Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Chuck Norris.
2
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
Chuck Norris, man of action.
3
00:00:09,000 --> 00:00:15,000
Chuck Norris stars in Chuck Norris Karate Commandos.
4
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Chuck Norris, he's got nerves of steel and strength to match.
5
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
Chuck Norris with his team, Pepper.
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
It's too dangerous, Chuck.
7
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
What?
8
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
Too much.
9
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Too much.
10
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Kimo, the samurai warrior.
11
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
Reed, Chuck's teenage apprentice.
12
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
Tabe, the sumo champion.
13
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
With Chuck Norris, they battle the sinister forces
14
00:00:46,000 --> 00:00:51,000
of the claw.
15
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Remember this.
16
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
And the ruthless super ninja.
17
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
I'll finish Norris.
18
00:00:55,000 --> 00:01:05,000
Chuck Norris stars in Chuck Norris Karate Commandos.
19
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
Self-control.
20
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
You need it in the martial arts,
21
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
and you need it in everyday life.
22
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
Self-control may mean giving up something now
23
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
or something more important later.
24
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
It also means a lot of hard work,
25
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
and sometimes it's not a lot of fun.
26
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
But self-control pays off at the end,
27
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
as you'll see in this adventure.
28
00:01:27,000 --> 00:01:46,000
We've arrived at the launch site.
29
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
I'm depending on you, Chuck.
30
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
I'll warn them, Mr. Director.
31
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
Welcome aboard, Mr. Norris.
32
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
I'm Colonel Swatt, head of base security.
33
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
I was informed you were on the way.
34
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
We've got to talk.
35
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Claws men attack here?
36
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Are you joking?
37
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
The claw is going to try and steal the shuttle.
38
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
Then he'd better hurry,
39
00:02:09,000 --> 00:02:17,000
because the invincible lifts off in five minutes.
40
00:02:17,000 --> 00:02:21,000
It's time, Kroc.
41
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
Splendid, Super Ninja.
42
00:02:24,000 --> 00:02:32,000
Let's do it.
43
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Man the catapults.
44
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
Ready your stun gun.
45
00:02:37,000 --> 00:02:55,000
Attack.
46
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
Nobody's going to attack this base while I'm in charge.
47
00:02:58,000 --> 00:03:03,000
Not even a fly could get through my defenses.
48
00:03:03,000 --> 00:03:10,000
Not even a fly, huh?
49
00:03:10,000 --> 00:03:16,000
In here, Chuck.
50
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
It's Claws men.
51
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
They're moving on the shuttle.
52
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
Let's go get them.
53
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Where do you think you're going?
54
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
With you.
55
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
I've got a better idea.
56
00:03:26,000 --> 00:03:41,000
You stay here with Swatt and see that that fly doesn't get out of the closet.
57
00:03:41,000 --> 00:03:46,000
Stunning, isn't it?
58
00:03:46,000 --> 00:03:50,000
Sleep tight, suckers.
59
00:03:50,000 --> 00:04:06,000
Heads up, guys.
60
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
You're next.
61
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Help the guards.
62
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
I'll take care of the shuttle.
63
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
And be careful.
64
00:04:13,000 --> 00:04:27,000
Why run when you can drive?
65
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
He's mine.
66
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
You get the shuttle.
67
00:04:30,000 --> 00:04:36,000
Don't bet on it.
68
00:04:36,000 --> 00:04:50,000
I've waited a long time for this, Norris.
69
00:04:50,000 --> 00:04:54,000
You'll have to do better than that.
70
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Attention.
71
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
All personnel must clear the launch area.
72
00:04:58,000 --> 00:05:05,000
T-minus 60 seconds and count.
73
00:05:05,000 --> 00:05:09,000
T-minus 50 seconds and count.
74
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
We'll finish this later, Norris.
75
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
I've got a shuttle to steal.
76
00:05:16,000 --> 00:05:22,000
Look, it's Chuck.
77
00:05:22,000 --> 00:05:27,000
T-minus 40 seconds and count.
78
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
I told you I've got things to do.
79
00:05:30,000 --> 00:05:35,000
T-minus 30 seconds and count.
