> 00:12:22.600
Momentje, ik zoek 't even op.
00:12:57.560 --> 00:13:02.520
En heb je Serge al over de vloer gehad?
-De vader van Tim? Nee.
00:13:02.640 --> 00:13:06.680
En dat hoeft hij ook niet te proberen.
-Waarom niet?
00:13:06.800 --> 00:13:10.680
Je had 'm moeten zien tegen Eva.
Midden op straat. Roepen, tieren...
00:13:10.800 --> 00:13:14.880
Omdat ze Tim niet meer wilde doen?
-En wat zei hij dan precies?
00:13:15.000 --> 00:13:20.560
Dat ze zou branden in de hel, dat ze
gestraft moest worden... schijnheilige gek.
00:13:20.680 --> 00:13:24.200
Zo gefrustreerd als de pest.
Pas op, dat zijn de gevaarlijken.
00:13:24.320 --> 00:13:25.600
Die komen bij mij niet binnen.
00:13:26.760 --> 00:13:32.160
Hannah. Serge Vlaeminck is lid
van De Ware Christenheid.
00:13:32.280 --> 00:13:34.840
En dat is?
-Een soort vereniging rechtse zakken...
00:13:34.960 --> 00:13:39.320
die vindt dat de kerk te laks optreedt
in haar strijd tegen goddelozen.
00:13:39.440 --> 00:13:42.960
Alles wat naar godslastering ruikt
daar voeren ze actie tegen...
00:13:43.080 --> 00:13:46.840
of pamfletten schrijven, weet ik veel.
-Blasfemie, duivels theater...
00:13:46.960 --> 00:13:50.160
Dat is tegen 't toneelstuk
Onze lieve vrouw van Vlaanderen.
00:13:50.280 --> 00:13:51.760
Echt goed bezig, die mannen.
00:13:51.880 --> 00:13:54.520
Dan gaan we meneer Vlaeminck
eens kruisverhoren.
00:13:57.880 --> 00:13:59.960
Ik ben lid van De Ware Christenheid,
en wat dan nog?
00:14:00.080 --> 00:14:05.400
'Tegenwoordig denken mensen
dat alles mag en moet kunnen.'
00:14:05.520 --> 00:14:09.080
'Maar geloof mij, de dag is dichtbij
dat de toorn Gods uit de hemel...'
00:14:09.200 --> 00:14:14.440
over alle goddelozen zal neerdalen.'
Uw woorden?
00:14:14.560 --> 00:14:17.200
Paulus aan de Romeinen. 1:18
00:14:17.320 --> 00:14:20.720
'De toorn gods zal neerdalen
over alle losbandigheid...'
00:14:20.840 --> 00:14:23.680
'en ongeregeldheid der mensen
die de waarheid...'
00:14:23.800 --> 00:14:26.840
Waar was u gisteren tussen 16 en 17 uur?
00:14:26.960 --> 00:14:28.960
Op kantoor.
-En dat is?
00:14:29.080 --> 00:14:32.600
Larson Consultancy.
Een boekhoudkantoor in Zuid.
00:14:32.720 --> 00:14:36.040
Drie dagen geleden heeft u uw zoon
afgezet bij het kringloopcenter.
00:14:36.160 --> 00:14:39.080
Dat was om half tien.
Wat heeft u daarna gedaan?
00:14:39.200 --> 00:14:42.200
Naar kantoor.
-Kunnen uw collega's dat bevestigen?
00:14:42.320 --> 00:14:44.640
Ik heb mijn eigen kantoor, meneer.
00:14:44.760 --> 00:14:49.080
Is er een prikklok, meneer?
-Dat is voor lager personeel.
00:14:49.200 --> 00:14:52.440
Wat denkt u nu,
dat ik die meisjes heb aangerand?
00:14:52.560 --> 00:14:54.960
Ze moesten boeten
voor hun zondige gedrag...
00:14:55.080 --> 00:14:57.400
voor de vernedering die u voelt
wanneer ze op uw zoon zitten...
00:14:57.520 --> 00:15:01.040
voor de schande
omdat ze u verleid hebben.
00:15:01.160 --> 00:15:03.640
Dat is grotesk.
-Weet u wat grotesk is?
00:15:03.760 --> 00:15:06.680
Iemand 'n Petruskruis in z'n wangen
krassen, dat is grotesk.
00:15:06.800 --> 00:15:10.120
Ik ben onschuldig.
-U had de gelegenheid, het motief...
00:15:10.240 --> 00:15:13.920
en geen alibi. U komt vandaag nog
voor de onderzoeksrechter.
00:15:15.040 --> 00:15:16.440
Komt u mee?
00:15:29.080 --> 00:15:30.480
Ja, doe maar dicht.
00:15:38.760 --> 00:15:42.840
Hannah, Charles, problemen.
Een derde slachtoffer.
00:15:42.960 --> 00:15:45.480
Een moord dit keer.
-Op de Chaussée?
00:15:45.600 --> 00:15:48.720
Kortrijksesteenweg.
-Godverdomme.
00:15:50.880 --> 00:15:56.520
Een derde slachtoffer.
Violetta Skolimowska. Een Poolse.
