All language subtitles for Bullet Boy (2005)-por

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,460 --> 00:01:06,435 Vamos, chegou a sua hora de ir embora. 2 00:01:07,852 --> 00:01:10,056 � s� confirmar uns dados antes de sair. 3 00:01:11,307 --> 00:01:11,842 Ol�. 4 00:01:12,428 --> 00:01:13,988 Afaste-se do balc�o. 5 00:01:16,011 --> 00:01:17,157 Come�ou bem. 6 00:01:18,027 --> 00:01:20,929 Vamos l�. Nome completo e n�mero. 7 00:01:21,740 --> 00:01:24,227 H-5096, Ricky James Gordon. 8 00:01:24,620 --> 00:01:28,548 - Data de nascimento? -8 de dezembro de 1984. 9 00:01:28,683 --> 00:01:29,479 Correto. 10 00:01:34,124 --> 00:01:35,978 Est� liberado. Pegue suas coisas. 11 00:01:36,460 --> 00:01:37,387 Vick ir� acompanh�-lo. 12 00:01:37,483 --> 00:01:38,945 - Por aqui. - Obrigado. 13 00:01:58,443 --> 00:01:59,370 Que merda � essa? 14 00:02:22,059 --> 00:02:22,593 O que? 15 00:02:23,914 --> 00:02:27,624 Saia do meu carro! Quem deixou voc� entrar? 16 00:02:27,818 --> 00:02:30,884 - Eu s� queria ver meu irm�o. - Sabe se ele quer ver voc�? 17 00:02:31,402 --> 00:02:32,384 Volte pra casa! 18 00:02:32,714 --> 00:02:33,859 Mas eu n�o sei onde estou! 19 00:02:34,538 --> 00:02:35,819 Eu n�o tenho tempo pra bancar a bab�! 20 00:02:35,820 --> 00:02:36,996 Que moleque chato! 21 00:02:59,914 --> 00:03:00,841 Entra no carro! 22 00:03:03,017 --> 00:03:04,446 No banco de atr�s! 23 00:03:30,761 --> 00:03:33,129 - E a�, neg�o? - O que fazem aqui? 24 00:03:33,130 --> 00:03:34,984 Voc� n�o queria que eu viesse. 25 00:03:35,177 --> 00:03:36,519 Por que n�o est� na escola? 26 00:03:37,833 --> 00:03:38,400 Vem c�. 27 00:03:39,434 --> 00:03:41,321 - Tudo bem? - Tudo. 28 00:03:42,474 --> 00:03:43,422 Legal te ver. 29 00:03:43,977 --> 00:03:45,538 - Tudo bem, mesmo? - Tudo. 30 00:03:46,921 --> 00:03:48,830 O porta-malas est� aberto. Entre no carro. 31 00:03:54,537 --> 00:03:57,353 - Fala a�, mano. - E a�, cara? 32 00:03:57,354 --> 00:03:59,687 Sangue negro de volta � estrada. 33 00:04:12,648 --> 00:04:14,339 Segura. J� volto. 34 00:04:24,137 --> 00:04:25,673 A�... como est� a Shea? 35 00:04:25,674 --> 00:04:29,666 - Ela est� legal. - Legal, como? 36 00:04:30,057 --> 00:04:33,504 Quero saber dos detalhes. Pedi que ficasse de olho. 37 00:04:33,672 --> 00:04:35,880 Algum homem ligou pra ela? 38 00:04:35,881 --> 00:04:37,309 Ela n�o tem sa�do muito. 39 00:04:37,545 --> 00:04:39,465 - Tem certeza? - Claro que tenho. 40 00:04:39,466 --> 00:04:42,182 Viu se ela recebeu alguma mensagem de texto? 41 00:04:42,408 --> 00:04:43,520 Ela n�o larga do celular. 42 00:04:47,016 --> 00:04:50,332 - Voc� n�o faz nada direito. - Vai me pegar? 43 00:04:50,408 --> 00:04:51,656 N�o � pela grana. 44 00:04:51,657 --> 00:04:53,565 Voc� � meu irm�o. Devia fazer sem interesse. 45 00:04:56,168 --> 00:04:57,160 N�o me olhe desse jeito. 46 00:04:57,161 --> 00:04:59,461 Ela n�o ia deixar eu pegar o celular dela. 47 00:05:01,000 --> 00:05:01,665 Sei. 48 00:05:05,639 --> 00:05:07,811 Por que foi me buscar? 49 00:05:09,096 --> 00:05:10,656 Estava com saudades de voc�. 50 00:05:11,528 --> 00:05:12,935 Eu sei disso. 51 00:05:14,120 --> 00:05:15,330 Mas � besteira. 52 00:05:16,168 --> 00:05:16,767 Toca aqui. 53 00:05:22,823 --> 00:05:23,943 Largue, por favor. 54 00:05:23,944 --> 00:05:25,056 - Vai me ajudar? - Vou. 55 00:05:26,759 --> 00:05:27,457 Seu bobo. 56 00:05:57,799 --> 00:05:59,293 Est� feliz por estar em casa? 57 00:06:02,055 --> 00:06:02,851 Normal. 58 00:06:03,047 --> 00:06:05,730 A sua fam�lia toda � negra. N�o adianta querer negar. 59 00:06:05,959 --> 00:06:09,254 Voc� n�o vai conseguir enriquecer aqui. 60 00:06:09,479 --> 00:06:10,918 Do que voc� est� falando, cara? 61 00:06:10,919 --> 00:06:14,247 O seu jeito de ganhar uma grana n�o � igual ao meu. 62 00:06:14,248 --> 00:06:17,094 Valeu. Nosso neg�cio � grana. 63 00:06:17,479 --> 00:06:18,183 N�o � nada disso. 64 00:06:18,184 --> 00:06:20,965 N�o importa qual seja o neg�cio. 65 00:06:21,126 --> 00:06:22,948 Eu n�o entendo de nada. 66 00:06:23,079 --> 00:06:25,468 Eu s� disse para fazer direito. 67 00:06:26,854 --> 00:06:29,472 Voc� podia fazer umas apresenta��es, cara. 68 00:06:30,407 --> 00:06:31,421 E levantar uma grana. 69 00:06:31,975 --> 00:06:33,884 N�o ca�oe de mim. 70 00:06:36,550 --> 00:06:39,014 Vou conseguir um trampo pra voc�. 71 00:06:39,015 --> 00:06:41,883 Te odeio, cara. Papo furado. 72 00:06:46,630 --> 00:06:50,078 - O que � isso no seu pesco�o? - Nada. 73 00:06:50,118 --> 00:06:52,671 � a sua marca. Fiz por voc�. 74 00:07:03,973 --> 00:07:05,697 - Veja s� isso. - E agora? 75 00:07:08,102 --> 00:07:10,886 Vamos. Volte com o carro. D� a r�. 76 00:07:10,887 --> 00:07:13,221 Por que voc� n�o d� a r�? Volte! 77 00:07:13,222 --> 00:07:14,782 Tem um espa�o a� atr�s. 78 00:07:14,982 --> 00:07:17,218 Ande logo! Temos compromisso! 79 00:07:17,542 --> 00:07:19,878 - Tire o carro do caminho! - Tire o seu! 80 00:07:19,879 --> 00:07:21,734 Pedi para tirar o carro do caminho! 81 00:07:21,735 --> 00:07:22,944 Tem espa�o atr�s de voc�! 82 00:07:23,206 --> 00:07:26,246 - D� a r�, cara. - Eu n�o vou sair daqui. 83 00:07:26,247 --> 00:07:28,002 D� a r� logo. Qual � a sua? 84 00:07:31,461 --> 00:07:33,029 Cuidado ao dar a r�, cara! 85 00:07:33,030 --> 00:07:35,298 Eu dirijo desde os dez anos. 86 00:07:37,381 --> 00:07:39,617 - Merda! - Fica frio. 87 00:07:40,581 --> 00:07:41,792 Voc� quebrou o meu espelho, cara. 88 00:07:45,253 --> 00:07:48,569 Aparada a� � 60 pratas. 89 00:07:49,413 --> 00:07:52,453 - Veja s� o que voc� fez. - Merda. 90 00:07:52,454 --> 00:07:53,882 - Vai ter de pagar. - Olha s� o que voc� fez. 91 00:07:54,213 --> 00:07:55,806 Quero a minha grana. Pode pagar. 92 00:07:55,973 --> 00:07:58,181 -60 pratas. -60? 