80
00:05:35,000 --> 00:05:40,000
T-minus 20 seconds.
81
00:05:40,000 --> 00:05:44,000
T-minus 10 seconds.
82
00:05:44,000 --> 00:05:51,000
Ignition.
83
00:05:51,000 --> 00:06:01,000
Liftoff.
84
00:06:01,000 --> 00:06:18,000
This is for you, Norris.
85
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
You won the battle, but the war's not over yet.
86
00:06:22,000 --> 00:06:26,000
This is some place you've got here, Claw.
87
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
Not exactly my taste.
88
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
Not reptilian enough for you, perhaps.
89
00:06:32,000 --> 00:06:37,000
I wanted to congratulate you personally for helping me obtain the shuttle.
90
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
So when do I get my money?
91
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Patience, Croc.
92
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
You get you as soon as the world pays me mine.
93
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
But don't worry.
94
00:06:47,000 --> 00:06:54,000
I always make sure my champions get their just rewards.
95
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
Good afternoon, Mr. President.
96
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
Nice of you to take time out of your busy schedule.
97
00:07:00,000 --> 00:07:09,000
I'd like to show you what the shuttle, Invincible, is capable of in the hands of an inspired crew.
98
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Oh, no!
99
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Doing nothing like that is impossible.
100
00:07:12,000 --> 00:07:17,000
I insist on 10 billion dollars from each of the major world powers,
101
00:07:17,000 --> 00:07:21,000
or I shall turn this weapon on your capital cities.
102
00:07:21,000 --> 00:07:27,000
You have 48 hours to raise the money.
103
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Well, General?
104
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
There's no way we can get anywhere near that shuttle, Mr. President.
105
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
It's too well-armed.
106
00:07:34,000 --> 00:07:38,000
Looks like it's up to you, Chuck.
107
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
Finding the Croc's hideout isn't going to be easy.
108
00:07:41,000 --> 00:07:46,000
If it was easy to find, it wouldn't be a hideout.
109
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
The troopers we captured said it was in this swamp.
110
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
We've got to get to the Croc. He's our link to the claw.
111
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
Anybody got any ideas?
112
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
I got one. Let's eat!
113
00:07:56,000 --> 00:08:00,000
How can you think of your belly at a time like this?
114
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
My belly is going to lead us to Croc.
115
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
I smell chicken cooking.
116
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
Not bad, either.
117
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Over there, boss.
118
00:08:11,000 --> 00:08:16,000
Pepper, you heard the man.
119
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
There's the camp.
120
00:08:19,000 --> 00:08:32,000
It's snares.
121
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Everybody okay?
122
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Looks like it.
123
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
Wow, that was too much.
124
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
The mine didn't get them.
125
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
Then my babies will.
126
00:08:44,000 --> 00:08:53,000
Hey, boss. We got company.
127
00:08:53,000 --> 00:08:57,000
Looks like the cast of Wild Kingdom.
128
00:08:57,000 --> 00:09:03,000
Let's turn them into handbags.
129
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Stay put.
130
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
But...
131
00:09:05,000 --> 00:09:11,000
No buts.
132
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Nice throw.
133
00:09:13,000 --> 00:09:26,000
I wasn't jumped for nothing.
134
00:09:26,000 --> 00:09:35,000
Man, it's rude to yawn, Kimo.
135
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Not bad, boss.
136
00:09:37,000 --> 00:09:42,000
I never get to have any fun.
137
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
Send out a patrol.
138
00:09:44,000 --> 00:10:04,000
I'm in iron snow.
139
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
There must be a hundred of them.
140
00:10:06,000 --> 00:10:19,000
That will make it a fair fight.
141
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Hurry it up, will ya?
142
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
The troops are getting restless.
143
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
Hey, what's the problem?
144
00:10:25,000 --> 00:10:34,000
You put too much pepper on the chicken.
145
00:10:34,000 --> 00:10:38,000
Hey, cookie, hurry up with the slime.
146
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
Keep your pants on.
147
00:10:40,000 --> 00:10:44,000
Today, we have something that will knock you out.
