All language subtitles for Chuck Norris - S01E04 - Karate Kommandos (Menace from Space)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Chuck Norris. 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 Chuck Norris, man of action. 3 00:00:09,000 --> 00:00:15,000 Chuck Norris stars in Chuck Norris Karate Commandos. 4 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 Chuck Norris, he's got nerves of steel and strength to match. 5 00:00:20,000 --> 00:00:30,000 Chuck Norris with his team, Pepper. 6 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 It's too dangerous, Chuck. 7 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 What? 8 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 Too much. 9 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Too much. 10 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Kimo, the samurai warrior. 11 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Reed, Chuck's teenage apprentice. 12 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 Tabe, the sumo champion. 13 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 With Chuck Norris, they battle the sinister forces 14 00:00:46,000 --> 00:00:51,000 of the claw. 15 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Remember this. 16 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 And the ruthless super ninja. 17 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 I'll finish Norris. 18 00:00:55,000 --> 00:01:05,000 Chuck Norris stars in Chuck Norris Karate Commandos. 19 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Self-control. 20 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 You need it in the martial arts, 21 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 and you need it in everyday life. 22 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 Self-control may mean giving up something now 23 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 or something more important later. 24 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 It also means a lot of hard work, 25 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 and sometimes it's not a lot of fun. 26 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 But self-control pays off at the end, 27 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 as you'll see in this adventure. 28 00:01:27,000 --> 00:01:46,000 We've arrived at the launch site. 29 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 I'm depending on you, Chuck. 30 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 I'll warn them, Mr. Director. 31 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 Welcome aboard, Mr. Norris. 32 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 I'm Colonel Swatt, head of base security. 33 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 I was informed you were on the way. 34 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 We've got to talk. 35 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Claws men attack here? 36 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Are you joking? 37 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 The claw is going to try and steal the shuttle. 38 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 Then he'd better hurry, 39 00:02:09,000 --> 00:02:17,000 because the invincible lifts off in five minutes. 40 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 It's time, Kroc. 41 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Splendid, Super Ninja. 42 00:02:24,000 --> 00:02:32,000 Let's do it. 43 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Man the catapults. 44 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Ready your stun gun. 45 00:02:37,000 --> 00:02:55,000 Attack. 46 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 Nobody's going to attack this base while I'm in charge. 47 00:02:58,000 --> 00:03:03,000 Not even a fly could get through my defenses. 48 00:03:03,000 --> 00:03:10,000 Not even a fly, huh? 49 00:03:10,000 --> 00:03:16,000 In here, Chuck. 50 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 It's Claws men. 51 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 They're moving on the shuttle. 52 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 Let's go get them. 53 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Where do you think you're going? 54 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 With you. 55 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 I've got a better idea. 56 00:03:26,000 --> 00:03:41,000 You stay here with Swatt and see that that fly doesn't get out of the closet. 57 00:03:41,000 --> 00:03:46,000 Stunning, isn't it? 58 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 Sleep tight, suckers. 59 00:03:50,000 --> 00:04:06,000 Heads up, guys. 60 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 You're next. 61 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 Help the guards. 62 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 I'll take care of the shuttle. 63 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 And be careful. 64 00:04:13,000 --> 00:04:27,000 Why run when you can drive? 65 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 He's mine. 66 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 You get the shuttle. 67 00:04:30,000 --> 00:04:36,000 Don't bet on it. 68 00:04:36,000 --> 00:04:50,000 I've waited a long time for this, Norris. 