93 00:07:58,182 --> 00:07:59,010 Vamos embora, cara. 94 00:08:00,837 --> 00:08:03,365 - Passe a grana. - N�o encoste em mim. 95 00:08:03,366 --> 00:08:06,405 Wisdom! Entre no carro! Vamos embora! 96 00:08:06,406 --> 00:08:08,965 - Eu quero a grana! - Eu n�o vou pagar! 97 00:08:08,966 --> 00:08:10,212 - Por que n�o vai pagar? - N�o vou pagar nada! 98 00:08:10,213 --> 00:08:15,547 - Parem com isso! - Eu quero a minha grana! 99 00:08:18,373 --> 00:08:20,261 Vamos embora, cara. Entre no carro. 100 00:08:20,262 --> 00:08:23,524 - Vai ter de pagar. - Eu n�o vou pagar nada. 101 00:08:23,525 --> 00:08:24,953 N�o vamos pagar nada. Entre no carro. 102 00:08:25,380 --> 00:08:26,787 - Vamos embora. - Afaste-se! 103 00:08:31,588 --> 00:08:33,628 - Vamos nessa! - Eu quero a grana! 104 00:08:39,716 --> 00:08:40,796 - Voltem aqui! - V�o se ferrar! 105 00:08:47,140 --> 00:08:48,253 Medrosos! 106 00:08:49,124 --> 00:08:50,585 Vamos embora, menina. 107 00:08:51,748 --> 00:08:53,057 Medrosos! 108 00:08:54,660 --> 00:08:58,140 - Relaxa, cara. - Eu n�o vou relaxar. 109 00:09:01,284 --> 00:09:04,383 - Saia do carro. - Valeu. 110 00:09:06,788 --> 00:09:07,420 Se cuida. 111 00:09:15,716 --> 00:09:21,564 Coisas estranhas acontecem Em noite enluarada 112 00:09:21,667 --> 00:09:24,035 Rapazes conhecem garotas... 113 00:09:24,036 --> 00:09:25,251 BEM-VINDO AO LAR 114 00:09:25,252 --> 00:09:27,138 - Como foi na escola? - Normal. 115 00:09:27,971 --> 00:09:30,240 - Alguma reclama��o? - Nenhuma. 116 00:09:30,883 --> 00:09:31,712 Melhorou. 117 00:09:32,004 --> 00:09:33,858 Pensei em mudar seu quarto. 118 00:09:35,683 --> 00:09:37,439 E colocar as coisas do Ricky de volta. 119 00:09:38,947 --> 00:09:39,994 Venha comer. 120 00:10:27,266 --> 00:10:28,281 Senti sua falta. 121 00:10:30,498 --> 00:10:31,360 Senti sua falta. 122 00:10:33,506 --> 00:10:34,269 Sentiu a minha? 123 00:10:45,730 --> 00:10:49,112 - Quer ir pra cama? - N�o ag�ento nem olhar pra ela. 124 00:10:49,282 --> 00:10:50,558 N�o vai dar. 125 00:10:51,682 --> 00:10:52,991 - Eu gosto deste jeito. - �? 126 00:10:54,113 --> 00:10:56,218 - Assim. - �? 127 00:11:10,466 --> 00:11:12,408 - J�? - Merda. 128 00:11:13,762 --> 00:11:14,777 - O que foi? - Eu posso engravidar. 129 00:11:16,257 --> 00:11:17,686 - Voc� quer? - N�o. 130 00:11:18,945 --> 00:11:20,701 Posso engravidar. 131 00:11:22,273 --> 00:11:23,931 O que � isso? 132 00:11:26,209 --> 00:11:28,926 - Voc� tem sorte. - Desculpe, gata. 133 00:11:42,081 --> 00:11:45,081 - � isso a�! - Muito bem! 134 00:11:47,393 --> 00:11:50,295 - Sente-se melhor agora? - Sim. 135 00:11:52,672 --> 00:11:53,981 Posso imaginar. 136 00:11:54,305 --> 00:11:56,247 Depois de todo esse tempo em jejum. 137 00:12:01,568 --> 00:12:02,397 Feche os olhos. 138 00:12:04,225 --> 00:12:07,072 - Feche os olhos, cara. - N�o quero. 139 00:12:07,073 --> 00:12:09,985 Estou pedindo pra fechar os olhos. 140 00:12:09,986 --> 00:12:13,281 - Isso � rid�culo. - N�o �, n�o. 141 00:12:13,282 --> 00:12:14,688 Feche os olhos. Agora abra. 142 00:12:20,672 --> 00:12:22,679 Qual � a sua? Abaixe essa arma! 143 00:12:23,040 --> 00:12:23,712 Guarde esse tro�o. O que deu em voc�? 144 00:12:23,713 --> 00:12:25,792 - � sua. Pegue. - Livre-se disso. 145 00:12:25,793 --> 00:12:26,656 Descolei pra voc�. 146 00:12:26,657 --> 00:12:28,928 � s�rio. Livre-se dela. Eu n�o estou brincando. 147 00:12:28,929 --> 00:12:29,724 Coloque embaixo do sof�. 148 00:12:32,512 --> 00:12:35,265 - O que deu em voc�? - Desculpe. 149 00:12:35,266 --> 00:12:36,640 Voc� n�o sabe quando parar. 150 00:12:36,641 --> 00:12:38,527 Guardei pra voc�. 151 00:12:54,048 --> 00:12:54,844 Obrigada, filho. 152 00:13:05,408 --> 00:13:07,448 Obrigada, Curtis. 153 00:13:11,232 --> 00:13:13,403 - Obrigada. - Obrigada. 154 00:13:19,872 --> 00:13:20,820 Posso ir para o quarto? 155 00:13:20,959 --> 00:13:22,552 - Est� cansado? - Estou. 156 00:13:23,456 --> 00:13:24,404 Pode ir, se quiser. 157 00:13:24,991 --> 00:13:27,260 - Ficou desapontado? - N�o. 158 00:13:27,871 --> 00:13:31,100 N�o se preocupe. Ele vai voltar, vai ver. 159 00:13:32,831 --> 00:13:33,911 Agora descanse. 160 00:13:35,488 --> 00:13:37,310 - Obrigada pela ajuda. - T�. 161 00:13:38,719 --> 00:13:39,930 - Boa noite, querido. - Tchau. 162 00:13:55,135 --> 00:13:55,637 Bev... 163 00:13:56,926 --> 00:13:57,755 Vai pular? 164 00:14:00,031 --> 00:14:01,307 � bom ver voc� sorrir. 165 00:14:02,463 --> 00:14:06,587 O pessoal est� com fome. Vai servir alguma coisa? 166 00:14:07,038 --> 00:14:09,722 Vou. J� vou levar Algo. 167 00:14:22,334 --> 00:14:22,999 Eu j� vou. 168 00:14:33,695 --> 00:14:36,411 - Oi! Tudo bem? - E a�? 169 00:14:37,118 --> 00:14:37,849 Legal. 170 00:14:45,982 --> 00:14:47,291 - Ol�! - Tudo bem? 171 00:14:51,454 --> 00:14:53,396 - Est� muito bom. - Tem raz�o. 172 00:15:05,245 --> 00:15:06,813 - Pode me passar o molho? - Claro. 173 00:15:06,814 --> 00:15:09,563 Est� atr�s de voc�. 174 00:15:23,710 --> 00:15:25,368 Que lance foi esse entre voc�s e o Godfray? 175 00:15:25,630 --> 00:15:27,996 Disseram que fugiram de medo. 176 00:15:29,693 --> 00:15:31,416 N�o amola. Joga logo. 177 00:15:34,941 --> 00:15:38,202 - Pare com isso. - Vai nessa. 178 00:15:47,037 --> 00:15:47,735 E a�? 179 00:15:48,413 --> 00:15:51,283 - Qual � a sua? - O que t� pegando, malandro? 180 00:15:51,645 --> 00:15:52,790 Fica frio, cara. 181 00:15:56,093 --> 00:15:57,020 Imbecil. 182 00:15:57,949 --> 00:15:58,842 Merda. 183 00:16:22,300 --> 00:16:23,958 N�o ag�ento mais. 184 00:16:25,916 --> 00:16:27,607 A galera est� ca�oando de mim. 185 00:16:28,637 --> 00:16:30,229 Ficam falando que sou medroso. 186 00:16:31,740 --> 00:16:34,260 - Preciso fazer alguma coisa. - Fica frio, cara. 187 00:16:34,428 --> 00:16:36,892 Pegue uma bebida e se divirta. 188 00:16:36,893 --> 00:16:39,674 - O que deu em voc�? - Vou esperar no carro. 189 00:16:45,788 --> 00:16:46,715 Que merda. 