148
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
Oh, yeah? And what's that?
149
00:10:47,000 --> 00:11:02,000
Sleeping gas, too.
150
00:11:02,000 --> 00:11:10,000
You boys are sure brave with those pink stickers in your hands.
151
00:11:10,000 --> 00:11:29,000
You just made your last mistake.
152
00:11:29,000 --> 00:11:39,000
Now I'm gonna crush you like a bug.
153
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
You win.
154
00:11:40,000 --> 00:11:44,000
Now you're gonna tell me where I can find the claw.
155
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
I've lowered the microwave antenna.
156
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
We are ready to receive.
157
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
Set the disgrambler to the claw's frequency.
158
00:11:51,000 --> 00:11:58,000
He should be sending any time now.
159
00:11:58,000 --> 00:12:02,000
Why would the claw want to set up a communications base in the boonies of Alaska?
160
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
It's a safe place to contact the shuttle from.
161
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
If we destroy his base, claw won't be able to send orders to the invincible.
162
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
That sounds like a plan.
163
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
But where is the base?
164
00:12:11,000 --> 00:12:16,000
It's supposed to be right around here somewhere.
165
00:12:16,000 --> 00:12:20,000
Claw's base is a submarine.
166
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
We gotta help him.
167
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
The ice is breaking up.
168
00:12:24,000 --> 00:12:29,000
Oh, too much. We've got to get to solid ground.
169
00:12:29,000 --> 00:12:39,000
We'll never be able to get to them now.
170
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
I'm freezing.
171
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
Use the cold to heat your anger.
172
00:12:43,000 --> 00:12:47,000
I'd rather have a hot water bottle.
173
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
There's claw's communications dish.
174
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
What are your orders, claw?
175
00:12:51,000 --> 00:12:55,000
Quick, chemo. Cut the cable.
176
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Somebody cut the cable.
177
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
Fix it immediately. I must contact super ninja.
178
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
Yes, sir.
179
00:13:01,000 --> 00:13:19,000
Attention. An emergency repair crew is needed topside immediately.
180
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
It's Norris.
181
00:13:21,000 --> 00:13:27,000
We were in the neighborhood and we thought we'd drop in.
182
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
You missed.
183
00:13:28,000 --> 00:13:35,000
I never miss.
184
00:13:35,000 --> 00:13:46,000
Put this barge out of commission, Tobby.
185
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Norris.
186
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
I thought you'd be glad to see me.
187
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
The world will pay dearly for this.
188
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
Not if we can help it.
189
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
You think that will stop me?
190
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
If super ninja doesn't hear from me in two hours,
191
00:14:00,000 --> 00:14:06,000
he has orders to, shall we say, to barbecue a few capitals.
192
00:14:06,000 --> 00:14:11,000
Goodbye, Mr. Norris.
193
00:14:11,000 --> 00:14:17,000
It's been entertaining.
194
00:14:17,000 --> 00:14:22,000
He's locked it from the inside.
195
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
There goes the claw.
196
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
And there goes the capitals of the world.
197
00:14:27,000 --> 00:14:34,000
Not yet. Come on.
198
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Where are we headed, Chuck?
199
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
We've got to find something that will get us up to that shuttle before the shooting starts.
200
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Come on, Susie. We'll get a spaceship.
201
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
And where are we going to find one in Alaska?
202
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
Anchorage. They've got an old X-15 on display in a museum.
203
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
It's too dangerous, Chuck.
204
00:14:50,000 --> 00:14:54,000
That space dinosaur hasn't been flown in 20 years.
205
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
I've got no choice, Pepper. Time's running out.
206
00:14:57,000 --> 00:15:07,000
Get some rocket fuel from the Air Force Base and meet us at the Anchorage Museum.
207
00:15:07,000 --> 00:15:12,000
Rocket fuel? Even Chuck Norris is gonna need the base commander's okay and a pile of paperwork.
208
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
How long will that take?
209
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
I figure about an hour. I'll get going for you.
210
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
Thanks.
211
00:15:19,000 --> 00:15:34,000
But we don't have the time.
212
00:15:34,000 --> 00:15:47,000
Hey, come back here.
