All language subtitles for Cain s03e01 Coupables.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,200 --> 00:01:16,043 A good day starts with a good breakfast. 2 00:01:16,043 --> 00:01:17,142 I can see that. 3 00:01:18,799 --> 00:01:20,042 After all this time, you 4 00:01:21,284 --> 00:01:23,584 still hold some mystery for me. 5 00:01:24,598 --> 00:01:26,298 What do you want to know? 6 00:01:27,283 --> 00:01:28,911 Go ahead, lead the interrogation. 7 00:01:30,626 --> 00:01:33,126 You cultivate your tomboy image, 8 00:01:34,416 --> 00:01:35,055 yet... 9 00:01:35,196 --> 00:01:37,725 Yet you discovered my terrible secret? 10 00:01:37,824 --> 00:01:39,809 Yes, I am a woman. 11 00:01:41,095 --> 00:01:42,909 It suits you very well, this make-up. 12 00:01:43,794 --> 00:01:44,494 Thank you. 13 00:01:45,765 --> 00:01:46,594 So do you. 14 00:01:47,893 --> 00:01:48,850 You want it? 15 00:01:49,664 --> 00:01:50,536 Shall we share? 16 00:01:53,092 --> 00:01:54,549 Are we still on first-name terms? 17 00:01:55,406 --> 00:01:57,421 After what happened between us. 18 00:01:58,677 --> 00:02:00,662 What happened between us? 19 00:02:04,947 --> 00:02:05,719 I'll take it. 20 00:02:06,361 --> 00:02:07,433 Lieutenant Delambre? 21 00:02:07,561 --> 00:02:08,290 Here's your mail. 22 00:02:08,689 --> 00:02:09,318 Thank you, Lieutenant. 23 00:02:10,446 --> 00:02:11,660 Okay, we're on our way. 24 00:02:11,946 --> 00:02:13,132 It's Stunia. 25 00:02:13,518 --> 00:02:15,075 There's been a crime in the morgue. 26 00:02:17,768 --> 00:02:18,959 Hey, Dad. 27 00:02:19,373 --> 00:02:20,558 Hey, Ben? 28 00:02:23,330 --> 00:02:24,401 Hi. 29 00:02:25,229 --> 00:02:26,800 You just got in from Aix at 8:00 in the morning? 30 00:02:26,915 --> 00:02:28,186 Nothing serious, I hope? 31 00:02:28,257 --> 00:02:30,772 No, don't worry, I was just passing. 32 00:02:31,071 --> 00:02:33,742 Sorry, I have to take this off. We have an urgent matter. 33 00:02:34,356 --> 00:02:35,513 I'll take a moment, I'll call you. 34 00:02:35,513 --> 00:02:36,684 Death waits for no man. 35 00:02:40,812 --> 00:02:42,226 A corpse in a morgue, 36 00:02:42,227 --> 00:02:44,012 frankly, I don't see what's wrong with it. 37 00:02:44,013 --> 00:02:46,012 It's not one of my corpses. 38 00:02:48,025 --> 00:02:49,953 It's not one of mine either. 39 00:02:50,111 --> 00:02:51,625 I have an alibi for that night. 40 00:02:52,395 --> 00:02:53,552 How about you, Lieutenant? 41 00:02:53,852 --> 00:02:54,995 Concrete. 42 00:02:55,695 --> 00:02:57,321 I usually listen to your antics, 43 00:02:57,321 --> 00:03:00,166 but the intrusion of this crime into my morgue, it's... 44 00:03:00,523 --> 00:03:01,951 It's like a rape. 45 00:03:01,951 --> 00:03:02,836 This is... 46 00:03:02,837 --> 00:03:04,465 You gonna be okay, Elizabeth? 47 00:03:05,465 --> 00:03:07,449 We've got a nice little setup, 48 00:03:07,449 --> 00:03:09,138 but it's just window dressing. 49 00:03:09,139 --> 00:03:10,235 Didn't he just get here? 50 00:03:10,236 --> 00:03:11,264 Yes, Captain. 51 00:03:11,848 --> 00:03:13,178 Did anyone get a look at him? 52 00:03:13,197 --> 00:03:15,697 The Forensic Institute is less secure than you might think. 53 00:03:15,717 --> 00:03:17,036 There are no surveillance cameras 54 00:03:17,037 --> 00:03:18,737 and only one night watchman for the entire building. 55 00:03:18,766 --> 00:03:21,776 In fact, we have rarely seen bodies go missing 56 00:03:22,255 --> 00:03:24,690 and even rarer, that they make young. 57 00:03:24,690 --> 00:03:26,760 The victim was not killed on the spot. 58 00:03:26,761 --> 00:03:28,946 Despite the wounds, there is no trace of blood around. 59 00:03:28,946 --> 00:03:30,254 Why was she dumped here? 60 00:03:30,274 --> 00:03:32,776 The killer must have thought that a body more or less... 61 00:03:32,803 --> 00:03:33,854 What do we have? 62 00:03:33,883 --> 00:03:36,659 Male, Caucasian. Fifties? 63 00:03:36,660 --> 00:03:39,502 57 years old, Victor Jubin. 64 00:03:39,642 --> 00:03:41,772 Landscape gardener, lives in Aubagne. 65 00:03:42,752 --> 00:03:44,743 His papers were lying near of the body 66 00:03:44,900 --> 00:03:46,471 with his jacket and shoes. 67 00:03:47,371 --> 00:03:49,314 Did the assassin leave us his identity? 68 00:03:50,399 --> 00:03:51,670 Very thoughtful of him. 69 00:03:53,270 --> 00:03:54,741 And the murder weapon too. 70 00:03:56,340 --> 00:03:58,268 With lots of nice little fingers on it. 71 00:03:58,269 --> 00:03:59,649 Nice fingerprints. 72 00:03:59,678 --> 00:04:02,539 He was killed last night between 8:00 and 10:00 p.m. 73 00:04:02,797 --> 00:04:05,011 Two wounds to the abdomen. Very applied. 74 00:04:05,011 --> 00:04:06,696 The third was fatal. 75 00:04:07,053 --> 00:04:08,881 Wrists were restrained. 76 00:04:10,109 --> 00:04:12,623 A puncture wound at the base of the neck. 77 00:04:13,106 --> 00:04:15,559 I deduce that he was drugged, restrained, then killed, 78 00:04:15,565 --> 00:04:16,765 before being transported. 79 00:04:16,766 --> 00:04:19,093 I like it better when you're like this, Stunia. 80 00:04:19,094 --> 00:04:20,665 Death is your fuel. 81 00:04:20,665 --> 00:04:22,993 Get me the bastard who came to my house to do this 82 00:04:24,984 --> 00:04:27,664 Victor Jubin was only once by our services, 83 00:04:27,664 --> 00:04:29,003 in a murder case. 84 00:04:29,023 --> 00:04:30,243 Charged? Suspected? 85 00:04:30,263 --> 00:04:31,643 No, just a witness. 86 00:04:31,662 --> 00:04:35,033 The victim, a hitchhiker, found dead on the side of the road. 87 00:04:35,505 --> 00:04:37,162 He had three wounds in his abdomen 88 00:04:37,162 --> 00:04:39,304 and a knife still stuck in his stomach. 89 00:04:44,940 --> 00:04:46,146 Right. 90 00:05:13,141 --> 00:05:15,855 I am married and a father, you risk nothing. 91 00:05:17,968 --> 00:05:20,611 On the other hand, make up your mind, I'm in a bit of a hurry here. 92 00:05:50,833 --> 00:05:54,118 June 29, 1999. 93 00:05:54,357 --> 00:05:55,618 His name is 94 00:05:56,917 --> 00:06:00,232 Gilles Delogne, 95 00:06:01,955 --> 00:06:03,174 18 years old. 96 00:06:05,964 --> 00:06:09,573 He is found dead on the side of the road. Where? 97 00:06:10,715 --> 00:06:12,530 At the Gineste pass, isn't it. 98 00:06:13,173 --> 00:06:19,886 He was returning to Marseille, where he lived with his parents. 99 00:06:20,199 --> 00:06:21,442 At least, I think so. 100 00:06:24,584 --> 00:06:26,584 There's something different between you, isn't there? 101 00:06:27,154 --> 00:06:29,140 Yes, not with you, I reassure you, Borel. 102 00:06:29,160 --> 00:06:30,980 What was Gilles Delogne doing at the Gineste pass? 103 00:06:31,000 --> 00:06:31,589 Hitchhiking. 104 00:06:31,590 --> 00:06:34,380 He was trying to stop cars with his thumb to get help. 105 00:06:34,380 --> 00:06:36,222 Yes, we know how to hitchhike, Einstein. 106 00:06:36,310 --> 00:06:39,253 Delogne was located along the departmental road 559, 107 00:06:39,253 --> 00:06:40,709 between Saint-Cyr and La Ciotat. 108 00:06:41,052 --> 00:06:43,524 Five motorists have formally identified him. 109 00:06:43,524 --> 00:06:46,108 The last one to see him alive, is Victor Jubin. 110 00:06:47,151 --> 00:06:48,523 It is quite incredible. 111 00:06:48,523 --> 00:06:51,865 Fifteen years later, the same wounds and this knife planted straight as an I. 112 00:06:52,265 --> 00:06:53,350 You don't forget that. 113 00:06:53,664 --> 00:06:55,478 I see you've introduced yourself. 114 00:06:55,735 --> 00:06:57,235 No, not really. 115 00:06:57,478 --> 00:06:58,906 Captain Emile Allard. 116 00:06:59,404 --> 00:07:00,577 Recently retired. 117 00:07:01,291 --> 00:07:04,734 Captain Émile Allard, one of the glories of the SRPJ of Marseille. 