00:15:56.640 --> 00:15:59.200
Gevonden in de slaapkamer
in de club Rose Garden...
00:15:59.320 --> 00:16:02.360
met zo'n kruis op d'r wang
en morsdood.
00:16:02.480 --> 00:16:04.880
Waarschijnlijk heeft ze zich verzet
tijdens de aanranding...
00:16:05.000 --> 00:16:07.880
want d'r halsslagader is geraakt
en ze is ter plekke doodgebloed.
00:16:08.000 --> 00:16:10.960
Profiel?
-Ze is blond, het is 'n prostituee.
00:16:11.080 --> 00:16:14.440
Ze is 25, ze heeft 'n zoontje van twee...
00:16:14.560 --> 00:16:19.040
Oké. Dus hetzelfde profiel,
alleen de locatie is anders.
00:16:19.160 --> 00:16:21.120
Dus je profiel klopt niet.
00:16:21.240 --> 00:16:24.400
Of hij heeft z'n terrein uitgebreid
naar Gent en omgeving.
00:16:24.520 --> 00:16:26.200
Zijn de resultaten van het lab al binnen?
00:16:26.320 --> 00:16:30.080
Ja, maar ze hebben geen
bruikbare vingerafdruk gevonden.
00:16:30.200 --> 00:16:33.200
Er moet toch iemand gezien hebben
met wie ze naar een kamer ging?
00:16:33.320 --> 00:16:35.440
Nee dus. Het is gebeurd rond half vier.
00:16:35.560 --> 00:16:38.000
De barman was net in de kelder
'n nieuw vat aan 't aansluiten...
00:16:38.120 --> 00:16:40.240
en de andere hoeren
waren boven bezig met klanten.
00:16:40.360 --> 00:16:43.200
Toen ze haar vonden was ze dood
en de dader was weg.
00:16:43.320 --> 00:16:48.120
Wat we wel weten, is dat noch vader
Vlaeminck noch Tim 't gedaan hebben...
00:16:48.240 --> 00:16:53.160
want die zaten hier vast.
Dus we laten hen gaan, hè? Ook Tim.
00:16:53.280 --> 00:16:56.160
Je mag ze zelf naar huis brengen
als je wilt.
00:16:56.280 --> 00:16:58.840
Kom op, mannen. Er zijn drie
slachtoffers gevallen in vier dagen.
00:16:58.960 --> 00:17:00.680
Hij slaat binnenkort weer toe.
00:17:00.800 --> 00:17:04.319
Oké, even de taken verdelen.
Charles, ga jij naar de Chaussée...
00:17:04.440 --> 00:17:06.119
Violetta's collega's checken, ja.
00:17:06.240 --> 00:17:09.760
Kevin, jij maakt 'n lijst van alle blonde
hoeren tussen twintig en dertig...
00:17:09.880 --> 00:17:12.480
Gent en omgeving.
-Dat zijn er achthonderdvijf...
00:17:12.599 --> 00:17:14.599
Kevin, doe 't gewoon.
00:17:14.720 --> 00:17:17.200
Ik ben al bezig.
-En Bob, kun jij...
00:17:17.319 --> 00:17:20.800
Checken of die hoeren
gemeenschappelijke klanten hebben.
00:17:20.920 --> 00:17:22.760
We vinden 'm wel.
00:17:27.599 --> 00:17:29.680
Violetta?
-Skolimowska.
00:17:29.800 --> 00:17:34.600
Ze werkte in Le Rose Garden's.
-Kortrijksesteenweg. Ik ken 'r niet.
00:17:36.080 --> 00:17:37.480
Dat is de derde al.
00:17:39.040 --> 00:17:42.880
En jullie hebben nog niemand gevonden?
-Nee. Niks, noppes.
00:17:43.000 --> 00:17:46.360
Kom, drink 'n kopje koffie.
-Nee, ik moet nog...
00:17:46.480 --> 00:17:51.120
Ga je alweer weg?
-Ja, ik moet nog bij iedereen langs.
00:17:51.240 --> 00:17:54.600
Bij de concurrentie?
Straks word ik nog jaloers.
00:17:54.720 --> 00:17:58.200
Charles.
Zullen wij vanavond iets eten?
00:17:58.320 --> 00:18:00.720
Dan kunnen we 's over
iets anders praten dan de zaak.
00:18:00.840 --> 00:18:03.520
Zeg tegen je collega's
dat je met je informante gaat eten.
00:18:03.640 --> 00:18:06.680
Dan kan je de kosten nog declareren ook.
-Monique.
00:18:07.920 --> 00:18:09.840
Ik denk dat 't tussen ons...
00:18:13.600 --> 00:18:16.560
Omdat ik 'n hoer ben.
-Nee, dat is 't niet.
00:18:20.160 --> 00:18:22.000
Gewoon, omdat ik...
00:18:23.600 --> 00:18:25.720
Ik ben wie ik ben. Ja?
00:19:50.360 --> 00:19:52.840
Papa. Doe dan iets.
00:19:52.960 --> 00:19:54.800
Doe dan toch iets.
00:20:02.200 --> 00:20:04.000
Blijf staan.