190 00:16:47,868 --> 00:16:48,599 E a�, gata? 191 00:16:48,700 --> 00:16:50,326 - Tudo bem? - Tudo. 192 00:16:50,812 --> 00:16:54,107 Preciso ver a minha m�e. 193 00:16:55,579 --> 00:16:58,332 O Wisdom vai me dar uma carona. Tudo bem? 194 00:16:58,333 --> 00:17:00,666 Tudo. Vou voltar com ela. 195 00:17:01,564 --> 00:17:02,294 Se cuida. 196 00:17:03,067 --> 00:17:04,442 - Tchau. - Tchau. 197 00:17:22,843 --> 00:17:23,312 Bev... 198 00:17:24,763 --> 00:17:26,225 Por que n�o deita na cama? 199 00:17:27,291 --> 00:17:30,488 - Voc� vem? - Sabe que n�o posso. 200 00:17:33,403 --> 00:17:33,970 Eu sei. 201 00:17:41,019 --> 00:17:41,880 Ele est� bem. 202 00:17:45,083 --> 00:17:46,011 Depois a gente se fala. 203 00:17:48,347 --> 00:17:49,110 Vem c�. 204 00:17:59,611 --> 00:18:00,407 Tchau. 205 00:18:03,931 --> 00:18:04,858 Boa noite, Leo. 206 00:18:06,330 --> 00:18:10,520 - Farei uma ora��o para ele. - Tomara que ele a ou�a. 207 00:19:14,970 --> 00:19:17,271 Qual �, cara. Me d� isso. 208 00:19:18,073 --> 00:19:19,321 Voc� disse que s� ia dar um trago. 209 00:19:19,322 --> 00:19:20,335 Fica frio, cara. 210 00:19:22,937 --> 00:19:24,825 S� quero dar um susto nele. 211 00:19:26,201 --> 00:19:27,248 Coisa leve. 212 00:19:39,065 --> 00:19:39,959 A� vem ele. 213 00:19:45,240 --> 00:19:45,971 Muito bem. 214 00:20:25,816 --> 00:20:28,750 - Fala a�, meu irm�o. - O que t� pegando? 215 00:20:28,952 --> 00:20:31,800 Ainda est� chateado com o lance de hoje cedo? 216 00:20:31,801 --> 00:20:33,207 - Estou. - Qual �, cara. 217 00:20:35,960 --> 00:20:38,546 - Manda ela parar. - Ela � minha cadela. 218 00:20:38,936 --> 00:20:42,580 - Vou dar uma li��o nela. - Fica na sua, cara. 219 00:20:44,440 --> 00:20:46,200 Fuja, seu babaca! 220 00:20:46,201 --> 00:20:47,704 Voc� disse que s� ia assust�-lo! 221 00:20:47,705 --> 00:20:49,815 - Eu fiz isso! - Voc� atirou nele! 222 00:20:49,816 --> 00:20:51,474 � claro que atirei! 223 00:20:51,768 --> 00:20:54,102 Ficou maluco? Devolva a minha arma! 224 00:20:54,200 --> 00:20:55,476 Fique com essa porcaria de arma! 225 00:20:57,399 --> 00:20:59,636 Veja o que voc� fez, seu idiota! 226 00:20:59,863 --> 00:21:02,863 Livre-se desse cachorro. 227 00:21:08,856 --> 00:21:10,863 Vamos embora. 228 00:21:57,143 --> 00:22:00,372 BEM-VINDO AO LAR, RICKY 229 00:24:21,108 --> 00:24:21,936 A que horas chegou? 230 00:24:23,956 --> 00:24:26,028 - Era tarde. - Eu sei que era tarde. 231 00:24:28,244 --> 00:24:31,277 N�o posso ver minha namorada? Eu queria ver a Shea. 232 00:24:31,604 --> 00:24:34,670 N�o podia parar 10 min aqui para nos ver? 233 00:24:41,267 --> 00:24:43,316 - Esperamos voc� a noite toda. - N�o posso fazer nada. 234 00:24:43,317 --> 00:24:44,625 J� ouvi. J� ouvi. 235 00:24:45,044 --> 00:24:49,583 Quer�amos v�-lo ontem. Fiquei muito decepcionada. 236 00:24:49,652 --> 00:24:53,524 Eu sei, m�e. Mas eu n�o sabia que teria uma festa para mim. 237 00:24:53,525 --> 00:24:57,043 Quer saber? Dane-se a festa. Ela n�o importa. 238 00:24:57,044 --> 00:24:58,132 Eu fui um tolo. 239 00:24:58,133 --> 00:24:59,855 N�o quero ouvir mais nada. 240 00:25:01,683 --> 00:25:06,734 Dane-se a festa. N�o � isso que importa. 241 00:25:07,187 --> 00:25:08,496 N�s quer�amos te ver, te encontrar. 242 00:25:09,011 --> 00:25:12,788 Qual m�e d� uma festa quando o filho � solto? 243 00:25:12,789 --> 00:25:13,875 � constrangedor. 244 00:25:13,876 --> 00:25:15,347 Est� bem. Eu entendo. 245 00:25:15,348 --> 00:25:19,123 - N�o quero discutir com voc�. - Ent�o por que est� gritando? 246 00:25:19,124 --> 00:25:20,945 Porque estou cansada. 247 00:25:22,387 --> 00:25:23,435 Eu n�o sou assim. 248 00:25:23,667 --> 00:25:26,419 - Eu sinto muito, m�e. - Tudo bem. 249 00:25:26,420 --> 00:25:29,768 Eu n�o queria mago�-la. 250 00:25:30,578 --> 00:25:33,197 - Voc� est� diferente. - Como assim? 251 00:25:33,971 --> 00:25:37,899 - Estou mais forte. - O que andou bebendo? 252 00:25:38,291 --> 00:25:39,054 Olhe s� pra voc�. 253 00:25:42,835 --> 00:25:45,224 - Est�vamos com saudades. - Eu tamb�m, m�e. 254 00:25:49,971 --> 00:25:52,018 - Que foi? - Nada. 255 00:25:52,019 --> 00:25:53,513 Ent�o pare de olhar pra mim. 256 00:25:55,154 --> 00:25:55,853 Muito bem. 257 00:25:56,370 --> 00:25:59,153 Kyle, a autoriza��o est� na cozinha. 258 00:25:59,475 --> 00:26:03,468 Leon jantar� conosco hoje. Quero os dois presentes. 259 00:26:03,859 --> 00:26:06,160 - Sejam educados. - Est� bem. 260 00:26:07,954 --> 00:26:10,889 Aqui tem uns an�ncios de emprego. 261 00:26:12,818 --> 00:26:14,508 Muito bem, meninos, eu j� vou. 262 00:26:14,546 --> 00:26:15,698 N�o se atrase para a aula. 263 00:26:15,699 --> 00:26:17,106 - Tchau. - At� mais tarde. 264 00:26:17,107 --> 00:26:17,870 Tchau, m�e. 265 00:26:22,578 --> 00:26:25,774 Por que l� isso? Ela n�o deixou pra voc�. 266 00:26:26,130 --> 00:26:29,554 Vai ser dif�cil voc� conseguir emprego com a ficha suja. 267 00:26:29,555 --> 00:26:30,317 Cale a boca. 268 00:26:31,410 --> 00:26:33,841 - Ajudante de cozinha. - Eu disse pra calar a boca! 269 00:26:33,842 --> 00:26:36,013 T�cnico de manuten��o. 270 00:26:36,082 --> 00:26:37,511 Cale a boca. 271 00:26:37,746 --> 00:26:38,866 No Mc Donald's. 272 00:26:38,867 --> 00:26:42,444 N�o vai calar a boca, seu man�? 273 00:26:43,058 --> 00:26:43,886 Me d� essa folha. 274 00:26:44,530 --> 00:26:45,904 Vou querer um cheeseburguer, por favor. 275 00:26:45,938 --> 00:26:49,287 T� tirando onda com a minha cara? 276 00:26:50,673 --> 00:26:52,080 D�-me isso. Solte. 277 00:26:54,321 --> 00:26:55,565 Me solta! 278 00:26:56,881 --> 00:27:00,110 Espere a�. O que � isso no seu pesco�o? 279 00:27:00,337 --> 00:27:03,120 � a minha corrente! Quem deixou voc� pegar? 280 00:27:03,345 --> 00:27:04,589 Espere a�. 281 00:27:10,737 --> 00:27:13,639 Vou te dar uma li��o! 282 00:27:14,289 --> 00:27:15,183 Ficou maluco? 283 00:27:16,401 --> 00:27:19,217 - N�o mexa nas minhas coisas! - N�o consigo respirar! 