69 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 You'll have to do better than that. 70 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 Attention. 71 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 All personnel must clear the launch area. 72 00:04:58,000 --> 00:05:05,000 T-minus 60 seconds and count. 73 00:05:05,000 --> 00:05:09,000 T-minus 50 seconds and count. 74 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 We'll finish this later, Norris. 75 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 I've got a shuttle to steal. 76 00:05:16,000 --> 00:05:22,000 Look, it's Chuck. 77 00:05:22,000 --> 00:05:27,000 T-minus 40 seconds and count. 78 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 I told you I've got things to do. 79 00:05:30,000 --> 00:05:35,000 T-minus 30 seconds and count. 80 00:05:35,000 --> 00:05:40,000 T-minus 20 seconds. 81 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 T-minus 10 seconds. 82 00:05:44,000 --> 00:05:51,000 Ignition. 83 00:05:51,000 --> 00:06:01,000 Liftoff. 84 00:06:01,000 --> 00:06:18,000 This is for you, Norris. 85 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 You won the battle, but the war's not over yet. 86 00:06:22,000 --> 00:06:26,000 This is some place you've got here, Claw. 87 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Not exactly my taste. 88 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 Not reptilian enough for you, perhaps. 89 00:06:32,000 --> 00:06:37,000 I wanted to congratulate you personally for helping me obtain the shuttle. 90 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 So when do I get my money? 91 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 Patience, Croc. 92 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 You get you as soon as the world pays me mine. 93 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 But don't worry. 94 00:06:47,000 --> 00:06:54,000 I always make sure my champions get their just rewards. 95 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Good afternoon, Mr. President. 96 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Nice of you to take time out of your busy schedule. 97 00:07:00,000 --> 00:07:09,000 I'd like to show you what the shuttle, Invincible, is capable of in the hands of an inspired crew. 98 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Oh, no! 99 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Doing nothing like that is impossible. 100 00:07:12,000 --> 00:07:17,000 I insist on 10 billion dollars from each of the major world powers, 101 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 or I shall turn this weapon on your capital cities. 102 00:07:21,000 --> 00:07:27,000 You have 48 hours to raise the money. 103 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Well, General? 104 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 There's no way we can get anywhere near that shuttle, Mr. President. 105 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 It's too well-armed. 106 00:07:34,000 --> 00:07:38,000 Looks like it's up to you, Chuck. 107 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Finding the Croc's hideout isn't going to be easy. 108 00:07:41,000 --> 00:07:46,000 If it was easy to find, it wouldn't be a hideout. 109 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 The troopers we captured said it was in this swamp. 110 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 We've got to get to the Croc. He's our link to the claw. 111 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Anybody got any ideas? 112 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 I got one. Let's eat! 113 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 How can you think of your belly at a time like this? 114 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 My belly is going to lead us to Croc. 115 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 I smell chicken cooking. 116 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 Not bad, either. 117 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Over there, boss. 118 00:08:11,000 --> 00:08:16,000 Pepper, you heard the man. 119 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 There's the camp. 120 00:08:19,000 --> 00:08:32,000 It's snares. 121 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Everybody okay? 122 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Looks like it. 123 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Wow, that was too much. 124 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 The mine didn't get them. 125 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 Then my babies will. 126 00:08:44,000 --> 00:08:53,000 Hey, boss. We got company. 127 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 Looks like the cast of Wild Kingdom. 128 00:08:57,000 --> 00:09:03,000 Let's turn them into handbags. 129 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Stay put. 130 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 But... 131 00:09:05,000 --> 00:09:11,000 No buts. 132 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Nice throw. 133 00:09:13,000 --> 00:09:26,000 I wasn't jumped for nothing. 