00:20:05.080 --> 00:20:07.400
Doe je wapen weg,
of je moeder is dood.
00:20:08.440 --> 00:20:10.000
Blijf staan.
00:20:11.880 --> 00:20:14.000
Hannah, doe wat hij vraagt.
00:20:15.200 --> 00:20:17.280
Hannah.
Ho, ho.
00:20:27.080 --> 00:20:29.600
Wat is er gebeurd?
00:20:29.720 --> 00:20:32.040
De deur was geforceerd,
het alarm stond aan...
00:20:32.160 --> 00:20:35.400
ik heb meteen de politie gebeld.
Ondertussen moet jij aangekomen zijn.
00:20:35.520 --> 00:20:38.680
Waar waren ze naar op zoek?
-Ik zou 't niet weten.
00:20:38.800 --> 00:20:42.000
Wat is er met je nek gebeurd?
-Niks. En de kluis?
00:20:42.120 --> 00:20:43.720
Geen idee.
-Die is niet eens geforceerd.
00:20:43.840 --> 00:20:47.600
Hoe zijn ze erin gekomen?
-Professionals zeker.
00:20:47.720 --> 00:20:49.800
Papa.
00:20:49.920 --> 00:20:52.600
Dit heeft te maken
met acht jaar geleden, hè?
00:20:52.720 --> 00:20:54.520
Jawel.
-Nee.
00:20:55.760 --> 00:20:58.880
Ik kan wel 'n cognacje gebruiken.
00:20:59.000 --> 00:21:01.800
Je hebt ze toen iets beloofd.
00:21:01.920 --> 00:21:04.000
Wat was dat?
00:21:04.120 --> 00:21:05.840
Jij ook eentje?
00:21:08.120 --> 00:21:09.360
Kom.
00:21:09.480 --> 00:21:10.760
Rustig.
00:21:16.560 --> 00:21:19.920
Heel verstandig,
meneer de rechter.
00:21:20.040 --> 00:21:21.960
Laat haar gaan.
00:21:22.080 --> 00:21:26.160
Onze opdrachtgever wil
een duidelijke afspraak.
00:21:27.160 --> 00:21:29.320
Hebben we een deal?
00:21:29.440 --> 00:21:31.880
Of moet ik doorgaan?
00:21:32.000 --> 00:21:34.440
Oké, wacht.
00:21:37.160 --> 00:21:40.520
Ik doe het.
-Waarvan akte.
00:21:43.600 --> 00:21:46.680
Zodat je niet vergeet wat je beloofd hebt.
00:22:13.320 --> 00:22:14.880
Ontspan je maar.
00:22:15.000 --> 00:22:16.400
Ik doe m'n best.
00:22:17.840 --> 00:22:19.560
Het zit hier, Koen.
00:22:21.240 --> 00:22:23.040
Ja, mevrouw Maes.
00:22:24.400 --> 00:22:26.440
O.
-Gaat het?
00:22:26.560 --> 00:22:28.200
Een beetje.
00:22:28.320 --> 00:22:29.720
Hoe is 't op je werk?
00:22:32.120 --> 00:22:35.480
Daar probeer ik nu juist even
niet aan te denken.
00:22:36.480 --> 00:22:39.080
Ik vroeg het omdat je blijkbaar...
00:22:39.200 --> 00:22:41.600
met iets groots bezig bent.
00:22:43.480 --> 00:22:44.880
Wat bedoel je?
00:22:47.160 --> 00:22:48.680
Gewoon.
00:22:48.800 --> 00:22:52.120
Je kijkt de laatste tijd zo serieus.
00:22:52.240 --> 00:22:56.400
Alsof je een of ander complot...
00:22:56.520 --> 00:22:58.840
aan het ontrafelen bent.
00:22:58.960 --> 00:23:02.280
Misschien is dat ook wel zo.
-Zie je nou wel.
00:23:05.800 --> 00:23:09.920
Vind je 't erg als ik je broek even uitdoe?
Kom op, even wat meer naar beneden.
00:23:10.040 --> 00:23:13.320
Waarom?
-Omdat ik met iets groots bezig ben.
00:23:13.440 --> 00:23:16.880
Maar niet te ver. Ho, ho.
-Mooi, mooi.
00:23:17.000 --> 00:23:20.920
Het is goed.
-Lach me niet uit.
00:23:21.040 --> 00:23:25.120
Je hebt dat wel vaker gedaan, hè Koen?
-Dit was m'n eerste keer.
00:23:36.960 --> 00:23:41.040
Moet je kijken. Lees. Jack the Ripper.
Overal, in alle kranten.
00:23:41.160 --> 00:23:44.600
Ook op het nieuws. Alle zenders.
-Niet gezien.
00:23:44.720 --> 00:23:48.360
Woon jij op 'n andere planeet?
-Gisteren wel, ja.
00:23:49.720 --> 00:23:52.760
Wat is dat?
Is je nek beter?
00:23:54.080 --> 00:23:55.480
Goed.
00:23:57.040 --> 00:23:59.280
Sorry, ik moet even weg.
00:24:02.120 --> 00:24:06.000
Jij hebt geïnformeerd
naar twee overleden gevangenen?