284 00:27:19,218 --> 00:27:21,551 Nunca mais! 285 00:27:22,001 --> 00:27:24,521 Levante-se. Levante-se! 286 00:27:29,585 --> 00:27:32,934 - O que foi? - Voc� cortou a minha boca. 287 00:27:33,233 --> 00:27:35,825 - Sem essa. - J� est� inchando. 288 00:27:35,826 --> 00:27:37,964 Nunca mais mexa nas minhas coisas. 289 00:27:38,929 --> 00:27:40,041 Viu o que acontece. 290 00:27:44,049 --> 00:27:45,674 � a minha melhor camisa. 291 00:28:00,912 --> 00:28:01,676 Muito bem... 292 00:28:33,296 --> 00:28:34,310 Merda. 293 00:28:39,792 --> 00:28:41,101 EM BUSCA DE EMPREGO 294 00:28:42,000 --> 00:28:44,869 EM QUE PODEMOS AJUD�-LO? O QUE ACONTECE NO EMPREGO? 295 00:28:49,936 --> 00:28:51,561 AJUDANTE DE COZINHA, ENFERMEIRO, T�CNICO DE MANUTEN��O 296 00:28:58,095 --> 00:28:59,110 - Kegnet. - Presente. 297 00:28:59,600 --> 00:29:00,879 - Trisha. - Aqui. 298 00:29:00,880 --> 00:29:02,089 - Shefel. - Eu. 299 00:29:02,255 --> 00:29:03,983 - Alexandre. - Presente. 300 00:29:03,984 --> 00:29:06,155 - Desculpe o atraso. - Chegou muito atrasado. 301 00:29:06,447 --> 00:29:06,949 Curtis. 302 00:29:07,535 --> 00:29:09,258 Feche a porta direito, por favor. 303 00:29:10,415 --> 00:29:13,000 Sailor. Muito bem. 304 00:29:13,359 --> 00:29:15,599 - Sasha Lee. - Eu. 305 00:29:15,600 --> 00:29:17,421 - Alija. - Presente. 306 00:29:17,519 --> 00:29:18,981 - Sulivan. - Aqui. 307 00:29:20,015 --> 00:29:23,495 Marcus. Curtis est� aqui. 308 00:29:23,887 --> 00:29:27,203 A sua m�e tem de justificar sua falta de ontem. 309 00:29:27,375 --> 00:29:28,357 Depois eu trago. 310 00:29:28,654 --> 00:29:31,142 - Sente-se melhor hoje? - Sim. 311 00:29:31,534 --> 00:29:32,428 Muito bem. 312 00:29:34,543 --> 00:29:37,999 - Como est� o seu irm�o? - Ele est� legal. 313 00:29:38,000 --> 00:29:39,821 Faz tempo que n�o o vejo. 314 00:29:40,015 --> 00:29:43,599 Rio, pare de conversar. Voc�, tamb�m, Curtis. 315 00:29:43,600 --> 00:29:46,223 - D� um tempo. - Darei um tempo aos dois. 316 00:29:46,224 --> 00:29:47,750 Quanto quiserem. Posso mand�-los para casa. 317 00:29:47,918 --> 00:29:51,530 - Agora, calem-se. - N�o me mande calar a boca. 318 00:29:52,206 --> 00:29:53,351 Muito bem... 319 00:29:53,838 --> 00:29:58,213 O trabalho sobre a "Bolonha" � para segunda-feira. 320 00:30:50,829 --> 00:30:52,739 - Ricky Gordon? - Eu. 321 00:30:57,518 --> 00:30:59,689 Oi. Louise Willys, oficial da condicional. 322 00:31:02,285 --> 00:31:05,034 T�nhamos um hor�rio ontem as 16h. 323 00:31:05,485 --> 00:31:07,590 Por que n�o compareceu? 324 00:31:08,685 --> 00:31:11,118 Minha m�e deu uma festa e fui dormir tarde. 325 00:31:11,118 --> 00:31:13,834 Est� bem. Voc� foi informado do nosso compromisso? 326 00:31:14,317 --> 00:31:14,797 Fui. 327 00:31:14,798 --> 00:31:16,619 Sabia o local e o hor�rio? 328 00:31:17,133 --> 00:31:19,469 Sim, mas minha m�e fez uma festa surpresa... 329 00:31:19,470 --> 00:31:21,869 e eu n�o podia faltar. 330 00:31:21,870 --> 00:31:27,368 Vou emitir uma advert�ncia. Lamento, mas � minha fun��o. 331 00:31:27,629 --> 00:31:28,556 Isso � necess�rio? 332 00:31:28,557 --> 00:31:31,426 �. Se isso se repetir, voltar� para a pris�o. 333 00:31:34,060 --> 00:31:34,692 Est� bem. 334 00:31:34,957 --> 00:31:37,773 Se faltar novamente, ou caso se envolva com algu�m... 335 00:31:37,774 --> 00:31:40,492 qualquer coisa, voltar� para a pris�o. 336 00:31:40,493 --> 00:31:44,005 - Entendeu bem? - Entendi. 337 00:32:11,660 --> 00:32:14,092 - Mas o que � isso? - E a�, cara? 338 00:32:14,093 --> 00:32:16,588 - O que faz na minha casa? - Vim conversar. 339 00:32:16,589 --> 00:32:18,857 - Quem veio com voc�? - Do que est� falando? 340 00:32:20,108 --> 00:32:24,264 Fica frio. Estou sozinho. 341 00:32:25,195 --> 00:32:29,932 Vim conversar sobre aquele lance maluco. 342 00:32:29,933 --> 00:32:32,748 Est� com medo de ser chamado de medroso. 343 00:32:32,749 --> 00:32:37,131 - N�o � nada disso. - Foram voc�s que come�aram. 344 00:32:37,132 --> 00:32:39,820 N�o me envolva nessa hist�ria. 345 00:32:39,821 --> 00:32:41,004 Voc�s dois est�o ferrados. 346 00:32:41,005 --> 00:32:44,452 Ele � meu irm�o do peito. Estamos sempre juntos. 347 00:32:44,620 --> 00:32:49,322 Isso n�o significa que concordo com o que ele fez. 348 00:32:49,355 --> 00:32:51,689 A minha cadela est� morta, Lembre-se disso. 349 00:32:52,299 --> 00:32:56,707 - Por que insiste nisso? - Ela est� morta. 350 00:32:57,195 --> 00:33:01,260 - Por que diz isso pra mim? - Voc� veio procurar briga? 351 00:33:01,261 --> 00:33:06,180 Eu quero p�r um ponto final nessa loucura toda. 352 00:33:07,627 --> 00:33:09,962 - Fechado. - Se cuida. 353 00:33:39,882 --> 00:33:41,224 Por que est� me olhando desse jeito? 354 00:33:41,738 --> 00:33:43,200 Estou prestando aten��o. 355 00:33:45,867 --> 00:33:48,043 Voc� me olha como se eu estivesse sujo. 356 00:33:48,044 --> 00:33:49,603 - Que nada. - Quebra o clima. 357 00:33:54,346 --> 00:33:56,932 - Quero ficar com voc�. - Como assim? 358 00:33:57,354 --> 00:34:00,201 Sei l�, eu quero voltar. 359 00:34:01,898 --> 00:34:02,978 Como pretende fazer isso? 360 00:34:06,154 --> 00:34:06,655 N�o sei. 361 00:34:09,162 --> 00:34:11,780 Tenho de voltar � antiga forma. 362 00:34:12,106 --> 00:34:14,975 Tenho de recome�ar, � o �nico jeito. 363 00:34:15,306 --> 00:34:17,215 Ningu�m vai cuidar de n�s. Todo mundo fala... 364 00:34:17,609 --> 00:34:19,813 "Aquele ali � o Ricky, que esfaqueou algu�m. " 365 00:34:20,745 --> 00:34:21,760 "Ele foi para a pris�o. " 366 00:34:22,378 --> 00:34:25,891 Voc� me conhece. Sabe que n�o sou mau. 367 00:34:37,673 --> 00:34:39,812 Se eu ganhasse... e fosse embora daqui... 368 00:34:40,713 --> 00:34:41,542 ...voc� iria comigo? 369 00:34:46,602 --> 00:34:50,147 - Iria comigo? - Iria, sim. 370 00:34:50,665 --> 00:34:52,192 - S�rio? - Claro. 