All language subtitles for Code.37.S01E10.1080p.[DUTCH].WEB-DL.AAC2.0.H.264-[FlyingDutchman].nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:55.720 --> 00:00:57.280 Ja, Kevin? 00:01:00.200 --> 00:01:05.920 Ja Kevin, vertel het eens. -Dus hij is in z'n rug neergestoken. 00:01:06.040 --> 00:01:09.720 Je gelooft het niet, ze hebben gewoon z'n... 00:01:09.840 --> 00:01:13.280 nou ja, z'n penis afgesneden. 00:01:13.400 --> 00:01:16.000 Z'n penis? Oei. 00:01:16.120 --> 00:01:18.800 Hoe heet hij? -Weten we niet, hij had geen papieren. 00:01:18.920 --> 00:01:22.800 Maar hij is een jaar of dertig. Misschien Marokkaans of een Indiër. 00:01:22.920 --> 00:01:26.320 Hij had alleen dit bij zich. -Prostituee? 00:01:26.440 --> 00:01:29.280 Waarschijnlijk wel, daarom heeft de lokale politie ons gebeld. 00:01:29.400 --> 00:01:34.360 Als het zo is, mag hij een andere baan gaan zoeken, denk ik. 00:01:34.480 --> 00:01:36.920 Dat denk ik ook. Gaat hij het halen? 00:01:37.040 --> 00:01:39.080 Geen idee, hij is gigantisch veel bloed kwijt. 00:01:39.200 --> 00:01:43.160 Ze gaan wel proberen om z'n spel er weer aan te naaien. 00:01:45.000 --> 00:01:47.280 Goed, ik ga naar de plaats delict. -Ik ga mee. 00:01:47.400 --> 00:01:49.880 Nee, jij blijft hier. Jij bewaakt de kamer, er mag niemand binnen. 00:01:50.000 --> 00:01:52.200 Geen bezoek, alleen dokters en verplegers. Oké? 00:01:52.320 --> 00:01:56.360 Waarom? Denk je dat de dader weer terugkomt? 00:01:56.480 --> 00:01:59.840 Als hij hem wil vermoorden, is het een kleine moeite om 't nog eens te proberen. 00:01:59.960 --> 00:02:02.640 Trouwens, je vriend daar heet Rajib. -Hoe? 00:02:02.760 --> 00:02:06.360 Rajib. Dus als je eens met hem wilt kletsen... 00:02:19.080 --> 00:02:21.280 Ook een goede morgen. -Goedemorgen. 00:02:22.320 --> 00:02:26.880 Hier, dit hing om z'n nek, zijn trouwring. Lucienne en Rajib. 00:02:27.000 --> 00:02:30.160 27 september 2006. Kun je het zien? 00:02:34.080 --> 00:02:38.640 Waarom draagt iemand z'n trouwring aan een ketting om z'n nek? 00:02:38.760 --> 00:02:40.960 Aan mij moet je zoiets niet vragen. -Is de vraag niet eerder: 00:02:41.080 --> 00:02:43.240 Wat doet een getrouwde man langs het kanaal met condooms op zak... 00:02:43.360 --> 00:02:46.760 en een afgesneden lul. Gaan we eens kijken? 00:02:47.680 --> 00:02:49.760 Dus daar zat de visser die hem gevonden heeft. 00:02:49.880 --> 00:02:52.720 Kijk uit waar je loopt op mijn plaats delict. Bedankt. 00:02:52.840 --> 00:02:55.280 Hij is tot hier gekomen. 00:02:55.400 --> 00:02:58.880 Dat is al redelijk grillig, maar de rest lag daar. 00:03:00.160 --> 00:03:03.160 Hoe is het eigenlijk met die gast? -Niet zo goed. 00:03:03.280 --> 00:03:05.120 Hij mag van geluk spreken als hij 't overleeft. 00:03:05.240 --> 00:03:09.000 Geluk? Ze moeten hem 'n lul aannaaien. -Een prothese, Bob. 00:03:10.160 --> 00:03:12.680 Bedankt voor de informatie. Ja, bedankt. 00:03:12.800 --> 00:03:16.400 Op 27 september 2006 waren er drie huwelijken in Gent. 00:03:16.520 --> 00:03:19.480 Een daarvan was van Lucienne Van De Moortele en Rajib El Nazir. 00:03:19.600 --> 00:03:22.600 Een Marokkaan? -Nee, een Egyptenaar, 29. 00:03:22.720 --> 00:03:26.600 Hij woont al drie jaar bij Lucienne in Middelbeke. Beroep onbekend. 00:03:26.720 --> 00:03:30.280 Lucienne is zelfstandig naaister, zij is 54. 00:03:30.400 --> 00:03:32.400 Hoe oud is hij? -29. 00:03:32.520 --> 00:03:35.360 Jezus, die schelen 25 jaar, het zou z'n moeder kunnen zijn. 00:03:35.480 --> 00:03:39.840 Geen van beide heeft een strafblad. -Oké Bob, check jij bij Interpol? 00:03:39.960 --> 00:03:43.320 Wij gaan Lucienne een bezoekje brengen. Heb jij het adres? 00:03:43.440 --> 00:03:46.040 Ja, Kerkstraat 24. -Mag ik het even overschrijven? 00:04:09.560 --> 00:04:11.320 Lucienne Van De Moortele? 00:04:12.800 --> 00:04:16.399 Wij zijn van de zedenrecherche, dit is mijn collega Ruiters. 00:04:16.519 --> 00:04:19.000 Hannah Maes, goedendag. 00:04:19.120 --> 00:04:23.200 Van de zedenrecherche? -Ja, mogen we even binnenkomen? 00:04:24.400 --> 00:04:27.680 Ja, dat is de trouwring van Rajib. Ik heb precies dezelfde. 00:04:27.800 --> 00:04:32.000 Maar ik draag hem niet. Ik werk met de naaimachine, dan draag ik geen ringen. 00:04:32.120 --> 00:04:36.280 Maar uw man draagt zijn trouwring aan een ketting om zijn nek. 00:04:38.640 --> 00:04:41.160 Hij was een beetje aangekomen sinds we getrouwd zijn. 00:04:41.280 --> 00:04:43.800 Hij wou hem laten vergroten, maar hij vergeet dat altijd. 00:04:43.920 --> 00:04:48.440 Waar heeft u die gevonden? -We hebben uw man gevonden. 00:04:48.560 --> 00:04:51.080 Aan het kanaal, hij is vannacht neergestoken. 00:04:51.200 --> 00:04:57.120 Hij is nogal toegetakeld. Zijn penis is afgesneden. 00:04:57.240 --> 00:05:01.480 Maar hij leeft nog. -Wilt u anders even gaan zitten? 00:05:01.600 --> 00:05:04.640 Nee, het is beter voor mijn rug als ik blijf staan. 00:05:10.080 --> 00:05:12.800 U kunt misschien even gaan liggen, daar op de bank. 00:05:19.480 --> 00:05:24.400 Haal jij even iets te drinken. -Zijn penis afgesneden? 00:05:24.520 --> 00:05:28.000 Is het goed als ik een paar vragen stel over Rajib? 00:05:32.080 --> 00:05:36.680 Hoe hebben jullie elkaar leren kennen? -In Egypte. 00:05:40.120 --> 00:05:42.320 Drie jaar geleden. 00:05:42.440 --> 00:05:46.040 Hij werkte daar in het hotel waar wij logeerden. 00:05:46.160 --> 00:05:49.080 Wij? -Alberte, mijn vriendin, en ik. 00:05:49.200 --> 00:05:52.440 Achternaam? -Blondeel. 00:05:52.560 --> 00:05:56.080 De eerste keer dat ik hem zag, was ik op slag verliefd. 00:05:57.640 --> 00:06:01.800 Ik dacht toen dat mij dat nooit meer zou overkomen. 00:06:01.920 --> 00:06:06.080 Ik was zo gelukkig. De mooiste vakantie van m'n leven. 00:06:06.200 --> 00:06:08.880 Ik dacht dat ik hem nooit meer zou terugzien. 00:06:09.000 --> 00:06:12.760 Het is niet waar, het is niet waar. Nee, Rajib. 00:06:16.640 --> 00:06:18.520 Hoe ben jij hier gekomen? 00:06:25.200 --> 00:06:28.080 En drie maanden later waren we getrouwd. 00:06:29.680 --> 00:06:31.880 Alstublieft. -Een beetje water. 