00:24:06.120 --> 00:24:07.840
Hoe weet jij dat?
00:24:07.960 --> 00:24:10.560
Wat heeft dat te maken met deze zaak?
00:24:11.960 --> 00:24:14.880
Ik moet Jack the Ripper gaan vangen.
00:24:26.080 --> 00:24:29.720
Kevin heeft 'n lijstje gemaild met alle
blondines tussen de twintig en dertig.
00:24:29.840 --> 00:24:33.200
Het zijn er tientallen.
Hoe nemen ze 't hier op?
00:24:33.320 --> 00:24:36.160
Ze doen 't in hun broek.
Er zijn er zelfs 'n paar thuisgebleven.
00:24:36.280 --> 00:24:38.800
En Monique?
-Monique?
00:24:38.920 --> 00:24:41.400
Die is wel van nature blond, maar...
00:24:41.520 --> 00:24:44.840
ze is twintig jaar ouder
dan degenen die hij uitkiest.
00:24:47.680 --> 00:24:49.200
Slecht nieuws?
00:24:52.840 --> 00:24:54.240
Ja, Bob?
00:24:56.040 --> 00:24:57.880
Weet je dat zeker?
00:24:58.000 --> 00:25:00.120
Oké, we komen eraan.
00:25:00.240 --> 00:25:04.680
Bob is in The Rose Garden's geweest.
Raad 's wie daar klant is?
00:25:07.200 --> 00:25:10.880
Ja, ik kom daar weleens.
En wat dan nog?
00:25:12.440 --> 00:25:16.200
U bent op nogal veel plekken vaste klant.
00:25:16.320 --> 00:25:18.800
Wat moet ik daarop zeggen?
00:25:18.920 --> 00:25:20.920
Verandering van spijs doet eten, toch?
00:25:21.040 --> 00:25:24.720
Ik hoef met niemand rekening te houden.
Ik heb geen relatie, geen kinderen, dus...
00:25:24.840 --> 00:25:27.720
Kijk, ik geloof best in 'n beetje toeval,
maar...
00:25:27.840 --> 00:25:31.040
er zijn drie blonde prostituees verminkt
en u bent bij alle drie klant.
00:25:31.160 --> 00:25:33.040
Drie, hè maat?
Dat tikt aan.
00:25:33.160 --> 00:25:36.720
Dus ik ben verdacht
omdat ik op blonde vrouwen val?
00:25:36.840 --> 00:25:39.880
Waar was u gistermiddag
tussen 15 en 16 uur?
00:25:40.000 --> 00:25:41.400
Bij m'n vader.
00:25:43.440 --> 00:25:47.360
Dat is 'm, hè?
Ja, dat zijn krullen. Vier over drie.
00:25:47.480 --> 00:25:50.800
Zeg Bob, hoe laat
werd Violetta vermoord?
00:25:50.920 --> 00:25:53.160
Tussen half vier en vier.
00:25:53.280 --> 00:25:56.480
Kunt u eens doorspoelen naar half vijf?
00:26:04.080 --> 00:26:06.320
Zo.
-Prima.
00:26:09.200 --> 00:26:10.920
Dat is 'm.
00:26:12.640 --> 00:26:14.920
Ik ga u toch mijn nummer geven.
00:26:15.040 --> 00:26:17.880
Ik vind dat die meneer Van Praet wel boft.
00:26:18.000 --> 00:26:20.720
Zo'n zoon die hem jarenlang
dag in dag uit komt bezoeken.
00:26:20.840 --> 00:26:23.560
Dat klopt niet helemaal.
00:26:23.680 --> 00:26:29.760
Die zoon van meneer Van Praet komt hier
pas sinds z'n echtgenote overleden is.
00:26:29.880 --> 00:26:31.880
Dat is nog geen maand geleden.
00:26:32.000 --> 00:26:34.400
Dat was 'n heel bizarre vrouw trouwens.
00:26:34.520 --> 00:26:36.160
Wij noemden haar altijd
'de zwarte vrouw'.
00:26:36.280 --> 00:26:41.360
Hoe bedoelt u bizar?
-Ze droeg een sluier.
00:26:41.480 --> 00:26:44.360
Om de littekens in d'r gezicht
te verbergen.
00:26:44.480 --> 00:26:45.760
Littekens?
00:26:45.880 --> 00:26:50.960
Die littekens waren
van twintig jaar geleden.
00:26:51.080 --> 00:26:55.960
M'n moeder was aan 't schilderen,
de ladder schoof weg...
00:26:56.080 --> 00:26:59.760
ze is met d'r hoofd door 't raam gevallen...
00:26:59.880 --> 00:27:03.720
heel d'r gezicht was verminkt.
-Zijn daar foto's van?
00:27:03.840 --> 00:27:07.840
Nee, daar zijn geen foto's van.
M'n moeder wilde dat niet.
00:27:07.960 --> 00:27:10.840
Vandaar die sluier.
-Twintig jaar lang.
00:27:10.960 --> 00:27:13.920
Geen enkele foto.
Ik geloof u niet.
00:27:14.040 --> 00:27:16.040
Ik begrijp dat wel.