118 00:07:04,734 --> 00:07:08,147 He's the one who handled the murder of that hitchhiker 15 years ago. 119 00:07:08,148 --> 00:07:10,119 He came to offer us his services. 120 00:07:10,119 --> 00:07:12,232 I said to myself that it could help us. 121 00:07:13,272 --> 00:07:15,775 Tell us, would this be the work of a repeat offender? 122 00:07:15,775 --> 00:07:16,944 So long after? 123 00:07:16,945 --> 00:07:19,460 The body moved to the morgue. No, I don't think so. 124 00:07:19,461 --> 00:07:20,289 I don't think so either. 125 00:07:20,944 --> 00:07:23,244 Victor Jubin, he was one of the suspects at the time? 126 00:07:23,245 --> 00:07:24,687 We put out a call for witnesses. 127 00:07:24,801 --> 00:07:27,687 Jubin presented himself spontaneously 15 days after the murder, 128 00:07:27,687 --> 00:07:29,500 with a very precise memory of the facts. 129 00:07:29,858 --> 00:07:31,686 Yes, his profile could fit. 130 00:07:32,314 --> 00:07:34,014 But he was not worried. 131 00:07:34,085 --> 00:07:36,614 We inspected his vehicle. No traces of blood. 132 00:07:37,127 --> 00:07:40,370 Then the knife on the victim, a supermarket model, 133 00:07:40,371 --> 00:07:42,841 with numerous fingerprints on the blade and handle, 134 00:07:42,841 --> 00:07:44,955 but none from Jubin, nor his entourage. 135 00:07:44,956 --> 00:07:47,312 Handled by dozens of anonymous before its purchase 136 00:07:47,312 --> 00:07:48,854 and with care after. 137 00:07:48,996 --> 00:07:50,182 This is what we concluded. 138 00:07:50,183 --> 00:07:51,325 Two years of investigation. 139 00:07:51,382 --> 00:07:53,653 I'm not ashamed to say it, we got bogged down. 140 00:07:53,653 --> 00:07:55,681 The case was closed "without action". 141 00:07:56,743 --> 00:07:58,723 You, your conviction, it was Jubin? 142 00:07:59,680 --> 00:08:01,203 I have never gone on a hunch. 143 00:08:01,223 --> 00:08:03,009 The facts, nothing but the facts and above all, evidence, 144 00:08:03,009 --> 00:08:04,993 which earned me the esteem of the courts. 145 00:08:05,479 --> 00:08:09,036 In the absence of conclusive evidence, Jubin was only a witness. 146 00:08:09,150 --> 00:08:10,730 Yes, but 15 years later, 147 00:08:10,731 --> 00:08:13,092 someone has finally convinced himself otherwise. 148 00:08:13,591 --> 00:08:16,063 Jubin's murder looks very much like a revenge. 149 00:08:17,649 --> 00:08:21,334 Delogne, he had a family? A fiancée? 150 00:08:21,334 --> 00:08:24,062 A brother who lives in Lille, a father unfortunately deceased 151 00:08:24,062 --> 00:08:26,447 and a mother who still lives in a retirement home. 152 00:08:27,718 --> 00:08:30,747 This has the merit of being precise. We'll start with that. 153 00:08:31,131 --> 00:08:32,774 Thank you for your help, Captain. 154 00:08:32,775 --> 00:08:33,560 Lucie? 155 00:08:33,561 --> 00:08:35,474 Jubin's widow comes to recognize the body. 156 00:08:35,474 --> 00:08:37,387 Maybe we should start there? 157 00:08:37,802 --> 00:08:39,445 I'll leave you to it? 158 00:08:40,186 --> 00:08:42,701 In a couple, you have to know trust each other. 159 00:08:44,185 --> 00:08:46,543 Borel, the 2,000 pages, by heart. 160 00:08:46,544 --> 00:08:47,228 2,000 pages? 161 00:08:47,229 --> 00:08:47,985 2,000. 162 00:08:48,584 --> 00:08:50,171 Can I come with you? 163 00:08:50,442 --> 00:08:52,642 I must admit that since I've been on the sidelines, I miss 164 00:08:53,527 --> 00:08:54,699 the field. 165 00:08:54,783 --> 00:08:57,826 Backup, experience, is never a bad thing. 166 00:08:58,398 --> 00:08:59,441 Okay, Fred? 167 00:08:59,483 --> 00:09:01,255 You took the words right out of my mouth. 168 00:09:01,568 --> 00:09:02,897 Okay, let's roll. 169 00:09:07,724 --> 00:09:09,110 Are you driving? 170 00:09:11,423 --> 00:09:15,723 A woman, a redneck, a handicapped man, the police are changing. 171 00:09:17,694 --> 00:09:19,637 It was you who started the movement. 172 00:09:21,367 --> 00:09:22,906 Yes, it changes, 173 00:09:23,721 --> 00:09:25,678 but not the criminals, I reassure you.. 174 00:10:03,057 --> 00:10:03,671 Are you there? 175 00:10:04,056 --> 00:10:05,070 I'm not far away. 176 00:10:05,071 --> 00:10:06,399 You'll see me coming. 177 00:10:06,470 --> 00:10:07,813 A brown SUV. 178 00:10:08,256 --> 00:10:10,899 Can you drop me off at the intersection, please? 179 00:10:15,840 --> 00:10:17,040 Thanks, see you around. 180 00:10:25,115 --> 00:10:28,166 Your expert opinion, Captain,. Why the theatrics? 181 00:10:28,538 --> 00:10:31,509 Why did you dump Jubin's body in our morgue? 182 00:10:32,365 --> 00:10:35,323 I guess the killer wants us to know that justice is served. 183 00:10:35,323 --> 00:10:36,693 Do you believe this? 184 00:10:36,694 --> 00:10:39,013 If Jubin was really guilty, sort of, yes. 185 00:10:39,033 --> 00:10:39,833 If he was guilty, 186 00:10:39,853 --> 00:10:42,950 it mostly proves that you should have nailed him 15 years ago. 187 00:10:43,035 --> 00:10:45,063 That kind of mistake is a cross to bear. 188 00:10:45,064 --> 00:10:46,306 You'll see later. 189 00:10:47,948 --> 00:10:50,005 We are forced to live with our failures. 190 00:11:12,186 --> 00:11:13,900 Gilles was just 18 years old. 191 00:11:14,715 --> 00:11:16,000 A gratuitous murder, 192 00:11:16,772 --> 00:11:18,172 difficult to admit. 193 00:11:19,885 --> 00:11:21,825 Gilles had no enemies, had no money on him. 194 00:11:21,855 --> 00:11:24,414 He was killed just like that to know what it felt like. 195 00:11:25,970 --> 00:11:27,370 My life stopped. 196 00:11:29,612 --> 00:11:30,868 Your other son? 197 00:11:30,869 --> 00:11:32,040 Stéphane. 198 00:11:32,896 --> 00:11:34,368 He's all I have left. 199 00:11:34,369 --> 00:11:35,668 He tried to forget. 200 00:11:36,068 --> 00:11:37,653 The Captain is the only one who can stand 201 00:11:37,654 --> 00:11:39,096 that I am going over this drama. 202 00:11:39,281 --> 00:11:41,867 I told you, it is impossible to forget this case. 203 00:11:42,631 --> 00:11:45,395 So I came regularly to support Mrs. Delogne. 204 00:11:47,709 --> 00:11:49,037 Glad to hear it. 205 00:11:50,365 --> 00:11:52,893 Since you both play to the seven families 206 00:11:52,894 --> 00:11:54,422 with the potential suspects, 207 00:11:55,292 --> 00:11:57,592 needless to remind you who Victor Jubin is. 208 00:11:58,621 --> 00:12:00,335 The last one to see him alive. 209 00:12:02,120 --> 00:12:03,233 The last one. 210 00:12:03,234 --> 00:12:06,420 He was killed last night. Three stab wounds, 211 00:12:06,819 --> 00:12:08,305 the weapon stuck in his stomach. 212 00:12:08,306 --> 00:12:10,205 There was nothing gratuitous about it this time. 213 00:12:26,812 --> 00:12:28,158 Mrs. Jubin, 214 00:12:29,612 --> 00:12:33,258 the death of your husband is certainly linked to the murder of Gilles Delogne. 215 00:12:33,985 --> 00:12:35,114 Do you remember? 216 00:12:38,599 --> 00:12:40,213 A young hitchhiker. 217 00:12:42,649 --> 00:12:44,626 This case fascinated him at the time. 218 00:12:46,939 --> 00:12:49,768 To be able to help the police, to be useful. 219 00:12:51,297 --> 00:12:52,368 It motivated him. 220 00:12:52,397 --> 00:12:55,096 He always wanted to know how the investigation was going. 221 00:12:57,337 --> 00:12:59,337 Do you think he killed her? 222 00:13:06,125 --> 00:13:07,422 I had my doubts. 223 00:13:10,021 --> 00:13:12,521 Honestly, God forgive me, I doubted. 224 00:13:14,683 --> 00:13:17,492 But no, he had no reason to do that. 225 00:13:22,833 --> 00:13:25,262 Victor Jubin came to me last week. 226 00:13:25,262 --> 00:13:26,450 He stood there like you, 227 00:13:26,451 --> 00:13:29,190 except he didn't dare look at the pictures. 228 00:13:29,631 --> 00:13:30,874 You should have called me. 229 00:13:32,331 --> 00:13:34,460 It was the first time I saw him, that I met him. 230 00:13:34,460 --> 00:13:35,745 First time in 15 years. 