All language subtitles for Bullet Boy (2005)-por
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,460 --> 00:01:06,435
Vamos, chegou a sua hora
de ir embora.
2
00:01:07,852 --> 00:01:10,056
� s� confirmar uns dados
antes de sair.
3
00:01:11,307 --> 00:01:11,842
Ol�.
4
00:01:12,428 --> 00:01:13,988
Afaste-se do balc�o.
5
00:01:16,011 --> 00:01:17,157
Come�ou bem.
6
00:01:18,027 --> 00:01:20,929
Vamos l�.
Nome completo e n�mero.
7
00:01:21,740 --> 00:01:24,227
H-5096, Ricky James Gordon.
8
00:01:24,620 --> 00:01:28,548
- Data de nascimento?
-8 de dezembro de 1984.
9
00:01:28,683 --> 00:01:29,479
Correto.
10
00:01:34,124 --> 00:01:35,978
Est� liberado. Pegue suas coisas.
11
00:01:36,460 --> 00:01:37,387
Vick ir� acompanh�-lo.
12
00:01:37,483 --> 00:01:38,945
- Por aqui.
- Obrigado.
13
00:01:58,443 --> 00:01:59,370
Que merda � essa?
14
00:02:22,059 --> 00:02:22,593
O que?
15
00:02:23,914 --> 00:02:27,624
Saia do meu carro!
Quem deixou voc� entrar?
16
00:02:27,818 --> 00:02:30,884
- Eu s� queria ver meu irm�o.
- Sabe se ele quer ver voc�?
17
00:02:31,402 --> 00:02:32,384
Volte pra casa!
18
00:02:32,714 --> 00:02:33,859
Mas eu n�o sei onde estou!
19
00:02:34,538 --> 00:02:35,819
Eu n�o tenho tempo pra
bancar a bab�!
20
00:02:35,820 --> 00:02:36,996
Que moleque chato!
21
00:02:59,914 --> 00:03:00,841
Entra no carro!
22
00:03:03,017 --> 00:03:04,446
No banco de atr�s!
23
00:03:30,761 --> 00:03:33,129
- E a�, neg�o?
- O que fazem aqui?
24
00:03:33,130 --> 00:03:34,984
Voc� n�o queria que eu viesse.
25
00:03:35,177 --> 00:03:36,519
Por que n�o est� na escola?
26
00:03:37,833 --> 00:03:38,400
Vem c�.
27
00:03:39,434 --> 00:03:41,321
- Tudo bem?
- Tudo.
28
00:03:42,474 --> 00:03:43,422
Legal te ver.
29
00:03:43,977 --> 00:03:45,538
- Tudo bem, mesmo?
- Tudo.
30
00:03:46,921 --> 00:03:48,830
O porta-malas est� aberto.
Entre no carro.
31
00:03:54,537 --> 00:03:57,353
- Fala a�, mano.
- E a�, cara?
32
00:03:57,354 --> 00:03:59,687
Sangue negro
de volta � estrada.
33
00:04:12,648 --> 00:04:14,339
Segura. J� volto.
34
00:04:24,137 --> 00:04:25,673
A�... como est� a Shea?
35
00:04:25,674 --> 00:04:29,666
- Ela est� legal.
- Legal, como?
36
00:04:30,057 --> 00:04:33,504
Quero saber dos detalhes.
Pedi que ficasse de olho.
37
00:04:33,672 --> 00:04:35,880
Algum homem ligou pra ela?
38
00:04:35,881 --> 00:04:37,309
Ela n�o tem sa�do muito.
39
00:04:37,545 --> 00:04:39,465
- Tem certeza?
- Claro que tenho.
40
00:04:39,466 --> 00:04:42,182
Viu se ela recebeu
alguma mensagem de texto?
41
00:04:42,408 --> 00:04:43,520
Ela n�o larga do celular.
42
00:04:47,016 --> 00:04:50,332
- Voc� n�o faz nada direito.
- Vai me pegar?
43
00:04:50,408 --> 00:04:51,656
N�o � pela grana.
44
00:04:51,657 --> 00:04:53,565
Voc� � meu irm�o.
Devia fazer sem interesse.
45
00:04:56,168 --> 00:04:57,160
N�o me olhe desse jeito.
46
00:04:57,161 --> 00:04:59,461
Ela n�o ia deixar
eu pegar o celular dela.
47
00:05:01,000 --> 00:05:01,665
Sei.
48
00:05:05,639 --> 00:05:07,811
Por que foi me buscar?
49
00:05:09,096 --> 00:05:10,656
Estava com saudades de voc�.
50
00:05:11,528 --> 00:05:12,935
Eu sei disso.
51
00:05:14,120 --> 00:05:15,330
Mas � besteira.
52
00:05:16,168 --> 00:05:16,767
Toca aqui.
53
00:05:22,823 --> 00:05:23,943
Largue, por favor.
54
00:05:23,944 --> 00:05:25,056
- Vai me ajudar?
- Vou.
55
00:05:26,759 --> 00:05:27,457
Seu bobo.
56
00:05:57,799 --> 00:05:59,293
Est� feliz por estar em casa?
57
00:06:02,055 --> 00:06:02,851
Normal.
58
00:06:03,047 --> 00:06:05,730
A sua fam�lia toda � negra.
N�o adianta querer negar.
59
00:06:05,959 --> 00:06:09,254
Voc� n�o vai conseguir
enriquecer aqui.
60
00:06:09,479 --> 00:06:10,918
Do que voc� est� falando, cara?
61
00:06:10,919 --> 00:06:14,247
O seu jeito de ganhar uma grana
n�o � igual ao meu.
62
00:06:14,248 --> 00:06:17,094
Valeu. Nosso neg�cio � grana.
63
00:06:17,479 --> 00:06:18,183
N�o � nada disso.
64
00:06:18,184 --> 00:06:20,965
N�o importa
qual seja o neg�cio.
65
00:06:21,126 --> 00:06:22,948
Eu n�o entendo de nada.
66
00:06:23,079 --> 00:06:25,468
Eu s� disse para fazer direito.
67
00:06:26,854 --> 00:06:29,472
Voc� podia fazer umas
apresenta��es, cara.
68
00:06:30,407 --> 00:06:31,421
E levantar uma grana.
69
00:06:31,975 --> 00:06:33,884
N�o ca�oe de mim.
70
00:06:36,550 --> 00:06:39,014
Vou conseguir um
trampo pra voc�.
71
00:06:39,015 --> 00:06:41,883
Te odeio, cara.
Papo furado.
72
00:06:46,630 --> 00:06:50,078
- O que � isso no seu pesco�o?
- Nada.
73
00:06:50,118 --> 00:06:52,671
� a sua marca.
Fiz por voc�.
74
00:07:03,973 --> 00:07:05,697
- Veja s� isso.
- E agora?
75
00:07:08,102 --> 00:07:10,886
Vamos. Volte com o carro.
D� a r�.
76
00:07:10,887 --> 00:07:13,221
Por que voc� n�o d� a r�?
Volte!
77
00:07:13,222 --> 00:07:14,782
Tem um espa�o a� atr�s.
78
00:07:14,982 --> 00:07:17,218
Ande logo!
Temos compromisso!
79
00:07:17,542 --> 00:07:19,878
- Tire o carro do caminho!
- Tire o seu!
80
00:07:19,879 --> 00:07:21,734
Pedi para tirar
o carro do caminho!
81
00:07:21,735 --> 00:07:22,944
Tem espa�o atr�s de voc�!
82
00:07:23,206 --> 00:07:26,246
- D� a r�, cara.
- Eu n�o vou sair daqui.
83
00:07:26,247 --> 00:07:28,002
D� a r� logo.
Qual � a sua?
84
00:07:31,461 --> 00:07:33,029
Cuidado ao dar a r�, cara!
85
00:07:33,030 --> 00:07:35,298
Eu dirijo desde os dez anos.
86
00:07:37,381 --> 00:07:39,617
- Merda!
- Fica frio.
87
00:07:40,581 --> 00:07:41,792
Voc� quebrou
o meu espelho, cara.
88
00:07:45,253 --> 00:07:48,569
Aparada a� � 60 pratas.
89
00:07:49,413 --> 00:07:52,453
- Veja s� o que voc� fez.
- Merda.
90
00:07:52,454 --> 00:07:53,882
- Vai ter de pagar.
- Olha s� o que voc� fez.
91
00:07:54,213 --> 00:07:55,806
Quero a minha grana.
Pode pagar.
92
00:07:55,973 --> 00:07:58,181
-60 pratas.
-60?
93
00:07:58,182 --> 00:07:59,010
Vamos embora, cara.