371 00:34:53,322 --> 00:34:54,270 Foi o que pensei. 372 00:34:55,337 --> 00:34:56,166 Vem c�. 373 00:35:04,617 --> 00:35:05,599 Seu bobo. 374 00:35:06,281 --> 00:35:07,623 Voc� me paga. 375 00:35:08,777 --> 00:35:10,086 Ele � doido. 376 00:35:12,361 --> 00:35:13,474 Seja boazinha comigo. 377 00:35:16,617 --> 00:35:18,024 N�o! 378 00:35:21,609 --> 00:35:24,031 Tudo bem, pode deixar. 379 00:35:24,489 --> 00:35:25,154 Vamos! 380 00:35:29,705 --> 00:35:31,331 Quem te ensinou isso? 381 00:35:39,272 --> 00:35:40,417 N�o, n�o. 382 00:36:03,624 --> 00:36:05,860 - Vamos mudar de lado. - Qual? 383 00:36:07,848 --> 00:36:09,059 Aonde voc� vai? 384 00:36:43,943 --> 00:36:45,405 Me segura. 385 00:36:45,703 --> 00:36:47,296 Vem c�. 386 00:37:05,191 --> 00:37:06,140 Est� muito quente. 387 00:37:06,535 --> 00:37:08,128 Cuidado onde pisa! 388 00:37:10,375 --> 00:37:11,968 Fica na sua! 389 00:37:13,319 --> 00:37:15,431 - Quantas s�o? -5 ou 6. 390 00:37:15,432 --> 00:37:15,998 5. 391 00:37:20,775 --> 00:37:22,407 - Tudo beleza? - E a�, cara? 392 00:37:22,408 --> 00:37:25,062 - Beleza, irm�o? - E a�, Dough? 393 00:37:25,063 --> 00:37:25,662 Tudo na boa? 394 00:37:28,806 --> 00:37:32,581 Wisdom! Wisdom! 395 00:37:37,798 --> 00:37:39,686 Apare�a logo, medroso! 396 00:37:43,974 --> 00:37:44,956 Preste aten��o! 397 00:37:45,798 --> 00:37:48,067 Voc� j� era. 398 00:37:48,326 --> 00:37:50,181 Lembre-se, voc� � um homem morto! 399 00:37:53,447 --> 00:37:54,079 O qu�? 400 00:37:56,710 --> 00:37:57,604 N�o... 401 00:37:59,686 --> 00:38:00,766 Essa n�o. 402 00:38:02,534 --> 00:38:03,265 T� legal. 403 00:38:04,582 --> 00:38:06,818 J� estou indo, j� estou indo. 404 00:38:07,238 --> 00:38:08,416 Fica frio, j� estou indo. 405 00:38:15,333 --> 00:38:16,064 Vem c�. 406 00:38:22,917 --> 00:38:24,510 O Wisdom se meteu numa encrenca. 407 00:38:24,933 --> 00:38:27,322 - E da�? - Ele me pediu ajuda. 408 00:38:28,742 --> 00:38:30,214 Ent�o voc� tamb�m vai se envolver. 409 00:38:30,215 --> 00:38:32,068 - Deixe ele se virar sozinho. - N�o posso fazer isso. 410 00:38:33,446 --> 00:38:36,742 Voc� o conhece. Ele precisa de algu�m que cuide dele. 411 00:38:36,743 --> 00:38:38,596 Por que tem sempre de ser voc�? 412 00:38:38,725 --> 00:38:41,343 - Voc� sabe por qu�, Shea. - Esque�a isso, Ricky. 413 00:38:41,573 --> 00:38:43,548 Como eu posso esquecer? 414 00:38:44,326 --> 00:38:47,228 Ele salvou minha vida, e agora quer que eu esque�a? 415 00:38:48,965 --> 00:38:52,478 - E se der errado? - N�o vai dar errado. 416 00:38:53,541 --> 00:38:54,785 Voltarei mais tarde. 417 00:39:16,197 --> 00:39:18,106 Ei, Curtis! O que � isso? 418 00:39:18,789 --> 00:39:19,553 Um cachorro. 419 00:39:21,509 --> 00:39:22,491 Est� morto. 420 00:39:26,501 --> 00:39:30,461 Olha s�, cara. Deve estar cheio de larvas. 421 00:39:32,804 --> 00:39:33,852 Viu s�? 422 00:39:59,364 --> 00:39:59,865 Toma. 423 00:40:00,740 --> 00:40:02,114 - Ou�a. - O que? 424 00:40:03,108 --> 00:40:04,733 Depois disso, n�o farei mais nada. 425 00:40:04,836 --> 00:40:06,691 Entendeu bem? � a �ltima vez. 426 00:40:07,204 --> 00:40:08,611 Na boa, cara. Vamos parar. 427 00:40:08,612 --> 00:40:12,735 Ningu�m ficar� devendo nada a ningu�m. 428 00:40:12,803 --> 00:40:14,843 Chega! Sacou? 429 00:40:15,972 --> 00:40:19,236 Voc�s est�o cegos de raiva. 430 00:40:19,237 --> 00:40:20,483 Ele n�o larga do meu p�. 431 00:40:20,484 --> 00:40:22,276 Voc� n�o est� pensando direito. 432 00:40:22,277 --> 00:40:24,064 Se ele vai me matar, por que n�o posso mat�-lo primeiro? 433 00:40:25,124 --> 00:40:26,750 Por que eu n�o posso apagar o cara antes que ele me mate? 434 00:41:00,291 --> 00:41:02,146 � a segunda vez que isso acontece. 435 00:41:02,339 --> 00:41:05,891 Outro dia, foi quando eu andava pela cal�ada. 436 00:41:05,892 --> 00:41:07,385 Se nos pegarem, estaremos ferrados. 437 00:41:08,387 --> 00:41:10,721 Quer dar um "pega"? T� a fim? 438 00:41:11,907 --> 00:41:13,184 - N�o. - Por que n�o? 439 00:41:13,923 --> 00:41:15,035 N�o estou a fim. 440 00:41:15,810 --> 00:41:18,625 A sua m�e n�o vai descobrir. A minha n�o descobriu. 441 00:41:20,291 --> 00:41:21,785 Eu n�o quero essa porcaria. 442 00:41:23,394 --> 00:41:24,703 N�o � porcaria, � baseado. 443 00:41:29,922 --> 00:41:30,871 Onde conseguiu isso? 444 00:41:31,555 --> 00:41:32,765 L� na ponte. 445 00:42:45,057 --> 00:42:46,519 Corram, corram! 446 00:42:52,033 --> 00:42:54,848 - Acabei com eles, cara. - Tem certeza? 447 00:43:10,945 --> 00:43:14,491 - Est� muito escuro aqui. - Todo mundo viu a minha cara! 448 00:43:18,496 --> 00:43:19,674 Sinto muito, cara. 449 00:43:20,512 --> 00:43:21,657 O que faremos agora? 450 00:43:22,336 --> 00:43:23,351 Tenho de me mandar. 451 00:43:24,929 --> 00:43:26,489 Vamos dar o fora daqui. 452 00:43:26,688 --> 00:43:30,617 Eu moro sozinho. N�o tenho pra onde ir. 453 00:43:30,849 --> 00:43:32,637 Vamos pra qualquer lugar. 454 00:43:34,145 --> 00:43:36,992 Eu vou nessa. N�o adianta falar com voc�. 455 00:43:36,993 --> 00:43:37,569 Espera. 456 00:43:37,570 --> 00:43:40,383 Pegue. Pode precisar. 457 00:43:40,961 --> 00:43:42,171 Vou descolar uma pra mim. 458 00:43:47,744 --> 00:43:50,973 Eu tenho uma grana guardada. 459 00:43:51,840 --> 00:43:53,269 Talvez ajude na sua viagem. 460 00:43:56,384 --> 00:43:57,016 Valeu. 461 00:44:01,792 --> 00:44:03,679 - Se cuida, cara. - Pode deixar. 462 00:44:14,208 --> 00:44:18,037 Senhor, agradecemos pela comida... 463 00:44:19,327 --> 00:44:24,892 e por permitir que eu divida esta refei��o com sua fam�lia. 464 00:44:26,815 --> 00:44:32,828 Pela comida que vamos receber, Senhor, n�s agradecemos. 465 00:44:34,464 --> 00:44:36,286 - Am�m. - Am�m. 466 00:44:39,103 --> 00:44:39,834 Salada? 467 00:44:46,975 --> 00:44:47,706 Merda. 468 00:45:02,366 --> 00:45:04,854 - Estou devendo. - E vou cobrar. 469 00:45:13,278 --> 00:45:14,772 Vou fingir que acredito. 