213
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
Looks like the museum's closed.
214
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
How are we gonna get in?
215
00:15:52,000 --> 00:15:57,000
We're gonna fly.
216
00:15:57,000 --> 00:16:04,000
Let's go for it.
217
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
There's no way you'll fit down that, boss.
218
00:16:07,000 --> 00:16:20,000
But I can do it. No sweat.
219
00:16:20,000 --> 00:16:28,000
I'll let you in the front door.
220
00:16:28,000 --> 00:16:36,000
I sure hope this works.
221
00:16:36,000 --> 00:16:50,000
All right, Tommy. Put your shoulder into it.
222
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Fill her up, mister?
223
00:16:51,000 --> 00:16:57,000
Yeah, but forget the windows. He's in a hurry.
224
00:16:57,000 --> 00:17:08,000
Stand clear.
225
00:17:08,000 --> 00:17:19,000
Here goes nothing.
226
00:17:19,000 --> 00:17:24,000
I'll be. This old bucket still works.
227
00:17:24,000 --> 00:17:31,000
We have company.
228
00:17:31,000 --> 00:17:37,000
Blast them!
229
00:17:37,000 --> 00:17:46,000
I've gotta get out of here. And this fire extinguisher is just the ticket.
230
00:17:46,000 --> 00:17:58,000
The rocket has been destroyed. The two hours are up. Prepare the fusion cannon.
231
00:17:58,000 --> 00:18:06,000
Nice of them to open the doors for me. And I didn't even have to knock.
232
00:18:06,000 --> 00:18:15,000
This must be the baby they're gonna blast the Earth with.
233
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
The reactor is primed.
234
00:18:17,000 --> 00:18:22,000
The initial targets will be Washington, London, Moscow, Tokyo, and Beijing.
235
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
You can't use the fusion cannon. It's inhuman.
236
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
Watch me.
237
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
Full power in 30 seconds.
238
00:18:29,000 --> 00:18:40,000
The world will remember this day!
239
00:18:40,000 --> 00:18:43,000
The fusion cannon is at full power.
240
00:18:43,000 --> 00:18:52,000
This low gravity comes in handy.
241
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Norris!
242
00:18:54,000 --> 00:19:03,000
Fire the fusion cannon!
243
00:19:03,000 --> 00:19:10,000
You aren't firing anything, fella.
244
00:19:10,000 --> 00:19:19,000
I want him.
245
00:19:19,000 --> 00:19:27,000
Let's see you stop me from pushing that button.
246
00:19:27,000 --> 00:19:32,000
No problem.
247
00:19:32,000 --> 00:19:36,000
I'm tired of you, Norris.
248
00:19:36,000 --> 00:19:40,000
It's time to settle our score.
249
00:19:40,000 --> 00:19:53,000
I'm for that.
250
00:19:53,000 --> 00:20:11,000
Chuck the firing button.
251
00:20:11,000 --> 00:20:17,000
I'll be back, Norris.
252
00:20:17,000 --> 00:20:22,000
Forget it. There's an escape capsule back there. You'll never catch him. He's gone.
253
00:20:22,000 --> 00:20:26,000
I guess you can't have everything.
254
00:20:26,000 --> 00:20:33,000
Mr. Director, it's all over.
255
00:20:33,000 --> 00:20:37,000
Well, boss, you nailed the claw again.
256
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
I'd sure hate to be in Super Ninja's shoes.
257
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
What do you think the claw's gonna do to him?
258
00:20:42,000 --> 00:20:56,000
He probably took him out behind the woodshed.
259
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
That was a close one.
260
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
The only reason we were able to stop the claw is because we were better trained.
261
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Training requires a lot of self-control.
262
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
That means giving up a lot of things for a goal.
263
00:21:07,000 --> 00:21:11,000
Like when Mom or Dad want you to do your homework now and watch TV later.
264
00:21:11,000 --> 00:21:15,000
It may seem like nagging, but believe me, you'll thank them for it.
265
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
Think about it. Catch you next time.
266
00:21:19,000 --> 00:21:44,000
Thanks for watching.
267
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
You17970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.