134 00:09:26,000 --> 00:09:35,000 Man, it's rude to yawn, Kimo. 135 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Not bad, boss. 136 00:09:37,000 --> 00:09:42,000 I never get to have any fun. 137 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Send out a patrol. 138 00:09:44,000 --> 00:10:04,000 I'm in iron snow. 139 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 There must be a hundred of them. 140 00:10:06,000 --> 00:10:19,000 That will make it a fair fight. 141 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Hurry it up, will ya? 142 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 The troops are getting restless. 143 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Hey, what's the problem? 144 00:10:25,000 --> 00:10:34,000 You put too much pepper on the chicken. 145 00:10:34,000 --> 00:10:38,000 Hey, cookie, hurry up with the slime. 146 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Keep your pants on. 147 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 Today, we have something that will knock you out. 148 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Oh, yeah? And what's that? 149 00:10:47,000 --> 00:11:02,000 Sleeping gas, too. 150 00:11:02,000 --> 00:11:10,000 You boys are sure brave with those pink stickers in your hands. 151 00:11:10,000 --> 00:11:29,000 You just made your last mistake. 152 00:11:29,000 --> 00:11:39,000 Now I'm gonna crush you like a bug. 153 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 You win. 154 00:11:40,000 --> 00:11:44,000 Now you're gonna tell me where I can find the claw. 155 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 I've lowered the microwave antenna. 156 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 We are ready to receive. 157 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 Set the disgrambler to the claw's frequency. 158 00:11:51,000 --> 00:11:58,000 He should be sending any time now. 159 00:11:58,000 --> 00:12:02,000 Why would the claw want to set up a communications base in the boonies of Alaska? 160 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 It's a safe place to contact the shuttle from. 161 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 If we destroy his base, claw won't be able to send orders to the invincible. 162 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 That sounds like a plan. 163 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 But where is the base? 164 00:12:11,000 --> 00:12:16,000 It's supposed to be right around here somewhere. 165 00:12:16,000 --> 00:12:20,000 Claw's base is a submarine. 166 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 We gotta help him. 167 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 The ice is breaking up. 168 00:12:24,000 --> 00:12:29,000 Oh, too much. We've got to get to solid ground. 169 00:12:29,000 --> 00:12:39,000 We'll never be able to get to them now. 170 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 I'm freezing. 171 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 Use the cold to heat your anger. 172 00:12:43,000 --> 00:12:47,000 I'd rather have a hot water bottle. 173 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 There's claw's communications dish. 174 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 What are your orders, claw? 175 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 Quick, chemo. Cut the cable. 176 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Somebody cut the cable. 177 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Fix it immediately. I must contact super ninja. 178 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 Yes, sir. 179 00:13:01,000 --> 00:13:19,000 Attention. An emergency repair crew is needed topside immediately. 180 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 It's Norris. 181 00:13:21,000 --> 00:13:27,000 We were in the neighborhood and we thought we'd drop in. 182 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 You missed. 183 00:13:28,000 --> 00:13:35,000 I never miss. 184 00:13:35,000 --> 00:13:46,000 Put this barge out of commission, Tobby. 185 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 Norris. 186 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 I thought you'd be glad to see me. 187 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 The world will pay dearly for this. 188 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Not if we can help it. 189 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 You think that will stop me? 190 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 If super ninja doesn't hear from me in two hours, 191 00:14:00,000 --> 00:14:06,000 he has orders to, shall we say, to barbecue a few capitals. 192 00:14:06,000 --> 00:14:11,000 Goodbye, Mr. Norris. 193 00:14:11,000 --> 00:14:17,000 It's been entertaining. 194 00:14:17,000 --> 00:14:22,000 He's locked it from the inside. 195 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 There goes the claw. 196 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 And there goes the capitals of the world. 197 00:14:27,000 --> 00:14:34,000 Not yet. Come on. 198 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Where are we headed, Chuck? 199 00:14:36,000 --> 00:14:40,000 We've got to find something that will get us up to that shuttle before the shooting starts. 200 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Come on, Susie. We'll get a spaceship. 