470 00:45:15,167 --> 00:45:16,596 Quero por escrito. 471 00:45:16,895 --> 00:45:18,837 - M�e. - Ricky! 472 00:45:19,806 --> 00:45:21,017 Seu prato est� na mesa. 473 00:45:21,311 --> 00:45:24,573 Eu n�o vou comer. Tenho de resolver uma parada. 474 00:45:24,766 --> 00:45:27,319 - Tudo bem? - N�o est� nada bem. 475 00:45:28,094 --> 00:45:29,758 Quando terminar, eu volto. 476 00:45:29,759 --> 00:45:33,555 Sempre aparece alguma coisa. Quero que jantemos juntos. 477 00:45:33,598 --> 00:45:35,932 - Eu vou nessa, m�e. - N�o, Ricky! 478 00:45:36,094 --> 00:45:38,783 - Conversamos esta manh�! - N�o seja tola! 479 00:45:38,784 --> 00:45:41,171 - N�o se trata disso! - Voc� sempre faz isso. 480 00:45:41,630 --> 00:45:42,612 - Eu vou sair. - Ricky! 481 00:45:43,454 --> 00:45:45,363 - O que �? - O que est� fazendo? 482 00:45:45,982 --> 00:45:47,134 A sua m�e preparou o jantar para voc�. 483 00:45:47,135 --> 00:45:47,799 E da�? 484 00:45:48,030 --> 00:45:50,234 - E vai sair assim? - Vou. 485 00:45:50,494 --> 00:45:52,698 - N�o quer sentar e jantar? - N�o. 486 00:45:54,334 --> 00:45:57,017 Ou�a. Eu sei o que est� havendo. 487 00:45:59,965 --> 00:46:02,142 - O que faz aqui? - Voc� n�o queria matar. 488 00:46:02,142 --> 00:46:04,443 Por que diz isso na minha casa? 489 00:46:05,502 --> 00:46:06,680 Estou tentando ajud�-lo. 490 00:46:07,358 --> 00:46:12,409 N�o vai parar nunca. E nem lev�-lo a lugar algum. 491 00:46:13,790 --> 00:46:16,059 - Est� tentando me converter. - N�o � nada disso. 492 00:46:16,318 --> 00:46:19,001 N�o tenho tempo para essas baboseiras. Man�. 493 00:46:31,773 --> 00:46:32,439 Eu sinto muito. 494 00:46:48,509 --> 00:46:49,240 O que houve? 495 00:46:55,517 --> 00:46:56,215 Entra. 496 00:47:05,693 --> 00:47:06,424 O que foi? 497 00:47:09,469 --> 00:47:11,673 Wisdom atirou em Godfrey. 498 00:47:14,109 --> 00:47:14,937 O que voc� fez? 499 00:47:20,093 --> 00:47:23,069 Seu grande imbecil! 500 00:47:23,070 --> 00:47:25,654 Sinto muito! O que quer que eu diga? 501 00:47:26,493 --> 00:47:27,769 Eu estou ferrado! 502 00:47:32,317 --> 00:47:33,397 Temos de sumir. 503 00:47:35,228 --> 00:47:38,938 Acha que � f�cil? A pol�cia vir� atr�s de n�s! 504 00:47:39,516 --> 00:47:40,923 Voc� � idiota?! 505 00:47:42,460 --> 00:47:44,849 Ai, meu Deus! 506 00:47:58,140 --> 00:47:59,068 Venha comigo. 507 00:48:02,876 --> 00:48:03,607 Por favor. 508 00:48:19,292 --> 00:48:21,299 Curtis, n�o abra a porta para ningu�m. 509 00:48:23,259 --> 00:48:25,201 N�o vou demorar. J� estou indo. 510 00:48:26,012 --> 00:48:27,538 - Tchau, querido! - Tchau, m�e. 511 00:48:39,707 --> 00:48:41,496 - Quem �? - Ricky. 512 00:48:46,555 --> 00:48:47,929 - Tudo bem? - Tudo. 513 00:48:56,507 --> 00:48:57,913 Como voc� tem passado? 514 00:49:03,387 --> 00:49:04,434 Voc� parece legal. 515 00:49:12,603 --> 00:49:13,585 Quero te mostrar uma coisa. 516 00:50:11,354 --> 00:50:14,899 - Pol�cia! Ningu�m se mexa! - Fiquem onde est�o! 517 00:50:19,610 --> 00:50:22,163 O que est�o fazendo?! Soltem-me! 518 00:50:22,938 --> 00:50:25,327 - Todo mundo no ch�o! - Deitem no ch�o! 519 00:50:27,546 --> 00:50:29,073 Por que est�o fazendo isso?! 520 00:50:29,497 --> 00:50:31,439 - O que voc�s querem?! - M�e! 521 00:50:31,930 --> 00:50:34,169 - Onde voc�s est�o? - No primeiro quarto! 522 00:50:34,170 --> 00:50:36,026 Tragam-na! Andem logo! 523 00:50:36,026 --> 00:50:37,073 Cad� os meus filhos?! 524 00:50:38,106 --> 00:50:40,015 - Tragam-na logo! - O que est� havendo? 525 00:50:41,625 --> 00:50:46,553 Coloque as m�os na cabe�a, e vire-se. Muito bem. 526 00:50:46,554 --> 00:50:47,257 Curtis! 527 00:50:47,258 --> 00:50:49,045 Agora vamos para a sala. Venha comigo! 528 00:50:50,169 --> 00:50:50,933 Curtis! 529 00:50:51,833 --> 00:50:55,640 - Tem algo escondido no quarto? - Do que est� falando? 530 00:50:55,641 --> 00:50:57,497 Tem algo no quarto que devemos saber? 531 00:50:57,498 --> 00:50:59,319 N�o, cara. N�o sei do que est� falando. 532 00:50:59,353 --> 00:51:00,537 Vista-se. 533 00:51:00,538 --> 00:51:02,926 Fique assim. Inclino um pouco. Isso. 534 00:51:06,968 --> 00:51:10,165 Curtis, voc� est� legal? 535 00:51:11,672 --> 00:51:12,850 Cuide-se. 536 00:51:13,017 --> 00:51:15,673 Ricky, eu vou logo mais. 537 00:51:15,674 --> 00:51:18,160 Est� bem, m�e. N�o se preocupe. 538 00:51:18,265 --> 00:51:21,843 Coloque isto. Vamos. 539 00:51:22,584 --> 00:51:24,275 - Tchau, querido! - Tchau, m�e. 540 00:51:24,952 --> 00:51:26,414 N�o o machuquem! 541 00:51:46,744 --> 00:51:47,540 Nada a declarar. 542 00:51:52,536 --> 00:51:53,364 Nada a declarar. 543 00:51:59,416 --> 00:52:00,048 Nada a declarar. 544 00:52:23,800 --> 00:52:26,800 - Aqui est�, Bev. - Obrigada. 545 00:52:32,023 --> 00:52:35,635 - Viu o Ricky? - Estive com ele por duas horas. 546 00:52:36,023 --> 00:52:39,252 - Ele est� bem? - Ele est� �timo. 547 00:52:47,511 --> 00:52:48,274 Foi ele? 548 00:52:51,959 --> 00:52:54,414 Ele disse que n�o est� envolvido. 549 00:52:56,246 --> 00:52:56,945 Muito bem. 550 00:52:57,655 --> 00:53:00,437 Que n�o estava por perto, que n�o teve nada a ver com isso. 551 00:53:00,663 --> 00:53:02,419 S� lembra de estar em casa. 552 00:53:04,023 --> 00:53:05,267 Eu n�o lembro. 553 00:53:08,247 --> 00:53:09,905 Ele n�o deveria ter sa�do. 554 00:53:10,231 --> 00:53:11,409 Eu sei, eu sei. 555 00:53:32,150 --> 00:53:36,274 Curtis! Curtis! 556 00:53:40,150 --> 00:53:41,938 O que est� havendo? Deixe-me entrar! 557 00:53:42,038 --> 00:53:43,729 N�o empurre! Deixe-me entrar. 558 00:53:43,958 --> 00:53:45,813 - O que quer? - Falar com voc� a� dentro. 559 00:53:47,030 --> 00:53:48,437 -5 minutos. - Est� bem. 560 00:53:48,438 --> 00:53:49,004 Abra logo. 561 00:53:52,246 --> 00:53:57,396 O que houve aqui? Que bagun�a. 562 00:53:59,830 --> 00:54:03,026 O que eles queriam? O que era? 563 00:54:05,334 --> 00:54:08,017 - N�o sei. - Vieram sem motivo? 