00:06:32.000 --> 00:06:34.600 Wist u dat hij weg was vannacht? 00:06:34.720 --> 00:06:39.480 Nee, ik was heel vroeg gaan slapen, met een paar pijnstillers voor m'n rug. 00:06:41.520 --> 00:06:45.760 Heeft u een idee wat hij daar deed, aan het kanaal? 00:06:45.880 --> 00:06:47.920 Hij slaapt heel slecht. 00:06:48.040 --> 00:06:53.440 Hij gaat soms 's nachts wandelen of met de auto rijden. 00:06:53.560 --> 00:06:56.160 Met welke auto? -De mijne. 00:06:57.400 --> 00:07:00.880 En waar is die nu? -In de garage. 00:07:01.000 --> 00:07:04.760 Of is Rajib er mee weg? -Ik zal even gaan kijken. 00:07:04.880 --> 00:07:08.360 Geen portefeuille, geen gsm. -Zijn penis afgesneden? 00:07:11.520 --> 00:07:15.040 Vindt u het niet erg dat hij vaak weggaat, zo 's nachts? 00:07:15.160 --> 00:07:20.800 Ja, natuurlijk. Maar wat kan ik daar nou aan doen? 00:07:20.920 --> 00:07:25.800 Hij was heel rusteloos de laatste tijd. Het weer hier staat hem tegen. 00:07:26.880 --> 00:07:28.680 Vandaag gaat het wel, hè? 00:07:29.920 --> 00:07:34.160 Heeft hij vijanden? -Iemand die zoiets doet? Nee. 00:07:34.280 --> 00:07:36.600 Zou hij een affaire kunnen hebben? 00:07:44.080 --> 00:07:46.880 Hij houdt zoveel van me. 00:07:47.000 --> 00:07:50.720 Hij had condooms op zak, gebruiken jullie die? 00:08:00.080 --> 00:08:03.120 Mevrouw Van De Moortele? 00:08:03.240 --> 00:08:05.320 Ik ben in de overgang. 00:08:06.960 --> 00:08:10.120 Dan heb je die natuurlijk niet meer nodig. 00:08:13.120 --> 00:08:16.360 Zedenrecherche, Lucienne zit toch niet in de problemen? 00:08:16.480 --> 00:08:20.200 Ik kan er niet meer over zeggen. Maar hoe lang werkt u hier al? 00:08:20.320 --> 00:08:22.440 Al meer dan 35 jaar. 00:08:25.080 --> 00:08:28.040 Ja, Lucienne is mijn ex. 00:08:28.160 --> 00:08:31.560 Ik heb hier vroeger zelf gewoond. Wij zijn al twaalf jaar gescheiden. 00:08:31.680 --> 00:08:34.159 En nog altijd vrienden, dat is ook niet vanzelfsprekend. 00:08:34.280 --> 00:08:37.159 Ik klus graag en zij had een tuinman nodig. 00:08:37.280 --> 00:08:42.280 En Rajib vindt dat niet erg? -Maar nee, dit werk is niks voor hem. 00:08:42.400 --> 00:08:45.360 Was u jaloers toen hij uw vrouw, uw ex-vrouw, hertrouwde? 00:08:45.480 --> 00:08:48.520 Maar nee, we waren toen al negen jaar gescheiden. 00:08:48.640 --> 00:08:51.640 En ik was ondertussen zelf al hertrouwd, dus... 00:08:51.760 --> 00:08:54.440 Hoe is uw relatie met Rajib? 00:08:54.560 --> 00:08:57.600 Goed, we gaan af en toe samen iets drinken. 00:08:58.720 --> 00:09:00.680 Waar was u vannacht? 00:09:02.360 --> 00:09:05.840 In mijn bed, bij m'n vrouw. -En die heet? 00:09:05.960 --> 00:09:08.120 Lea, waarom? 00:09:09.640 --> 00:09:13.320 Ja, natuurlijk, u denkt nu natuurlijk dat ik... 00:09:13.440 --> 00:09:17.600 Het is een klassieker, hè meneer? Een ex die uit jaloezie z'n rivaal aanvalt. 00:09:17.720 --> 00:09:20.400 Waarom zou ik daar dan drie jaar mee wachten? 00:09:20.520 --> 00:09:22.640 Om dit te kunnen zeggen. 00:09:23.640 --> 00:09:26.560 Ik zal het direct zeggen, bedankt. -Ho, ho. 00:09:28.560 --> 00:09:31.040 Bob heeft net gebeld. -Momentje. 00:09:31.160 --> 00:09:33.160 Goedendag, wat is uw naam? 00:09:35.720 --> 00:09:38.320 Alberte Blondeel. 00:09:38.440 --> 00:09:41.760 U bent met Lucienne naar Egypte geweest. Wat komt u hier doen? 00:09:44.320 --> 00:09:47.960 Lucienne doet herstelwerk voor mij, ik heb een boetiek. 00:09:48.080 --> 00:09:51.640 Waarom zijn dat uw zaken? Pardon. 00:09:51.760 --> 00:09:53.640 Lucienne zal u dat wel uitleggen. 00:09:54.800 --> 00:09:57.760 Zeg, het was Bob. Luciennes auto is gevonden. 00:09:57.880 --> 00:10:00.160 Nu al? -Bij 't kanaal, op 'n carpoolparkeerplaats. 00:10:00.280 --> 00:10:03.200 Niet ver van waar Rajib lag. Ik heb gezegd dat we direct komen. 00:10:07.440 --> 00:10:08.840 Ha, chef. 00:10:10.040 --> 00:10:11.640 Karel. -Hoi, Bob. 00:10:11.760 --> 00:10:14.440 Het mag ook weleens meevallen. De portefeuille en gsm van Rajib... 00:10:14.560 --> 00:10:16.320 zaten in het handschoenenkastje. -En het mes? 00:10:16.440 --> 00:10:19.840 Geen mes, wel bloedsporen op de passagiersstoel, maar niet veel. 00:10:19.960 --> 00:10:22.520 Oké dus hij is niet neergestoken in de auto. 00:10:22.640 --> 00:10:24.520 Maar hij is wel vervoerd terwijl hij bloedde. 00:10:24.640 --> 00:10:27.760 En onder de brug waar die visser zat, daar is zijn penis afgesneden. 00:10:27.880 --> 00:10:30.240 En toen heeft de dader de auto hier gedumpt. 00:10:30.360 --> 00:10:33.880 En vingerafdrukken? -Voorlopig alleen aan de passagierskant. 00:10:34.000 --> 00:10:37.560 Ik wil vingerafdrukken van Norbert, Rajib en Lucienne. Dat is iets voor jou, Charles. 00:10:39.280 --> 00:10:42.560 Ja, Kevin? Oké, ik kom direct. 00:10:52.360 --> 00:10:54.280 Sorry. 00:10:58.840 --> 00:11:00.240 Kevin. -Hé, Hannah. 00:11:00.360 --> 00:11:02.840 Is hij bij bewustzijn? -Nee, nog niet. 00:11:02.960 --> 00:11:06.640 Zijn toestand is nog altijd kritiek, maar de twee operaties zijn wel geslaagd. 00:11:06.760 --> 00:11:10.840 Maar twee uur geleden kreeg hij opeens een inwendige bloeding. 00:11:10.960 --> 00:11:12.520 Zijn toestand ging flink achteruit. 00:11:12.640 --> 00:11:15.640 Ze hebben foto's genomen en toen zagen ze waarom. 00:11:15.760 --> 00:11:20.160 Ze hebben hem een derde keer opengesneden en toen haalden ze dit... 00:11:21.480 --> 00:11:24.040 uit zijn... -Uit zijn gat? 00:11:24.160 --> 00:11:27.440 Endeldarm, ja, uit zijn gat. -Fuck, man. 00:11:29.720 --> 00:11:33.880 Hannah, wanneer word ik hier afgelost? -Vanavond. 00:11:36.920 --> 00:11:40.360 Man, iemand moet ongelooflijk pissig zijn op die gast. 00:11:40.480 --> 00:11:46.280 Ik bedoel, voordat je iemands lul afsnijdt en een mes in zijn kont duwt. Jezus. 00:11:46.400 --> 00:11:50.160 Hij moest twee keer gestraft worden. -Zijn er sporen gevonden in die auto? 00:11:50.280 --> 00:11:52.120 Het bloed in de Saab was van Rajib. 00:11:52.240 --> 00:11:55.440 De vingersporen aan de passagierskant, Rajib en Lucienne. 00:11:55.560 --> 00:11:59.360 Logisch, het is hun auto. Maar aan de bestuurderskant was het schoongeveegd. 