231 00:13:36,130 --> 00:13:39,345 He told me he couldn't stand living with the weight of secrecy anymore. 232 00:13:39,515 --> 00:13:42,186 Are you telling us that Jubin accused himself 233 00:13:42,187 --> 00:13:43,472 of your son's murder? 234 00:13:45,586 --> 00:13:46,743 He cried a lot. 235 00:13:47,814 --> 00:13:51,171 He cried for my forgiveness, but I could not grant it to him. 236 00:13:51,956 --> 00:13:53,270 Jubin lived his life. 237 00:13:54,356 --> 00:13:55,556 He did not. 238 00:13:57,012 --> 00:13:58,812 My Gilles was finally avenged. 239 00:13:59,869 --> 00:14:01,998 Tell me, the score, I thought that it was played by two. 240 00:14:01,998 --> 00:14:03,611 Why did you become a cop, Captain? 241 00:14:03,697 --> 00:14:05,783 Certainly not to burden me with a soloist. 242 00:14:05,811 --> 00:14:09,511 Wait, what drives us both is the search for the truth. 243 00:14:09,511 --> 00:14:12,267 All this energy deployed, in a wheelchair, moreover, 244 00:14:12,267 --> 00:14:14,852 interrogating, deciphering the slightest clue, a maniac's job 245 00:14:15,138 --> 00:14:16,812 to eventually nail the culprit. 246 00:14:16,831 --> 00:14:18,237 Which you didn't do. 247 00:14:18,722 --> 00:14:21,265 When you enter the labyrinth, you don't get out. 248 00:14:22,021 --> 00:14:24,250 All these years, I remained stuck with the image of Gilles Delogne, 249 00:14:24,251 --> 00:14:25,964 murdered on this deserted road. 250 00:14:27,909 --> 00:14:29,220 I'll tell you something. 251 00:14:29,869 --> 00:14:33,178 When she said that Victor Jubin confessed, yes, I was relieved. 252 00:14:33,577 --> 00:14:34,619 I'm relieved. 253 00:14:34,620 --> 00:14:36,018 I finally found my way out. 254 00:14:36,019 --> 00:14:37,128 Good for you, 255 00:14:37,148 --> 00:14:39,534 because I just jumped into your maze with both feet. 256 00:14:39,534 --> 00:14:41,619 It's Jubin's killer, now, that I'm going to find. 257 00:14:41,620 --> 00:14:42,307 Unlike you, 258 00:14:42,327 --> 00:14:45,390 I don't intend to be left with an unsolved crime on my hands. 259 00:14:51,985 --> 00:14:54,059 I think I like you, Captain. 260 00:14:54,087 --> 00:14:55,230 Pain in the ass. 261 00:14:58,015 --> 00:14:59,887 I don't care about your love. 262 00:15:00,400 --> 00:15:01,443 You're wrong. 263 00:15:01,714 --> 00:15:04,029 Between colleagues, it's important to value each other. 264 00:15:04,342 --> 00:15:08,128 In two seconds, you're going to tell me that I remind you, you, at my age. 265 00:15:08,313 --> 00:15:09,656 Stop the violins. 266 00:15:10,370 --> 00:15:12,241 In any case, I'm not going to let you down. 267 00:15:12,271 --> 00:15:14,621 With my experience and your temperament, 268 00:15:14,650 --> 00:15:16,297 we will catch your assassin. 269 00:15:16,726 --> 00:15:18,369 You're taking a long time. 270 00:15:18,711 --> 00:15:19,926 The ball and chain. 271 00:15:21,653 --> 00:15:22,696 Just between us, 272 00:15:24,639 --> 00:15:26,339 your colleague, Lucie, 273 00:15:26,795 --> 00:15:28,267 you've taken a bite out of her, right? 274 00:15:32,097 --> 00:15:33,731 A hunch, Captain Allard? 275 00:15:34,380 --> 00:15:36,808 Bring me some evidence, I will study the file. 276 00:16:02,211 --> 00:16:05,031 Stéphane Delogne, 39 years old, city hall employee. 277 00:16:05,051 --> 00:16:07,311 He was 24 years old at the time of his brother's murder. 278 00:16:07,340 --> 00:16:10,059 He lives in Lille, but for one week, he is in Marseille, 279 00:16:10,060 --> 00:16:11,177 Hôtel des Carmes. 280 00:16:11,180 --> 00:16:13,916 He turned up when his mother told him about Jubin's confession. 281 00:16:13,916 --> 00:16:14,647 It fits. 282 00:16:14,672 --> 00:16:16,129 Perfect, what are we waiting for? 283 00:16:16,130 --> 00:16:18,489 I sent a team to pick him up, but he hasn't returned to his hotel 284 00:16:18,489 --> 00:16:19,528 since yesterday morning. 285 00:16:19,628 --> 00:16:21,314 That's since Jubin was abducted. 286 00:16:22,271 --> 00:16:23,485 It's looking good. 287 00:16:23,684 --> 00:16:27,527 We have a victim in our city, a suspect. 288 00:16:27,941 --> 00:16:29,441 We're missing the obvious. 289 00:16:30,047 --> 00:16:32,197 You're never satisfied. 290 00:16:32,597 --> 00:16:35,555 Never, you should know that. 291 00:16:37,696 --> 00:16:39,482 What more do you need? 292 00:16:40,424 --> 00:16:41,724 From you? 293 00:16:43,138 --> 00:16:44,467 A lot. 294 00:16:48,423 --> 00:16:50,352 What's going on with you two? 295 00:16:52,936 --> 00:16:54,622 We're missing a crime scene. 296 00:16:54,935 --> 00:16:56,400 Yes, the morgue is fine, 297 00:16:56,401 --> 00:16:59,501 but a real crime scene is where we'll find something. 298 00:16:59,692 --> 00:17:00,564 Find it. 299 00:17:01,506 --> 00:17:03,050 And find the Delogne boy. 300 00:17:03,051 --> 00:17:05,490 I need a report for the investigating judge. 301 00:17:05,519 --> 00:17:06,662 Borel is on the case. 302 00:17:09,962 --> 00:17:11,205 Hello. 303 00:17:14,132 --> 00:17:15,347 It's frustrating, huh? 304 00:17:15,348 --> 00:17:15,960 Excuse me? 305 00:17:15,960 --> 00:17:17,517 I say, "It's frustrating." 306 00:17:17,717 --> 00:17:21,131 It always takes one like you in a team to do the dumb job. 307 00:17:21,359 --> 00:17:22,702 No, not just that. 308 00:17:23,530 --> 00:17:26,759 You're the one who made the connection between the victim and my hitchhiker? 309 00:17:26,759 --> 00:17:27,372 Yeah. 310 00:17:27,373 --> 00:17:28,558 Good for you. 311 00:17:28,815 --> 00:17:30,415 Actually, you're underappreciated. 312 00:17:31,714 --> 00:17:34,685 Yeah, you're worth a lot more than what they make you do. 313 00:17:35,214 --> 00:17:36,200 You think so, too? 314 00:17:36,201 --> 00:17:37,443 Yes. 315 00:17:37,513 --> 00:17:40,770 You know, when you have strong personalities above you, 316 00:17:40,927 --> 00:17:42,556 it's hard to climb the ladder. 317 00:17:43,512 --> 00:17:45,598 It's always been like that in the police force. 318 00:17:46,526 --> 00:17:47,641 Can you help me? 319 00:17:47,668 --> 00:17:48,525 To? 320 00:17:48,568 --> 00:17:50,697 I need to get into the computer server, 321 00:17:50,698 --> 00:17:52,825 but, obviously, I no longer have the code. 322 00:17:52,996 --> 00:17:54,924 Yes, I can use mine. 323 00:17:54,925 --> 00:17:55,839 Thank you. 324 00:17:55,953 --> 00:17:58,081 I knew a captain like yours when I started. 325 00:17:58,580 --> 00:18:00,352 It took me over 10 years to get off the ground. 326 00:18:01,266 --> 00:18:03,152 To them, you will always be the blue one. 327 00:18:03,948 --> 00:18:05,079 Here you go. 328 00:18:05,148 --> 00:18:06,365 Thank you. 329 00:18:08,850 --> 00:18:11,150 You know, it was me too who found the... 330 00:18:36,259 --> 00:18:38,516 How is it going with Captain Allard? 331 00:18:39,902 --> 00:18:42,531 He feels like Theseus, he's my breadcrumb trail. 332 00:18:42,958 --> 00:18:45,030 I thought it was me, your Ariadne. 333 00:18:45,187 --> 00:18:46,544 Are you deceiving me? 334 00:18:47,857 --> 00:18:49,857 Why did he retire, Allard? 335 00:18:49,858 --> 00:18:50,779 He's not that old. 336 00:18:50,779 --> 00:18:52,328 Still holding on to the field. 337 00:18:52,413 --> 00:18:53,756 Cancer. 338 00:18:54,113 --> 00:18:55,685 He's already been through two rounds of chemo. 339 00:19:01,540 --> 00:19:03,026 We tracked down the Delogne boy. 340 00:19:03,027 --> 00:19:05,240 He's back at his hotel and our teams have him cornered. 341 00:19:05,241 --> 00:19:06,440 Did you finish the report? 342 00:19:06,553 --> 00:19:07,596 No. 343 00:19:09,496 --> 00:19:10,610 Yes, I'm going back. 344 00:19:16,775 --> 00:19:19,252 Lines have moved between you and Cain? 345 00:19:22,094 --> 00:19:23,423 Yeah, you could say that. 346 00:19:26,933 --> 00:19:29,264 How did it feel to hear from your mother 347 00:19:29,478 --> 00:19:30,821 about Victor Jubin's confession? 