00:27:16.160 --> 00:27:20.600
Als 'n vrouw verminkt is in d'r gezicht,
loopt ze daar niet mee te koop, Charles.
00:27:20.720 --> 00:27:24.440
Maar goed, dat wil wel zeggen
dat we fout zaten.
00:27:26.000 --> 00:27:28.800
U kunt gaan, sorry dat we u zo lang
hebben opgehouden.
00:27:28.920 --> 00:27:32.200
Jullie doen ook gewoon je werk,
ik begrijp het.
00:27:32.320 --> 00:27:34.640
Maar blijf beschikbaar
voor als we u nodig hebben.
00:27:34.760 --> 00:27:38.920
Natuurlijk. Als ik kan helpen...
-Prettige dag nog.
00:27:40.040 --> 00:27:43.400
Zeg, die gast liegt.
-I know.
00:27:43.520 --> 00:27:46.600
Waarom laat je 'm dan gaan?
-Omdat hij 'n waterdicht alibi heeft.
00:27:46.720 --> 00:27:49.080
Als we 'm willen pakken,
moeten we 'm op heterdaad betrappen.
00:27:49.200 --> 00:27:51.480
Dat is 'n aanzienlijk risico.
00:27:51.600 --> 00:27:54.000
We gaan 'm in 't oog houden.
Ja, Bob?
00:27:54.120 --> 00:27:55.520
Het is aan jou.
00:28:09.720 --> 00:28:13.000
Zoek jij uit hoe Lise van Praet
gestorven is, oké?
00:28:13.120 --> 00:28:16.920
Hannah. Heb jij de onderzoeksrechter
toestemming gevraagd...
00:28:17.040 --> 00:28:21.280
voor een exhumatie van 't graf
van Walters moeder?
00:28:21.400 --> 00:28:22.800
Een opgraving?
00:29:06.240 --> 00:29:09.720
En?
-Die krullenbol is nog niet buiten geweest.
00:29:10.920 --> 00:29:13.800
Heeft hij je al gezien? Nee toch?
00:29:15.040 --> 00:29:17.800
Wil je 'n frietje?
-Nee, m'n sleutels.
00:29:22.640 --> 00:29:26.600
Je bent 'n kwartier te laat.
-Blijf je niet nog even?
00:29:26.720 --> 00:29:29.120
Bob, blijf nog even.
00:30:34.880 --> 00:30:37.320
Wat ben jij aan het doen?
00:30:37.440 --> 00:30:40.320
Ben jij...
Jij bent gek.
00:30:40.440 --> 00:30:43.920
Hannah, de onderzoeksrechter
gaf toestemming voor één exhumatie.
00:30:44.040 --> 00:30:46.400
Laat me, Mark.
00:30:46.520 --> 00:30:49.880
Ik heb geen tweede lijk opgegraven.
Er is geen tweede lijk.
00:30:53.000 --> 00:30:56.200
Wie... Fedrigo, wie is dat?
Loopt dat mee in 't onderzoek?
00:30:56.320 --> 00:31:00.080
Hannah, stop daarmee,
dat gaat je je baan kosten.
00:31:02.360 --> 00:31:03.760
Je bent gek.
00:31:09.760 --> 00:31:11.360
Problemen.
00:31:13.840 --> 00:31:18.240
Lise van Praet heeft precies dezelfde
littekens als Eva, Chloë en Violetta.
00:31:18.360 --> 00:31:22.200
Weet je al wat meer over haar?
-Lise van Praet.
00:31:22.320 --> 00:31:27.120
Huisvrouw, geen strafblad.
Niks verdachts, ook haar overlijden niet.
00:31:27.240 --> 00:31:30.000
Auto-ongeluk één maand geleden.
Een jonge gast, stoned...
00:31:30.120 --> 00:31:32.640
frontaal op haar ingereden.
Ze was op slag dood.
00:31:32.760 --> 00:31:35.880
Als die Walter na twintig jaar
weer begonnen is...
00:31:36.000 --> 00:31:39.320
dan moet er echt iets gebeurd zijn toen
z'n moeder stierf waardoor hij helemaal...
00:31:39.440 --> 00:31:42.720
Oké, ik bel de notaris
om de erfenisregeling te checken.
00:31:42.840 --> 00:31:47.080
Kan jij Chloë vragen of Walter haar
ook vroeg uit 't vak te stappen?
00:31:47.200 --> 00:31:51.600
Waarom?
-Omdat hij dat ook aan Eva vroeg.
00:31:51.720 --> 00:31:55.440
Vraag jij 't dan aan Eva?
-Dat is toch al gebeurd?
00:31:55.560 --> 00:31:59.440
Dus? Vraag het nog 's.
Ik wil meer details. Ik zoek patronen...
00:31:59.560 --> 00:32:03.880
ik zoek 'n profiel...
-Wij ook. We zoeken allemaal. Jezus.
00:32:04.000 --> 00:32:11.160
Walter bood me aan eruit te stappen
omdat Robin en ik beter verdienen.
00:32:11.280 --> 00:32:13.480
Hoe wist hij dat u 'n kleine had?