00:11:59.480 --> 00:12:02.960 Dus diegene die Rajib gedumpt heeft, heeft duidelijk voorzorgen genomen. 00:12:03.080 --> 00:12:06.240 En dat mes? -Een steakmes van het merk Pinnacle. 00:12:06.360 --> 00:12:09.560 Twee N-en? -P-I-N-N-A-C-L-E. 00:12:09.680 --> 00:12:13.120 Dat vind je overal, zoiets. -Oké, heb je al iets van Europol? 00:12:13.240 --> 00:12:18.480 Ja, ik heb via Europol contact gehad met de Egyptische politie. Dank u. 00:12:18.600 --> 00:12:21.400 Ze hebben het hotel gecheckt waar hij heeft gewerkt. 00:12:21.520 --> 00:12:25.360 El Nazir, Rajib, werkte als kok in Hotel Nefertiti in Caïro. 00:12:25.480 --> 00:12:30.760 Daarnaast heeft hij een lucratief baantje als mannelijke prostituee. 00:12:30.880 --> 00:12:34.160 Hij gaf de voorkeur aan oudere vrouwen. 00:12:34.280 --> 00:12:37.920 Hij verleidde ze en bleef bij ze gedurende de rest van hun reis. 00:12:38.040 --> 00:12:39.880 Dat is niet gewoon een hobby. -Wat dacht je nou? 00:12:40.000 --> 00:12:42.800 Dat hij voor z'n lol op een oud wijf kruipt? -Een beetje respect, hè. 00:12:42.920 --> 00:12:45.920 Sorry. Ze hebben geen bewijzen, maar ze vermoeden dus sterk... 00:12:46.040 --> 00:12:49.080 dat Rajib voor hij trouwde met die Lucienne, werkte als gigolo. 00:12:50.560 --> 00:12:52.640 Wie zegt dat hij ermee gestopt is? 00:12:56.920 --> 00:13:01.400 Maar nee. Nee, ik heb hem nooit ergens voor betaald. 00:13:01.520 --> 00:13:06.720 Het is Rajib die mij altijd cadeaus geeft. Hier, een Delvaux voor mijn verjaardag. 00:13:08.760 --> 00:13:12.480 Hoe kwam hij dan aan dat geld? Want hij had geen baan. 00:13:12.600 --> 00:13:17.400 Hij werkte in restaurants, af en toe. Hij kan heel goed koken. 00:13:18.680 --> 00:13:23.720 Is je man een gigolo? -Rajib? Nee. 00:13:23.840 --> 00:13:27.240 Hoe kom je daarbij? Hij was gewoon vrijgezel en ik ook. 00:13:27.360 --> 00:13:32.400 We zijn verliefd geworden en we zijn getrouwd. Waarom geloof je dat niet? 00:13:32.520 --> 00:13:35.360 Ik probeer je gewoon te helpen hoor, Lucienne. 00:13:35.480 --> 00:13:38.360 Is het omdat hij zoveel jonger is dan ik? 00:13:38.480 --> 00:13:40.720 Waarom ben je weggegaan bij Norbert? 00:13:44.200 --> 00:13:48.560 Waar begin je nou over? Dat is twaalf jaar geleden. 00:13:52.760 --> 00:13:54.600 Wij... 00:13:56.640 --> 00:13:59.640 Wij konden geen kinderen krijgen. 00:13:59.760 --> 00:14:05.800 We hebben echt alles geprobeerd en Norbert wou dat niet opgeven. 00:14:05.920 --> 00:14:09.200 Hij wou dat niet opgeven en ik ging daar kapot aan. 00:14:13.120 --> 00:14:18.520 Ja, en ik wou ook niet meer met Norbert... Begrijp je? 00:14:18.640 --> 00:14:23.160 En dan was de enige manier om weer een leven te hebben, weggaan. 00:14:23.280 --> 00:14:27.520 Maar hij is er nog. In je tuin weliswaar, maar hij is er nog. 00:14:27.640 --> 00:14:32.080 Rajib heeft daar geen problemen mee en ik ook niet. 00:14:32.200 --> 00:14:37.240 Norbert en ik gaan nu beter met elkaar om dan toen we nog getrouwd waren. 00:14:37.360 --> 00:14:39.280 En de tweede vrouw van Norbert? 00:14:43.040 --> 00:14:45.920 Lea en ik... 00:14:46.040 --> 00:14:48.600 zijn al vriendinnen sinds we kleuters waren. 00:14:51.200 --> 00:14:54.160 Vreemdelingenzaken en de afdeling Schijnhuwelijken... 00:14:54.280 --> 00:14:56.680 hebben niks gevonden over Lucienne en Rajib. 00:14:56.800 --> 00:14:59.880 Het huwelijk loopt al drie jaar goed, aparte bankrekeningen. 00:15:00.000 --> 00:15:02.520 Lucienne heeft niks op naam gezet van Rajib, ook geen testament. 00:15:02.640 --> 00:15:07.680 Klinkt niet bepaald als een gigolo, hè? -Maar dit misschien wel, hier. 00:15:09.640 --> 00:15:12.280 Telefoongesprekken van onze vriend Rajib. 00:15:12.400 --> 00:15:16.160 Behalve naar z'n familie, allemaal in Egypte zo te zien... 00:15:16.280 --> 00:15:19.400 belde hij hier vooral naar vrouwen. Heel veel, maar altijd heel kort. 00:15:19.520 --> 00:15:23.000 Hier, er is er een bij die je zeker zal interesseren. 00:15:26.320 --> 00:15:30.920 Kijk eens aan. -Ja, Rajib belde mij af en toe. 00:15:31.040 --> 00:15:34.600 Af en toe? Bijna elke dag. 00:15:34.720 --> 00:15:41.120 Hij kent hier niemand en hij kletst graag. -En waar kletst hij graag over? 00:15:41.240 --> 00:15:44.680 Van alles. Ik geef hem Nederlandse les. 00:15:44.800 --> 00:15:48.920 In uw winkel? -Nee, thuis, na m'n werk. 00:15:50.400 --> 00:15:53.840 Voor ik die winkel had, was ik docent Nederlands. 00:15:53.960 --> 00:15:58.880 Goh. En weet Lucienne dat, van die lessen Nederlands? 00:15:59.000 --> 00:16:05.080 Natuurlijk. En in ruil voor die lessen kookte Rajib af en toe voor mij. 00:16:05.200 --> 00:16:08.840 En weet Lucienne dat? -Allicht, die kwam mee. 00:16:08.960 --> 00:16:14.360 Lucienne is een hele goede vriendin van mij. Door mij heeft ze Rajib leren kennen. 00:16:14.480 --> 00:16:17.560 In Egypte, hè? -Ja, wij waren samen op reis. 00:16:17.680 --> 00:16:21.880 Ik moest ertussenuit en Lucienne ook, die was al zo lang alleen. 00:16:22.000 --> 00:16:26.520 Na je vijftigste zitten de mannen echt niet meer op je te wachten. 00:16:28.560 --> 00:16:33.000 En vertel eens, in Egypte toen, met Lucienne en Rajib. 00:16:33.120 --> 00:16:36.280 Hoe was dat? Was dat liefde op het eerste gezicht? 00:16:36.400 --> 00:16:40.000 Ja, echt zoals in de film. Mooi. 00:16:40.120 --> 00:16:42.920 Mooi, ja. -Ik was zo blij voor haar. 00:16:43.040 --> 00:16:45.800 En maakte Rajib u ook soms blij? 00:16:47.080 --> 00:16:51.000 Wat bedoelt u? -Seks, mevrouw, tegen betaling. 00:16:53.120 --> 00:16:55.240 Wat denkt u wel van mij, zeg? 00:16:55.360 --> 00:17:00.720 Rajib is gek op haar. Waarom moet u daar nou per se zoiets vies van maken? 00:17:00.840 --> 00:17:05.280 Ik zou dat begrijpen, een exotische gigolo en al dat prille geluk vlak voor uw neus. 00:17:05.400 --> 00:17:08.720 Juffrouw, ik weet niet hoe het met u zit hoor, maar... 00:17:08.839 --> 00:17:12.720 ik heb nog nooit een man betaald om seks met mij te hebben. 