348 00:19:32,163 --> 00:19:34,206 After all this time, I couldn't believe it. 349 00:19:34,820 --> 00:19:35,820 Relief? 350 00:19:35,877 --> 00:19:36,962 Not really. 351 00:19:37,091 --> 00:19:38,162 Feeling? 352 00:19:38,961 --> 00:19:39,933 Maybe a little. 353 00:19:40,119 --> 00:19:41,861 A desire for revenge, rather, right? 354 00:19:42,730 --> 00:19:46,676 To finally hold in your hands, at your mercy, the man who ruined your life. 355 00:19:47,060 --> 00:19:50,975 June 29th 1999, a date that you will never forget. 356 00:19:51,231 --> 00:19:54,674 Your brother is stabbed in a barbaric way, like a dog. 357 00:19:56,358 --> 00:19:57,987 You are 24 years old, the world is falling apart. 358 00:19:59,007 --> 00:20:00,444 That's true, but I... 359 00:20:01,216 --> 00:20:03,100 Your mother calls, Jubin confessed. 360 00:20:03,272 --> 00:20:04,215 What do you do? 361 00:20:04,216 --> 00:20:07,000 You rush to Marseille to explain yourself to him. 362 00:20:07,000 --> 00:20:07,813 That's it. 363 00:20:07,814 --> 00:20:09,085 No, 364 00:20:09,565 --> 00:20:10,614 to support her. 365 00:20:11,370 --> 00:20:13,670 The poor woman, she was in all her states. 366 00:20:13,941 --> 00:20:15,084 Precisely, 367 00:20:16,443 --> 00:20:18,654 you promise to avenge her, an eye for an eye, 368 00:20:18,997 --> 00:20:20,469 but you don't trust her anymore. 369 00:20:20,539 --> 00:20:21,525 You don't trust him anymore, 370 00:20:21,526 --> 00:20:24,353 because if you denounce him, it's not sure that the police will catch him. 371 00:20:24,354 --> 00:20:27,868 So you brood in your head that this man does not deserve to live. 372 00:20:27,868 --> 00:20:28,861 He has to pay. 373 00:20:28,891 --> 00:20:30,138 That's it, isn't it? 374 00:20:32,866 --> 00:20:34,866 And I think Fred goes a long way... 375 00:20:35,294 --> 00:20:38,080 He deserved it, it's true, but no. 376 00:20:40,250 --> 00:20:42,521 You make an appointment with him, a false pretext. 377 00:20:42,521 --> 00:20:44,735 And then, you look at him, you hide. 378 00:20:44,736 --> 00:20:46,106 You tie him up, right? 379 00:20:46,264 --> 00:20:47,978 Allard. That's enough of that. 380 00:20:52,005 --> 00:20:52,833 He's begging you. 381 00:20:52,834 --> 00:20:55,686 He begs you, but you don't have any mercy for that murdering bastard. 382 00:20:55,716 --> 00:20:56,926 So you screw up. 383 00:20:56,956 --> 00:21:00,133 You screw up, because justice, is yours to administer. 384 00:21:04,003 --> 00:21:05,760 Will you cut the crap or what? 385 00:21:05,860 --> 00:21:07,144 Come on, spit it out. 386 00:21:07,145 --> 00:21:09,231 We know you weren't at your hotel. Where were you? 387 00:21:09,231 --> 00:21:11,044 Where were you,you little scumbag? 388 00:21:11,045 --> 00:21:12,730 Avenging scumbag,where were you? 389 00:21:18,101 --> 00:21:19,186 With a guy. 390 00:21:19,186 --> 00:21:19,999 With a what? 391 00:21:20,000 --> 00:21:21,414 With a guy, damn it. 392 00:21:22,631 --> 00:21:24,157 I spent the night with a guy. 393 00:21:28,041 --> 00:21:29,627 I met him in a sauna. 394 00:21:30,449 --> 00:21:32,269 Please, I'm married. 395 00:21:33,355 --> 00:21:34,926 You'll have to look elsewhere. 396 00:21:37,725 --> 00:21:40,668 Turns out he's not so rusty, the former cop. 397 00:21:51,494 --> 00:21:53,822 We can't keep working with this nutcase. 398 00:21:53,823 --> 00:21:54,385 Why not? 399 00:21:54,386 --> 00:21:56,608 His method has the advantage of being expeditious. 400 00:21:56,608 --> 00:22:00,278 Sorry Cain, for your maze, the prime suspect has fallen. 401 00:22:00,279 --> 00:22:02,204 This way of going about it, on a guilty person, 402 00:22:02,223 --> 00:22:04,283 I'm not necessarily against it, but to prove an innocence, 403 00:22:04,284 --> 00:22:05,620 it's a bit extreme, isn't it ? 404 00:22:05,621 --> 00:22:08,034 Political correctness is not my style. 405 00:22:08,976 --> 00:22:10,648 I'll remember the lesson. 406 00:22:10,719 --> 00:22:11,819 Are we really meeting again? 407 00:22:11,819 --> 00:22:13,290 We have to start over. 408 00:22:13,391 --> 00:22:14,690 Goodbye, Captain. 409 00:22:17,103 --> 00:22:18,646 You're going to let him come back? 410 00:22:20,340 --> 00:22:21,579 I'm beginning to like him. 411 00:22:21,580 --> 00:22:23,174 He's a real screwball, that guy. 412 00:22:23,174 --> 00:22:24,879 That's what I like about him. 413 00:22:24,880 --> 00:22:26,399 A cop in agony, 414 00:22:26,419 --> 00:22:28,749 an unsolved murder that's been eating away at him for years, 415 00:22:28,778 --> 00:22:30,544 a culprit he could never pin down. 416 00:22:30,545 --> 00:22:32,172 You think he... 417 00:22:32,214 --> 00:22:35,214 As long as he's working with us, he's like in custody. 418 00:22:46,384 --> 00:22:47,726 I'm in love, Dad. 419 00:22:48,940 --> 00:22:50,954 Her name is Amandine and she is 21 years old. 420 00:22:52,097 --> 00:22:54,068 Tough test that life throws at you. 421 00:22:55,410 --> 00:22:57,110 Not the most unpleasant. 422 00:22:57,553 --> 00:22:58,767 What does she do? 423 00:22:58,952 --> 00:22:59,966 Law studies, 424 00:22:59,967 --> 00:23:01,695 but she doesn't like it, she will maybe change. 425 00:23:01,696 --> 00:23:03,123 I can't wait for you to meet her. 426 00:23:04,094 --> 00:23:06,380 We haven't even gotten to the wedding part yet,. 427 00:23:07,480 --> 00:23:09,437 That's why you changed your look. 428 00:23:13,410 --> 00:23:15,621 It must cost an arm and a leg all those clothes? 429 00:23:15,892 --> 00:23:17,663 You're being careful with the money, aren't you? 430 00:23:17,664 --> 00:23:18,742 You know, Amandine, 431 00:23:18,743 --> 00:23:19,955 she doesn't come from the same world. 432 00:23:19,977 --> 00:23:21,487 Her parents are loaded. 433 00:23:21,488 --> 00:23:22,991 It's even exceptional that she has lowered her eyes 434 00:23:22,992 --> 00:23:24,419 on a simple guy like me. 435 00:23:24,534 --> 00:23:25,605 Don't sell yourself short. 436 00:23:26,004 --> 00:23:27,718 You have to be proud of who you are. 437 00:23:29,567 --> 00:23:31,622 His mother is very young, very nice 438 00:23:31,821 --> 00:23:34,146 and his father, Valentin, is a golden guy. 439 00:23:34,166 --> 00:23:36,475 He may have a very busy job, he always finds time to do 440 00:23:36,475 --> 00:23:37,474 things with me. 441 00:23:37,475 --> 00:23:38,631 Stuff? 442 00:23:38,888 --> 00:23:40,988 How long have you been dating them? 443 00:23:41,287 --> 00:23:42,358 Four, five months. 444 00:23:42,458 --> 00:23:43,430 Still. 445 00:23:43,501 --> 00:23:45,801 Yeah, I know, I should have told you before. 446 00:23:47,429 --> 00:23:49,700 Valentin and I go jogging almost every morning. 447 00:23:49,701 --> 00:23:51,443 He took me skydiving. 448 00:23:51,443 --> 00:23:52,899 He flies his own Cessna. 449 00:23:52,900 --> 00:23:54,242 He is very physical. 450 00:23:54,813 --> 00:23:56,328 I can see the type very well. 451 00:23:56,898 --> 00:23:59,212 I feel comfortable with them. They have adopted me. 452 00:24:01,481 --> 00:24:03,870 Sorry if I don't get up and jump for joy. 453 00:24:05,083 --> 00:24:06,369 What do you want from me? 454 00:24:08,568 --> 00:24:11,853 Actually, I can't get by on that you give me every month. 455 00:24:12,039 --> 00:24:13,310 I know, it's tricky, 456 00:24:13,310 --> 00:24:15,381 but if you could make me an extension. 457 00:24:15,624 --> 00:24:17,181 Like you say, it's tricky. 458 00:24:17,367 --> 00:24:19,709 Me, I'm just a poor cop in a wheelchair. 