94
00:08:00,837 --> 00:08:03,365
- Passe a grana.
- N�o encoste em mim.
95
00:08:03,366 --> 00:08:06,405
Wisdom! Entre no carro!
Vamos embora!
96
00:08:06,406 --> 00:08:08,965
- Eu quero a grana!
- Eu n�o vou pagar!
97
00:08:08,966 --> 00:08:10,212
- Por que n�o vai pagar?
- N�o vou pagar nada!
98
00:08:10,213 --> 00:08:15,547
- Parem com isso!
- Eu quero a minha grana!
99
00:08:18,373 --> 00:08:20,261
Vamos embora, cara.
Entre no carro.
100
00:08:20,262 --> 00:08:23,524
- Vai ter de pagar.
- Eu n�o vou pagar nada.
101
00:08:23,525 --> 00:08:24,953
N�o vamos pagar nada.
Entre no carro.
102
00:08:25,380 --> 00:08:26,787
- Vamos embora.
- Afaste-se!
103
00:08:31,588 --> 00:08:33,628
- Vamos nessa!
- Eu quero a grana!
104
00:08:39,716 --> 00:08:40,796
- Voltem aqui!
- V�o se ferrar!
105
00:08:47,140 --> 00:08:48,253
Medrosos!
106
00:08:49,124 --> 00:08:50,585
Vamos embora, menina.
107
00:08:51,748 --> 00:08:53,057
Medrosos!
108
00:08:54,660 --> 00:08:58,140
- Relaxa, cara.
- Eu n�o vou relaxar.
109
00:09:01,284 --> 00:09:04,383
- Saia do carro.
- Valeu.
110
00:09:06,788 --> 00:09:07,420
Se cuida.
111
00:09:15,716 --> 00:09:21,564
Coisas estranhas acontecem
Em noite enluarada
112
00:09:21,667 --> 00:09:24,035
Rapazes conhecem garotas...
113
00:09:24,036 --> 00:09:25,251
BEM-VINDO AO LAR
114
00:09:25,252 --> 00:09:27,138
- Como foi na escola?
- Normal.
115
00:09:27,971 --> 00:09:30,240
- Alguma reclama��o?
- Nenhuma.
116
00:09:30,883 --> 00:09:31,712
Melhorou.
117
00:09:32,004 --> 00:09:33,858
Pensei em mudar seu quarto.
118
00:09:35,683 --> 00:09:37,439
E colocar as coisas
do Ricky de volta.
119
00:09:38,947 --> 00:09:39,994
Venha comer.
120
00:10:27,266 --> 00:10:28,281
Senti sua falta.
121
00:10:30,498 --> 00:10:31,360
Senti sua falta.
122
00:10:33,506 --> 00:10:34,269
Sentiu a minha?
123
00:10:45,730 --> 00:10:49,112
- Quer ir pra cama?
- N�o ag�ento nem olhar pra ela.
124
00:10:49,282 --> 00:10:50,558
N�o vai dar.
125
00:10:51,682 --> 00:10:52,991
- Eu gosto deste jeito.
- �?
126
00:10:54,113 --> 00:10:56,218
- Assim.
- �?
127
00:11:10,466 --> 00:11:12,408
- J�?
- Merda.
128
00:11:13,762 --> 00:11:14,777
- O que foi?
- Eu posso engravidar.
129
00:11:16,257 --> 00:11:17,686
- Voc� quer?
- N�o.
130
00:11:18,945 --> 00:11:20,701
Posso engravidar.
131
00:11:22,273 --> 00:11:23,931
O que � isso?
132
00:11:26,209 --> 00:11:28,926
- Voc� tem sorte.
- Desculpe, gata.
133
00:11:42,081 --> 00:11:45,081
- � isso a�!
- Muito bem!
134
00:11:47,393 --> 00:11:50,295
- Sente-se melhor agora?
- Sim.
135
00:11:52,672 --> 00:11:53,981
Posso imaginar.
136
00:11:54,305 --> 00:11:56,247
Depois de todo esse tempo
em jejum.
137
00:12:01,568 --> 00:12:02,397
Feche os olhos.
138
00:12:04,225 --> 00:12:07,072
- Feche os olhos, cara.
- N�o quero.
139
00:12:07,073 --> 00:12:09,985
Estou pedindo
pra fechar os olhos.
140
00:12:09,986 --> 00:12:13,281
- Isso � rid�culo.
- N�o �, n�o.
141
00:12:13,282 --> 00:12:14,688
Feche os olhos. Agora abra.
142
00:12:20,672 --> 00:12:22,679
Qual � a sua?
Abaixe essa arma!
143
00:12:23,040 --> 00:12:23,712
Guarde esse tro�o.
O que deu em voc�?
144
00:12:23,713 --> 00:12:25,792
- � sua. Pegue.
- Livre-se disso.
145
00:12:25,793 --> 00:12:26,656
Descolei pra voc�.
146
00:12:26,657 --> 00:12:28,928
� s�rio. Livre-se dela.
Eu n�o estou brincando.
147
00:12:28,929 --> 00:12:29,724
Coloque embaixo do sof�.
148
00:12:32,512 --> 00:12:35,265
- O que deu em voc�?
- Desculpe.
149
00:12:35,266 --> 00:12:36,640
Voc� n�o sabe quando parar.
150
00:12:36,641 --> 00:12:38,527
Guardei pra voc�.
151
00:12:54,048 --> 00:12:54,844
Obrigada, filho.
152
00:13:05,408 --> 00:13:07,448
Obrigada, Curtis.
153
00:13:11,232 --> 00:13:13,403
- Obrigada.
- Obrigada.
154
00:13:19,872 --> 00:13:20,820
Posso ir para o quarto?
155
00:13:20,959 --> 00:13:22,552
- Est� cansado?
- Estou.
156
00:13:23,456 --> 00:13:24,404
Pode ir, se quiser.
157
00:13:24,991 --> 00:13:27,260
- Ficou desapontado?
- N�o.
158
00:13:27,871 --> 00:13:31,100
N�o se preocupe.
Ele vai voltar, vai ver.
159
00:13:32,831 --> 00:13:33,911
Agora descanse.
160
00:13:35,488 --> 00:13:37,310
- Obrigada pela ajuda.
- T�.
161
00:13:38,719 --> 00:13:39,930
- Boa noite, querido.
- Tchau.
162
00:13:55,135 --> 00:13:55,637
Bev...
163
00:13:56,926 --> 00:13:57,755
Vai pular?
164
00:14:00,031 --> 00:14:01,307
� bom ver voc� sorrir.
165
00:14:02,463 --> 00:14:06,587
O pessoal est� com fome.
Vai servir alguma coisa?
166
00:14:07,038 --> 00:14:09,722
Vou. J� vou levar
Algo.
167
00:14:22,334 --> 00:14:22,999
Eu j� vou.
168
00:14:33,695 --> 00:14:36,411
- Oi! Tudo bem?
- E a�?
169
00:14:37,118 --> 00:14:37,849
Legal.
170
00:14:45,982 --> 00:14:47,291
- Ol�!
- Tudo bem?
171
00:14:51,454 --> 00:14:53,396
- Est� muito bom.
- Tem raz�o.
172
00:15:05,245 --> 00:15:06,813
- Pode me passar o molho?
- Claro.
173
00:15:06,814 --> 00:15:09,563
Est� atr�s de voc�.
174
00:15:23,710 --> 00:15:25,368
Que lance foi esse
entre voc�s e o Godfray?
175
00:15:25,630 --> 00:15:27,996
Disseram que fugiram
de medo.
176
00:15:29,693 --> 00:15:31,416
N�o amola. Joga logo.
177
00:15:34,941 --> 00:15:38,202
- Pare com isso.
- Vai nessa.
178
00:15:47,037 --> 00:15:47,735
E a�?
179
00:15:48,413 --> 00:15:51,283
- Qual � a sua?
- O que t� pegando, malandro?
180
00:15:51,645 --> 00:15:52,790
Fica frio, cara.
181
00:15:56,093 --> 00:15:57,020
Imbecil.
182
00:15:57,949 --> 00:15:58,842
Merda.
183
00:16:22,300 --> 00:16:23,958
N�o ag�ento mais.
184
00:16:25,916 --> 00:16:27,607
A galera est� ca�oando de mim.
185
00:16:28,637 --> 00:16:30,229
Ficam falando que sou medroso.
186
00:16:31,740 --> 00:16:34,260
- Preciso fazer alguma coisa.
- Fica frio, cara.
187
00:16:34,428 --> 00:16:36,892
Pegue uma bebida e se divirta.
188
00:16:36,893 --> 00:16:39,674
- O que deu em voc�?