00:17:12.839 --> 00:17:15.560 Zo wanhopig ben ik echt niet. 00:17:16.800 --> 00:17:21.079 Maar u wordt wel bijna elke dag door hem gebeld voor een praatje. 00:17:22.520 --> 00:17:26.200 Goed, waar was u gisteravond? 00:17:26.319 --> 00:17:29.880 Gisteravond was ik in Rijsel op een kledingbeurs. 00:17:30.000 --> 00:17:33.760 Ik heb gedineerd met een paar kennissen en ik heb daar overnacht. 00:17:33.880 --> 00:17:37.240 En waar? -In een bed... 00:17:37.360 --> 00:17:40.240 and breakfast. De Bonne Journée. 00:17:40.360 --> 00:17:42.760 Alleen? -Ja, alleen. 00:17:42.880 --> 00:17:45.840 Vanmorgen ben ik hierheen gereden. Direct naar de winkel. 00:17:45.960 --> 00:17:49.240 Daarna heeft u me gezien. -Ja, ik heb u zien aankomen. 00:17:49.360 --> 00:17:52.400 Goed, we gaan dat checken. U mag gaan. 00:17:55.280 --> 00:17:57.040 Prettige dag nog. 00:18:01.520 --> 00:18:05.280 We zijn met haar nog niet klaar, hè? -Dat mens liegt. 00:18:05.400 --> 00:18:09.520 Er staat hier een nummer op deze lijst dat me net iets meer interesseert. 00:18:10.600 --> 00:18:14.280 Wie is dat? -Lea, van Norbert. 00:18:16.480 --> 00:18:20.080 Ja, ho. Rustig zeg, jezus. 00:18:26.360 --> 00:18:28.560 Waar heb je leren rijden, in Amerika? 00:18:30.240 --> 00:18:33.400 Bedankt. -Ik ken Lucienne al van kinds af aan. 00:18:33.520 --> 00:18:35.120 Ik ben nog misselijk van de auto. 00:18:36.640 --> 00:18:40.480 Zeg, en nu bent u samen met haar ex. Dat is ongewoon. 00:18:40.600 --> 00:18:44.280 Bijna twee jaar geleden getrouwd. -Dank u. 00:18:45.560 --> 00:18:48.160 En bent u nog vriendinnen met Lucienne? 00:18:50.000 --> 00:18:51.440 Wij hebben ieder ons eigen leven. 00:18:51.560 --> 00:18:55.680 En zo af en toe lenen jullie elkaars man? 00:18:55.800 --> 00:18:58.680 Pardon? -Mijn collega probeert... 00:18:58.800 --> 00:19:02.440 Waarom belt Rajib El Nazir u zo veel? 00:19:05.280 --> 00:19:09.320 Die is lid van de quizclub, ik ben daar voorzitster van. 00:19:09.440 --> 00:19:13.400 Hij doet dat als hobby en om mensen te leren kennen. 00:19:13.520 --> 00:19:16.520 Heeft hij ook contact met andere vrouwen van de quizclub? 00:19:16.640 --> 00:19:19.600 Ja natuurlijk, Rajib is graag onder de mensen. 00:19:19.720 --> 00:19:23.040 Hij mist zijn sociale contacten van vroeger, in Egypte. 00:19:23.160 --> 00:19:28.520 En uw man, Norbert, die vindt dat oké als u quizt met Rajib? 00:19:28.640 --> 00:19:32.840 Waarom niet? Norbert begrijpt dat, hij heeft ook z'n hobby's. 00:19:32.960 --> 00:19:36.240 Ja, vooral bij Lucienne. 00:19:36.360 --> 00:19:40.280 Meneer, hij klust overal. Dat en tuinieren. 00:19:40.400 --> 00:19:43.280 Wij hebben een klein huis met een klein plaatsje. Wat moet hij anders? 00:19:43.400 --> 00:19:47.360 De hele dag binnen zitten en op mijn vingers zitten te kijken? Nee. 00:19:47.480 --> 00:19:49.120 Waar was u gisternacht? 00:19:51.040 --> 00:19:55.400 In bed met Norbert, waar anders? Sorry, maar er zijn klanten. 00:20:01.560 --> 00:20:03.600 Hé, dag Inge. 00:20:05.320 --> 00:20:08.640 Die Norbert liever dan ik. -Ze moet je niet hè? 00:20:08.760 --> 00:20:10.680 En haar koffie is niet te zuipen. 00:20:55.200 --> 00:20:57.920 Ben jij dood, Benny? 00:21:50.840 --> 00:21:52.280 Shit. 00:21:55.160 --> 00:22:00.440 Dag mevrouw, met Zedenrecherche Gent. Heeft u informatie over Rajib El Nazir? 00:22:00.560 --> 00:22:05.880 Dat is raar, want hij heeft u gebeld op 10 juli. Hallo? 00:22:06.920 --> 00:22:10.680 Opgehangen, de zoveelste. -Wat is er, werkt je charme niet meer? 00:22:10.800 --> 00:22:13.440 Probeer anders eens een kauwgom. 00:22:15.960 --> 00:22:19.160 Goedemiddag, meneer Verdonk. Zedenrecherche Gent. 00:22:19.280 --> 00:22:24.520 Ik zoek informatie over Rajib El Nazir. Ja, een Egyptenaar. 00:22:27.760 --> 00:22:29.640 Wel werkloosheidsuitkering en ziekenfonds... 00:22:29.760 --> 00:22:32.200 en ondertussen schapen neuken en onze vrouwen lastigvallen. 00:22:32.320 --> 00:22:34.720 Ik zal eens m'n mening geven over die waterpijpers. 00:22:34.840 --> 00:22:38.400 Dank u voor uw objectieve informatie, meneer. 00:22:38.520 --> 00:22:41.640 Mijn collega Charles neemt later nog contact met u op. Bedankt. 00:22:41.760 --> 00:22:44.280 Wat een racist van hier tot Caïro en terug. 00:22:44.400 --> 00:22:47.040 Maar wel de eerste die toegeeft dat hij Rajib kent. 00:22:47.160 --> 00:22:51.280 De dames ontkennen allemaal. -Dan verhoren we ze allemaal. 00:22:51.400 --> 00:22:53.440 Allemaal? 00:23:09.280 --> 00:23:14.320 Dag dames, allemaal. Ten eerste bedankt voor jullie komst. 00:23:16.480 --> 00:23:19.560 Als iedereen de waarheid spreekt, zijn we snel klaar. 00:23:19.680 --> 00:23:22.800 Kom maar. Bedankt voor het wachten allemaal. 00:23:26.200 --> 00:23:27.880 De tip was anoniem. 00:23:31.080 --> 00:23:32.920 Was het moord? 00:23:35.520 --> 00:23:37.960 En weet je toevallig al wie het is? 00:23:41.680 --> 00:23:44.600 Ja graag, bedankt. Ja, dag. 00:23:47.160 --> 00:23:50.680 Ja papa, met Hannah. Is het goed als ik straks even langskom? 00:23:50.800 --> 00:23:54.520 Heb je ooit in je leven iemand zo snel zo rood zien worden? 00:23:54.640 --> 00:23:58.440 Het is dringend, maar ik leg het je straks wel uit. Dag. 00:23:58.560 --> 00:24:01.440 Man, man. -Vertel eens, werkt de harem mee? 00:24:01.560 --> 00:24:04.760 Ja meneer, die Rajib, zo'n lieve jongen. 00:24:04.880 --> 00:24:07.680 En die met dat brilletje en met die tanden. 00:24:07.800 --> 00:24:10.680 Rajib was heel goed, hij kon de hele nacht. 00:24:10.800 --> 00:24:14.320 En helemaal niet duur, meneer. -Het ging niet over kooklessen of klussen? 00:24:14.440 --> 00:24:16.160 Ze deden alles samen behalve koken. 00:24:16.280 --> 00:24:19.080 Die gast was gewoon een Arabische dekhengst. Doet hij goed. 00:24:19.200 --> 00:24:22.440 De meesten waren compleet van de kaart dat ze iemand anders moeten zoeken. 00:24:22.560 --> 00:24:25.520 Hoe kwamen ze met Rajib in contact? -In die quizclub. 00:24:25.640 --> 00:24:28.200 En in de restaurants waar hij werkte. 00:24:28.320 --> 00:24:31.080 Liefde gaat blijkbaar door de maag, zeggen ze toch? 00:24:31.200 --> 00:24:33.080 Wanneer gaan wij eens eten? 00:24:34.480 --> 00:24:36.080 Bedankt, Charles. 