459 00:24:21,008 --> 00:24:23,565 For money, clothes, it's like jogging, 460 00:24:23,565 --> 00:24:24,565 without me. 461 00:24:25,965 --> 00:24:27,479 I didn't offend you, did I? 462 00:24:27,822 --> 00:24:28,936 You think so. 463 00:24:29,192 --> 00:24:30,878 Time for a little refresher course 464 00:24:30,879 --> 00:24:33,478 and I'm buddy-buddy with your father-in-law. 465 00:24:36,577 --> 00:24:37,720 Come and give me a kiss. 466 00:24:42,762 --> 00:24:44,247 I am very happy for you. 467 00:25:11,856 --> 00:25:12,856 Shit. 468 00:25:15,627 --> 00:25:16,627 Shit. 469 00:25:52,063 --> 00:25:53,220 Captain Cain, 470 00:25:53,390 --> 00:25:54,990 what a nice surprise. 471 00:26:06,137 --> 00:26:07,931 This is cop poison. 472 00:26:08,626 --> 00:26:10,459 20 years old, my only luxury. 473 00:26:12,502 --> 00:26:13,946 No wife, no kids? 474 00:26:13,975 --> 00:26:15,665 You know very well that when you're a cop in the Homicide, 475 00:26:15,695 --> 00:26:17,501 you can't have a family life. 476 00:26:17,686 --> 00:26:20,958 You come home late, you carry a smell of death. 477 00:26:21,071 --> 00:26:23,985 No one can share that, so you get a divorce. 478 00:26:23,986 --> 00:26:25,471 And you end up alone. 479 00:26:26,756 --> 00:26:28,470 Retired cop, there's nothing worse. 480 00:26:28,471 --> 00:26:30,184 Try disabled cop for size. 481 00:26:31,812 --> 00:26:32,926 Your old files? 482 00:26:34,298 --> 00:26:35,383 My coffee table books. 483 00:26:36,682 --> 00:26:39,068 Here you have 30 years of criminal cases. 484 00:26:40,139 --> 00:26:42,224 You know as well as I do that when you're a cop, it's for life, 485 00:26:42,225 --> 00:26:43,070 right, Captain? 486 00:26:43,100 --> 00:26:44,059 That's all we're good for, 487 00:26:44,060 --> 00:26:45,996 but at least we're good for something. 488 00:26:47,969 --> 00:26:50,666 These are the memories that I'm making for myself? 489 00:26:51,088 --> 00:26:53,908 The glory of solved crimes, of thugs under lock and key 490 00:26:54,208 --> 00:26:57,737 and the bitterness of having let some of them go? 491 00:27:01,166 --> 00:27:03,077 How can you forget the remains 492 00:27:03,078 --> 00:27:05,049 of a family bathed in their blood? 493 00:27:06,391 --> 00:27:08,134 The body of a young woman raped, 494 00:27:08,855 --> 00:27:11,519 strangled, slaughtered with fists by a pervert 495 00:27:12,161 --> 00:27:13,890 that slipped through your fingers? 496 00:27:15,418 --> 00:27:18,575 Or the gratuitous crime of a hitchhiker that you would like to avenge? 497 00:27:28,772 --> 00:27:30,287 Why did you come, Cain? 498 00:27:30,544 --> 00:27:32,915 To share the meandering of my labyrinth. 499 00:27:33,829 --> 00:27:35,300 My wife is in Africa, 500 00:27:35,330 --> 00:27:37,500 my son fantasizes about an ideal father 501 00:27:37,800 --> 00:27:41,690 and I am left with my investigation and even there, not a single suspect. 502 00:27:41,690 --> 00:27:43,742 Perhaps you have one to offer me? 503 00:27:46,627 --> 00:27:48,669 For the moment, I only have one hypothesis. 504 00:27:51,026 --> 00:27:53,568 That of a former cop who killed the culprit. 505 00:27:53,982 --> 00:27:55,496 that once escaped him. 506 00:27:58,682 --> 00:28:00,739 I don't hide from you that I had thought about it. 507 00:28:02,166 --> 00:28:04,952 But don't count on me to grill the suspect 508 00:28:04,952 --> 00:28:06,494 and prove his innocence. 509 00:28:06,524 --> 00:28:08,964 With my two wheels, it is not me who would try a tackle on the ground 510 00:28:08,965 --> 00:28:10,137 to make you confess. 511 00:28:14,693 --> 00:28:16,336 There you go, my Lord. 512 00:28:17,092 --> 00:28:19,406 We'll have to do this again sometime. 513 00:28:19,407 --> 00:28:21,249 Yes, I'll expect you in the morning. 514 00:28:22,214 --> 00:28:23,401 We still have work to do. 515 00:28:23,431 --> 00:28:24,277 Have a good trip. 516 00:28:24,711 --> 00:28:25,877 Don't worry about anything. 517 00:28:26,333 --> 00:28:27,804 No speeding. 518 00:28:28,204 --> 00:28:29,376 I've got it under control. 519 00:28:56,745 --> 00:28:58,571 We'll have to speed things up. 520 00:29:13,895 --> 00:29:15,952 You're finally willing to come clean? 521 00:29:29,264 --> 00:29:31,278 You're overreacting, Fred, he's just a kid. 522 00:29:34,057 --> 00:29:35,506 He's my son, damn it. 523 00:29:36,620 --> 00:29:37,671 By now, 524 00:29:37,991 --> 00:29:41,033 he's probably running around in a park with Mr. Perfect 525 00:29:41,033 --> 00:29:42,419 in his trademark jogging suit. 526 00:29:46,489 --> 00:29:48,932 And I'm stuck in this fucking chair. 527 00:29:49,704 --> 00:29:52,404 You could also be dead in a motorcycle accident. 528 00:29:56,133 --> 00:29:58,459 And I consider myself as a normal guy. 529 00:30:01,252 --> 00:30:02,343 What an asshole. 530 00:30:04,943 --> 00:30:06,772 Already valid, you weren't normal. 531 00:30:09,028 --> 00:30:10,157 Come on, Fred. 532 00:30:13,627 --> 00:30:14,770 You're a father like any other 533 00:30:14,771 --> 00:30:16,699 and he's just a young man in love. 534 00:30:18,412 --> 00:30:19,498 Besides, 535 00:30:20,449 --> 00:30:23,126 there wouldn't be anything between you and Lucy? 536 00:30:25,797 --> 00:30:28,439 What normal woman would share my disability? 537 00:30:29,887 --> 00:30:30,967 So there's nothing? 538 00:30:32,486 --> 00:30:34,126 Do you think I'm that over? 539 00:30:36,566 --> 00:30:38,637 We're buddies, you can tell me, shit. 540 00:30:38,845 --> 00:30:39,994 Shit. 541 00:30:48,120 --> 00:30:49,234 I'll talk to Ben. 542 00:30:56,248 --> 00:30:58,576 We'll clear this up, it's just a misunderstanding. 543 00:30:58,947 --> 00:31:00,061 Yes ? 544 00:31:08,474 --> 00:31:09,760 I can't take it anymore. 545 00:31:10,119 --> 00:31:11,302 This has got to stop. 546 00:31:11,573 --> 00:31:13,802 We'll install surveillance cameras. 547 00:31:13,930 --> 00:31:15,316 It won't happen again. 548 00:31:20,857 --> 00:31:22,728 No knife marks this time? 549 00:31:23,086 --> 00:31:25,359 No, from the color of her lips, 550 00:31:26,256 --> 00:31:27,642 she was poisoned. 551 00:31:27,813 --> 00:31:28,942 All right, I got it. 552 00:31:28,943 --> 00:31:30,885 Barbara Morgan, publisher. 553 00:31:30,885 --> 00:31:34,126 Widow of Caspard Morgan, murdered in 1988. 554 00:31:34,269 --> 00:31:37,691 She was accused of poisoning him, she was charged, tried, 555 00:31:37,691 --> 00:31:39,297 then released for the benefit of the doubt. 556 00:31:39,298 --> 00:31:42,211 She poisoned her husband, new unpunished crime, 557 00:31:42,211 --> 00:31:44,382 new punishment of our judge and executioner. 558 00:31:44,383 --> 00:31:47,396 New body staged in our morgue, as if to tell us: 559 00:31:47,396 --> 00:31:49,781 "This one too, you let her pass." 560 00:31:50,338 --> 00:31:52,466 At the time, the investigation was led by whom? 561 00:31:55,737 --> 00:31:57,622 Captain Émile Allard. 562 00:32:02,063 --> 00:32:03,192 He was not alone. 563 00:32:04,092 --> 00:32:05,463 He may have had an accomplice. 564 00:32:05,464 --> 00:32:07,649 It is my fingerprints that you will find on these glasses. 565 00:32:07,649 --> 00:32:08,468 I was sure of myself, 566 00:32:08,498 --> 00:32:10,977 I thought he would stop at Jubin's murder. 567 00:32:11,505 --> 00:32:14,262 You couldn't tell that he was on a crusade. 568 00:32:14,833 --> 00:32:17,790 From the looks of it, it's more like a last stand. 569 00:32:17,790 --> 00:32:20,585 He should have been on chemo by now a week, look. 570 00:32:20,586 --> 00:32:22,246 When you're a cop, you're in it for life. 571 00:32:22,266 --> 00:32:24,789 He had files all over the place, he burned them all. 572 00:32:24,789 --> 00:32:26,116 Commander, this way, 573 00:32:26,731 --> 00:32:27,859 in the basement. 574 00:32:32,073 --> 00:32:34,458 You wanted your crime scene, you got it. 575 00:32:48,755 --> 00:32:52,527 Damn, she must have already been tied up here while I was... 576 00:32:52,554 --> 00:32:54,926 I had roadblocks re-established and flagged. 