- Vou esperar no carro.
189
00:16:45,788 --> 00:16:46,715
Que merda.
190
00:16:47,868 --> 00:16:48,599
E a�, gata?
191
00:16:48,700 --> 00:16:50,326
- Tudo bem?
- Tudo.
192
00:16:50,812 --> 00:16:54,107
Preciso ver a minha m�e.
193
00:16:55,579 --> 00:16:58,332
O Wisdom vai me dar uma carona.
Tudo bem?
194
00:16:58,333 --> 00:17:00,666
Tudo. Vou voltar com ela.
195
00:17:01,564 --> 00:17:02,294
Se cuida.
196
00:17:03,067 --> 00:17:04,442
- Tchau.
- Tchau.
197
00:17:22,843 --> 00:17:23,312
Bev...
198
00:17:24,763 --> 00:17:26,225
Por que n�o deita na cama?
199
00:17:27,291 --> 00:17:30,488
- Voc� vem?
- Sabe que n�o posso.
200
00:17:33,403 --> 00:17:33,970
Eu sei.
201
00:17:41,019 --> 00:17:41,880
Ele est� bem.
202
00:17:45,083 --> 00:17:46,011
Depois a gente se fala.
203
00:17:48,347 --> 00:17:49,110
Vem c�.
204
00:17:59,611 --> 00:18:00,407
Tchau.
205
00:18:03,931 --> 00:18:04,858
Boa noite, Leo.
206
00:18:06,330 --> 00:18:10,520
- Farei uma ora��o para ele.
- Tomara que ele a ou�a.
207
00:19:14,970 --> 00:19:17,271
Qual �, cara.
Me d� isso.
208
00:19:18,073 --> 00:19:19,321
Voc� disse que s�
ia dar um trago.
209
00:19:19,322 --> 00:19:20,335
Fica frio, cara.
210
00:19:22,937 --> 00:19:24,825
S� quero dar um susto nele.
211
00:19:26,201 --> 00:19:27,248
Coisa leve.
212
00:19:39,065 --> 00:19:39,959
A� vem ele.
213
00:19:45,240 --> 00:19:45,971
Muito bem.
214
00:20:25,816 --> 00:20:28,750
- Fala a�, meu irm�o.
- O que t� pegando?
215
00:20:28,952 --> 00:20:31,800
Ainda est� chateado com o
lance de hoje cedo?
216
00:20:31,801 --> 00:20:33,207
- Estou.
- Qual �, cara.
217
00:20:35,960 --> 00:20:38,546
- Manda ela parar.
- Ela � minha cadela.
218
00:20:38,936 --> 00:20:42,580
- Vou dar uma li��o nela.
- Fica na sua, cara.
219
00:20:44,440 --> 00:20:46,200
Fuja, seu babaca!
220
00:20:46,201 --> 00:20:47,704
Voc� disse que
s� ia assust�-lo!
221
00:20:47,705 --> 00:20:49,815
- Eu fiz isso!
- Voc� atirou nele!
222
00:20:49,816 --> 00:20:51,474
� claro que atirei!
223
00:20:51,768 --> 00:20:54,102
Ficou maluco?
Devolva a minha arma!
224
00:20:54,200 --> 00:20:55,476
Fique com essa
porcaria de arma!
225
00:20:57,399 --> 00:20:59,636
Veja o que voc� fez,
seu idiota!
226
00:20:59,863 --> 00:21:02,863
Livre-se desse cachorro.
227
00:21:08,856 --> 00:21:10,863
Vamos embora.
228
00:21:57,143 --> 00:22:00,372
BEM-VINDO AO LAR, RICKY
229
00:24:21,108 --> 00:24:21,936
A que horas chegou?
230
00:24:23,956 --> 00:24:26,028
- Era tarde.
- Eu sei que era tarde.
231
00:24:28,244 --> 00:24:31,277
N�o posso ver minha namorada?
Eu queria ver a Shea.
232
00:24:31,604 --> 00:24:34,670
N�o podia parar 10 min aqui
para nos ver?
233
00:24:41,267 --> 00:24:43,316
- Esperamos voc� a noite toda.
- N�o posso fazer nada.
234
00:24:43,317 --> 00:24:44,625
J� ouvi. J� ouvi.
235
00:24:45,044 --> 00:24:49,583
Quer�amos v�-lo ontem.
Fiquei muito decepcionada.
236
00:24:49,652 --> 00:24:53,524
Eu sei, m�e. Mas eu n�o sabia
que teria uma festa para mim.
237
00:24:53,525 --> 00:24:57,043
Quer saber? Dane-se a festa.
Ela n�o importa.
238
00:24:57,044 --> 00:24:58,132
Eu fui um tolo.
239
00:24:58,133 --> 00:24:59,855
N�o quero ouvir mais nada.
240
00:25:01,683 --> 00:25:06,734
Dane-se a festa.
N�o � isso que importa.
241
00:25:07,187 --> 00:25:08,496
N�s quer�amos te ver,
te encontrar.
242
00:25:09,011 --> 00:25:12,788
Qual m�e d� uma festa
quando o filho � solto?
243
00:25:12,789 --> 00:25:13,875
� constrangedor.
244
00:25:13,876 --> 00:25:15,347
Est� bem. Eu entendo.
245
00:25:15,348 --> 00:25:19,123
- N�o quero discutir com voc�.
- Ent�o por que est� gritando?
246
00:25:19,124 --> 00:25:20,945
Porque estou cansada.
247
00:25:22,387 --> 00:25:23,435
Eu n�o sou assim.
248
00:25:23,667 --> 00:25:26,419
- Eu sinto muito, m�e.
- Tudo bem.
249
00:25:26,420 --> 00:25:29,768
Eu n�o queria mago�-la.
250
00:25:30,578 --> 00:25:33,197
- Voc� est� diferente.
- Como assim?
251
00:25:33,971 --> 00:25:37,899
- Estou mais forte.
- O que andou bebendo?
252
00:25:38,291 --> 00:25:39,054
Olhe s� pra voc�.
253
00:25:42,835 --> 00:25:45,224
- Est�vamos com saudades.
- Eu tamb�m, m�e.
254
00:25:49,971 --> 00:25:52,018
- Que foi?
- Nada.
255
00:25:52,019 --> 00:25:53,513
Ent�o pare de olhar pra mim.
256
00:25:55,154 --> 00:25:55,853
Muito bem.
257
00:25:56,370 --> 00:25:59,153
Kyle, a autoriza��o est� na cozinha.
258
00:25:59,475 --> 00:26:03,468
Leon jantar� conosco hoje.
Quero os dois presentes.
259
00:26:03,859 --> 00:26:06,160
- Sejam educados.
- Est� bem.
260
00:26:07,954 --> 00:26:10,889
Aqui tem uns an�ncios
de emprego.
261
00:26:12,818 --> 00:26:14,508
Muito bem, meninos,
eu j� vou.
262
00:26:14,546 --> 00:26:15,698
N�o se atrase para a aula.
263
00:26:15,699 --> 00:26:17,106
- Tchau.
- At� mais tarde.
264
00:26:17,107 --> 00:26:17,870
Tchau, m�e.
265
00:26:22,578 --> 00:26:25,774
Por que l� isso?
Ela n�o deixou pra voc�.
266
00:26:26,130 --> 00:26:29,554
Vai ser dif�cil voc� conseguir
emprego com a ficha suja.
267
00:26:29,555 --> 00:26:30,317
Cale a boca.
268
00:26:31,410 --> 00:26:33,841
- Ajudante de cozinha.
- Eu disse pra calar a boca!
269
00:26:33,842 --> 00:26:36,013
T�cnico de manuten��o.
270
00:26:36,082 --> 00:26:37,511
Cale a boca.
271
00:26:37,746 --> 00:26:38,866
No Mc Donald's.
272
00:26:38,867 --> 00:26:42,444
N�o vai calar a boca,
seu man�?
273
00:26:43,058 --> 00:26:43,886
Me d� essa folha.
274
00:26:44,530 --> 00:26:45,904
Vou querer um cheeseburguer,
por favor.
275
00:26:45,938 --> 00:26:49,287
T� tirando onda com a
minha cara?
276
00:26:50,673 --> 00:26:52,080
D�-me isso. Solte.
277
00:26:54,321 --> 00:26:55,565
Me solta!
278
00:26:56,881 --> 00:27:00,110
Espere a�. O que � isso
no seu pesco�o?
279
00:27:00,337 --> 00:27:03,120
� a minha corrente!
Quem deixou voc� pegar?
280
00:27:03,345 --> 00:27:04,589
Espere a�.