00:24:55.560 --> 00:24:59.080 Ja, Kevin? -Nee mevrouw, luister nou eens even. 00:24:59.200 --> 00:25:02.720 Niemand mag Rajib zien voor wij hem ondervraagd hebben. 00:25:02.840 --> 00:25:05.200 En daarna? -Dat weet ik ook niet. 00:25:05.320 --> 00:25:07.160 We zullen wel zien, alles hangt van het onderzoek af. 00:25:07.280 --> 00:25:10.000 En hoe zit het met het onderzoek? -Dat weet ik toch ook niet. 00:25:10.120 --> 00:25:13.000 Ik zit hier al twee dagen, ze vertellen mij ook niks. 00:25:13.120 --> 00:25:15.240 Dag Norbert, dag Lucienne. Kom. 00:25:15.360 --> 00:25:19.840 Zeg, wanneer ga je me hier weghalen? -Ik heb je boterhammen bij me. 00:25:19.960 --> 00:25:21.880 Zit er chocoladepasta op? 00:25:22.000 --> 00:25:25.320 Mag ik mee? -Mevrouw, zullen we iets gaan drinken? 00:25:26.240 --> 00:25:28.360 Ik zal het niet te lang maken. 00:25:31.280 --> 00:25:34.200 Rajib, ik ben Hannah Maes van de zedenrecherche. 00:25:35.600 --> 00:25:38.160 We hebben je gevonden langs het kanaal. Wat is daar gebeurd? 00:25:39.640 --> 00:25:41.280 Wat zeg je? 00:25:43.000 --> 00:25:47.400 Zaog , wat betekent dat? Zaog ja. 00:25:51.240 --> 00:25:54.400 Zaog , maar wat betekent dat? 00:25:54.520 --> 00:25:56.640 Ja sorry, hij is weer weg. 00:26:10.120 --> 00:26:13.840 Kevin, ik zag hier net een louche man voor het raam staan. 00:26:13.960 --> 00:26:17.080 Weet jij wie dat zou kunnen zijn? -Louche? Nee, heb ik nooit gezien. 00:26:17.200 --> 00:26:19.400 Je moet wel op je post blijven, hè. 00:26:19.520 --> 00:26:23.320 Zeg Hannah, jij zit hier wel binnen. Ik ben al blij... 00:26:23.440 --> 00:26:26.360 Mag ik nu misschien even bij hem? Ik ga me niet... 00:26:26.480 --> 00:26:30.280 Mevrouw, ik zeg het u nog één keer. -Lucienne, kom eens even. 00:26:32.000 --> 00:26:35.480 Habibi, hij ziet er niet goed uit. 00:26:35.600 --> 00:26:38.680 Ik heb hier een telefoonlijst. 00:26:38.800 --> 00:26:43.000 Al die vrouwen hebben gezegd dat ze Rajib betaalden om seks te hebben. 00:26:43.120 --> 00:26:45.640 Dat is belachelijk. 00:26:47.000 --> 00:26:50.840 Ik heb het je al uitgelegd, die zijn allemaal jaloers op ons. 00:26:50.960 --> 00:26:54.240 Dus al die vrouwen liegen? -Ze willen ons allemaal uit elkaar krijgen. 00:26:54.360 --> 00:26:57.680 Een groot complot dus. Maar Rajib belde hen wel zelf op. 00:26:57.800 --> 00:27:00.880 Ik weet ook wel dat Rajib een aantrekkelijke man is... 00:27:01.000 --> 00:27:07.280 maar hij houdt van mij. Hij zou niets doen om ons huwelijk op het spel te zetten. 00:27:09.640 --> 00:27:11.840 Heb jij hem neergestoken? 00:27:15.320 --> 00:27:18.760 Wat is dat voor vraag? Ik ben zijn geliefde. 00:27:18.880 --> 00:27:21.320 Hij is speciaal voor mij naar België gekomen. 00:27:21.440 --> 00:27:23.840 Ik wil naar huis, ik voel me niet goed, m'n rug doet pijn. 00:27:23.960 --> 00:27:26.560 Nog een vraagje: Zaog , wat betekent dat? 00:27:26.680 --> 00:27:28.800 Dat is iets Egyptisch. -Dat weet ik. 00:27:28.920 --> 00:27:32.680 Ik weet niet wat dat betekent. Kom, Norbert. 00:27:32.800 --> 00:27:34.520 Zeg, Norbert. 00:27:35.600 --> 00:27:40.200 Rajib belde ook met Lea. -Ja, dat weet ik, voor de quizclub. 00:27:40.320 --> 00:27:43.440 Dat geloof je zelf toch niet? -Norbert, kom. 00:27:51.280 --> 00:27:53.800 Wat Lucienne ook zegt, Rajib is een gigolo. 00:27:53.920 --> 00:27:56.160 Iemand heeft zijn pik afgesneden, uit wraak... 00:27:56.280 --> 00:27:58.840 uit jaloezie of om hem te straffen. 00:28:00.600 --> 00:28:02.520 Dat is drastisch. 00:28:02.640 --> 00:28:05.800 Verdachten? -Alberte, de vriendin van Lucienne. 00:28:05.920 --> 00:28:07.880 Of de bedrogen echtgenoot, of Lucienne zelf. 00:28:08.000 --> 00:28:12.720 Uiteindelijk heeft zij geen alibi en zij heeft het beste motief. 00:28:12.840 --> 00:28:14.480 Huiszoeking? 00:28:15.800 --> 00:28:17.720 Hoofdinspecteur Maes. 00:28:17.840 --> 00:28:23.520 Ik wil vervanging voor m'n rechercheur in het ziekenhuis. Niet morgenvroeg, nu. 00:28:24.720 --> 00:28:27.320 Ik krijg dat toch alstublieft snel terug hè? 00:28:27.440 --> 00:28:30.280 Na 't onderzoek krijg je dat allemaal terug. -Wanneer is dat? 00:28:30.400 --> 00:28:32.840 Dat kan ik nu nog niet zeggen. -Maar ik wil 't weten. 00:28:32.960 --> 00:28:35.880 Daar zijn dingen bij... Norbert, ze komen hier... 00:28:36.000 --> 00:28:39.720 Wat is dit allemaal? -Ze komen dingen halen voor... 00:28:39.840 --> 00:28:42.840 U zoekt op de verkeerde plek. U valt onschuldige mensen lastig. 00:28:42.960 --> 00:28:46.040 Welke mensen moeten we lastigvallen? -Hoe moet ik dat weten? 00:28:46.160 --> 00:28:48.560 Dat is uw probleem, niet het mijne. -Alsjeblieft, ik kan niet meer. 00:28:48.680 --> 00:28:50.920 Ik kan niet meer, ik moet naar binnen. -Kom. 00:28:51.040 --> 00:28:53.600 Leuk hè? U moet u erbuiten houden. Potverdomme. 00:28:53.720 --> 00:28:58.000 Laat maar, het is genoeg. Ik heb al genoeg afgezien. 00:29:01.520 --> 00:29:03.240 Alles oké? 00:29:04.280 --> 00:29:06.120 Dat is mama. -Ga mee. 00:29:07.880 --> 00:29:11.080 Mama, nee. -Op de bank, alle twee. 00:29:16.920 --> 00:29:20.120 Benny Quintens, die naam zegt me niks. 00:29:21.560 --> 00:29:23.840 Hij was een van de overvallers, papa. 00:29:23.960 --> 00:29:27.760 Die zonder masker en met een tatoeage in z'n nek, hier. 00:29:27.880 --> 00:29:31.480 Er was er een zonder masker, maar een tatoeage kan ik me niet herinneren. 00:29:33.840 --> 00:29:37.560 Wat is daarmee? -Ze hebben vannacht z'n lijk gevonden. 00:29:37.680 --> 00:29:40.280 Overdosis. -Mooi. 00:29:41.440 --> 00:29:44.400 Kunnen we het dan nu laten rusten? -Laten rusten? 00:29:44.520 --> 00:29:47.840 Er lopen er nog twee vrij rond. Hoe kun je dat nou laten rusten? 00:29:50.520 --> 00:29:53.760 We krijgen mama echt niet terug door in het verleden te blijven wroeten. 00:29:55.680 --> 00:29:57.800 Geloof me, het is het beste zo. 00:30:09.720 --> 00:30:12.080 Had je geen andere plaats kunnen vinden om Benny te dumpen? 