564 00:54:09,142 --> 00:54:10,898 Pare de perguntar a mesma coisa. 565 00:54:11,093 --> 00:54:15,371 Voc� sabe o que �, mas n�o quer contar. 566 00:54:16,437 --> 00:54:17,714 Por que n�o conta logo? 567 00:54:18,838 --> 00:54:20,910 Voc� deve saber. 568 00:54:23,605 --> 00:54:25,612 Conta, cara. Posso ver em seus olhos. 569 00:54:26,453 --> 00:54:26,965 N�o. 570 00:54:26,966 --> 00:54:30,642 Conta logo. 571 00:54:42,197 --> 00:54:43,626 - Deixe-me ver. - Espere. 572 00:54:43,765 --> 00:54:45,226 - Me d� isso. - Calma. 573 00:54:46,133 --> 00:54:47,442 Deixa eu ver. 574 00:54:50,101 --> 00:54:51,377 Que pesada. 575 00:55:00,565 --> 00:55:02,321 Vamos tirar as balas. 576 00:55:03,189 --> 00:55:06,800 - Quer levar um tiro? - N�o atire com isso. 577 00:55:07,316 --> 00:55:09,324 Eu s� estou brincando. Qual � o problema? 578 00:55:31,700 --> 00:55:34,035 - Ele vai nos morder. - N�o vai, n�o. 579 00:55:34,516 --> 00:55:36,148 Atire logo. 580 00:55:36,149 --> 00:55:38,188 Cale a boca. Est� me deixando nervoso. 581 00:55:38,324 --> 00:55:41,553 - Podem nos ver. - N�o tem ningu�m aqui. 582 00:55:42,516 --> 00:55:44,010 Atire logo. 583 00:55:49,492 --> 00:55:51,019 Ele ficou bravo! Vamos embora! 584 00:55:55,348 --> 00:56:00,050 ...7, 8, 9, 10, 11, 12... 585 00:56:00,307 --> 00:56:05,457 ...13, 14, 15, 16, 17... 586 00:56:05,715 --> 00:56:10,058 ...18, 19, 20. L� vou eu! 587 00:56:14,835 --> 00:56:18,131 Eu vou te encontrar! E te pegar! 588 00:56:36,979 --> 00:56:37,841 Rio! 589 00:56:45,747 --> 00:56:46,346 Rio! 590 00:56:49,363 --> 00:56:50,192 Rio! 591 00:56:52,306 --> 00:56:52,938 Rio! 592 00:57:05,683 --> 00:57:06,414 Voc� est� legal? 593 00:57:48,658 --> 00:57:51,724 Emerg�ncia. Diga onde est�. 594 00:58:34,385 --> 00:58:36,360 Recebi uma liga��o do pai do Rio. 595 00:58:38,385 --> 00:58:39,051 Venha c�. 596 00:58:43,697 --> 00:58:44,363 Venha c�. 597 00:59:00,177 --> 00:59:00,908 Curtis? 598 00:59:02,064 --> 00:59:04,169 - Onde est�? - Joguei fora. 599 00:59:04,848 --> 00:59:07,304 - Onde? - No rio. 600 00:59:09,584 --> 00:59:11,821 - N�o minta para mim. - N�o estou mentindo. 601 00:59:15,825 --> 00:59:20,167 - Tchau. Eu volto. - Tchau, Leon. 602 01:00:01,360 --> 01:00:02,123 Bom dia, Neville. 603 01:00:27,759 --> 01:00:28,741 O que tem a dizer? 604 01:00:31,343 --> 01:00:32,204 Eu sinto muito. 605 01:00:38,895 --> 01:00:42,889 Meu filho est� no hospital. Voc� quase o matou. 606 01:00:47,631 --> 01:00:48,678 Foi um acidente. 607 01:00:58,222 --> 01:00:59,018 Olhe para mim! 608 01:01:02,702 --> 01:01:03,684 Como se sente? 609 01:01:09,711 --> 01:01:11,947 Quero saber como se sente. 610 01:01:14,862 --> 01:01:16,008 Como se sente? 611 01:01:16,782 --> 01:01:19,881 Neville... ele... 612 01:01:21,326 --> 01:01:25,123 Ele sente muito. Todos sentimos muito. 613 01:01:28,622 --> 01:01:30,051 Quero falar com voc� l� fora. 614 01:01:32,366 --> 01:01:33,576 Fique aqui com o Leon. 615 01:01:43,150 --> 01:01:44,611 Desculpas n�o servem para nada! 616 01:01:45,038 --> 01:01:47,981 - N�o � o que quero ouvir! - Sei que de nada servem... 617 01:01:47,982 --> 01:01:48,910 Se ele tivesse atirado no seu filho... 618 01:01:48,911 --> 01:01:51,246 eu � que pediria desculpas. Queria ver voc� aceitar. 619 01:01:51,247 --> 01:01:53,358 N�s lamentamos de verdade! Ele, tamb�m, lamenta! 620 01:01:53,359 --> 01:01:55,182 Eles s�o amigos! 621 01:01:55,183 --> 01:01:58,541 Voc� e seus filhos se acham muito espertos. 622 01:01:58,542 --> 01:02:01,550 Eu amo meus filhos! 623 01:02:01,551 --> 01:02:03,524 Saia da minha casa! 624 01:02:03,726 --> 01:02:04,749 Eu disse para sair da minha casa! 625 01:02:04,750 --> 01:02:05,838 - Eu j� pedi desculpas! - V� embora! 626 01:02:05,838 --> 01:02:06,699 Eu vou embora! 627 01:02:08,749 --> 01:02:09,545 Venham. Vamos embora. 628 01:02:44,749 --> 01:02:45,480 Tudo bem, m�e? 629 01:02:47,213 --> 01:02:48,107 Preciso conversar com voc�. 630 01:02:49,676 --> 01:02:50,276 Venha. 631 01:02:54,957 --> 01:02:56,745 Consertaram a porta e trocaram a fechadura. 632 01:03:03,532 --> 01:03:05,125 Deixei uma mochila em cima da sua cama. 633 01:03:06,444 --> 01:03:11,495 - Pegue a mochila e v� embora. - O que est� tentando dizer? 634 01:03:12,076 --> 01:03:13,702 Pegue dinheiro na caixa menor. 635 01:03:14,348 --> 01:03:16,237 O que foi que eu fiz? 636 01:03:16,238 --> 01:03:18,765 Curtis precisa de uma chance. 637 01:03:18,766 --> 01:03:21,676 Por isso quero que v� embora de casa agora. 638 01:03:21,677 --> 01:03:23,084 - Por qu�? - Por qu�? 639 01:03:23,085 --> 01:03:25,868 - Eu n�o fiz nada! - � pelo seu irm�o! 640 01:03:25,869 --> 01:03:27,948 Ele tem s� 12 anos! E merece uma chance! 641 01:03:27,949 --> 01:03:29,672 O que quer dizer com isso? 642 01:03:29,868 --> 01:03:33,130 Que eu n�o influenciei o Curtis? O seu filho querido! 643 01:03:33,388 --> 01:03:34,915 Devia ter dito isso antes! 644 01:03:35,244 --> 01:03:39,434 Quando eu o levava � escola, limpava o nariz dele! 645 01:03:39,660 --> 01:03:42,245 Tire a laranja podre da sacola! Me abandone! 646 01:03:42,348 --> 01:03:46,243 Voc� n�o v�? N�o consegue enxergar?! 647 01:03:47,212 --> 01:03:49,067 Curtis quase matou Rio! 648 01:03:49,356 --> 01:03:52,006 Voc� deve ter colocado aquela coisa maldita na m�o dele! 649 01:04:35,723 --> 01:04:36,289 Shea! 650 01:04:41,515 --> 01:04:43,009 Anda, Shea, abra a porta! 651 01:04:45,451 --> 01:04:46,912 Shea, abra a porta! 652 01:04:48,139 --> 01:04:48,843 O que voc� quer? 653 01:04:48,844 --> 01:04:50,795 Abra a porta! 654 01:04:50,795 --> 01:04:52,298 N�o adianta bater, N�o quero deixar voc� entrar. 655 01:04:52,299 --> 01:04:53,575 Eu quero entrar! 656 01:04:53,931 --> 01:04:55,786 - Preciso falar com voc�. - Para contar mais mentiras? 657 01:04:55,787 --> 01:04:56,834 Deixe-me entrar! 