281
00:27:10,737 --> 00:27:13,639
Vou te dar uma li��o!
282
00:27:14,289 --> 00:27:15,183
Ficou maluco?
283
00:27:16,401 --> 00:27:19,217
- N�o mexa nas minhas coisas!
- N�o consigo respirar!
284
00:27:19,218 --> 00:27:21,551
Nunca mais!
285
00:27:22,001 --> 00:27:24,521
Levante-se. Levante-se!
286
00:27:29,585 --> 00:27:32,934
- O que foi?
- Voc� cortou a minha boca.
287
00:27:33,233 --> 00:27:35,825
- Sem essa.
- J� est� inchando.
288
00:27:35,826 --> 00:27:37,964
Nunca mais mexa
nas minhas coisas.
289
00:27:38,929 --> 00:27:40,041
Viu o que acontece.
290
00:27:44,049 --> 00:27:45,674
� a minha melhor camisa.
291
00:28:00,912 --> 00:28:01,676
Muito bem...
292
00:28:33,296 --> 00:28:34,310
Merda.
293
00:28:39,792 --> 00:28:41,101
EM BUSCA DE EMPREGO
294
00:28:42,000 --> 00:28:44,869
EM QUE PODEMOS AJUD�-LO?
O QUE ACONTECE NO EMPREGO?
295
00:28:49,936 --> 00:28:51,561
AJUDANTE DE COZINHA, ENFERMEIRO,
T�CNICO DE MANUTEN��O
296
00:28:58,095 --> 00:28:59,110
- Kegnet.
- Presente.
297
00:28:59,600 --> 00:29:00,879
- Trisha.
- Aqui.
298
00:29:00,880 --> 00:29:02,089
- Shefel.
- Eu.
299
00:29:02,255 --> 00:29:03,983
- Alexandre.
- Presente.
300
00:29:03,984 --> 00:29:06,155
- Desculpe o atraso.
- Chegou muito atrasado.
301
00:29:06,447 --> 00:29:06,949
Curtis.
302
00:29:07,535 --> 00:29:09,258
Feche a porta direito,
por favor.
303
00:29:10,415 --> 00:29:13,000
Sailor. Muito bem.
304
00:29:13,359 --> 00:29:15,599
- Sasha Lee.
- Eu.
305
00:29:15,600 --> 00:29:17,421
- Alija.
- Presente.
306
00:29:17,519 --> 00:29:18,981
- Sulivan.
- Aqui.
307
00:29:20,015 --> 00:29:23,495
Marcus. Curtis est� aqui.
308
00:29:23,887 --> 00:29:27,203
A sua m�e tem de justificar
sua falta de ontem.
309
00:29:27,375 --> 00:29:28,357
Depois eu trago.
310
00:29:28,654 --> 00:29:31,142
- Sente-se melhor hoje?
- Sim.
311
00:29:31,534 --> 00:29:32,428
Muito bem.
312
00:29:34,543 --> 00:29:37,999
- Como est� o seu irm�o?
- Ele est� legal.
313
00:29:38,000 --> 00:29:39,821
Faz tempo que n�o o vejo.
314
00:29:40,015 --> 00:29:43,599
Rio, pare de conversar.
Voc�, tamb�m, Curtis.
315
00:29:43,600 --> 00:29:46,223
- D� um tempo.
- Darei um tempo aos dois.
316
00:29:46,224 --> 00:29:47,750
Quanto quiserem. Posso
mand�-los para casa.
317
00:29:47,918 --> 00:29:51,530
- Agora, calem-se.
- N�o me mande calar a boca.
318
00:29:52,206 --> 00:29:53,351
Muito bem...
319
00:29:53,838 --> 00:29:58,213
O trabalho sobre a "Bolonha"
� para segunda-feira.
320
00:30:50,829 --> 00:30:52,739
- Ricky Gordon?
- Eu.
321
00:30:57,518 --> 00:30:59,689
Oi. Louise Willys, oficial da
condicional.
322
00:31:02,285 --> 00:31:05,034
T�nhamos um hor�rio ontem
as 16h.
323
00:31:05,485 --> 00:31:07,590
Por que n�o compareceu?
324
00:31:08,685 --> 00:31:11,118
Minha m�e deu uma festa e
fui dormir tarde.
325
00:31:11,118 --> 00:31:13,834
Est� bem. Voc� foi informado
do nosso compromisso?
326
00:31:14,317 --> 00:31:14,797
Fui.
327
00:31:14,798 --> 00:31:16,619
Sabia o local e o hor�rio?
328
00:31:17,133 --> 00:31:19,469
Sim, mas minha m�e fez uma
festa surpresa...
329
00:31:19,470 --> 00:31:21,869
e eu n�o podia faltar.
330
00:31:21,870 --> 00:31:27,368
Vou emitir uma advert�ncia.
Lamento, mas � minha fun��o.
331
00:31:27,629 --> 00:31:28,556
Isso � necess�rio?
332
00:31:28,557 --> 00:31:31,426
�. Se isso se repetir,
voltar� para a pris�o.
333
00:31:34,060 --> 00:31:34,692
Est� bem.
334
00:31:34,957 --> 00:31:37,773
Se faltar novamente,
ou caso se envolva com algu�m...
335
00:31:37,774 --> 00:31:40,492
qualquer coisa, voltar�
para a pris�o.
336
00:31:40,493 --> 00:31:44,005
- Entendeu bem?
- Entendi.
337
00:32:11,660 --> 00:32:14,092
- Mas o que � isso?
- E a�, cara?
338
00:32:14,093 --> 00:32:16,588
- O que faz na minha casa?
- Vim conversar.
339
00:32:16,589 --> 00:32:18,857
- Quem veio com voc�?
- Do que est� falando?
340
00:32:20,108 --> 00:32:24,264
Fica frio. Estou sozinho.
341
00:32:25,195 --> 00:32:29,932
Vim conversar sobre
aquele lance maluco.
342
00:32:29,933 --> 00:32:32,748
Est� com medo de ser
chamado de medroso.
343
00:32:32,749 --> 00:32:37,131
- N�o � nada disso.
- Foram voc�s que come�aram.
344
00:32:37,132 --> 00:32:39,820
N�o me envolva nessa hist�ria.
345
00:32:39,821 --> 00:32:41,004
Voc�s dois est�o ferrados.
346
00:32:41,005 --> 00:32:44,452
Ele � meu irm�o do peito.
Estamos sempre juntos.
347
00:32:44,620 --> 00:32:49,322
Isso n�o significa que
concordo com o que ele fez.
348
00:32:49,355 --> 00:32:51,689
A minha cadela est� morta,
Lembre-se disso.
349
00:32:52,299 --> 00:32:56,707
- Por que insiste nisso?
- Ela est� morta.
350
00:32:57,195 --> 00:33:01,260
- Por que diz isso pra mim?
- Voc� veio procurar briga?
351
00:33:01,261 --> 00:33:06,180
Eu quero p�r um ponto final
nessa loucura toda.
352
00:33:07,627 --> 00:33:09,962
- Fechado.
- Se cuida.
353
00:33:39,882 --> 00:33:41,224
Por que est� me olhando
desse jeito?
354
00:33:41,738 --> 00:33:43,200
Estou prestando aten��o.
355
00:33:45,867 --> 00:33:48,043
Voc� me olha como se eu
estivesse sujo.
356
00:33:48,044 --> 00:33:49,603
- Que nada.
- Quebra o clima.
357
00:33:54,346 --> 00:33:56,932
- Quero ficar com voc�.
- Como assim?
358
00:33:57,354 --> 00:34:00,201
Sei l�, eu quero voltar.
359
00:34:01,898 --> 00:34:02,978
Como pretende fazer isso?
360
00:34:06,154 --> 00:34:06,655
N�o sei.
361
00:34:09,162 --> 00:34:11,780
Tenho de voltar
� antiga forma.
362
00:34:12,106 --> 00:34:14,975
Tenho de recome�ar,
� o �nico jeito.
363
00:34:15,306 --> 00:34:17,215
Ningu�m vai cuidar de n�s.
Todo mundo fala...
364
00:34:17,609 --> 00:34:19,813
"Aquele ali � o Ricky, que
esfaqueou algu�m. "
365
00:34:20,745 --> 00:34:21,760
"Ele foi para a pris�o. "
366
00:34:22,378 --> 00:34:25,891
Voc� me conhece.
Sabe que n�o sou mau.
367
00:34:37,673 --> 00:34:39,812
Se eu ganhasse...
e fosse embora daqui...
368
00:34:40,713 --> 00:34:41,542
...voc� iria comigo?
369
00:34:46,602 --> 00:34:50,147
- Iria comigo?