577 00:32:54,926 --> 00:32:57,399 Roads, train stations, airports, he's only ever a few hours ahead of us. 578 00:32:57,429 --> 00:32:58,653 He's years ahead of us. 579 00:33:00,281 --> 00:33:02,158 I don't think he's looking to leave the area. 580 00:33:02,188 --> 00:33:04,838 He's got it in his head to close these unresolved cases. 581 00:33:05,066 --> 00:33:07,277 In any case, there is nothing on the carnage of a family. 582 00:33:07,297 --> 00:33:09,666 Are you sure he mentioned the rape and murder of a young woman? 583 00:33:09,667 --> 00:33:11,577 " Raped, strangled and slaughtered with fists," 584 00:33:11,606 --> 00:33:12,716 these are his words. 585 00:33:12,736 --> 00:33:14,163 We've gone back through his entire career, 586 00:33:14,165 --> 00:33:15,507 even through closed cases without any follow-up, 587 00:33:15,508 --> 00:33:16,693 nothing matches. 588 00:33:16,693 --> 00:33:18,249 I may have something. 589 00:33:18,935 --> 00:33:20,192 And it's a match. 590 00:33:20,421 --> 00:33:22,106 Yeah, but the guy who did it is under lock and key. 591 00:33:22,106 --> 00:33:23,548 Allard arrested him himself. 592 00:33:23,549 --> 00:33:25,648 Maybe he made a mistake, he had doubts. 593 00:33:25,649 --> 00:33:27,220 In any case, this is the only lead we have. 594 00:33:27,220 --> 00:33:28,633 Keep digging, Borel. 595 00:33:35,961 --> 00:33:38,903 On August 5, 2006, your daughter, Laurine, was found dead 596 00:33:38,903 --> 00:33:40,031 at the river's edge. 597 00:33:40,502 --> 00:33:42,888 Your companion at the time was subsequently charged 598 00:33:42,888 --> 00:33:44,273 and convicted of this murder. 599 00:33:44,759 --> 00:33:45,859 Yes. 600 00:33:46,030 --> 00:33:47,787 He was violent, but I loved him. 601 00:33:49,758 --> 00:33:52,400 I didn't think he would be capable of such an act. 602 00:33:56,442 --> 00:33:59,699 Forgive me, but what is the point 603 00:33:59,699 --> 00:34:00,798 of revisiting this drama today? 604 00:34:01,284 --> 00:34:03,084 He has always maintained his innocence. 605 00:34:03,855 --> 00:34:05,340 Could it be true? 606 00:34:07,369 --> 00:34:09,669 You only have to reread the minutes of the trial. 607 00:34:09,754 --> 00:34:10,768 It's all there. 608 00:34:10,839 --> 00:34:12,496 Strangling your daughter 609 00:34:14,224 --> 00:34:15,795 and finishing her off with a fist, 610 00:34:16,510 --> 00:34:18,181 is a rather barbaric act. 611 00:34:21,652 --> 00:34:25,494 Mylène felt very bad about having let this man into her life. 612 00:34:25,893 --> 00:34:28,151 In fact, she still blames herself today. 613 00:34:29,707 --> 00:34:30,978 Whatever one may say, 614 00:34:30,979 --> 00:34:32,507 will not bring Laurine back. 615 00:34:32,892 --> 00:34:34,907 Laurine was born from a previous marriage. 616 00:34:35,006 --> 00:34:36,706 The father was not called to the stand? 617 00:34:36,707 --> 00:34:37,891 He lives in Canada, 618 00:34:37,892 --> 00:34:38,906 from what I was told. 619 00:34:39,934 --> 00:34:42,220 He has never reconnected with his daughters. 620 00:34:42,876 --> 00:34:44,905 My wife raised her two children alone. 621 00:34:44,906 --> 00:34:48,376 After this dramatic episode, I helped her to rebuild a family. 622 00:34:48,775 --> 00:34:50,489 I raised Manon as my daughter. 623 00:34:52,388 --> 00:34:53,474 Thank you. 624 00:34:53,974 --> 00:34:56,760 Do you remember Captain of the police force Émile Allard? 625 00:34:56,873 --> 00:34:58,873 He was the policeman who led the investigation. 626 00:34:59,159 --> 00:35:02,316 Yes, a bit of a rough guy, but straight. 627 00:35:02,786 --> 00:35:04,135 Yes, quite a temperament. 628 00:35:04,155 --> 00:35:06,029 He led the beats for two days. 629 00:35:06,072 --> 00:35:08,029 The whole village mobilized behind him. 630 00:35:08,171 --> 00:35:09,557 Me, the first, of course. 631 00:35:10,443 --> 00:35:13,057 Has he come back to see you since the trial? 632 00:35:14,328 --> 00:35:15,341 Have you seen him again? 633 00:35:15,342 --> 00:35:16,384 No. 634 00:35:17,355 --> 00:35:19,098 No, I don't remember. 635 00:35:19,712 --> 00:35:20,626 Why not? 636 00:35:21,098 --> 00:35:23,498 We just want to make sure we're not duplicating efforts. 637 00:35:23,740 --> 00:35:24,897 Excuse me, 638 00:35:24,961 --> 00:35:28,597 all these questions, it's preparing for a retrial? 639 00:35:28,953 --> 00:35:30,153 We'll keep you posted. 640 00:35:30,154 --> 00:35:31,267 Thank you. 641 00:35:47,036 --> 00:35:49,021 We're bound to get the wrong cases, right? 642 00:35:49,363 --> 00:35:50,749 It's likely, alas. 643 00:35:52,606 --> 00:35:54,446 We're two trains behind, Lieutenant, 644 00:35:54,475 --> 00:35:55,434 I don't like it. 645 00:36:12,382 --> 00:36:14,302 Why do you want this lunch so badly? 646 00:36:17,658 --> 00:36:19,558 Damn, Jacques, you shit in my wheels. 647 00:36:19,559 --> 00:36:20,815 Everything is going to be fine. 648 00:36:21,660 --> 00:36:22,714 Right? 649 00:36:25,942 --> 00:36:27,685 It's time to calm things down. 650 00:36:32,341 --> 00:36:34,233 I was literally transfixed when Ben told me 651 00:36:34,234 --> 00:36:35,758 that he had never been to St. Tropez. 652 00:36:35,759 --> 00:36:38,168 That's crazy, how far are we? A hundred kilometers? 653 00:36:38,168 --> 00:36:39,954 I had never been there. 654 00:36:40,397 --> 00:36:41,425 Crazy. 655 00:36:41,425 --> 00:36:43,339 I told him, "You drink champagne in St. Tropez, 656 00:36:43,340 --> 00:36:44,453 it doesn't taste the same as anywhere else." 657 00:36:44,454 --> 00:36:45,496 Right, Ben? 658 00:36:45,996 --> 00:36:47,339 I put him in the car in the second 659 00:36:47,339 --> 00:36:48,809 and we had one hell of a ride. 660 00:36:48,810 --> 00:36:50,038 It's fun. 661 00:36:50,039 --> 00:36:52,781 You have to admit, for kids, having fun, partying, 662 00:36:52,781 --> 00:36:53,780 is fun. 663 00:36:55,665 --> 00:36:57,308 Her dad was great about it. 664 00:36:57,322 --> 00:36:58,493 He's always great. 665 00:36:58,494 --> 00:37:01,007 Then he called the boss of the VIP Room, one of his best friends, 666 00:37:01,008 --> 00:37:02,507 but dad only has friends. 667 00:37:02,507 --> 00:37:05,735 We got a square, the best spot, everyone was watching us. 668 00:37:06,221 --> 00:37:09,178 It was singularly missing your education, Saint-Trop'. 669 00:37:10,448 --> 00:37:12,462 It's so weird being with two cops. 670 00:37:12,620 --> 00:37:14,605 I feel like I'm being interrogated. 671 00:37:14,619 --> 00:37:15,890 You are. 672 00:37:19,503 --> 00:37:20,832 I'm kidding. 673 00:37:22,603 --> 00:37:24,818 What do you drink, miss? 674 00:37:24,902 --> 00:37:26,331 Alcohol, for sure, 675 00:37:26,674 --> 00:37:27,845 but what else? 676 00:37:28,145 --> 00:37:30,831 Coke, amphetamines, ecstasy? 677 00:37:30,831 --> 00:37:32,501 Fred, you're pushing the envelope here. 678 00:37:32,530 --> 00:37:33,916 I don't feel like it. 679 00:37:34,329 --> 00:37:35,643 Look at their reaction. 680 00:37:36,215 --> 00:37:38,715 Two kids caught with their hands in the jam jar. 681 00:37:39,542 --> 00:37:41,514 Ben had warned me that you were not easy, 682 00:37:41,515 --> 00:37:42,756 but I still hesitate, 683 00:37:42,757 --> 00:37:44,528 is it sourness or malice? 684 00:37:44,584 --> 00:37:46,798 I like to think it's lucidity, 685 00:37:47,213 --> 00:37:49,470 but apparently it's not in the genes. 686 00:37:49,755 --> 00:37:51,155 My son didn't inherit it. 687 00:37:54,426 --> 00:37:55,940 Sorry, Ben, but I've seen enough. 688 00:37:55,940 --> 00:37:57,153 Dad, please. 689 00:37:57,154 --> 00:37:58,252 This isn't you. 690 00:37:58,253 --> 00:38:00,325 This is not your kind of girl, this, this is not you at all. 691 00:38:00,326 --> 00:38:01,025 Fred. 692 00:38:01,081 --> 00:38:04,539 Look at her eyes, look at her, it stinks of dope to high heaven. 