00:32:13.600 --> 00:32:18.840
Ik kwam 'm ooit tegen
toen ik Robin afzette bij de crèche.
00:32:18.960 --> 00:32:23.400
Het is altijd lastig
als je klanten tegenkomt. Voor hun.
00:32:23.520 --> 00:32:25.920
Wat heeft u gezegd?
-Goedendag.
00:32:26.040 --> 00:32:28.800
Nee, uw antwoord op z'n aanbod.
00:32:28.920 --> 00:32:33.400
Dat hij z'n geld in z'n gat kon steken.
-Hoeveel wilde hij geven om te stoppen?
00:32:33.520 --> 00:32:36.360
25.000 euro.
-Jeetje.
00:32:37.920 --> 00:32:42.440
En u heeft dat geweigerd?
-Ik wist niet of ik die gast kon vertrouwen.
00:32:42.560 --> 00:32:45.360
In mijn beroep kom je allerlei soorten
mannen tegen, en trouwens:
00:32:45.480 --> 00:32:48.400
Die mannen die verliefd op mij worden,
maak ik niks wijs.
00:32:48.520 --> 00:32:52.720
Wacht eens. Weet u zeker
dat Walter verliefd op u was?
00:32:54.160 --> 00:32:58.280
Stel dat hij absoluut wilde
dat u stopte als prostituee...
00:32:58.400 --> 00:33:00.560
dan heeft hij z'n doel wel bereikt.
00:33:06.680 --> 00:33:08.720
Walter?
00:33:08.840 --> 00:33:09.960
Godverdomme.
00:33:12.440 --> 00:33:16.800
Eduard.
Wij moeten eens babbelen.
00:33:16.920 --> 00:33:21.280
Lise had littekens op d'r wangen.
Hoe is ze daaraan gekomen?
00:33:22.800 --> 00:33:25.200
Lise?
-Ja, Lise. Uw vrouw.
00:33:25.320 --> 00:33:30.840
Zover zijn we dus al. Ongeveer twintig
jaar geleden, wat is er toen gebeurd?
00:33:32.400 --> 00:33:34.640
Bloed.
00:33:34.760 --> 00:33:36.920
Bloed?
-Lise.
00:33:37.040 --> 00:33:39.320
Bloed.
-Wat met bloed?
00:33:39.440 --> 00:33:41.520
Wie heeft je vrouw aangevallen, Eduard?
00:33:41.640 --> 00:33:43.360
Bloed.
Er is hier bloed.
00:33:43.480 --> 00:33:46.640
Heeft Walter z'n moeder
met 'n mes aangevallen?
00:33:46.760 --> 00:33:52.080
Heeft uw zoon uw vrouw Lise
met 'n mes in d'r wangen gekerfd?
00:33:58.920 --> 00:34:00.440
Lise.
00:34:00.560 --> 00:34:02.240
500.
00:34:02.360 --> 00:34:04.120
500 wat?
00:34:08.520 --> 00:34:10.760
Eduard, 500 wat?
00:34:10.880 --> 00:34:13.400
Juffrouw, nu is 't wel genoeg.
Kom.
00:34:14.960 --> 00:34:18.560
Voor u doe ik er 100 frank af.
00:34:18.679 --> 00:34:21.600
Discretie en hygiëne verzekerd.
00:34:22.920 --> 00:34:24.679
Was uw vrouw 'n hoer?
00:34:25.920 --> 00:34:28.639
Ging ze met mannen naar bed voor u?
00:34:54.360 --> 00:34:56.400
O nee.
00:34:56.520 --> 00:34:59.800
Wacht, stop.
00:34:59.920 --> 00:35:03.160
Fuck.
Godverdomme.
00:35:08.320 --> 00:35:11.160
Oké. Bedankt, meneer de notaris.
00:35:11.280 --> 00:35:14.680
Walter van Praet erft 200.000 euro
van z'n moeder.
00:35:14.800 --> 00:35:16.320
Dat is niet slecht voor 'n huisvrouwtje.
00:35:16.440 --> 00:35:19.000
Dus zo kwam hij aan 't geld
dat hij aanbood aan Chloë en Eva.
00:35:19.120 --> 00:35:22.320
Geloof maar dat Violetta ook
25.000 euro aangeboden kreeg...
00:35:22.440 --> 00:35:25.080
om uit 't vak te stappen. We hebben ons
blind zitten staren op blond...
00:35:25.200 --> 00:35:27.920
en 20-30, terwijl 't de hele tijd
voor onze neus stond.
00:35:28.040 --> 00:35:30.240
Prostituees met 'n kind.
Eerst biedt hij geld om te stoppen...
00:35:30.360 --> 00:35:34.800
En als ze weigeren, krijgen ze 'n Petrus-
kruis op hun bakkes. Net als z'n moeder.
00:35:34.920 --> 00:35:38.000
Maar dat is twintig jaar geleden. En
Eduard is geen getuige, hij is dement.
00:35:38.120 --> 00:35:42.760
Ja, en voor de recente aanrandingen
heeft hij z'n alibi van het rusthuis.
00:35:42.880 --> 00:35:47.080
Dat was Kevin. Hij staat voor het rusthuis
en Walter van Praet is er binnengegaan.