- Iria, sim.
370
00:34:50,665 --> 00:34:52,192
- S�rio?
- Claro.
371
00:34:53,322 --> 00:34:54,270
Foi o que pensei.
372
00:34:55,337 --> 00:34:56,166
Vem c�.
373
00:35:04,617 --> 00:35:05,599
Seu bobo.
374
00:35:06,281 --> 00:35:07,623
Voc� me paga.
375
00:35:08,777 --> 00:35:10,086
Ele � doido.
376
00:35:12,361 --> 00:35:13,474
Seja boazinha comigo.
377
00:35:16,617 --> 00:35:18,024
N�o!
378
00:35:21,609 --> 00:35:24,031
Tudo bem, pode deixar.
379
00:35:24,489 --> 00:35:25,154
Vamos!
380
00:35:29,705 --> 00:35:31,331
Quem te ensinou isso?
381
00:35:39,272 --> 00:35:40,417
N�o, n�o.
382
00:36:03,624 --> 00:36:05,860
- Vamos mudar de lado.
- Qual?
383
00:36:07,848 --> 00:36:09,059
Aonde voc� vai?
384
00:36:43,943 --> 00:36:45,405
Me segura.
385
00:36:45,703 --> 00:36:47,296
Vem c�.
386
00:37:05,191 --> 00:37:06,140
Est� muito quente.
387
00:37:06,535 --> 00:37:08,128
Cuidado onde pisa!
388
00:37:10,375 --> 00:37:11,968
Fica na sua!
389
00:37:13,319 --> 00:37:15,431
- Quantas s�o?
-5 ou 6.
390
00:37:15,432 --> 00:37:15,998
5.
391
00:37:20,775 --> 00:37:22,407
- Tudo beleza?
- E a�, cara?
392
00:37:22,408 --> 00:37:25,062
- Beleza, irm�o?
- E a�, Dough?
393
00:37:25,063 --> 00:37:25,662
Tudo na boa?
394
00:37:28,806 --> 00:37:32,581
Wisdom! Wisdom!
395
00:37:37,798 --> 00:37:39,686
Apare�a logo, medroso!
396
00:37:43,974 --> 00:37:44,956
Preste aten��o!
397
00:37:45,798 --> 00:37:48,067
Voc� j� era.
398
00:37:48,326 --> 00:37:50,181
Lembre-se, voc� �
um homem morto!
399
00:37:53,447 --> 00:37:54,079
O qu�?
400
00:37:56,710 --> 00:37:57,604
N�o...
401
00:37:59,686 --> 00:38:00,766
Essa n�o.
402
00:38:02,534 --> 00:38:03,265
T� legal.
403
00:38:04,582 --> 00:38:06,818
J� estou indo, j� estou indo.
404
00:38:07,238 --> 00:38:08,416
Fica frio, j� estou indo.
405
00:38:15,333 --> 00:38:16,064
Vem c�.
406
00:38:22,917 --> 00:38:24,510
O Wisdom se meteu
numa encrenca.
407
00:38:24,933 --> 00:38:27,322
- E da�?
- Ele me pediu ajuda.
408
00:38:28,742 --> 00:38:30,214
Ent�o voc� tamb�m
vai se envolver.
409
00:38:30,215 --> 00:38:32,068
- Deixe ele se virar sozinho.
- N�o posso fazer isso.
410
00:38:33,446 --> 00:38:36,742
Voc� o conhece. Ele precisa de
algu�m que cuide dele.
411
00:38:36,743 --> 00:38:38,596
Por que tem sempre
de ser voc�?
412
00:38:38,725 --> 00:38:41,343
- Voc� sabe por qu�, Shea.
- Esque�a isso, Ricky.
413
00:38:41,573 --> 00:38:43,548
Como eu posso esquecer?
414
00:38:44,326 --> 00:38:47,228
Ele salvou minha vida, e agora
quer que eu esque�a?
415
00:38:48,965 --> 00:38:52,478
- E se der errado?
- N�o vai dar errado.
416
00:38:53,541 --> 00:38:54,785
Voltarei mais tarde.
417
00:39:16,197 --> 00:39:18,106
Ei, Curtis!
O que � isso?
418
00:39:18,789 --> 00:39:19,553
Um cachorro.
419
00:39:21,509 --> 00:39:22,491
Est� morto.
420
00:39:26,501 --> 00:39:30,461
Olha s�, cara.
Deve estar cheio de larvas.
421
00:39:32,804 --> 00:39:33,852
Viu s�?
422
00:39:59,364 --> 00:39:59,865
Toma.
423
00:40:00,740 --> 00:40:02,114
- Ou�a.
- O que?
424
00:40:03,108 --> 00:40:04,733
Depois disso, n�o farei
mais nada.
425
00:40:04,836 --> 00:40:06,691
Entendeu bem?
� a �ltima vez.
426
00:40:07,204 --> 00:40:08,611
Na boa, cara. Vamos parar.
427
00:40:08,612 --> 00:40:12,735
Ningu�m ficar� devendo
nada a ningu�m.
428
00:40:12,803 --> 00:40:14,843
Chega! Sacou?
429
00:40:15,972 --> 00:40:19,236
Voc�s est�o cegos de raiva.
430
00:40:19,237 --> 00:40:20,483
Ele n�o larga do meu p�.
431
00:40:20,484 --> 00:40:22,276
Voc� n�o est� pensando direito.
432
00:40:22,277 --> 00:40:24,064
Se ele vai me matar, por que
n�o posso mat�-lo primeiro?
433
00:40:25,124 --> 00:40:26,750
Por que eu n�o posso apagar
o cara antes que ele me mate?
434
00:41:00,291 --> 00:41:02,146
� a segunda vez que
isso acontece.
435
00:41:02,339 --> 00:41:05,891
Outro dia, foi quando eu
andava pela cal�ada.
436
00:41:05,892 --> 00:41:07,385
Se nos pegarem,
estaremos ferrados.
437
00:41:08,387 --> 00:41:10,721
Quer dar um "pega"?
T� a fim?
438
00:41:11,907 --> 00:41:13,184
- N�o.
- Por que n�o?
439
00:41:13,923 --> 00:41:15,035
N�o estou a fim.
440
00:41:15,810 --> 00:41:18,625
A sua m�e n�o vai descobrir.
A minha n�o descobriu.
441
00:41:20,291 --> 00:41:21,785
Eu n�o quero essa porcaria.
442
00:41:23,394 --> 00:41:24,703
N�o � porcaria, � baseado.
443
00:41:29,922 --> 00:41:30,871
Onde conseguiu isso?
444
00:41:31,555 --> 00:41:32,765
L� na ponte.
445
00:42:45,057 --> 00:42:46,519
Corram, corram!
446
00:42:52,033 --> 00:42:54,848
- Acabei com eles, cara.
- Tem certeza?
447
00:43:10,945 --> 00:43:14,491
- Est� muito escuro aqui.
- Todo mundo viu a minha cara!
448
00:43:18,496 --> 00:43:19,674
Sinto muito, cara.
449
00:43:20,512 --> 00:43:21,657
O que faremos agora?
450
00:43:22,336 --> 00:43:23,351
Tenho de me mandar.
451
00:43:24,929 --> 00:43:26,489
Vamos dar o fora daqui.
452
00:43:26,688 --> 00:43:30,617
Eu moro sozinho.
N�o tenho pra onde ir.
453
00:43:30,849 --> 00:43:32,637
Vamos pra qualquer lugar.
454
00:43:34,145 --> 00:43:36,992
Eu vou nessa. N�o adianta
falar com voc�.
455
00:43:36,993 --> 00:43:37,569
Espera.
456
00:43:37,570 --> 00:43:40,383
Pegue. Pode precisar.
457
00:43:40,961 --> 00:43:42,171
Vou descolar uma pra mim.
458
00:43:47,744 --> 00:43:50,973
Eu tenho uma grana guardada.
459
00:43:51,840 --> 00:43:53,269
Talvez ajude na sua viagem.
460
00:43:56,384 --> 00:43:57,016
Valeu.
461
00:44:01,792 --> 00:44:03,679
- Se cuida, cara.
- Pode deixar.
462
00:44:14,208 --> 00:44:18,037
Senhor, agradecemos
pela comida...
463
00:44:19,327 --> 00:44:24,892
e por permitir que eu divida
esta refei��o com sua fam�lia.
464
00:44:26,815 --> 00:44:32,828
Pela comida que vamos receber,
Senhor, n�s agradecemos.
465
00:44:34,464 --> 00:44:36,286
- Am�m.
- Am�m.
466
00:44:39,103 --> 00:44:39,834
Salada?