693 00:38:06,709 --> 00:38:07,723 Shit. 694 00:38:10,609 --> 00:38:11,709 Damn it. 695 00:38:13,865 --> 00:38:16,193 I went back one by one through all the files handled by Captain Allard 696 00:38:16,193 --> 00:38:17,921 since 1995. 697 00:38:18,049 --> 00:38:20,707 He was a real hotshot in his own right, very few unsolved cases. 698 00:38:20,708 --> 00:38:21,892 We already know that. 699 00:38:21,991 --> 00:38:23,763 We always come back to the Laurine case. 700 00:38:23,764 --> 00:38:24,934 Of which in the guilty is in prison. 701 00:38:24,935 --> 00:38:26,106 Make an effort. 702 00:38:26,107 --> 00:38:28,991 Precisely, while Allard was in the service, yesterday, 703 00:38:28,991 --> 00:38:31,219 he made research on our computers. 704 00:38:31,933 --> 00:38:35,447 He doesn't have the authority, how could he log on to our server? 705 00:38:35,632 --> 00:38:39,246 I thought it was for investigation, I gave him my access code. 706 00:38:39,845 --> 00:38:42,145 You're really an anthological bullshit. 707 00:38:43,016 --> 00:38:44,644 It is well known that one is only betrayed by his own. 708 00:38:44,645 --> 00:38:46,402 I know, I was wrong, 709 00:38:46,403 --> 00:38:48,087 but I went back and checked his history. 710 00:38:48,087 --> 00:38:50,258 He did some research on Hervé Montoit, 711 00:38:50,488 --> 00:38:52,429 the man you met and who currently lives 712 00:38:52,430 --> 00:38:53,682 with Laurine's mother. 713 00:38:53,682 --> 00:38:56,024 If he thinks he's guilty, this could well be his next target. 714 00:38:56,025 --> 00:38:57,557 We're having set up a discreet surveillance 715 00:38:57,558 --> 00:38:59,514 on the Montoit house, 24 hours a day. 716 00:38:59,514 --> 00:39:01,227 Maybe we can warn him, right? 717 00:39:01,228 --> 00:39:03,127 Warn a murderer that another murderer is going to kill him, 718 00:39:03,128 --> 00:39:04,184 that would hurt. 719 00:39:04,283 --> 00:39:07,483 The priority is to stop Allard from continuing his crusade. 720 00:39:07,484 --> 00:39:09,769 You could congratulate Borel, right? 721 00:39:10,839 --> 00:39:12,925 I want to know everything about this Herve Montoit. 722 00:39:12,926 --> 00:39:14,111 I'll get on it with you. 723 00:40:09,086 --> 00:40:11,100 It's a nice night for a walk. 724 00:40:12,599 --> 00:40:13,913 Is it a holiday? 725 00:40:16,442 --> 00:40:18,127 Don't you have someone to kill? 726 00:40:19,198 --> 00:40:20,969 I underestimated you, Cain. 727 00:40:21,526 --> 00:40:22,869 You're a good cop, 728 00:40:23,168 --> 00:40:24,425 a great cop, even. 729 00:40:25,554 --> 00:40:27,140 I should have started with him. 730 00:40:27,168 --> 00:40:29,283 I wanted to save the best for last. 731 00:40:29,283 --> 00:40:31,092 You closed this case. 732 00:40:31,093 --> 00:40:32,873 You put Laurine's killer away. 733 00:40:32,903 --> 00:40:34,239 Why come back to it? 734 00:40:34,381 --> 00:40:35,823 We all make mistakes. 735 00:40:36,952 --> 00:40:37,995 I overlooked Montoit. 736 00:40:37,996 --> 00:40:39,995 Yet he was present at all the beats, 737 00:40:39,995 --> 00:40:41,101 always in the frame, 738 00:40:41,131 --> 00:40:42,622 but beside the point. 739 00:40:43,351 --> 00:40:44,651 Happy to oblige, 740 00:40:44,651 --> 00:40:46,507 to bring up the popular vindictiveness 741 00:40:47,179 --> 00:40:49,307 and finally, to console the mother. 742 00:40:49,307 --> 00:40:50,349 So what? 743 00:40:50,379 --> 00:40:51,450 I let you kill him, 744 00:40:51,451 --> 00:40:53,389 justice is done and life is good? 745 00:40:53,419 --> 00:40:56,263 Except that it won't exonerate an innocent who remains in prison. 746 00:40:56,263 --> 00:40:57,388 I'll get a confession. 747 00:40:57,408 --> 00:40:58,890 They all confessed before they died. 748 00:40:58,891 --> 00:41:00,989 I'll drop him off at the morgue with the body 749 00:41:01,533 --> 00:41:03,096 and you'll never hear about me again. 750 00:41:03,097 --> 00:41:04,776 The truth is, it turns you on. 751 00:41:04,777 --> 00:41:08,661 A rush of adrenaline and you still feel a little alive. 752 00:41:09,046 --> 00:41:11,389 You will soon be no better than them, Allard. 753 00:41:11,389 --> 00:41:13,345 Jubin, Barbara Morgan, 754 00:41:13,346 --> 00:41:15,359 it is good, you have already a beautiful hunting table. 755 00:41:15,360 --> 00:41:16,745 Only occasional killers. 756 00:41:21,286 --> 00:41:23,072 Montoit is my white whale. 757 00:41:23,200 --> 00:41:24,972 Laurine is not his only victim. 758 00:41:24,973 --> 00:41:27,985 In France, abroad, I found similar murders. 759 00:41:28,128 --> 00:41:29,256 Same profile. 760 00:41:29,756 --> 00:41:33,171 Young girls raped, strangled, punched to death. 761 00:41:33,171 --> 00:41:34,712 Each time, the dates match. 762 00:41:34,713 --> 00:41:36,284 Montoit was in the area. 763 00:41:36,285 --> 00:41:37,955 If what you say is true, share your information, 764 00:41:37,955 --> 00:41:39,011 I'll lock it down tomorrow. 765 00:41:39,012 --> 00:41:40,954 These are just dates, not evidence. 766 00:41:40,955 --> 00:41:42,440 Montoit is a textbook case. 767 00:41:42,440 --> 00:41:44,410 He is unpredictable, methodical, 768 00:41:44,625 --> 00:41:45,859 no regularity. 769 00:41:45,879 --> 00:41:48,082 Never in the same place twice, unless there is a repeat offence. 770 00:41:48,082 --> 00:41:49,207 The investigation will take years. 771 00:41:49,208 --> 00:41:50,352 I will take over. 772 00:41:50,481 --> 00:41:52,881 This fucking cancer is eating away at me full speed. 773 00:41:53,123 --> 00:41:55,737 I'm going to die and this criminal bastard is going to live? 774 00:41:55,738 --> 00:41:56,607 What do we do? 775 00:41:56,637 --> 00:41:57,951 I let you kill Montoit? 776 00:41:57,951 --> 00:42:00,993 Even if he deserves it, you know very well that I can't. 777 00:42:04,235 --> 00:42:05,978 I'm not asking for your approval. 778 00:42:08,514 --> 00:42:09,663 Allard. 779 00:42:11,248 --> 00:42:12,305 Allard. 780 00:42:14,219 --> 00:42:15,304 Allard. 781 00:42:16,062 --> 00:42:18,833 We have a list of foreign trips made by Montoit, 782 00:42:18,833 --> 00:42:20,646 sorted by airline. 783 00:42:23,146 --> 00:42:25,095 I've got eight cases in France that might look like this, 784 00:42:25,095 --> 00:42:28,831 but you'll have to go back to each investigation to find out if Montoit was there. 785 00:42:31,301 --> 00:42:33,859 He's right, Allard, it's going to take us years. 786 00:42:36,672 --> 00:42:40,572 Have you ever been tempted to strangle a criminal rather than arrest him? 787 00:42:40,714 --> 00:42:42,771 Borel, what's the matter with you? 788 00:42:44,508 --> 00:42:45,485 More than once. 789 00:42:45,485 --> 00:42:47,427 Are you for the death penalty, you, now? 790 00:42:47,428 --> 00:42:48,384 No, 791 00:42:49,827 --> 00:42:51,327 but against impunity. 792 00:42:51,497 --> 00:42:52,840 What is our role? 793 00:42:53,797 --> 00:42:55,883 It's to protect society from criminals, right? 794 00:42:55,954 --> 00:42:57,796 Montoit will not stop, it is up to us to stop him. 795 00:42:57,797 --> 00:42:58,839 If we can't, 796 00:42:58,840 --> 00:43:01,796 I'd rather have him dead than beating up some poor girl. 797 00:43:04,510 --> 00:43:07,181 Finally, you have quite a rebel mentality. 798 00:43:07,480 --> 00:43:08,737 We're not going to start 799 00:43:08,738 --> 00:43:10,651 killing the suspects ourselves? 800 00:43:12,651 --> 00:43:14,351 As the captain said yesterday, 801 00:43:14,352 --> 00:43:16,479 that a murderer kills another murderer... 802 00:43:19,464 --> 00:43:20,592 Repeat that. 803 00:43:21,292 --> 00:43:23,150 Let a murderer kill another murderer. 804 00:43:23,150 --> 00:43:24,277 You are brilliant. 805 00:43:24,863 --> 00:43:25,906 What? 806 00:43:25,907 --> 00:43:27,563 We went to all this trouble just to let that lunatic Allard 807 00:43:27,563 --> 00:43:29,533 take him out? 808 00:43:29,676 --> 00:43:31,105 Why not, Lieutenant? 