00:35:47.200 --> 00:35:48.680
Kom.
00:35:48.800 --> 00:35:50.920
Die oude Van Praet
zit alleen op z'n kamer.
00:35:51.040 --> 00:35:53.960
Dat kan niet, ik heb 'm zien binnengaan
en hij is niet naar buiten gegaan.
00:35:54.080 --> 00:35:56.440
Zeker?
-100 procent zeker.
00:35:56.560 --> 00:35:58.720
Belachelijk. Is er nog 'n uitgang?
00:35:58.840 --> 00:36:02.040
Alles en iedereen moet hier langskomen.
-Een raam of zo?
00:36:02.160 --> 00:36:05.040
Ramen? Alle ramen zijn dicht.
00:36:05.160 --> 00:36:08.440
Berghok. Het berghok. Daar is 'n...
-Wat zegt hij?
00:36:18.000 --> 00:36:20.120
Verdomme.
Kom op, mannen.
00:36:20.240 --> 00:36:22.440
25.000 euro.
00:36:24.400 --> 00:36:26.160
Daar kun je 'n nieuw leven mee beginnen.
00:36:29.880 --> 00:36:32.680
Ik weet waar ik 't over heb.
Geloof mij.
00:36:33.880 --> 00:36:38.080
Bob, jij gaat naar de Kortrijksesteenweg,
stel alle hoeren met 'n kind op de hoogte.
00:36:38.200 --> 00:36:39.840
Charles, wij gaan naar
de Chaussée d'Amour, kom op.
00:36:39.960 --> 00:36:41.800
En ik?
-Jij blijft hier.
00:36:41.920 --> 00:36:44.440
Voor het geval Van Praet
hier straks naar buiten wandelt.
00:36:45.800 --> 00:36:47.320
Denk aan je zoon.
00:36:49.360 --> 00:36:51.000
Wie van die hoeren
heeft er verder 'n kind?
00:36:51.120 --> 00:36:56.360
Ik weet 't niet, er komen altijd nieuwe bij...
-Kom op, Charles. Denk eens na.
00:36:56.480 --> 00:36:59.480
Ik wil m'n werk niet opgeven.
00:36:59.600 --> 00:37:02.520
Shit, Monique.
-Monique wie?
00:37:02.640 --> 00:37:04.960
Ze heeft 'n zoon van vijftien.
00:37:15.560 --> 00:37:17.880
Do you want a threesome?
00:37:35.480 --> 00:37:38.240
Walter.
Laat haar los.
00:37:38.360 --> 00:37:39.760
Laat haar los.
00:37:41.240 --> 00:37:45.400
Laat haar los.
-Ga weg, man. Ga weg.
00:37:45.520 --> 00:37:47.320
Doe dat mes weg.
Leg 't neer.
00:37:47.440 --> 00:37:51.120
Leg 't op de grond.
-Jij hebt hier niks mee te maken.
00:37:52.200 --> 00:37:53.600
Doe dat wapen weg.
00:37:55.480 --> 00:37:57.400
Kijk.
00:37:57.520 --> 00:38:00.000
Hier. Ik doe wat je zegt.
00:38:00.120 --> 00:38:01.960
Ik leg 't op de grond. Goed?
00:38:02.080 --> 00:38:05.880
Ik maak 'r kapot.
-Nee, je gaat niemand kapotmaken.
00:38:06.880 --> 00:38:08.960
Houd je bek, man.
-Het heeft geen zin.
00:38:09.080 --> 00:38:12.160
Rustig, rustig.
-Houd je bek.
00:38:13.800 --> 00:38:15.200
Walter, los.
00:38:21.160 --> 00:38:24.600
Kom maar. Alles komt goed.
Wacht.
00:38:24.720 --> 00:38:27.440
Lieverd.
00:38:27.560 --> 00:38:31.680
Alles komt goed.
Het is voorbij.
00:38:31.800 --> 00:38:34.080
Ik was veertien jaar.
00:38:34.200 --> 00:38:36.480
Gesmeekt, heb ik...
00:38:36.600 --> 00:38:38.760
dat ze ermee zou stoppen.
00:38:38.880 --> 00:38:41.040
Maar ze wou niet luisteren.
00:38:41.160 --> 00:38:44.520
En daarom heb je haar zo toegetakeld.
00:38:44.640 --> 00:38:46.800
Zodat niemand haar nog zou willen.
00:38:46.920 --> 00:38:50.200
Ik heb de moeders van die kinderen...
00:38:51.200 --> 00:38:54.040
allemaal 'n uitweg geboden.
00:38:55.040 --> 00:38:57.480
Man, je bent gek.
00:38:57.600 --> 00:39:00.000
En dat Petruskruis, leg dat 's uit.
00:39:01.440 --> 00:39:04.040
Veertien jaar was ik.
Ik wist niet eens wat het betekende.
00:39:04.160 --> 00:39:05.760
Ik had 't in een of andere film gezien.
00:39:05.880 --> 00:39:08.920
Oké, en waarom ben je er nu
opnieuw mee begonnen?