467
00:44:46,975 --> 00:44:47,706
Merda.
468
00:45:02,366 --> 00:45:04,854
- Estou devendo.
- E vou cobrar.
469
00:45:13,278 --> 00:45:14,772
Vou fingir que acredito.
470
00:45:15,167 --> 00:45:16,596
Quero por escrito.
471
00:45:16,895 --> 00:45:18,837
- M�e.
- Ricky!
472
00:45:19,806 --> 00:45:21,017
Seu prato est� na mesa.
473
00:45:21,311 --> 00:45:24,573
Eu n�o vou comer.
Tenho de resolver uma parada.
474
00:45:24,766 --> 00:45:27,319
- Tudo bem?
- N�o est� nada bem.
475
00:45:28,094 --> 00:45:29,758
Quando terminar, eu volto.
476
00:45:29,759 --> 00:45:33,555
Sempre aparece alguma coisa.
Quero que jantemos juntos.
477
00:45:33,598 --> 00:45:35,932
- Eu vou nessa, m�e.
- N�o, Ricky!
478
00:45:36,094 --> 00:45:38,783
- Conversamos esta manh�!
- N�o seja tola!
479
00:45:38,784 --> 00:45:41,171
- N�o se trata disso!
- Voc� sempre faz isso.
480
00:45:41,630 --> 00:45:42,612
- Eu vou sair.
- Ricky!
481
00:45:43,454 --> 00:45:45,363
- O que �?
- O que est� fazendo?
482
00:45:45,982 --> 00:45:47,134
A sua m�e preparou
o jantar para voc�.
483
00:45:47,135 --> 00:45:47,799
E da�?
484
00:45:48,030 --> 00:45:50,234
- E vai sair assim?
- Vou.
485
00:45:50,494 --> 00:45:52,698
- N�o quer sentar e jantar?
- N�o.
486
00:45:54,334 --> 00:45:57,017
Ou�a.
Eu sei o que est� havendo.
487
00:45:59,965 --> 00:46:02,142
- O que faz aqui?
- Voc� n�o queria matar.
488
00:46:02,142 --> 00:46:04,443
Por que diz isso na minha casa?
489
00:46:05,502 --> 00:46:06,680
Estou tentando ajud�-lo.
490
00:46:07,358 --> 00:46:12,409
N�o vai parar nunca.
E nem lev�-lo a lugar algum.
491
00:46:13,790 --> 00:46:16,059
- Est� tentando me converter.
- N�o � nada disso.
492
00:46:16,318 --> 00:46:19,001
N�o tenho tempo para essas
baboseiras. Man�.
493
00:46:31,773 --> 00:46:32,439
Eu sinto muito.
494
00:46:48,509 --> 00:46:49,240
O que houve?
495
00:46:55,517 --> 00:46:56,215
Entra.
496
00:47:05,693 --> 00:47:06,424
O que foi?
497
00:47:09,469 --> 00:47:11,673
Wisdom atirou em Godfrey.
498
00:47:14,109 --> 00:47:14,937
O que voc� fez?
499
00:47:20,093 --> 00:47:23,069
Seu grande imbecil!
500
00:47:23,070 --> 00:47:25,654
Sinto muito!
O que quer que eu diga?
501
00:47:26,493 --> 00:47:27,769
Eu estou ferrado!
502
00:47:32,317 --> 00:47:33,397
Temos de sumir.
503
00:47:35,228 --> 00:47:38,938
Acha que � f�cil?
A pol�cia vir� atr�s de n�s!
504
00:47:39,516 --> 00:47:40,923
Voc� � idiota?!
505
00:47:42,460 --> 00:47:44,849
Ai, meu Deus!
506
00:47:58,140 --> 00:47:59,068
Venha comigo.
507
00:48:02,876 --> 00:48:03,607
Por favor.
508
00:48:19,292 --> 00:48:21,299
Curtis, n�o abra a porta
para ningu�m.
509
00:48:23,259 --> 00:48:25,201
N�o vou demorar.
J� estou indo.
510
00:48:26,012 --> 00:48:27,538
- Tchau, querido!
- Tchau, m�e.
511
00:48:39,707 --> 00:48:41,496
- Quem �?
- Ricky.
512
00:48:46,555 --> 00:48:47,929
- Tudo bem?
- Tudo.
513
00:48:56,507 --> 00:48:57,913
Como voc� tem passado?
514
00:49:03,387 --> 00:49:04,434
Voc� parece legal.
515
00:49:12,603 --> 00:49:13,585
Quero te mostrar uma coisa.
516
00:50:11,354 --> 00:50:14,899
- Pol�cia! Ningu�m se mexa!
- Fiquem onde est�o!
517
00:50:19,610 --> 00:50:22,163
O que est�o fazendo?! Soltem-me!
518
00:50:22,938 --> 00:50:25,327
- Todo mundo no ch�o!
- Deitem no ch�o!
519
00:50:27,546 --> 00:50:29,073
Por que est�o fazendo isso?!
520
00:50:29,497 --> 00:50:31,439
- O que voc�s querem?!
- M�e!
521
00:50:31,930 --> 00:50:34,169
- Onde voc�s est�o?
- No primeiro quarto!
522
00:50:34,170 --> 00:50:36,026
Tragam-na!
Andem logo!
523
00:50:36,026 --> 00:50:37,073
Cad� os meus filhos?!
524
00:50:38,106 --> 00:50:40,015
- Tragam-na logo!
- O que est� havendo?
525
00:50:41,625 --> 00:50:46,553
Coloque as m�os na cabe�a,
e vire-se. Muito bem.
526
00:50:46,554 --> 00:50:47,257
Curtis!
527
00:50:47,258 --> 00:50:49,045
Agora vamos para a sala.
Venha comigo!
528
00:50:50,169 --> 00:50:50,933
Curtis!
529
00:50:51,833 --> 00:50:55,640
- Tem algo escondido no quarto?
- Do que est� falando?
530
00:50:55,641 --> 00:50:57,497
Tem algo no quarto
que devemos saber?
531
00:50:57,498 --> 00:50:59,319
N�o, cara. N�o sei do que
est� falando.
532
00:50:59,353 --> 00:51:00,537
Vista-se.
533
00:51:00,538 --> 00:51:02,926
Fique assim. Inclino um pouco.
Isso.
534
00:51:06,968 --> 00:51:10,165
Curtis, voc� est� legal?
535
00:51:11,672 --> 00:51:12,850
Cuide-se.
536
00:51:13,017 --> 00:51:15,673
Ricky, eu vou logo mais.
537
00:51:15,674 --> 00:51:18,160
Est� bem, m�e.
N�o se preocupe.
538
00:51:18,265 --> 00:51:21,843
Coloque isto.
Vamos.
539
00:51:22,584 --> 00:51:24,275
- Tchau, querido!
- Tchau, m�e.
540
00:51:24,952 --> 00:51:26,414
N�o o machuquem!
541
00:51:46,744 --> 00:51:47,540
Nada a declarar.
542
00:51:52,536 --> 00:51:53,364
Nada a declarar.
543
00:51:59,416 --> 00:52:00,048
Nada a declarar.
544
00:52:23,800 --> 00:52:26,800
- Aqui est�, Bev.
- Obrigada.
545
00:52:32,023 --> 00:52:35,635
- Viu o Ricky?
- Estive com ele por duas horas.
546
00:52:36,023 --> 00:52:39,252
- Ele est� bem?
- Ele est� �timo.
547
00:52:47,511 --> 00:52:48,274
Foi ele?
548
00:52:51,959 --> 00:52:54,414
Ele disse que n�o
est� envolvido.
549
00:52:56,246 --> 00:52:56,945
Muito bem.
550
00:52:57,655 --> 00:53:00,437
Que n�o estava por perto, que
n�o teve nada a ver com isso.
551
00:53:00,663 --> 00:53:02,419
S� lembra de estar em casa.
552
00:53:04,023 --> 00:53:05,267
Eu n�o lembro.
553
00:53:08,247 --> 00:53:09,905
Ele n�o deveria ter sa�do.
554
00:53:10,231 --> 00:53:11,409
Eu sei, eu sei.
555
00:53:32,150 --> 00:53:36,274
Curtis! Curtis!
556
00:53:40,150 --> 00:53:41,938
O que est� havendo?
Deixe-me entrar!
557
00:53:42,038 --> 00:53:43,729
N�o empurre!
Deixe-me entrar.
558
00:53:43,958 --> 00:53:45,813
- O que quer?
- Falar com voc� a� dentro.
559
00:53:47,030 --> 00:53:48,437
-5 minutos.
- Est� bem.
560
00:53:48,438 --> 00:53:49,004
Abra logo.