00:30:12.200 --> 00:30:14.360 In Gent godverdomme, in Gent. 00:30:16.320 --> 00:30:19.200 Hannah heeft zich in die zaak vastgebeten en ze gaat te ver. 00:30:19.320 --> 00:30:20.920 Ik weet het, ik ken haar. 00:30:22.600 --> 00:30:24.880 Het moet stoppen, nu. 00:30:41.800 --> 00:30:45.800 Ik heb een eng YouTube-filmpje over een gast die z'n computer aanzet met z'n lul. 00:30:45.920 --> 00:30:47.840 Ook nog iets anders gevonden? Goedemorgen. 00:30:47.960 --> 00:30:51.440 Jij ook goedemorgen. Ja, ik heb al iets nuttigs gevonden. 00:30:51.560 --> 00:30:57.280 Ik heb Fatima gesproken aan de balie. Die bevestigt dat zaog Marokkaans is. 00:30:57.400 --> 00:31:00.080 Arabisch. -Het is een Egyptenaar, hè Bob. 00:31:00.200 --> 00:31:04.240 Maar goed, zaog is dus Arabisch voor echtgenoot. 00:31:04.360 --> 00:31:07.520 Dat kan dus een hint zijn naar de man van een van de vrouwen die hij verwende. 00:31:07.640 --> 00:31:10.640 Of Norbert. -Nee, want Norbert heeft een alibi. 00:31:10.760 --> 00:31:13.160 Geen enkel mes dat overeenkomt met het mes... 00:31:13.280 --> 00:31:16.240 dat ze gevonden hebben in Rajibs dinges. 00:31:16.360 --> 00:31:18.680 Ik heb Luciennes huis voor niks leeggehaald. 00:31:18.800 --> 00:31:20.720 Dat is niet waar, gasten. Ik heb een spoor. 00:31:20.840 --> 00:31:25.080 Ik heb 'n zekere Klaassen, privédetective, tussen de mailadressen staan. 00:31:25.200 --> 00:31:28.960 Klaassen, die heeft hier gewerkt. 00:31:29.080 --> 00:31:32.000 Is dat John? -John rum, jihad. Kettingroker. 00:31:32.120 --> 00:31:35.000 Net als jij. -Je moet ergens kapot aan gaan. 00:31:35.120 --> 00:31:38.440 John Klaassen heeft gewerkt bij Moord, een goede agent. 00:31:38.560 --> 00:31:41.760 Maar zuipen... Ze hebben hem met vervroegd pensioen gestuurd. 00:31:41.880 --> 00:31:45.240 Nu is hij privédetective geworden. -Zitten z'n mails er nog in? 00:31:45.360 --> 00:31:50.320 Nee, Lucienne heeft die allemaal gewist. -Oké. Goed bezig, bedankt. 00:31:50.440 --> 00:31:53.960 Nee, jij bedankt dat je me hebt afgelost bij dat ziekenhuis. 00:31:54.080 --> 00:31:57.080 Ik werd gek. -Dat was alleen voor vannacht. 00:31:57.200 --> 00:31:59.160 Pardon? -Hoe laat is het? 00:31:59.280 --> 00:32:03.440 Kwart voor negen. -Als je nu vertrekt, ben je nog op tijd. 00:32:03.560 --> 00:32:05.920 Hannah, dat meen je niet. 00:32:06.040 --> 00:32:09.880 Iemand moet daar de wacht houden. -Waarom moet ik dat weer doen? 00:32:10.000 --> 00:32:13.120 Omdat jij de fighter bent. Jij bent een vechtmachine. 00:32:13.240 --> 00:32:15.800 Je bent een pitbull. Kick some ass. 00:32:19.440 --> 00:32:25.640 En John, eindelijk gestopt met roken? -Ik? Al 196 dagen, jongen. 00:32:25.760 --> 00:32:29.640 Hier, ik moet alleen nog zorgen dat ik van deze rommel af kom. 00:32:29.760 --> 00:32:33.040 Jij eentje? -Nee, ik stop elke avond. 00:32:33.160 --> 00:32:36.920 En drink je nog? -Nee, Charles. 00:32:37.040 --> 00:32:39.840 Alleen afkicken van de nicotine, oké? 00:32:41.480 --> 00:32:44.760 Sorry. -Bijgepraat? Oké. 00:32:44.880 --> 00:32:48.920 John, wat deed jij in het ziekenhuis? -Onderzoek naar Rajib. 00:32:49.040 --> 00:32:52.440 Wie was je opdrachtgever? -Kom op, Charles. 00:32:52.560 --> 00:32:54.480 Je weet dat ik dat niet mag zeggen. 00:32:54.600 --> 00:32:57.360 Jij weet verdomd goed dat privédetectives de politie moeten waarschuwen... 00:32:57.480 --> 00:32:59.920 als ze criminele feiten ontdekken tijdens hun onderzoek. 00:33:00.040 --> 00:33:03.960 Heel juist, juffrouw, maar mijn onderzoek is een maand geleden gestopt. 00:33:04.080 --> 00:33:06.720 Toen waren er nog geen criminele feiten. 00:33:06.840 --> 00:33:10.040 Wie heeft je dan ingelicht over die aanslag op Rajib? 00:33:10.160 --> 00:33:13.520 Niemand, het stond in de krant. 00:33:14.760 --> 00:33:18.680 Als dat onderzoek al is afgelopen, wat deed je dan in het ziekenhuis? 00:33:18.800 --> 00:33:21.760 Luister, ik heb die gast drie maanden gevolgd. 00:33:21.880 --> 00:33:24.200 Geloof het of niet, maar dat schept een band. 00:33:24.320 --> 00:33:28.520 Ik wou weten wat er aan de hand was. -Is het nou een gigolo of niet? 00:33:28.640 --> 00:33:30.160 Heel goed, juffrouw. 00:33:30.280 --> 00:33:33.520 Kom op, kunnen we dan nu onze informatie uitwisselen? 00:33:33.640 --> 00:33:38.240 En in totaal zijn het er zeventien. -In drie maanden, een gezonde man. 00:33:38.360 --> 00:33:40.880 Ik ben blij dat je mij niet hoeft te volgen. 00:33:41.600 --> 00:33:45.120 Zag hij die vrouwen 's nachts? -Degenen die single waren. 00:33:45.240 --> 00:33:49.120 Met de vrouwen met een partner ging hij overdag naar een hotel of motel. 00:33:49.240 --> 00:33:51.040 Wacht, hier bijvoorbeeld. 00:33:52.640 --> 00:33:54.880 Kijk. 00:33:55.000 --> 00:33:58.840 Maar dat is die Alberte. -Ja, kussen op z'n Frans. 00:33:58.960 --> 00:34:01.960 Een leuke manier om Nederlands te leren. -Jongens. 00:34:03.800 --> 00:34:07.760 Lea? -Als dat is wie ik denk dat het is... 00:34:09.880 --> 00:34:12.159 Verdomme. -Kun je dat nou geloven? 00:34:12.280 --> 00:34:15.960 Dat mens zit te liegen tegen ons. Hij is lid van de club om mensen te leren kennen. 00:34:16.080 --> 00:34:20.520 De tweede vrouw van Norbert die neukt met de nieuwe man van Norberts ex. 00:34:20.639 --> 00:34:22.840 Van kinky gepensioneerden gesproken. 00:34:22.960 --> 00:34:24.600 En Norbert intussen maar klussen bij Lucienne. 00:34:24.719 --> 00:34:28.159 Ja, maar wacht eens. Lucienne is jouw opdrachtgever? 00:34:29.719 --> 00:34:32.440 Hoe reageerde Lucienne toen ze die foto's zag? 00:34:32.560 --> 00:34:35.560 Hoe zou je zelf zijn? 00:34:35.679 --> 00:34:37.840 Ik denk dat we weten wat we moeten doen, hè? 00:34:40.199 --> 00:34:43.440 Die gast heeft zeker een gouden lul? Nou ja, die had hij. 00:34:52.480 --> 00:34:56.040 Kun je daar alsjeblieft mee stoppen, Lucienne? 00:35:01.920 --> 00:35:04.640 Heb je Norbert verteld van die foto's van Lea en Rajib? 00:35:06.400 --> 00:35:07.880 Waarom niet? 00:35:09.160 --> 00:35:11.400 Ik bemoei me niet met andermans relatie. 