658 01:04:59,915 --> 01:05:02,249 Deixe-me entrar! Abra a porta! 659 01:05:03,818 --> 01:05:05,541 Shea, o que voc� tem? 660 01:05:08,938 --> 01:05:09,669 Shea, abra! 661 01:05:11,275 --> 01:05:12,835 Abra a porta! 662 01:05:15,178 --> 01:05:15,745 Shea! 663 01:05:21,962 --> 01:05:26,501 Jesus me ama, Eu sei. 664 01:05:26,666 --> 01:05:31,238 � o que a B�blia me diz. 665 01:05:31,562 --> 01:05:35,937 Ele nos disse Que pertencemos a ele 666 01:05:36,234 --> 01:05:39,649 Jesus me ama. 667 01:05:43,594 --> 01:05:46,757 Ainda bem que ele me ama 668 01:05:47,914 --> 01:05:50,053 Eu sei que ele me ama. 669 01:05:56,938 --> 01:06:00,353 - N�o vai demorar. - Est� bem. 670 01:06:00,650 --> 01:06:03,683 - O dem�nio � forte. - �, sim. 671 01:06:03,882 --> 01:06:07,145 - Mas meu Deus � mais forte! - Louvado seja! 672 01:06:07,146 --> 01:06:09,153 - Voc�s acreditam em mim? - Acreditamos! 673 01:06:12,489 --> 01:06:18,272 Preparei um serm�o para hoje. Mas tive de jogar fora. 674 01:06:19,465 --> 01:06:22,629 N�o refletia nosso sentimento. 675 01:06:23,561 --> 01:06:26,016 - Deus falou comigo hoje. - Am�m. 676 01:06:26,889 --> 01:06:28,744 Voc�s me conhecem. 677 01:06:30,153 --> 01:06:32,520 Fiz algumas coisas na vida das quais me envergonho. 678 01:06:33,673 --> 01:06:35,401 Antes de Deus entrar na minha vida. 679 01:06:35,402 --> 01:06:37,703 Antes de eu o conhecer. 680 01:06:38,600 --> 01:06:40,161 Eu era o dem�nio em pessoa. 681 01:06:41,257 --> 01:06:44,323 Mas se Deus p�de falar comigo, o meu Deus falou comigo... 682 01:06:45,097 --> 01:06:47,048 ca�do como eu estava, sem qualquer dignidade... 683 01:06:47,049 --> 01:06:48,739 sim, sem qualquer dignidade... 684 01:06:49,737 --> 01:06:51,078 sei que esse Deus existe. 685 01:06:51,881 --> 01:06:53,375 Sei que meu Deus � verdadeiro. 686 01:07:02,441 --> 01:07:04,830 - � isso a�, cara. - Mandou bem. 687 01:08:12,839 --> 01:08:14,978 N�o importa o que estejam passando... 688 01:08:15,559 --> 01:08:17,948 n�o importa o que aconte�a em suas vidas... 689 01:08:18,951 --> 01:08:22,879 venham conhecer o meu Deus. Ele ir� ajud�-los. 690 01:08:23,591 --> 01:08:26,525 Nem que seja para saberem que n�o est�o sozinhos... 691 01:08:26,567 --> 01:08:27,909 nesse momento dif�cil. 692 01:08:28,071 --> 01:08:29,031 Voc�s n�o est�o sozinhos. 693 01:08:29,032 --> 01:08:30,013 Somos uma fam�lia! 694 01:08:30,983 --> 01:08:32,706 Voc�s n�o est�o sozinhos! 695 01:08:35,079 --> 01:08:45,030 Quero que se levantem e deixem minha fam�lia orar por voc�s. 696 01:08:46,663 --> 01:08:49,346 Deixem minha fam�lia apresent�-los ao nosso Deus. 697 01:08:50,407 --> 01:08:53,473 Venham. Aproximem-se. 698 01:09:17,158 --> 01:09:20,420 Am�m 699 01:09:20,774 --> 01:09:31,587 Como � doce o som 700 01:09:32,486 --> 01:09:47,674 Que salvou um rico como eu 701 01:09:48,614 --> 01:09:53,403 Eu estava perdida 702 01:09:56,709 --> 01:10:03,812 Mas gra�as a Deus Me encontrei 703 01:10:04,709 --> 01:10:13,438 Estava cega, Mas agora enxergo 704 01:10:53,989 --> 01:10:56,378 - O que faz aqui? - Vim ver como voc� est�. 705 01:10:58,341 --> 01:10:59,071 Eu estou legal. 706 01:11:06,084 --> 01:11:08,353 - D�i? - N�o muito. 707 01:11:09,060 --> 01:11:13,118 - Quer ver? - Quero. 708 01:11:17,508 --> 01:11:20,890 Que nojento. Vai ficar com cicatriz. 709 01:11:21,988 --> 01:11:23,810 Mal posso esperar para mostrar a todos na escola. 710 01:11:28,708 --> 01:11:29,657 Pegue a minha bala, por favor. 711 01:11:38,467 --> 01:11:39,711 Voc� fica me devendo. 712 01:12:22,403 --> 01:12:23,232 Trancou a porta? 713 01:12:27,715 --> 01:12:29,024 Entra e senta. 714 01:12:47,875 --> 01:12:50,111 - O que voc� tem? - Nada. 715 01:12:52,866 --> 01:12:54,525 Achei que voc� estava bravo comigo. 716 01:12:58,914 --> 01:12:59,994 Voc� � bobo, mesmo. 717 01:13:02,850 --> 01:13:06,527 - Por que eu ficaria bravo? - Porque a culpa foi minha. 718 01:13:07,202 --> 01:13:09,853 Se eu n�o tivesse pego a arma nada disso teria acontecido. 719 01:13:10,082 --> 01:13:12,122 N�o quero culp�-lo. 720 01:13:14,978 --> 01:13:16,439 Foi uma fatalidade. 721 01:13:24,065 --> 01:13:25,080 Para onde voc� vai? 722 01:13:26,722 --> 01:13:28,609 Shea e Wisdom tamb�m v�o? 723 01:13:33,665 --> 01:13:34,680 Wisdom est� morto. 724 01:13:44,225 --> 01:13:50,619 At� a Shea ficou brava comigo. Sabia? 725 01:13:52,321 --> 01:13:53,270 O que ela vai fazer agora? 726 01:13:59,265 --> 01:14:03,357 J� era, Curtis. Deu tudo errado. 727 01:14:10,242 --> 01:14:14,714 - Para onde voc� vai? - Ainda n�o sei. 728 01:14:23,265 --> 01:14:27,542 � dif�cil para voc�. Eu n�o quero deix�-lo. 729 01:14:29,952 --> 01:14:30,934 Eu posso ir junto. 730 01:14:32,161 --> 01:14:37,595 N�o seja tolo. Eu vou embora para ajud�-lo, entende? 731 01:14:39,329 --> 01:14:41,663 Este quarto ficou pequeno demais para n�s dois. 732 01:14:43,200 --> 01:14:44,378 Voc� j� � um rapaz. 733 01:14:47,648 --> 01:14:49,110 J� sabe se impor. 734 01:14:54,688 --> 01:14:55,387 Vem c�. 735 01:15:15,616 --> 01:15:18,137 - Est� com fome? - Um pouco. 736 01:15:21,535 --> 01:15:22,964 V� at� a lanchonete. 737 01:15:24,000 --> 01:15:26,902 Traga um churrasquinho grego com fritas. 738 01:15:27,776 --> 01:15:29,183 Pra voc�, tamb�m. 739 01:15:29,215 --> 01:15:32,281 - Posso ficar com o troco? - Pode. 740 01:15:32,703 --> 01:15:33,467 Valeu! 741 01:16:20,639 --> 01:16:22,712 - Quantos vai levar? - Posso escolher? 742 01:16:49,758 --> 01:16:55,639 PLATAFORMA DOIS 743 01:17:36,766 --> 01:17:37,845 O churrasquinho chegou! 744 01:17:44,573 --> 01:17:45,172 Ol�? 745 01:18:29,277 --> 01:18:32,855 Identifiquei o corpo de Ricky James Gordon. 746 01:18:33,596 --> 01:18:38,069 Registro 1402, desempregado e solteiro. 747 01:18:39,229 --> 01:18:40,658 Assine aqui, por favor. 748 01:19:02,300 --> 01:19:05,235 Obrigada. At� logo. 51987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.