561
00:53:52,246 --> 00:53:57,396
O que houve aqui?
Que bagun�a.
562
00:53:59,830 --> 00:54:03,026
O que eles queriam?
O que era?
563
00:54:05,334 --> 00:54:08,017
- N�o sei.
- Vieram sem motivo?
564
00:54:09,142 --> 00:54:10,898
Pare de perguntar
a mesma coisa.
565
00:54:11,093 --> 00:54:15,371
Voc� sabe o que �, mas n�o
quer contar.
566
00:54:16,437 --> 00:54:17,714
Por que n�o conta logo?
567
00:54:18,838 --> 00:54:20,910
Voc� deve saber.
568
00:54:23,605 --> 00:54:25,612
Conta, cara.
Posso ver em seus olhos.
569
00:54:26,453 --> 00:54:26,965
N�o.
570
00:54:26,966 --> 00:54:30,642
Conta logo.
571
00:54:42,197 --> 00:54:43,626
- Deixe-me ver.
- Espere.
572
00:54:43,765 --> 00:54:45,226
- Me d� isso.
- Calma.
573
00:54:46,133 --> 00:54:47,442
Deixa eu ver.
574
00:54:50,101 --> 00:54:51,377
Que pesada.
575
00:55:00,565 --> 00:55:02,321
Vamos tirar as balas.
576
00:55:03,189 --> 00:55:06,800
- Quer levar um tiro?
- N�o atire com isso.
577
00:55:07,316 --> 00:55:09,324
Eu s� estou brincando.
Qual � o problema?
578
00:55:31,700 --> 00:55:34,035
- Ele vai nos morder.
- N�o vai, n�o.
579
00:55:34,516 --> 00:55:36,148
Atire logo.
580
00:55:36,149 --> 00:55:38,188
Cale a boca.
Est� me deixando nervoso.
581
00:55:38,324 --> 00:55:41,553
- Podem nos ver.
- N�o tem ningu�m aqui.
582
00:55:42,516 --> 00:55:44,010
Atire logo.
583
00:55:49,492 --> 00:55:51,019
Ele ficou bravo!
Vamos embora!
584
00:55:55,348 --> 00:56:00,050
...7, 8, 9, 10, 11, 12...
585
00:56:00,307 --> 00:56:05,457
...13, 14, 15, 16, 17...
586
00:56:05,715 --> 00:56:10,058
...18, 19, 20.
L� vou eu!
587
00:56:14,835 --> 00:56:18,131
Eu vou te encontrar!
E te pegar!
588
00:56:36,979 --> 00:56:37,841
Rio!
589
00:56:45,747 --> 00:56:46,346
Rio!
590
00:56:49,363 --> 00:56:50,192
Rio!
591
00:56:52,306 --> 00:56:52,938
Rio!
592
00:57:05,683 --> 00:57:06,414
Voc� est� legal?
593
00:57:48,658 --> 00:57:51,724
Emerg�ncia. Diga onde est�.
594
00:58:34,385 --> 00:58:36,360
Recebi uma liga��o
do pai do Rio.
595
00:58:38,385 --> 00:58:39,051
Venha c�.
596
00:58:43,697 --> 00:58:44,363
Venha c�.
597
00:59:00,177 --> 00:59:00,908
Curtis?
598
00:59:02,064 --> 00:59:04,169
- Onde est�?
- Joguei fora.
599
00:59:04,848 --> 00:59:07,304
- Onde?
- No rio.
600
00:59:09,584 --> 00:59:11,821
- N�o minta para mim.
- N�o estou mentindo.
601
00:59:15,825 --> 00:59:20,167
- Tchau. Eu volto.
- Tchau, Leon.
602
01:00:01,360 --> 01:00:02,123
Bom dia, Neville.
603
01:00:27,759 --> 01:00:28,741
O que tem a dizer?
604
01:00:31,343 --> 01:00:32,204
Eu sinto muito.
605
01:00:38,895 --> 01:00:42,889
Meu filho est� no hospital.
Voc� quase o matou.
606
01:00:47,631 --> 01:00:48,678
Foi um acidente.
607
01:00:58,222 --> 01:00:59,018
Olhe para mim!
608
01:01:02,702 --> 01:01:03,684
Como se sente?
609
01:01:09,711 --> 01:01:11,947
Quero saber como se sente.
610
01:01:14,862 --> 01:01:16,008
Como se sente?
611
01:01:16,782 --> 01:01:19,881
Neville... ele...
612
01:01:21,326 --> 01:01:25,123
Ele sente muito.
Todos sentimos muito.
613
01:01:28,622 --> 01:01:30,051
Quero falar com voc� l� fora.
614
01:01:32,366 --> 01:01:33,576
Fique aqui com o Leon.
615
01:01:43,150 --> 01:01:44,611
Desculpas n�o servem
para nada!
616
01:01:45,038 --> 01:01:47,981
- N�o � o que quero ouvir!
- Sei que de nada servem...
617
01:01:47,982 --> 01:01:48,910
Se ele tivesse atirado
no seu filho...
618
01:01:48,911 --> 01:01:51,246
eu � que pediria desculpas.
Queria ver voc� aceitar.
619
01:01:51,247 --> 01:01:53,358
N�s lamentamos de verdade!
Ele, tamb�m, lamenta!
620
01:01:53,359 --> 01:01:55,182
Eles s�o amigos!
621
01:01:55,183 --> 01:01:58,541
Voc� e seus filhos
se acham muito espertos.
622
01:01:58,542 --> 01:02:01,550
Eu amo meus filhos!
623
01:02:01,551 --> 01:02:03,524
Saia da minha casa!
624
01:02:03,726 --> 01:02:04,749
Eu disse para
sair da minha casa!
625
01:02:04,750 --> 01:02:05,838
- Eu j� pedi desculpas!
- V� embora!
626
01:02:05,838 --> 01:02:06,699
Eu vou embora!
627
01:02:08,749 --> 01:02:09,545
Venham. Vamos embora.
628
01:02:44,749 --> 01:02:45,480
Tudo bem, m�e?
629
01:02:47,213 --> 01:02:48,107
Preciso conversar com voc�.
630
01:02:49,676 --> 01:02:50,276
Venha.
631
01:02:54,957 --> 01:02:56,745
Consertaram a porta
e trocaram a fechadura.
632
01:03:03,532 --> 01:03:05,125
Deixei uma mochila
em cima da sua cama.
633
01:03:06,444 --> 01:03:11,495
- Pegue a mochila e v� embora.
- O que est� tentando dizer?
634
01:03:12,076 --> 01:03:13,702
Pegue dinheiro na caixa menor.
635
01:03:14,348 --> 01:03:16,237
O que foi que eu fiz?
636
01:03:16,238 --> 01:03:18,765
Curtis precisa de uma chance.
637
01:03:18,766 --> 01:03:21,676
Por isso quero que v� embora
de casa agora.
638
01:03:21,677 --> 01:03:23,084
- Por qu�?
- Por qu�?
639
01:03:23,085 --> 01:03:25,868
- Eu n�o fiz nada!
- � pelo seu irm�o!
640
01:03:25,869 --> 01:03:27,948
Ele tem s� 12 anos!
E merece uma chance!
641
01:03:27,949 --> 01:03:29,672
O que quer dizer com isso?
642
01:03:29,868 --> 01:03:33,130
Que eu n�o influenciei o Curtis?
O seu filho querido!
643
01:03:33,388 --> 01:03:34,915
Devia ter dito isso antes!
644
01:03:35,244 --> 01:03:39,434
Quando eu o levava � escola,
limpava o nariz dele!
645
01:03:39,660 --> 01:03:42,245
Tire a laranja podre da sacola!
Me abandone!
646
01:03:42,348 --> 01:03:46,243
Voc� n�o v�?
N�o consegue enxergar?!
647
01:03:47,212 --> 01:03:49,067
Curtis quase matou Rio!
648
01:03:49,356 --> 01:03:52,006
Voc� deve ter colocado aquela
coisa maldita na m�o dele!
649
01:04:35,723 --> 01:04:36,289
Shea!
650
01:04:41,515 --> 01:04:43,009
Anda, Shea, abra a porta!
651
01:04:45,451 --> 01:04:46,912
Shea, abra a porta!
652
01:04:48,139 --> 01:04:48,843
O que voc� quer?
653
01:04:48,844 --> 01:04:50,795
Abra a porta!
654
01:04:50,795 --> 01:04:52,298
N�o adianta bater,
N�o quero deixar voc� entrar.
655
01:04:52,299 --> 01:04:53,575
Eu quero entrar!
656
01:04:53,931 --> 01:04:55,786
- Preciso falar com voc�.