00:35:11.520 --> 00:35:14.880 Hoelang werkte Rajib al als gigolo? -In Egypte? Dat weet ik niet. 00:35:15.000 --> 00:35:19.560 Nee hier. Wanneer begon je te vermoeden dat hij andere vrouwen had? 00:35:25.040 --> 00:35:28.800 Een maand of vier geleden. -Heb je hem betrapt? 00:35:33.800 --> 00:35:35.760 Heb je hem betrapt of niet? 00:36:04.000 --> 00:36:07.000 Ben je naar binnen gegaan? 00:36:07.120 --> 00:36:09.160 Waarom niet? 00:36:10.800 --> 00:36:14.040 Was je bang dat hij bij je weg zou gaan? 00:36:16.280 --> 00:36:19.240 Heb je iets tegen Alberte gezegd? -Waarom? 00:36:19.360 --> 00:36:22.480 Het was toch al te laat, het was gebeurd. 00:36:22.600 --> 00:36:26.480 Maar je hebt wel een privédetective ingeschakeld. 00:36:30.960 --> 00:36:35.800 Ik moest alles weten. Ik hoopte dat het alleen bij Alberte zou blijven, maar... 00:36:35.920 --> 00:36:39.520 toen die detective een paar weken later kwam met... 00:36:40.920 --> 00:36:44.400 Heb je die foto's aan Rajib laten zien? En? 00:36:46.440 --> 00:36:49.760 Hij heeft me vierkant uitgelachen in m'n gezicht. 00:36:49.880 --> 00:36:54.960 En dat doen zo'n pijn, als iemand waar je van houdt, je uitlacht. 00:36:57.120 --> 00:36:59.520 En toen heb je hem maar neergestoken? 00:37:05.760 --> 00:37:08.440 O ja, waar is dat dan gebeurd? 00:37:10.160 --> 00:37:14.680 In de woonkamer. -En daarna, wat heb je daarna gedaan? 00:37:18.240 --> 00:37:21.240 Toen ben ik naar het kanaal gereden. 00:37:21.360 --> 00:37:25.440 Daar heb ik hem gestraft. 00:37:27.360 --> 00:37:28.800 Heeft iemand je geholpen? 00:37:32.680 --> 00:37:34.840 Je bent wel een sterke vrouw. 00:37:34.960 --> 00:37:38.960 Als je helemaal in je eentje Rajib in en uit de auto laadt. 00:37:39.080 --> 00:37:40.840 Ik was kwaad. 00:37:42.040 --> 00:37:44.120 Ik was zo sterk als een paard. 00:37:44.240 --> 00:37:47.800 Pas de dag erna merkte ik dat ik door m'n rug ben gegaan. 00:37:47.920 --> 00:37:51.120 Goed, neem me maar mee. 00:37:55.720 --> 00:37:57.680 Kom op, kom. 00:37:57.800 --> 00:37:59.800 Pas op voor de plantjes. 00:38:07.960 --> 00:38:09.960 Wat is de bedoeling? Laat haar eens met rust, zeg. 00:38:10.080 --> 00:38:13.920 Ze heeft niks misdaan. -Nee? Norbert, ze heeft alles bekend. 00:38:15.720 --> 00:38:17.600 Dat kan niet. 00:38:18.760 --> 00:38:20.520 Dit is een vergissing. 00:38:27.160 --> 00:38:32.040 Wacht, ze heeft Klaassen ingehuurd, ze heeft een motief en ze heeft bekend. 00:38:32.160 --> 00:38:36.240 Wat wil je nou nog meer? -Er klopt iets niet, het is te gemakkelijk. 00:38:36.360 --> 00:38:39.520 Waarom bekent ze nu pas? -Omdat jij die foto's hebt laten zien. 00:38:39.640 --> 00:38:43.400 Die originele foto's van Klaassen hebben we niet gevonden bij haar thuis. 00:38:43.520 --> 00:38:45.200 En ook niet op haar laptop, dus ja. 00:38:45.320 --> 00:38:48.080 Ze heeft die gedeletet. -Dan zijn er nog dingen die niet kloppen. 00:38:48.200 --> 00:38:52.960 Bijvoorbeeld dat mes. Dat merk hebben we niet gevonden bij haar in de keuken. 00:38:53.080 --> 00:38:54.880 Er waren geen bloedsporen in de woonkamer. 00:38:55.000 --> 00:38:57.800 En hoe krijgt in godsnaam Lucienne, een klein vrouwtje... 00:38:57.920 --> 00:39:01.000 Rajib helemaal alleen in haar auto? Ze dumpt hem bij het kanaal... 00:39:01.120 --> 00:39:03.640 snijdt z'n pik eraf en steekt een mes in z'n kont. 00:39:03.760 --> 00:39:05.760 Misschien heeft ze hulp gehad van haar ex. 00:39:05.880 --> 00:39:11.280 Want zijn tweede vrouw heeft ook wat gehad met die Rajib. 00:39:11.400 --> 00:39:15.040 Dat geeft die Norbert ook een motief. -Hij heeft een alibi. 00:39:15.160 --> 00:39:17.960 Hij lag in bed met z'n vrouw. Tenzij hij natuurlijk... 00:39:19.440 --> 00:39:22.520 Oké, ik weet het, we doen een line-up. 00:39:23.600 --> 00:39:25.920 Een line-up, met wie? 00:39:34.320 --> 00:39:38.440 Neem vooral de tijd. -Ja, want... 00:39:41.520 --> 00:39:44.720 Hoe vaak heb je John Klaassen gezien? -Twee keer. 00:39:44.840 --> 00:39:48.080 Oké, dus je zou hem herkennen? -Ja, maar... 00:39:48.200 --> 00:39:51.400 Is je niks opgevallen aan hem, een zenuwtrek? 00:39:51.520 --> 00:39:53.120 Ik weet het niet. 00:39:55.360 --> 00:39:57.080 Hij staat er niet bij. 00:40:00.400 --> 00:40:02.840 Weet je het zeker? -Wij ook. 00:40:02.960 --> 00:40:05.960 Het is nummer vijf, dat is Klaassen. Je kent hem niet hè? 00:40:07.280 --> 00:40:10.920 Lucienne, je hebt hem niet ingehuurd, die privédetective. Wie dan wel? 00:40:11.040 --> 00:40:12.480 Kom op, zeg het. 00:40:12.600 --> 00:40:15.040 Stop met liegen, je maakt het alleen maar erger. Kom op. 00:40:15.160 --> 00:40:17.200 Zeg nou even... -Met Charles. 00:40:17.320 --> 00:40:19.920 Godverdomme. Kevin zit in de problemen. 00:40:22.520 --> 00:40:27.280 Hannah, het was voorbij voordat ik het doorhad. Ik heb niks gezien. 00:40:27.400 --> 00:40:29.720 Wat is er gebeurd? -Het is goed, ik hou het wel vast. 00:40:30.960 --> 00:40:33.280 Wat is er gebeurd? Heeft iemand dat ding uitgezet? 00:40:33.400 --> 00:40:34.800 Was het er één of waren het er twee? 00:40:34.920 --> 00:40:38.280 Weet niet, het is gebeurd voordat ik het doorhad. Opeens lig ik op de grond. 00:40:44.760 --> 00:40:47.760 Kevin. -Nee, man. 00:40:47.880 --> 00:40:50.280 Bob, is dat een intern onderzoek of zo? 00:40:50.400 --> 00:40:54.080 Als jij tegen niemand zegt dat je zat te lezen, zeggen wij het ook niet. Oké? 00:40:57.720 --> 00:41:00.560 Hoe is het met hem? Met deze gaat het niet zo goed. 00:41:00.680 --> 00:41:03.280 Ik zal meegaan naar de Spoed. -Jij hebt zeker niets gezien? 00:41:03.400 --> 00:41:05.600 Ik lag ineens op de grond. -Je was aan het lezen. 00:41:05.720 --> 00:41:07.160 Ik heb niks gezien. 00:41:07.280 --> 00:41:11.120 Kun je de vingersporen op die moersleutel en de apparatuur laten onderzoeken? 00:41:11.240 --> 00:41:14.840 Wij gaan naar het huis van Norbert, kom. -Die Norbert heeft een alibi. 00:41:14.960 --> 00:41:20.760 Rajib zei zaog , echtgenoot. -Alles komt goed, echt. 00:41:23.440 --> 00:41:25.840 Kunt u naar buiten gaan alstublieft? Nu. 00:41:25.960 --> 00:41:27.880 Wat gebeurt er hier? -Huiszoeking. 00:41:28.000 --> 00:41:30.680 Is Norbert hier? Waar is hij dan? -Dat heeft hij niet gezegd. 