809 00:43:35,318 --> 00:43:38,275 I've been seeing cars of police since last night. 810 00:43:38,803 --> 00:43:40,303 You got something to be ashamed of? 811 00:43:40,888 --> 00:43:42,846 Me? No, why? 812 00:43:43,202 --> 00:43:44,187 How about a whiskey? 813 00:43:45,030 --> 00:43:45,973 May I? 814 00:43:51,272 --> 00:43:53,986 You have a lovely daughter-in-law,. 815 00:43:54,614 --> 00:43:55,443 Yes. 816 00:43:57,043 --> 00:43:58,194 It's growing up too fast. 817 00:43:58,224 --> 00:43:59,714 Soon she'll be a woman. 818 00:44:00,856 --> 00:44:03,213 Children escape us one day. 819 00:44:05,583 --> 00:44:07,283 We are not going to kill them for that. 820 00:44:07,426 --> 00:44:08,441 Excuse me? 821 00:44:09,568 --> 00:44:11,182 I left my job to join you, 822 00:44:11,183 --> 00:44:12,882 what's so important? 823 00:44:13,397 --> 00:44:14,697 Your life is in danger. 824 00:44:14,896 --> 00:44:17,070 We talked about Captain Allard, yesterday. 825 00:44:17,071 --> 00:44:18,681 He's retired and he's taken it into his head to reopen 826 00:44:18,682 --> 00:44:20,839 old files for his personal account. 827 00:44:20,839 --> 00:44:22,609 He has just murdered two people, 828 00:44:22,610 --> 00:44:25,223 two culprits that he had not managed to arrest. 829 00:44:25,894 --> 00:44:27,008 Allard? 830 00:44:27,624 --> 00:44:29,137 What's this all about? 831 00:44:29,138 --> 00:44:30,737 You're next on the list. 832 00:44:30,737 --> 00:44:33,622 This is completely absurd. Why me? 833 00:44:33,778 --> 00:44:35,207 Because you killed Laurine. 834 00:44:35,264 --> 00:44:37,393 Wait a minute, we're in the middle of something here. 835 00:44:37,592 --> 00:44:39,616 If your cop went nuts, you'd better arrest him. 836 00:44:39,646 --> 00:44:41,920 Don't worry, he doesn't have any proof, 837 00:44:43,191 --> 00:44:47,234 but the problem is that we believe he is right. 838 00:44:48,104 --> 00:44:49,633 Right to want to kill me? 839 00:44:49,634 --> 00:44:51,961 No, reason to suspect you. 840 00:44:54,632 --> 00:44:56,760 You are disgusting, Mr. Montoit. 841 00:44:56,860 --> 00:44:59,746 You're everything I hate in this world, 842 00:44:59,746 --> 00:45:02,359 but we'll be nice, we'll leave you two options. 843 00:45:03,187 --> 00:45:06,758 Either you confess, we arrest you and your life is no longer in danger. 844 00:45:07,187 --> 00:45:08,772 Or we withdraw our protection 845 00:45:08,772 --> 00:45:11,371 and let Captain Allard deal with your fate. 846 00:45:11,372 --> 00:45:14,271 No, you must protect me, you have nothing on me. 847 00:45:14,513 --> 00:45:15,985 Protecting a murderer, 848 00:45:16,113 --> 00:45:17,985 the taxpayer would blame us. 849 00:45:18,812 --> 00:45:19,855 What's the matter? 850 00:45:20,827 --> 00:45:21,998 A confession? 851 00:45:24,854 --> 00:45:27,811 We're not going to stop murderers from killing each other. 852 00:45:27,812 --> 00:45:29,726 At the same time, we shouldn't make a big deal of it. 853 00:45:29,726 --> 00:45:31,577 Allard is tired, sick. 854 00:45:31,578 --> 00:45:34,734 He persists in killing his victims as they killed theirs. 855 00:45:34,734 --> 00:45:37,066 We can't imagine him beating you with his fists 856 00:45:37,067 --> 00:45:38,924 as you do with the girls. 857 00:45:38,925 --> 00:45:41,909 But if he kills you, we'll just nail him later, I promise. 858 00:45:42,423 --> 00:45:44,794 You're sick people. Get out of my house. 859 00:45:45,993 --> 00:45:47,422 Get out of my house. 860 00:45:59,105 --> 00:46:00,677 We're playing a dangerous game. 861 00:46:02,147 --> 00:46:03,776 I can't think of a better one. 862 00:46:27,105 --> 00:46:29,128 The little shit cop. 863 00:47:30,716 --> 00:47:33,230 You know it's starting to get around. 864 00:47:35,144 --> 00:47:37,530 Moretti asked me if the lines had moved. 865 00:47:37,815 --> 00:47:39,029 Poor Jacques. 866 00:47:39,301 --> 00:47:41,186 He was more frank with me. 867 00:47:43,485 --> 00:47:44,491 He is struggling to know, 868 00:47:44,521 --> 00:47:46,551 but he is completely lost, in fact. 869 00:47:46,756 --> 00:47:47,784 And Borel: 870 00:47:48,300 --> 00:47:50,627 "There's something changed between you." 871 00:47:51,969 --> 00:47:53,598 They all get ideas. 872 00:47:54,383 --> 00:47:56,226 You have to admit that we have a good laugh. 873 00:47:58,811 --> 00:48:00,554 Do you think they're wrong? 874 00:48:05,396 --> 00:48:06,510 Go figure. 875 00:48:46,259 --> 00:48:47,388 Should we intervene? 876 00:48:47,389 --> 00:48:49,545 Just be patient, we've got two criminals for the price of one, 877 00:48:49,545 --> 00:48:50,544 it's party night. 878 00:48:53,729 --> 00:48:56,029 What are you smiling about, you little cop shit? 879 00:48:56,029 --> 00:48:59,228 Because after all these years, I finally see your true face. 880 00:49:01,556 --> 00:49:05,270 Did Laurine smile at you like that when you beat her up? 881 00:49:06,326 --> 00:49:07,484 And Sophie? 882 00:49:07,485 --> 00:49:10,626 And Adeline? And Aurore? And Murielle? 883 00:49:11,940 --> 00:49:13,283 They didn't smile, 884 00:49:13,811 --> 00:49:16,011 they all squealed, like sows. 885 00:49:16,910 --> 00:49:19,196 They all begged me before they died. 886 00:49:19,339 --> 00:49:21,853 You too, you'll beg me, because you know too much. 887 00:49:25,052 --> 00:49:26,495 Police, don't move. 888 00:49:26,794 --> 00:49:28,337 Go ahead, raise your hands. 889 00:49:28,338 --> 00:49:29,566 Raise your arms. 890 00:49:30,108 --> 00:49:31,108 Go ahead. 891 00:49:37,206 --> 00:49:39,563 You see, Allard, we got his confession. 892 00:49:43,134 --> 00:49:44,262 Damn. 893 00:49:45,077 --> 00:49:46,448 Damn, that hurt, 894 00:49:46,948 --> 00:49:48,377 but it was worth it. 895 00:49:50,461 --> 00:49:53,004 The death penalty is abolished, is that good news? 896 00:49:53,004 --> 00:49:56,403 We can finally get the innocent man who was paying for you out of jail. 897 00:49:56,404 --> 00:49:57,475 Come on. 898 00:49:58,216 --> 00:50:00,502 For me too, the death penalty is abolished? 899 00:50:00,503 --> 00:50:01,716 It will be necessary that the crab 900 00:50:01,717 --> 00:50:03,145 takes care to restore it. 901 00:50:05,515 --> 00:50:06,930 Come on Captain, 902 00:50:08,829 --> 00:50:10,200 the honor is yours. 903 00:50:28,780 --> 00:50:29,669 Hi, 904 00:50:31,825 --> 00:50:33,125 thanks for this. 905 00:50:34,110 --> 00:50:36,510 I owed you a favor, there won't be two. 906 00:50:36,624 --> 00:50:38,409 It really pisses me off to tail a colleague's son 907 00:50:38,410 --> 00:50:39,177 behind his back. 908 00:50:39,178 --> 00:50:40,467 Yes, I can understand that, 909 00:50:40,680 --> 00:50:41,852 but I need some reassurance. 910 00:50:41,853 --> 00:50:42,952 After what I'm about to tell you, 911 00:50:42,953 --> 00:50:44,337 I'm not sure that will be the case. 912 00:50:45,436 --> 00:50:49,165 I confirm, your little princess, Amandine Zuicker, 913 00:50:49,607 --> 00:50:51,722 she's on coke. And not just a little. 914 00:50:51,806 --> 00:50:52,821 Shit. 915 00:50:52,906 --> 00:50:53,935 It gets worse. 916 00:50:54,364 --> 00:50:57,135 Your cop's son, Ben, is her dealer. 917 00:50:57,563 --> 00:50:58,705 And not only his. 918 00:50:59,220 --> 00:51:01,548 He waters the parties of the high with his dope. 919 00:51:05,276 --> 00:51:06,990 Are you sure about this? 920 00:51:08,375 --> 00:51:10,961 I don't think he's doing drugs, the kid's smart, 921 00:51:10,962 --> 00:51:13,575 but he's starting to get a good reputation. 922 00:51:13,931 --> 00:51:16,345 There's money to be made and he's not shy about it. 923 00:51:19,359 --> 00:51:20,501 Hi. 924 00:51:20,551 --> 00:51:25,101 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.