- Para contar mais mentiras?
657
01:04:55,787 --> 01:04:56,834
Deixe-me entrar!
658
01:04:59,915 --> 01:05:02,249
Deixe-me entrar!
Abra a porta!
659
01:05:03,818 --> 01:05:05,541
Shea, o que voc� tem?
660
01:05:08,938 --> 01:05:09,669
Shea, abra!
661
01:05:11,275 --> 01:05:12,835
Abra a porta!
662
01:05:15,178 --> 01:05:15,745
Shea!
663
01:05:21,962 --> 01:05:26,501
Jesus me ama,
Eu sei.
664
01:05:26,666 --> 01:05:31,238
� o que a B�blia me diz.
665
01:05:31,562 --> 01:05:35,937
Ele nos disse
Que pertencemos a ele
666
01:05:36,234 --> 01:05:39,649
Jesus me ama.
667
01:05:43,594 --> 01:05:46,757
Ainda bem que ele me ama
668
01:05:47,914 --> 01:05:50,053
Eu sei que ele me ama.
669
01:05:56,938 --> 01:06:00,353
- N�o vai demorar.
- Est� bem.
670
01:06:00,650 --> 01:06:03,683
- O dem�nio � forte.
- �, sim.
671
01:06:03,882 --> 01:06:07,145
- Mas meu Deus � mais forte!
- Louvado seja!
672
01:06:07,146 --> 01:06:09,153
- Voc�s acreditam em mim?
- Acreditamos!
673
01:06:12,489 --> 01:06:18,272
Preparei um serm�o para hoje.
Mas tive de jogar fora.
674
01:06:19,465 --> 01:06:22,629
N�o refletia nosso sentimento.
675
01:06:23,561 --> 01:06:26,016
- Deus falou comigo hoje.
- Am�m.
676
01:06:26,889 --> 01:06:28,744
Voc�s me conhecem.
677
01:06:30,153 --> 01:06:32,520
Fiz algumas coisas na vida
das quais me envergonho.
678
01:06:33,673 --> 01:06:35,401
Antes de Deus entrar
na minha vida.
679
01:06:35,402 --> 01:06:37,703
Antes de eu o conhecer.
680
01:06:38,600 --> 01:06:40,161
Eu era o dem�nio em pessoa.
681
01:06:41,257 --> 01:06:44,323
Mas se Deus p�de falar comigo,
o meu Deus falou comigo...
682
01:06:45,097 --> 01:06:47,048
ca�do como eu estava,
sem qualquer dignidade...
683
01:06:47,049 --> 01:06:48,739
sim, sem qualquer dignidade...
684
01:06:49,737 --> 01:06:51,078
sei que esse Deus existe.
685
01:06:51,881 --> 01:06:53,375
Sei que meu Deus � verdadeiro.
686
01:07:02,441 --> 01:07:04,830
- � isso a�, cara.
- Mandou bem.
687
01:08:12,839 --> 01:08:14,978
N�o importa
o que estejam passando...
688
01:08:15,559 --> 01:08:17,948
n�o importa o que
aconte�a em suas vidas...
689
01:08:18,951 --> 01:08:22,879
venham conhecer o meu Deus.
Ele ir� ajud�-los.
690
01:08:23,591 --> 01:08:26,525
Nem que seja para saberem
que n�o est�o sozinhos...
691
01:08:26,567 --> 01:08:27,909
nesse momento dif�cil.
692
01:08:28,071 --> 01:08:29,031
Voc�s n�o est�o sozinhos.
693
01:08:29,032 --> 01:08:30,013
Somos uma fam�lia!
694
01:08:30,983 --> 01:08:32,706
Voc�s n�o est�o sozinhos!
695
01:08:35,079 --> 01:08:45,030
Quero que se levantem e deixem
minha fam�lia orar por voc�s.
696
01:08:46,663 --> 01:08:49,346
Deixem minha fam�lia
apresent�-los ao nosso Deus.
697
01:08:50,407 --> 01:08:53,473
Venham. Aproximem-se.
698
01:09:17,158 --> 01:09:20,420
Am�m
699
01:09:20,774 --> 01:09:31,587
Como � doce o som
700
01:09:32,486 --> 01:09:47,674
Que salvou um rico como eu
701
01:09:48,614 --> 01:09:53,403
Eu estava perdida
702
01:09:56,709 --> 01:10:03,812
Mas gra�as a Deus
Me encontrei
703
01:10:04,709 --> 01:10:13,438
Estava cega,
Mas agora enxergo
704
01:10:53,989 --> 01:10:56,378
- O que faz aqui?
- Vim ver como voc� est�.
705
01:10:58,341 --> 01:10:59,071
Eu estou legal.
706
01:11:06,084 --> 01:11:08,353
- D�i?
- N�o muito.
707
01:11:09,060 --> 01:11:13,118
- Quer ver?
- Quero.
708
01:11:17,508 --> 01:11:20,890
Que nojento.
Vai ficar com cicatriz.
709
01:11:21,988 --> 01:11:23,810
Mal posso esperar para mostrar
a todos na escola.
710
01:11:28,708 --> 01:11:29,657
Pegue a minha bala, por favor.
711
01:11:38,467 --> 01:11:39,711
Voc� fica me devendo.
712
01:12:22,403 --> 01:12:23,232
Trancou a porta?
713
01:12:27,715 --> 01:12:29,024
Entra e senta.
714
01:12:47,875 --> 01:12:50,111
- O que voc� tem?
- Nada.
715
01:12:52,866 --> 01:12:54,525
Achei que voc�
estava bravo comigo.
716
01:12:58,914 --> 01:12:59,994
Voc� � bobo, mesmo.
717
01:13:02,850 --> 01:13:06,527
- Por que eu ficaria bravo?
- Porque a culpa foi minha.
718
01:13:07,202 --> 01:13:09,853
Se eu n�o tivesse pego a arma
nada disso teria acontecido.
719
01:13:10,082 --> 01:13:12,122
N�o quero culp�-lo.
720
01:13:14,978 --> 01:13:16,439
Foi uma fatalidade.
721
01:13:24,065 --> 01:13:25,080
Para onde voc� vai?
722
01:13:26,722 --> 01:13:28,609
Shea e Wisdom tamb�m v�o?
723
01:13:33,665 --> 01:13:34,680
Wisdom est� morto.
724
01:13:44,225 --> 01:13:50,619
At� a Shea ficou brava comigo.
Sabia?
725
01:13:52,321 --> 01:13:53,270
O que ela vai fazer agora?
726
01:13:59,265 --> 01:14:03,357
J� era, Curtis.
Deu tudo errado.
727
01:14:10,242 --> 01:14:14,714
- Para onde voc� vai?
- Ainda n�o sei.
728
01:14:23,265 --> 01:14:27,542
� dif�cil para voc�.
Eu n�o quero deix�-lo.
729
01:14:29,952 --> 01:14:30,934
Eu posso ir junto.
730
01:14:32,161 --> 01:14:37,595
N�o seja tolo. Eu vou embora
para ajud�-lo, entende?
731
01:14:39,329 --> 01:14:41,663
Este quarto ficou pequeno
demais para n�s dois.
732
01:14:43,200 --> 01:14:44,378
Voc� j� � um rapaz.
733
01:14:47,648 --> 01:14:49,110
J� sabe se impor.
734
01:14:54,688 --> 01:14:55,387
Vem c�.
735
01:15:15,616 --> 01:15:18,137
- Est� com fome?
- Um pouco.
736
01:15:21,535 --> 01:15:22,964
V� at� a lanchonete.
737
01:15:24,000 --> 01:15:26,902
Traga um churrasquinho
grego com fritas.
738
01:15:27,776 --> 01:15:29,183
Pra voc�, tamb�m.
739
01:15:29,215 --> 01:15:32,281
- Posso ficar com o troco?
- Pode.
740
01:15:32,703 --> 01:15:33,467
Valeu!
741
01:16:20,639 --> 01:16:22,712
- Quantos vai levar?
- Posso escolher?
742
01:16:49,758 --> 01:16:55,639
PLATAFORMA DOIS
743
01:17:36,766 --> 01:17:37,845
O churrasquinho chegou!
744
01:17:44,573 --> 01:17:45,172
Ol�?
745
01:18:29,277 --> 01:18:32,855
Identifiquei o corpo
de Ricky James Gordon.
746
01:18:33,596 --> 01:18:38,069
Registro 1402,
desempregado e solteiro.
747
01:18:39,229 --> 01:18:40,658
Assine aqui, por favor.
748
01:19:02,300 --> 01:19:05,235
Obrigada. At� logo.
51987