00:41:30.800 --> 00:41:34.440 Ik ben in de kelder. -Een of andere klus zeker, of... 00:41:34.560 --> 00:41:36.360 naar het tuincentrum? 00:41:49.960 --> 00:41:54.280 aan mijn kloten waar ik zo zeer van houd 00:41:54.400 --> 00:41:55.800 Bingo. 00:41:57.680 --> 00:42:01.200 Ik heb prijs, bloedvlekken. Rajib is in de kelder neergestoken. 00:42:01.320 --> 00:42:04.120 Waarschijnlijk met een mes uit deze set want er ontbreekt er een. 00:42:04.240 --> 00:42:08.080 Zeg, hier zijn de originele foto's, die lagen op 't bureau van Norbert. 00:42:11.040 --> 00:42:13.640 Eerst het slechte nieuws, Kevin leeft nog. 00:42:13.760 --> 00:42:17.840 Zeven hechtingen. -Dat is goed. En nu het goede nieuws. 00:42:17.960 --> 00:42:20.040 De vingersporen op het beademingstoestel... 00:42:20.160 --> 00:42:22.520 en op de moersleutel zijn van Norbert Van Dale. 00:42:22.640 --> 00:42:25.440 We hebben bloedvlekken gevonden in de kelder... 00:42:25.560 --> 00:42:28.480 en een messenblok waaruit een mes ontbreekt. Dus we hebben hem. 00:42:28.600 --> 00:42:31.320 Oké, ik maak een opsporingsbericht voor Norbert. 00:42:33.760 --> 00:42:38.360 O god, die gaat zichzelf wat aandoen, ik weet het. 00:42:38.480 --> 00:42:42.720 Kijk, als hij zoiets sms't, ik ken hem. Doe iets. 00:43:13.120 --> 00:43:15.320 Ik ben bij je thuis geweest. 00:43:17.920 --> 00:43:19.600 Heb je gevonden wat je zocht? 00:43:26.400 --> 00:43:28.120 Bedankt. 00:43:43.240 --> 00:43:45.160 Heb je Rajib neergestoken? 00:43:46.400 --> 00:43:49.080 Toen hij bij mij Beaujolais Primeur kwam proeven. 00:43:49.200 --> 00:43:52.560 Ik zal je nog iets anders laten zien. Kijk maar rustig rond. 00:44:03.720 --> 00:44:06.080 Heb je ook zijn penis afgesneden? 00:44:06.200 --> 00:44:09.520 Ik heb hem gestraft voor wat hij Lucienne allemaal heeft aangedaan. 00:44:16.800 --> 00:44:19.640 En daarna heb je Luciennes auto op die carpoolparkeerplaats gezet? 00:44:21.840 --> 00:44:23.520 En schoongemaakt. 00:44:25.080 --> 00:44:26.720 En hoe ben je toen thuis gekomen? 00:44:28.760 --> 00:44:32.360 Te voet. -Dat lieg je, Norbert. 00:44:32.480 --> 00:44:35.400 We hebben met Lea gepraat, ze wordt momenteel verhoord. 00:44:41.400 --> 00:44:45.200 Waarom heeft u hem eigenlijk geholpen? -Ik kon niet anders. 00:44:46.720 --> 00:44:48.480 Kwam het hierdoor of zo? 00:44:51.600 --> 00:44:54.000 Weet u dat dit u medeplichtig maakt? 00:44:55.520 --> 00:44:58.360 Dat maakt u medeplichtig aan moord. 00:44:58.480 --> 00:45:00.440 Ja, maar waarom? 00:45:00.560 --> 00:45:05.640 Waarom hebt u dat gedaan? -Ik moest Norbert helpen. 00:45:05.760 --> 00:45:08.280 Om het weer goed te maken. 00:45:15.240 --> 00:45:16.880 Hier. 00:45:21.960 --> 00:45:24.880 Heeft Norbert u verteld wat hij gedaan heeft? 00:45:25.000 --> 00:45:28.120 Meneer, Norbert vertelt mij altijd alles. 00:45:28.240 --> 00:45:32.160 Toen we trouwden vertelde hij zelfs dat hij nog van Lucienne hield. 00:45:33.760 --> 00:45:35.520 En u kunt daarmee leven, mevrouw? 00:45:38.120 --> 00:45:40.680 Het was dat of alleen blijven, hè meneer. 00:45:46.920 --> 00:45:51.960 Gaf Rajib toe dat hij Lucienne bedroog? -Dat was niet nodig. 00:45:52.080 --> 00:45:53.880 Ik had Klaassen gevraagd om Rajib te volgen. 00:45:54.000 --> 00:45:57.280 Toen ik die foto's aan Lucienne liet zien, was ze in alle staten. 00:45:57.400 --> 00:46:01.440 Ze bleef maar roepen dat ik jaloers was en dat ik die scheiding niet verwerkt had. 00:46:01.560 --> 00:46:03.720 Waarom heb je die detective ingehuurd? 00:46:05.320 --> 00:46:08.840 Omdat ik allang voelde dat er iets niet klopte met die Rajib. 00:46:08.960 --> 00:46:13.200 Ik wou Lucienne beschermen. Ik wou niet dat ze voor altijd bedrogen zou worden. 00:46:16.680 --> 00:46:20.440 Ik heb nog een klein vraagje: Waarom heb je dat mes ook in z'n gat gestoken? 00:46:20.560 --> 00:46:22.840 Had je hem zo nog niet genoeg gestraft? 00:46:24.120 --> 00:46:26.720 Hij bedroog Lucienne. 00:46:26.840 --> 00:46:30.240 Hij ging vreemd aan de lopende band, tot daar aan toe. 00:46:30.360 --> 00:46:33.800 Maar wat hij haar in haar keuken heeft aangedaan, in haar eigen keuken. 00:46:35.640 --> 00:46:37.920 Dat ging te ver. 00:46:38.040 --> 00:46:43.600 Hoe kon je me dit aandoen? Hoe kon je? 00:46:52.760 --> 00:46:55.120 Het doet pijn. 00:46:55.240 --> 00:46:57.760 Ik durfde niet naar binnen te gaan. 00:46:57.880 --> 00:46:59.800 Ik ben naar huis gegaan... 00:46:59.920 --> 00:47:04.200 en heb m'n kelder geschilderd tot ik wist wat ik moest doen. Ziezo. 00:47:04.320 --> 00:47:06.480 Nu weet je alles. 00:47:11.040 --> 00:47:13.520 Zullen we naar beneden gaan? -Laat me met rust. 00:47:21.680 --> 00:47:24.360 Wat ga je doen, Norbert? Ga je springen? 00:47:26.040 --> 00:47:29.040 Als je zelfmoord wilt plegen, zijn er wel betere manieren hoor. 00:47:29.160 --> 00:47:31.560 Als je van deze hoogte springt, breek je hoogstens je botten. 00:47:31.680 --> 00:47:34.960 Maar dood ben je niet. Is dat wat je wilt? 00:47:35.080 --> 00:47:37.520 In de gevangenis in een rolstoel worden rondgereden? 00:47:37.640 --> 00:47:41.000 Moet je geen begrip tonen? Moet je niet op me inpraten? 00:47:41.120 --> 00:47:43.960 Niet doen, Norbert. Gebruik je verstand, Norbert. 00:47:44.080 --> 00:47:49.000 Leer je dat niet op de politieschool? -Die dag heb ik waarschijnlijk gespijbeld. 00:47:54.120 --> 00:47:55.760 Zullen we? 00:48:08.680 --> 00:48:11.000 Ik blijf nog even hier. 00:48:11.120 --> 00:48:14.400 Kom. -Pas op voor z'n hoofd. 00:48:14.520 --> 00:48:16.600 Een ongeluk is gauw gebeurd, hè Kevin? 00:48:22.000 --> 00:48:25.640 Waarom wou je eigenlijk de schuld op je nemen? 00:48:25.760 --> 00:48:28.760 Norbert heeft ook altijd alles voor mij gedaan. 00:48:30.800 --> 00:48:33.080 Dus je houdt nog van hem? 00:48:34.200 --> 00:48:38.120 Ik wou hem bedanken, op mijn manier. 00:48:43.640 --> 00:48:46.000 Hij houdt zoveel van me. 00:48:47.880 --> 00:48:49.840 Dat maak je maar zelden mee. 00:48:54.520 --> 00:48:57.280 Ik hoop dat jij dat ook ooit mag meemaken. 51863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.