201 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 And where are we going to find one in Alaska? 202 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 Anchorage. They've got an old X-15 on display in a museum. 203 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 It's too dangerous, Chuck. 204 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 That space dinosaur hasn't been flown in 20 years. 205 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 I've got no choice, Pepper. Time's running out. 206 00:14:57,000 --> 00:15:07,000 Get some rocket fuel from the Air Force Base and meet us at the Anchorage Museum. 207 00:15:07,000 --> 00:15:12,000 Rocket fuel? Even Chuck Norris is gonna need the base commander's okay and a pile of paperwork. 208 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 How long will that take? 209 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 I figure about an hour. I'll get going for you. 210 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 Thanks. 211 00:15:19,000 --> 00:15:34,000 But we don't have the time. 212 00:15:34,000 --> 00:15:47,000 Hey, come back here. 213 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 Looks like the museum's closed. 214 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 How are we gonna get in? 215 00:15:52,000 --> 00:15:57,000 We're gonna fly. 216 00:15:57,000 --> 00:16:04,000 Let's go for it. 217 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 There's no way you'll fit down that, boss. 218 00:16:07,000 --> 00:16:20,000 But I can do it. No sweat. 219 00:16:20,000 --> 00:16:28,000 I'll let you in the front door. 220 00:16:28,000 --> 00:16:36,000 I sure hope this works. 221 00:16:36,000 --> 00:16:50,000 All right, Tommy. Put your shoulder into it. 222 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Fill her up, mister? 223 00:16:51,000 --> 00:16:57,000 Yeah, but forget the windows. He's in a hurry. 224 00:16:57,000 --> 00:17:08,000 Stand clear. 225 00:17:08,000 --> 00:17:19,000 Here goes nothing. 226 00:17:19,000 --> 00:17:24,000 I'll be. This old bucket still works. 227 00:17:24,000 --> 00:17:31,000 We have company. 228 00:17:31,000 --> 00:17:37,000 Blast them! 229 00:17:37,000 --> 00:17:46,000 I've gotta get out of here. And this fire extinguisher is just the ticket. 230 00:17:46,000 --> 00:17:58,000 The rocket has been destroyed. The two hours are up. Prepare the fusion cannon. 231 00:17:58,000 --> 00:18:06,000 Nice of them to open the doors for me. And I didn't even have to knock. 232 00:18:06,000 --> 00:18:15,000 This must be the baby they're gonna blast the Earth with. 233 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 The reactor is primed. 234 00:18:17,000 --> 00:18:22,000 The initial targets will be Washington, London, Moscow, Tokyo, and Beijing. 235 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 You can't use the fusion cannon. It's inhuman. 236 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Watch me. 237 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 Full power in 30 seconds. 238 00:18:29,000 --> 00:18:40,000 The world will remember this day! 239 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 The fusion cannon is at full power. 240 00:18:43,000 --> 00:18:52,000 This low gravity comes in handy. 241 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Norris! 242 00:18:54,000 --> 00:19:03,000 Fire the fusion cannon! 243 00:19:03,000 --> 00:19:10,000 You aren't firing anything, fella. 244 00:19:10,000 --> 00:19:19,000 I want him. 245 00:19:19,000 --> 00:19:27,000 Let's see you stop me from pushing that button. 246 00:19:27,000 --> 00:19:32,000 No problem. 247 00:19:32,000 --> 00:19:36,000 I'm tired of you, Norris. 248 00:19:36,000 --> 00:19:40,000 It's time to settle our score. 249 00:19:40,000 --> 00:19:53,000 I'm for that. 250 00:19:53,000 --> 00:20:11,000 Chuck the firing button. 251 00:20:11,000 --> 00:20:17,000 I'll be back, Norris. 252 00:20:17,000 --> 00:20:22,000 Forget it. There's an escape capsule back there. You'll never catch him. He's gone. 253 00:20:22,000 --> 00:20:26,000 I guess you can't have everything. 254 00:20:26,000 --> 00:20:33,000 Mr. Director, it's all over. 255 00:20:33,000 --> 00:20:37,000 Well, boss, you nailed the claw again. 256 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 I'd sure hate to be in Super Ninja's shoes. 257 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 What do you think the claw's gonna do to him? 258 00:20:42,000 --> 00:20:56,000 He probably took him out behind the woodshed. 259 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 That was a close one. 260 00:20:58,000 --> 00:21:02,000 The only reason we were able to stop the claw is because we were better trained. 261 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 Training requires a lot of self-control. 262 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 That means giving up a lot of things for a goal. 263 00:21:07,000 --> 00:21:11,000 Like when Mom or Dad want you to do your homework now and watch TV later. 264 00:21:11,000 --> 00:21:15,000 It may seem like nagging, but believe me, you'll thank them for it. 265 00:21:15,000 --> 00:21:18,000 Think about it. Catch you next time. 266 00:21:19,000 --> 00:21:44,000 Thanks for watching. 267 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 You17970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.