00:39:09.040 --> 00:39:13.240
Om jullie op 'n verkeerd spoor te zetten.
Daarom.
00:39:14.280 --> 00:39:16.160
Ik wil hen helpen.
00:39:18.840 --> 00:39:21.760
Ik moet even 'n luchtje scheppen.
00:39:21.880 --> 00:39:25.240
Zeg, mannen. Van harte gefeliciteerd.
00:39:25.360 --> 00:39:29.000
Van mij en van de burgemeester.
Top.
00:39:31.880 --> 00:39:33.920
Hoofdinspecteur?
-Ja, Mark?
00:39:34.040 --> 00:39:36.080
Kun jij even meekomen?
Ik moet je dringend spreken.
00:39:36.200 --> 00:39:38.320
Ik luister.
00:39:38.440 --> 00:39:41.560
Moet dat hier?
-Ik heb niks te verbergen.
00:39:41.680 --> 00:39:43.080
Jij?
00:39:44.360 --> 00:39:48.640
Er komt 'n onderzoek van Comité P
naar die tweede opgraving.
00:39:49.920 --> 00:39:55.000
Dat kan je weinig schelen?
-Jawel. Maar ik had 't verwacht.
00:39:57.400 --> 00:40:00.360
Oké, dat is 'n schorsing,
'n berisping, of erger.
00:40:00.480 --> 00:40:01.880
Ze doen maar.
00:40:08.200 --> 00:40:10.920
Ik schrijf die reglementen niet,
ik kan daar niets aan doen.
00:40:11.040 --> 00:40:12.960
Je gaat 'r toch verdedigen,
als 't erop aankomt?
00:40:13.080 --> 00:40:16.080
Zorg maar dat je 'r verdedigt,
of ik vraag overplaatsing aan.
00:40:16.200 --> 00:40:21.600
Kom op. Nu hebben we 's een chef
met ballen, jaag 'r niet weg.
00:40:23.880 --> 00:40:26.800
de keizer van China
die vree met zijn Mina
00:40:26.920 --> 00:40:29.080
al achter 'n stenen pilaar
00:40:29.200 --> 00:40:31.640
hij stompte en stootte
het vel van zijn kloten
00:40:31.760 --> 00:40:33.720
en nog kwam die smeerlap niet klaar
00:40:33.840 --> 00:40:38.680
amai mijn kloten
amai mijn kloten
00:40:38.800 --> 00:40:42.440
ze zijn gezakt
tot op de grond
00:40:42.560 --> 00:40:45.320
Kom jongens, stop daarmee.
00:40:45.440 --> 00:40:51.200
amai mijn kloten
waar ik zoveel van houd
00:40:51.320 --> 00:40:54.200
Charles, kom op.
00:40:54.320 --> 00:40:56.520
amai mijn kloten
00:40:56.640 --> 00:41:00.800
ze zijn gezakt
tot op de grond
00:41:00.920 --> 00:41:05.400
amai mijn kloten
amai mijn kloten
00:41:51.440 --> 00:41:54.640
Ik heb eens nagedacht over...
00:41:54.760 --> 00:41:57.760
over wat we gezegd hebben.
-Ik ook.
00:41:59.600 --> 00:42:01.400
Jij bent jij.
00:42:02.720 --> 00:42:07.840
Maar je hebt gelijk: een zedensmeris
en 'n hoer, dat is geen goede combinatie.
00:42:11.240 --> 00:42:16.680
Maar misschien als wij elkaar twintig jaar
geleden tegen waren gekomen...
00:42:18.560 --> 00:42:20.160
Misschien.
00:42:48.680 --> 00:42:50.440
Wat heeft u ontdekt?
00:42:52.720 --> 00:42:58.480
Ik weet dat een van de overvallers
nog leeft. Een zekere Franco Fedrigo.
00:42:58.600 --> 00:43:00.560
Waar kan ik hem vinden?
00:43:00.680 --> 00:43:04.080
Focus op 't woord weduwe.
00:43:04.200 --> 00:43:07.160
En die sleutel die u gevonden heeft...
00:43:07.280 --> 00:43:11.360
houd die maar goed bij u.
-Waar past die sleutel op?
00:43:11.480 --> 00:43:13.800
Dat weet alleen Irving.
00:43:13.920 --> 00:43:16.840
Irving? Wie is Irving?
-Wat u ontdekt heeft...
00:43:16.960 --> 00:43:22.520
willen anderen verborgen houden.
-En wie zijn die anderen?
00:43:22.640 --> 00:43:27.080
U heeft toch geen partner?
En kinderen?
00:43:27.200 --> 00:43:30.160
Want als ze je willen treffen...
00:43:30.280 --> 00:43:33.880
zullen zij de eerste slachtoffers zijn.
00:43:34.000 --> 00:43:35.400
Ik ben alleen.
00:43:36.640 --> 00:43:38.600
Waarom help je mij?
00:43:41.080 --> 00:43:42.480
Shit.
00:44:28.680 --> 00:44:30.440
Marvin.
00:44:42.400 --> 00:44:44.240
Vuile klootzakken.
00:44:44.360 --> 00:44:47.520
Ik heb jullie niks misdaan.
44223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.